Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,490 --> 00:00:07,791
Where's Bo Mi?
2
00:00:07,791 --> 00:00:11,695
When her uncle dies, the niece is duty-bound to attend the funeral.
3
00:00:11,695 --> 00:00:14,564
The killer. I know who it is.
4
00:00:14,698 --> 00:00:15,799
It was a murder.
5
00:00:16,733 --> 00:00:19,002
Check all the security cameras and find who did it.
6
00:00:19,169 --> 00:00:22,172
But will Bo Mi be okay?
7
00:00:24,708 --> 00:00:25,976
She has to be.
8
00:00:29,746 --> 00:00:30,781
(Episode 13)
9
00:00:35,285 --> 00:00:37,454
Where is he if he's not here?
10
00:00:48,031 --> 00:00:50,534
No, he didn't see me. Right.
11
00:00:51,301 --> 00:00:54,004
He didn't see me.
12
00:00:55,205 --> 00:00:56,907
He didn't see me.
13
00:01:03,013 --> 00:01:04,548
He didn't see me.
14
00:01:05,215 --> 00:01:07,884
Darn it, he saw, he saw.
15
00:01:40,650 --> 00:01:41,685
Where is he?
16
00:02:10,814 --> 00:02:14,317
Hey, hey! Why are you sleeping here?
17
00:02:15,252 --> 00:02:17,187
You shouldn't sleep here.
18
00:02:17,487 --> 00:02:20,924
You family will be waiting for you.
19
00:02:20,924 --> 00:02:22,225
Mister.
20
00:02:38,275 --> 00:02:41,144
Gosh, I'm so cold.
21
00:02:43,313 --> 00:02:44,814
Whose is this?
22
00:02:50,820 --> 00:02:52,656
This isn't where I live.
23
00:03:19,683 --> 00:03:20,884
Bo Mi.
24
00:03:24,487 --> 00:03:25,655
Bo Mi.
25
00:03:37,033 --> 00:03:38,134
Bo Mi.
26
00:03:57,887 --> 00:03:58,888
Who are you?
27
00:03:58,888 --> 00:04:01,424
I'm a detective from the Regional Investigation Unit.
28
00:04:01,424 --> 00:04:03,326
I need your cooperation.
29
00:04:06,630 --> 00:04:08,932
What is the matter?
30
00:04:08,932 --> 00:04:10,867
Yes, with your next door neighbor.
31
00:04:11,835 --> 00:04:14,537
I can't tell you the details.
32
00:04:15,739 --> 00:04:18,508
Regional...
33
00:05:02,585 --> 00:05:03,687
Bo Mi.
34
00:05:10,226 --> 00:05:11,394
Breathe.
35
00:05:12,228 --> 00:05:13,463
Breathe slowly.
36
00:05:14,331 --> 00:05:15,565
Slowly.
37
00:05:26,276 --> 00:05:28,678
Kyung Soo is chasing the killer.
38
00:05:28,678 --> 00:05:29,846
You're safe here.
39
00:05:30,046 --> 00:05:32,015
It was Kang Jin Ku.
40
00:05:32,782 --> 00:05:33,883
I know.
41
00:05:34,684 --> 00:05:36,319
He's looking for me.
42
00:05:38,054 --> 00:05:41,324
He killed my uncle to find me.
43
00:05:43,793 --> 00:05:45,528
What for?
44
00:05:56,840 --> 00:05:57,974
Kyung Soo.
45
00:05:58,074 --> 00:06:00,310
He's in an internet cafe.
46
00:06:00,310 --> 00:06:01,978
- An internet cafe? - Yes.
47
00:06:02,245 --> 00:06:05,882
He doesn't have a phone or an address.
48
00:06:05,882 --> 00:06:09,552
He's doing what they call "street life".
49
00:06:09,919 --> 00:06:11,421
I tried it.
50
00:06:11,921 --> 00:06:15,525
You go to internet cafes when you can't stay at a sauna.
51
00:06:15,525 --> 00:06:17,894
Why did he show up after five years?
52
00:06:17,894 --> 00:06:21,564
He killed Seo Joo Hwan and made it look like a suicide.
53
00:06:26,436 --> 00:06:30,039
I don't think what happened five years ago was a robbery murder.
54
00:06:31,508 --> 00:06:35,111
Kyung Soo, don't take your eyes off him.
55
00:06:35,111 --> 00:06:36,379
Don't you worry.
56
00:06:37,247 --> 00:06:39,582
How's Bo Mi?
57
00:06:43,353 --> 00:06:45,088
She's calmed down.
58
00:06:45,688 --> 00:06:47,891
Monitoring him is no big deal.
59
00:06:47,891 --> 00:06:49,392
Leave it to me.
60
00:06:49,392 --> 00:06:51,027
He has no qualms about killing.
61
00:06:52,529 --> 00:06:53,696
Be careful.
62
00:06:53,696 --> 00:06:54,764
I will.
63
00:07:17,620 --> 00:07:21,124
Did you live here alone all this time?
64
00:07:21,624 --> 00:07:23,026
Of course.
65
00:07:23,393 --> 00:07:25,295
I'm only safe at home.
66
00:07:31,134 --> 00:07:33,102
Eating things like this?
67
00:07:49,586 --> 00:07:50,954
Get some sleep.
68
00:07:50,954 --> 00:07:54,324
How can I? He was looking for me.
69
00:07:54,924 --> 00:07:57,994
He was looking for me all this time.
70
00:07:59,229 --> 00:08:01,631
That's why you must eat and sleep.
71
00:08:01,631 --> 00:08:04,968
A this rate, you'll pass out before we catch him.
72
00:08:07,804 --> 00:08:09,772
That thought is what kept me going.
73
00:08:10,640 --> 00:08:11,875
Lie down.
74
00:08:43,006 --> 00:08:46,709
I feel terrible when I think of Yu Na sometimes.
75
00:08:47,710 --> 00:08:50,713
Sometimes I think I'm glad we have...
76
00:08:50,713 --> 00:08:52,215
some fond memories.
77
00:08:54,017 --> 00:08:55,885
The memories I have of her...
78
00:08:59,422 --> 00:09:02,125
are of her in the ambulance.
79
00:09:04,494 --> 00:09:06,763
Her lying in hospital.
80
00:09:07,497 --> 00:09:09,165
And her tiny coffin...
81
00:09:09,165 --> 00:09:12,402
going into the flames to be cremated.
82
00:09:16,005 --> 00:09:18,708
Sometimes I wish I could completely...
83
00:09:19,208 --> 00:09:20,810
forget everything.
84
00:09:22,445 --> 00:09:25,748
But then I feel guilty for having such thoughts.
85
00:09:31,254 --> 00:09:34,324
I never thought I'd cry thinking of her.
86
00:09:35,224 --> 00:09:36,893
I want to forget...
87
00:09:38,094 --> 00:09:39,862
but I can't.
88
00:09:41,197 --> 00:09:42,999
I can't forget.
89
00:09:44,000 --> 00:09:46,769
I was the only survivor.
90
00:09:48,838 --> 00:09:50,940
There's something I must do.
91
00:09:52,375 --> 00:09:53,476
Yes.
92
00:09:56,245 --> 00:09:58,715
There's something w must do.
93
00:10:01,784 --> 00:10:03,720
(The Guardian)
94
00:10:24,841 --> 00:10:26,376
Hello.
95
00:10:31,614 --> 00:10:34,450
What's his problem?
96
00:10:34,550 --> 00:10:37,854
He's been glaring at me for a while now.
97
00:10:49,932 --> 00:10:51,434
You're shameless.
98
00:10:51,434 --> 00:10:53,636
You let Kim Woo Sung go free...
99
00:10:53,636 --> 00:10:55,838
and you're back pretending to be a prosecutor.
100
00:10:55,872 --> 00:10:57,473
Woo Sung's covered by the chief prosecutor.
101
00:10:57,473 --> 00:10:59,509
Get him here first.
102
00:11:01,511 --> 00:11:03,680
You hid Woo Sung somewhere?
103
00:11:05,248 --> 00:11:07,784
You're another one of Chief Prosecutor Yoon's dogs.
104
00:11:08,651 --> 00:11:11,487
I need your help again.
105
00:11:16,426 --> 00:11:18,594
Ian Apartment in Miseo-dong in Pyeongtaek?
106
00:11:19,228 --> 00:11:20,596
You saw it in person?
107
00:11:21,330 --> 00:11:22,765
Pretending to be a cop?
108
00:11:28,805 --> 00:11:30,907
We just opened. We'll give you some free food.
109
00:11:30,907 --> 00:11:32,975
Come by one day.
110
00:11:38,881 --> 00:11:40,683
Come by one day.
111
00:11:48,091 --> 00:11:49,592
I'm tracking him.
112
00:11:49,992 --> 00:11:51,394
Now he can't hide.
113
00:11:51,394 --> 00:11:52,595
Great job.
114
00:11:52,995 --> 00:11:54,330
Where is he now?
115
00:11:55,431 --> 00:11:56,933
At a funeral parlor.
116
00:11:59,535 --> 00:12:02,839
He showed up to mourn the man he killed.
117
00:12:02,972 --> 00:12:05,174
I think he's waiting for Bo Mi.
118
00:12:05,341 --> 00:12:06,709
Could it be a coincidence?
119
00:12:07,076 --> 00:12:10,713
That he appeared just when we started digging?
120
00:12:11,013 --> 00:12:12,148
I don't know.
121
00:12:13,783 --> 00:12:16,252
- It's the cops. - The cops?
122
00:12:18,688 --> 00:12:19,989
Could they be...
123
00:12:20,623 --> 00:12:22,391
coming to get us?
124
00:12:22,391 --> 00:12:25,795
They sent an entire troop. It's not for a petty thief.
125
00:12:25,795 --> 00:12:27,997
What should we do? Should I go over?
126
00:12:28,931 --> 00:12:31,167
I'll take care of things here. You should only focus on chasing him.
127
00:12:31,667 --> 00:12:34,537
- What are we going to do? - First, we have to get out of here.
128
00:12:34,637 --> 00:12:36,239
We still have some time left before they get here.
129
00:12:36,773 --> 00:12:39,842
Pack your things. You must destroy everything that shows your identity.
130
00:12:45,815 --> 00:12:49,552
Let go. Let go. Let go. Let go of me.
131
00:12:49,752 --> 00:12:51,854
She's the only one who's alive after her family was murdered?
132
00:12:51,854 --> 00:12:53,389
Yes. She was hiding under the bed.
133
00:12:53,389 --> 00:12:56,793
I would rather hope I died with them.
134
00:12:58,594 --> 00:13:01,097
Her entire family died, and she's the only one who survived.
135
00:13:01,097 --> 00:13:02,565
- Really? - Yes.
136
00:13:10,439 --> 00:13:13,709
Is she really the only one who lived?
137
00:13:13,709 --> 00:13:16,145
- She hid under the bed. - Exactly.
138
00:13:16,746 --> 00:13:19,482
- Yes. - The baby is now all grown up.
139
00:13:19,482 --> 00:13:20,883
- Very big now. - She's adorable.
140
00:13:20,883 --> 00:13:22,852
- I heard she studies well too. - Thank you.
141
00:13:22,852 --> 00:13:24,854
Look, it's her. The one who lived by herself.
142
00:13:24,854 --> 00:13:27,824
- Is she really that girl? - She hid under the bed.
143
00:13:27,990 --> 00:13:30,226
- Is cake better? - Her entire family died.
144
00:13:30,693 --> 00:13:32,395
He did like fruits.
145
00:13:33,229 --> 00:13:35,431
But it's been a while since he had cake, so let's get that.
146
00:13:35,431 --> 00:13:37,333
- Okay, then. - Choose one for me.
147
00:13:37,700 --> 00:13:40,903
Is she really the only one who lived?
148
00:13:40,903 --> 00:13:43,239
- She hid under the bed. - Exactly.
149
00:13:43,573 --> 00:13:45,641
Look, it's her. The one who survived by herself.
150
00:13:45,942 --> 00:13:48,477
- Is she really that girl? - She hid under the bed.
151
00:13:48,644 --> 00:13:50,680
- Right. - Her entire family died.
152
00:14:31,587 --> 00:14:32,822
What are you doing?
153
00:14:33,923 --> 00:14:34,991
I...
154
00:14:36,926 --> 00:14:38,294
I can't go.
155
00:14:44,800 --> 00:14:48,204
Bo Mi. Kyung Soo has his eyes on the real culprit,
156
00:14:48,404 --> 00:14:50,072
and I'm here with you.
157
00:14:52,141 --> 00:14:53,376
We can go out together.
158
00:14:54,343 --> 00:14:55,678
I can't go.
159
00:14:59,282 --> 00:15:01,384
I can't forget a second of that night.
160
00:15:02,485 --> 00:15:06,289
Two robbers came in, my mom and dad died,
161
00:15:06,923 --> 00:15:11,193
and my sister died, but why did I have to live?
162
00:15:13,396 --> 00:15:15,698
That night keeps on repeating itself.
163
00:15:18,134 --> 00:15:19,769
You can call me a coward.
164
00:15:21,971 --> 00:15:25,942
I can't do this. I'm too scared.
165
00:15:26,509 --> 00:15:28,344
I don't want to get out of this room.
166
00:15:55,471 --> 00:15:57,173
- She's crazy. - Let's report her.
167
00:15:57,873 --> 00:15:59,709
Look, it's Jo Soo Ji.
168
00:15:59,709 --> 00:16:01,177
That's the Jo Soo Ji from the news.
169
00:16:01,310 --> 00:16:03,245
- Hello? Is this the police? - Isn't that Jo Soo Ji?
170
00:16:04,647 --> 00:16:06,415
Hey, report her.
171
00:16:11,687 --> 00:16:12,955
Is this the police?
172
00:16:12,955 --> 00:16:14,523
I'm trying to make a report.
173
00:16:18,728 --> 00:16:21,230
Did they identify the resident of that apartment?
174
00:16:21,230 --> 00:16:23,165
The resident is unknown.
175
00:16:23,399 --> 00:16:27,436
The owner, Seo Bo Mi went missing after that murder incident.
176
00:16:27,970 --> 00:16:29,672
- The murder incident? - Yes.
177
00:16:30,806 --> 00:16:32,842
Are you saying that it's an empty house?
178
00:16:32,942 --> 00:16:36,212
Prosecutor Kim, Soo Ji is running away in a stolen vehicle.
179
00:16:36,445 --> 00:16:37,947
A stolen vehicle?
180
00:16:47,323 --> 00:16:50,026
Yes, did you find a security footage?
181
00:16:50,493 --> 00:16:52,194
Okay. Turn the car around.
182
00:17:07,410 --> 00:17:10,246
- Yes? - I just got a report.
183
00:17:10,246 --> 00:17:13,182
Soo Ji stole a vehicle from the parking lot and ran away.
184
00:17:13,182 --> 00:17:14,350
So what?
185
00:17:14,350 --> 00:17:17,820
She's gone after she was seen on the parking lot's security footage,
186
00:17:17,820 --> 00:17:19,955
so she must be in a nearby alley.
187
00:17:20,790 --> 00:17:23,225
Okay. Let me know if you find her.
188
00:17:26,796 --> 00:17:29,932
Then now I can just destroy the evidence left in her house.
189
00:17:52,088 --> 00:17:54,423
She must have run away after realizing her cover is blown.
190
00:17:54,423 --> 00:17:56,992
She can't be far away. Search the premise!
191
00:18:02,631 --> 00:18:04,467
Soo Ji, where are you?
192
00:18:10,873 --> 00:18:12,808
I'm on my way to pick you up. Get ready.
193
00:18:12,808 --> 00:18:14,009
I can't go.
194
00:18:14,009 --> 00:18:16,912
I'll make sure you don't run into many people.
195
00:18:22,384 --> 00:18:26,489
You need to work up the courage. You can't stay in there forever.
196
00:18:27,823 --> 00:18:30,526
I made some time, but the police will be here soon.
197
00:18:34,997 --> 00:18:36,265
Call the police.
198
00:18:36,332 --> 00:18:38,067
Let go. Let go.
199
00:19:20,042 --> 00:19:21,710
It's been a while, Detective Jo.
200
00:19:24,713 --> 00:19:26,348
It was weird how you stole a car...
201
00:19:27,316 --> 00:19:29,919
and how you let yourself get caught on the speed camera.
202
00:19:33,422 --> 00:19:35,758
You averted the police on purpose.
203
00:19:38,093 --> 00:19:40,563
You must have someone you need to protect in that house.
204
00:19:40,563 --> 00:19:41,864
I don't have anything like that.
205
00:19:42,298 --> 00:19:44,433
We already checked with the apartment's guard.
206
00:19:44,700 --> 00:19:48,470
He said someone does live there, but he's never seen anyone come out.
207
00:19:50,372 --> 00:19:53,008
I thought you would come back for that person.
208
00:19:59,982 --> 00:20:02,484
If I asked you to let me go, you still wouldn't, would you?
209
00:20:07,756 --> 00:20:09,191
You're always the same.
210
00:20:09,625 --> 00:20:13,596
You need to stop going around catching criminals with a gun.
211
00:20:13,829 --> 00:20:17,600
If I give up, who will take in Yoon Seung Ro?
212
00:20:17,600 --> 00:20:19,101
I joined the Joint Investigation Team.
213
00:20:19,268 --> 00:20:22,037
I was going to arrest you to investigate Yu Na's case again.
214
00:20:22,037 --> 00:20:26,008
It's no use while Yoon Seung Ro is in power. You'll face a wall again.
215
00:20:26,008 --> 00:20:27,443
This time, it'll be different.
216
00:20:27,443 --> 00:20:29,778
I won't lose in vain like the last time.
217
00:20:32,548 --> 00:20:35,150
I also wish your ways could work.
218
00:20:36,218 --> 00:20:39,355
But people are finally getting interested in Yu Na's case.
219
00:20:39,989 --> 00:20:42,091
I can't make a bet on your side just because of you.
220
00:20:42,324 --> 00:20:44,093
If I fail again, Yoon Seung Ro...
221
00:20:45,294 --> 00:20:46,895
will become the attorney general.
222
00:20:47,896 --> 00:20:50,065
Then Yu Na's case will be closed once again.
223
00:20:51,433 --> 00:20:55,137
If you keep doing this your way, you may be able to catch him,
224
00:20:55,137 --> 00:20:57,473
but you may end up spending the rest of your life in jail.
225
00:21:00,809 --> 00:21:02,211
I'm prepared.
226
00:21:03,345 --> 00:21:05,381
I can't let you do that.
227
00:21:16,892 --> 00:21:18,927
Will you let me handle this now?
228
00:21:19,395 --> 00:21:21,697
I'll do everything it takes to do what I couldn't do a year ago.
229
00:21:23,832 --> 00:21:25,301
I'm sorry, Prosecutor Kim.
230
00:22:23,225 --> 00:22:24,593
Let go.
231
00:22:30,566 --> 00:22:31,767
Stop.
232
00:22:34,737 --> 00:22:36,739
Let me go! Let me go!
233
00:22:41,443 --> 00:22:43,746
- Calm down. - Gosh.
234
00:22:45,748 --> 00:22:48,817
He used to show off how rich he had become.
235
00:22:48,817 --> 00:22:50,319
Why did he commit suicide?
236
00:22:50,319 --> 00:22:52,721
I don't know.
237
00:22:55,724 --> 00:22:56,992
Excuse me.
238
00:22:57,593 --> 00:23:00,429
Do you know a girl called Seo Bo Mi?
239
00:23:00,929 --> 00:23:01,964
Who?
240
00:23:01,964 --> 00:23:05,534
I heard she's his niece.
241
00:23:05,534 --> 00:23:07,436
Did he have a niece?
242
00:23:07,436 --> 00:23:08,804
Do you know about her?
243
00:23:08,804 --> 00:23:12,141
I do, but it's been a while since I had heard about her.
244
00:23:12,574 --> 00:23:13,842
Why do you ask?
245
00:23:14,309 --> 00:23:17,146
So you don't know about her?
246
00:23:20,716 --> 00:23:22,451
Never mind. Eat up.
247
00:23:22,451 --> 00:23:24,753
- What? - What is wrong with him?
248
00:23:34,196 --> 00:23:36,365
What happened? Did she get away?
249
00:23:36,365 --> 00:23:37,633
She was caught.
250
00:23:37,633 --> 00:23:38,734
What?
251
00:23:39,001 --> 00:23:41,036
She came to get me.
252
00:23:41,036 --> 00:23:44,173
She wanted me to escape with her. But she was caught.
253
00:23:45,541 --> 00:23:46,909
Only her?
254
00:23:47,443 --> 00:23:48,844
It's because of me.
255
00:23:49,011 --> 00:23:51,947
I told her I couldn't go out. I was scared.
256
00:23:51,947 --> 00:23:54,416
I'll get you. Stay there.
257
00:23:54,416 --> 00:23:57,386
No. There are people guarding this place.
258
00:23:57,386 --> 00:23:58,720
You'll get caught too.
259
00:23:58,720 --> 00:24:01,924
Then what do you want me to do?
260
00:24:35,090 --> 00:24:37,025
We caught you at last.
261
00:24:37,025 --> 00:24:39,394
You should have been caught by me.
262
00:24:39,394 --> 00:24:40,829
I made a mistake.
263
00:24:41,630 --> 00:24:44,933
I should have dealt with you first before getting caught.
264
00:24:45,534 --> 00:24:48,837
Gosh, you're still acting tough.
265
00:24:49,037 --> 00:24:51,340
But you're finished.
266
00:24:52,374 --> 00:24:54,142
It's not over yet.
267
00:24:57,246 --> 00:24:58,480
I...
268
00:25:00,015 --> 00:25:02,017
hope so too.
269
00:25:15,397 --> 00:25:17,633
Did you search the house?
270
00:25:18,200 --> 00:25:21,537
No, she has locked the door from inside.
271
00:25:22,304 --> 00:25:24,740
We'll try to persuade her. If that doesn't work,
272
00:25:24,740 --> 00:25:26,208
we'll force our way in.
273
00:25:38,320 --> 00:25:39,988
She's inside?
274
00:26:04,446 --> 00:26:05,647
How about the others?
275
00:26:05,847 --> 00:26:07,215
They'll join us soon.
276
00:26:07,215 --> 00:26:09,017
You should go to the police station first.
277
00:26:09,017 --> 00:26:10,519
I'll follow you after searching the place.
278
00:26:10,586 --> 00:26:11,620
Yes, sir.
279
00:26:11,687 --> 00:26:14,089
You're making a mistake.
280
00:26:37,779 --> 00:26:40,983
This time, it won't be like the Yu Na case.
281
00:26:41,984 --> 00:26:43,819
I'll make sure of it.
282
00:27:09,344 --> 00:27:12,247
If you are so worried, you should follow them.
283
00:27:12,247 --> 00:27:13,882
I'll take care of this.
284
00:27:15,017 --> 00:27:17,052
Check the rest of the people upstairs.
285
00:27:17,152 --> 00:27:20,522
We'll wait a little longer and go inside if she doesn't come out.
286
00:27:20,522 --> 00:27:21,623
- Yes, sir. - Yes, sir.
287
00:27:30,098 --> 00:27:31,733
She's gone.
288
00:27:32,234 --> 00:27:33,702
I ruined everything.
289
00:27:33,702 --> 00:27:37,205
I don't know. I'll save Soo Ji first and then head your way.
290
00:27:37,606 --> 00:27:40,809
Stay focused and concentrate on where they're taking Soo Ji.
291
00:27:40,809 --> 00:27:43,912
I'll do whatever it takes to save her.
292
00:28:02,397 --> 00:28:03,665
What should I do?
293
00:28:06,702 --> 00:28:08,036
I lost him.
294
00:28:08,670 --> 00:28:10,505
He left the lighter and ran away.
295
00:28:11,907 --> 00:28:14,976
I promised Soo Ji that I'll keep track of him.
296
00:28:15,877 --> 00:28:17,145
What should I do?
297
00:28:19,715 --> 00:28:22,818
I can only do one thing at a time.
298
00:28:22,818 --> 00:28:26,054
If so many things happen at once, what am I supposed to do?
299
00:28:29,324 --> 00:28:31,626
If you sin, you'll get punished.
300
00:28:31,893 --> 00:28:33,895
All my life, I believed that.
301
00:28:34,563 --> 00:28:36,498
Yu Na died,
302
00:28:36,732 --> 00:28:38,366
but they said no one killed her.
303
00:28:38,767 --> 00:28:40,769
The law did this.
304
00:28:41,737 --> 00:28:44,172
What good is the law?
305
00:28:44,439 --> 00:28:46,541
It only gets controlled...
306
00:28:47,509 --> 00:28:49,377
by guys like Yoon Seung Ro.
307
00:29:00,522 --> 00:29:02,224
See?
308
00:29:02,224 --> 00:29:05,794
I knew you'd be worried.
309
00:29:06,094 --> 00:29:08,897
You're making me sad.
310
00:29:08,897 --> 00:29:09,998
Just go.
311
00:29:09,998 --> 00:29:12,734
I'll take care of this place with Ms. Lee.
312
00:29:13,635 --> 00:29:15,937
When you want to do something,
313
00:29:15,937 --> 00:29:18,106
you always have a reason behind it.
314
00:29:18,807 --> 00:29:20,041
What is it now?
315
00:29:21,076 --> 00:29:22,911
Forget it then.
316
00:29:23,078 --> 00:29:25,313
How can you not acknowledge my sincerity?
317
00:29:25,814 --> 00:29:29,251
Of course, you're worried about her being in cuffs.
318
00:29:29,618 --> 00:29:32,053
How will you bear the sight of her in an interrogation room?
319
00:29:32,821 --> 00:29:35,090
I'll interrogate her instead.
320
00:29:35,991 --> 00:29:39,027
It'll be hard as we're not on good terms.
321
00:29:39,027 --> 00:29:41,830
But that's her fate.
322
00:29:42,764 --> 00:29:43,999
I'm going.
323
00:29:44,065 --> 00:29:45,767
I'll leave you with some detectives.
324
00:29:46,067 --> 00:29:47,202
You can take care of the search.
325
00:29:47,202 --> 00:29:50,305
So you're going? I don't need detectives.
326
00:29:58,580 --> 00:30:01,383
There were reports that Soo Ji has come back here.
327
00:30:01,983 --> 00:30:04,719
You were on the phone, so I had to call Detective Nam.
328
00:30:04,719 --> 00:30:05,987
Didn't he tell you?
329
00:30:05,987 --> 00:30:08,890
Detective Nam? No, he didn't. What is it? What happened?
330
00:30:08,890 --> 00:30:11,793
What do you think? We caught Jo Soo Ji.
331
00:30:12,994 --> 00:30:14,196
She's caught?
332
00:30:14,629 --> 00:30:16,164
Where? When? How?
333
00:30:16,164 --> 00:30:19,334
You are doing an excellent job at taking care of your people.
334
00:30:19,601 --> 00:30:22,771
Who has seen Detective Nam recently? Who is it?
335
00:30:23,471 --> 00:30:24,606
Have you seen Detective Nam?
336
00:30:24,606 --> 00:30:26,174
I should be the one to ask you that question, jerk!
337
00:30:26,174 --> 00:30:28,210
Why are you screaming at me?
338
00:30:28,410 --> 00:30:29,678
I'm upset too.
339
00:30:29,678 --> 00:30:32,080
- What? - When I went back after searching,
340
00:30:32,080 --> 00:30:35,083
he had already been gone by car. He doesn't even pick up the phone.
341
00:30:35,483 --> 00:30:38,553
Let's say we can deal with the law. How about the public opinion?
342
00:30:38,553 --> 00:30:41,523
They'll take advantage of her if she gets caught.
343
00:30:41,523 --> 00:30:43,925
You're another one of Chief Prosecutor Yoon's dogs.
344
00:30:43,925 --> 00:30:46,595
I need your help again.
345
00:30:48,196 --> 00:30:50,098
He's acting up again.
346
00:31:11,186 --> 00:31:12,354
Detective Nam,
347
00:31:14,256 --> 00:31:16,324
I think you're on the wrong road.
348
00:31:18,693 --> 00:31:20,595
I'm not someone you can catch.
349
00:31:20,996 --> 00:31:23,698
Someone powerful in the prosecution is looking after me.
350
00:31:24,366 --> 00:31:26,968
We found the hacker as Jang Do Han had planned.
351
00:31:26,968 --> 00:31:29,104
We're locating Jo Soo Ji right now.
352
00:31:33,642 --> 00:31:37,279
(Episode 14 will be broadcast soon.)
24924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.