All language subtitles for Lookout.E06.170529-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,690 --> 00:00:08,492 (Episode 6) 2 00:00:19,970 --> 00:00:21,071 Are you sure he's here? 3 00:00:21,071 --> 00:00:24,207 What? Yes, you are at the right place. 4 00:00:24,207 --> 00:00:25,308 Wait a moment. 5 00:00:31,915 --> 00:00:33,984 Last year, on an online shopping mall... 6 00:00:33,984 --> 00:00:36,420 called Dae Bak, personal details were hacked. 7 00:00:36,420 --> 00:00:39,122 Really? I visited that site often. 8 00:00:39,122 --> 00:00:41,892 It wasn't only you. Almost half of the Koreans did. 9 00:00:41,892 --> 00:00:43,093 Was that you? 10 00:00:43,193 --> 00:00:46,596 What? No, I'm not a bad person. 11 00:00:46,596 --> 00:00:48,665 I just took away the information... 12 00:00:48,665 --> 00:00:51,101 that they had already hacked. 13 00:00:52,602 --> 00:00:54,771 Stealing from a thief is no better. 14 00:00:54,771 --> 00:00:56,973 But that's how I know where Kim Woo Sung is. 15 00:01:02,079 --> 00:01:04,681 Okay! He didn't cancel his ticket. 16 00:01:04,681 --> 00:01:06,083 He should be there. 17 00:01:07,851 --> 00:01:09,252 Nice shot! 18 00:01:12,389 --> 00:01:16,093 Even after what he did, he looks like he's doing fine. 19 00:01:18,228 --> 00:01:20,597 And he used to be married one year ago. 20 00:01:20,597 --> 00:01:22,099 Now, he has a girlfriend. 21 00:01:23,400 --> 00:01:25,368 He's so talented. 22 00:01:25,769 --> 00:01:26,770 Are you jealous? 23 00:01:26,770 --> 00:01:30,006 How can you say that after seeing people cry at inquiry agencies? 24 00:01:30,273 --> 00:01:33,410 Guys, calm down. 25 00:01:33,410 --> 00:01:35,078 Sometimes I say things... 26 00:01:35,078 --> 00:01:37,247 without thinking. 27 00:01:37,247 --> 00:01:39,616 That's an illness. Illness for idiots. 28 00:01:41,885 --> 00:01:43,086 He's moving. 29 00:02:01,471 --> 00:02:02,973 - Goodbye. - Goodbye. 30 00:02:02,973 --> 00:02:04,007 All right. 31 00:02:04,474 --> 00:02:05,709 Bye. 32 00:02:35,372 --> 00:02:36,907 Where does he live? 33 00:02:38,041 --> 00:02:40,644 Unit 103, Room 1002. Why? 34 00:02:40,644 --> 00:02:43,013 Do you know the burglar that went in and out of houses... 35 00:02:43,013 --> 00:02:44,748 without the owners ever knowing? 36 00:02:45,448 --> 00:02:46,550 This time, 37 00:02:47,684 --> 00:02:49,786 I'll have to borrow his tactics. 38 00:03:37,300 --> 00:03:38,501 Who wants to... 39 00:03:38,802 --> 00:03:41,771 send Kim Woo Sung out of his house so that I can look around? 40 00:03:42,105 --> 00:03:44,574 I do! I'll call him and say that... 41 00:03:44,574 --> 00:03:47,677 he needs to move his car because the parking lot needs to be cleaned. 42 00:03:47,677 --> 00:03:48,845 Will that be enough? 43 00:03:50,347 --> 00:03:51,448 No need. 44 00:03:51,781 --> 00:03:53,283 Just give me his number. 45 00:03:53,617 --> 00:03:55,585 It's not something for a pure kid like you. 46 00:03:55,585 --> 00:03:58,421 I knew it. I'm too nice to lie about... 47 00:03:58,421 --> 00:04:00,490 Not your heart. Your brain is pure and white as snow. 48 00:04:01,925 --> 00:04:03,326 I don't need any of you. 49 00:04:03,393 --> 00:04:04,728 - Why not? - Why not? 50 00:04:07,564 --> 00:04:08,832 The door is open. 51 00:04:16,906 --> 00:04:18,241 He left already. 52 00:04:39,896 --> 00:04:41,765 There's a family picture on the wall, 53 00:04:42,132 --> 00:04:44,868 but it looks like his wife and his daughter left a long time ago. 54 00:04:44,968 --> 00:04:46,469 His family might be overseas. 55 00:04:46,469 --> 00:04:49,205 Woo Sung may have killed both of them. 56 00:04:49,205 --> 00:04:52,242 Come on, you're scaring me. 57 00:04:52,242 --> 00:04:55,679 I'm not sure about that, but I am sure they weren't a happy couple. 58 00:04:56,846 --> 00:04:59,416 A foreign car, golf sessions, and this apartment. 59 00:05:00,216 --> 00:05:01,918 He uses a lot of money, 60 00:05:03,653 --> 00:05:04,854 but he's broke. 61 00:05:06,589 --> 00:05:08,091 Where is he right now? 62 00:05:25,742 --> 00:05:29,646 I lost him. Kyung Soo only hacked the cameras around the big streets. 63 00:05:30,180 --> 00:05:32,115 I lost him around Yeongpyeong-dong area. 64 00:05:32,349 --> 00:05:35,085 Don't worry. I think I know where he's going. 65 00:05:36,986 --> 00:05:38,588 I think he's going to his shop. 66 00:05:38,888 --> 00:05:40,190 At this hour? 67 00:05:40,390 --> 00:05:42,559 He must have a reason why. 68 00:05:42,859 --> 00:05:43,960 (Woo Sung Screen Golf Club) 69 00:05:46,162 --> 00:05:47,430 Search for this place. 70 00:06:04,114 --> 00:06:05,548 He's meeting someone. 71 00:06:19,162 --> 00:06:21,831 - We're not here to arrest you! - Don't lie! 72 00:06:21,831 --> 00:06:24,401 We're not here to arrest you. Okay? 73 00:06:24,801 --> 00:06:26,403 Do you know Kim Woo Sung? 74 00:06:26,903 --> 00:06:30,940 He told you about a murder he committed in 2004, right? 75 00:06:30,940 --> 00:06:32,842 Just tell me that. 76 00:06:32,942 --> 00:06:35,578 Kyung Soo, I need your help. 77 00:06:35,779 --> 00:06:38,114 Okay. Whatever you want. 78 00:06:38,114 --> 00:06:42,819 Is there a way to tune into their secretive conversation? 79 00:06:42,919 --> 00:06:44,587 That's easy. 80 00:06:44,587 --> 00:06:48,758 Soo Ji, do you know the one thing people won't stay away from? 81 00:06:48,758 --> 00:06:50,326 How can you quiz her right now? 82 00:06:50,660 --> 00:06:53,263 You have one with you right now. It's your cell phone. 83 00:06:53,263 --> 00:06:55,064 Are you going to hack into his phone? 84 00:06:55,064 --> 00:06:59,102 Yes. I don't even need to move. I just have to type in a few things. 85 00:07:01,471 --> 00:07:02,572 Is this it? 86 00:07:03,306 --> 00:07:05,809 We should play golf sometime. 87 00:07:06,075 --> 00:07:07,610 I don't know how to play. 88 00:07:07,744 --> 00:07:09,846 Why didn't you learn? 89 00:07:13,216 --> 00:07:14,884 I'll teach you, okay? 90 00:07:20,690 --> 00:07:22,959 ("Come over tonight." What happened after that? Click to find out.) 91 00:07:24,994 --> 00:07:26,095 (This message will be deleted.) 92 00:07:26,796 --> 00:07:28,498 He won't take the bait. 93 00:07:28,998 --> 00:07:32,101 Goodness, 90 percent of men fall for this. 94 00:07:32,101 --> 00:07:34,871 I knew something was wrong when you were too confident. 95 00:07:35,071 --> 00:07:36,573 Don't you have any other way? 96 00:07:37,240 --> 00:07:40,043 In this case, you'll have to go in. 97 00:07:40,043 --> 00:07:42,212 No. He knows my face. 98 00:07:42,946 --> 00:07:45,782 - Then do I have to do it? - You? 99 00:07:46,816 --> 00:07:50,420 It already feels ominous. Don't do it. Don't do anything. 100 00:07:51,321 --> 00:07:54,157 - You can't even come outside. - Darn you. 101 00:07:55,592 --> 00:07:58,495 I'll show you what I've got today. 102 00:07:58,661 --> 00:08:01,998 You'll watch and see that my brain isn't a clean slate. 103 00:08:01,998 --> 00:08:04,601 How will you get to his phone? 104 00:08:04,801 --> 00:08:06,369 I learned something in the pen. 105 00:08:06,369 --> 00:08:09,372 Pickpocketing 101. You must turn their gaze away first. 106 00:08:09,372 --> 00:08:11,341 Have you been in prison before? 107 00:08:12,075 --> 00:08:14,210 Just a bit. I took a short tour. 108 00:08:17,113 --> 00:08:20,216 Anyway, this is what's important. I'll go one step further... 109 00:08:20,216 --> 00:08:22,352 and completely cut off his gaze. 110 00:08:22,352 --> 00:08:26,289 Oh, sure. I have no idea what you're saying, but hurry. 111 00:08:27,290 --> 00:08:30,426 Don't worry and look forward to what I'll show you, ladies. 112 00:08:36,165 --> 00:08:37,300 It's been a year. 113 00:08:38,801 --> 00:08:39,903 You said you had a job for me. 114 00:08:41,804 --> 00:08:43,072 Tell me about it. 115 00:08:43,172 --> 00:08:45,341 We met after such a long time. Don't be such a bore. 116 00:08:45,441 --> 00:08:48,144 I was going to take you out for a nice dinner, 117 00:08:48,411 --> 00:08:51,648 but I thought it'd be better to be here for our conversation. 118 00:08:52,181 --> 00:08:53,449 Why? It's great. 119 00:08:54,884 --> 00:08:57,554 Didn't you call me here to show me how you have a great life? 120 00:08:58,988 --> 00:09:03,493 I heard you gave up drugs and that you're living diligently. 121 00:09:04,327 --> 00:09:06,162 - Thanks to you. - Hey. 122 00:09:06,963 --> 00:09:09,899 I had no idea you would get arrested in my place. 123 00:09:10,767 --> 00:09:13,403 Anyway, you told on me too. 124 00:09:14,070 --> 00:09:17,240 Anyways, it all began because of me. 125 00:09:17,740 --> 00:09:19,075 I am really sorry. 126 00:09:19,576 --> 00:09:21,411 I heard your father collapsed, 127 00:09:22,445 --> 00:09:23,813 and you went through a tough time. 128 00:09:27,016 --> 00:09:28,551 So what do you want? 129 00:09:31,821 --> 00:09:34,791 I'll help you now. You need to build up a life for yourself. 130 00:09:35,291 --> 00:09:36,626 How will you help me? 131 00:09:40,430 --> 00:09:42,432 - What is this? - Is the power out? 132 00:09:48,071 --> 00:09:49,072 (Cell phone remote control is on.) 133 00:09:59,415 --> 00:10:01,851 Hello? Is this the management office? 134 00:10:02,151 --> 00:10:03,920 Yes, I'm from the management office. 135 00:10:03,920 --> 00:10:05,088 My gosh. 136 00:10:05,688 --> 00:10:07,724 - Move the flashlight. - Pardon? 137 00:10:08,458 --> 00:10:12,095 Oh, my. I'm so sorry. Are you all right? 138 00:10:14,697 --> 00:10:16,499 Goodness, this is bad. 139 00:10:16,499 --> 00:10:18,501 I'm fine. Stop it. 140 00:10:18,501 --> 00:10:21,170 - You should see a doctor. - No, I'm fine. 141 00:10:21,170 --> 00:10:23,673 - But still. - Hey, what's going on? 142 00:10:23,806 --> 00:10:26,175 Oh, hey. It's nothing. Don't worry about it. 143 00:10:33,116 --> 00:10:35,818 - Hey, wrap it up and come back in. - Okay. 144 00:10:37,854 --> 00:10:40,423 What's going on? What's with this place? 145 00:10:43,960 --> 00:10:48,097 It keeps going on and off. It's the transformer outside. 146 00:10:48,331 --> 00:10:51,501 - Are your eyes all right? - I'm fine. 147 00:10:51,668 --> 00:10:53,903 Then I'll fix that and leave. 148 00:10:54,170 --> 00:10:55,471 Oh, about the flashlight. 149 00:10:55,905 --> 00:10:57,874 I'm so sorry about that. 150 00:10:57,907 --> 00:11:01,077 You'll get your electricity back shortly. Goodbye. 151 00:11:17,193 --> 00:11:19,162 Mission success. 152 00:11:20,663 --> 00:11:21,898 You're useful. 153 00:11:23,032 --> 00:11:24,267 Did you see that? 154 00:11:25,368 --> 00:11:26,769 It's just a coincidence. 155 00:11:29,772 --> 00:11:33,076 We can now see everything that he does. 156 00:11:37,480 --> 00:11:41,751 Hey, I have to go to work. You said you need something delivered. 157 00:11:42,085 --> 00:11:43,453 It's not a thing. 158 00:11:45,388 --> 00:11:46,923 - It's a person. - Hey. 159 00:11:47,824 --> 00:11:49,225 I don't do that anymore. 160 00:11:49,459 --> 00:11:50,493 Hey, friend. 161 00:11:50,827 --> 00:11:53,362 This is the last one. Just one more time. 162 00:11:53,830 --> 00:11:55,665 I already have a plan. 163 00:11:55,798 --> 00:11:58,501 All you have to do is bring the person there. 164 00:11:58,768 --> 00:12:02,472 Once I get the insurance money, I'll give you a hefty sum. 165 00:12:03,005 --> 00:12:04,407 Who is it? 166 00:12:05,374 --> 00:12:07,777 Let's go and talk somewhere... 167 00:12:07,944 --> 00:12:10,646 without any security cameras or phones. 168 00:12:13,483 --> 00:12:15,451 - Is that everything? - Yes. 169 00:12:16,085 --> 00:12:18,921 Gosh, why didn't they say the most important part? 170 00:12:19,722 --> 00:12:22,258 I knew you went too far with that phone. 171 00:12:24,227 --> 00:12:26,496 Anyway, what does it mean to deliver a person? 172 00:12:27,196 --> 00:12:28,931 They want to abduct someone. 173 00:12:29,465 --> 00:12:30,500 Abduct? 174 00:12:31,601 --> 00:12:34,070 He was freed even when he turned himself in. 175 00:12:34,370 --> 00:12:35,905 He's getting bolder and bolder. 176 00:12:37,173 --> 00:12:41,410 We must find out whom he's after before they make a move. 177 00:12:41,577 --> 00:12:44,547 They're doing this tomorrow. How will you find out before then? 178 00:12:45,314 --> 00:12:48,084 This person's insurance beneficiary is Woo Sung. 179 00:12:48,384 --> 00:12:49,752 They must be close. 180 00:12:50,219 --> 00:12:54,991 A family member or a friend who has no family or a spouse. 181 00:12:55,491 --> 00:12:59,262 There is someone who lives alone without his wife and daughter. 182 00:13:02,098 --> 00:13:03,599 Nice shot. 183 00:13:05,768 --> 00:13:06,969 His girlfriend. 184 00:13:06,969 --> 00:13:09,772 He approached her on purpose for the insurance money. 185 00:13:10,006 --> 00:13:11,741 We'll see. 186 00:13:11,741 --> 00:13:14,477 Hey, it might be his sister. 187 00:13:21,284 --> 00:13:23,419 Goodness, he's like a stalker. 188 00:13:27,156 --> 00:13:29,125 I'm sure siblings aren't going to stalk each other. 189 00:13:30,226 --> 00:13:33,196 This sister of his just wouldn't pick up his call. 190 00:13:34,797 --> 00:13:37,099 I think they could've fought. 191 00:13:38,100 --> 00:13:39,502 With your talent, 192 00:13:39,502 --> 00:13:42,672 can you find out more than what I can imagine about his sister? 193 00:13:45,074 --> 00:13:47,977 Now, you finally know the kind of guy I am. 194 00:13:48,244 --> 00:13:49,378 Sure. 195 00:13:53,482 --> 00:13:54,784 Okay. 196 00:13:54,784 --> 00:13:57,787 Kim Woo Jin, a year older than Woo Sung. 197 00:13:57,787 --> 00:13:59,322 They live close to each other. 198 00:13:59,622 --> 00:14:01,490 They don't look too distant. 199 00:14:04,594 --> 00:14:07,997 Gosh, she really loves her niece a lot. 200 00:14:10,166 --> 00:14:12,368 I don't see a family photo. 201 00:14:12,702 --> 00:14:14,470 She must be single. 202 00:14:17,139 --> 00:14:19,008 They were close until a year ago. 203 00:14:19,742 --> 00:14:20,810 Hang on. 204 00:14:20,910 --> 00:14:23,679 This was taken a few days before Woo Sung turned himself in. 205 00:14:25,214 --> 00:14:27,783 She covered for her brother until then. 206 00:14:29,385 --> 00:14:32,421 What happened after that to cause them to drift apart? 207 00:14:34,757 --> 00:14:37,760 No, it couldn't be. 208 00:14:38,461 --> 00:14:40,997 Would he try to kill his own sister? 209 00:14:40,997 --> 00:14:42,131 Why not? 210 00:14:42,231 --> 00:14:45,768 Human beings can be cruel. Because we're human. 211 00:14:45,768 --> 00:14:48,204 You're being savage again. 212 00:14:48,471 --> 00:14:50,306 We must stay open-minded. 213 00:14:50,806 --> 00:14:53,309 Kyung Soo, go through Woo Sung's phone... 214 00:14:53,309 --> 00:14:55,044 and shortlist likely victims. 215 00:14:55,244 --> 00:14:57,680 What? Go through all this? 216 00:14:58,714 --> 00:15:00,750 Checking all his texts and emails... 217 00:15:00,750 --> 00:15:02,919 will take me at least the whole night. 218 00:15:02,919 --> 00:15:05,054 Don't you think you have the wrong idea? 219 00:15:05,354 --> 00:15:07,390 You're no longer a cop. 220 00:15:07,390 --> 00:15:10,860 Our job is to make the real police arrest Kim Woo Sung. 221 00:15:11,761 --> 00:15:12,828 I know that. 222 00:15:12,828 --> 00:15:16,165 But if we make a mistake, someone could die. 223 00:15:23,739 --> 00:15:25,708 Let's just call the police. 224 00:15:26,342 --> 00:15:29,211 Then we can prevent a crime and catch Woo Sung. 225 00:15:29,211 --> 00:15:30,479 How? 226 00:15:30,479 --> 00:15:33,049 What evidence will the police get by raiding him now? 227 00:15:33,582 --> 00:15:35,918 We hacked his phone. 228 00:15:35,918 --> 00:15:37,486 Let's give them the recording. 229 00:15:37,486 --> 00:15:39,455 Hacking in itself is a crime. 230 00:15:39,455 --> 00:15:42,792 Even if they use it to get him, it won't be accepted in court. 231 00:15:44,994 --> 00:15:47,496 We stay out of sight. 232 00:15:47,496 --> 00:15:50,700 Do you want us to get caught before we get our revenge? 233 00:15:50,700 --> 00:15:51,867 Kim Woo Sung. 234 00:15:54,403 --> 00:15:55,671 We'll get him. 235 00:15:56,472 --> 00:15:59,742 But I won't sacrifice anyone in the process. 236 00:15:59,742 --> 00:16:02,011 What are you trying to do? 237 00:16:02,011 --> 00:16:05,348 The police need at least five minutes to reach the scene. 238 00:16:05,348 --> 00:16:08,384 If we call too soon, they won't see the scene of the crime. 239 00:16:08,384 --> 00:16:09,685 If we call too late, 240 00:16:10,419 --> 00:16:11,854 someone could die. 241 00:16:13,622 --> 00:16:16,692 We need to find out whom Woo Sung is after. 242 00:16:18,227 --> 00:16:19,762 To get the timing right. 243 00:16:19,762 --> 00:16:22,031 How do you expect us to find that? 244 00:16:22,465 --> 00:16:25,601 Okay, ladies. I get it, so stop arguing. 245 00:16:27,003 --> 00:16:29,705 I'll stay up all night to figure that out. 246 00:16:33,275 --> 00:16:34,310 Cheer up. 247 00:16:34,310 --> 00:16:35,444 Thanks. 248 00:16:56,332 --> 00:16:57,767 They just left. 249 00:16:57,900 --> 00:17:00,770 Woo Sung's girlfriend is still at home. 250 00:17:01,971 --> 00:17:03,606 Woo Jin... 251 00:17:06,475 --> 00:17:07,777 just got on a bus. 252 00:17:29,632 --> 00:17:33,202 Woo Sung hired a private detective about three months ago. 253 00:17:33,502 --> 00:17:35,371 - A private detective? - Yes. 254 00:17:36,072 --> 00:17:38,641 If only he'd come to our office... 255 00:17:38,641 --> 00:17:40,309 Do you know what it's about? 256 00:17:40,943 --> 00:17:42,445 It doesn't say. 257 00:17:43,079 --> 00:17:44,947 They talked a few days ago, 258 00:17:45,481 --> 00:17:47,349 and he wired them a fee. 259 00:17:47,349 --> 00:17:48,951 When was the last call? 260 00:17:48,951 --> 00:17:50,086 Two days ago. 261 00:17:51,253 --> 00:17:52,488 Two days ago? 262 00:17:52,822 --> 00:17:55,858 He hired Choi Myung Hoon for the abduction the next day. 263 00:17:56,826 --> 00:17:58,294 Find out what he hired them for. 264 00:18:28,724 --> 00:18:30,292 I think I know the target. 265 00:18:31,627 --> 00:18:32,695 Who is it? 266 00:18:32,695 --> 00:18:34,063 Woo Jin... 267 00:18:34,763 --> 00:18:36,665 is headed right towards them. 268 00:18:41,971 --> 00:18:43,572 Call the police now. 269 00:19:02,958 --> 00:19:06,795 I just got kidnapped at the junction by Haesoo Elementary School. Help! 270 00:19:34,490 --> 00:19:35,624 The cops? 271 00:19:36,258 --> 00:19:37,393 Not yet. 272 00:20:03,485 --> 00:20:04,720 We're wrong. 273 00:20:06,088 --> 00:20:07,323 It's not her. 274 00:20:09,058 --> 00:20:10,226 I found it. 275 00:20:10,426 --> 00:20:12,895 Woo Sung hired the private detective to find... 276 00:20:12,895 --> 00:20:14,630 his wife and daughter. 277 00:20:35,150 --> 00:20:36,485 Woo Sung's daughter. 278 00:20:36,485 --> 00:20:37,720 His own daughter? 279 00:20:37,720 --> 00:20:38,821 Go. 280 00:20:56,372 --> 00:20:57,573 Se Bom. 281 00:21:14,990 --> 00:21:16,825 Mom... 282 00:21:52,828 --> 00:21:53,996 Who's that? 283 00:22:04,440 --> 00:22:05,741 What just happened? 284 00:22:08,711 --> 00:22:09,878 That brat. 285 00:22:11,213 --> 00:22:12,314 Gosh. 286 00:22:14,350 --> 00:22:17,219 Hey, hey, drive off! 287 00:22:27,396 --> 00:22:28,497 Step on it! 288 00:22:42,711 --> 00:22:43,912 That psycho. 289 00:22:43,912 --> 00:22:45,414 Stop the car! 290 00:22:46,315 --> 00:22:47,449 Soo Ji. 291 00:22:50,219 --> 00:22:52,354 Can't you shake her off? 292 00:22:52,354 --> 00:22:54,223 - Hold on tight. - Soo Ji. 293 00:22:55,858 --> 00:22:57,659 Get her off the car! 294 00:22:58,394 --> 00:22:59,495 Darn it! 295 00:23:07,469 --> 00:23:10,005 Push her off! 296 00:23:31,794 --> 00:23:33,028 Are you okay? 297 00:23:58,320 --> 00:24:00,222 Hey, what just happened? 298 00:24:04,092 --> 00:24:05,427 Nothing. 299 00:24:24,780 --> 00:24:26,882 How do you think? Do you like it? 300 00:24:27,149 --> 00:24:29,151 It's just perfect. 301 00:24:29,485 --> 00:24:32,921 It looks so elegant, dignified, 302 00:24:32,955 --> 00:24:34,523 and expensive. 303 00:24:37,459 --> 00:24:40,229 - Could you take a photo? - Of course. 304 00:24:42,798 --> 00:24:44,967 All right. Are you ready? 305 00:24:48,604 --> 00:24:50,272 No, no. 306 00:24:51,006 --> 00:24:53,008 When someone looks at the photo, 307 00:24:53,008 --> 00:24:56,011 they need to think, "Gosh, he's handsome," 308 00:24:56,111 --> 00:25:01,550 and then notice the expensive suit and think my family's rich. 309 00:25:01,650 --> 00:25:03,385 That's the angle I want. 310 00:25:03,385 --> 00:25:04,820 Yes, of course. 311 00:25:05,854 --> 00:25:08,590 - Make sure I stand out. - Right, right. 312 00:25:10,993 --> 00:25:13,395 All right. Are you ready? 313 00:25:15,097 --> 00:25:16,532 - Have a look. - Okay. 314 00:25:20,669 --> 00:25:21,870 Good. 315 00:25:27,142 --> 00:25:29,278 (My graceful chief) 316 00:25:30,279 --> 00:25:32,514 What timing. 317 00:25:39,121 --> 00:25:40,455 Hello? 318 00:25:40,789 --> 00:25:44,927 I have a fever, and I just... 319 00:25:47,329 --> 00:25:49,498 What? The police station? 320 00:25:51,300 --> 00:25:53,569 Is it about Kim Woo Sung? 321 00:25:58,907 --> 00:26:01,076 Who showed up? 322 00:26:10,619 --> 00:26:13,722 We got a call about an abduction in Sangpyung-dong around 2pm. 323 00:26:13,922 --> 00:26:15,624 We noticed a familiar face. 324 00:26:16,258 --> 00:26:18,560 Do you recognize Detective Jo? 325 00:26:22,831 --> 00:26:25,200 Do you still think she's a detective? 326 00:26:25,667 --> 00:26:28,503 That's why she's still out there a year later. 327 00:26:29,271 --> 00:26:32,441 She isn't a detective. She's a fugitive. 328 00:26:32,841 --> 00:26:35,110 We know that as well. 329 00:26:36,878 --> 00:26:40,582 And you're all standing there? Go out there and get her! 330 00:26:40,582 --> 00:26:42,684 Why are you still here? 331 00:26:48,890 --> 00:26:50,192 Prosecutor Jang. 332 00:26:50,892 --> 00:26:52,894 We'll do our job. 333 00:26:52,995 --> 00:26:55,464 You'd better do yours this time. 334 00:27:15,050 --> 00:27:16,251 You. 335 00:27:17,619 --> 00:27:20,155 What on earth are you up to? 336 00:27:37,506 --> 00:27:38,507 (The Guardian) 337 00:27:38,607 --> 00:27:39,908 Detective Jo showed up? 338 00:27:39,908 --> 00:27:42,377 Why did she suddenly show up? 339 00:27:42,377 --> 00:27:43,679 Get her without a fuss. 340 00:27:43,679 --> 00:27:45,781 What on earth are you up to? 341 00:27:45,781 --> 00:27:48,216 - Get away. - You lost a loved one too. 342 00:27:48,216 --> 00:27:49,217 I can't leave now. 343 00:27:49,217 --> 00:27:51,086 Don't act like you're a hero! 344 00:27:51,086 --> 00:27:54,056 You can't or won't catch the bad guys! 24166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.