All language subtitles for Next.2007.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.5.1.AVC.REMUX-FraMeSToR.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,645 --> 00:03:09,523 (A LITTLE LESS CONVERSATION PLAYING) 2 00:03:28,000 --> 00:03:30,503 Ladies and gentlemen, please welcome the man 3 00:03:30,586 --> 00:03:32,963 who knows what you're going to do before you do it. 4 00:03:33,047 --> 00:03:35,758 The amazing Frank Cadillac! 5 00:03:40,471 --> 00:03:42,390 Here's to world peace. 6 00:03:43,808 --> 00:03:44,809 (MEN LAUGHING) 7 00:03:49,814 --> 00:03:53,275 Good evening. Welcome to beautiful downtown Las Vegas. 8 00:03:53,442 --> 00:03:57,154 How many people are here from the Orient? Raise your hands. 9 00:03:57,738 --> 00:03:59,573 You, sir. Where are you from? 10 00:03:59,657 --> 00:04:01,450 No, wait! Wait. Don't tell me. 11 00:04:01,534 --> 00:04:04,578 I'm sensing you must have soul. 12 00:04:05,538 --> 00:04:07,248 You're a Seoul man. 13 00:04:07,540 --> 00:04:09,959 Why don't you share with everyone where you're from? 14 00:04:10,042 --> 00:04:12,128 - Korea. - How about that, folks? 15 00:04:12,420 --> 00:04:16,257 And may I assume that this charming young lady is your daughter? 16 00:04:16,799 --> 00:04:19,468 - She's my wife! - Well, of course she is! 17 00:04:19,552 --> 00:04:22,638 And what happens in Vegas stays in Vegas. 18 00:04:22,805 --> 00:04:24,682 - What's your name? - Yong Kyunge. 19 00:04:24,765 --> 00:04:26,100 Yong Kyunge. 20 00:04:26,183 --> 00:04:28,978 Would you be kind enough to join me up on stage, please? 21 00:04:29,061 --> 00:04:31,939 Are you serious about this guy? This a joke? 22 00:04:33,190 --> 00:04:35,609 Want me to round up some mimes and clowns while we're at it? 23 00:04:35,693 --> 00:04:37,778 Yong Kyunge, what if I told you 24 00:04:37,862 --> 00:04:40,364 that that pretty necklace you're wearing has a broken catch, 25 00:04:40,448 --> 00:04:43,117 and on my count of three, will fall into your drink? 26 00:04:43,200 --> 00:04:45,744 Wouldn't that be something? Wouldn't that just blow your mind? 27 00:04:45,828 --> 00:04:46,912 - Yeah. - Yes! 28 00:04:46,996 --> 00:04:49,039 Wouldn't it blow all your minds? 29 00:04:49,248 --> 00:04:51,917 Three, two, one, now. 30 00:04:54,295 --> 00:04:56,046 Did somebody say "spooky"? 31 00:04:56,755 --> 00:04:59,550 Wait a minute. Look at your glass. Where'd it go? 32 00:05:00,384 --> 00:05:03,137 Yong Kyunge, why don't you look inside my pocket? 33 00:05:03,220 --> 00:05:05,014 Reach in. Dig deep. 34 00:05:06,223 --> 00:05:08,851 Let's have a big hand for Yong Kyunge. 35 00:05:09,935 --> 00:05:12,897 That's magic, folks, and that's why I'm here. 36 00:05:16,233 --> 00:05:18,652 CRIS: You've probably seen a lot of those shows. 37 00:05:18,736 --> 00:05:21,739 Mentalists. Magicians. Illusionists. 38 00:05:22,156 --> 00:05:24,909 You'd be shocked to know that sometimes, 39 00:05:25,034 --> 00:05:27,495 not often, but sometimes, 40 00:05:27,786 --> 00:05:29,455 it's the real deal. 41 00:05:29,622 --> 00:05:31,582 Masquerading as an act. 42 00:05:31,916 --> 00:05:34,502 Hiding behind a few $50 tricks. 43 00:05:34,585 --> 00:05:36,295 Hiding in plain sight. 44 00:05:36,795 --> 00:05:39,590 Because if the magician doesn't do that, 45 00:05:39,673 --> 00:05:43,135 the alternative is impossible for others to live with. 46 00:05:43,928 --> 00:05:47,681 Anyway, Wednesday night at the Back Page doesn't pay very well, 47 00:05:47,765 --> 00:05:48,974 so I gamble. 48 00:05:49,058 --> 00:05:52,937 But I don't play against other people. Only against the house. 49 00:05:56,440 --> 00:06:00,444 So, no mega-jackpots, no long shots. 50 00:06:01,111 --> 00:06:03,197 The idea is to go unnoticed. 51 00:06:03,280 --> 00:06:05,741 That way, I can keep coming back. 52 00:06:08,118 --> 00:06:09,620 I'm not a god. 53 00:06:09,703 --> 00:06:11,914 I can't see everyone's future. 54 00:06:11,997 --> 00:06:13,457 Only my own. 55 00:06:13,541 --> 00:06:15,668 And only within two minutes. 56 00:06:16,001 --> 00:06:17,920 Except for when I saw her. 57 00:06:18,003 --> 00:06:19,797 But we'll come back to that. 58 00:06:20,256 --> 00:06:22,091 There's no pattern to this guy. He's all over the map. 59 00:06:22,174 --> 00:06:25,511 Well, he's not counting. Not off the top of a five-deck shoe. 60 00:06:25,594 --> 00:06:27,137 Wait a minute. 61 00:06:27,388 --> 00:06:30,182 Isn't that that two-bit magic act over at the Back Page? 62 00:06:30,266 --> 00:06:32,351 - What's his name? - Cadillac. 63 00:06:33,435 --> 00:06:35,396 Yeah, that's Frank Cadillac. 64 00:06:35,479 --> 00:06:37,898 Is he pulling tricks on us? Is that legal? 65 00:06:37,982 --> 00:06:40,025 You can't trick the deck. 66 00:06:40,693 --> 00:06:42,903 I'm telling you, that little prick knows what's coming. 67 00:06:42,987 --> 00:06:45,197 If he's running that good a system, why is he not betting more? 68 00:06:45,281 --> 00:06:47,575 That's going to be my second question. 69 00:06:49,159 --> 00:06:51,161 Look at that. He's looking right at us. 70 00:06:51,245 --> 00:06:53,247 It's like he can hear us. 71 00:06:53,330 --> 00:06:55,416 - What table was that? - 27. 72 00:06:55,916 --> 00:06:58,586 This is Roybal. Give me two men on table 27. I'm coming right down. 73 00:06:58,669 --> 00:07:00,629 DEALER: Place your bets, please. 74 00:07:01,088 --> 00:07:03,465 CRIS: Here's the thing about the future. 75 00:07:03,549 --> 00:07:05,217 Every time you look at it, 76 00:07:05,301 --> 00:07:07,970 it changes because you looked at it. 77 00:07:08,721 --> 00:07:11,682 - Hi. - And that changes everything else. 78 00:07:11,807 --> 00:07:14,893 CASHIER: $9,070. 79 00:07:16,812 --> 00:07:18,856 Empty the drawer. Move! 80 00:07:20,274 --> 00:07:21,692 Drop the gun! Now! 81 00:07:23,319 --> 00:07:24,987 (PEOPLE SCREAMING) 82 00:07:29,742 --> 00:07:32,703 CASHIER: $9,070. 83 00:07:38,125 --> 00:07:40,085 Drop the gun! Step back! 84 00:07:40,544 --> 00:07:43,088 It's his gun. He was going to shoot two people! 85 00:07:43,172 --> 00:07:45,549 Step back. We'll settle this right now. 86 00:07:45,716 --> 00:07:47,384 What's he doing? 87 00:07:48,177 --> 00:07:52,389 Secure the doors, elevators, escalators, every way out of this damn place! Now! 88 00:07:52,473 --> 00:07:56,727 DAVIS: Freeman, seal off the blackjack tables. Sullivan, link up with Roybal. 89 00:08:07,446 --> 00:08:09,865 We're on the floor. On the floor right now. 90 00:08:09,948 --> 00:08:11,825 Bring up the other cameras. 91 00:08:15,829 --> 00:08:17,581 That way. This way. 92 00:08:32,846 --> 00:08:35,766 He's right next to you. $10 slots, aisle 14. 93 00:08:51,031 --> 00:08:54,660 DAVIS: There he is! Behind you! Your left! Turn around! 94 00:08:54,743 --> 00:08:56,370 He's right between you! 95 00:09:02,126 --> 00:09:05,671 He's in the men's room near the gift shop. Gift shop! Gift shop! 96 00:09:34,074 --> 00:09:36,201 Davis, where the hell is he? 97 00:09:38,078 --> 00:09:40,539 Black T-shirt, straw hat! Heading towards the entrance! 98 00:09:40,622 --> 00:09:42,291 Come on, let's go. 99 00:10:01,477 --> 00:10:02,770 Call Vegas P.D. 100 00:10:02,853 --> 00:10:05,564 Just stole a silver Charger, tag 585G4S. 101 00:10:09,777 --> 00:10:11,111 (SIREN WAILING) 102 00:11:50,460 --> 00:11:52,045 ROYBAL: Drop the gun! Step back. 103 00:11:52,129 --> 00:11:55,424 He rose to the top of our gambling fraud wish list about two months ago. 104 00:11:55,507 --> 00:11:58,719 What he does has nothing to do with luck. It's definable ability. 105 00:11:58,802 --> 00:12:01,221 Look at him. He knows exactly what to do and not be caught. 106 00:12:01,305 --> 00:12:03,432 Can you explain that to me? 107 00:12:03,515 --> 00:12:06,602 No, I can't explain it, Callie, nor do I have the time. 108 00:12:06,727 --> 00:12:09,938 The Russian Federation has a 10-kiloton nuclear munition 109 00:12:10,022 --> 00:12:11,982 - unaccounted for. - I understand that. 110 00:12:12,065 --> 00:12:16,153 I'm not sure you do. We need every agent available beating the street. 111 00:12:16,278 --> 00:12:20,240 That bomb was stolen five weeks ago. We've just been informed of it now. 112 00:12:20,407 --> 00:12:23,243 Which means it could be parked under this truck for all we know. 113 00:12:23,327 --> 00:12:25,412 I need actionable intelligence, 114 00:12:25,495 --> 00:12:28,290 not paranormals and bullshit magicians. 115 00:12:28,373 --> 00:12:29,750 With all due respect, sir, 116 00:12:29,833 --> 00:12:32,169 this bullshit magician's shown a pattern of advanced awareness 117 00:12:32,252 --> 00:12:33,754 that is statistically impossible. 118 00:12:33,837 --> 00:12:37,215 You let me bring him in and you'll get what you want. 119 00:12:39,009 --> 00:12:41,219 Five days, Callie. That's it. 120 00:12:45,390 --> 00:12:47,559 Get me the head of casino security. 121 00:12:53,023 --> 00:12:54,733 - You Roybal? - (ENUNCIATING) It's Roybal. 122 00:12:54,816 --> 00:12:55,943 Whatever. 123 00:12:56,026 --> 00:12:58,737 - Who are you? - Cavanaugh. Take a walk. 124 00:13:01,365 --> 00:13:04,660 Hey, Roybal, this isn't a pissing contest. Come on. 125 00:13:16,380 --> 00:13:19,007 - What'd you do? You got a new car? - Stole it. 126 00:13:20,133 --> 00:13:21,718 Look at this. 127 00:13:22,219 --> 00:13:24,763 Twenty minutes to walk 20 steps. 128 00:13:24,846 --> 00:13:28,350 Well, that's what you get from two packs a day. 129 00:13:28,433 --> 00:13:29,768 Oh, hey. 130 00:13:31,853 --> 00:13:34,439 - I got you two sandwiches. - Two sandwiches? 131 00:13:35,148 --> 00:13:37,567 - That's 20 grand. - Take it. I love you. 132 00:13:37,651 --> 00:13:39,069 Oh, jeez. 133 00:13:39,361 --> 00:13:41,113 How can I repay you? 134 00:13:44,116 --> 00:13:46,618 Must be a bitch to park this thing. 135 00:13:49,955 --> 00:13:52,624 CAVANAUGH: Chief Roybal. Special Agent Ferris. 136 00:13:52,708 --> 00:13:54,251 I'm sure Agent Cavanaugh has explained to you 137 00:13:54,334 --> 00:13:55,794 that everything you say is admissible in court 138 00:13:55,877 --> 00:13:58,338 and anything you knowingly admit can be used against you. 139 00:13:58,422 --> 00:14:00,590 Do we understand each other? 140 00:14:00,674 --> 00:14:01,675 Sure. 141 00:14:01,758 --> 00:14:04,177 - Tell me about Cris Johnson. - I don't know who that is. 142 00:14:04,261 --> 00:14:05,512 How about Frank Cadillac? 143 00:14:05,595 --> 00:14:07,014 You chased him out of your casino tonight. 144 00:14:07,097 --> 00:14:09,850 - He stole a car from valet parking. - Yeah, I know Cadillac. 145 00:14:09,933 --> 00:14:11,268 I thought he was cheating us at cards. 146 00:14:11,351 --> 00:14:13,186 Next thing I know, he's tackling some guy and waving a gun. 147 00:14:13,270 --> 00:14:14,354 The gun wasn't his. 148 00:14:14,438 --> 00:14:17,232 The man he tackled is wanted for two casino killings in Reno. 149 00:14:17,315 --> 00:14:18,984 He's in custody now. 150 00:14:19,067 --> 00:14:21,319 Come on, I want to show you something. 151 00:14:22,320 --> 00:14:24,031 You remember this? 152 00:14:25,699 --> 00:14:28,493 Oh, yeah, of course I do. We were saying he's looking right at us. 153 00:14:28,577 --> 00:14:31,163 - How'd you get this? - Think carefully. 154 00:14:31,329 --> 00:14:33,540 What were you talking about right when he looked up? 155 00:14:33,623 --> 00:14:35,709 We were saying, if he has a system, why isn't he betting more? 156 00:14:35,792 --> 00:14:38,045 You sure you weren't doing or saying anything else? 157 00:14:38,128 --> 00:14:40,172 I was going down to pick him up, I was reaching for my radio... 158 00:14:40,255 --> 00:14:42,632 And right then? That's when he looked up? Be very specific. 159 00:14:42,716 --> 00:14:44,176 That's what I said. 160 00:14:44,468 --> 00:14:45,969 He looked up, really. 161 00:14:48,138 --> 00:14:49,639 So he doesn't have to be there to do it. 162 00:14:49,723 --> 00:14:52,434 Once you enter his consciousness, he can pick it up. 163 00:14:52,517 --> 00:14:54,311 Is that to work his system? 164 00:14:54,394 --> 00:14:56,104 Thank you. We're finished. 165 00:15:00,776 --> 00:15:04,237 Done some good here, Mr. Roybal, but none of it is up for discussion. 166 00:15:04,321 --> 00:15:07,407 Now, as far as you're concerned, Cris Johnson never existed. 167 00:15:07,491 --> 00:15:11,203 That's going to be difficult considering 100 cameras saw him at the casino. 168 00:15:11,286 --> 00:15:13,914 Not to worry. Those tapes have been destroyed. 169 00:15:14,581 --> 00:15:16,333 Hey. Is she single? 170 00:15:17,334 --> 00:15:21,213 Cris, you can't keep stealing cars and having people chase you. 171 00:15:21,296 --> 00:15:23,090 That's not a life. 172 00:15:23,173 --> 00:15:26,843 But you got to forget this girl that you keep seeing in your head. 173 00:15:27,135 --> 00:15:29,137 I'm not going anywhere until I meet her. 174 00:15:29,221 --> 00:15:31,515 Well, suppose she don't show up? 175 00:15:31,598 --> 00:15:35,143 She already did, at the diner. 8:09. 176 00:15:35,227 --> 00:15:38,355 Well, you got a couple hours. How about a game of pool? 177 00:15:38,438 --> 00:15:39,731 All right, Irv. 178 00:15:39,981 --> 00:15:41,817 We'll shoot some pool. 179 00:15:41,900 --> 00:15:43,443 MAN: We timed every hand of blackjack. 180 00:15:43,527 --> 00:15:47,030 The longest was 89 seconds, when Johnson pulled a six-card 21. 181 00:15:47,114 --> 00:15:50,033 So we know he can see at least a minute and a half ahead. 182 00:15:50,117 --> 00:15:53,120 I had our techs run a radio frequency spectrum analysis. 183 00:15:53,203 --> 00:15:57,165 Came up dry, so he's not receiving any form of electronic help. 184 00:15:57,541 --> 00:16:01,002 At one point, there was a two-minute, 16-second delay. 185 00:16:01,336 --> 00:16:03,463 He never bet, just got up and walked away. 186 00:16:03,547 --> 00:16:06,258 Well, maybe 2:16's too long. He can't see that far. 187 00:16:06,341 --> 00:16:08,718 Narrows our window a little bit, anyway. 188 00:16:09,594 --> 00:16:13,223 Got him. Vegas P.D. got a LoJack hit on the stolen vehicle. 189 00:16:18,812 --> 00:16:20,147 Okay. 190 00:16:20,230 --> 00:16:22,107 Listen, about that girl. 191 00:16:22,524 --> 00:16:25,777 When you looked at the clock, did you happen to see a calendar? 192 00:16:25,861 --> 00:16:29,948 Because it could be 10 years from now she gets hungry. 193 00:16:30,073 --> 00:16:31,825 It's got to be soon. 194 00:16:31,908 --> 00:16:34,619 I've never seen further ahead than two minutes. 195 00:16:34,953 --> 00:16:36,371 Except for her. 196 00:16:36,454 --> 00:16:39,499 Now, what do you think the reason is for that? 197 00:16:39,624 --> 00:16:42,502 I don't know. Maybe she doesn't scare easy. 198 00:16:43,503 --> 00:16:45,297 Maybe she's the one. 199 00:16:47,048 --> 00:16:51,094 Well, when you get like this there's no talking to you. 200 00:16:52,637 --> 00:16:54,347 She's almost here. 201 00:16:54,931 --> 00:16:56,391 What happened to the diner? 202 00:16:56,474 --> 00:17:00,437 - Somebody else, a cop. - A cop? Well, then, you got to go. 203 00:17:00,520 --> 00:17:04,191 Hold on. I want to see how much she knows. What she wants from me. 204 00:17:06,943 --> 00:17:09,321 Cris Johnson. Still here, huh? 205 00:17:09,404 --> 00:17:11,281 Where else would I be? 206 00:17:11,615 --> 00:17:12,949 Special Agent Ferris. 207 00:17:13,033 --> 00:17:15,327 Next time, steal a car without LoJack. 208 00:17:17,120 --> 00:17:19,039 Can we speak privately? 209 00:17:20,957 --> 00:17:22,542 It's okay, Irv. 210 00:17:22,626 --> 00:17:24,002 Go ahead. Thanks. 211 00:17:30,008 --> 00:17:32,010 I'm sure you know why I'm here. 212 00:17:32,427 --> 00:17:36,514 Because you're the man who knows what I'm going to do before I do it, right? 213 00:17:38,141 --> 00:17:41,311 Oh, the show, right. Right! 214 00:17:42,270 --> 00:17:43,396 I saw you there. 215 00:17:43,480 --> 00:17:46,024 Wonderful. You like magic tricks. 216 00:17:46,107 --> 00:17:50,153 Yeah, yeah, I do like your magic tricks, clairvoyance... 217 00:17:50,320 --> 00:17:52,155 Whatever you're calling it. 218 00:17:52,656 --> 00:17:54,783 Let's talk about something hard. 219 00:17:54,866 --> 00:17:57,911 A stolen nuclear munition is being smuggled into the United States, 220 00:17:57,994 --> 00:18:00,413 or may, in fact, already be here. 221 00:18:02,082 --> 00:18:05,835 I want you to look ahead and tell me where it's going to be deployed. 222 00:18:09,047 --> 00:18:13,385 I think you've got the wrong guy. It's a magic act. 223 00:18:13,677 --> 00:18:15,637 You going to stick with that story? 224 00:18:15,720 --> 00:18:17,681 Because millions of lives are at risk 225 00:18:17,764 --> 00:18:20,976 and you could, maybe, prevent a major catastrophe. 226 00:18:25,480 --> 00:18:28,358 On a practical note, we're standing in front of a stolen vehicle 227 00:18:28,441 --> 00:18:31,444 and you are wanted for assault involving a weapon at the casino. 228 00:18:31,528 --> 00:18:33,530 All right, that was an accident. He had a gun. 229 00:18:33,613 --> 00:18:36,366 - He was going to shoot two people. - Yeah? 230 00:18:38,285 --> 00:18:40,078 How'd you know that? 231 00:18:45,083 --> 00:18:48,503 No good deed goes unpunished, does it? 232 00:18:49,296 --> 00:18:52,048 I can fix your legal problems, buddy, but you've got to step up. 233 00:18:52,132 --> 00:18:56,469 Otherwise, your next magic show is going to be at Folsom State Prison. 234 00:18:58,305 --> 00:19:02,767 It's ironic, but people like you who try to help 235 00:19:03,351 --> 00:19:07,814 have been torturing me, in the full sense of the word, since I was three years old. 236 00:19:09,149 --> 00:19:11,026 What did they call it? 237 00:19:11,234 --> 00:19:12,527 Oh, yeah. 238 00:19:12,610 --> 00:19:15,238 Observed play therapy. 239 00:19:15,613 --> 00:19:18,700 Featuring the marathon, 36-hour, 240 00:19:18,783 --> 00:19:21,494 can-you-guess-the-next-flash-card game. 241 00:19:22,996 --> 00:19:25,832 So, please, leave me alone 242 00:19:26,416 --> 00:19:29,419 and let me live some semblance of a normal life. 243 00:19:30,295 --> 00:19:32,172 I'd love to indulge your feelings, 244 00:19:32,255 --> 00:19:35,008 but I am dealing with a slightly larger picture right now. 245 00:19:35,091 --> 00:19:38,011 Now, you can exercise your responsibility to help your fellow man 246 00:19:38,094 --> 00:19:40,889 or I will exercise that responsibility for you. 247 00:19:49,397 --> 00:19:51,399 You're right. I got to go. 248 00:20:07,582 --> 00:20:09,250 He's gone, right? 249 00:20:11,669 --> 00:20:14,130 I missed him by seconds, didn't I? 250 00:20:21,596 --> 00:20:23,723 Excuse me, honey, can you get off my car? 251 00:20:23,807 --> 00:20:25,975 Yeah, thank you. Jeez. 252 00:20:26,267 --> 00:20:27,268 Mr. Roybal? 253 00:20:27,352 --> 00:20:29,229 (ENUNCIATING) It's Roybal. Can I help you, man? 254 00:20:29,312 --> 00:20:32,315 I have a few questions if this is a good time. 255 00:20:33,608 --> 00:20:35,068 Gaming Commission? It's after hours. 256 00:20:35,151 --> 00:20:37,404 You guys should be at a strip club, right? Come on. 257 00:20:37,487 --> 00:20:40,198 What can you tell us about Cris Johnson? 258 00:20:43,076 --> 00:20:45,745 I don't know who you're talking about. 259 00:20:48,331 --> 00:20:49,332 (SCREAMING) 260 00:20:58,383 --> 00:21:00,593 Let me rephrase the question. 261 00:21:09,436 --> 00:21:10,770 LIZ: It's destiny. 262 00:22:27,972 --> 00:22:30,058 - WOMAN: Here you go, hon. - Thanks. 263 00:22:41,444 --> 00:22:42,820 Excuse me. 264 00:22:42,904 --> 00:22:44,113 Hello. 265 00:22:45,990 --> 00:22:49,118 I noticed you were alone, too. Do you mind if I join you? 266 00:22:49,994 --> 00:22:51,287 Actually, I do. 267 00:23:09,055 --> 00:23:12,517 Sorry to bother you, but I have a question about the coffee. 268 00:23:12,725 --> 00:23:14,310 The bean they use... 269 00:23:14,394 --> 00:23:17,647 Isn't that something you should probably ask your waitress? 270 00:23:18,815 --> 00:23:19,983 Yes, it is. 271 00:23:27,532 --> 00:23:29,534 Excuse me, do you have a light? 272 00:23:30,326 --> 00:23:31,828 I don't smoke. 273 00:23:33,079 --> 00:23:35,164 - Here you go, hon. - Thanks. 274 00:23:37,667 --> 00:23:38,751 Please. 275 00:23:39,210 --> 00:23:40,211 Don't. 276 00:23:57,687 --> 00:23:58,938 Hey, Liz. 277 00:23:59,188 --> 00:24:00,607 Did you follow me here, Kendall? 278 00:24:00,690 --> 00:24:03,318 No! No, I just thought we could talk. 279 00:24:04,402 --> 00:24:06,613 You know, we got really nothing to talk about. 280 00:24:06,696 --> 00:24:08,656 And I told you that three weeks ago. 281 00:24:08,740 --> 00:24:13,036 Liz, come on, all right? I had an off day. Just give me another shot. 282 00:24:14,078 --> 00:24:17,123 It's not gonna happen. Okay? So maybe you should just go. 283 00:24:17,206 --> 00:24:19,709 Do you know how hard it was to find you? 284 00:24:19,959 --> 00:24:22,629 I was at your apartment. I tried the Starbucks on Lexington. 285 00:24:22,712 --> 00:24:24,881 I was at the dry cleaner. All I am asking for 286 00:24:24,964 --> 00:24:28,801 is a few minutes of your time so that we can work things out. 287 00:24:29,636 --> 00:24:32,722 - Okay, Jesus, you are stalking me now. - Don't! 288 00:24:32,972 --> 00:24:36,643 Don't say that, please. That's a terrible thing to say to somebody. 289 00:24:36,726 --> 00:24:38,227 Let go of me, Kendall. 290 00:24:38,353 --> 00:24:41,022 Look, I just... I thought we could talk, maybe we could take a drive. 291 00:24:41,105 --> 00:24:42,315 And now you are ruining it. 292 00:24:42,398 --> 00:24:43,483 You're hurting me. 293 00:24:43,566 --> 00:24:46,235 Kendall, I think you're having another off day. 294 00:24:46,319 --> 00:24:48,988 - Who the hell are you? - I'm her future. 295 00:24:49,739 --> 00:24:50,740 Really? 296 00:24:54,160 --> 00:24:56,245 Hi, my name's Cris. 297 00:24:59,749 --> 00:25:01,084 You okay, Kendall? 298 00:25:04,462 --> 00:25:08,424 See, the thing is, I feel connected to you. I don't know the reason why. 299 00:25:09,258 --> 00:25:11,844 - See, now, listen. - All right. 300 00:25:12,011 --> 00:25:15,390 I think it's only fair that you pay for the lady's breakfast. 301 00:25:16,349 --> 00:25:19,143 What are you having? Pecan pie is amazing. 302 00:25:20,353 --> 00:25:23,564 Excuse me, I can pay for my own breakfast. 303 00:25:23,648 --> 00:25:24,941 And you know what? 304 00:25:25,024 --> 00:25:27,026 You two work things out. 305 00:25:27,777 --> 00:25:28,945 LIZ: Okay. 306 00:25:30,822 --> 00:25:31,864 You're hurting me. 307 00:25:31,948 --> 00:25:34,492 Kendall, I think you're having another off day. 308 00:25:34,575 --> 00:25:36,869 - Who the hell are you? - I'm her future. 309 00:25:37,704 --> 00:25:38,705 Really? 310 00:25:39,038 --> 00:25:40,289 Incoming. 311 00:25:41,916 --> 00:25:43,292 MAN: Did you see that? 312 00:25:43,793 --> 00:25:45,044 Goddamn it! Kendall! 313 00:25:45,128 --> 00:25:47,380 What? Don't blame me. This is your fault. 314 00:25:47,463 --> 00:25:50,800 Get out of here! Will somebody please call the cops? 315 00:25:51,384 --> 00:25:52,927 I am so sorry. 316 00:25:53,177 --> 00:25:55,471 Are you okay? Let me help you. 317 00:25:55,847 --> 00:25:58,391 Come on, let's get you cleaned up. 318 00:25:59,308 --> 00:26:00,560 Come on. 319 00:26:03,896 --> 00:26:05,064 Okay. 320 00:26:07,442 --> 00:26:09,736 Oh, yeah, I'm seeing some stars. 321 00:26:10,236 --> 00:26:11,320 Yeah. 322 00:26:12,488 --> 00:26:13,740 I'm Liz. 323 00:26:14,282 --> 00:26:15,366 Cris. 324 00:26:16,617 --> 00:26:19,954 You must have a death wish getting involved in that. 325 00:26:20,079 --> 00:26:21,539 Here. Just... 326 00:26:22,081 --> 00:26:23,541 - Okay. - Just... 327 00:26:24,292 --> 00:26:26,419 Okay, hold it there for a little bit. 328 00:26:26,502 --> 00:26:27,920 - Okay. - Yeah. 329 00:26:34,510 --> 00:26:35,887 It will. 330 00:26:36,846 --> 00:26:39,807 - What will? - Your luck. It's going to change. 331 00:26:41,184 --> 00:26:43,311 What are you? A leprechaun? 332 00:26:45,813 --> 00:26:47,064 (MOANING) 333 00:26:49,692 --> 00:26:53,404 Do leprechauns get punched in the face or have their car stolen? 334 00:26:53,488 --> 00:26:55,281 Your car was stolen? 335 00:26:55,364 --> 00:26:58,034 Yeah. I'm hoping they find it today. 336 00:26:59,577 --> 00:27:01,913 I'm supposed to be in Flagstaff. 337 00:27:04,373 --> 00:27:06,584 Hey, is this tooth loose here? 338 00:27:08,419 --> 00:27:10,713 I don't know. I don't think so. 339 00:27:11,881 --> 00:27:13,049 Hurts. 340 00:27:15,802 --> 00:27:17,595 Well, listen, maybe I could give you a ride, 341 00:27:17,678 --> 00:27:19,305 and I'm kind of going that way. 342 00:27:19,388 --> 00:27:22,725 That would really be helpful, Liz. Thank you. 343 00:27:22,809 --> 00:27:25,228 Well, I do have to make a stop, though. 344 00:27:25,394 --> 00:27:26,562 It's okay. 345 00:27:26,646 --> 00:27:30,024 And it might take a few hours, so if you're cool with that. 346 00:27:30,107 --> 00:27:33,653 Hey, look, if you're uncomfortable with this, 347 00:27:34,529 --> 00:27:36,447 - I'll take the bus. - No, no, no. 348 00:27:36,531 --> 00:27:39,367 It's fine, it's fine. You're not a psycho. 349 00:27:41,494 --> 00:27:42,703 Right? 350 00:27:43,329 --> 00:27:46,165 Because the first psycho vibe I get, you're out of the car. 351 00:27:46,249 --> 00:27:48,292 - Okay. Yes, ma'am. - Okay. 352 00:27:49,377 --> 00:27:50,461 Deal. 353 00:27:52,129 --> 00:27:53,256 Deal. 354 00:28:03,140 --> 00:28:05,017 It's amazing, isn't it? 355 00:28:05,101 --> 00:28:07,228 I end up in a diner where you are, 356 00:28:07,937 --> 00:28:10,439 and we're both headed in the same direction. 357 00:28:12,066 --> 00:28:13,985 I don't know if I would call it amazing, but... 358 00:28:14,068 --> 00:28:15,319 Destiny. 359 00:28:15,820 --> 00:28:17,572 That's what it really is. 360 00:28:18,447 --> 00:28:20,950 Okay, I'm starting to get that psycho vibe. 361 00:28:21,033 --> 00:28:23,953 Oh no. You don't believe in destiny? 362 00:28:25,621 --> 00:28:27,707 Well, even if it does exist, 363 00:28:27,957 --> 00:28:29,667 I don't think I want to know. 364 00:28:29,750 --> 00:28:33,129 I mean, if every move we make is preordained, 365 00:28:33,462 --> 00:28:34,547 then what is the point of that? 366 00:28:34,630 --> 00:28:37,466 I mean, life is supposed to be a surprise. 367 00:28:38,467 --> 00:28:39,677 Isn't it? 368 00:28:41,262 --> 00:28:42,889 It would be nice. 369 00:28:44,432 --> 00:28:45,683 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 370 00:28:45,766 --> 00:28:46,851 Yeah. 371 00:28:47,894 --> 00:28:49,020 Yeah. 372 00:28:56,611 --> 00:29:00,239 So he came in twice a day for a week at exactly 8:09? 373 00:29:00,323 --> 00:29:03,743 Yeah, he'd stay a few minutes, have a martini, and then he'd go. 374 00:29:03,826 --> 00:29:05,453 Till today, when he met that lady. 375 00:29:05,536 --> 00:29:08,080 You didn't find anything strange about that? 376 00:29:08,247 --> 00:29:09,832 Not strange enough to call the police. 377 00:29:09,916 --> 00:29:11,751 We got a regular that counts the corn flakes in his bowl 378 00:29:11,834 --> 00:29:13,085 because it has to be an even number. 379 00:29:13,169 --> 00:29:14,462 Got any cameras? 380 00:29:14,545 --> 00:29:16,255 Inside? No. 381 00:29:16,339 --> 00:29:17,590 Outside? 382 00:29:18,841 --> 00:29:19,926 No. 383 00:29:20,009 --> 00:29:21,886 Did you notice what kind of car he was driving? 384 00:29:21,969 --> 00:29:23,596 Maybe overhear where they were going? 385 00:29:23,679 --> 00:29:25,806 I don't know what car, but they were headed up to Flagstaff. 386 00:29:25,890 --> 00:29:27,850 - Flagstaff. - That's what they said. 387 00:29:27,934 --> 00:29:29,769 Got another regular, she's always on a diet. 388 00:29:29,852 --> 00:29:32,104 Brings in a scale and her own salad dressing. 389 00:29:32,188 --> 00:29:34,357 - Thank you. - You're welcome. 390 00:29:36,317 --> 00:29:39,278 Guy knows we're after him, but he still risks coming here. 391 00:29:39,362 --> 00:29:41,781 - 8:09, twice a day. - Doesn't even know if it's day or night. 392 00:29:41,864 --> 00:29:44,200 Just the time. He was waiting for her. 393 00:29:44,283 --> 00:29:45,952 All right, there's a traffic cam over there, 394 00:29:46,035 --> 00:29:47,536 a bank, a 7-Eleven across the street. 395 00:29:47,620 --> 00:29:50,373 Just run all the tapes. Maybe we'll get lucky and catch him in wide. 396 00:29:50,456 --> 00:29:52,458 Your buddy Roybal, the casino chief? 397 00:29:52,541 --> 00:29:54,961 Had his throat cut last night after getting a kneecap shot off. 398 00:29:55,044 --> 00:29:57,630 You're telling me this now? We just talked to him about Johnson. 399 00:29:57,713 --> 00:29:59,882 - Hey, I just found out. - All right. 400 00:30:00,800 --> 00:30:02,677 - Local weapon? - Dead end. 401 00:30:02,760 --> 00:30:05,346 And forensics came up empty. Not a hair, not a fiber. 402 00:30:05,429 --> 00:30:06,639 Somebody wants information. 403 00:30:06,722 --> 00:30:08,808 Now, the next time anything happens relative to Johnson, 404 00:30:08,891 --> 00:30:10,142 I want to know right away. 405 00:30:10,226 --> 00:30:11,894 I don't care if it's a paper cut. 406 00:30:11,978 --> 00:30:13,396 Okay, boss. 407 00:30:35,418 --> 00:30:37,420 MAN: That's good! Good. Right there! 408 00:31:16,625 --> 00:31:18,294 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 409 00:31:38,272 --> 00:31:41,442 The head of casino security, what did you learn from him? 410 00:31:41,984 --> 00:31:44,487 For a macho guy, he screams like a girl. 411 00:31:44,570 --> 00:31:47,656 But he was questioned by federal agents looking for Cris Johnson, 412 00:31:47,740 --> 00:31:48,783 yes? 413 00:31:48,866 --> 00:31:51,410 He said they haven't found him yet. 414 00:31:52,119 --> 00:31:53,829 Do you believe this shit? 415 00:31:54,622 --> 00:31:57,166 He can see things before they happen? 416 00:31:57,917 --> 00:32:00,586 It makes no difference what I believe. 417 00:32:00,920 --> 00:32:03,672 Look, we spent two years setting this up 418 00:32:03,839 --> 00:32:05,674 and that man out there is worried all this will be 419 00:32:05,758 --> 00:32:07,676 compromised by Johnson. 420 00:32:08,344 --> 00:32:11,514 We're wasting our time looking for some magician. 421 00:32:12,139 --> 00:32:14,600 We're being paid to secure the operation, Jones, 422 00:32:14,683 --> 00:32:16,769 not to hunt down some carnival barker. 423 00:32:16,852 --> 00:32:19,438 Really? Then why are the same authorities 424 00:32:19,522 --> 00:32:22,441 that are looking for us so interested in him? 425 00:32:25,027 --> 00:32:26,570 Get rid of him. 426 00:32:27,696 --> 00:32:29,073 Do it now. 427 00:32:55,015 --> 00:32:56,016 Hey. 428 00:32:56,142 --> 00:32:57,268 (GREETING IN HAVASUPAI) 429 00:32:57,351 --> 00:33:00,104 Havasupai Reservation. I teach here once a week. 430 00:33:00,563 --> 00:33:02,648 The conditions are pretty lousy. 431 00:33:02,731 --> 00:33:05,943 But it's in the Canyon, one of the Eight Wonders of the World. 432 00:33:06,026 --> 00:33:07,486 - Hey, Sam. - Hey, Liz. 433 00:33:07,570 --> 00:33:10,156 Well, a couple hundred years ago, this tribe was booming. 434 00:33:10,239 --> 00:33:13,784 Plenty of food and a thriving culture. They should be better off. 435 00:33:13,868 --> 00:33:16,579 But I guess this was just their destiny. 436 00:33:17,204 --> 00:33:19,290 I'd like to meet their shaman. 437 00:33:19,373 --> 00:33:22,209 I read once that in many North American tribes 438 00:33:22,293 --> 00:33:24,670 their shaman's purpose wasn't only healing 439 00:33:24,753 --> 00:33:27,631 but they also claimed to have power over the atmosphere. 440 00:33:27,715 --> 00:33:30,217 To bring on or stop rain. 441 00:33:32,052 --> 00:33:34,054 Even know future events. 442 00:33:34,680 --> 00:33:36,265 Do you think that's possible? 443 00:33:36,348 --> 00:33:38,601 Well, I believe anything is possible. 444 00:33:39,894 --> 00:33:41,145 Me, too. 445 00:33:49,153 --> 00:33:51,780 - Whose birthday? - One of my students'. 446 00:33:53,490 --> 00:33:55,242 Hey! Hi! 447 00:33:56,202 --> 00:33:57,786 How's it going? 448 00:33:58,078 --> 00:34:00,581 Hello! How is everybody? Good? 449 00:34:02,208 --> 00:34:04,919 (GIRL SPEAKING HAVASUPAI) 450 00:34:05,878 --> 00:34:07,671 (SPEAKING HAVASUPAI) 451 00:34:10,466 --> 00:34:13,052 - That's good. - Oh, I was close. 452 00:34:13,135 --> 00:34:15,137 That was a lot. You messed up on the last part. 453 00:34:15,221 --> 00:34:17,181 On the last part. Yeah. 454 00:34:17,431 --> 00:34:19,642 I thought you weren't coming back until next Monday. 455 00:34:19,725 --> 00:34:23,145 Well, I'm not, but it's Jake's birthday. How could I miss that? 456 00:34:23,229 --> 00:34:25,022 Who's that man you're with? 457 00:34:25,481 --> 00:34:27,274 Is he your boyfriend? 458 00:34:27,399 --> 00:34:30,277 No, no, he's not my boyfriend. He's just my friend. 459 00:34:30,778 --> 00:34:32,321 I think he likes you. 460 00:34:34,073 --> 00:34:35,699 Well, why would you say that? 461 00:34:35,783 --> 00:34:39,328 Because he looked at you like my brother looks at his girlfriend. 462 00:34:56,178 --> 00:34:58,639 Hey, Jake, you want to see some magic? 463 00:34:58,722 --> 00:35:00,641 I'll show you something. Come here. 464 00:35:00,724 --> 00:35:02,601 I found this rock out in the Canyon 465 00:35:02,685 --> 00:35:05,020 and I want you to hold it because it's a magic rock. 466 00:35:05,104 --> 00:35:08,399 That's right. Hold it really tight. Keep squeezing. 467 00:35:09,566 --> 00:35:10,985 It's magic. 468 00:35:13,028 --> 00:35:14,363 (CHILDREN EXCLAIMING) 469 00:35:16,365 --> 00:35:17,866 He won't bite. 470 00:35:17,950 --> 00:35:19,535 Happy birthday. 471 00:35:23,414 --> 00:35:25,040 So, you're a magician? 472 00:35:25,791 --> 00:35:26,875 Well... 473 00:35:27,418 --> 00:35:30,170 I have a small magic act back in Vegas. 474 00:35:30,504 --> 00:35:32,214 The Frank Cadillac Show. 475 00:35:32,965 --> 00:35:35,050 - I thought your name was Cris. - It is. 476 00:35:35,134 --> 00:35:37,261 Frank Cadillac is my stage name. 477 00:35:37,803 --> 00:35:39,722 How did you come up with that? 478 00:35:40,639 --> 00:35:43,892 I picked two things I really liked and I put them together. 479 00:35:44,101 --> 00:35:46,228 Frankenstein and Cadillacs. 480 00:35:48,230 --> 00:35:49,606 You are odd. 481 00:35:50,316 --> 00:35:51,567 Charming, 482 00:35:52,192 --> 00:35:53,444 but odd. 483 00:35:54,570 --> 00:35:55,738 (BUZZER BUZZING) 484 00:35:56,155 --> 00:35:57,406 (GUN FIRING) 485 00:36:02,494 --> 00:36:04,913 MAN ON PA: Cease fire! Visitor on the range! 486 00:36:06,457 --> 00:36:07,583 Nice. 487 00:36:08,083 --> 00:36:09,835 A little close, though. 488 00:36:13,047 --> 00:36:14,214 Okay. 489 00:36:15,174 --> 00:36:18,385 You were right about the traffic cam. We got a positive ID. 490 00:36:40,949 --> 00:36:42,284 I'm sorry. 491 00:36:43,077 --> 00:36:44,203 Don't be. 492 00:36:44,953 --> 00:36:46,163 It's okay. 493 00:36:48,582 --> 00:36:49,833 Did I drool? 494 00:36:50,167 --> 00:36:51,418 - Drool? - Yeah. 495 00:36:51,627 --> 00:36:52,961 Drool? No. 496 00:36:56,882 --> 00:36:59,426 Oh, my God, it's coming down so hard. 497 00:36:59,510 --> 00:37:00,636 Yeah. 498 00:37:02,096 --> 00:37:03,514 I like rain. 499 00:37:06,809 --> 00:37:08,477 I like rain, too. 500 00:37:10,479 --> 00:37:13,607 You know, once, I think it was in Denmark, 501 00:37:13,982 --> 00:37:15,567 it rained fish. 502 00:37:15,651 --> 00:37:18,320 Because the sun dehydrated the water 503 00:37:18,404 --> 00:37:20,572 and took it up into the atmosphere, 504 00:37:20,948 --> 00:37:24,493 rehydrated the fish eggs and they hatched 505 00:37:24,910 --> 00:37:26,662 and it rained fish. 506 00:37:26,995 --> 00:37:28,163 Is that true? 507 00:37:28,247 --> 00:37:31,917 Yeah, in the clouds. True story. It happened 50 years ago. 508 00:37:33,377 --> 00:37:35,921 I just felt like sharing that with you. 509 00:37:45,556 --> 00:37:47,850 Road's washed out ahead. You can't cross till morning. 510 00:37:47,933 --> 00:37:49,393 Not even then if this keeps up. 511 00:37:49,476 --> 00:37:51,270 You want to spin around and go back about two miles, 512 00:37:51,353 --> 00:37:53,647 take your second left. There'll be a motel there called... 513 00:37:53,730 --> 00:37:55,482 "The Cliffhanger." Thanks. 514 00:37:56,733 --> 00:37:57,943 Right. 515 00:38:06,660 --> 00:38:07,828 Him, right? 516 00:38:09,872 --> 00:38:11,039 That's it? 517 00:38:11,999 --> 00:38:14,710 There's no front plate. Where's the other side? 518 00:38:15,711 --> 00:38:17,087 I don't have it. 519 00:38:17,754 --> 00:38:19,882 What was that on the front window? Go back. 520 00:38:19,965 --> 00:38:21,383 Back, back. 521 00:38:21,842 --> 00:38:23,802 Back. There! Zoom in. 522 00:38:28,557 --> 00:38:30,184 That's a permit. 523 00:38:30,350 --> 00:38:32,227 Track it and find her. 524 00:38:40,819 --> 00:38:42,529 I'll light a fire. 525 00:38:53,123 --> 00:38:55,125 Cris, one little problem. 526 00:38:56,418 --> 00:38:59,296 Oh, no, no, I'm going to sleep in the car. 527 00:39:04,426 --> 00:39:05,511 Okay. 528 00:39:06,929 --> 00:39:08,013 Here. 529 00:39:08,889 --> 00:39:10,474 - Thanks. - Sure. 530 00:39:11,308 --> 00:39:15,270 Hey, did you hear the joke about the Zen master who ordered the hot dog? 531 00:39:16,021 --> 00:39:17,105 No. 532 00:39:17,689 --> 00:39:20,359 He said he'd have one with everything. 533 00:39:23,904 --> 00:39:25,280 Good night. 534 00:39:25,906 --> 00:39:27,282 Good night. 535 00:40:23,839 --> 00:40:25,257 What do we have? 536 00:40:25,340 --> 00:40:28,051 They're at the Cliffhanger Motel outside Flagstaff. 537 00:40:28,135 --> 00:40:30,929 We found an Arizona DOT foreman who remembered the Land Cruiser. 538 00:40:31,013 --> 00:40:32,180 Why would he do that? 539 00:40:32,264 --> 00:40:36,059 The road was flooded. He was about to suggest a place to stay. 540 00:40:36,435 --> 00:40:38,395 But Johnson already knew. Right? 541 00:40:38,478 --> 00:40:39,688 Exactly. 542 00:40:40,022 --> 00:40:42,107 Callie. It just got worse. 543 00:40:45,861 --> 00:40:48,447 All right, people, we've got a nuclear alert. 544 00:40:48,530 --> 00:40:52,409 Code Red, in the Southern California region. L.A. to San Diego. 545 00:40:52,492 --> 00:40:54,286 95% certainty. 546 00:40:54,369 --> 00:40:57,956 Nuclear emergency search teams are on the way, but until they get here, 547 00:40:58,040 --> 00:41:01,918 can somebody please tell me what my agency, the FBI, is doing about it? 548 00:41:02,002 --> 00:41:05,005 Sir, tier-one suspects have been interrogated. 549 00:41:05,088 --> 00:41:07,466 Cars and premises have been checked, friends and acquaintances. 550 00:41:07,549 --> 00:41:09,926 We've opened up surveillance on tier-two and three suspects, 551 00:41:10,010 --> 00:41:11,178 but nothing actionable yet. 552 00:41:11,261 --> 00:41:13,805 Oh, is that what we're doing, waiting for something actionable? 553 00:41:13,889 --> 00:41:16,308 There are eight million lives that are precarious at best. 554 00:41:16,391 --> 00:41:18,352 I say we widen the net to "slightly suspicious" 555 00:41:18,435 --> 00:41:22,397 and get some decent intel before this nuke blows up Los Angeles. 556 00:41:22,731 --> 00:41:24,316 All right, Callie. 557 00:41:24,441 --> 00:41:26,693 What do you propose we do next? 558 00:41:26,985 --> 00:41:28,737 I believe that the urgency of this situation 559 00:41:28,820 --> 00:41:31,865 compels the use of any and all resources to obtain Cris Johnson. 560 00:41:31,948 --> 00:41:34,910 We know where he is. Let my team pick him up. 561 00:41:41,750 --> 00:41:44,419 (SPEAKING FRENCH) 562 00:41:47,756 --> 00:41:49,508 He said they're mobilizing. 563 00:41:49,591 --> 00:41:52,594 Standard procedure when security is escalated. 564 00:41:53,303 --> 00:41:55,013 Tell him to wrap it up. 565 00:41:55,097 --> 00:41:57,265 They'll lead us straight to Johnson. 566 00:41:57,432 --> 00:41:58,642 (SPEAKING FRENCH) 567 00:41:59,851 --> 00:42:00,977 (SPEAKING FRENCH) 568 00:42:16,284 --> 00:42:18,912 You hungry? There's a coffee shop down the road. 569 00:42:18,995 --> 00:42:21,289 I'd rather eat here, if that's okay. 570 00:42:21,540 --> 00:42:22,624 LIZ: Sure. 571 00:42:33,260 --> 00:42:34,344 What? 572 00:42:39,933 --> 00:42:43,103 There's an Italian painter named Carlotti, 573 00:42:44,438 --> 00:42:45,480 (CRIS CLEARS THROAT) 574 00:42:46,815 --> 00:42:48,442 and he defined beauty. 575 00:42:49,401 --> 00:42:52,154 He said it was the summation of the parts 576 00:42:52,988 --> 00:42:55,240 working together in such a way 577 00:42:55,657 --> 00:42:59,745 that nothing needed to be added, taken away or altered. 578 00:43:01,037 --> 00:43:02,456 That's you. 579 00:43:05,333 --> 00:43:07,002 You're beautiful. 580 00:43:11,423 --> 00:43:12,507 Wow. 581 00:43:23,477 --> 00:43:24,978 That was incredible. 582 00:43:26,438 --> 00:43:27,689 What was? 583 00:43:29,316 --> 00:43:30,400 This. 584 00:43:52,589 --> 00:43:54,800 Right here gives us a good standoff position 585 00:43:54,883 --> 00:43:56,426 and open view of the front of the motel. 586 00:43:56,510 --> 00:43:58,386 We can run multiple point and area surveillances 587 00:43:58,470 --> 00:44:00,347 from this road here, that turn out. 588 00:44:00,430 --> 00:44:02,140 Get a team with a parabolic set right here. 589 00:44:02,224 --> 00:44:04,601 That's fine, but I also want mobile surveillance. 590 00:44:04,684 --> 00:44:05,811 And give me two or three roamers. 591 00:44:05,894 --> 00:44:08,146 If he rabbits on us, I want to be flexible. 592 00:44:08,230 --> 00:44:09,481 Ferris. 593 00:44:11,983 --> 00:44:13,777 Call the local police in Flagstaff. 594 00:44:13,860 --> 00:44:15,320 Tell them to hold the outside perimeter. 595 00:44:15,403 --> 00:44:17,614 I want that area locked down. 596 00:44:18,365 --> 00:44:19,908 A body turned up in an apartment 597 00:44:19,991 --> 00:44:21,660 with a line of sight to my office. 598 00:44:21,743 --> 00:44:23,703 Slit throat, like Roybal. 599 00:44:23,787 --> 00:44:26,581 Somebody's trying to follow us to Johnson. 600 00:44:41,096 --> 00:44:42,222 (WHISPERING) Cris. 601 00:44:44,224 --> 00:44:45,308 Yeah. 602 00:44:48,019 --> 00:44:50,772 Maybe there is such a thing as destiny. 603 00:45:25,390 --> 00:45:27,142 Give it 40 seconds. 604 00:45:33,815 --> 00:45:36,067 So, after two minutes, he just stops seeing what's going to happen? 605 00:45:36,151 --> 00:45:38,111 I sure as hell hope so. 606 00:45:56,755 --> 00:45:58,423 Elizabeth Cooper? 607 00:45:58,840 --> 00:46:00,884 - Yeah. - Federal Agent Ferris. 608 00:46:04,012 --> 00:46:05,305 What is this about? 609 00:46:05,388 --> 00:46:07,974 I'm going to need a few minutes of your time. 610 00:46:14,147 --> 00:46:15,523 Yeah, okay. 611 00:46:26,534 --> 00:46:28,536 They're putting her in the car. 612 00:46:33,959 --> 00:46:35,877 ROYBAL: Drop the gun! Step back. 613 00:46:36,753 --> 00:46:39,839 CRIS: It's his gun. He was going to shoot two people! 614 00:46:46,554 --> 00:46:47,722 This was three days ago? 615 00:46:47,806 --> 00:46:50,225 CAVANAUGH: He used you to get away from us in Vegas. 616 00:46:50,392 --> 00:46:52,936 You can be pretty sure that everything he told you is a lie. 617 00:46:53,019 --> 00:46:55,230 He's delusional. A sociopath. 618 00:47:00,110 --> 00:47:01,444 Oh, my God. 619 00:47:02,612 --> 00:47:04,072 Oh, my God. 620 00:47:04,906 --> 00:47:06,157 Oh, shit. 621 00:47:07,158 --> 00:47:08,410 Oh, shit. 622 00:47:10,328 --> 00:47:12,163 CAVANAUGH: Go back to the motel. 623 00:47:12,372 --> 00:47:15,291 Have a drink. Put one of these in his glass. 624 00:47:15,417 --> 00:47:17,002 It'll take five minutes to put him to sleep. 625 00:47:17,085 --> 00:47:18,503 Then we'll come in and get him. 626 00:47:18,586 --> 00:47:19,671 Nobody's been hurt. 627 00:47:19,754 --> 00:47:20,922 But this is important. 628 00:47:21,006 --> 00:47:23,008 You need to do it at least two minutes 629 00:47:23,091 --> 00:47:25,510 after you get him out of the room. 630 00:47:29,014 --> 00:47:32,100 Why do you need me? Why can't you just get him? 631 00:47:32,434 --> 00:47:35,979 Liz, as I understand it, you work for a federally funded program 632 00:47:36,062 --> 00:47:38,940 teaching on various reservations. Is that true? 633 00:47:40,525 --> 00:47:42,193 Yes, that's true. 634 00:47:42,277 --> 00:47:44,863 Well, I'd think you'd be eager to help us. 635 00:47:44,946 --> 00:47:46,906 We're on the same team. 636 00:48:02,172 --> 00:48:04,299 Now they're letting her go. 637 00:48:23,902 --> 00:48:24,986 Hey. 638 00:48:25,070 --> 00:48:26,237 Hey. 639 00:48:26,488 --> 00:48:28,156 Thanks for the note. 640 00:48:28,239 --> 00:48:29,449 Sure. 641 00:48:29,532 --> 00:48:31,659 - Did you have a nice walk? - I did. 642 00:48:31,826 --> 00:48:34,370 You know, it's really beautiful here. 643 00:48:37,082 --> 00:48:39,334 I have a present for you. 644 00:48:41,377 --> 00:48:43,046 Oh, thanks. 645 00:48:43,838 --> 00:48:45,632 - I need that. - Yeah. 646 00:49:02,982 --> 00:49:04,692 Is something wrong? 647 00:49:05,693 --> 00:49:07,529 Oh, no, no, I'm fine. 648 00:49:07,862 --> 00:49:10,949 Why don't you go wash up and I'm gonna make us breakfast? 649 00:49:11,032 --> 00:49:12,450 - Okay. - Okay. 650 00:50:03,751 --> 00:50:05,295 45 seconds. 651 00:50:30,361 --> 00:50:32,113 One minute, thirty. 652 00:51:00,308 --> 00:51:02,268 And that's two. 653 00:51:17,784 --> 00:51:19,827 - Looks good. - You think so? 654 00:51:20,703 --> 00:51:21,955 Thank you. 655 00:51:34,133 --> 00:51:35,802 Don't drink that! 656 00:51:36,386 --> 00:51:37,887 (WHISPERING) It's drugged. 657 00:51:38,221 --> 00:51:40,098 Oh, God, I don't know what I'm doing. 658 00:51:40,181 --> 00:51:42,183 I have no idea what I'm doing. 659 00:51:42,267 --> 00:51:44,894 Some federal agent came up to me and said 660 00:51:44,978 --> 00:51:47,939 that you were a delusional sociopath and showed me this tape. 661 00:51:48,022 --> 00:51:49,691 So maybe you are. 662 00:51:49,857 --> 00:51:50,984 But I don't want to believe that. 663 00:51:51,067 --> 00:51:52,819 I don't think I can believe that. 664 00:51:52,902 --> 00:51:55,113 And she also said that if you ran, 665 00:51:55,196 --> 00:51:57,031 they would shoot you. 666 00:51:57,573 --> 00:51:59,826 So I should drug you instead. 667 00:52:00,535 --> 00:52:03,663 Even if what they said is true, I don't want you to die. 668 00:52:04,205 --> 00:52:06,207 I don't want you to die. 669 00:52:10,712 --> 00:52:12,380 Cris, is it true? 670 00:52:17,885 --> 00:52:19,178 Oh, shit. 671 00:52:36,529 --> 00:52:37,530 MAN ON TV: Wow! 672 00:52:39,365 --> 00:52:41,492 (MAN SPEAKING LOUDER ON TV) 673 00:52:47,248 --> 00:52:50,501 Get me broadband noise reduction. I don't like hearing this! 674 00:52:50,585 --> 00:52:52,920 Speak quietly and act normally. 675 00:52:53,504 --> 00:52:56,341 How long did they say the drugs would take? 676 00:52:58,259 --> 00:52:59,969 About five minutes. 677 00:53:00,053 --> 00:53:02,180 MAN ON TV: ...a nice inside kick. Wow! 678 00:53:11,356 --> 00:53:12,982 What is he doing? 679 00:53:13,107 --> 00:53:15,443 CAVANAUGH: He's drinking. Give it a minute. 680 00:53:16,736 --> 00:53:18,363 Got a clean shot? 681 00:53:21,240 --> 00:53:22,450 Not yet. 682 00:53:30,708 --> 00:53:33,836 The man in that casino would have killed two people. 683 00:53:35,421 --> 00:53:36,798 It happened. 684 00:53:37,256 --> 00:53:39,384 It just hadn't happened yet. 685 00:53:41,677 --> 00:53:44,013 Oh, my God, you are delusional. 686 00:53:51,771 --> 00:53:54,816 Fluffy cranberry or a stack of chocolate chip pancakes for the kids. 687 00:53:54,899 --> 00:53:57,902 MAN ON TV: Fluffy cranberry or a stack of chocolate chip pancakes 688 00:53:57,985 --> 00:53:59,195 for the kids in an instant. 689 00:53:59,278 --> 00:54:00,738 Safe? Who knows what's safe? 690 00:54:00,822 --> 00:54:03,741 I knew a man who dropped dead from looking at his wife. 691 00:54:03,825 --> 00:54:06,661 MAN ON TV: Safe? Who knows what's safe? 692 00:54:07,078 --> 00:54:09,080 I knew a man dropped dead from looking at his wife. 693 00:54:09,163 --> 00:54:12,625 You can't get lost in the woods if you never go into the woods. 694 00:54:13,167 --> 00:54:14,502 BOY ON TV: You can't get lost in the woods 695 00:54:14,585 --> 00:54:16,587 if you never go into the woods. 696 00:54:18,506 --> 00:54:21,968 That's right, sir. You're the only person authorized to do so. 697 00:54:22,885 --> 00:54:26,514 MAN ON TV: That's right, sir. You are the only person authorized to do so. 698 00:54:26,681 --> 00:54:28,266 How are you doing this? 699 00:54:28,349 --> 00:54:30,935 I have no idea how, but I can. 700 00:54:31,602 --> 00:54:33,688 I was born with it. 701 00:54:36,858 --> 00:54:38,192 Is this some kind of a trick? 702 00:54:38,276 --> 00:54:40,862 You know we don't have time for that. 703 00:54:40,945 --> 00:54:43,281 You said anything was possible. 704 00:54:48,119 --> 00:54:50,580 So, you see things before they happen? 705 00:54:52,582 --> 00:54:53,666 You see the future? 706 00:54:53,749 --> 00:54:57,378 My future. What'll affect me, and only two minutes ahead. 707 00:54:58,421 --> 00:54:59,839 Except you. 708 00:55:00,381 --> 00:55:02,467 For some reason, I saw you. 709 00:55:04,177 --> 00:55:05,636 For some reason, I saw you 710 00:55:05,720 --> 00:55:09,098 far beyond anything I'd ever seen before and I don't know why. 711 00:55:12,435 --> 00:55:14,687 What do you mean, you saw me? 712 00:55:15,897 --> 00:55:17,315 You've been... 713 00:55:17,398 --> 00:55:19,609 You've been doing that to me? 714 00:55:20,568 --> 00:55:22,862 You know what I'm going to do and what I'm going to say? 715 00:55:22,945 --> 00:55:24,489 That you've just been setting me up? 716 00:55:24,572 --> 00:55:26,073 No, I haven't. 717 00:55:26,824 --> 00:55:30,703 I wanted to find you because I needed to know why I was seeing you. 718 00:55:30,786 --> 00:55:32,246 And because I... 719 00:55:37,877 --> 00:55:39,587 It wasn't a setup. 720 00:55:56,812 --> 00:55:58,940 What do they want from you? 721 00:56:07,281 --> 00:56:10,409 They think I can help them in matters of national security. 722 00:56:12,036 --> 00:56:13,579 MAN: ...call code is received. 723 00:56:14,288 --> 00:56:17,458 The normal SSB radios in the aircraft... 724 00:56:18,042 --> 00:56:21,629 I don't understand. If you can help, then why don't you? 725 00:56:22,505 --> 00:56:24,131 Because I can't. 726 00:56:25,758 --> 00:56:28,302 I can only give them a two-minute head start. 727 00:56:28,386 --> 00:56:31,347 And that's if my life is personally involved. 728 00:56:33,224 --> 00:56:35,351 But with me, you can see further. 729 00:56:35,434 --> 00:56:36,644 Yeah. 730 00:56:36,936 --> 00:56:38,980 But they don't know that. 731 00:56:50,241 --> 00:56:52,994 There's almost $10,000 in this envelope. 732 00:56:53,160 --> 00:56:56,497 They know about you. You need to get away from here. 733 00:56:57,415 --> 00:56:59,333 What time do you have? 734 00:57:00,710 --> 00:57:01,752 9:10. 735 00:57:01,836 --> 00:57:03,754 Set your watch to 9:17. 736 00:57:09,093 --> 00:57:10,386 Read this when I leave 737 00:57:10,469 --> 00:57:13,973 and wait exactly 45 seconds before you do what it says. 738 00:57:14,098 --> 00:57:16,142 I'll take Ferris with me. 739 00:57:16,809 --> 00:57:18,894 It might be a week or a month, 740 00:57:18,978 --> 00:57:21,522 but if you can wait, I'll find you. 741 00:57:38,706 --> 00:57:43,044 ...and yes, gentlemen, they are on their way and no one can bring them back. 742 00:57:43,127 --> 00:57:44,837 Something's wrong. 743 00:58:15,159 --> 00:58:16,619 Don't do it. 744 00:58:17,244 --> 00:58:18,829 I already have. 745 00:58:24,418 --> 00:58:26,504 Go get him! Alive! 746 00:58:26,587 --> 00:58:27,588 MAN: Let's go! 747 00:59:01,288 --> 00:59:02,873 Bitch! Come on! 748 00:59:14,135 --> 00:59:15,678 Are you crazy? 749 00:59:28,941 --> 00:59:30,109 Oh, shit! 750 00:59:50,921 --> 00:59:53,215 MAN: Watch out! Get down! 751 01:00:25,706 --> 01:00:26,957 FERRIS: Johnson. 752 01:00:30,669 --> 01:00:32,838 You know you're not going to shoot. 753 01:00:43,057 --> 01:00:45,059 You going to let me die? 754 01:01:00,574 --> 01:01:02,159 (FERRIS EXCLAIMS) 755 01:01:14,755 --> 01:01:17,925 Hey, I need some help! Let's get him out of here! 756 01:01:21,762 --> 01:01:24,431 - Let's get him out of here. - MAN: I got him. 757 01:01:28,769 --> 01:01:30,771 You all right? You okay? 758 01:01:31,105 --> 01:01:33,274 Open your eyes. Look at me. 759 01:01:33,941 --> 01:01:36,569 No good deed goes unpunished, does it? 760 01:01:41,782 --> 01:01:43,158 She got him. 761 01:01:43,450 --> 01:01:44,785 Now what? 762 01:01:48,038 --> 01:01:49,206 MAN ON PHONE: You see her? 763 01:01:49,290 --> 01:01:50,291 (SPEAKING FRENCH) 764 01:02:18,986 --> 01:02:20,195 Smoke? 765 01:02:31,916 --> 01:02:33,292 Thanks for today. 766 01:02:34,251 --> 01:02:36,837 Could've let me die. I appreciate it. 767 01:02:37,838 --> 01:02:40,007 That was a real show of character. 768 01:02:44,136 --> 01:02:46,680 I know I seem like the bad guy in all this, 769 01:02:46,764 --> 01:02:49,308 but in the interests of preserving our freedom 770 01:02:49,391 --> 01:02:51,769 there are larger issues at play. 771 01:02:56,357 --> 01:02:58,275 What about my freedom? 772 01:02:58,734 --> 01:03:01,195 With freedom comes responsibility. 773 01:03:01,779 --> 01:03:04,740 I have rights. 774 01:03:05,366 --> 01:03:06,784 This isn't about you. 775 01:03:06,867 --> 01:03:09,703 This is about eight million other people. 776 01:03:11,372 --> 01:03:15,084 If I do what you want, you'll keep me in this chair forever. 777 01:03:17,252 --> 01:03:20,422 There is a nuclear bomb somewhere in Los Angeles. 778 01:03:21,131 --> 01:03:23,425 And every television station in the world 779 01:03:23,509 --> 01:03:26,428 will broadcast the precise details of its detonation. 780 01:03:26,512 --> 01:03:30,474 So, go on, push that two minutes as far as you can 781 01:03:31,225 --> 01:03:32,643 and find it. 782 01:03:33,686 --> 01:03:35,854 The system, which is still just a tropical storm, 783 01:03:35,938 --> 01:03:38,190 is picking up steam and heading for the U.S. 784 01:03:38,273 --> 01:03:39,858 Experts fear this storm 785 01:03:39,942 --> 01:03:43,654 has a good chance of growing to an F3 status before making landfall. 786 01:03:44,113 --> 01:03:46,323 More worrisome, though, is the strong possibility 787 01:03:46,407 --> 01:03:49,243 that it could travel through what is known as Hurricane Alley 788 01:03:49,326 --> 01:03:50,828 into the Gulf of Mexico. 789 01:03:50,911 --> 01:03:54,498 The warm Gulf waters would cause the storm to intensify quickly. 790 01:03:54,581 --> 01:03:57,251 Evacuation plans are already in place... 791 01:04:18,439 --> 01:04:19,940 MAN ON TV: ...broadcast this afternoon for 792 01:04:20,024 --> 01:04:22,484 breaking news out of downtown Los Angeles. 793 01:04:22,860 --> 01:04:25,779 ...largest technology corporations oppose this idea, 794 01:04:25,988 --> 01:04:29,116 and tech lobbying is blamed for stalling the proposal... 795 01:04:29,283 --> 01:04:31,201 ...members of the LAPD bomb squad 796 01:04:31,285 --> 01:04:33,162 are staging in that area. 797 01:04:33,245 --> 01:04:37,041 We go live now to reporter Lisa Joyner at the scene for the very latest. Lisa. 798 01:04:37,124 --> 01:04:40,544 Jeff, the standoff began when police received an anonymous phone call 799 01:04:40,627 --> 01:04:44,214 stating that explosives would be detonated at this parking garage 800 01:04:44,465 --> 01:04:47,051 at 2nd and Broadway at 6:00 tonight. 801 01:04:47,259 --> 01:04:50,095 There's no... They have no idea on a motive. 802 01:04:50,179 --> 01:04:51,513 The victim, however... 803 01:04:51,597 --> 01:04:53,140 Liz, I'm sorry. 804 01:04:53,474 --> 01:04:54,558 What? 805 01:04:55,142 --> 01:04:56,518 What did you say? 806 01:04:56,602 --> 01:04:59,146 The LAPD has surrounded the area. They've secured a perimeter. 807 01:04:59,229 --> 01:05:01,690 But now the bomb squad is making their way 808 01:05:01,815 --> 01:05:04,359 onto the deck of this building. 809 01:05:04,485 --> 01:05:08,238 And they're the men that are walking up with black suits on and such. 810 01:05:09,323 --> 01:05:10,324 (EXCLAIMS) 811 01:05:13,660 --> 01:05:14,870 Oh, my God. 812 01:05:17,164 --> 01:05:19,708 There's been... There's been an explosion. 813 01:05:19,792 --> 01:05:21,627 There's been an explosion... 814 01:05:22,503 --> 01:05:24,129 Oh, my God. 815 01:05:25,047 --> 01:05:27,257 (STAMMERING) The victim has been identified 816 01:05:27,341 --> 01:05:29,426 as Elizabeth Cooper of Las Vegas. 817 01:05:29,843 --> 01:05:33,430 She was strapped to a wheelchair. 818 01:05:44,066 --> 01:05:45,234 Sorry. 819 01:05:50,280 --> 01:05:54,076 Approximately 10% of U.S. workers receive stock options. 820 01:05:54,159 --> 01:05:56,537 Many technology companies give the options away... 821 01:05:56,620 --> 01:05:59,540 - Tell me what just happened. - Yeah, I can't. 822 01:05:59,915 --> 01:06:01,917 It won't work like this. 823 01:06:02,000 --> 01:06:04,336 Get me out of this room and I'll do what you want. 824 01:06:04,419 --> 01:06:06,880 I beg you, please get me out of this room. 825 01:06:11,510 --> 01:06:12,511 (PANTING) 826 01:06:16,598 --> 01:06:18,016 Let him out! 827 01:06:29,403 --> 01:06:31,613 - Callie! Callie, wait up. - What? 828 01:06:32,781 --> 01:06:34,449 Forensics report on Betty Peterson. 829 01:06:34,533 --> 01:06:37,369 The dead girl in the apartment? Her throat was cut, bled out. 830 01:06:37,452 --> 01:06:40,497 Otherwise, nothing to DNA. The place was immaculate again. 831 01:06:40,581 --> 01:06:41,665 How'd it go with Johnson? 832 01:06:41,748 --> 01:06:43,458 Well, something happened, but he's not sharing. 833 01:06:43,542 --> 01:06:45,335 You know, there are traces of potassium iodide. 834 01:06:45,419 --> 01:06:47,004 Some medication Peterson was taking? 835 01:06:47,087 --> 01:06:48,797 - They found an empty pillbox. - No. 836 01:06:48,881 --> 01:06:52,759 The only reason to take it is to prevent radiation poisoning. 837 01:07:01,393 --> 01:07:05,105 Hey, wait, can I get a smoke or something? I need to relax. 838 01:07:09,735 --> 01:07:10,944 Thanks. 839 01:07:11,904 --> 01:07:13,822 Hey, can I get a light? 840 01:07:16,158 --> 01:07:17,659 Look at this. Look. 841 01:07:18,035 --> 01:07:19,328 Ta-da! 842 01:07:36,762 --> 01:07:38,305 (ALARM BLARING) 843 01:08:22,057 --> 01:08:23,100 (SIRENS WAILING) 844 01:08:23,183 --> 01:08:24,935 Get it up here! Let's go! 845 01:08:25,727 --> 01:08:28,981 PILOT: Base, Air 1. Base, Air 1. I've got visual. 846 01:08:29,064 --> 01:08:32,192 Subject is spotted heading south on 5th Street. 847 01:08:38,740 --> 01:08:41,952 Be advised, subject is turning east onto Broadway. 848 01:08:42,911 --> 01:08:44,162 (SIRENS WAILING) 849 01:09:04,099 --> 01:09:06,560 Stay here. Let me deal with this. 850 01:09:54,941 --> 01:09:56,610 Why are you here? 851 01:09:58,403 --> 01:10:00,030 They killed her. 852 01:10:01,573 --> 01:10:03,325 Two hours from now. 853 01:10:05,577 --> 01:10:07,204 They killed Liz. 854 01:10:07,662 --> 01:10:09,498 Tell me what you saw. 855 01:10:10,791 --> 01:10:12,751 I saw them execute her. 856 01:10:15,295 --> 01:10:16,755 Right there. 857 01:10:17,798 --> 01:10:19,216 On the roof. 858 01:10:24,805 --> 01:10:27,808 It hasn't happened yet and I know who has her. 859 01:10:28,725 --> 01:10:30,143 It's the same people we're after. 860 01:10:30,227 --> 01:10:33,230 There's a reason that they brought you here. They're using Liz as bait. 861 01:10:33,313 --> 01:10:34,731 10-1 you go out on that roof, 862 01:10:34,815 --> 01:10:36,358 they're going to put a bullet in your brain. 863 01:10:36,441 --> 01:10:37,609 I know. 864 01:10:38,151 --> 01:10:40,654 Right now, she's still alive. 865 01:10:40,779 --> 01:10:42,656 She is, you are, we all are. 866 01:10:43,031 --> 01:10:44,574 Let's try to keep it that way. 867 01:10:44,658 --> 01:10:47,160 I help you, you help me, all right? 868 01:10:49,996 --> 01:10:51,998 I want a two-mile radius. 869 01:10:52,207 --> 01:10:55,544 Every telephone grid, shortwave, cell tower. 870 01:10:55,627 --> 01:10:57,087 Shut it down. 871 01:10:57,629 --> 01:10:59,339 What do you want me to do? 872 01:11:00,632 --> 01:11:02,300 Let him shoot you. 873 01:11:42,883 --> 01:11:44,676 RECORDING: Your call cannot be completed as dialed. 874 01:11:44,759 --> 01:11:46,803 Check the number and dial again. 875 01:11:50,807 --> 01:11:53,185 Your call cannot be completed as dialed. 876 01:11:53,310 --> 01:11:55,061 AGENT: FBI! Down on your knees! 877 01:12:04,571 --> 01:12:07,073 You okay? That looked pretty close. 878 01:12:07,532 --> 01:12:09,159 Sleight of hand. 879 01:12:11,244 --> 01:12:13,955 - You didn't get him. - Not alive. He fired on the chopper. 880 01:12:14,039 --> 01:12:16,082 But it doesn't matter. He couldn't call in the hit. 881 01:12:16,166 --> 01:12:18,001 So as far as they're concerned, you're not here yet. 882 01:12:18,084 --> 01:12:19,711 It buys us time. 883 01:12:23,423 --> 01:12:26,426 Every way I try this, she still ends up dead. 884 01:12:28,220 --> 01:12:29,346 What if you do it earlier? 885 01:12:29,429 --> 01:12:30,555 They have to bring her here in a vehicle, right? 886 01:12:30,639 --> 01:12:33,225 - Looking for a license plate. - Right. 887 01:12:42,108 --> 01:12:43,693 Can you see it? 888 01:12:45,111 --> 01:12:47,781 It helps if you don't speak right now. 889 01:13:43,211 --> 01:13:45,046 California plate number 890 01:13:45,839 --> 01:13:49,301 50KF272. 891 01:13:49,634 --> 01:13:53,763 California tag. 5, 0, kilo, foxtrot, 2, 7, 2. 892 01:14:12,282 --> 01:14:14,326 Please, where are you taking me? 893 01:14:14,576 --> 01:14:16,202 (MEN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 894 01:14:16,286 --> 01:14:18,330 What do you want with me? 895 01:14:19,748 --> 01:14:21,041 (SPEAKING IN FRENCH) 896 01:14:24,669 --> 01:14:26,838 Who the hell are you people? 897 01:14:29,883 --> 01:14:31,551 SITREP, Cavanaugh. 898 01:14:31,676 --> 01:14:32,802 Local SWAT has been deployed and the 899 01:14:32,886 --> 01:14:34,471 regional team just showed to back us up. 900 01:14:34,554 --> 01:14:35,639 All right, listen up. 901 01:14:35,722 --> 01:14:38,224 A van carrying Elizabeth Cooper will exit the warehouse 902 01:14:38,308 --> 01:14:41,144 across from Pier 18 compound in approximately five minutes. 903 01:14:41,227 --> 01:14:43,146 Four minutes and 27 seconds. 904 01:14:43,229 --> 01:14:45,148 - Do you mind? - Not anymore. Go ahead. 905 01:14:45,231 --> 01:14:48,693 They've got her wrapped in explosives, wired to a cell phone. 906 01:14:48,777 --> 01:14:51,154 Remote trigger. Another cell phone sets it off. 907 01:14:51,237 --> 01:14:52,572 Usually a one-button speed dial. 908 01:14:52,656 --> 01:14:55,659 They'll take this route to the entrance gate. 909 01:14:55,742 --> 01:14:58,328 At that point, Alpha and Bravo will swarm the entrance... 910 01:14:58,411 --> 01:15:01,665 If you could just be quiet and do exactly what I say, 911 01:15:01,748 --> 01:15:03,583 I'll save your life. 912 01:15:04,751 --> 01:15:06,294 We need to stop the vehicle here 913 01:15:06,378 --> 01:15:07,587 before they get through the gates. 914 01:15:07,671 --> 01:15:10,131 Alpha and Bravo will hold and contain here. 915 01:15:10,215 --> 01:15:12,509 Sniper teams will initiate on Johnson's call. 916 01:15:12,592 --> 01:15:14,594 On his call. Are we clear? 917 01:15:15,261 --> 01:15:17,430 All elements shoot to kill any hostiles. 918 01:15:17,514 --> 01:15:18,765 What about intel? 919 01:15:18,848 --> 01:15:20,892 We don't need them. We have him. 920 01:15:21,643 --> 01:15:23,978 All right, everybody! Let's go! 921 01:15:24,145 --> 01:15:25,897 MAN: Move out! Let's go! 922 01:15:56,010 --> 01:15:57,429 (SIRENS WAILING) 923 01:15:57,595 --> 01:15:58,805 (CURSING IN FRENCH) 924 01:16:08,523 --> 01:16:10,650 Go! Let's go! Move! 925 01:16:12,318 --> 01:16:14,404 Back up! Back up! Back up! 926 01:16:14,738 --> 01:16:15,947 (SIRENS WAILING) 927 01:16:21,286 --> 01:16:22,287 (EXCLAIMS) 928 01:16:29,544 --> 01:16:30,795 Go, go, go! 929 01:16:31,713 --> 01:16:34,507 - AGENT: Stop the van. - Not yet. You'll kill her. 930 01:16:39,512 --> 01:16:40,638 Now. 931 01:16:52,692 --> 01:16:54,694 You're good to go! Now, now! 932 01:16:57,864 --> 01:17:00,825 PILOT: This is Charlie 1 on approach, east side of building. 933 01:17:01,451 --> 01:17:02,452 (EXCLAIMS) 934 01:17:22,096 --> 01:17:23,640 Move back! Move back! 935 01:17:24,224 --> 01:17:26,935 This is Alpha Unit, Alpha-U! We're taking fire! 936 01:17:27,393 --> 01:17:30,146 Take out the guy on the crane, northeast corner. 937 01:17:30,396 --> 01:17:32,982 - SNIPER: Negative on a visual. - Give me that. 938 01:17:33,817 --> 01:17:37,278 CRIS: Aim for the doorway, eight inches above the guardrail. 939 01:17:41,407 --> 01:17:43,034 On me, let's go! 940 01:17:58,091 --> 01:17:59,592 (SPEAKING FRENCH) 941 01:18:21,489 --> 01:18:24,075 SNIPER: Zed David, Charlie 1 at entry point. 942 01:18:30,790 --> 01:18:32,125 (MAN SPEAKING FRENCH) 943 01:18:39,716 --> 01:18:41,134 Turn right. 944 01:18:41,634 --> 01:18:43,136 You're clear. 945 01:18:56,566 --> 01:18:58,192 PILOT: You're good! Go! Go! 946 01:18:58,860 --> 01:19:00,320 Come on! Let's go! 947 01:19:07,368 --> 01:19:08,453 PILOT: Number 2 loading dock. 948 01:19:08,536 --> 01:19:10,246 Repeat. Number 2 loading dock. 949 01:19:10,705 --> 01:19:11,831 Stop. 950 01:19:14,626 --> 01:19:15,668 No! 951 01:19:17,170 --> 01:19:18,296 Go. 952 01:20:08,596 --> 01:20:12,016 SNIPER: This is Charlie 1 element, moving and clearing, over. 953 01:21:19,584 --> 01:21:20,793 Thanks. 954 01:21:46,736 --> 01:21:51,491 There are explosives there, there and there. 955 01:21:51,949 --> 01:21:53,326 Stay close. 956 01:22:06,464 --> 01:22:07,465 (GUNSHOT) 957 01:22:22,688 --> 01:22:24,190 - Sniper. - Where? 958 01:22:24,273 --> 01:22:25,817 - Behind us. - Sniper, six o'clock. 959 01:22:25,900 --> 01:22:28,027 - Got a visual? - Nobody move! 960 01:22:28,111 --> 01:22:29,654 I'll find him. 961 01:22:35,409 --> 01:22:37,286 Catwalk, second level. 962 01:22:37,870 --> 01:22:40,039 Catwalk, six o'clock. Second level. 963 01:22:41,165 --> 01:22:42,458 Got him. 964 01:23:03,062 --> 01:23:04,689 We'll have to clear this deck by deck. 965 01:23:04,772 --> 01:23:07,358 You take this one. I'll do the rest. 966 01:23:07,608 --> 01:23:09,527 Let's sweep and clear. 967 01:24:51,170 --> 01:24:53,339 She's near the engine room. 968 01:24:54,048 --> 01:24:55,049 (WHIMPERING) 969 01:25:02,807 --> 01:25:04,308 FERRIS: Come on, man. 970 01:25:04,767 --> 01:25:07,561 Release the hostage. You can still get out of this. 971 01:25:07,645 --> 01:25:09,105 Don't patronize me. 972 01:25:12,984 --> 01:25:14,819 How good are you with that gun? 973 01:25:14,902 --> 01:25:16,028 Very. 974 01:25:18,155 --> 01:25:19,699 You're going to be okay, Liz. 975 01:25:19,782 --> 01:25:20,950 Back off! 976 01:25:23,744 --> 01:25:26,372 I've seen every possible ending here. 977 01:25:27,164 --> 01:25:28,791 None of them are good for you. 978 01:25:28,874 --> 01:25:30,710 I'll take my chances. 979 01:25:32,712 --> 01:25:34,463 One more step, fortune teller, 980 01:25:34,547 --> 01:25:36,966 and it definitely won't be good for you. 981 01:25:46,809 --> 01:25:48,728 You have one way out of this. 982 01:25:51,022 --> 01:25:52,648 That wasn't it. 983 01:25:55,401 --> 01:25:56,736 Liz, look at me. 984 01:25:57,236 --> 01:25:58,362 It's okay. 985 01:25:58,446 --> 01:26:00,323 Look at me. It's over. 986 01:26:02,742 --> 01:26:04,285 It's over. 987 01:26:04,535 --> 01:26:05,786 No, it's not. 988 01:26:11,751 --> 01:26:15,629 The nuclear device was moved. We need to find its exact location. 989 01:26:15,796 --> 01:26:19,008 Now, this registers any significant detonation in the earth's crust. 990 01:26:19,091 --> 01:26:21,260 Take a look. Tell me what you see. 991 01:26:28,059 --> 01:26:29,769 Something's wrong. 992 01:26:33,522 --> 01:26:35,191 I made a mistake. 993 01:26:36,650 --> 01:26:37,777 What? 994 01:26:38,110 --> 01:26:39,820 I made a mistake. 995 01:26:40,738 --> 01:26:42,031 - It's happening. - When? 996 01:26:42,114 --> 01:26:43,199 Now! 997 01:27:24,949 --> 01:27:26,325 All right, I got four teams in place. 998 01:27:26,409 --> 01:27:27,576 We're just waiting on the road crew. 999 01:27:27,660 --> 01:27:28,953 All right. 1000 01:27:29,036 --> 01:27:30,663 - Ferris. - It's me. 1001 01:27:33,707 --> 01:27:35,835 I'll do it, but I have conditions. 1002 01:27:39,296 --> 01:27:41,132 I want her left out of it. 1003 01:27:43,008 --> 01:27:45,469 I'm sure we can work something out. 1004 01:28:12,037 --> 01:28:13,164 Liz? 1005 01:28:17,501 --> 01:28:18,586 Liz? 1006 01:28:21,672 --> 01:28:22,923 (WHISPERING) Hey. 1007 01:28:26,427 --> 01:28:28,053 Come back to bed. 1008 01:28:28,554 --> 01:28:30,014 I got to go. 1009 01:28:32,683 --> 01:28:33,851 Go where? 1010 01:28:37,897 --> 01:28:41,901 There's something I have to do. I can't put it off any longer. 1011 01:28:56,373 --> 01:28:57,875 Are you coming back? 1012 01:28:57,958 --> 01:28:59,084 Yeah. 1013 01:29:03,339 --> 01:29:05,257 It may be a week 1014 01:29:05,758 --> 01:29:07,092 or a month. 1015 01:29:09,094 --> 01:29:11,555 But if you can wait, I'll find you. 1016 01:29:49,051 --> 01:29:51,387 CRIS: Here's the thing about the future. 1017 01:29:51,470 --> 01:29:53,138 Every time you look at it, 1018 01:29:53,222 --> 01:29:56,475 it changes because you looked at it. 1019 01:29:56,559 --> 01:29:59,144 And that changes everything else. 1020 01:30:13,325 --> 01:30:14,660 You ready? 1021 01:30:15,619 --> 01:30:16,745 Yeah. 75990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.