Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,270 --> 00:01:02,354
Oh, halo, itu!
2
00:01:02,521 --> 00:01:04,607
Aku tidak melihatmu merayap di belakangku.
3
00:01:05,775 --> 00:01:08,903
Selamat datang. Ayo, masuk ke sini dan dengarkan
4
00:01:09,069 --> 00:01:11,739
kisah duka yang luar biasa ini.
5
00:01:11,906 --> 00:01:14,700
Bukan celaka seperti dalam, "Ah, malang, kawan!"
6
00:01:14,867 --> 00:01:17,912
Namun celakalah seperti, "Wah! Luar biasa!
7
00:01:18,078 --> 00:01:20,414
" Saya tidak percaya hal itu benar-benar terjadi!
8
00:01:20,581 --> 00:01:21,725
"Dengan beberapa hiasan
9
00:01:21,749 --> 00:01:22,750
" di sepanjang jalan. "
10
00:01:23,334 --> 00:01:26,212
Kisah kami adalah kisah tentang dua pulau.
11
00:01:26,378 --> 00:01:28,506
Salah satunya adalah pulau tropis kecil yang sangat indah
12
00:01:28,672 --> 00:01:30,841
di Samudera Pasifik
13
00:01:31,008 --> 00:01:33,093
bernama Samoa Amerika.
14
00:01:33,260 --> 00:01:36,180
Rumah bagi orang-orang luar biasa, yang sangat religius ,
15
00:01:36,347 --> 00:01:40,017
pekerja keras dan sangat religius.
16
00:01:40,684 --> 00:01:43,479
Tapi di pulau lain, itu adalah seorang laki-laki.
17
00:01:43,646 --> 00:01:45,940
Orang kulit putih Palagi!
18
00:01:46,106 --> 00:01:48,025
Dan seperti cerita luar biasa lainnya,
19
00:01:48,192 --> 00:01:52,571
kisah kita dimulai dengan penghinaan total.
20
00:01:53,864 --> 00:01:55,491
Nah, inilah mereka. Samoa Amerika.
21
00:01:56,158 --> 00:01:59,245
Sedikit senyuman terjadi , tapi ada kekhawatiran juga.
22
00:02:01,622 --> 00:02:02,998
{\an8}Nah, itu yang pertama.
23
00:02:05,751 --> 00:02:08,170
{\an8}Gol! Tiga.
24
00:02:08,337 --> 00:02:12,049
{\an8}Mereka mencetak gol lagi. Lima untuk Socceroos.
25
00:02:12,216 --> 00:02:15,469
{\an8}Ya ampun. Penghinaan. Teman-teman melawan laki-laki.
26
00:02:15,636 --> 00:02:18,973
{\an8}Ya ampun, oh sayang. Sulit untuk menghitungnya.
27
00:02:20,140 --> 00:02:21,559
{\an8}Ini semakin memalukan.
28
00:02:21,725 --> 00:02:24,103
{\an8}Goal. Goal. Goal.
29
00:02:25,563 --> 00:02:27,273
{\an8}Terlalu mudah. Goal.
30
00:02:30,776 --> 00:02:33,237
Tiga puluh satu. Samoa Amerika
31
00:02:33,320 --> 00:02:35,447
berada di posisi yang salah dalam
32
00:02:35,614 --> 00:02:38,117
Piala Dunia terbesar yang pernah ada.
33
00:02:45,833 --> 00:02:49,003
Dan 10 tahun kemudian, keadaan mereka sama buruknya.
34
00:02:49,461 --> 00:02:52,172
{\an8}Bahkan, menurut saya keadaan mereka justru menjadi lebih buruk.
35
00:02:55,259 --> 00:02:56,719
{\an8}Ayo!
36
00:03:02,099 --> 00:03:04,101
Samoa Amerika!
37
00:03:26,874 --> 00:03:28,918
Samoa! Samoa!
38
00:03:33,130 --> 00:03:34,506
{\an8}Kalian payah!
39
00:03:34,673 --> 00:03:36,926
{\an8}Oh, kita akan kalah.
40
00:03:45,643 --> 00:03:47,978
Oke, kita bisa melakukannya. Ayo.
41
00:03:48,979 --> 00:03:50,189
Kami sudah berangkat!
42
00:03:51,565 --> 00:03:52,983
Apa yang sedang kamu lakukan? Goal!
43
00:03:53,150 --> 00:03:54,777
Oh, sarung tanganku bahkan belum dipakai.
44
00:03:54,944 --> 00:03:56,338
- Pisa, pakai sarung tanganmu. - Aku bahkan belum siap!
45
00:03:56,362 --> 00:03:57,363
Ayo!
46
00:04:00,074 --> 00:04:02,159
- Tolong, tolong, tolong!
47
00:04:02,326 --> 00:04:03,327
Goal!
48
00:04:04,286 --> 00:04:06,288
Pindah. Pindah.
49
00:04:08,457 --> 00:04:10,334
Goal!
50
00:04:11,001 --> 00:04:12,711
- Goal!
51
00:04:16,507 --> 00:04:18,425
Itu adalah babak pertama yang buruk.
52
00:04:18,592 --> 00:04:20,719
Dan sekarang aku terpaksa memberimu geraman.
53
00:04:20,886 --> 00:04:22,554
Apakah Anda siap untuk menggeram? Hmm?
54
00:04:22,721 --> 00:04:25,599
Ya. Oke, Anda memintanya.
55
00:04:26,016 --> 00:04:27,101
Siap-siap.
56
00:04:28,560 --> 00:04:31,105
Kamu jahat. Kamu jahat.
57
00:04:31,313 --> 00:04:32,731
Itu buruk.
58
00:04:32,898 --> 00:04:35,567
Dimana hatinya? Dimana semangatnya?
59
00:04:35,734 --> 00:04:37,945
Anda harus bermain dengan hati dan semangat.
60
00:04:38,404 --> 00:04:40,197
Kamu buruk. Buruk!
61
00:04:40,364 --> 00:04:42,074
Oke, Ace, aku akan mengambil alih dari sini.
62
00:04:42,241 --> 00:04:43,784
Ya, menurutku itu yang terbaik, ya.
63
00:04:44,743 --> 00:04:47,454
Oke, tuan-tuan, dengarkan.
64
00:04:47,621 --> 00:04:49,623
Jika Anda belum mengenal saya, saya Tavita Taumua.
65
00:04:49,790 --> 00:04:51,875
Saya Presiden Federasi Sepak Bola
66
00:04:51,959 --> 00:04:53,210
Samoa Amerika.
67
00:04:53,669 --> 00:04:55,504
Tapi menurutku kalian semua mengenalku.
68
00:04:55,671 --> 00:04:57,381
- Hai nak. - Hai ayah.
69
00:04:57,589 --> 00:04:59,008
Saya di sini untuk memohon sesuatu
70
00:04:59,091 --> 00:05:00,251
darimu untuk babak kedua.
71
00:05:00,384 --> 00:05:03,429
Saya tahu kami belum pernah mencetak gol!
72
00:05:04,304 --> 00:05:06,306
Tapi kami harus melakukannya karena saya sudah bertaruh
73
00:05:06,473 --> 00:05:08,113
dengan pimpinan federasi sepak bola
74
00:05:08,183 --> 00:05:09,184
dari pulau lain
75
00:05:09,351 --> 00:05:10,644
bahwa kami bisa melakukannya.
76
00:05:10,811 --> 00:05:12,271
Dan jika tidak,
77
00:05:12,354 --> 00:05:15,482
mereka akan menggambar payudara wanita di wajahku.
78
00:05:15,858 --> 00:05:17,860
Itu adalah motivasi yang cukup kuat.
79
00:05:18,360 --> 00:05:19,403
Kedua tim,
80
00:05:19,486 --> 00:05:22,489
- silahkan kembali ke lapangan. - Oke! 45 menit lagi!
81
00:05:22,656 --> 00:05:24,658
Ayo berangkat, Samoa Amerika!
82
00:05:31,749 --> 00:05:33,000
Satu hati!
83
00:05:39,214 --> 00:05:40,674
Hai teman-teman, waspadalah.
84
00:05:40,841 --> 00:05:42,259
Tidak semua gol masuk.
85
00:05:42,426 --> 00:05:44,720
Jadi, itu hati dan semangat. Benar, Tavita?
86
00:05:46,555 --> 00:05:49,683
Ace, kamu pria yang baik, tapi kamu pelatih yang buruk.
87
00:05:49,850 --> 00:05:50,851
Anda dipecat.
88
00:05:51,226 --> 00:05:53,645
Oke, keren. Tampaknya adil.
89
00:05:54,354 --> 00:05:56,440
Ya, lihatlah.
90
00:05:56,607 --> 00:05:58,108
Hitung payudaranya.
91
00:05:58,275 --> 00:05:59,276
Hitung mereka.
92
00:05:59,359 --> 00:06:01,528
Payudara individu atau berpasangan?
93
00:06:01,695 --> 00:06:04,323
Aku akan menyelamatkanmu dari masalah. Ada 11 pasang.
94
00:06:05,074 --> 00:06:06,325
- Sebelas pasang.
95
00:06:06,492 --> 00:06:09,119
Mereka menggambarnya dengan spidol permanen.
96
00:06:09,286 --> 00:06:10,788
Tahukah kamu apa yang dimaksud dengan permanen?
97
00:06:10,996 --> 00:06:12,081
Selamanya!
98
00:06:12,247 --> 00:06:13,874
Apakah kalian tidak muak dengan kekalahan?
99
00:06:14,083 --> 00:06:16,043
Kami belum pernah mencetak satu gol pun dalam sejarah
100
00:06:16,126 --> 00:06:18,587
negara kami saat mencoba memiliki tim sepak bola.
101
00:06:18,754 --> 00:06:20,756
Bukankah itu terasa aneh bagimu?
102
00:06:21,256 --> 00:06:22,674
Perhatikan kata-kataku,
103
00:06:23,092 --> 00:06:25,385
segalanya akan berubah.
104
00:06:26,303 --> 00:06:27,721
Aku akan mencarikan kita pelatih baru.
105
00:06:27,805 --> 00:06:29,306
Hah?
106
00:06:29,389 --> 00:06:30,390
Pelatih baru.
107
00:06:32,601 --> 00:06:36,230
Di mana saya akan menemukan pelatih baru?
108
00:06:36,396 --> 00:06:38,065
Anda harus melihat ke luar pulau.
109
00:06:38,232 --> 00:06:39,483
Tidak, itu pengkhianatan.
110
00:06:39,650 --> 00:06:41,235
Pengkhianatan mengirim tim malang itu
111
00:06:41,318 --> 00:06:43,112
untuk memainkan permainan yang mereka tidak punya harapan untuk menang.
112
00:06:43,278 --> 00:06:45,864
Anda harus berpikir di luar kotak.
113
00:06:46,448 --> 00:06:48,492
Hmm, terkadang kotaknya
114
00:06:48,575 --> 00:06:50,744
terlalu kecil untuk dipikirkan.
115
00:06:50,911 --> 00:06:51,912
Mungkin saya akan melakukannya.
116
00:06:51,995 --> 00:06:53,038
Saya sudah melakukannya.
117
00:06:53,205 --> 00:06:55,791
Saya telah menelepon Federasi Sepak Bola Amerika
118
00:06:55,874 --> 00:06:57,334
untuk memasang iklan pekerjaan itu.
119
00:06:57,501 --> 00:07:00,003
Ayah, kami tidak memerlukan Palagi dengan kompleks penyelamat kulit putihnya
120
00:07:00,170 --> 00:07:01,570
untuk datang mengajari kami cara bermain sepak bola.
121
00:07:01,630 --> 00:07:02,631
Daru!
122
00:07:02,714 --> 00:07:04,567
Namun masih banyak pelatih hebat lainnya di pulau ini.
123
00:07:04,591 --> 00:07:06,009
- Seperti siapa? - Seperti As.
124
00:07:06,176 --> 00:07:07,177
Saya memecatnya.
125
00:07:07,261 --> 00:07:09,179
Dia tidak pandai menghadapi tekanan. Dia benci tekanan.
126
00:07:09,346 --> 00:07:10,722
Kamu benci tekanan, bukan, Ace?
127
00:07:11,265 --> 00:07:13,350
Ya itu benar. Saya membencinya.
128
00:07:13,725 --> 00:07:15,662
Kualifikasi Piala Dunia tinggal empat minggu lagi, Ayah.
129
00:07:15,686 --> 00:07:17,366
Kita harus mendapatkan pelatih dari pulau itu.
130
00:07:17,896 --> 00:07:19,064
- Jangan paksa aku
131
00:07:19,148 --> 00:07:21,275
- pukul kamu dengan sandal ini.
132
00:07:21,358 --> 00:07:24,319
Kami mendapatkan pelatih sungguhan. Itu dia!
133
00:07:24,486 --> 00:07:26,029
Dan jangan berpikir aku tidak memperhatikan
134
00:07:26,113 --> 00:07:27,656
payudara besar di wajahmu.
135
00:07:27,823 --> 00:07:29,032
Payudara siapa itu?
136
00:07:29,199 --> 00:07:30,576
Saya tidak tahu, itu gambar.
137
00:07:30,742 --> 00:07:32,411
Gambar payudara adalah pintu gerbang
138
00:07:32,494 --> 00:07:33,620
menuju kenyataan.
139
00:07:33,787 --> 00:07:35,372
Hati-hati, tuanku.
140
00:07:40,377 --> 00:07:42,713
tidak berjalan sesuai rencana.
141
00:07:43,088 --> 00:07:44,673
Ini dikenal sebagai permainan yang indah,
142
00:07:44,840 --> 00:07:47,759
tapi jujur saja, ini adalah permainan yang rumit, kawan.
143
00:07:47,926 --> 00:07:50,804
Sepak bola, sepak bola, begitu Anda menyebutnya,
144
00:07:51,972 --> 00:07:54,474
itu seperti kehidupan. Kamu tahu?
145
00:07:54,641 --> 00:07:58,020
Anda terbang tinggi di bulan April dan ditembak jatuh di bulan Mei.
146
00:07:58,562 --> 00:08:01,982
Um, musim depan, menurutku, kita punya kesempatan nyata.
147
00:08:02,149 --> 00:08:04,568
Selama Anda, eh, percayalah dan izinkan saya
148
00:08:04,651 --> 00:08:06,528
memainkan sistem yang saya suka mainkan.
149
00:08:07,529 --> 00:08:11,533
Eh, maafkan aku, eh, Thomas, tidak ada yang memberitahumu?
150
00:08:12,910 --> 00:08:14,870
Kamu... Kamu dipecat.
151
00:08:15,621 --> 00:08:16,914
Apakah sejujurnya tidak ada yang memberitahumu?
152
00:08:17,080 --> 00:08:18,516
- Rhys, bukankah... Ya, tentu saja, aku...
153
00:08:18,540 --> 00:08:21,293
aku dipecat? Apakah kamu bercanda? Apakah kamu bercanda?
154
00:08:21,460 --> 00:08:24,254
Tentu saja Anda kaget, dan itu bisa dimaklumi.
155
00:08:24,421 --> 00:08:26,061
Dan wajar saja jika Anda melewati
156
00:08:26,131 --> 00:08:27,674
lima tahap kesedihan,
157
00:08:27,841 --> 00:08:29,161
yang menurut saya Rhys, Anda alami...
158
00:08:29,259 --> 00:08:32,054
Ya. Terima kasih, Alex. Kami akan segera menjalankan ini...
159
00:08:32,888 --> 00:08:36,183
Terima kasih, Chris. Ini dia. Ya, terlalu jauh. Lepaskan.
160
00:08:36,725 --> 00:08:38,143
Sekarang, untuk... Anda telah kehilangannya.
161
00:08:38,685 --> 00:08:41,271
Selesaikan di sana. Ya, ini dia.
162
00:08:41,939 --> 00:08:44,566
Terima kasih, Kris. Putar-putar.
163
00:08:45,359 --> 00:08:47,694
- Tidak, kamu harus membaliknya. Balikkan...
164
00:08:47,861 --> 00:08:50,155
Ya, ini dia. Dan memutarnya.
165
00:08:52,699 --> 00:08:54,493
Tahap pertama, penolakan.
166
00:08:54,660 --> 00:08:55,702
Ini tidak terjadi.
167
00:08:55,869 --> 00:08:57,829
Itu ada. Itu dia, itu penolakan klasik.
168
00:08:57,996 --> 00:09:00,624
Kabar baiknya adalah, Anda punya dua pilihan. Rhys?
169
00:09:01,833 --> 00:09:04,127
Opsi satu, di situlah Anda berada saat ini.
170
00:09:04,294 --> 00:09:06,171
Atau... Kris?
171
00:09:09,716 --> 00:09:10,759
Samudera Pasifik?
172
00:09:11,093 --> 00:09:14,930
Eh, baiklah, ya. Eh, tapi, tidak. Khususnya, Samoa Amerika.
173
00:09:15,097 --> 00:09:16,473
Samoa Amerika?
174
00:09:16,640 --> 00:09:19,184
Apakah kamu serius? Apakah ini lelucon?
175
00:09:19,268 --> 00:09:20,428
Gail, apa kamu tahu tentang ini?
176
00:09:21,019 --> 00:09:23,188
Ya, itu adalah ideku.
177
00:09:23,730 --> 00:09:25,274
Tidak percaya kamu akan melakukan ini padaku!
178
00:09:26,400 --> 00:09:29,486
- Aku pantas dihormati. - Oh Boy.
179
00:09:29,653 --> 00:09:31,196
Saya satu-satunya di ruangan ini
180
00:09:31,280 --> 00:09:32,906
yang tahu apa pun tentang game ini.
181
00:09:33,615 --> 00:09:36,368
Tahap dua. Amarah.
182
00:09:36,827 --> 00:09:37,828
Kemarahan itu nyata.
183
00:09:37,911 --> 00:09:39,471
Apakah dia semarah ini saat kamu menikah?
184
00:09:39,579 --> 00:09:41,623
Dia lebih tenang sebelumnya.
185
00:09:41,915 --> 00:09:43,667
Thomas, kamu harus berhenti menganggap ini
186
00:09:43,750 --> 00:09:44,830
sebagai semacam hukuman.
187
00:09:44,918 --> 00:09:47,421
Ini bisa menjadi kesempatan untuk sembuh.
188
00:09:48,338 --> 00:09:49,840
Mungkin menemukan arah baru.
189
00:09:50,507 --> 00:09:51,967
Oh, Gail!
190
00:09:52,050 --> 00:09:54,386
Ya Tuhan, aku menyukainya, Gail. Itu sangat bagus. Bagus sekali.
191
00:09:54,553 --> 00:09:57,222
Saya memainkan game ini di level atas.
192
00:09:58,015 --> 00:09:59,558
Ini tidak adil.
193
00:09:59,725 --> 00:10:00,851
Adil?
194
00:10:01,018 --> 00:10:02,561
Anda ingin tahu tentang adil?
195
00:10:03,186 --> 00:10:04,187
Oh, ini dia.
196
00:10:04,354 --> 00:10:05,731
Izinkan saya menceritakan sebuah kisah kepada Anda, kawan.
197
00:10:05,814 --> 00:10:08,233
Ketika saya masih kecil, saya punya anjing ini.
198
00:10:08,317 --> 00:10:10,193
Dan saya menyukai anjing ini.
199
00:10:10,610 --> 00:10:11,737
Tapi kemudian, dia bertambah tua.
200
00:10:11,903 --> 00:10:13,447
Dan saya kira dia punya masalah kemarahan.
201
00:10:13,613 --> 00:10:15,073
Bukan anjing yang sama.
202
00:10:15,240 --> 00:10:17,242
Ayahku berkata bahwa kami harus menurunkan anjing itu.
203
00:10:17,451 --> 00:10:18,452
Jadi, kami membawanya keluar,
204
00:10:18,535 --> 00:10:20,078
dan anjing ini, dia merengek.
205
00:10:20,245 --> 00:10:22,956
Kami akan membawanya keluar. "Oh, tidak, ini tidak adil.
206
00:10:23,123 --> 00:10:25,250
"Ingat betapa hebatnya aku di masa lalu?"
207
00:10:25,417 --> 00:10:28,253
Dan ayahku menyuruhku membawa anjing itu keluar
208
00:10:29,004 --> 00:10:30,922
- dan menenggelamkannya ke dalam kolam.
209
00:10:31,673 --> 00:10:33,300
Akulah anjing dalam cerita ini?
210
00:10:33,467 --> 00:10:35,320
Tidak, tentu saja tidak. Saya hanya bercerita
211
00:10:35,344 --> 00:10:36,487
tentang anjing saya ketika saya masih kecil.
212
00:10:36,511 --> 00:10:38,555
Dan fakta bahwa ayah saya agak brengsek.
213
00:10:39,598 --> 00:10:40,891
Oke, dengar.
214
00:10:41,516 --> 00:10:42,559
Saya bisa berubah.
215
00:10:42,768 --> 00:10:43,810
Saya fleksibel, teman-teman.
216
00:10:43,977 --> 00:10:45,896
Ayo tidak membuat keputusan terburu-buru di sini.
217
00:10:46,188 --> 00:10:47,981
Benar-benar hal yang bagus, Thomas.
218
00:10:48,065 --> 00:10:49,265
Kamu merokok melalui ini.
219
00:10:49,316 --> 00:10:51,068
Hanya ada dua yang tersisa. Oh, bagus sekali.
220
00:10:51,234 --> 00:10:52,778
- Karena aku harus...
221
00:10:53,403 --> 00:10:55,697
- Wow. - Chris?
222
00:10:56,865 --> 00:10:57,908
Kita hanya punya satu kiri.
223
00:10:57,991 --> 00:11:00,035
Dan ini salah satu favoritku.
224
00:11:56,508 --> 00:11:58,844
Pak Rongen? Pak Rongen, halo, Pak Rongen.
225
00:11:59,052 --> 00:12:00,470
Selamat datang di Samoa Amerika.
226
00:12:00,637 --> 00:12:01,888
Apa-apaan ini?
227
00:12:01,972 --> 00:12:03,890
Jangan ada kata-kata nakal, tolong cantik.
228
00:12:04,057 --> 00:12:05,809
Ini Siapa yang Ada di Pesawat?
229
00:12:06,017 --> 00:12:08,228
Samoa Amerika acara dengan peringkat teratas.
230
00:12:08,395 --> 00:12:11,231
Kami mewawancarai orang-orang yang bepergian ke pulau itu dengan pesawat.
231
00:12:11,398 --> 00:12:13,942
Baiklah, saya rasa yang ingin diketahui semua orang di rumah adalah
232
00:12:14,109 --> 00:12:16,236
mengapa Anda datang ke belahan dunia lain
233
00:12:16,403 --> 00:12:18,572
untuk melatih tim sepak bola terburuk di dunia?
234
00:12:20,699 --> 00:12:23,869
Saya punya seperangkat keterampilan yang sangat khusus.
235
00:12:24,494 --> 00:12:27,164
Keterampilan yang saya peroleh selama karier yang sangat panjang.
236
00:12:27,330 --> 00:12:29,416
Keterampilan yang membuatku menjadi mimpi buruk
237
00:12:29,499 --> 00:12:31,084
bagi orang sepertimu.
238
00:12:31,918 --> 00:12:34,379
Saya datang ke sini untuk menanamkan
239
00:12:34,463 --> 00:12:36,214
pengetahuan dan wawasan unik saya
240
00:12:36,381 --> 00:12:39,551
tentang permainan indah ini dan membalikkan keadaan tim ini.
241
00:12:39,718 --> 00:12:41,136
Aku bukan Tuhan,
242
00:12:41,845 --> 00:12:42,929
tapi mungkin juga begitu.
243
00:12:43,096 --> 00:12:45,682
Karena saya melakukan lebih banyak keajaiban daripada dia.
244
00:12:47,058 --> 00:12:50,187
Oke, satu hal yang pasti.
245
00:12:50,353 --> 00:12:53,148
Pelatih barunya sangat ramah dan supel.
246
00:12:53,315 --> 00:12:55,150
Sampai jumpa lagi di edisi
247
00:12:55,233 --> 00:12:57,110
Who's On The Plane lainnya?
248
00:12:57,694 --> 00:12:59,237
Tuan Thomas Rongen!
249
00:12:59,321 --> 00:13:01,448
Senang bertemu dengan Anda.
250
00:13:01,615 --> 00:13:03,325
Saya Tavita, saya Presiden
251
00:13:03,408 --> 00:13:05,827
Federasi Sepak Bola Samoa Amerika.
252
00:13:05,994 --> 00:13:08,288
Dan juga juru kamera Who's On The Plane?
253
00:13:08,663 --> 00:13:10,832
Itu adalah pulau kecil. Kita semua mempunyai banyak pekerjaan.
254
00:13:10,999 --> 00:13:12,417
Sekarang, sebagai tamu terhormat,
255
00:13:12,501 --> 00:13:13,835
kami memiliki kejutan istimewa
256
00:13:14,002 --> 00:13:15,337
yang menunggu di luar. Oke?
257
00:13:15,504 --> 00:13:16,796
Jadi, Gus akan menjagamu.
258
00:13:17,255 --> 00:13:18,465
Ya, kamu akan menyukai ini.
259
00:13:19,674 --> 00:13:22,260
Ini sangat menyenangkan! Teman-teman! Teman-teman!
260
00:13:22,427 --> 00:13:23,970
Ayah, mengapa kita ada di sini?
261
00:13:24,137 --> 00:13:26,890
Itu semua adalah bagian dari rencana kejutan utama saya yang menarik.
262
00:13:27,057 --> 00:13:30,018
Saudara-saudara, saya dengan bangga mengumumkan secara resmi
263
00:13:30,185 --> 00:13:31,978
pelatih nasional resmi
264
00:13:32,062 --> 00:13:34,064
tim sepak bola Samoa Amerika yang baru.
265
00:13:37,192 --> 00:13:39,986
Dia bermain dengan beberapa pemain top dunia.
266
00:13:40,070 --> 00:13:41,196
Oh.
267
00:13:41,279 --> 00:13:44,574
Dan, dia berasal dari Eropa.
268
00:13:44,658 --> 00:13:46,034
Oh.
269
00:13:46,117 --> 00:13:50,288
Jadi, mari kita beri dia sambutan hangat Samoa Amerika!
270
00:13:50,622 --> 00:13:52,666
Um, oke, teman-teman, hei...
271
00:14:10,058 --> 00:14:11,851
Keretamu menunggu.
272
00:14:18,108 --> 00:14:19,109
Baiklah baiklah.
273
00:14:20,569 --> 00:14:21,736
Ya, bagus sekali, teman-teman.
274
00:14:21,903 --> 00:14:23,405
Saya pikir dia merasa sangat diterima.
275
00:14:23,488 --> 00:14:24,823
Kami akan menemuimu di pelatihan.
276
00:14:24,906 --> 00:14:25,907
Hai. Ayah,
277
00:14:25,991 --> 00:14:27,751
berapa banyak orang luar negeri yang melamar pekerjaan itu?
278
00:14:27,909 --> 00:14:29,536
Oh, tanggapannya luar biasa!
279
00:14:29,703 --> 00:14:31,121
Ya? Berapa banyak orang yang merespons?
280
00:14:31,288 --> 00:14:32,581
Ya, itu dia.
281
00:14:33,123 --> 00:14:34,332
Ya, itu hanya dia.
282
00:14:34,499 --> 00:14:36,459
Tapi fakta bahwa dia merespons
283
00:14:36,543 --> 00:14:38,169
sungguh luar biasa.
284
00:14:38,336 --> 00:14:39,379
Saya benar-benar berpikir segalanya
285
00:14:39,462 --> 00:14:41,131
akan berbalik. Kamu tahu, nak?
286
00:14:41,298 --> 00:14:42,799
Ini seperti di The Matrix.
287
00:14:42,966 --> 00:14:46,052
Saya pikir pria ini adalah Neo.
288
00:14:52,309 --> 00:14:54,102
Selamat datang di Samoa Amerika.
289
00:14:54,477 --> 00:14:58,315
Dengan populasi 57.534 orang,
290
00:14:58,607 --> 00:15:01,318
{\an8}Samoa Amerika adalah wilayah Amerika Serikat
291
00:15:01,693 --> 00:15:05,071
seperti Puerto Riko, namun jauh lebih kecil dan jauh.
292
00:15:05,405 --> 00:15:09,034
Dua ekspor utama adalah pemain NFL dan tuna.
293
00:15:09,534 --> 00:15:10,785
Hal ini tidak sama
294
00:15:10,869 --> 00:15:13,121
dengan negara Samoa yang merdeka
295
00:15:13,288 --> 00:15:15,415
, yang masyarakatnya sombong dan
296
00:15:15,624 --> 00:15:18,585
selalu membual tentang McDonald's yang buka 24 jam.
297
00:15:18,752 --> 00:15:20,503
- Meskipun kita berdua orang Samoa... - Hei.
298
00:15:20,587 --> 00:15:21,880
Ada dua Samoa.
299
00:15:22,047 --> 00:15:23,465
Bisakah kamu mengemudi lebih cepat?
300
00:15:23,548 --> 00:15:25,467
Oh, saya tidak akan pernah melanggar batas kecepatan.
301
00:15:25,717 --> 00:15:28,345
Kecepatannya 20 mil per jam melintasi seluruh pulau.
302
00:15:28,511 --> 00:15:30,096
Fakta yang menarik. Burung
303
00:15:30,180 --> 00:15:32,390
di bendera Samoa Amerika...
304
00:15:35,101 --> 00:15:37,228
Selamat datang di akomodasi baru Anda.
305
00:15:37,771 --> 00:15:39,606
Oh, itu mobilmu,
306
00:15:39,689 --> 00:15:42,192
jadi kamu bisa berkeliling pulau sesuka hati.
307
00:15:43,693 --> 00:15:44,694
Mmm-hmm.
308
00:15:44,778 --> 00:15:47,947
Dan sekarang, pièce de résidence.
309
00:15:53,536 --> 00:15:55,538
Kastil Anda menunggu.
310
00:15:56,956 --> 00:15:58,416
Tuan tanahmu adalah Sione.
311
00:15:58,500 --> 00:15:59,834
Dia tinggal di rumah sebelah.
312
00:16:00,001 --> 00:16:01,878
Dan dia tersedia pukul tujuh dua puluh empat
313
00:16:01,961 --> 00:16:03,630
untuk memenuhi setiap kebutuhan Anda.
314
00:16:03,797 --> 00:16:05,215
Tujuh dua puluh empat?
315
00:16:05,382 --> 00:16:07,008
Tujuh hari dari setiap dua puluh empat hari.
316
00:16:09,135 --> 00:16:10,512
Baiklah, saya akan membiarkan Anda menetap.
317
00:16:10,679 --> 00:16:13,515
Dan saya akan meninggalkan video Selamat Datang di Samoa Amerika ini di sini
318
00:16:13,682 --> 00:16:16,184
agar Anda dapat membaca dengan teliti di waktu luang Anda.
319
00:16:16,351 --> 00:16:19,187
Kualifikasi tinggal empat minggu lagi, Tuan Rongen.
320
00:16:19,354 --> 00:16:22,565
Yang saya inginkan dari tim kami hanyalah satu gol.
321
00:16:22,732 --> 00:16:24,150
Satu tujuan.
322
00:16:27,445 --> 00:16:28,697
Satu tujuan.
323
00:16:51,720 --> 00:16:52,721
Halo?
324
00:16:54,472 --> 00:16:57,892
Halo? Bisakah saya menggunakan telepon?
325
00:17:20,206 --> 00:17:21,458
Rongen memenangkan penghargaan MLS
326
00:17:21,541 --> 00:17:22,709
Coach of the Year
327
00:17:22,876 --> 00:17:24,961
dan melatih tim nasional putra AS.
328
00:17:25,128 --> 00:17:27,046
Namun kariernya secara misterius kehilangan
329
00:17:27,130 --> 00:17:28,882
arah dua tahun lalu.
330
00:17:29,048 --> 00:17:31,593
Dan menurut saya pertanyaan yang kita semua pikirkan adalah...
331
00:17:31,760 --> 00:17:33,720
Mengapa Anda datang ke belahan dunia lain
332
00:17:34,053 --> 00:17:36,848
untuk melatih tim sepak bola terburuk di dunia?
333
00:17:40,852 --> 00:17:41,853
Pelatih Rongen memiliki
334
00:17:41,936 --> 00:17:43,896
{\an8}- reputasi yang penuh warna. - Apa apa apa apa?
335
00:17:44,939 --> 00:17:46,858
Namun tim berharap dia bisa menyelamatkan mereka
336
00:17:46,941 --> 00:17:49,110
dari penghinaan internasional lainnya.
337
00:17:50,236 --> 00:17:52,036
Kami menyusulnya saat dia turun dari pesawat.
338
00:17:52,238 --> 00:17:53,656
Selamat datang di Samoa Amerika.
339
00:17:53,740 --> 00:17:54,741
Apa ini?
340
00:17:54,824 --> 00:17:58,161
Oh, Anda dari TV. Pria terkenal.
341
00:17:58,495 --> 00:18:00,121
Selamat datang di toko serba ada.
342
00:18:00,288 --> 00:18:01,915
Saya melihat Anda menemukan
343
00:18:01,998 --> 00:18:04,167
stasiun persembahan anggur kpd dewa kami yang berlokasi strategis.
344
00:18:04,375 --> 00:18:06,920
Dan nyamannya, kami adalah tempat persewaan film lokal.
345
00:18:07,170 --> 00:18:08,880
Dan outlet dreamcatcher yang nyaman.
346
00:18:09,047 --> 00:18:11,800
Kalian punya telepon umum yang bisa saya gunakan?
347
00:18:13,176 --> 00:18:14,177
Halo?
348
00:18:14,844 --> 00:18:15,845
Permisi?
349
00:18:16,346 --> 00:18:17,347
Halo?
350
00:18:21,643 --> 00:18:22,644
Apa...
351
00:18:38,326 --> 00:18:39,702
Sekarang, kita akan melakukan Hollywood.
352
00:18:39,786 --> 00:18:41,830
Ah, dan di situlah kamu memegang kakimu.
353
00:18:41,913 --> 00:18:45,250
Ah, sakit sekali, dan kamu terjatuh. Hollywood.
354
00:18:45,333 --> 00:18:46,668
Arnold!
355
00:18:49,546 --> 00:18:51,339
Bangun! Naik naik naik!
356
00:18:51,506 --> 00:18:53,925
Oh bagus. Sekarang, kita akan berlatih menunjuk dan menyalahkan
357
00:18:54,092 --> 00:18:56,261
saat Anda menunjuk seseorang dan menyalahkannya saja.
358
00:18:56,594 --> 00:18:57,762
Tunggu, tunggu, tunggu.
359
00:19:01,724 --> 00:19:03,977
Ah. Tuan Rongen.
360
00:19:07,647 --> 00:19:09,065
Bagus, sobat kecil. Oke.
361
00:19:09,232 --> 00:19:11,901
Pergilah ke toko, ambilkan aku botol yang kita bicarakan itu.
362
00:19:12,068 --> 00:19:13,528
Pergilah. Terima kasih, sobat kecil.
363
00:19:14,279 --> 00:19:15,280
Berlari!
364
00:19:15,780 --> 00:19:17,073
Baiklah, tuan-tuan.
365
00:19:18,449 --> 00:19:19,951
Aku sudah memperhatikanmu.
366
00:19:20,118 --> 00:19:22,537
Dan bisa dikatakan, Anda tidak berguna.
367
00:19:22,704 --> 00:19:27,041
Anda tidak memiliki bakat, keterampilan, atau pemahaman tentang permainan.
368
00:19:27,458 --> 00:19:32,005
Itu sebabnya kita akan mengerjakan dua hal yang sangat sederhana.
369
00:19:32,171 --> 00:19:34,340
Kebugaran dan disiplin.
370
00:19:34,757 --> 00:19:36,718
Cacio dan pepe.
371
00:19:36,885 --> 00:19:37,927
Keju dan merica.
372
00:19:38,094 --> 00:19:41,306
Hidangan sederhana tetapi jika dibuat dengan baik, akan terasa nikmat.
373
00:19:41,472 --> 00:19:42,752
Jadi, inilah yang akan kita lakukan.
374
00:19:42,891 --> 00:19:45,476
Kami akan masuk ke dalam dua jalur dan kami akan melakukan sprint.
375
00:19:45,643 --> 00:19:47,312
Turun ke gawang dan kembali.
376
00:19:48,146 --> 00:19:49,397
Dua baris! Bunuh diri!
377
00:19:49,564 --> 00:19:52,734
Keju dan merica! Ayo pergi! Pergi!
378
00:19:52,942 --> 00:19:54,110
Mengapa kita melakukan ini?
379
00:19:54,193 --> 00:19:56,029
Karena aku ingin melihat kamu terbuat dari apa.
380
00:19:56,195 --> 00:19:58,156
Kalian semua adalah sekelompok Daniel-san.
381
00:19:58,323 --> 00:19:59,699
Dan saya Tuan Miyagi.
382
00:19:59,866 --> 00:20:02,410
Saya ingin melihat berapa banyak dari Anda yang dapat melakukan 90 menit penuh.
383
00:20:02,577 --> 00:20:04,787
Ayo pergi! Cacio pepe!
384
00:20:15,256 --> 00:20:16,299
- Oh, Jaiyah. - Hai!
385
00:20:17,675 --> 00:20:18,676
Hai teman-teman.
386
00:20:19,177 --> 00:20:21,095
Hei, hei, teman-teman! Apa yang sedang terjadi?
387
00:20:21,262 --> 00:20:23,222
Apa yang baru saja kita bicarakan? Disiplin.
388
00:20:23,389 --> 00:20:25,642
Baiklah. 200 sit-up di gawang.
389
00:20:26,059 --> 00:20:27,060
- Pergi!
390
00:20:28,227 --> 00:20:29,228
Ayo, ayo, 200!
391
00:20:29,395 --> 00:20:30,980
Hei, pelatih, maafkan aku terlambat.
392
00:20:31,064 --> 00:20:32,732
Oh. Ah ah.
393
00:20:33,316 --> 00:20:34,692
Saya baru saja datang dari Hawaii.
394
00:20:34,859 --> 00:20:36,879
Aku sedang, eh, berbicara dengan pasukan sekarang.
395
00:20:36,903 --> 00:20:37,904
Jadi, uh...
396
00:20:38,112 --> 00:20:39,614
Anda harus menjadi tim pemijat.
397
00:20:39,781 --> 00:20:41,157
Kenapa kamu tidak, eh, mengaturnya di...
398
00:20:41,240 --> 00:20:42,593
Oh. Tidak tidak tidak. Saya bukan tim tukang pijat.
399
00:20:42,617 --> 00:20:44,118
Saya salah satu pemainnya.
400
00:20:44,285 --> 00:20:46,996
Oh, tidak, saya tidak tahu di mana tim putri berlatih,
401
00:20:47,080 --> 00:20:48,081
tapi tidak di sini.
402
00:20:48,247 --> 00:20:51,000
Oh, tidak, tidak, tidak. Jaiyah ditempatkan di tim.
403
00:20:51,209 --> 00:20:52,460
Tim ini.
404
00:20:53,628 --> 00:20:54,629
Dia seorang wanita.
405
00:20:54,796 --> 00:20:56,798
Ya, belum.
406
00:20:57,799 --> 00:20:58,999
Apa yang sedang terjadi? Kartu as?
407
00:20:59,425 --> 00:21:00,551
Itu Jaiyah.
408
00:21:00,718 --> 00:21:02,595
Dia penyerang tengah kami. Jaiyah.
409
00:21:04,013 --> 00:21:07,934
Oke. Bagus.
410
00:21:08,101 --> 00:21:09,519
humor. Saya mengerti.
411
00:21:09,686 --> 00:21:12,355
Tentu, Jaiyah, silakan. Bergabunglah dengan pasukan di sana.
412
00:21:12,522 --> 00:21:13,898
Terima kasih banyak, pelatih.
413
00:21:14,399 --> 00:21:16,192
Lelucon ada padamu sekarang. Dia sedang bermain.
414
00:21:16,693 --> 00:21:18,152
Sangat bagus.
415
00:21:18,611 --> 00:21:20,071
Ada yang tidak beres pada orang ini.
416
00:21:20,238 --> 00:21:22,615
Yah, dia berkulit putih.
417
00:21:22,699 --> 00:21:24,409
Tidak. Sesuatu yang lain.
418
00:21:25,785 --> 00:21:27,120
Mari kita awasi dia.
419
00:21:28,955 --> 00:21:29,956
Baiklah, As.
420
00:21:30,415 --> 00:21:31,655
Mari kita lihat terbuat dari apa.
421
00:21:31,874 --> 00:21:33,334
Terlihat hidup, jalang!
422
00:21:34,669 --> 00:21:35,813
Baiklah, ayolah. Kami sudah bangun.
423
00:21:35,837 --> 00:21:39,173
Wow, sebuah bola! Tuan Miyagi benar-benar mengguncang segalanya.
424
00:21:40,675 --> 00:21:43,011
Oke, As. Jalankan saya melalui tim. Siapa yang kita punya?
425
00:21:43,553 --> 00:21:46,305
Oke, eh, itu Smiley.
426
00:21:46,514 --> 00:21:48,391
Dia adalah D'Angelo dalam sepak bola.
427
00:21:48,558 --> 00:21:50,059
Hei, Smiley!
428
00:21:50,476 --> 00:21:52,979
Ya. Oh! Dan itu Daru.
429
00:21:53,187 --> 00:21:55,189
Dia dikenal sebagai Bocah Nakal dalam sepak bola.
430
00:21:55,398 --> 00:21:59,068
Dia selalu meluncur masuk dan mendapat kartu. Sangat buruk.
431
00:22:00,069 --> 00:22:01,863
Oh, itu Simson.
432
00:22:02,280 --> 00:22:03,364
Apa? Karena rambutnya?
433
00:22:03,531 --> 00:22:04,615
Tidak, Samsung.
434
00:22:04,699 --> 00:22:07,994
Namanya diambil dari perusahaan teknologi raksasa Korea.
435
00:22:08,619 --> 00:22:09,954
Nama ayahnya adalah Sony.
436
00:22:10,997 --> 00:22:15,168
Oh, dan ada Jaiyah, Cindy Crawford dari sepak bola.
437
00:22:15,668 --> 00:22:16,919
Siapa nama aslinya?
438
00:22:17,879 --> 00:22:19,881
- Jaiyah. - Tidak, nama terdaftar.
439
00:22:20,381 --> 00:22:22,592
Oh, itu Johnny. Tapi Anda tidak pernah ingin memanggilnya seperti itu.
440
00:22:22,759 --> 00:22:24,302
Ya. Dia Fa'afafine.
441
00:22:24,927 --> 00:22:25,970
Maksudnya itu apa?
442
00:22:26,137 --> 00:22:27,764
Itu bagian dari budaya kita.
443
00:22:28,056 --> 00:22:30,349
Mereka hanyalah salah satu dari kita. Tapi berbeda.
444
00:22:30,558 --> 00:22:32,185
Tapi kalian semua keren dengan ini?
445
00:22:32,351 --> 00:22:33,853
Bagaimana saya bisa menjelaskannya? Ini seperti
446
00:22:34,020 --> 00:22:36,898
membayangkan dunia tanpa bunga.
447
00:22:37,523 --> 00:22:39,817
Ya, Fa'afafine adalah bunga kami.
448
00:22:40,526 --> 00:22:42,278
Jadilah dunia yang sangat membosankan tanpa mereka.
449
00:22:42,487 --> 00:22:45,114
- Hmm? Mereka cantik.
450
00:22:45,823 --> 00:22:47,992
Dan siapakah target berbadan besar itu?
451
00:22:48,409 --> 00:22:49,535
Oh, itu Pisa.
452
00:22:49,702 --> 00:22:51,662
Dia sebenarnya bukan seorang penjaga gawang. Dia seorang gelandang,
453
00:22:51,829 --> 00:22:52,830
tapi dia menemukan sarung tangan itu
454
00:22:52,914 --> 00:22:54,274
- ketika Nicky... - Tunggu, tunggu, tunggu.
455
00:22:54,332 --> 00:22:55,374
Siapa itu?
456
00:22:56,292 --> 00:22:59,295
Itu Yunus. Dia adalah Knight Rider Car dalam sepak bola.
457
00:23:10,306 --> 00:23:11,474
Bawa masuk.
458
00:23:12,141 --> 00:23:14,227
Peluit, peluit. Bawa masuk.
459
00:23:14,393 --> 00:23:15,478
Bawa masuk, tim!
460
00:23:17,563 --> 00:23:18,648
Duduk, duduk.
461
00:23:21,651 --> 00:23:22,652
Itu sangat buruk.
462
00:23:23,236 --> 00:23:25,071
Kamu hanya kencing di luar sana.
463
00:23:25,238 --> 00:23:26,948
Anda membutuhkan semangat untuk memainkan permainan ini.
464
00:23:27,281 --> 00:23:28,658
Ini memalukan.
465
00:23:29,200 --> 00:23:31,244
Aku punya hak untuk menyalahkanmu.
466
00:23:34,038 --> 00:23:35,206
Oh, itu lucu bagimu?
467
00:23:35,373 --> 00:23:37,083
Yah begitulah. Maksudku, itu gambar yang lucu.
468
00:23:37,792 --> 00:23:39,377
Maaf. Hanya mencoba bersenang-senang.
469
00:23:39,544 --> 00:23:40,628
Sepak bola itu menyenangkan.
470
00:23:41,212 --> 00:23:42,588
Sepak bola itu menyenangkan.
471
00:23:42,964 --> 00:23:44,257
Aku akan memberitahumu apa yang tidak menyenangkan.
472
00:23:44,590 --> 00:23:46,467
Melihatmu berjingkrak dan berparade,
473
00:23:46,634 --> 00:23:48,803
menata rambutmu seperti My Little Pony.
474
00:23:49,178 --> 00:23:50,555
Itu tidak menyenangkan.
475
00:23:53,432 --> 00:23:54,433
Armani.
476
00:23:55,143 --> 00:23:57,603
Pria muda inilah yang saya bicarakan.
477
00:23:58,771 --> 00:24:01,399
Ini adalah gairah yang dipersonifikasikan.
478
00:24:01,607 --> 00:24:04,110
Jika saya punya 11 Armani, saya bisa menaklukkan dunia.
479
00:24:04,777 --> 00:24:07,196
Namun sayang, Saya hanya punya satu.
480
00:24:07,655 --> 00:24:08,739
Aku akan mengambilnya.
481
00:24:09,407 --> 00:24:11,117
Kamu tahu apa? Saya sudah memilikinya untuk hari ini.
482
00:24:11,325 --> 00:24:13,035
Saya akan meninggalkan Armani sebagai penanggung jawab.
483
00:24:14,078 --> 00:24:17,123
Dia akan menjadi mata dan telingaku.
484
00:24:17,748 --> 00:24:19,876
Apapun yang Armani katakan, lakukanlah.
485
00:24:21,085 --> 00:24:24,213
Armani? Apa yang harus kita lakukan hari ini?
486
00:24:26,591 --> 00:24:29,218
Semuanya, latih bahumu.
487
00:24:29,760 --> 00:24:34,015
Atas, bawah, atas, bawah. Waktu ganda.
488
00:24:35,474 --> 00:24:37,977
Selamat datang di kotak pesan suara Anda.
489
00:24:38,186 --> 00:24:41,189
Anda memiliki 18 pesan tersimpan.
490
00:24:42,023 --> 00:24:43,566
Pesan pertama yang disimpan.
491
00:24:44,358 --> 00:24:45,359
Hai ayah.
492
00:24:45,443 --> 00:24:46,694
Aku baru saja melihatmu menelepon.
493
00:24:47,361 --> 00:24:48,779
Kamu ada di mana?
494
00:24:49,572 --> 00:24:53,451
Dengan serius. Seperti, di manakah sebenarnya Thomas Rongen?
495
00:24:54,660 --> 00:24:56,662
Oke, telepon aku kembali.
496
00:25:19,352 --> 00:25:23,105
Kaleng bekas, kaleng bekas!
497
00:25:23,272 --> 00:25:24,815
Itu yang saya kumpulkan.
498
00:25:25,191 --> 00:25:28,778
Orang-orang membuangnya begitu saja. Mereka terdampar di pantai.
499
00:25:29,612 --> 00:25:33,366
Mereka dulunya berharga. Tidak banyak lagi.
500
00:25:33,532 --> 00:25:34,742
Apakah dia berbicara denganku?
501
00:25:34,909 --> 00:25:38,496
Kamu merasa sendirian, karena kamu sendirian.
502
00:25:39,080 --> 00:25:41,249
Seperti kaleng logam tua ini.
503
00:25:41,666 --> 00:25:43,376
Ini tidak terjadi. Ini adalah fatamorgana.
504
00:25:43,751 --> 00:25:45,294
Ya, ini sedang terjadi.
505
00:25:46,045 --> 00:25:49,465
Anda hanyalah seorang pria berkulit putih kurus, duduk di sana
506
00:25:49,632 --> 00:25:51,884
memandang ke laut untuk mencari jawaban.
507
00:25:54,095 --> 00:25:59,100
Tapi mungkin jawaban yang Anda cari ada tepat di depan Anda.
508
00:26:00,851 --> 00:26:03,938
Setiap orang berhak mendapatkan kesempatan kedua.
509
00:26:04,021 --> 00:26:05,856
Bahkan kaleng.
510
00:26:06,440 --> 00:26:08,567
Tapi bukan botol plastik di sana.
511
00:26:08,651 --> 00:26:10,569
Tidak. Tidak menyentuh itu.
512
00:26:11,570 --> 00:26:14,365
Keluarga adalah apa yang Anda buat.
513
00:26:14,824 --> 00:26:18,327
Ini aku datang, wanita kaleng tua.
514
00:26:18,494 --> 00:26:20,329
- Mencari kalengku... - Kaleng.
515
00:26:20,496 --> 00:26:21,789
Itulah yang saya lakukan
516
00:26:21,872 --> 00:26:23,249
- sepanjang hari. Oh! Sayang!
517
00:26:23,416 --> 00:26:25,960
Oh, Tavita, bodoh! - Apakah kamu berbicara dengannya? Ya, tapi omong kosong
518
00:26:26,127 --> 00:26:27,378
apa yang kamu buat padaku dan semua omong kosong "keluarga adalah apa yang kamu buat"? Kedengarannya seperti wanita tua dari The Matrix. Nah, dia orang Palagi. Orang kulit putih menyukai semua hal spiritual itu. Dapatkah Anda membayangkan dunia tanpa yoga? Akan ada banyak orang kulit putih yang tidak sopan di sekitar - tanpa tato etnik. - Dan tidak ada rambut gimbal putih. Tepat! Mereka membutuhkan kita. Dan saya membutuhkan pelatih itu. Hai teman-teman! Itu pemanasan yang bagus. - Melakukannya dengan sangat baik. Kartu as. Oh! Tuan Rongen. - Kartu as. - Ya? Anda tahu, saya baru saja melakukan percakapan yang paling mendalam. Itu semua tentang kaleng. Tim kami, mereka seperti sekumpulan kaleng. Lihat mereka. Dibuang, diremas, terduduk di bunker, menunggu kiamat yang mungkin tak akan pernah datang. Tapi coba tebak, Ace, kita akan memberikan tujuan pada kaleng itu. Apa itu, bos? Kita akan memulai perang nuklir. Berkumpullah, kaleng. Ayolah, kaleng. Kami akan berlatih tendangan bebas. Cepat, kali ganda!
519
00:27:26,479 --> 00:27:27,772
Waktu ganda, waktu ganda, hiruk pikuk.
520
00:27:27,938 --> 00:27:29,732
Seni melakukan tendangan bebas
521
00:27:29,815 --> 00:27:30,816
adalah tentang gangguan.
522
00:27:31,192 --> 00:27:32,276
Ini dia.
523
00:27:33,277 --> 00:27:35,279
- Wah, wah. Oh.
524
00:27:35,363 --> 00:27:36,364
Dan begitulah cara melakukannya.
525
00:27:36,530 --> 00:27:37,782
Gangguan!
526
00:27:38,240 --> 00:27:39,825
Gangguan. Ikuti langkahku.
527
00:27:40,284 --> 00:27:41,285
Hai!
528
00:27:41,452 --> 00:27:43,537
Sebuah permainan kecil bernama Human Hurdle.
529
00:27:43,704 --> 00:27:46,374
- Dan lompat! Dan lompat!
530
00:27:47,500 --> 00:27:48,834
Berhenti. Anda berkeliling.
531
00:27:49,668 --> 00:27:51,128
Keju dan merica, keju dan merica!
532
00:27:51,295 --> 00:27:53,964
Tujuan permainan ini adalah untuk mencapai sasaran yang bergerak.
533
00:27:54,632 --> 00:27:55,633
Tidak berguna.
534
00:27:55,800 --> 00:27:57,802
Baa, baa kambing hitam
535
00:27:57,885 --> 00:27:59,053
Apakah kamu punya wol?
536
00:27:59,220 --> 00:28:00,262
Tolong simpan melodinya.
537
00:28:00,429 --> 00:28:01,680
Ya, Pak, ya, Pak.
538
00:28:01,847 --> 00:28:02,848
Semuanya tunggu.
539
00:28:02,973 --> 00:28:04,308
Berhenti bermain. Berhenti bermain.
540
00:28:04,850 --> 00:28:06,519
Jaiyah, ada alasan kenapa kamu terlambat?
541
00:28:06,685 --> 00:28:07,853
Semua orang tampaknya
542
00:28:07,937 --> 00:28:09,897
datang tepat waktu untuk pelatihan hari ini.
543
00:28:10,064 --> 00:28:11,984
Mengapa Anda tidak lari ke sana dan melakukan slalom.
544
00:28:12,233 --> 00:28:14,068
Pergilah. Ayo pergi.
545
00:28:15,111 --> 00:28:16,153
Bicaralah satu sama lain.
546
00:28:16,320 --> 00:28:17,488
Ayo! Konsentrat.
547
00:28:26,163 --> 00:28:28,416
Benda tersebut mengalami kecepatan putar. Cepat, cepat.
548
00:28:28,582 --> 00:28:29,667
Hiruk pikuk, hiruk pikuk.
549
00:28:29,834 --> 00:28:31,043
Kamu tahu apa? Lupakan saja.
550
00:28:31,127 --> 00:28:34,171
Lupakan saja. Hah, hup, hup.
551
00:28:34,630 --> 00:28:36,424
- Teman-teman, angkat kepala, angkat kepala. Turunlah, turunlah.
552
00:28:36,590 --> 00:28:38,318
Keju dan merica! - Minggir dari sini.
553
00:28:38,342 --> 00:28:39,552
Keju dan merica!
554
00:28:40,928 --> 00:28:43,264
Tujuannya adalah memasukkan bola ke dalam jaring.
555
00:28:43,639 --> 00:28:44,640
Konsentrat.
556
00:28:44,807 --> 00:28:46,007
Lihat di mana Anda memotretnya.
557
00:28:46,183 --> 00:28:47,560
Apa-apaan!
558
00:28:49,353 --> 00:28:50,980
Jangan lihat aku, lihat bolanya.
559
00:29:00,448 --> 00:29:02,491
Kendalikan itu, Daru. Apa itu? Apakah itu izin?
560
00:29:02,658 --> 00:29:03,909
Satu sentuhan. Lulus.
561
00:29:04,076 --> 00:29:06,412
Satu sentuhan. Lulus, lulus. Ayo.
562
00:29:07,621 --> 00:29:08,664
Jaiyah, fokus.
563
00:29:08,747 --> 00:29:10,875
Anda mengendalikan lini belakang, ayo pergi!
564
00:29:11,041 --> 00:29:12,042
Dan bagaimana saya bisa berkata,
565
00:29:12,126 --> 00:29:13,669
"Kalian semua tidak berguna. Saya keluar dari sini"?
566
00:29:15,754 --> 00:29:17,131
Terlalu lama. Lupakan.
567
00:29:17,339 --> 00:29:18,340
Memercayai.
568
00:29:18,841 --> 00:29:21,844
Memercayai. Percayalah, oke. Memercayai.
569
00:29:23,262 --> 00:29:25,514
Itu saja, jangan sentuh aku. Kepercayaan rusak.
570
00:29:28,893 --> 00:29:31,103
Baiklah. Ini menjadi serius sekarang.
571
00:29:31,520 --> 00:29:34,148
Kami akan bermain penuh 90 menit dengan bola.
572
00:29:34,315 --> 00:29:37,234
Kemeja versus oto. Hanya tiga sentuhan. Pergi!
573
00:29:37,401 --> 00:29:40,070
Pergi pergi pergi!
574
00:29:40,738 --> 00:29:41,947
Itu saja, dorong ke atas, dorong ke atas.
575
00:29:42,656 --> 00:29:43,949
Tekanan, tekanan, tekanan.
576
00:29:44,992 --> 00:29:46,035
Sedikit urgensi.
577
00:29:46,243 --> 00:29:48,163
Lihat dia, dia punya semua ruang di dunia.
578
00:29:48,496 --> 00:29:49,914
Jaiyah! Terlihat hidup.
579
00:29:50,080 --> 00:29:51,832
Konsentrat. Fokus, Jaiyah.
580
00:29:51,999 --> 00:29:54,502
Apa yang kamu tunggu? Tekanan, tekanan, tekanan.
581
00:29:56,420 --> 00:29:58,547
Tidak tidak tidak! Peras dia, Daru.
582
00:29:58,839 --> 00:30:00,132
Tetaplah berdiri, kawan.
583
00:30:03,260 --> 00:30:04,404
Jaiyah, apa yang kamu lakukan disana?
584
00:30:04,428 --> 00:30:05,804
Berhentilah bermain-main dengan rambutmu.
585
00:30:06,555 --> 00:30:08,265
Apa itu? Kemarilah.
586
00:30:08,724 --> 00:30:10,017
Mengapa kamu memperbaiki rambutmu?
587
00:30:10,184 --> 00:30:12,269
Ini bukan kompetisi mode.
588
00:30:12,353 --> 00:30:13,687
Ini adalah sepak bola internasional.
589
00:30:14,563 --> 00:30:16,899
Hentikan itu. Singkirkan masalahmu.
590
00:30:19,360 --> 00:30:21,200
Johnny, kembalilah ke sini saat aku berbicara denganmu.
591
00:30:27,117 --> 00:30:28,786
Namaku bukan Johnny.
592
00:30:28,953 --> 00:30:30,180
Nama terdaftar Anda adalah Johnny.
593
00:30:30,204 --> 00:30:31,764
Anda akan bermain dengan nama Johnny.
594
00:30:31,956 --> 00:30:33,433
Dan begitulah aku akan memanggilmu.
595
00:30:33,457 --> 00:30:35,376
Jadi, biasakanlah, Johnny.
596
00:30:39,463 --> 00:30:41,465
Hubungi saya Johnny, sekali lagi, sekali lagi,
597
00:30:41,549 --> 00:30:43,300
dan lihat apa yang terjadi.
598
00:30:47,263 --> 00:30:48,264
Johnny.
599
00:30:49,890 --> 00:30:52,101
Oh, Jaiyah, bukan, dia seorang pelatih.
600
00:30:52,309 --> 00:30:53,602
Nakal nakal.
601
00:30:53,686 --> 00:30:54,895
- Ya, ya.
602
00:30:56,730 --> 00:30:58,691
Tidak apa-apa. Saya baik-baik saja.
603
00:31:00,734 --> 00:31:01,735
Oke.
604
00:31:02,611 --> 00:31:03,931
Segalanya menjadi sangat intens.
605
00:31:04,488 --> 00:31:06,949
Jadi mungkin ini waktunya istirahat.
606
00:31:08,117 --> 00:31:09,451
Ace, telepon makan siang.
607
00:31:09,785 --> 00:31:11,787
Anda mendengar pria itu. Makan sianglah.
608
00:31:12,371 --> 00:31:13,539
Pendinginan.
609
00:31:13,914 --> 00:31:16,375
Apalagi jika nama Anda berima dengan api.
610
00:31:18,961 --> 00:31:20,796
Pesan tersimpan keenam.
611
00:31:21,922 --> 00:31:23,090
Oke, jadi,
612
00:31:23,257 --> 00:31:25,050
Anda sebenarnya tidak tahu cara kerja ponsel,
613
00:31:25,134 --> 00:31:26,260
itulah kesan yang saya dapatkan.
614
00:31:26,719 --> 00:31:28,554
Saat ia mengeluarkan suara, Anda menjawabnya.
615
00:31:29,430 --> 00:31:30,657
Maksud saya, saya tahu Anda mungkin sedang bekerja
616
00:31:30,681 --> 00:31:31,890
dengan tim saat ini, tetapi
617
00:31:32,057 --> 00:31:36,395
mungkin berhenti meneriaki mereka sebentar dan menelepon saya kembali.
618
00:31:36,937 --> 00:31:38,147
saya ada.
619
00:31:46,155 --> 00:31:47,615
Hei, pria selebriti!
620
00:31:47,698 --> 00:31:49,283
Melihatmu di Who's On The Plane,
621
00:31:49,366 --> 00:31:50,409
- pelatih.
622
00:31:50,659 --> 00:31:53,579
Pelatih sepak bola, Anda mendapat pekerjaan terberat di pulau ini.
623
00:31:53,746 --> 00:31:55,164
Orang-orang ini mengejutkan.
624
00:31:55,247 --> 00:31:57,499
- Mengejutkan. Ah, pelatih!
625
00:31:57,583 --> 00:32:00,252
Selamat datang di restoran sederhana kami.
626
00:32:00,586 --> 00:32:02,588
Restoran Tavita. Restoran saya.
627
00:32:02,755 --> 00:32:04,006
Berapa banyak pekerjaan yang Anda punya?
628
00:32:04,173 --> 00:32:05,758
Ah, kita semua punya beberapa pekerjaan.
629
00:32:05,924 --> 00:32:08,427
Kami harus mendapatkan cukup uang untuk menjaga tim tetap berjalan.
630
00:32:08,677 --> 00:32:11,597
- Garcon! Nak, Daru. - Apa?
631
00:32:11,889 --> 00:32:14,099
Tolong, antarkan tamu kami yang terhormat
632
00:32:14,183 --> 00:32:16,769
ke meja al fresco eksklusif kami.
633
00:32:16,935 --> 00:32:20,147
Silakan. Tidak ada perlakuan khusus. Aku akan duduk di luar.
634
00:32:24,068 --> 00:32:26,153
Mereka mengagumi Anda. Mereka bergantung pada Anda.
635
00:32:26,403 --> 00:32:28,530
Anda harus menuntut. Tapi baik hati.
636
00:32:29,365 --> 00:32:30,366
Halo.
637
00:32:31,033 --> 00:32:32,034
Pak.
638
00:32:34,119 --> 00:32:35,204
Sesuatu untuk diminum?
639
00:32:35,788 --> 00:32:37,748
Wiski, bir, anggur?
640
00:32:38,457 --> 00:32:40,125
Ya, kami punya semua itu. Yang mana?
641
00:32:40,417 --> 00:32:41,794
Wiski, bir, dan anggur.
642
00:32:47,675 --> 00:32:48,884
Tuan Rongen.
643
00:32:49,093 --> 00:32:51,595
Silakan terima hidangan pembuka
644
00:32:51,679 --> 00:32:54,098
ikan mentah yang direndam dalam krim kelapa.
645
00:32:54,431 --> 00:32:56,266
Ini benar-benar klasik dari pulau-pulau itu.
646
00:32:56,350 --> 00:32:57,685
Dan itu ada di rumah.
647
00:32:58,143 --> 00:32:59,186
Bagaimana kabarnya?
648
00:32:59,561 --> 00:33:01,456
Sejujurnya saya bisa mengatakan bahwa ini adalah sekelompok pemain terburuk
649
00:33:01,480 --> 00:33:02,707
yang pernah saya temui dalam hidup saya.
650
00:33:02,731 --> 00:33:03,732
Oh.
651
00:33:03,816 --> 00:33:05,818
Saya punya metode yang sangat khusus.
652
00:33:06,026 --> 00:33:07,528
Dan kecuali saya mendapatkan dukungan yang saya perlukan,
653
00:33:07,611 --> 00:33:09,091
saya rasa hal itu tidak akan berhasil.
654
00:33:09,738 --> 00:33:12,324
Kami juga punya metode sendiri. Tradisi.
655
00:33:12,491 --> 00:33:14,034
Ini seperti makanan pembuka itu.
656
00:33:14,201 --> 00:33:15,244
Saya yakin ikan kecil itu
657
00:33:15,327 --> 00:33:17,247
tidak menyangka suatu saat akan dicincang,
658
00:33:17,413 --> 00:33:18,580
ditaburi daun bawang,
659
00:33:18,664 --> 00:33:20,332
sedikit tomat, paprika kuning,
660
00:33:20,499 --> 00:33:22,793
kulit lemon, dan sedikit cabai.
661
00:33:23,168 --> 00:33:25,295
Tapi jika kau bertanya pada siapa pun di sekitar sini,
662
00:33:25,379 --> 00:33:27,464
itu ikan yang lebih baik karenanya.
663
00:33:28,424 --> 00:33:30,634
Anda mungkin perlu mengasinkannya juga.
664
00:33:31,051 --> 00:33:32,386
Lihat bagaimana perasaan Anda.
665
00:33:33,345 --> 00:33:34,555
Satu tujuan.
666
00:33:36,265 --> 00:33:37,558
Satu tujuan.
667
00:33:39,685 --> 00:33:40,894
Satu tujuan.
668
00:33:42,229 --> 00:33:43,439
Satu tujuan.
669
00:33:45,357 --> 00:33:46,525
Satu tujuan.
670
00:33:49,027 --> 00:33:50,070
Satu tujuan.
671
00:34:00,164 --> 00:34:02,040
Wow. Itu sangat bagus. Itu sangat bagus!
672
00:34:03,375 --> 00:34:07,921
Saya ingin mengayun.
673
00:34:28,192 --> 00:34:30,444
Ya, saya memerlukan bantuan segera.
674
00:34:30,527 --> 00:34:32,571
Saya terlibat dalam kejar-kejaran mobil.
675
00:34:32,738 --> 00:34:34,490
Wow benarkah? - Sepertinya orang Palagi,
676
00:34:34,656 --> 00:34:35,824
dia mengemudi seperti orang gila.
677
00:34:35,991 --> 00:34:39,077
Dia mungkin melakukan 35, 36 MPH.
678
00:34:39,244 --> 00:34:41,830
Itu cepat! - Juga, um, uh,
679
00:34:41,914 --> 00:34:43,499
sireneku tidak berfungsi.
680
00:34:43,707 --> 00:34:45,959
Ya ampun! Oke, tetap aman, Rambo.
681
00:34:46,126 --> 00:34:47,294
Oh, dan bisakah kamu mendapatkan kava
682
00:34:47,377 --> 00:34:48,712
dari Paman Pese dalam perjalanan pulang?
683
00:34:48,879 --> 00:34:50,631
Eh, salin itu. Ya, oke, aku sayang kamu, Bu.
684
00:34:50,798 --> 00:34:52,633
- Aku juga mencintaimu sayang. - Oke, aku sayang kamu.
685
00:35:00,641 --> 00:35:01,642
- Sial. Ya,
686
00:35:01,725 --> 00:35:03,018
ini polisi.
687
00:35:03,185 --> 00:35:06,104
Bisakah Anda menepi ke samping? Ya.
688
00:35:11,902 --> 00:35:13,213
Anda akan keluar dari mobil
689
00:35:13,237 --> 00:35:14,446
pada hitungan ketiga.
690
00:35:14,655 --> 00:35:15,739
Apakah kamu siap?
691
00:35:17,032 --> 00:35:18,033
Tiga.
692
00:35:20,077 --> 00:35:21,078
Terima kasih.
693
00:35:22,788 --> 00:35:24,498
Oke, dasar punk rocker.
694
00:35:24,873 --> 00:35:27,668
Oh, hei, itu pria yang ada di TV!
695
00:35:27,751 --> 00:35:29,461
Itu aku. Tampaknya apa masalahnya?
696
00:35:29,628 --> 00:35:32,297
Oh, aku akan memberitahumu apa...
697
00:35:32,756 --> 00:35:34,174
Hei, kamu baik-baik saja?
698
00:35:34,591 --> 00:35:38,011
Hai. Keluarkan, kawan. Aku mendapatkanmu.
699
00:35:43,851 --> 00:35:46,061
Oh terima kasih. Saya merasa lebih baik sekarang.
700
00:35:46,478 --> 00:35:47,980
Sekarang, dengar, biasanya,
701
00:35:48,063 --> 00:35:49,857
aku akan menguncimu dan membuang kuncinya.
702
00:35:50,023 --> 00:35:51,024
Tapi saat ini,
703
00:35:51,108 --> 00:35:53,110
aku lebih marah lagi pada kaleng jus manggaku.
704
00:35:53,277 --> 00:35:55,404
Kamu bodoh bisa!
705
00:35:58,031 --> 00:35:59,074
Fleetwood Mac!
706
00:35:59,324 --> 00:36:01,618
Sungguh langkah yang tepat yang Anda lakukan di sana,
707
00:36:01,702 --> 00:36:03,537
Fa'agaloagliga.
708
00:36:03,704 --> 00:36:04,705
Rambo.
709
00:36:05,372 --> 00:36:06,373
Rambo.
710
00:36:07,374 --> 00:36:10,210
Tuan-tuan, izinkan saya memperkenalkan rekrutan terbaru kita,
711
00:36:11,044 --> 00:36:12,546
Detektif Rambo.
712
00:36:13,046 --> 00:36:15,465
Kami sudah mengusirnya. Dia mencoba menangkap kami semua.
713
00:36:15,632 --> 00:36:17,072
Anda bermain di properti pribadi.
714
00:36:17,134 --> 00:36:18,570
Ya, properti itu adalah milik ayahku.
715
00:36:18,594 --> 00:36:20,029
Yah, aku tidak membuat aturannya, oke?
716
00:36:20,053 --> 00:36:21,096
- Ya? - Ya.
717
00:36:23,849 --> 00:36:25,142
Bagus.
718
00:36:25,225 --> 00:36:27,265
Anda baru saja tertipu oleh trik tertua dalam buku ini.
719
00:36:27,811 --> 00:36:28,979
Tidak bisakah kamu melihat?
720
00:36:29,062 --> 00:36:30,856
Inilah yang mereka inginkan dari kami.
721
00:36:31,106 --> 00:36:32,316
- Siapa? Mereka!
722
00:36:33,317 --> 00:36:34,735
Kaum Imperialis.
723
00:36:35,402 --> 00:36:36,904
Memecah dan menaklukkan.
724
00:36:37,404 --> 00:36:38,684
Tapi kami tidak akan membiarkan mereka.
725
00:36:38,739 --> 00:36:40,782
Kami telah bekerja terlalu lama dan keras untuk ini.
726
00:36:41,325 --> 00:36:42,743
Anda baru berada di sini beberapa hari.
727
00:36:43,118 --> 00:36:44,953
Roma dibangun dalam sehari, kawan.
728
00:36:45,662 --> 00:36:47,289
Saya pikir kami melakukannya dengan cukup baik.
729
00:36:47,998 --> 00:36:48,999
Sekarang, bagaimana dengan ini?
730
00:36:49,458 --> 00:36:52,377
Sebagai sebuah tim, bersama-sama, kami mendaki gunung itu.
731
00:36:52,878 --> 00:36:53,879
{\an8}Siapa yang bersamaku?
732
00:36:54,338 --> 00:36:55,339
Tidak.
733
00:36:55,422 --> 00:36:56,482
Pelatih, pergelangan kakiku sakit.
734
00:36:56,506 --> 00:36:58,508
Aku tidak bisa mendengarmu. Siapa yang bersamaku?
735
00:36:58,675 --> 00:37:00,344
Tidak, tidak, ibuku menungguku.
736
00:37:00,510 --> 00:37:03,639
Ayolah teman-teman! Kita semua bersama-sama dalam hal ini.
737
00:37:03,805 --> 00:37:05,283
Sekarang, siapa yang akan mendaki gunung itu
738
00:37:05,307 --> 00:37:06,516
bersama saya sebagai satu tim?
739
00:37:07,017 --> 00:37:08,018
Apakah kau setuju dengan saya?
740
00:37:08,977 --> 00:37:10,520
Apakah kamu bersamaku, timku?
741
00:37:11,313 --> 00:37:12,793
- Ya, oke, kalau begitu, ya. - Baiklah!
742
00:37:12,898 --> 00:37:14,274
Oke, ayo pergi. Ya. Pergi.
743
00:37:14,441 --> 00:37:15,609
Ayo pergi! Ya.
744
00:37:15,776 --> 00:37:17,152
Sekarang, kami membuat beberapa kemajuan.
745
00:37:22,658 --> 00:37:24,117
Tunggu, tunggu, tunggu. Apa yang sedang terjadi?
746
00:37:24,409 --> 00:37:25,535
Jangan duduk.
747
00:37:25,786 --> 00:37:27,913
Kami belum sampai di sana. Kami bahkan belum memulainya.
748
00:37:28,205 --> 00:37:30,791
- Ace, apa yang terjadi? - Ini jam malam.
749
00:37:30,916 --> 00:37:31,917
Apa?
750
00:37:32,000 --> 00:37:34,211
Lonceng itu berarti jam malam. Saatnya berdoa.
751
00:37:34,378 --> 00:37:37,422
Seluruh pulau berhenti. Di waktu yang sama, setiap hari.
752
00:37:37,798 --> 00:37:39,678
Tapi apa yang harus saya lakukan? Saya tidak religius.
753
00:37:40,425 --> 00:37:41,468
Berpura-pura?
754
00:37:43,720 --> 00:37:46,181
Oke. Aku akan berdo'a untukmu.
755
00:37:46,348 --> 00:37:49,184
Kapan hal itu berhasil? Tavita!
756
00:37:52,813 --> 00:37:54,457
Saya punya waktu tiga minggu tersisa untuk kualifikasi.
757
00:37:54,481 --> 00:37:55,565
Kami punya banyak pekerjaan yang harus dilakukan.
758
00:37:55,732 --> 00:37:57,627
Jadi, besok, saya akan mulai dengan latihan kebugaran
759
00:37:57,651 --> 00:37:59,651
untuk melihat berapa banyak latihan yang bisa bertahan selama 90 menit penuh.
760
00:37:59,861 --> 00:38:01,029
Ooh. Ah.
761
00:38:01,113 --> 00:38:03,407
Thomas, ah, kita tidak akan berlatih besok.
762
00:38:03,490 --> 00:38:05,242
- Mengapa tidak? - Ini Minggu.
763
00:38:05,325 --> 00:38:06,910
- Jadi? - Tim tidak akan berlatih
764
00:38:06,994 --> 00:38:08,412
pada hari Minggu. Itu adalah dosa.
765
00:38:08,495 --> 00:38:09,496
Yesus Kristus.
766
00:38:09,579 --> 00:38:11,289
Tuan Rongen, Anda dipersilakan
767
00:38:11,373 --> 00:38:12,416
untuk bergabung dengan kami pada hari Minggu.
768
00:38:12,582 --> 00:38:14,501
Ini bisa menjadi pengalaman yang menyenangkan.
769
00:38:14,668 --> 00:38:16,169
Anda dapat melihat bagaimana kita menyembah Tuhan.
770
00:38:16,336 --> 00:38:18,255
Ini adalah gereja. Sepak bola adalah gereja.
771
00:38:18,630 --> 00:38:20,215
Anda tidak punya komitmen apa pun.
772
00:38:20,382 --> 00:38:22,009
Kami sangat berkomitmen pada gereja.
773
00:38:22,175 --> 00:38:24,219
Tempat ini adalah karnaval omong kosong.
774
00:38:24,386 --> 00:38:25,666
Hei, lihat ini, lihat ini.
775
00:38:25,721 --> 00:38:26,906
Bagian ini, di sini. Disini.
776
00:38:26,930 --> 00:38:27,931
Pergilah kursinya.
777
00:38:28,015 --> 00:38:29,641
- Ooh. Orang ini dipecat
778
00:38:29,725 --> 00:38:30,994
dari tiga pekerjaan terakhirnya karena
779
00:38:31,018 --> 00:38:32,019
dia tidak bisa mengendalikan diri.
780
00:38:32,185 --> 00:38:33,770
Aku tidak tahu. Dia tampak baik-baik saja, sekarang.
781
00:38:33,937 --> 00:38:35,022
Mungkin dia berbeda.
782
00:38:35,188 --> 00:38:36,273
Saya telah melatih anak-anak berusia 11 tahun
783
00:38:36,356 --> 00:38:37,357
lebih baik daripada pemain Anda!
784
00:38:38,608 --> 00:38:39,651
Tentu.
785
00:38:39,818 --> 00:38:40,898
Maksudku, lihat tempat ini.
786
00:38:41,028 --> 00:38:43,155
Anda punya keyboard dan mouse dan tanpa layar!
787
00:38:43,613 --> 00:38:45,365
Semua omong kosong ini tidak masuk akal.
788
00:38:45,532 --> 00:38:47,652
Anda bahkan tidak memiliki skuad penuh pemain di luar sana.
789
00:38:47,868 --> 00:38:49,745
Tidak heran Anda adalah tim terburuk di dunia.
790
00:38:49,911 --> 00:38:51,747
Tuan Rongen, Anda sudah menyampaikan maksud Anda
791
00:38:51,830 --> 00:38:53,290
dan sekarang biarkan saya menyampaikan maksud saya.
792
00:38:53,582 --> 00:38:56,877
{\an8}Sekarang, kami di FFAS merasa terhormat Anda ada di sini.
793
00:38:57,210 --> 00:38:59,463
Kami ingin berkembang, kami ingin belajar dari Anda.
794
00:38:59,629 --> 00:39:02,424
Tapi kami tidak akan menyangkal siapa kami hanya untuk menang.
795
00:39:02,591 --> 00:39:04,676
Ini adalah adat istiadat kami. Ini adalah cara kami.
796
00:39:04,843 --> 00:39:06,803
Caramu buruk. Anda gagal.
797
00:39:07,596 --> 00:39:09,806
Sungguh menyiksa melatih tim ini.
798
00:39:12,601 --> 00:39:14,936
Thomas, kami mendapat kesan
799
00:39:15,020 --> 00:39:17,355
bahwa Anda ingin berada di sini.
800
00:39:17,522 --> 00:39:19,816
Namun jika itu adalah kesan salah yang kami alami,
801
00:39:19,983 --> 00:39:21,818
maka Anda bebas untuk pergi.
802
00:39:21,985 --> 00:39:24,112
Carilah kebahagiaanmu.
803
00:39:26,031 --> 00:39:27,949
bahwa saya tidak ingin pada siapa pun.
804
00:39:33,246 --> 00:39:35,332
Oke. Saya keluar.
805
00:39:46,218 --> 00:39:47,302
Sudah kubilang pada kalian.
806
00:39:53,141 --> 00:39:54,351
Halo?
807
00:39:54,518 --> 00:39:55,977
- Bisakah kamu mendengarku? Ya.
808
00:39:56,144 --> 00:40:00,232
Jadi, eh, inilah beritanya. Baru saja keluar dari pers. Saya keluar.
809
00:40:00,398 --> 00:40:01,858
- Kamu tidak bisa berhenti. - Saya keluar.
810
00:40:02,025 --> 00:40:03,360
Hari ini, secara resmi.
811
00:40:03,527 --> 00:40:05,445
- Kalau begitu, berhentilah. - Sekali Anda berhenti,
812
00:40:05,612 --> 00:40:07,697
Anda harus berkomitmen untuk berhenti. Anda tahu hal ini.
813
00:40:07,906 --> 00:40:08,907
Ini seperti tim ini,
814
00:40:08,990 --> 00:40:10,450
- mereka bahkan tidak ingin menang.
815
00:40:10,617 --> 00:40:12,452
Bagi mereka, ini seperti permainan.
816
00:40:12,619 --> 00:40:13,662
Ini adalah permainan, Thomas.
817
00:40:13,829 --> 00:40:15,038
Itu olahraga.
818
00:40:15,205 --> 00:40:16,498
Saya tidak bisa bekerja dengan orang-orang ini.
819
00:40:16,665 --> 00:40:17,833
Saya tidak bisa membantu mereka.
820
00:40:18,375 --> 00:40:20,794
Thomas, kami tidak mengirimmu ke sana untuk membantu mereka.
821
00:40:20,961 --> 00:40:22,671
Kami mengirim Anda ke sana untuk membantu Anda.
822
00:40:25,132 --> 00:40:27,259
Saya tidak butuh bantuan. Aku pulang.
823
00:40:27,425 --> 00:40:29,344
Rumah, maafkan aku, Thomas,
824
00:40:30,679 --> 00:40:32,597
tapi dimana rumahnya sekarang?
825
00:40:36,268 --> 00:40:37,352
Dengar,
826
00:40:38,228 --> 00:40:39,372
kita akan sampai di sana dalam beberapa minggu
827
00:40:39,396 --> 00:40:41,398
untuk kualifikasi, oke? Dan kita akan minum.
828
00:40:41,565 --> 00:40:42,566
- Baiklah?
829
00:41:11,011 --> 00:41:12,012
Ya Tuhan,
830
00:41:12,179 --> 00:41:13,305
jika berkenan
831
00:41:13,388 --> 00:41:15,432
mohon ijinkan pelatih kembali dimanapun dia berada,
832
00:41:15,599 --> 00:41:17,475
untuk membantu kami mencetak satu gol itu.
833
00:41:17,642 --> 00:41:18,643
Hanya satu.
834
00:41:18,810 --> 00:41:20,270
Saya kira tidak terlalu banyak meminta,
835
00:41:20,437 --> 00:41:22,189
mengingat kami pergi ke gereja setiap hari Minggu
836
00:41:22,272 --> 00:41:23,592
dan memberikan 10 persen dari pendapatan kami.
837
00:41:23,690 --> 00:41:24,941
Tapi, eh, hei!
838
00:41:25,108 --> 00:41:27,319
Semua dalam waktumu. Amin.
839
00:41:27,402 --> 00:41:29,154
Amin.
840
00:41:31,573 --> 00:41:32,741
Ah, itu tidak berhasil.
841
00:41:32,908 --> 00:41:35,952
Ace, sepertinya kamu sedang berlatih hari ini.
842
00:41:37,537 --> 00:41:40,707
Baiklah, lari saja untuk menghangatkan tubuhmu ya?
843
00:41:43,084 --> 00:41:44,085
Oke, Ayah.
844
00:41:44,252 --> 00:41:45,921
Aku minta maaf karena telah membentakmu.
845
00:41:46,421 --> 00:41:48,298
Tapi aku hanya kesal karena...
846
00:41:49,090 --> 00:41:50,800
karena kamu harus berada di sini untuk ini.
847
00:41:50,967 --> 00:41:53,470
Mereka meminta saya untuk memimpin tim pada hari Sabtu.
848
00:41:54,429 --> 00:41:55,513
Kamu ada di mana?
849
00:42:09,986 --> 00:42:11,112
Hai, pelatih.
850
00:42:13,281 --> 00:42:14,282
Hai.
851
00:42:15,909 --> 00:42:18,411
Aku hanya ingin datang dan meminta maaf
852
00:42:18,578 --> 00:42:20,455
karena telah membantingmu ke tanah
853
00:42:20,538 --> 00:42:21,998
dan mencekikmu, dan
854
00:42:22,165 --> 00:42:24,668
juga, hanya ingin mengucapkan terima kasih
855
00:42:24,834 --> 00:42:26,711
karena telah menjagaku di tim
856
00:42:27,087 --> 00:42:28,255
sejauh ini.
857
00:42:30,173 --> 00:42:32,759
Baiklah, eh, aku juga ingin minta maaf
858
00:42:32,842 --> 00:42:34,636
karena tidak menghormati namamu,
859
00:42:35,512 --> 00:42:36,513
Jaiyah.
860
00:42:39,557 --> 00:42:41,768
Di Sini. Penawaran perdamaian.
861
00:42:43,728 --> 00:42:46,273
- Apa itu? - Ini dari makan siang tim.
862
00:42:46,439 --> 00:42:47,440
Kamu terus ketinggalan
863
00:42:47,524 --> 00:42:49,234
karena marah dan lari.
864
00:42:50,026 --> 00:42:51,861
Kamu tahu, kamu harus makan dulu.
865
00:42:52,028 --> 00:42:53,822
Dan kemudian marah.
866
00:42:55,115 --> 00:42:56,283
Masuk akal.
867
00:42:56,783 --> 00:42:58,034
Akankah kamu bergabung denganku?
868
00:42:59,327 --> 00:43:00,328
Tentu.
869
00:43:01,746 --> 00:43:02,998
Perguruan tinggi itu keren.
870
00:43:03,164 --> 00:43:05,333
Dan saya melakukan beberapa pertunjukan ketika saya tidak sedang belajar.
871
00:43:05,500 --> 00:43:07,270
Jadi, apakah Anda akan kembali ke pulau itu
872
00:43:07,294 --> 00:43:08,461
setelah menyelesaikan gelar Anda?
873
00:43:08,628 --> 00:43:10,338
Tidak. Tidak banyak yang bisa
874
00:43:10,422 --> 00:43:11,756
dikunjungi anak muda di pulau ini.
875
00:43:12,173 --> 00:43:13,508
Pilihan pekerjaannya tergantung
876
00:43:13,591 --> 00:43:15,927
pada pabrik pengalengan tuna atau tentara.
877
00:43:16,344 --> 00:43:19,097
Dan saya tidak terlalu suka ikan atau senjata.
878
00:43:19,764 --> 00:43:21,558
Jadi, menurutmu kamu akan tinggal di Hawaii?
879
00:43:22,225 --> 00:43:23,727
Hmm. Mungkin.
880
00:43:23,893 --> 00:43:25,812
Maksud saya, jumlah fa'afafine di sana tidak sebanyak itu,
881
00:43:25,895 --> 00:43:28,356
jadi Anda akan mendapat lebih banyak prasangka.
882
00:43:30,191 --> 00:43:31,901
Jadi, kudengar kamu sudah menikah?
883
00:43:32,068 --> 00:43:33,069
Dan Anda memiliki seorang putri.
884
00:43:34,154 --> 00:43:38,074
Ya, tapi ceritakan lebih banyak tentang ini, um, masalah fa'afafine.
885
00:43:38,575 --> 00:43:39,659
Apa yang ingin kamu ketahui?
886
00:43:41,119 --> 00:43:42,871
Maksudku, apa yang kamu lakukan di bawah sana?
887
00:43:43,288 --> 00:43:44,539
Apakah itu penting bagi Anda?
888
00:43:44,706 --> 00:43:46,624
Ya, itu penting bagi ofisial dalam permainan.
889
00:43:46,875 --> 00:43:49,085
Oke, baiklah, saat ini aku sah.
890
00:43:49,252 --> 00:43:51,212
Tapi aku sudah mengonsumsi hormon selama beberapa waktu dan...
891
00:43:51,379 --> 00:43:52,380
Saat ini?
892
00:43:53,006 --> 00:43:54,799
Anggap saja pada akhirnya,
893
00:43:54,883 --> 00:43:57,552
secara teknis saya tidak akan lolos ke tim.
894
00:44:00,930 --> 00:44:01,973
Bisakah kita bicara sepak bola?
895
00:44:02,515 --> 00:44:03,516
Ya.
896
00:44:04,351 --> 00:44:05,894
Apa yang saya tonton di sini?
897
00:44:06,061 --> 00:44:07,771
Mengapa semua orang berkumpul seperti wanita tua
898
00:44:07,854 --> 00:44:09,272
yang berkumpul di konvensi kue?
899
00:44:09,439 --> 00:44:11,334
Nah, bagaimana kita bisa mengetahui tentang formasi?
900
00:44:11,358 --> 00:44:13,401
Tidak ada yang mengajari kami, termasuk Anda.
901
00:44:14,736 --> 00:44:15,737
Poin yang adil.
902
00:44:16,237 --> 00:44:17,238
Lihatlah orang ini.
903
00:44:17,322 --> 00:44:18,549
Hanya berdiri di sana di ruang terbuka
904
00:44:18,573 --> 00:44:19,991
tanpa melakukan apa pun. Mengingatkan aku pada mu.
905
00:44:21,284 --> 00:44:22,369
Itu aku.
906
00:44:22,869 --> 00:44:23,870
Oh.
907
00:44:24,496 --> 00:44:26,873
Ya, Anda terlahir sebagai pembela.
908
00:44:26,956 --> 00:44:27,957
Bukan penyerang.
909
00:44:28,124 --> 00:44:29,667
Tunggu, siapa yang menjadi sasaran?
910
00:44:29,834 --> 00:44:31,503
Itu Nicky Salapu.
911
00:44:31,836 --> 00:44:33,671
- Itu Nicky Salapu? - Ya.
912
00:44:33,838 --> 00:44:35,757
Orang yang kebobolan lebih dari 30 gol?
913
00:44:35,924 --> 00:44:37,842
Ya, tapi dia menyelamatkan 60 lagi.
914
00:44:38,218 --> 00:44:39,511
Dia terlihat cukup bagus.
915
00:44:39,677 --> 00:44:41,072
Dia salah satu pemain terbaik yang pernah kami miliki.
916
00:44:41,096 --> 00:44:42,138
Dia seorang legenda.
917
00:44:42,305 --> 00:44:43,515
Legenda orang yang terjatuh.
918
00:44:43,681 --> 00:44:46,017
- Diam. - Diamlah, ini rumahku.
919
00:44:46,226 --> 00:44:47,352
Ini pulauku.
920
00:44:47,519 --> 00:44:49,187
Saya bahkan tidak tahu mengapa kami menonton ini.
921
00:44:49,354 --> 00:44:51,606
Sebab sebagian besar pemain tersebut sudah pensiun.
922
00:44:51,773 --> 00:44:52,857
Tapi mereka menyerah hanya
923
00:44:53,024 --> 00:44:55,235
karena semua orang menyerah.
924
00:44:55,819 --> 00:44:57,612
Namun jika Anda kembali untuk melatih kami,
925
00:44:57,695 --> 00:44:58,905
saya dapat membantu Anda menemukannya.
926
00:44:59,447 --> 00:45:00,865
Karena mereka masih bagus.
927
00:45:02,325 --> 00:45:03,743
Saya akan menjadi hakimnya.
928
00:45:09,541 --> 00:45:12,085
Hei, pria terkenal dan Jaiyah!
929
00:45:17,799 --> 00:45:20,552
Thomas Rongen. Nicky Salapu.
930
00:45:23,555 --> 00:45:25,557
Yah, aku akan menjadi bajingan.
931
00:45:26,433 --> 00:45:28,476
Ayam-ayam itu pulang untuk dipanggang.
932
00:45:30,895 --> 00:45:33,148
Anda adalah penjaga gawang terbaik yang pernah dimiliki Samoa Amerika.
933
00:45:34,274 --> 00:45:36,943
Saya kebobolan lebih dari 30 gol di level internasional.
934
00:45:38,027 --> 00:45:40,864
Anda adalah penjaga gawang terbaik yang pernah dimiliki Samoa Amerika.
935
00:45:41,948 --> 00:45:44,451
Adakah sesuatu dari kekalahan itu
936
00:45:44,534 --> 00:45:45,577
yang masih menghantui Anda?
937
00:45:45,743 --> 00:45:47,537
- Bahwa kamu tidak bisa melepaskannya? - Tentu saja.
938
00:45:48,288 --> 00:45:50,373
Saya memutar ulang pertandingan itu di Xbox.
939
00:45:50,540 --> 00:45:52,250
Samoa Amerika versus Australia.
940
00:45:52,333 --> 00:45:53,376
Tapi aku bermain sendirian.
941
00:45:53,543 --> 00:45:56,880
Dan saya membalas dendam setiap hari dengan mengalahkan mereka 32, nihil.
942
00:45:57,422 --> 00:45:59,174
Apakah Anda tidak ingin membalas dendam pada Australia?
943
00:45:59,340 --> 00:46:01,092
Namun alih-alih di Australia,
944
00:46:01,176 --> 00:46:03,386
pulau tersebut akan berada di sejumlah pulau Polinesia lainnya.
945
00:46:04,387 --> 00:46:06,222
Beberapa di antaranya dekat dengan Australia.
946
00:46:07,515 --> 00:46:09,309
Bagaimana Anda mendapatkan pekerjaan sebagai pelatih ini?
947
00:46:09,392 --> 00:46:10,435
Kamu buruk dalam hal ini.
948
00:46:11,269 --> 00:46:12,687
Bisakah Anda kembali ke tim?
949
00:46:13,396 --> 00:46:16,900
Mereka butuh pekerjaan, ya. Dan mereka membutuhkan banyak pekerjaan,
950
00:46:17,317 --> 00:46:20,737
tapi saya melihat banyak orang di tim itu, termasuk dia
951
00:46:21,070 --> 00:46:23,781
yang semuanya melakukan banyak pekerjaan hanya untuk bermain.
952
00:46:23,948 --> 00:46:25,801
Siapa yang punya lebih banyak hati dan mereka bermimpi lebih besar
953
00:46:25,825 --> 00:46:27,452
daripada hampir semua orang bodoh
954
00:46:27,535 --> 00:46:28,679
yang letih dan main-main di liga pro
955
00:46:28,703 --> 00:46:30,121
demi uang yang tidak pantas mereka terima.
956
00:46:32,040 --> 00:46:33,291
Jangan bilang pada mereka aku mengatakan itu.
957
00:46:34,918 --> 00:46:36,669
- Apakah dia tertarik bermain?
958
00:46:36,836 --> 00:46:38,338
Tidak ada minat apa pun.
959
00:46:38,796 --> 00:46:39,797
Siapa yang berikutnya?
960
00:46:45,553 --> 00:46:47,764
Itu disebut chutzpah, Armani.
961
00:46:48,097 --> 00:46:49,265
Dan kami menyukainya.
962
00:46:49,432 --> 00:46:50,558
Permisi, Pengawal?
963
00:46:50,725 --> 00:46:52,018
- Regangkan otot. - Kartu as?
964
00:46:52,602 --> 00:46:54,479
Tuan Rongen! Saya pikir Anda akan meninggalkan kami.
965
00:46:54,646 --> 00:46:56,022
Ace, aku ingin meminta maaf.
966
00:46:56,105 --> 00:46:57,273
- Oh. - Tapi aku tidak akan melakukannya.
967
00:46:57,357 --> 00:46:59,317
- Oh. - Sebagai aturan, saya tidak meminta maaf.
968
00:46:59,484 --> 00:47:02,028
Aku juga tidak meminta maaf atas hal itu. Sangat menyesal.
969
00:47:02,195 --> 00:47:04,113
Daru? Daru, Daru.
970
00:47:04,280 --> 00:47:06,574
Dengar, aku tahu kamu tidak menyukaiku.
971
00:47:06,741 --> 00:47:08,034
aku tidak menyukaiku.
972
00:47:08,201 --> 00:47:10,119
Tapi kita perlu bekerja sama.
973
00:47:11,120 --> 00:47:13,248
Formasi ini dikenal dengan nama Sad Snowman.
974
00:47:13,414 --> 00:47:15,214
Pemain ini, dapat dipertukarkan dengan pemain ini.
975
00:47:15,291 --> 00:47:16,292
Ini bisa menyeberang ke sini,
976
00:47:16,459 --> 00:47:18,878
mengubahnya, bekerja dengan cara ini juga.
977
00:47:19,712 --> 00:47:20,755
Jadi, siapa yang kita dapatkan selanjutnya?
978
00:47:28,346 --> 00:47:29,389
Kami punya satu lagi.
979
00:47:29,556 --> 00:47:30,807
Bagus sekali, Armani.
980
00:47:30,974 --> 00:47:33,142
Lilin menyala, lilin lepas.
981
00:47:33,309 --> 00:47:35,728
Lilin menyala, lilin lepas.
982
00:47:35,895 --> 00:47:37,095
Kami juga punya tiga babi.
983
00:47:37,230 --> 00:47:38,707
Serigala datang jauh-jauh ke sini.
984
00:47:38,731 --> 00:47:40,091
Dia akan meledakkan rumahmu.
985
00:47:40,149 --> 00:47:41,484
Ini adalah tempat yang ingin kami tuju.
986
00:47:41,651 --> 00:47:43,444
Banyak jalan menuju Roma.
987
00:47:44,445 --> 00:47:45,863
Apa-apaan ini?
988
00:47:45,947 --> 00:47:47,657
Sharpie sialan. Ambilkan aku papan yang lain.
989
00:47:47,949 --> 00:47:49,200
Anggap saja seperti ikan.
990
00:47:49,534 --> 00:47:52,704
Dengan sendirinya, berlendir, berbau, agak hambar.
991
00:47:52,870 --> 00:47:55,957
Tapi tambahkan sedikit santan, kulit lemon, cabai,
992
00:47:56,124 --> 00:47:57,709
biarkan pengisapnya meresap.
993
00:47:57,875 --> 00:47:59,419
Sekarang Anda punya sesuatu yang istimewa.
994
00:47:59,752 --> 00:48:01,462
Biarkan diri Anda mengasinkan.
995
00:48:01,546 --> 00:48:02,880
Anda akan menjadi ikan yang lebih baik karenanya.
996
00:48:03,506 --> 00:48:04,549
Terima kasih, pelatih.
997
00:48:05,133 --> 00:48:06,884
Es adalah temanmu.
998
00:48:07,051 --> 00:48:09,012
Ini akan membantu otot-otot itu.
999
00:48:09,178 --> 00:48:10,972
Oh, membuatmu berada di sana.
1000
00:48:11,139 --> 00:48:12,974
Hanya 25 menit lagi.
1001
00:48:16,894 --> 00:48:19,606
Tiga empat. Dan kemudian, sisi lain.
1002
00:48:19,772 --> 00:48:21,649
Jauh! Nona
1003
00:48:22,442 --> 00:48:24,694
- Dia menemukannya.
1004
00:48:24,777 --> 00:48:27,363
Bangun. Belum berada di puncak. Terus berlanjut.
1005
00:48:27,530 --> 00:48:29,240
Saya tahu ini sulit, tapi jika kami bisa melakukan ini
1006
00:48:29,324 --> 00:48:30,908
sebagai sebuah tim, kami punya peluang.
1007
00:48:31,075 --> 00:48:32,910
Kami telah mengatur pertahanan.
1008
00:48:33,077 --> 00:48:34,954
- Tapi lini tengah kita... - Mm-hmm.
1009
00:48:35,830 --> 00:48:37,248
Baiklah, kawan.
1010
00:48:37,332 --> 00:48:38,625
- Baiklah. - Ini dia.
1011
00:48:38,708 --> 00:48:39,709
Terima kasih, pelatih.
1012
00:48:39,792 --> 00:48:40,912
- Sampai jumpa hari Senin? - Untuk ya.
1013
00:48:40,960 --> 00:48:42,560
- Aku tidak akan mengecewakanmu, pelatih. - Luar biasa.
1014
00:48:43,546 --> 00:48:44,589
Bagus sekali.
1015
00:48:50,803 --> 00:48:51,804
Jadi, siapa selanjutnya?
1016
00:48:58,269 --> 00:48:59,729
Bagus. Bagus, Daru. Energi yang bagus.
1017
00:48:59,937 --> 00:49:01,773
Energi yang bagus. Bagus bagus bagus.
1018
00:49:01,939 --> 00:49:03,691
Lompat, lompat, lompat. Kelinci.
1019
00:49:03,858 --> 00:49:04,901
Dorong, dorong, dorong.
1020
00:49:05,068 --> 00:49:06,486
Bagus. Kendalikan lini belakang itu.
1021
00:49:06,653 --> 00:49:09,113
Itu saja, Jaiyah, kepemimpinan. Itulah yang saya bicarakan.
1022
00:49:09,280 --> 00:49:13,326
Pelé, Maradona, Rongen. Wah!
1023
00:49:13,409 --> 00:49:15,662
Lilin menyala, lilin lepas.
1024
00:49:15,953 --> 00:49:17,830
Lilin menyala, lilin lepas.
1025
00:49:18,373 --> 00:49:19,999
Lilin menyala, lilin lepas.
1026
00:49:20,166 --> 00:49:21,709
Lihat, di sini. Maldini.
1027
00:49:43,022 --> 00:49:44,315
Pertahankan, pertahankan.
1028
00:49:45,900 --> 00:49:46,984
Teruskan, teruskan.
1029
00:49:47,068 --> 00:49:48,569
Aku tahu ini sulit, tapi teruslah berjalan.
1030
00:49:50,113 --> 00:49:51,948
Saya tahu Anda bisa mencapai puncak.
1031
00:49:52,198 --> 00:49:54,992
Ayo kawan, lanjutkan, lanjutkan.
1032
00:49:55,702 --> 00:49:57,286
Jangan berhenti, jangan berhenti.
1033
00:50:07,630 --> 00:50:08,798
Ya Tuhan!
1034
00:50:11,134 --> 00:50:13,594
Ya Tuhan. Cantiknya.
1035
00:50:13,761 --> 00:50:14,846
Anda baik-baik saja, pelatih?
1036
00:50:15,012 --> 00:50:16,222
Cantiknya.
1037
00:50:17,515 --> 00:50:18,516
Ya Tuhan.
1038
00:50:18,683 --> 00:50:20,560
Itu terlihat sangat mudah dari bawah.
1039
00:50:20,643 --> 00:50:22,854
Tidak bisa bernapas.
1040
00:50:22,937 --> 00:50:25,314
Tempat ini, tempat ini,
1041
00:50:25,940 --> 00:50:28,943
menceritakan bagaimana saudara-saudara Anda yang pemberani
1042
00:50:29,777 --> 00:50:33,614
berjuang untuk melindungi Samoa Amerika
1043
00:50:34,323 --> 00:50:36,993
dan seluruh dunia dari kejahatan.
1044
00:50:37,744 --> 00:50:40,413
Nah, besok, kita berangkat
1045
00:50:40,580 --> 00:50:42,874
menuju perang terbesar!
1046
00:50:43,291 --> 00:50:46,753
Perang untuk kualifikasi Piala Dunia.
1047
00:50:46,919 --> 00:50:48,254
Ya!
1048
00:50:49,756 --> 00:50:51,382
Ya Tuhan, udaranya tipis di sini.
1049
00:50:52,592 --> 00:50:54,177
Dalam waktu dua hari,
1050
00:50:56,012 --> 00:50:58,890
kita menghadapi musuh pertama kita, Tonga.
1051
00:51:01,225 --> 00:51:02,560
Persetan dengan orang-orang itu!
1052
00:51:03,895 --> 00:51:07,106
Ada begitu banyak perang melawan bajingan-bajingan itu.
1053
00:51:07,482 --> 00:51:10,651
Tapi perang tahun 1825,
1054
00:51:11,277 --> 00:51:13,029
dimana mereka datang untuk mengambil...
1055
00:51:13,946 --> 00:51:15,865
mereka datang untuk mengambil tuna kita.
1056
00:51:18,075 --> 00:51:22,163
Tapi kami menyerahkannya kepada mereka dalam kaleng tuna raksasa.
1057
00:51:24,749 --> 00:51:25,792
dimana saya?
1058
00:51:26,083 --> 00:51:27,877
Uh, Tuan Rongen, apakah Anda baik-baik saja?
1059
00:51:28,211 --> 00:51:30,379
Apa itu tadi? Saya masih harus berkemas.
1060
00:51:30,713 --> 00:51:32,256
Saya selalu meninggalkan pengepakan
1061
00:51:32,340 --> 00:51:34,050
sampai menit terakhir. Ini sangat aneh.
1062
00:51:36,385 --> 00:51:39,347
Air penyembuhan. Ya, jatuhkan dia.
1063
00:51:39,514 --> 00:51:41,265
Ya. Tidak apa-apa, pelatih.
1064
00:51:44,560 --> 00:51:47,480
Jadi, kita membuka Matius 17
1065
00:51:47,647 --> 00:51:51,776
ketika seseorang berkata kepada lesu, "Tuhan, kasihanilah anakku.
1066
00:51:52,026 --> 00:51:53,653
"Sebab dia orang gila
1067
00:51:54,153 --> 00:51:56,072
" dan sakit parah.
1068
00:51:56,239 --> 00:51:58,282
"Sebab dia sering jatuh ke dalam api
1069
00:51:58,366 --> 00:52:00,493
" dan sering ke dalam air .
1070
00:52:00,660 --> 00:52:03,037
"Sangat kikuk, Nak."
1071
00:52:03,246 --> 00:52:06,833
Dan lesu berkata, "Bawa dia ke sini kepadaku."
1072
00:52:06,999 --> 00:52:08,459
Lesu tua yang baik.
1073
00:52:08,626 --> 00:52:10,461
Dan lesu menegurnya.
1074
00:52:10,628 --> 00:52:12,463
Dan setan itu keluar darinya.
1075
00:52:13,548 --> 00:52:16,050
Dan anak itu langsung sembuh.
1076
00:52:19,345 --> 00:52:20,847
Sungguh hari yang indah .
1077
00:52:20,930 --> 00:52:22,431
Kami bersyukur
1078
00:52:22,598 --> 00:52:26,269
atas keindahan di luar, semua berkah.
1079
00:52:26,435 --> 00:52:28,688
Dan, uh, sebelum kita melanjutkan
1080
00:52:28,771 --> 00:52:30,690
prosesnya lebih jauh, sedikit pembersihan.
1081
00:52:30,857 --> 00:52:32,775
Seseorang terlihat mengobrak-abrik
1082
00:52:32,859 --> 00:52:35,194
, uh, salah satu tempat sampah di luar
1083
00:52:35,361 --> 00:52:37,405
Toko Ikan dan Keripik Sione Malacoco.
1084
00:52:37,572 --> 00:52:38,865
Akui, siapa itu?
1085
00:52:39,031 --> 00:52:40,700
Mencoba mendapatkan sisa-sisa.
1086
00:52:40,783 --> 00:52:41,868
Kami tidak melakukan itu.
1087
00:52:42,034 --> 00:52:44,829
Oke? Sekarang, hari yang luar biasa.
1088
00:52:45,204 --> 00:52:46,581
Tim kami yang luar biasa
1089
00:52:46,747 --> 00:52:50,376
akan mengarungi lautan untuk melakukan hal yang mustahil.
1090
00:52:51,627 --> 00:52:54,130
Untuk pergi dan memenangkan pertandingan sepak bola .
1091
00:52:55,256 --> 00:52:56,257
Wow!
1092
00:52:57,800 --> 00:52:59,010
Wow!
1093
00:53:00,303 --> 00:53:02,388
Beberapa orang akan mengatakan bahwa tim lain terlalu besar.
1094
00:53:03,764 --> 00:53:05,349
Nah, tahukah Anda apa yang saya katakan kepada mereka?
1095
00:53:06,434 --> 00:53:07,602
Baca Alkitab.
1096
00:53:07,977 --> 00:53:10,521
Pernahkah Anda mendengar seorang pria kecil bernama David
1097
00:53:10,688 --> 00:53:13,316
bertarung melawan pria besar bernama Goliat?
1098
00:53:14,483 --> 00:53:16,110
Itu adalah kisah peringatan.
1099
00:53:16,193 --> 00:53:17,433
Jangan main-main dengan si kecil.
1100
00:53:18,905 --> 00:53:20,031
Dan yang kita punya di sini
1101
00:53:20,114 --> 00:53:22,408
adalah sekumpulan orang-orang kecil, bukan?
1102
00:53:23,034 --> 00:53:25,161
Anak kecil, yang mungkin tidak bisa melakukannya.
1103
00:53:25,703 --> 00:53:27,288
Pergi melintasi lautan
1104
00:53:27,371 --> 00:53:29,123
untuk melawan banyak Goliat.
1105
00:53:30,207 --> 00:53:32,251
Jadi, pergilah, David kecilku.
1106
00:53:32,668 --> 00:53:34,837
Mari kita bawa ke Tn. Goliath di luar sana.
1107
00:53:35,338 --> 00:53:38,049
Dan mari kita beli satu untuk Samoa Amerika.
1108
00:53:40,927 --> 00:53:41,928
Oke.
1109
00:54:00,988 --> 00:54:02,406
Jadi, berangkatlah mereka.
1110
00:54:02,490 --> 00:54:04,617
Tim sepak bola Samoa Amerika
1111
00:54:04,784 --> 00:54:07,620
berharap tidak mempermalukan negaranya lebih jauh lagi.
1112
00:54:08,120 --> 00:54:10,581
Memotong. Bagus sekali, Gus.
1113
00:54:13,668 --> 00:54:16,295
Ayo ayo ayo ayo!
1114
00:54:18,255 --> 00:54:22,927
Tavita, ayo pergi! Ayo pergi! Ayo pergi! Ayo, pindahkan!
1115
00:54:26,806 --> 00:54:28,683
Ayo angkat burung ini ke udara!
1116
00:54:35,398 --> 00:54:37,233
Wowie, itu perjalanan yang luar biasa!
1117
00:54:37,400 --> 00:54:39,610
Ya, sepertinya aku terkena jet lag. Saya butuh tidur siang.
1118
00:54:39,777 --> 00:54:41,612
Teman-teman, penerbangannya hanya 35 menit.
1119
00:54:41,779 --> 00:54:42,780
Hai teman-teman!
1120
00:54:42,863 --> 00:54:44,532
Kami secara resmi telah melewati batas tanggal.
1121
00:54:44,699 --> 00:54:46,325
Sekarang kemarin.
1122
00:54:46,492 --> 00:54:47,493
Perjalanan waktu!
1123
00:54:47,576 --> 00:54:48,744
- Lihat betapa cepatnya
1124
00:54:48,828 --> 00:54:50,246
orang-orang gila ini.
1125
00:54:50,413 --> 00:54:52,081
Anda tahu, seseorang akan terbunuh.
1126
00:54:52,665 --> 00:54:55,501
Pelan - pelan. Surga penuh.
1127
00:54:57,003 --> 00:54:58,337
Yo, beberapa penggalian yang cukup manis.
1128
00:54:58,671 --> 00:55:00,965
Oke, teman-teman. Bagus, Anda sudah menetap.
1129
00:55:01,132 --> 00:55:03,050
Sekarang, saya hanya punya satu catatan di sini.
1130
00:55:03,134 --> 00:55:04,927
- Sst. - Penerimaan pemain dilakukan
1131
00:55:05,011 --> 00:55:08,848
pada pukul 17.30. Dan itu adalah alas kaki wajib.
1132
00:55:09,140 --> 00:55:10,725
Jadi, tolong kenakan sesuatu di kakimu.
1133
00:55:11,183 --> 00:55:15,646
Seperti sandal. Atau sandal. Oke, ya.
1134
00:55:15,730 --> 00:55:16,856
- Terima kasih.
1135
00:55:21,569 --> 00:55:23,904
- Tonga, Tonga.
1136
00:55:34,540 --> 00:55:35,666
Senang kalian muncul.
1137
00:55:36,000 --> 00:55:37,120
Itu sangat baik. Terima kasih.
1138
00:55:37,168 --> 00:55:38,294
Itu merupakan sebuah penghinaan!
1139
00:55:38,627 --> 00:55:40,908
Oh, aku seharusnya tahu kamu akan memutarbalikkannya.
1140
00:55:41,047 --> 00:55:42,673
Jadi, inilah kompetisinya.
1141
00:55:44,133 --> 00:55:45,384
Tidak ada yang perlu dikhawatirkan.
1142
00:55:45,551 --> 00:55:47,636
Tidak. Banyak hal telah berubah. Kami mendapat pelatih baru.
1143
00:55:47,803 --> 00:55:49,680
Pelatihmu brengsek. Dia gagal.
1144
00:55:50,264 --> 00:55:52,892
Dia sama sepertimu.
1145
00:55:53,267 --> 00:55:55,436
Jelas sekali, Anda mencoba mengganggu kami.
1146
00:55:55,603 --> 00:55:58,898
Tapi kulit Samoa Amerika tidak bisa ditembus. Oke?
1147
00:55:59,106 --> 00:56:01,442
Kecuali jika Anda mempunyai benda tajam
1148
00:56:01,650 --> 00:56:06,238
seperti, um, gunting, um, obeng, jarum.
1149
00:56:06,489 --> 00:56:09,116
Apa pun yang seperti itu akan mengarah pada titik yang sangat tajam.
1150
00:56:10,284 --> 00:56:12,161
- Sampai jumpa di pesta.
1151
00:56:12,244 --> 00:56:14,914
Jangan lupa membawa maskot Anda.
1152
00:56:25,966 --> 00:56:28,446
- "Sampai jumpa di pesta nanti." - "Sampai jumpa di pesta nanti."
1153
00:56:28,552 --> 00:56:30,221
"Sampai jumpa di pesta nanti."
1154
00:56:30,304 --> 00:56:31,472
Itu Arnold Schwarzenegger.
1155
00:56:32,640 --> 00:56:35,017
Oh, kemewahannya, kemewahannya,
1156
00:56:35,101 --> 00:56:36,977
bunga-bunga kecil di atas meja!
1157
00:56:37,144 --> 00:56:38,562
Tomas,
1158
00:56:38,646 --> 00:56:41,482
Lihat, itu benar-benar siapa pemain sepak bola dunia.
1159
00:56:41,816 --> 00:56:44,443
Ayo keluar dari sini, T. Pergilah ke pantai.
1160
00:56:44,610 --> 00:56:46,570
Paket enam. Ini bukan kita.
1161
00:56:46,904 --> 00:56:48,544
Kami baru saja tiba. Malam masih muda.
1162
00:56:48,948 --> 00:56:50,491
- Oh, sial. Hai!
1163
00:56:50,658 --> 00:56:53,494
- Itu dia. Itu dia. - T! T!
1164
00:56:53,577 --> 00:56:55,496
Selamat siang, sobat. Senang melihatmu di sini.
1165
00:56:55,579 --> 00:56:56,640
- Apa yang terjadi? - Hai! Hai!
1166
00:56:56,664 --> 00:56:57,748
- Hai. Baiklah. - Hai.
1167
00:56:57,832 --> 00:56:59,017
- Apa yang terjadi, ya? - Angus.
1168
00:56:59,041 --> 00:57:00,042
Hai!
1169
00:57:00,126 --> 00:57:01,645
Hei, buat dia kecewa. Beri dia gelandangan.
1170
00:57:01,669 --> 00:57:03,420
- Oh ya. mengecewakan! - Silakan.
1171
00:57:03,587 --> 00:57:05,840
- Cukup! Cukup! - Ini dia. Benar-oh.
1172
00:57:06,006 --> 00:57:08,175
Tenanglah, sobat. Senang berjumpa denganmu.
1173
00:57:09,301 --> 00:57:13,597
Tavita, ini, eh, Angus, Keith. sepak bola.
1174
00:57:13,764 --> 00:57:16,851
Oh, Socceroos, musuh bebuyutan kami.
1175
00:57:17,560 --> 00:57:19,103
Hai? Apa yang kamu...?
1176
00:57:19,478 --> 00:57:20,563
Oh!
1177
00:57:20,729 --> 00:57:22,231
Samoa Amerika.
1178
00:57:22,648 --> 00:57:24,251
- Kami bermain di game itu. - Kami bermain di game itu.
1179
00:57:24,275 --> 00:57:25,585
Ya, tunjukkan padanya tatomu. Tato!
1180
00:57:25,609 --> 00:57:26,962
Tunjukkan padanya tatonya, tunjukkan padanya tatonya.
1181
00:57:26,986 --> 00:57:28,130
- Tunggu tunggu. - Dia tidak menunjukkan
1182
00:57:28,154 --> 00:57:29,874
- siapa pun ini. - Biar kutunjukkan tatonya padamu.
1183
00:57:30,114 --> 00:57:32,533
Oh!
1184
00:57:32,616 --> 00:57:35,995
- 31, 31 - 31, 31, 31
1185
00:57:36,162 --> 00:57:38,330
Ah, sobat, kita sudah melanjutkan. Letakkan.
1186
00:57:38,497 --> 00:57:40,137
Tidak, kami belum melakukannya. Itu bagian dari warisan kita.
1187
00:57:40,166 --> 00:57:41,667
- Aku menyimpannya. - Jadi, hei?
1188
00:57:41,750 --> 00:57:43,419
Melatih Samoa Amerika.
1189
00:57:44,003 --> 00:57:45,462
Mengambil pekerjaan yang tidak diinginkan siapa pun.
1190
00:57:45,629 --> 00:57:46,690
- Dia bahkan belum... - Benar! Bagus untukmu.
1191
00:57:46,714 --> 00:57:47,816
- Dipecat lagi. - Hei, tidak, tapi serius,
1192
00:57:47,840 --> 00:57:49,383
bagaimana kabarnya? Anda memiliki beberapa kemenangan?
1193
00:57:49,466 --> 00:57:50,467
Ya.
1194
00:57:50,718 --> 00:57:52,094
Kami, kamu tahu, kami...
1195
00:57:52,261 --> 00:57:54,430
Oi! Kereta.
1196
00:57:54,513 --> 00:57:56,182
- Terlalu banyak! Kereta!
1197
00:57:56,932 --> 00:57:59,977
- Hai. - Hai. Hai. Hai.
1198
00:58:00,060 --> 00:58:01,437
Oh. Oh.
1199
00:58:03,772 --> 00:58:05,608
- Kamu terlihat baik. - Saya merindukanmu.
1200
00:58:06,066 --> 00:58:07,067
Kamu terlihat baik.
1201
00:58:07,234 --> 00:58:08,277
Hei, itu dia.
1202
00:58:08,444 --> 00:58:10,070
- Hai. - Alex. Hai.
1203
00:58:10,529 --> 00:58:12,781
- Kamu terlihat lelah. - Ya, tadinya aku bilang
1204
00:58:12,865 --> 00:58:14,092
dia terlihat sangat lelah, bukan?
1205
00:58:14,116 --> 00:58:16,035
- Penat terbang. - Terima kasih.
1206
00:58:16,118 --> 00:58:18,454
Um, Tavita, aku ingin memperkenalkanmu
1207
00:58:18,537 --> 00:58:19,914
pada Gail, istriku.
1208
00:58:20,080 --> 00:58:21,498
- Terpisah. - Oh.
1209
00:58:21,665 --> 00:58:26,629
Dan ini Alex. Uh, bosku dan pacar Gail.
1210
00:58:27,880 --> 00:58:30,591
Pak Alex, atas nama FFAS, kami hanya ingin mengucapkan terima kasih
1211
00:58:30,674 --> 00:58:31,954
karena telah mengirimkan pelatih super ini kepada kami.
1212
00:58:32,009 --> 00:58:33,636
Dia benar-benar membalikkan keadaan.
1213
00:58:34,803 --> 00:58:37,306
Besar. Hei, bolehkah aku bicara denganmu sebentar di luar?
1214
00:58:37,848 --> 00:58:38,909
- Tentu. - Dia ingin bicara
1215
00:58:38,933 --> 00:58:39,934
denganmu di luar.
1216
00:58:40,351 --> 00:58:41,435
Tidak akan memakan waktu sedetik pun.
1217
00:59:03,123 --> 00:59:04,124
Jaiyah!
1218
00:59:05,334 --> 00:59:07,169
- Jaiyah!
1219
00:59:08,754 --> 00:59:12,800
Pria. Harus kukatakan, aku sangat bangga padamu.
1220
00:59:13,217 --> 00:59:15,469
Kami tidak pernah menyangka kamu akan berhasil. Selamat.
1221
00:59:15,844 --> 00:59:17,721
Terima kasih Alex. Maksudku, aku tidak tahu harus berkata apa.
1222
00:59:18,055 --> 00:59:19,974
Saya sangat bangga dengan apa yang telah kami lakukan di sini.
1223
00:59:20,391 --> 00:59:22,142
Ya. Itu hebat.
1224
00:59:22,226 --> 00:59:23,644
Bukan berarti itu penting lagi.
1225
00:59:25,062 --> 00:59:26,063
Apa maksudmu?
1226
00:59:26,563 --> 00:59:27,940
Jangan khawatir tentang hal itu. Hanya saja...
1227
00:59:29,024 --> 00:59:30,943
Anda telah menunjukkan peningkatan nyata
1228
00:59:31,026 --> 00:59:32,027
dan itulah yang penting.
1229
00:59:32,194 --> 00:59:34,113
Aku akan mencarikanmu pekerjaan nyata setelah ini.
1230
00:59:34,738 --> 00:59:35,906
Alex, apa yang kamu katakan?
1231
00:59:38,701 --> 00:59:40,452
Dengar, Thomas, aku pernah punya anjing ini.
1232
00:59:40,619 --> 00:59:42,514
- Aku tahu tentang anjing itu. - Tidak, ini anjing yang berbeda.
1233
00:59:42,538 --> 00:59:44,331
Anda tidak tahu anjing ini. Anjing ini, eh,
1234
00:59:44,415 --> 00:59:45,582
anjing ini tidak pernah ada gunanya.
1235
00:59:45,749 --> 00:59:47,209
Dia lamban dan tidak bisa berlari,
1236
00:59:47,293 --> 00:59:49,461
dan dia tidak pernah menangkap tongkat atau melakukan apa pun
1237
00:59:49,628 --> 00:59:53,299
, jadi hal terbaik yang harus dilakukan adalah menjatuhkannya.
1238
00:59:54,383 --> 00:59:55,759
Jadi, kami membunuhnya. Tembak dia.
1239
00:59:56,635 --> 00:59:57,845
Timnya adalah anjingnya?
1240
00:59:59,138 --> 01:00:01,390
Ya, tentu saja, tim adalah anjingnya. Itu sebuah metafora.
1241
01:00:01,557 --> 01:00:03,100
Menurutmu berapa banyak anjing yang telah kubunuh?
1242
01:00:04,310 --> 01:00:09,315
Lihat, kawanannya hanya secepat hewan yang paling lambat.
1243
01:00:10,232 --> 01:00:13,027
Itu seperti lingkaran kehidupan.
1244
01:00:13,193 --> 01:00:15,237
Yah, saya yakin kami bisa mencetak gol.
1245
01:00:15,404 --> 01:00:17,740
Sebuah tujuan? Siapa yang peduli dengan sebuah tujuan?
1246
01:00:17,990 --> 01:00:19,158
Bagaimana jika kita memenangkan pertandingan?
1247
01:00:19,241 --> 01:00:20,951
Ayo.
1248
01:00:21,118 --> 01:00:23,358
Saya rasa mereka tidak punya kata-kata dalam bahasa mereka untuk menang.
1249
01:00:23,912 --> 01:00:27,833
Lihat, kawan. Sepak bola tidak ada dalam DNA mereka. Mereka lemah.
1250
01:00:28,000 --> 01:00:30,294
Tidak, Alex. Mereka tidak lemah.
1251
01:00:30,461 --> 01:00:32,230
Beberapa pengorbanan yang dilakukan para pemain ini,
1252
01:00:32,254 --> 01:00:35,299
maksud saya, yang saya bicarakan adalah pengorbanan yang mengubah hidup.
1253
01:00:36,216 --> 01:00:37,936
Begini, saya berharap ada sesuatu yang dapat saya katakan
1254
01:00:38,010 --> 01:00:41,472
yang secara ajaib dapat membuat Anda merasa lebih baik tentang hal ini. Oh...
1255
01:00:43,724 --> 01:00:44,933
Hakuna matata.
1256
01:00:59,865 --> 01:01:00,866
Pertarungan terbesar
1257
01:01:00,949 --> 01:01:01,992
dalam kehidupan profesional kita
1258
01:01:02,534 --> 01:01:04,119
terjadi saat ini.
1259
01:01:04,828 --> 01:01:05,871
Sekarang,
1260
01:01:06,497 --> 01:01:09,500
kita harus sembuh sebagai sebuah tim
1261
01:01:10,793 --> 01:01:13,337
- atau kita akan hancur...
1262
01:01:13,420 --> 01:01:17,174
sedikit demi sedikit, sedikit demi sedikit, sampai kita selesai.
1263
01:01:17,925 --> 01:01:19,218
Kita berada di neraka saat ini.
1264
01:01:19,843 --> 01:01:21,803
Kita bisa tinggal di sini, mengusir kita...
1265
01:01:21,845 --> 01:01:22,846
- Hai. - Hai.
1266
01:01:22,930 --> 01:01:24,807
- Minuman malam? Tentu.
1267
01:01:25,140 --> 01:01:26,892
- Ayo pergi. - Kita bisa berjuang untuk kembali...
1268
01:01:27,059 --> 01:01:28,936
- Oh, benar. - Ke dalam cahaya.
1269
01:01:29,520 --> 01:01:31,438
Kita bisa keluar dari neraka...
1270
01:01:33,232 --> 01:01:34,900
Anda tahu, menurut saya kehidupan di pulau
1271
01:01:34,983 --> 01:01:36,985
mempunyai pengaruh yang nyata pada saya.
1272
01:01:37,486 --> 01:01:41,532
Saya merasa seperti pria baru. Jenis Zen.
1273
01:01:41,698 --> 01:01:42,825
Kamu tampak sama.
1274
01:01:43,492 --> 01:01:45,035
- Benar-benar? - Mm-hmm.
1275
01:01:45,369 --> 01:01:46,370
Apa kamu senang?
1276
01:01:46,537 --> 01:01:47,788
Saya merasa luar biasa.
1277
01:01:48,372 --> 01:01:49,957
Besok, kita akan kalah dalam pertandingan itu.
1278
01:01:50,124 --> 01:01:51,484
- Oh ayolah. - Dan dikeluarkan
1279
01:01:51,583 --> 01:01:53,961
- dari Sepak Bola Internasional. - Kamu tidak berpikir begitu.
1280
01:01:54,128 --> 01:01:55,421
Hampir akhir karir saya.
1281
01:01:55,504 --> 01:01:56,547
Kamu yang terbaik.
1282
01:01:56,922 --> 01:01:58,048
Aku adalah bahan tertawaan.
1283
01:01:58,215 --> 01:01:59,716
Anda benar-benar pembunuh besar-besaran.
1284
01:01:59,883 --> 01:02:01,510
- Oh tidak. - Ya.
1285
01:02:04,263 --> 01:02:05,264
Ini menyenangkan.
1286
01:02:05,681 --> 01:02:06,807
Ini menyenangkan.
1287
01:02:07,349 --> 01:02:08,350
Aku merindukanmu.
1288
01:02:08,600 --> 01:02:09,810
Aku juga merindukanmu.
1289
01:02:10,686 --> 01:02:11,728
Aku mencintaimu.
1290
01:02:12,020 --> 01:02:14,606
Anda mendefinisikan cinta sebagai keinginan untuk diinginkan.
1291
01:02:14,690 --> 01:02:16,108
Anda hanya tidak ingin sendirian.
1292
01:02:16,483 --> 01:02:19,069
Ya? Itulah definisi cinta.
1293
01:02:20,821 --> 01:02:22,197
Aku akan selalu patah hati,
1294
01:02:22,281 --> 01:02:23,323
tapi aku terus bergerak.
1295
01:02:24,700 --> 01:02:25,993
Mencoba untuk melanjutkan.
1296
01:02:27,286 --> 01:02:28,726
Sudah dua tahun dan saya rasa
1297
01:02:28,787 --> 01:02:30,289
Anda bahkan tidak membicarakannya.
1298
01:02:32,708 --> 01:02:34,084
Apa yang perlu dibicarakan?
1299
01:02:38,464 --> 01:02:40,174
Baiklah, kalau begitu jangan bicara lagi.
1300
01:02:40,591 --> 01:02:41,633
Ayolah, pak tua.
1301
01:02:41,884 --> 01:02:44,803
Ya Tuhan. Apakah kita melakukan ini? Benar-benar?
1302
01:02:45,512 --> 01:02:46,555
Ayo. - Oke.
1303
01:02:46,722 --> 01:02:47,764
Saya yakin Anda tidak bisa mendapatkannya.
1304
01:02:47,931 --> 01:02:49,367
Nah, kamu seharusnya meletakkannya di tanah.
1305
01:02:49,391 --> 01:02:50,767
- Ini disebut sepak bola.
1306
01:02:52,478 --> 01:02:53,479
Hai!
1307
01:02:53,562 --> 01:02:55,564
Jangan beritahu saya apa yang harus saya lakukan.
1308
01:02:56,315 --> 01:02:59,109
Anda memiliki dinamika keluarga yang sangat menarik, Thomas.
1309
01:02:59,276 --> 01:03:01,445
Anda tahu, saya menonton film Jerman ini.
1310
01:03:01,528 --> 01:03:03,447
Dan sepertinya mereka mempunyai pengaturan serupa.
1311
01:03:03,614 --> 01:03:07,159
Anda tahu, ada seorang wanita dan semua pria ini.
1312
01:03:07,534 --> 01:03:09,953
Saya tidak tahu siapa yang menikah dengannya
1313
01:03:10,120 --> 01:03:12,456
karena mereka semua bertingkah seolah-olah mereka
1314
01:03:12,623 --> 01:03:14,124
menikah dengannya. Jogging yang menyenangkan.
1315
01:03:14,291 --> 01:03:15,417
Yang terbaik yang pernah saya lihat.
1316
01:03:19,505 --> 01:03:20,756
Hei, ini Nicky!
1317
01:03:20,923 --> 01:03:23,300
Oh, Natal telah tiba lebih awal. Itu Nicky Salapu!
1318
01:03:23,675 --> 01:03:24,885
- Nicky Salapu! - Nicky!
1319
01:03:28,597 --> 01:03:29,765
Dari mana dia datang?
1320
01:03:30,057 --> 01:03:31,099
Nicky Salapu.
1321
01:03:31,266 --> 01:03:32,434
Baiklah baiklah. - Ya!
1322
01:03:32,601 --> 01:03:34,561
Ayo, ayo. Tinggalkan dia sendiri.
1323
01:03:34,645 --> 01:03:35,705
- Ayo ayo. Ayo
1324
01:03:35,729 --> 01:03:37,373
- lakukan pereganganmu. - Ayo sarapan,
1325
01:03:37,397 --> 01:03:39,024
- dan, uh, minum. - Lewat sana.
1326
01:03:39,191 --> 01:03:40,234
Dalam urutan itu.
1327
01:03:41,860 --> 01:03:42,903
Kau berhasil.
1328
01:03:43,070 --> 01:03:45,989
Saya kira, eh, ucapan saya benar-benar mempunyai pengaruh?
1329
01:03:46,156 --> 01:03:47,366
Ya, tidak.
1330
01:03:48,116 --> 01:03:50,035
Sebenarnya, saya sudah melakukan riset terhadap Anda, dan
1331
01:03:50,202 --> 01:03:51,954
ternyata Anda adalah pecundang yang lebih besar daripada saya.
1332
01:03:52,829 --> 01:03:55,499
Ya, maksud saya, Anda telah gagal berkali-kali atau dipecat.
1333
01:03:56,500 --> 01:03:58,144
Itu benar-benar membuat saya merasa lebih baik menjadi
1334
01:03:58,168 --> 01:03:59,503
penjaga gawang terburuk di dunia.
1335
01:03:59,586 --> 01:04:00,587
Oh.
1336
01:04:23,902 --> 01:04:25,320
Samoa Amerika,
1337
01:04:25,404 --> 01:04:28,865
dalam beberapa jam kami akan menemui Anda di lapangan bersama Tonga!
1338
01:04:29,324 --> 01:04:31,618
- Tonga! Tonga!
1339
01:04:31,785 --> 01:04:35,914
Tonga, dalam beberapa jam, Anda bertemu Samoa Amerika
1340
01:04:37,207 --> 01:04:38,458
di lapangan.
1341
01:04:39,126 --> 01:04:40,168
Juga.
1342
01:04:47,259 --> 01:04:48,844
Tonga! Keluarkan!
1343
01:04:53,599 --> 01:04:56,184
Baiklah teman-teman. Mereka takut.
1344
01:04:58,895 --> 01:05:00,981
Selamat datang di pertandingan kualifikasi Piala Dunia hari ini
1345
01:05:01,064 --> 01:05:04,651
antara Tonga dan Samoa Amerika.
1346
01:05:04,818 --> 01:05:05,861
Terima kasih.
1347
01:05:06,278 --> 01:05:07,404
Terima kasih.
1348
01:05:07,571 --> 01:05:09,132
Ini tempat dudukmu, sayang. Ini tempat dudukmu.
1349
01:05:09,156 --> 01:05:12,117
- Hai teman-teman. - Buaya! Apa kabar?
1350
01:05:17,497 --> 01:05:18,874
Tidak tahu harus berkata apa, sungguh.
1351
01:05:19,958 --> 01:05:23,211
Beberapa menit menuju pertarungan terbesar
1352
01:05:23,337 --> 01:05:24,630
dalam kehidupan profesional kita.
1353
01:05:25,422 --> 01:05:26,757
Semuanya bermuara pada hari ini.
1354
01:05:28,884 --> 01:05:31,887
Sekarang, kita harus sembuh sebagai sebuah tim.
1355
01:05:33,347 --> 01:05:36,683
Atau kita akan hancur, sedikit demi sedikit,
1356
01:05:36,850 --> 01:05:39,227
sedikit demi sedikit, sampai kita selesai.
1357
01:05:39,394 --> 01:05:42,064
Tunggu sebentar. Begitulah pidato Any Give Sunday.
1358
01:05:44,441 --> 01:05:45,525
Tidak, Daru.
1359
01:05:46,109 --> 01:05:50,614
Jadi, saya ingin Anda melihat ruang ini sebagai ruang aman
1360
01:05:50,781 --> 01:05:52,616
di mana Anda dapat berbagi cerita,
1361
01:05:52,699 --> 01:05:55,118
pemikiran, harapan, dan impian Anda.
1362
01:05:56,662 --> 01:05:58,163
Jadi, tolong. Siapa pun.
1363
01:06:03,669 --> 01:06:06,171
Hai apa kabar, semua orang? Ini aku, Smiley.
1364
01:06:06,338 --> 01:06:07,506
Hei, Smiley.
1365
01:06:07,714 --> 01:06:09,883
Um, lucu sekali kalian memanggilku Smiley.
1366
01:06:09,966 --> 01:06:11,093
Aku jarang tersenyum
1367
01:06:11,259 --> 01:06:12,844
di luar tempat ini.
1368
01:06:14,513 --> 01:06:15,514
Seperti yang mungkin kalian ketahui,
1369
01:06:15,597 --> 01:06:17,265
aku mengalami tahun yang cukup sulit selama setahun terakhir ini
1370
01:06:18,266 --> 01:06:20,644
setelah kedua orang tuaku ditangkap karena...
1371
01:06:20,727 --> 01:06:21,887
Ayo teman-teman, waktunya bermain.
1372
01:06:23,480 --> 01:06:24,606
Lain kali, Smiley.
1373
01:06:25,607 --> 01:06:27,484
Oke teman-teman, kita sudah melakukan kerja keras.
1374
01:06:27,567 --> 01:06:28,902
Mari kita lakukan!
1375
01:06:29,611 --> 01:06:31,446
Tunggu sebentar, wah, wah, wah!
1376
01:06:31,530 --> 01:06:32,614
Dimana Jaiyah?
1377
01:06:32,698 --> 01:06:34,783
- Jaiyah, dimana dia?
1378
01:06:35,283 --> 01:06:36,284
Dimana Jaiyah?
1379
01:06:43,792 --> 01:06:45,419
Jaiyah! Apa yang sedang terjadi?
1380
01:06:45,711 --> 01:06:47,087
Pergilah, pelatih.
1381
01:06:48,004 --> 01:06:50,298
- Apa yang salah? - Aku hanya...
1382
01:06:50,382 --> 01:06:54,219
Kamu tahu? Saraf sebelum pertandingan. Sangat normal.
1383
01:06:54,970 --> 01:06:56,346
Saraf sebelum pertandingan.
1384
01:06:56,972 --> 01:06:59,266
Semua orang mendapatkannya. Hei, hei, hei,
1385
01:06:59,349 --> 01:07:01,309
ayo, ayo. Oi, hei, hei.
1386
01:07:01,393 --> 01:07:03,895
- Wah, wah, wah.
1387
01:07:04,771 --> 01:07:06,940
Apa itu? Hei, bicaralah padaku.
1388
01:07:09,985 --> 01:07:11,611
Aku kehabisan hormon.
1389
01:07:12,988 --> 01:07:15,282
Saya menghilangkan hormon saya sehingga saya bisa tampil lebih baik.
1390
01:07:16,032 --> 01:07:17,451
Untukmu dan untuk para lelaki.
1391
01:07:17,826 --> 01:07:19,578
Dan sekarang aku tidak merasa menjadi diriku sendiri.
1392
01:07:19,661 --> 01:07:22,372
Saya merasa jelek. Dan semua orang mengetahuinya. Dan...
1393
01:07:22,831 --> 01:07:24,166
aku merasa gila.
1394
01:07:24,332 --> 01:07:27,252
Dan saya tidak bisa melakukan ini, pelatih, saya tidak bisa.
1395
01:07:27,419 --> 01:07:29,629
- Hei, hei?
1396
01:07:30,046 --> 01:07:32,007
Lihat saya. Angkat kepalamu, angkat kepalamu.
1397
01:07:32,174 --> 01:07:34,301
Ayo, tegakkan kepalamu. Bangga.
1398
01:07:34,801 --> 01:07:36,720
Anda menginspirasi para pemain di sana.
1399
01:07:37,512 --> 01:07:38,764
Saya tidak bisa menginspirasi mereka.
1400
01:07:39,389 --> 01:07:40,724
Saya membutuhkan bantuan Anda.
1401
01:07:43,351 --> 01:07:44,644
Mereka tidak akan mengikutiku.
1402
01:07:46,313 --> 01:07:47,647
Tapi mereka akan mengikutimu.
1403
01:07:50,025 --> 01:07:51,693
Maukah kamu membantuku
1404
01:07:51,777 --> 01:07:53,445
dan memimpin mereka ke lapangan?
1405
01:08:04,206 --> 01:08:05,207
Ya?
1406
01:08:06,166 --> 01:08:07,542
Ayo. Naiklah.
1407
01:08:10,504 --> 01:08:11,797
Mari kita persiapkan.
1408
01:08:12,589 --> 01:08:16,593
Oke, benar. Yuk perbaiki rambutmu, nih.
1409
01:08:17,469 --> 01:08:18,845
Ya. Itu bagus.
1410
01:08:19,638 --> 01:08:22,557
- Ya, itu terlihat buruk. - Ini bagus sekali.
1411
01:08:23,517 --> 01:08:25,477
Begitulah cara saya menata rambut putri saya.
1412
01:08:25,560 --> 01:08:27,020
- Dia menyukai itu.
1413
01:08:27,103 --> 01:08:28,647
Yah, dia mungkin berbohong padamu.
1414
01:08:29,648 --> 01:08:30,649
Sangat mungkin.
1415
01:08:32,317 --> 01:08:33,819
- Anda baik-baik saja? - Saya baik-baik saja.
1416
01:08:33,985 --> 01:08:34,986
Oke.
1417
01:08:37,030 --> 01:08:38,114
Sampai jumpa di luar sana.
1418
01:09:25,871 --> 01:09:27,289
Samoa Amerika!
1419
01:10:32,187 --> 01:10:34,522
Hei, bos. Aku menyiapkan ini untuk kita.
1420
01:10:34,689 --> 01:10:35,690
Untuk kamu dan aku.
1421
01:10:36,107 --> 01:10:39,319
- Kedua Miyagi. - Ya. Dua Miyagi.
1422
01:10:40,570 --> 01:10:42,447
{\an8}Ssst, sst, sst!
1423
01:10:42,530 --> 01:10:43,573
Hei, hei, hei.
1424
01:10:43,657 --> 01:10:45,200
Ini dimulai, itu dimulai. Ssst.
1425
01:10:47,619 --> 01:10:49,162
aku sudah malu.
1426
01:11:00,215 --> 01:11:01,800
Ayo pergi, teman-teman.
1427
01:11:08,264 --> 01:11:10,183
Bagus sekali. Ya, Jaiyah.
1428
01:11:10,392 --> 01:11:11,935
Buka, beri dia ruang.
1429
01:11:14,396 --> 01:11:15,397
Pergilah, Yunus! - Pukul itu!
1430
01:11:15,563 --> 01:11:17,857
- Ayo, Yunus! Tendang!
1431
01:11:21,027 --> 01:11:22,278
Sedekat ini. Sedekat ini.
1432
01:11:22,612 --> 01:11:24,322
Aduh, terjadi lagi.
1433
01:11:25,448 --> 01:11:26,825
Tonton, tonton, tonton.
1434
01:11:26,992 --> 01:11:27,993
Aku menangkapnya! Aku menangkapnya!
1435
01:11:28,118 --> 01:11:29,244
Ayo, Daru!
1436
01:11:29,411 --> 01:11:30,829
Daru, tetap berdiri!
1437
01:11:30,996 --> 01:11:32,038
Tetap berdiri!
1438
01:11:33,373 --> 01:11:35,709
- Tahan garis belakang itu. Ya.
1439
01:11:35,875 --> 01:11:38,003
Peras dia, Jaiyah! Jangan biarkan dia menggulingkanmu.
1440
01:11:39,921 --> 01:11:41,089
Keluarlah, Nicky!
1441
01:11:41,256 --> 01:11:42,549
Ayolah Nicky, kamu pasti bisa!
1442
01:11:43,508 --> 01:11:44,884
Bagus.
1443
01:11:44,968 --> 01:11:45,969
Itu dia.
1444
01:11:46,428 --> 01:11:48,555
Jaiyah! Jangan biarkan dia menggulingkanmu seperti itu.
1445
01:11:49,806 --> 01:11:50,807
Tidak apa-apa.
1446
01:11:52,851 --> 01:11:54,853
Teman-teman! Pergi pergi pergi!
1447
01:11:55,186 --> 01:11:56,646
Lewatkan! Lewatkan!
1448
01:11:57,147 --> 01:11:59,858
Temukan pemainnya. Ayolah, Samson.
1449
01:12:00,025 --> 01:12:01,359
Simson! Buru dia.
1450
01:12:01,526 --> 01:12:03,486
Percobaan pertama, Jonah. Percobaan pertama!
1451
01:12:07,490 --> 01:12:08,825
Bukan harimu, kawan.
1452
01:12:09,451 --> 01:12:10,452
Diam!
1453
01:12:10,618 --> 01:12:11,953
Jangan dipecat, kawan.
1454
01:12:12,120 --> 01:12:13,997
Mundur, kembali, kembali! Kembali!
1455
01:12:15,290 --> 01:12:16,416
Ayo ayo ayo.
1456
01:12:17,250 --> 01:12:18,251
Kalahkan dia untuk itu.
1457
01:12:20,795 --> 01:12:23,298
Daru, apa itu tadi? - Maaf. Saya minta maaf.
1458
01:12:23,715 --> 01:12:25,008
- Ayo! Bawa masuk!
1459
01:12:25,091 --> 01:12:26,342
Bawa masuk. Ayo.
1460
01:12:27,635 --> 01:12:30,096
Rambo, ganti dengan Vegas. Daru, hati-hati.
1461
01:12:30,263 --> 01:12:32,015
- Nicole, aku ingin kamu... - Nicole?
1462
01:12:32,182 --> 01:12:34,809
Jaiyah, aku ingin kamu mengendalikan lini belakang itu.
1463
01:12:35,060 --> 01:12:36,603
Anda harus berkomunikasi!
1464
01:12:36,770 --> 01:12:38,980
Sekarang, aku mengangkatmu menjadi kapten. Sekarang milikilah. Ayo pergi!
1465
01:12:39,147 --> 01:12:40,249
- Oke, pelatih. - Ayo, tim!
1466
01:12:40,273 --> 01:12:41,274
Ayo pergi, tim!
1467
01:12:41,441 --> 01:12:42,442
Ayo pergi, tim!
1468
01:12:47,989 --> 01:12:49,949
- Terus berlanjut.
1469
01:12:50,658 --> 01:12:52,494
Pergi. Lulus, lulus. Lulus.
1470
01:12:54,871 --> 01:12:58,083
Lewati itu. Dukung dia. Apa...
1471
01:12:59,542 --> 01:13:01,419
Pelatih. - Oke.
1472
01:13:07,300 --> 01:13:08,301
Kotoran!
1473
01:13:11,763 --> 01:13:15,266
Jaiyah, tahan lini belakang itu! Kemana kamu pergi?
1474
01:13:26,027 --> 01:13:27,529
Ah! Kotoran.
1475
01:13:33,827 --> 01:13:35,245
Ayo pergi, Rambo. Ayo.
1476
01:13:54,013 --> 01:13:56,057
Goal! TIDAK!
1477
01:13:56,224 --> 01:13:57,809
Oh sial! Persetan!
1478
01:14:05,024 --> 01:14:06,484
Dan itu adalah paruh waktu.
1479
01:14:06,651 --> 01:14:09,404
Tonga memimpin satu nihil di babak pertama.
1480
01:14:33,887 --> 01:14:34,929
Diam!
1481
01:14:35,680 --> 01:14:36,764
Duduk!
1482
01:14:38,600 --> 01:14:40,226
Apa yang terjadi di luar sana?
1483
01:14:40,727 --> 01:14:42,020
Bagaimana dengan semua pelatihannya?
1484
01:14:42,270 --> 01:14:43,438
Ini omong kosong.
1485
01:14:44,689 --> 01:14:47,192
Saya rela mati demi bermain sepak bola internasional.
1486
01:14:48,234 --> 01:14:50,570
Tapi kalian pecundang sepertinya tidak peduli.
1487
01:14:50,987 --> 01:14:52,197
Anda pecundang!
1488
01:14:53,364 --> 01:14:54,449
Maafkan aku, pelatih.
1489
01:14:55,491 --> 01:14:56,531
Kami hanya tidak merasakannya.
1490
01:14:56,868 --> 01:14:58,912
“Maaf, Pelatih. Saya hanya tidak merasakannya.”
1491
01:14:59,120 --> 01:15:01,789
Apa maksudnya "tidak merasakannya"? Tidak ada apa-apa!
1492
01:15:02,248 --> 01:15:03,875
Itu memang berarti sesuatu, Thomas.
1493
01:15:04,209 --> 01:15:06,252
Perasaan sangat penting bagi kami.
1494
01:15:06,502 --> 01:15:08,272
Bukan berarti kami melupakan apa yang telah Anda ajarkan kepada kami.
1495
01:15:08,296 --> 01:15:11,174
Itu... hanya saja kita terlalu menaruh hati pada hal itu.
1496
01:15:11,466 --> 01:15:13,927
Ini terlalu tegang. Kami terus berpikir kami mungkin menang.
1497
01:15:14,886 --> 01:15:16,286
Kami belum pernah bertengkar seperti itu sebelumnya.
1498
01:15:16,346 --> 01:15:18,240
Yah, jangan khawatir. Karena itu tidak akan terjadi
1499
01:15:18,264 --> 01:15:19,807
dengan cara Anda bermain. Percayalah kepadaku.
1500
01:15:28,524 --> 01:15:30,276
Ya. Ah, Samson bilang
1501
01:15:30,443 --> 01:15:32,362
orang-orang itu stres banget.
1502
01:15:32,528 --> 01:15:33,821
Dan stres adalah silent killer.
1503
01:15:33,988 --> 01:15:35,049
Ini seperti ketika Predator...
1504
01:15:35,073 --> 01:15:37,283
Benarkah? Ya.
1505
01:15:37,450 --> 01:15:40,411
Besar. Sempurna. Saya menyerah. Muak dengan omong kosong ini.
1506
01:15:41,579 --> 01:15:42,622
Semoga beruntung.
1507
01:15:49,379 --> 01:15:51,881
Tuan Rongen? Tuan Rongen.
1508
01:15:52,674 --> 01:15:55,551
Apa? Apa yang kamu inginkan dariku, Tavita?
1509
01:15:55,718 --> 01:15:57,845
Dengar, aku menyukaimu. Tapi aku sudah selesai.
1510
01:15:57,929 --> 01:15:59,097
Aku harus keluar dari pulau ini.
1511
01:15:59,264 --> 01:16:00,366
Dan Anda tidak akan berubah pikiran
1512
01:16:00,390 --> 01:16:02,058
dengan cerita apa pun tentang ikan yang diasinkan.
1513
01:16:05,019 --> 01:16:06,646
Tapi aku ingin kamu bahagia.
1514
01:16:06,813 --> 01:16:08,982
Saya tidak bahagia. Saya bukan orang yang bahagia.
1515
01:16:09,440 --> 01:16:10,640
Dan saya benci untuk membocorkannya kepada Anda,
1516
01:16:10,692 --> 01:16:12,443
tetapi Anda tidak akan mendapatkan "satu tujuan" Anda.
1517
01:16:13,236 --> 01:16:14,237
Tidak apa-apa.
1518
01:16:14,320 --> 01:16:16,281
Saya sudah terbiasa dengan hal itu sekarang, Tuan Rongen.
1519
01:16:16,990 --> 01:16:18,324
Itu bukan salahku, kawan. Saya mencoba.
1520
01:16:18,408 --> 01:16:19,760
- Saya tahu saya tahu. - Mereka tidak mendengarkanku.
1521
01:16:19,784 --> 01:16:20,827
- Aku tahu. - Ini sudah berakhir!
1522
01:16:20,910 --> 01:16:23,579
- Mereka menutupmu. - Oh. Itu saya tidak tahu.
1523
01:16:25,748 --> 01:16:27,834
Itu sebabnya Pak Alex ada di sini.
1524
01:16:31,254 --> 01:16:32,255
Baiklah.
1525
01:16:32,714 --> 01:16:33,965
Sisi baiknya,
1526
01:16:34,048 --> 01:16:36,592
saya harus pergi berlibur ke pulau tropis.
1527
01:16:36,759 --> 01:16:39,220
Nikmati pemandangan bersama temanku, Thomas.
1528
01:16:40,346 --> 01:16:41,389
Ada apa denganmu?
1529
01:16:42,390 --> 01:16:43,975
Mengapa Anda selalu bersikap positif?
1530
01:16:44,058 --> 01:16:45,059
Ini memuakkan.
1531
01:16:45,935 --> 01:16:47,812
Anda harus melatih mereka. Mereka percaya padamu.
1532
01:16:47,895 --> 01:16:48,938
Mereka percaya padamu.
1533
01:16:49,105 --> 01:16:50,857
Tapi Anda harus menunjukkan kepada mereka siapa Anda.
1534
01:16:51,024 --> 01:16:53,026
Mereka tidak mengenalmu. Anda tidak berbicara dengan mereka.
1535
01:16:53,276 --> 01:16:54,944
Sejak Anda tiba di pulau kami,
1536
01:16:55,028 --> 01:16:56,108
Anda sudah berada di tempat lain.
1537
01:16:56,321 --> 01:16:57,989
Bahkan sekarang, kamu berada di tempat lain.
1538
01:16:58,156 --> 01:16:59,157
Mungkin itu terjadi di masa lalu,
1539
01:16:59,240 --> 01:17:01,200
karena Anda mengira saat itu Anda lebih bahagia.
1540
01:17:01,492 --> 01:17:03,619
Tapi menurutku kamu bisa bahagia di sini, sekarang.
1541
01:17:04,454 --> 01:17:06,164
Tapi sebenarnya Anda harus berada di sini sekarang.
1542
01:17:09,125 --> 01:17:10,126
Saya tidak bisa menang.
1543
01:17:11,169 --> 01:17:12,170
Lalu kalah.
1544
01:17:14,213 --> 01:17:15,465
Namun jangan kalah sendirian.
1545
01:17:16,382 --> 01:17:17,592
Kalah bersama kami.
1546
01:17:19,093 --> 01:17:20,553
Dan selalu ada babak kedua.
1547
01:17:21,637 --> 01:17:22,847
Itu kesempatan lain.
1548
01:17:24,932 --> 01:17:26,476
Babak kedua di mana-mana.
1549
01:17:42,700 --> 01:17:44,494
Benar. Singkirkan itu.
1550
01:17:44,994 --> 01:17:46,412
Ini semua tidak masuk akal.
1551
01:18:02,804 --> 01:18:04,764
MM. Oke.
1552
01:18:06,557 --> 01:18:09,143
Seharusnya tidak, eh, menyebutmu pecundang.
1553
01:18:09,227 --> 01:18:11,437
Um, itu tidak benar. Kamu bukan.
1554
01:18:13,648 --> 01:18:14,649
Akulah yang kalah.
1555
01:18:18,319 --> 01:18:20,780
Jadi, dua tahun lalu,
1556
01:18:20,863 --> 01:18:22,824
saya kehilangan putri saya dalam kecelakaan mobil.
1557
01:18:23,324 --> 01:18:24,534
Namanya Nicole.
1558
01:18:27,453 --> 01:18:28,538
Dan itu topinya.
1559
01:18:33,042 --> 01:18:34,282
Dia yang terhebat, Anda tahu.
1560
01:18:34,335 --> 01:18:37,171
Dia, um, cerdas dan lucu, dan, uh,
1561
01:18:37,672 --> 01:18:40,091
dia menyukai sepak bola. Dia menyukainya.
1562
01:18:42,760 --> 01:18:44,971
Kami biasa duduk dan membicarakan pertandingan itu.
1563
01:18:45,054 --> 01:18:46,055
Hampir setiap malam.
1564
01:18:47,473 --> 01:18:48,641
Dan kemudian, uh,
1565
01:18:49,225 --> 01:18:50,768
suatu hari, dia sedang dalam perjalanan untuk berlatih
1566
01:18:50,852 --> 01:18:53,187
dan dia kehilangan kendali dan jatuh.
1567
01:18:54,021 --> 01:18:55,022
Itu saja.
1568
01:18:56,023 --> 01:18:57,024
Dia telah pergi.
1569
01:18:58,943 --> 01:19:00,194
Saya kehilangan bayi saya.
1570
01:19:00,987 --> 01:19:02,697
Maaf. Oke.
1571
01:19:04,824 --> 01:19:07,076
Kurasa, aku cukup marah pada dunia,
1572
01:19:07,160 --> 01:19:09,829
tapi yang paling utama, aku marah pada diriku sendiri. Mungkin...
1573
01:19:09,996 --> 01:19:12,206
jika aku mengajaknya berlatih, dia akan tetap di sini.
1574
01:19:13,374 --> 01:19:16,002
Mungkin jika aku ada untuknya lebih lama lagi.
1575
01:19:16,502 --> 01:19:17,587
Banyak kemungkinan.
1576
01:19:20,423 --> 01:19:21,674
Mengapa saya mengambil pekerjaan ini?
1577
01:19:21,883 --> 01:19:23,634
Untuk tantangannya? Tidak.
1578
01:19:23,801 --> 01:19:24,886
Saya tidak peduli
1579
01:19:24,969 --> 01:19:26,029
untuk mengubah tim ini.
1580
01:19:26,053 --> 01:19:28,723
Aku, uh, terpaksa menerimanya.
1581
01:19:29,682 --> 01:19:31,267
Itu adalah satu-satunya pekerjaan yang bisa saya dapatkan.
1582
01:19:31,851 --> 01:19:33,561
Dan aku tidak menginginkannya, teman-teman.
1583
01:19:34,520 --> 01:19:36,731
Anda tahu, saya pikir saya lebih baik dari Anda.
1584
01:19:39,734 --> 01:19:42,904
Dan faktanya adalah, kamu tidak membutuhkanku sama sekali.
1585
01:19:43,488 --> 01:19:44,780
Kamu sudah sempurna.
1586
01:19:46,657 --> 01:19:49,619
Jadi pada dasarnya, saran saya kepada Anda adalah,
1587
01:19:49,702 --> 01:19:50,703
"Jangan dengarkan saya."
1588
01:19:52,079 --> 01:19:54,415
Pergilah ke sana dan lakukan apa yang Anda lakukan.
1589
01:19:54,624 --> 01:19:56,250
Atau jangan lakukan itu.
1590
01:19:56,751 --> 01:19:58,669
Apa pun. Kamu tahu?
1591
01:19:59,337 --> 01:20:00,463
Anda telah mengingatkan saya
1592
01:20:00,546 --> 01:20:03,341
bahwa saya selalu lebih suka bermain daripada menang.
1593
01:20:04,050 --> 01:20:05,968
Jadi, nikmatilah pertandingan ini.
1594
01:20:06,385 --> 01:20:08,387
Maksudku, hidup ini singkat. Sepak bola adalah sebuah permainan.
1595
01:20:09,555 --> 01:20:11,224
Aku hanya ingin kalian semua bahagia.
1596
01:20:14,727 --> 01:20:16,229
Tapi kami ingin menang, pelatih.
1597
01:20:18,606 --> 01:20:19,815
Maka berbahagialah.
1598
01:21:39,729 --> 01:21:41,522
Pelatih, obrolan yang bagus.
1599
01:22:11,886 --> 01:22:15,389
Hei, Ketua, ada sisa ayam, ya?
1600
01:22:21,479 --> 01:22:22,480
Tidak ada tekanan.
1601
01:22:22,897 --> 01:22:24,023
Nikmati dirimu sendiri.
1602
01:22:24,315 --> 01:22:25,441
Itu hanya sebuah permainan.
1603
01:22:27,860 --> 01:22:28,861
Hidup itu baik.
1604
01:22:29,070 --> 01:22:30,696
Ya, Jaiyah. Ya.
1605
01:22:31,864 --> 01:22:32,990
Oh, tendangan yang bagus!
1606
01:22:33,157 --> 01:22:34,241
Dorong ke atas, dorong ke atas, dorong ke atas.
1607
01:22:35,368 --> 01:22:36,369
Carilah itu.
1608
01:23:29,380 --> 01:23:32,216
Goal! - Ya!
1609
01:23:32,675 --> 01:23:34,677
- Ya!
1610
01:23:37,388 --> 01:23:39,765
Kami mencetak gol! Kami mencetak gol!
1611
01:23:39,932 --> 01:23:41,726
Kami benar-benar mencetak gol!
1612
01:23:48,357 --> 01:23:50,151
Itu anakku! Itu anakku!
1613
01:23:50,317 --> 01:23:53,446
Ini adalah gol pertama Samoa Amerika.
1614
01:23:53,738 --> 01:23:55,072
Ayo berangkat, Samoa!
1615
01:23:55,239 --> 01:23:58,367
Sayangku! Rambo yang melakukannya, kalian.
1616
01:23:58,534 --> 01:23:59,785
Pertandingan yang luar biasa!
1617
01:24:02,830 --> 01:24:03,831
Wow!
1618
01:24:12,715 --> 01:24:16,177
Wah, tidak, tidak, tidak. Wah. Seseorang!
1619
01:24:16,969 --> 01:24:19,013
Sayang! Sayang!
1620
01:24:19,096 --> 01:24:20,097
Oh tidak!
1621
01:24:20,264 --> 01:24:22,349
- Membantu! - Seseorang.
1622
01:24:22,975 --> 01:24:24,695
Saya butuh bantuan medis di bagian...
1623
01:24:26,520 --> 01:24:30,399
Hei, Bu. Ayah. Ayah. Bangun.
1624
01:24:31,192 --> 01:24:33,110
Ayah, ini aku. Ayah?
1625
01:24:33,360 --> 01:24:35,404
Tidak tidak tidak. Baiklah baiklah. Hei, hei.
1626
01:24:35,488 --> 01:24:36,530
Tenang. Tenang.
1627
01:24:36,697 --> 01:24:38,449
- Apa yang telah terjadi?
1628
01:24:38,616 --> 01:24:40,743
Mereka bilang saya menderita stroke parah.
1629
01:24:40,910 --> 01:24:42,036
Serangan panas.
1630
01:24:42,495 --> 01:24:44,246
Ya, serangan panas yang hebat.
1631
01:24:44,413 --> 01:24:45,414
Mengerikan sekali, Nak.
1632
01:24:45,581 --> 01:24:46,957
Menakutkan bagi semua orang yang terlibat.
1633
01:24:47,041 --> 01:24:49,919
Namun seiring berjalannya waktu, bahkan mungkin satu jam,
1634
01:24:50,961 --> 01:24:52,505
saya pikir saya akan bisa berdiri lagi.
1635
01:24:52,671 --> 01:24:53,732
Oke, kamu akan baik-baik saja.
1636
01:24:53,756 --> 01:24:55,132
Berapa kerugian kita? 10-satu?
1637
01:24:55,216 --> 01:24:56,401
- Berapa skor akhirnya? - Tenang, Ayah. Oke?
1638
01:24:56,425 --> 01:24:58,552
Tarik napas. Keluarkan.
1639
01:24:58,844 --> 01:25:00,697
- Aku siap, aku siap, oke? - Ya. Ya baiklah. Tenang.
1640
01:25:00,721 --> 01:25:02,157
- Ceritakan padaku apa yang terjadi. - Tenang. Anda tenang?
1641
01:25:02,181 --> 01:25:03,182
Oke. Ya. Pergi.
1642
01:25:03,265 --> 01:25:04,326
Sekarang saya akan menceritakan kepada Anda apa yang terjadi.
1643
01:25:04,350 --> 01:25:05,790
- Ceritakan padaku apa yang terjadi. - Baiklah.
1644
01:25:07,645 --> 01:25:09,146
Kepemilikan terus bolak-balik.
1645
01:25:09,855 --> 01:25:11,440
Dan keadaan menjadi tegang.
1646
01:25:11,524 --> 01:25:13,609
Karena kami tahu seluruh negara sedang menyaksikannya.
1647
01:25:15,361 --> 01:25:17,196
Dan orang-orang akan membicarakan hari ini
1648
01:25:17,279 --> 01:25:18,697
selama bertahun-tahun yang akan datang.
1649
01:25:20,199 --> 01:25:21,742
Dan kemudian Tonga melakukan break dengan bola tersebut.
1650
01:25:21,909 --> 01:25:23,619
- Aku menangkapnya! - Itu adalah pertarungan satu lawan satu
1651
01:25:23,702 --> 01:25:25,514
antara aku dan Alishe dan kupikir aku bisa merebut bolanya.
1652
01:25:25,538 --> 01:25:26,872
Namun jika saya menyelam dan gagal,
1653
01:25:27,081 --> 01:25:28,521
akan ada gol tertentu.
1654
01:25:29,583 --> 01:25:30,709
Tapi itu berbeda.
1655
01:25:30,876 --> 01:25:31,877
Saya merasa berbeda.
1656
01:25:32,837 --> 01:25:33,921
Aku berdiri
1657
01:25:35,381 --> 01:25:36,382
dan aku menjegalnya.
1658
01:25:38,175 --> 01:25:39,468
Tiba-tiba, kami menyerang.
1659
01:25:40,636 --> 01:25:42,513
Saya bermain bola sampai ke Vegas.
1660
01:25:42,805 --> 01:25:44,241
Dia melihat kiper keluar dari posisinya dan
1661
01:25:44,265 --> 01:25:46,016
dia menembak dengan kekuatannya yang luar biasa.
1662
01:25:49,603 --> 01:25:50,604
Tapi kiper
1663
01:25:50,771 --> 01:25:52,606
menyelamatkannya dan mengacaknya ke belakang untuk menghasilkan tendangan sudut.
1664
01:25:52,857 --> 01:25:55,067
Ya! Ini dia, ini dia.
1665
01:25:55,234 --> 01:25:56,235
Jaiyah!
1666
01:25:56,569 --> 01:25:57,570
Bangun.
1667
01:25:58,904 --> 01:26:00,990
Di dalam kotak penalti terjadi banyak pergolakan,
1668
01:26:01,073 --> 01:26:02,408
dan keadaan menjadi semakin serius.
1669
01:26:03,242 --> 01:26:04,493
Deph mengambil sudut.
1670
01:26:06,370 --> 01:26:08,038
Itu adalah pukulan in-swinger dengan kaki kanan.
1671
01:26:08,956 --> 01:26:10,708
Tampaknya Tonga akan aman.
1672
01:26:11,041 --> 01:26:12,334
Tapi kemudian...
1673
01:26:13,168 --> 01:26:14,295
Jaiyah.
1674
01:26:20,843 --> 01:26:21,969
Goal.
1675
01:26:22,344 --> 01:26:23,345
Ya!
1676
01:26:27,016 --> 01:26:28,976
Itulah yang saya bicarakan, Nak.
1677
01:26:29,143 --> 01:26:30,519
Goal!
1678
01:26:31,061 --> 01:26:32,605
Dan gol bersejarah lainnya!
1679
01:26:35,649 --> 01:26:38,027
Sulit dipercaya! Samoa Amerika...
1680
01:26:38,193 --> 01:26:39,194
Iya!
1681
01:26:39,361 --> 01:26:40,422
Tim peringkat terakhir di dunia,
1682
01:26:40,446 --> 01:26:41,864
mungkin benar-benar memenangkan hal ini!
1683
01:26:42,823 --> 01:26:43,824
- Kita mencetak gol? - Ya.
1684
01:26:43,991 --> 01:26:45,618
- Sebuah tujuan? Tujuan sebenarnya? - Ya. Mm-hmm.
1685
01:26:45,784 --> 01:26:46,785
Yang lainnya?
1686
01:26:46,952 --> 01:26:48,329
- Oke. - Apakah kamu mendengarnya? Dua!
1687
01:26:48,495 --> 01:26:50,664
Semuanya berjalan baik. Dengan waktu yang tersisa hanya 30 detik
1688
01:26:50,748 --> 01:26:52,166
{\an8}pada jam. Kami menang.
1689
01:26:52,333 --> 01:26:53,693
Namun kemudian wasit memutuskan untuk menambah
1690
01:26:53,834 --> 01:26:54,877
waktu pertandingan menjadi lima menit.
1691
01:26:55,044 --> 01:26:56,211
- Sungguh memalukan. - Ya.
1692
01:26:56,378 --> 01:26:57,379
Lalu apa yang terjadi?
1693
01:26:57,463 --> 01:26:58,672
Pertandingan hampir berakhir.
1694
01:26:58,756 --> 01:27:00,236
Kami bertahan di bawah tekanan.
1695
01:27:05,930 --> 01:27:06,931
Mengerti!
1696
01:27:07,598 --> 01:27:08,641
Berhenti, pencuri!
1697
01:27:09,266 --> 01:27:11,106
Anda hanya bisa lolos dengan salah satu permainan itu.
1698
01:27:11,852 --> 01:27:13,687
Bola dioper melebar dan pemain sayap Tonga itu
1699
01:27:13,854 --> 01:27:15,439
mengirimkan umpan silang yang bagus.
1700
01:27:17,024 --> 01:27:18,525
Nicky menangkap ini sepanjang hari,
1701
01:27:18,692 --> 01:27:20,152
tapi di bawah tekanan...
1702
01:27:22,237 --> 01:27:23,238
dia gagal.
1703
01:27:23,530 --> 01:27:25,570
Itu mengenai tangannya dan bergulir menuju gawang.
1704
01:27:26,951 --> 01:27:27,993
- Oh, sial. Lalu,
1705
01:27:28,160 --> 01:27:29,161
entah dari mana
1706
01:27:29,703 --> 01:27:30,746
datanglah Jaiyah.
1707
01:27:30,913 --> 01:27:32,539
Dia meluncur masuk pada menit terakhir dan mengaitkan
1708
01:27:32,623 --> 01:27:34,583
bola keluar garis, menyelamatkan satu gol tertentu.
1709
01:27:34,750 --> 01:27:36,251
Ya, Jaiyah! Ya!
1710
01:27:36,961 --> 01:27:37,962
Tapi kemudian,
1711
01:27:38,128 --> 01:27:39,338
bola jatuh ke tangan Alishe
1712
01:27:39,755 --> 01:27:41,173
dan dia tidak mau ketinggalan.
1713
01:27:41,340 --> 01:27:42,841
Saya tidak punya pilihan lain.
1714
01:27:43,008 --> 01:27:44,802
Saat dia mundur untuk menembak, saya menukik.
1715
01:27:46,470 --> 01:27:48,847
Penalti yang jelas. Ini kesalahanku.
1716
01:27:48,931 --> 01:27:51,433
- Pukul dia, sayang.
1717
01:27:52,768 --> 01:27:54,812
- Goblog sia! - Lalu apa yang terjadi?
1718
01:27:54,979 --> 01:27:57,106
Nicky Salapu harus menghadapi hukumannya sendiri.
1719
01:27:57,314 --> 01:27:59,149
- Ya Tuhan, keadaannya menjadi lebih buruk. Ya Tuhan.
1720
01:28:06,532 --> 01:28:08,409
"Saya telah menangkap ini sepanjang hari.
1721
01:28:09,284 --> 01:28:10,452
"Ini adalah waktu saya."
1722
01:28:11,078 --> 01:28:12,955
Semuanya dipertaruhkan.
1723
01:28:13,122 --> 01:28:14,540
Oh, tekanannya!
1724
01:28:14,707 --> 01:28:15,850
- Ya. Dia berada di bawah tekanan. - Oh, tekanan.
1725
01:28:15,874 --> 01:28:17,143
- Tentu saja. Tekanan. - Oh! Panci presto .
1726
01:28:17,167 --> 01:28:18,168
Ayo, Nicky. Ayo, Nicky.
1727
01:28:18,252 --> 01:28:19,336
Ayo, Nicky! Ayo!
1728
01:28:21,505 --> 01:28:23,549
- Ayo, Nicky. Jangan bilang
1729
01:28:23,716 --> 01:28:25,634
Nicky Salapu mengalami kehancuran di gawangnya?
1730
01:28:25,884 --> 01:28:27,636
Kengerian 31 gol melawan
1731
01:28:27,803 --> 01:28:28,804
Australia 10 tahun yang lalu
1732
01:28:28,971 --> 01:28:30,180
kembali dan menghantuinya.
1733
01:28:34,643 --> 01:28:37,146
Saya kira dia kehilangan ketenangannya
1734
01:28:37,229 --> 01:28:38,832
dan hanya menyingkir dan membiarkan bola masuk.
1735
01:28:38,856 --> 01:28:40,149
Sialan semua orang menonton!
1736
01:28:40,357 --> 01:28:41,400
Apakah itu yang terjadi?
1737
01:28:41,984 --> 01:28:43,444
Dia mungkin sedikit panik.
1738
01:28:43,652 --> 01:28:45,070
"Tapi aku tidak panik."
1739
01:28:45,404 --> 01:28:46,989
Nicky tidak panik
1740
01:28:47,531 --> 01:28:49,491
karena dia tahu dia punya sejarah
1741
01:28:49,575 --> 01:28:51,910
seribu kepala suku yang mendukungnya.
1742
01:28:52,077 --> 01:28:54,246
Tapi dia harus melepaskan segalanya.
1743
01:28:54,455 --> 01:28:55,497
"Masa lalu."
1744
01:28:57,499 --> 01:28:58,625
Saat ini.
1745
01:28:59,626 --> 01:29:00,794
Masa depan.
1746
01:29:01,754 --> 01:29:02,921
Tapi aku harus melepaskannya.
1747
01:29:05,049 --> 01:29:06,175
"Semua itu."
1748
01:29:07,051 --> 01:29:09,678
Dia hanya harus menjadi Nicky.
1749
01:29:09,928 --> 01:29:12,973
Saya Nicky Salapu. Katakan.
1750
01:29:13,766 --> 01:29:15,225
Saya Nicky Salapu.
1751
01:29:39,958 --> 01:29:41,043
Peluit berbunyi.
1752
01:29:41,502 --> 01:29:44,129
Untuk sesaat, kami tidak tahu apa yang sedang terjadi.
1753
01:29:44,880 --> 01:29:46,507
Kami tidak pernah merasa seperti ini sebelumnya.
1754
01:29:47,091 --> 01:29:48,425
Sampai kami menyadari...
1755
01:29:49,760 --> 01:29:51,136
{\an8}Dengan skor akhir dua lawan satu,
1756
01:29:51,220 --> 01:29:52,679
Samoa Amerika...
1757
01:29:52,846 --> 01:29:56,058
Kita menang! Kami menang! Kami menang! Kami menang!
1758
01:29:58,310 --> 01:29:59,645
Ya!
1759
01:30:07,653 --> 01:30:09,571
Samoa Amerika memenangkan
1760
01:30:09,738 --> 01:30:11,698
pertandingan pertamanya!
1761
01:30:25,337 --> 01:30:26,338
Kami melakukan ini!
1762
01:30:29,466 --> 01:30:31,135
Baiklah!
1763
01:30:46,900 --> 01:30:48,110
- Kami menang? - Kami menang?
1764
01:30:48,277 --> 01:30:50,237
- Kami menang. Kamu memenangkan pertandingan, Ayah. - Apa?
1765
01:30:50,404 --> 01:30:52,030
- Ya, Tuhan, kami menang! - Oh, kita menang!
1766
01:30:52,364 --> 01:30:53,365
- Ya!
1767
01:30:53,532 --> 01:30:54,700
- Aku selalu mengetahuinya.
1768
01:30:55,033 --> 01:30:56,577
Oh, Nak, aku tahu kamu bisa melakukannya.
1769
01:30:56,660 --> 01:30:58,745
- Oh, hatiku, hatiku! - Oke.
1770
01:30:58,912 --> 01:31:00,122
Satu tujuan! Satu tujuan!
1771
01:31:11,884 --> 01:31:13,927
Pesan yang terakhir disimpan.
1772
01:31:14,928 --> 01:31:16,513
Oke, serius,
1773
01:31:17,264 --> 01:31:19,683
minta Ibu menunjukkan cara memeriksa pesanmu.
1774
01:31:20,434 --> 01:31:22,477
Meskipun demikian, saya kira jika Anda mendengar ini,
1775
01:31:22,561 --> 01:31:24,188
Anda sudah menemukan jawabannya.
1776
01:31:25,606 --> 01:31:27,191
Bagaimanapun, untuk menjawab pertanyaan Anda,
1777
01:31:27,357 --> 01:31:29,234
sekolah itu bagus. Sebenarnya itu bagus.
1778
01:31:29,735 --> 01:31:31,570
Saya benar-benar menyukai semua kelas saya.
1779
01:31:31,737 --> 01:31:33,822
Intro to Psych keren banget, begitu juga Anthro.
1780
01:31:33,906 --> 01:31:35,616
Profesor itu luar biasa.
1781
01:31:36,366 --> 01:31:38,368
Dan semua orang senang berada di sini.
1782
01:31:38,535 --> 01:31:40,120
Saya telah bertemu begitu banyak orang baru.
1783
01:31:40,287 --> 01:31:41,914
Dan ada banyak hal yang perlu dibicarakan.
1784
01:31:42,456 --> 01:31:45,709
Maksudku, segala sesuatunya mungkin terjadi, kau tahu?
1785
01:31:46,960 --> 01:31:48,712
Aku tidak tahu. Saya kira saya hanya mengatakan bahwa
1786
01:31:48,795 --> 01:31:50,505
hidup ini lebih dari sekadar sepak bola.
1787
01:31:51,882 --> 01:31:53,759
Oke. Aku mencintaimu.
1788
01:32:49,481 --> 01:32:52,401
Yatuhan. Apa lagi yang bisa saya katakan?
1789
01:32:52,693 --> 01:32:53,694
Tidak ada apa-apa, sungguh.
1790
01:32:53,944 --> 01:32:56,280
Saya bermimpi dan itu menjadi kenyataan.
1791
01:32:56,613 --> 01:32:57,823
Kami mencetak gol.
1792
01:32:57,990 --> 01:32:59,270
Dan kemudian kami mencetak gol lainnya.
1793
01:32:59,324 --> 01:33:00,409
Dan kemudian kami memenangkan pertandingan!
1794
01:33:01,868 --> 01:33:03,578
Dan kemudian, kami kalah di pertandingan berikutnya.
1795
01:33:03,662 --> 01:33:05,622
Dan kami tidak lolos ke Piala Dunia.
1796
01:33:05,872 --> 01:33:07,791
Tapi tahukah Anda, Tuhan? Meski kalah,
1797
01:33:07,958 --> 01:33:09,543
saya bahagia.
1798
01:33:09,710 --> 01:33:12,254
Jadi, terima kasih telah mengirimkan kami Tuan Rongen.
1799
01:33:12,421 --> 01:33:14,298
Kami menjadi sangat terikat padanya.
1800
01:33:14,548 --> 01:33:17,467
Ini seperti menemukan anak kulit putih yang tersesat di mal
1801
01:33:17,801 --> 01:33:19,469
dan memberitahunya ke mana harus pergi.
1802
01:33:20,554 --> 01:33:22,556
Terimakasih tuan. Amin.
1803
01:33:22,723 --> 01:33:23,807
Amin.
1804
01:33:23,974 --> 01:33:25,183
Yatuhan.
1805
01:33:26,059 --> 01:33:29,646
Saya berdoa sebagai cara yang aneh untuk memberi tahu tim bahwa
1806
01:33:29,896 --> 01:33:31,481
saya telah ditawari pekerjaan
1807
01:33:31,648 --> 01:33:33,317
di tim MLS, LA Galaxy,
1808
01:33:33,650 --> 01:33:35,027
segera dimulai.
1809
01:33:36,820 --> 01:33:40,490
Tapi mulai hari ini, saya memutuskan untuk tidak menerima pekerjaan itu. Amin.
1810
01:33:40,824 --> 01:33:42,326
Amin. Wow, Tuhan, itu adalah
1811
01:33:42,492 --> 01:33:45,871
isyarat yang sangat besar dan penghargaan yang nyata bagi kami sebagai sebuah tim.
1812
01:33:47,039 --> 01:33:48,874
Uh, baiklah, Tuhan, masalahnya
1813
01:33:49,458 --> 01:33:50,542
aku masih akan pergi.
1814
01:33:52,461 --> 01:33:53,920
Tapi tidak untuk sepak bola, Tuhan.
1815
01:33:54,755 --> 01:33:56,631
Aku ingin waktu untukku.
1816
01:33:56,923 --> 01:33:58,717
Uh, kamu tahu, jadi aku bisa mengingatkan diriku sendiri
1817
01:33:58,800 --> 01:34:01,178
bahwa ada hal lain yang lebih penting
1818
01:34:01,345 --> 01:34:03,388
dalam hidup selain permainan ini. Amin.
1819
01:34:03,555 --> 01:34:04,890
Amin. Yatuhan.
1820
01:34:05,265 --> 01:34:07,100
Cara untuk meningkatkan harapan kita, ya ampun!
1821
01:34:07,267 --> 01:34:08,977
Ini benar-benar perjalanan rollercoaster.
1822
01:34:09,644 --> 01:34:11,521
Oh, baiklah, kalau begitu,
1823
01:34:11,688 --> 01:34:16,485
tolong beritahu Tuan Rongen bahwa kami sangat mencintainya.
1824
01:34:17,235 --> 01:34:21,323
Dan dia akan selalu punya rumah di Samoa Amerika.
1825
01:34:24,618 --> 01:34:25,619
Amin.
1826
01:35:04,449 --> 01:35:05,551
{\an8} Apakah kamu ingin ditendang
1827
01:35:05,575 --> 01:35:08,078
oleh Tonga? Pergi! Tekanan! Pejuang!
1828
01:35:08,829 --> 01:35:10,664
Ay-ay-ay, Daru.
1829
01:35:11,873 --> 01:35:12,999
Ya ya.
1830
01:35:23,885 --> 01:35:24,886
Kerja bagus.
1831
01:35:36,231 --> 01:35:37,951
Ayo, Jaiyah, pergi! Dorong, dorong, dorong, dorong!
1832
01:35:39,192 --> 01:35:40,652
Hanya ingin mengatakan, aku cinta kalian.
1833
01:35:40,735 --> 01:35:44,948
{\an8}Tidak peduli betapa berbedanya aku. Dan betapa berbedanya kita semua.
1834
01:43:16,316 --> 01:43:18,151
Dan berakhirlah kisah kesengsaraan kita.
1835
01:43:18,902 --> 01:43:20,862
Saya kira itu hanya untuk menunjukkan,
1836
01:43:20,945 --> 01:43:22,530
tidak peduli apa yang terjadi pada Anda,
1837
01:43:22,697 --> 01:43:24,908
ketika keadaan menjadi sulit, ketika keadaan sedang buruk,
1838
01:43:25,074 --> 01:43:26,618
ketika Anda merasa tidak dapat melanjutkan,
1839
01:43:26,784 --> 01:43:28,369
ketika Anda merasa tidak ada harapan
1840
01:43:29,245 --> 01:43:30,705
atau Anda tidak bisa. Jangan lakukan itu,
1841
01:43:32,665 --> 01:43:34,375
apa pun bisa terjadi
1842
01:43:34,542 --> 01:43:36,628
dan banyak keajaiban
1843
01:43:37,462 --> 01:43:40,465
jika Anda hanya memiliki sedikit keyakinan.
1844
01:43:47,472 --> 01:43:48,723
Ah, sial!
136272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.