Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,968 --> 00:00:19,269
Mom.
2
00:00:20,704 --> 00:00:21,805
Mom.
3
00:00:24,941 --> 00:00:26,243
Mom.
4
00:00:26,243 --> 00:00:29,046
Wake up. You'll be late.
5
00:00:32,582 --> 00:00:35,485
Grandma, Mom isn't waking up.
6
00:00:48,565 --> 00:00:50,434
Yu Na, Yu Na.
7
00:00:53,703 --> 00:00:55,005
Yu Na.
8
00:00:55,439 --> 00:00:57,007
Give me some time.
9
00:00:57,841 --> 00:01:00,077
I'll catch that guy who did this...
10
00:01:00,677 --> 00:01:02,345
and make sure that he's punished.
11
00:01:03,880 --> 00:01:05,015
Then...
12
00:01:05,715 --> 00:01:07,584
you have to wake up, okay?
13
00:01:17,094 --> 00:01:19,596
I'm sorry I couldn't keep...
14
00:01:22,165 --> 00:01:23,967
our promise again, Yu Na.
15
00:01:27,003 --> 00:01:28,405
I'm so sorry.
16
00:02:29,733 --> 00:02:30,734
(Episode 5)
17
00:02:42,212 --> 00:02:43,313
Okay.
18
00:02:46,983 --> 00:02:48,885
- Who are you? - Wait a moment.
19
00:02:48,885 --> 00:02:50,554
Why did you bring me here?
20
00:02:50,554 --> 00:02:54,124
Wait a moment. I can level up any minute now.
21
00:02:54,591 --> 00:02:57,661
You might die right now. How can you think about the game?
22
00:02:57,661 --> 00:02:58,762
What?
23
00:03:01,198 --> 00:03:02,532
We've met before.
24
00:03:04,868 --> 00:03:05,969
Don't you remember me?
25
00:03:13,210 --> 00:03:15,478
Do you remember this voice?
26
00:03:17,180 --> 00:03:18,715
There is a security camera which monitors littering...
27
00:03:18,715 --> 00:03:21,418
next to the building which she fell from.
28
00:03:23,386 --> 00:03:24,754
Was that you?
29
00:03:25,922 --> 00:03:27,157
You recognize me now.
30
00:03:27,457 --> 00:03:28,692
But you...
31
00:03:28,692 --> 00:03:31,528
seem to look worse than you did before.
32
00:03:31,528 --> 00:03:32,662
Hey!
33
00:03:34,497 --> 00:03:37,934
She's just saying that to express her concerns.
34
00:03:38,034 --> 00:03:39,836
She wants to look chic.
35
00:03:39,836 --> 00:03:40,937
I can hear you.
36
00:03:40,937 --> 00:03:42,105
I wanted you to hear it.
37
00:03:42,105 --> 00:03:43,340
Be quiet, both of you.
38
00:03:46,042 --> 00:03:47,611
What is your purpose?
39
00:03:47,877 --> 00:03:49,713
You must be curious.
40
00:03:49,713 --> 00:03:51,715
I will explain everything.
41
00:03:52,015 --> 00:03:55,819
But before that, can you please put that scissors down?
42
00:03:57,354 --> 00:04:00,457
Yoon Si Wan! We know where he is now.
43
00:04:01,691 --> 00:04:04,494
I will show you if you let me go.
44
00:04:15,305 --> 00:04:16,506
He's in there.
45
00:04:36,092 --> 00:04:38,928
The police are protecting him?
46
00:04:40,864 --> 00:04:42,432
Why are they protecting the killer?
47
00:04:42,432 --> 00:04:44,100
You made them do that.
48
00:04:44,100 --> 00:04:45,268
Be quiet.
49
00:04:47,470 --> 00:04:49,873
Because of you, he is now a victim.
50
00:04:50,206 --> 00:04:52,475
A victim who has luckily escaped...
51
00:04:52,475 --> 00:04:54,778
from a bullet fired by an insane police officer.
52
00:05:04,454 --> 00:05:07,357
(A police officer was involved in a shooting incident.)
53
00:05:07,357 --> 00:05:12,595
(The son of the chief prosecutor was held as hostage, but escaped.)
54
00:05:12,595 --> 00:05:16,232
(A female police officer held an upper class boy as hostage.)
55
00:05:25,575 --> 00:05:26,710
How is Si Wan?
56
00:05:27,344 --> 00:05:28,545
He's still sleeping.
57
00:05:44,127 --> 00:05:45,261
Father.
58
00:05:49,933 --> 00:05:51,067
Are you feeling all right?
59
00:05:53,603 --> 00:05:54,637
Yes.
60
00:05:54,938 --> 00:05:56,339
How can he be all right?
61
00:05:56,906 --> 00:05:58,942
An insane woman held a gun at him.
62
00:05:59,909 --> 00:06:01,644
He nearly died.
63
00:06:02,278 --> 00:06:03,880
This is partly your fault.
64
00:06:03,880 --> 00:06:06,015
- Seung Ro. - Look at me.
65
00:06:06,483 --> 00:06:08,685
I told you to be confident at all times.
66
00:06:11,187 --> 00:06:12,355
I'm sorry.
67
00:06:13,289 --> 00:06:15,158
Do you know what you did wrong?
68
00:06:15,425 --> 00:06:17,961
I caused you trouble when you were already busy.
69
00:06:17,961 --> 00:06:20,530
You're wrong. That's the result.
70
00:06:21,898 --> 00:06:24,634
It was caused by your actions.
71
00:06:24,634 --> 00:06:26,202
With your petty sympathy,
72
00:06:26,202 --> 00:06:28,471
you provided people reason to criticize you.
73
00:06:30,273 --> 00:06:31,441
Do you...
74
00:06:32,342 --> 00:06:34,244
remember what I always tell you?
75
00:06:34,511 --> 00:06:37,614
I am your son, so I'm always at...
76
00:06:39,015 --> 00:06:41,885
- the center of attention. - Yes.
77
00:06:42,886 --> 00:06:45,121
That's why you must always be cautious.
78
00:06:45,755 --> 00:06:48,825
Do you see all the reporters out there?
79
00:06:49,426 --> 00:06:52,595
That's what it means to command a team.
80
00:06:53,196 --> 00:06:54,264
Okay.
81
00:06:55,832 --> 00:06:58,034
I'll be more careful from now on.
82
00:06:58,535 --> 00:07:01,805
Honey, he's sick.
83
00:07:06,209 --> 00:07:07,343
Did it hurt?
84
00:07:09,546 --> 00:07:11,514
- I'm okay. - Good.
85
00:07:12,215 --> 00:07:13,917
You got off lightly.
86
00:07:14,684 --> 00:07:17,587
Were you worried?
87
00:07:17,954 --> 00:07:20,390
No. I wasn't worried at all.
88
00:07:20,890 --> 00:07:24,127
I trust you. You wouldn't let a lunatic like her...
89
00:07:24,127 --> 00:07:26,062
get to you, would you?
90
00:07:31,468 --> 00:07:33,603
I'm glad he looks calmer than I thought.
91
00:07:34,337 --> 00:07:35,538
He's our son.
92
00:07:36,372 --> 00:07:38,875
- Is everything under control? - Of course.
93
00:07:39,275 --> 00:07:41,878
No, what I mean is...
94
00:07:44,314 --> 00:07:46,583
He didn't do it, did he?
95
00:07:46,583 --> 00:07:48,418
What makes you say that?
96
00:07:50,887 --> 00:07:54,123
He's your own son. Don't you know what he's like?
97
00:07:54,591 --> 00:07:55,625
I do.
98
00:07:56,526 --> 00:07:59,395
I know him better than anyone.
99
00:08:00,763 --> 00:08:02,699
- Be ready. - They're out.
100
00:08:03,833 --> 00:08:07,504
I am here as the father of a young boy.
101
00:08:08,137 --> 00:08:09,205
Today...
102
00:08:09,205 --> 00:08:11,541
(He strongly condemns crimes against children.)
103
00:08:11,541 --> 00:08:13,042
I almost lost my son.
104
00:08:13,443 --> 00:08:17,413
An innocent boy who is only 17 years old...
105
00:08:17,413 --> 00:08:19,782
- almost got killed. - Shall we watch something else?
106
00:08:19,782 --> 00:08:20,783
Not only me...
107
00:08:20,783 --> 00:08:24,020
The detective is said to have enlisted her prosecutor...
108
00:08:24,020 --> 00:08:27,624
boyfriend's help to turn an accident into a murder case.
109
00:08:27,824 --> 00:08:29,292
Reporter Jang has...
110
00:08:29,292 --> 00:08:31,094
The kid was always alone.
111
00:08:31,094 --> 00:08:33,930
Her mom didn't care for her.
112
00:08:34,163 --> 00:08:36,966
I'm so scared that something like this happened.
113
00:08:37,000 --> 00:08:39,802
Detective Jo's irrational actions...
114
00:08:39,802 --> 00:08:42,672
stem from the guilt of not being able to save her child.
115
00:08:42,672 --> 00:08:44,173
The idea of murder...
116
00:08:44,307 --> 00:08:47,343
There's nothing fun on TV today.
117
00:08:50,580 --> 00:08:51,614
Furthermore...
118
00:08:51,614 --> 00:08:53,316
I saw the woman with the gun.
119
00:08:53,316 --> 00:08:55,285
An adult aiming a gun at a student?
120
00:08:55,285 --> 00:08:57,453
- It's a disaster. - In just one day...
121
00:08:57,453 --> 00:08:58,788
She looked unhinged.
122
00:08:58,788 --> 00:09:00,123
Is this even possible?
123
00:09:00,123 --> 00:09:03,826
I never imagined I would see someone walk around with a gun.
124
00:09:03,993 --> 00:09:06,095
Why won't anyone talk about Yu Na?
125
00:09:06,930 --> 00:09:09,432
Why won't they report how my daughter died?
126
00:09:09,532 --> 00:09:11,134
You covered it all up.
127
00:09:13,002 --> 00:09:15,038
You're really horrid.
128
00:09:15,038 --> 00:09:19,709
It may be the truth, but did you have to say it like that?
129
00:09:19,709 --> 00:09:23,613
Even if the same thing happens to another kid, Si Wan will go free.
130
00:09:24,213 --> 00:09:27,517
Because now no one will know what he's really like.
131
00:09:28,117 --> 00:09:30,687
Thanks to what you did.
132
00:09:30,820 --> 00:09:33,623
No, she's wrong. We can catch him.
133
00:09:33,957 --> 00:09:36,960
- How? - We're quite talented.
134
00:09:36,960 --> 00:09:38,928
I can hack into anything...
135
00:09:39,128 --> 00:09:41,631
and she can monitor people around the clock.
136
00:09:41,965 --> 00:09:44,434
Not to mention our leader who's the best.
137
00:09:58,114 --> 00:09:59,182
Hey.
138
00:10:02,118 --> 00:10:04,587
What are you going to do to that woman?
139
00:10:04,988 --> 00:10:08,958
If she's arrested, she loses the reason to live.
140
00:10:11,327 --> 00:10:13,630
I'll make her want to go on and fight.
141
00:10:14,831 --> 00:10:18,401
I'll make her arrest Yoon Seung Ro.
142
00:10:22,238 --> 00:10:24,674
She's a mom who just lost a daughter.
143
00:10:28,811 --> 00:10:32,215
Are you going to use her for your revenge?
144
00:10:33,483 --> 00:10:35,451
That's why I dragged her in.
145
00:10:38,087 --> 00:10:39,255
I understand.
146
00:10:42,325 --> 00:10:44,394
You lost a loved one...
147
00:10:46,696 --> 00:10:49,332
and the perpetrator's right there before you.
148
00:10:50,500 --> 00:10:53,136
You feel powerless and helpless.
149
00:10:55,872 --> 00:10:57,707
I went through all that myself.
150
00:10:58,141 --> 00:10:59,342
It's my fault.
151
00:11:00,610 --> 00:11:02,111
I should've stopped you.
152
00:11:04,914 --> 00:11:06,482
You can't do it.
153
00:11:10,820 --> 00:11:12,922
You haven't forgiven anyone.
154
00:11:13,956 --> 00:11:14,991
Me,
155
00:11:16,893 --> 00:11:18,161
my dad,
156
00:11:20,530 --> 00:11:23,466
and Yoon Seung Ro who caused it all.
157
00:11:32,975 --> 00:11:35,945
- Your leader? - The one who brought us together.
158
00:11:39,315 --> 00:11:41,984
Yes. There's nothing he doesn't know.
159
00:11:41,984 --> 00:11:44,754
He knows things that the average people couldn't.
160
00:11:44,754 --> 00:11:46,823
If he hadn't helped Bo Mi and me,
161
00:11:46,856 --> 00:11:48,858
we'd have suffered forever.
162
00:11:48,858 --> 00:11:53,563
He helped us get revenge and we obey his orders in return.
163
00:11:54,097 --> 00:11:57,767
What do you say? It's your last shot to get Yoon Si Wan.
164
00:12:30,600 --> 00:12:31,901
(The Guardian)
165
00:12:33,636 --> 00:12:35,304
(1 year later)
166
00:12:35,304 --> 00:12:38,708
The spokesperson for the Blue House announced that...
167
00:12:38,708 --> 00:12:41,911
Yoon Seung Ro will be the next attorney general.
168
00:12:42,044 --> 00:12:44,514
He graduated from Seoul National University...
169
00:12:44,514 --> 00:12:46,616
and the Judicial Research and Training Institute.
170
00:12:46,616 --> 00:12:48,985
He worked at Suwon District Prosecutor's Office...
171
00:12:48,985 --> 00:12:51,187
- and Seoul's South... - My goodness.
172
00:12:51,187 --> 00:12:53,389
Our dear chief prosecutor...
173
00:12:54,490 --> 00:12:56,459
looks so good on TV.
174
00:13:01,697 --> 00:13:02,698
(Elevator)
175
00:13:38,201 --> 00:13:39,335
Begin.
176
00:13:47,210 --> 00:13:50,613
There was a guy who got into 100 cars with 1 coin.
177
00:13:50,913 --> 00:13:53,216
I staked him out for a week.
178
00:13:55,184 --> 00:13:57,553
I had no idea he'd end up helping me.
179
00:13:59,021 --> 00:14:00,456
I know from experience that...
180
00:14:00,456 --> 00:14:04,327
everything you learn can become a skill that helps you survive.
181
00:14:04,460 --> 00:14:07,129
The grown-ups always tell us to learn a skill.
182
00:14:07,230 --> 00:14:08,631
Keep your eyes open.
183
00:14:08,631 --> 00:14:10,933
Do you know the penalty for theft?
184
00:14:11,100 --> 00:14:13,836
What do you get for attempted murder and flight?
185
00:14:15,438 --> 00:14:17,573
Let's focus on getting the bad guy.
186
00:14:28,384 --> 00:14:29,886
(Yoon Seung Ro for New Attorney General)
187
00:14:29,886 --> 00:14:31,954
He's the one we should really go after.
188
00:14:38,361 --> 00:14:40,363
The leader you talked about.
189
00:14:41,130 --> 00:14:42,431
Does he really exist?
190
00:14:43,532 --> 00:14:45,968
Why hasn't he shown himself in over a year?
191
00:14:45,968 --> 00:14:47,837
- Wait. - For how long?
192
00:14:48,271 --> 00:14:49,605
Aren't you curious?
193
00:14:50,039 --> 00:14:53,709
What does he want that he alone hasn't shown himself?
194
00:14:53,709 --> 00:14:54,810
Not that again.
195
00:14:55,044 --> 00:14:58,014
I'm not curious. I don't care what he's hiding.
196
00:14:58,180 --> 00:15:01,784
As long as we get what we want, right, Kyung Soo?
197
00:15:01,984 --> 00:15:03,119
What?
198
00:15:04,120 --> 00:15:06,822
Well, you're right,
199
00:15:06,822 --> 00:15:08,891
but if you put it like that...
200
00:15:08,891 --> 00:15:10,860
Can't I even ask?
201
00:15:13,029 --> 00:15:16,065
Seung Ro's going to be the new attorney general.
202
00:15:16,933 --> 00:15:19,235
How much longer do we have to wait?
203
00:15:20,303 --> 00:15:23,639
Kyung Soo, is there really no way for us...
204
00:15:24,707 --> 00:15:26,709
- to contact him first? - What?
205
00:15:27,977 --> 00:15:32,181
I think there might be a way, so I can't exactly say no.
206
00:15:36,752 --> 00:15:39,021
Let's not argue about that.
207
00:15:39,121 --> 00:15:42,491
How about you two ladies make up?
208
00:15:42,491 --> 00:15:44,593
- Stay out of it. - Be quiet.
209
00:15:46,963 --> 00:15:50,366
I was going to keep quiet and hack when you talked to me.
210
00:15:51,133 --> 00:15:52,301
This is so boring.
211
00:15:56,238 --> 00:15:57,239
Boss.
212
00:15:58,941 --> 00:16:00,509
You must be pleased.
213
00:16:00,509 --> 00:16:02,979
It looks like my future just got brighter.
214
00:16:07,583 --> 00:16:11,253
You don't think he forgot what you did for him, do you?
215
00:16:11,887 --> 00:16:13,656
Who do you think got him this far?
216
00:16:15,024 --> 00:16:16,692
You did.
217
00:16:16,859 --> 00:16:20,029
He's never been the loyal type, but he can't get rid of me.
218
00:16:20,830 --> 00:16:22,999
I have something special.
219
00:16:23,099 --> 00:16:25,768
You stick close to me. Sit back down.
220
00:16:25,768 --> 00:16:28,704
You are the best.
221
00:16:30,373 --> 00:16:32,975
From now until his appointment is the most important.
222
00:16:32,975 --> 00:16:35,678
Don't try to stand out and behave modestly, okay?
223
00:16:35,678 --> 00:16:36,912
I will keep that in my mind.
224
00:16:40,916 --> 00:16:44,320
(Seoul Prosecutor's Office pledges to fight against corruption.)
225
00:17:08,677 --> 00:17:10,146
(Recent Destination)
226
00:17:10,146 --> 00:17:11,914
(Client, Home, Office, Golf Resort, Gym)
227
00:17:11,914 --> 00:17:13,215
(Client)
228
00:17:16,018 --> 00:17:18,921
I'm leaving right now. I'll be there soon.
229
00:17:18,921 --> 00:17:20,089
Give me just a little while.
230
00:17:20,823 --> 00:17:22,825
He is finally in our trap.
231
00:17:22,825 --> 00:17:24,260
So should I report him?
232
00:17:24,260 --> 00:17:26,529
Yes. Tell them to get him on the scene.
233
00:17:27,229 --> 00:17:28,264
(Bukno-gu, Seoul)
234
00:17:36,172 --> 00:17:38,040
- Where are they? - What's going on?
235
00:17:38,040 --> 00:17:40,309
- Oh my gosh. - I got you two.
236
00:17:40,309 --> 00:17:42,445
You are a jerk.
237
00:17:42,445 --> 00:17:44,080
- Stop it. - Who is she?
238
00:17:44,080 --> 00:17:46,015
And you said you're meeting with a client?
239
00:17:46,015 --> 00:17:47,683
- You jerk. - Come on, honey.
240
00:17:47,683 --> 00:17:49,785
How dare you cheat on me?
241
00:17:50,986 --> 00:17:53,589
For location tracking, 800 dollars.
242
00:17:53,589 --> 00:17:56,392
For the address, 700 dollars.
243
00:17:56,392 --> 00:17:58,260
And with our fee,
244
00:17:58,894 --> 00:18:00,329
it'll be around 2,000 dollars.
245
00:18:01,163 --> 00:18:02,498
We have a long way to go.
246
00:18:02,498 --> 00:18:05,568
We need to make as much as we can until our leader calls us.
247
00:18:05,568 --> 00:18:07,236
You'll need the money to get your revenge.
248
00:18:08,637 --> 00:18:09,839
Should we...
249
00:18:09,839 --> 00:18:13,309
hunt down every single person who's having an affair in this country?
250
00:18:13,576 --> 00:18:15,111
Dream all you want.
251
00:18:15,111 --> 00:18:17,813
The leader should contact us way before that happens.
252
00:18:19,281 --> 00:18:20,583
He'll call us soon.
253
00:18:21,083 --> 00:18:22,918
I'm sure he's up to something.
254
00:18:22,918 --> 00:18:24,553
Anyway, good job, everyone.
255
00:18:32,561 --> 00:18:34,029
Let's go.
256
00:18:42,338 --> 00:18:44,540
Welcome home. Let's go in.
257
00:18:44,540 --> 00:18:45,574
All right.
258
00:19:21,810 --> 00:19:23,879
No matter what you do and where you are,
259
00:19:25,481 --> 00:19:26,982
I'll be watching you.
260
00:19:29,919 --> 00:19:32,254
Once you show your true self,
261
00:19:33,088 --> 00:19:34,690
I'll be the first to know.
262
00:19:36,425 --> 00:19:37,927
I'll be the first...
263
00:19:40,329 --> 00:19:41,630
to catch you.
264
00:20:10,626 --> 00:20:12,194
You didn't go home again.
265
00:20:13,095 --> 00:20:14,797
Things happened.
266
00:20:17,566 --> 00:20:19,468
I'll go and wash my face.
267
00:20:20,069 --> 00:20:22,004
You should get something to eat too.
268
00:20:22,104 --> 00:20:23,472
Oh, you're right.
269
00:20:23,472 --> 00:20:26,508
I should eat something to get down to work again.
270
00:20:26,942 --> 00:20:28,077
Yes.
271
00:20:33,115 --> 00:20:34,583
(Yoon Seung Ro will be inspected thoroughly.)
272
00:20:40,356 --> 00:20:42,424
(From Han Dong Hoon to Prosecutor Kim Eun Joong)
273
00:21:21,196 --> 00:21:23,399
Our leader has sent us a message.
274
00:21:24,633 --> 00:21:26,068
What's the mission?
275
00:21:27,903 --> 00:21:30,139
Put him back to where he belongs.
276
00:21:53,162 --> 00:21:54,330
Soo Ji.
277
00:21:58,167 --> 00:21:59,335
We finally got a message.
278
00:21:59,968 --> 00:22:01,003
(Put him back to where he belongs.)
279
00:22:04,406 --> 00:22:06,475
Do you think I want to do this?
280
00:22:06,475 --> 00:22:09,378
They are watching me. They are looking at...
281
00:22:09,378 --> 00:22:10,779
my every single move.
282
00:22:10,779 --> 00:22:13,115
It's the same guy that we worked on a year ago.
283
00:22:13,115 --> 00:22:16,585
We made sure he turns himself in by pressuring him with surveillance.
284
00:22:16,585 --> 00:22:18,620
Then wasn't he arrested at that time?
285
00:22:18,620 --> 00:22:20,522
We'll learn that after we investigate.
286
00:22:23,392 --> 00:22:26,528
Kyung Soo, how much can you find out with his social security number?
287
00:22:27,663 --> 00:22:29,898
More than anything you can imagine.
288
00:22:31,400 --> 00:22:34,069
Let's see how much you can find out.
289
00:22:39,708 --> 00:22:41,443
Hello, welcome.
290
00:22:41,710 --> 00:22:43,045
You can sit here.
291
00:22:43,045 --> 00:22:45,114
Are you Ms. Jo Soo Ji's mom?
292
00:22:48,617 --> 00:22:50,552
We're from "X-file Cases".
293
00:22:50,552 --> 00:22:53,255
- Don't you know where Ms. Jo is? - I don't know.
294
00:22:53,255 --> 00:22:54,990
Come on. You can tell us.
295
00:22:54,990 --> 00:22:57,893
Someone as dangerous as your daughter is roaming about this city.
296
00:22:57,893 --> 00:22:59,561
Don't you feel responsible as her parent?
297
00:22:59,561 --> 00:23:02,798
Excuse me. My daughter is not like that.
298
00:23:02,798 --> 00:23:04,800
Let go of me. Stop saying that.
299
00:23:04,800 --> 00:23:06,668
Just get out.
300
00:23:06,668 --> 00:23:08,804
- Just tell us. - What are you doing?
301
00:23:10,939 --> 00:23:12,107
Are you all right?
302
00:23:12,207 --> 00:23:13,375
I am.
303
00:23:14,009 --> 00:23:16,612
Please leave before I report you for obstruction of business.
304
00:23:16,612 --> 00:23:19,314
Obstruction of business? We were simply filming a coverage.
305
00:23:19,314 --> 00:23:21,683
Do people just say whatever they want on TV nowadays?
306
00:23:21,917 --> 00:23:24,086
Ma'am, if they decide to air this,
307
00:23:24,086 --> 00:23:27,289
you should sue them for defamation and false accusation.
308
00:23:30,325 --> 00:23:31,560
Let's go.
309
00:23:35,264 --> 00:23:37,766
Do people like them still come by very often?
310
00:23:37,766 --> 00:23:40,068
It's not as bad as before.
311
00:23:41,503 --> 00:23:43,439
Have you had lunch yet?
312
00:23:43,439 --> 00:23:45,974
I'll cook up something quickly. Take a seat.
313
00:23:45,974 --> 00:23:47,042
Okay.
314
00:23:54,783 --> 00:23:56,518
(Jo Yu Na)
315
00:24:10,098 --> 00:24:12,334
I'm here.
316
00:24:13,068 --> 00:24:15,270
- Hey. - Welcome.
317
00:24:15,270 --> 00:24:17,673
I got you some new clothes for this spring.
318
00:24:17,673 --> 00:24:19,007
You can put these on and go see flowers.
319
00:24:19,107 --> 00:24:22,311
Goodness, how can I go see flowers?
320
00:24:22,311 --> 00:24:24,913
Why not? Don't say that. You should try this on.
321
00:24:25,714 --> 00:24:28,217
It's your favorite color, red. It even has flowers on them.
322
00:24:28,217 --> 00:24:29,985
All right. I'll try it on later.
323
00:24:30,486 --> 00:24:31,653
I have a customer.
324
00:24:31,753 --> 00:24:32,855
Is this it?
325
00:24:32,855 --> 00:24:33,922
(From Han Dong Hoon to Prosecutor Kim Eun Joong)
326
00:24:33,922 --> 00:24:36,258
Yes, this arrived at my office today.
327
00:24:36,525 --> 00:24:39,294
It has something to do with Detective Jo's last case.
328
00:24:39,294 --> 00:24:40,662
It's Kim Woo Sung's case, right?
329
00:24:40,662 --> 00:24:44,132
He says he's innocent and he was blamed in place of Kim Woo Sung.
330
00:24:46,768 --> 00:24:49,872
It was a huge mess.
331
00:24:49,972 --> 00:24:52,174
People up there wanted us to let go of Kim Woo Sung.
332
00:24:53,775 --> 00:24:55,711
Then Yu Na's case suddenly got closed.
333
00:24:56,278 --> 00:24:58,013
Did people in power tell you to let go of him?
334
00:24:58,380 --> 00:25:02,084
I had no choice at that time. They were going crazy about this.
335
00:25:02,584 --> 00:25:04,152
Could you give me some more detail?
336
00:25:04,686 --> 00:25:07,289
I would like to tell you about a serious concern about...
337
00:25:07,289 --> 00:25:09,658
- appointing a new attorney general. - Senior Prosecutor Oh is here.
338
00:25:09,658 --> 00:25:10,792
Tell him to come in.
339
00:25:10,792 --> 00:25:16,164
Chief Prosecutor Yoon Seung Ro cannot become the attorney general.
340
00:25:16,164 --> 00:25:20,569
His past records say everything about this man.
341
00:25:20,969 --> 00:25:23,972
During the inspection, I plan on conducting...
342
00:25:23,972 --> 00:25:26,708
a thorough inspection especially on this part.
343
00:25:27,075 --> 00:25:28,477
Chief Prosecutor Yoon has...
344
00:25:28,477 --> 00:25:31,213
- compromised with corporations... - You're busy. I'll come back.
345
00:25:31,213 --> 00:25:33,115
and other powerful figures.
346
00:25:33,115 --> 00:25:34,283
Senior Prosecutor Oh.
347
00:25:35,684 --> 00:25:38,587
You have a tendency to ignore your superior's orders.
348
00:25:38,587 --> 00:25:41,223
Me? No way.
349
00:25:42,324 --> 00:25:44,793
I told you to come. I never told you to leave.
350
00:25:46,228 --> 00:25:47,329
I apologize.
351
00:25:47,629 --> 00:25:49,698
I'm sure you know the reason why...
352
00:25:50,499 --> 00:25:52,100
you were summoned.
353
00:25:53,435 --> 00:25:55,237
Did something happen?
354
00:25:59,441 --> 00:26:00,609
Last year,
355
00:26:01,777 --> 00:26:04,079
there was this one prosecutor who was demoted, right?
356
00:26:04,513 --> 00:26:05,881
Prosecutor Kim Eun Joong?
357
00:26:05,981 --> 00:26:06,982
Yes.
358
00:26:08,584 --> 00:26:12,087
I wonder if he is doing well in his district prosecutor's office.
359
00:26:14,423 --> 00:26:15,691
I'll look into it.
360
00:26:17,059 --> 00:26:18,360
Senior Prosecutor Oh.
361
00:26:20,395 --> 00:26:22,564
Please don't let me down again.
362
00:26:23,832 --> 00:26:24,967
I will remember that.
363
00:26:25,367 --> 00:26:26,535
You may go.
364
00:26:33,508 --> 00:26:34,676
Sir.
365
00:26:37,579 --> 00:26:39,815
- Nice shot. - Nice shot?
366
00:26:41,483 --> 00:26:42,818
- Close the door. - Sure.
367
00:26:44,553 --> 00:26:46,855
Are you smiling? Did you just smile?
368
00:26:46,955 --> 00:26:48,824
I'm about to die here. How can you smile?
369
00:26:48,824 --> 00:26:53,028
Senior Prosecutor Oh, there's always a way out if you keep it together.
370
00:26:53,061 --> 00:26:56,832
You need to keep it together in a time like this. You've got me.
371
00:26:56,932 --> 00:26:59,401
Is that why you had no idea what Prosecutor Kim was up to?
372
00:27:00,002 --> 00:27:02,437
I told you many times to behave.
373
00:27:02,437 --> 00:27:05,307
I've been behaving myself. It's Prosecutor Kim who's...
374
00:27:05,307 --> 00:27:07,509
Then go and make him behave, you idiot.
375
00:27:07,509 --> 00:27:08,844
Behave, right.
376
00:27:08,844 --> 00:27:10,912
- Go. - Yes, behave. Let's do it.
377
00:27:36,104 --> 00:27:40,108
Who's the lady? Don't tell me that she's your girlfriend.
378
00:27:40,108 --> 00:27:42,644
- I know that you're bad at dating. - I'm not bad at it.
379
00:27:44,012 --> 00:27:45,614
Hey, just go.
380
00:27:46,114 --> 00:27:47,582
Stop seeing her.
381
00:27:50,085 --> 00:27:52,621
Why do you care about whom I meet?
382
00:27:52,621 --> 00:27:56,458
Everything. It's because I love you dearly.
383
00:27:58,326 --> 00:28:01,363
Stop snooping around Kim Woo Sung's case.
384
00:28:01,496 --> 00:28:02,898
It'll put you in danger.
385
00:28:04,633 --> 00:28:07,302
I'm not sure who the woman was,
386
00:28:08,470 --> 00:28:10,906
but she has something to do with Kim Woo Sung's case, right?
387
00:28:12,507 --> 00:28:16,111
I knew it. I wondered why you came all the way here.
388
00:28:17,112 --> 00:28:18,513
Did Senior Prosecutor Oh make you do this?
389
00:28:18,513 --> 00:28:21,016
Do you think he would know something like this?
390
00:28:21,383 --> 00:28:24,853
You might want to try someone a little bit up higher.
391
00:28:26,621 --> 00:28:29,591
That's why I'm here. I'm worried about you.
392
00:28:30,092 --> 00:28:32,961
No matter how affluent your family may be,
393
00:28:33,395 --> 00:28:36,431
he's not someone you can mess with.
394
00:28:39,968 --> 00:28:41,703
I wonder who it could be.
395
00:28:42,003 --> 00:28:44,806
Do you think Chief Prosecutor Yoon could do something like this?
396
00:28:48,343 --> 00:28:50,979
The chief prosecutor and Kim Woo Sung's case.
397
00:28:52,414 --> 00:28:55,217
Thanks. You just proved that there is something going on...
398
00:28:55,217 --> 00:28:57,652
with this case by coming all the way here.
399
00:28:58,687 --> 00:28:59,788
My friend.
400
00:29:00,822 --> 00:29:03,925
Your skin got so dry after getting demoted out of Seoul.
401
00:29:04,693 --> 00:29:06,528
You look very tacky.
402
00:29:06,895 --> 00:29:09,231
Why don't you return to Seoul?
403
00:29:09,498 --> 00:29:12,501
If you continue to look into those closed cases,
404
00:29:12,701 --> 00:29:16,404
your life will shrivel up too. It won't be just your skin.
405
00:29:16,404 --> 00:29:18,907
Wasn't it enough to be an errand boy to Senior Prosecutor Oh?
406
00:29:19,508 --> 00:29:21,676
Now, you're covering up for the chief prosecutor.
407
00:29:21,710 --> 00:29:24,012
He'll be the attorney general soon.
408
00:29:24,412 --> 00:29:26,114
I need to pave his way into his office.
409
00:29:27,783 --> 00:29:28,884
Keep it up.
410
00:29:30,018 --> 00:29:32,020
Are you saying you won't give up?
411
00:29:32,754 --> 00:29:34,856
Those men in power will be very angry.
412
00:29:37,359 --> 00:29:39,394
All right, friend.
413
00:29:40,228 --> 00:29:42,831
Keep it up. You really are...
414
00:29:42,931 --> 00:29:45,133
righteous, courageous,
415
00:29:46,768 --> 00:29:48,837
and easy to exploit.
416
00:29:51,106 --> 00:29:53,008
Kim Woo Sung is a guy...
417
00:29:53,341 --> 00:29:56,044
who stabbed a shop owner 20 times over just a couple of dollars.
418
00:29:56,311 --> 00:29:58,413
And that's been 13 years already.
419
00:30:03,018 --> 00:30:05,453
But that man is still enjoying his freedom...
420
00:30:05,453 --> 00:30:07,889
while another man took the blame and the sentence.
421
00:30:08,156 --> 00:30:09,324
What a good thing
422
00:30:10,826 --> 00:30:14,196
- Hey. - Sir, look where you're going.
423
00:30:15,430 --> 00:30:16,498
Sorry.
424
00:30:25,540 --> 00:30:29,311
Right, Han Dong Hoon was only 17 years old at that time.
425
00:30:29,311 --> 00:30:30,712
You deserve this beating.
426
00:30:30,712 --> 00:30:34,316
His only guardian was his grandma. They threatened and beat that kid...
427
00:30:34,482 --> 00:30:36,117
and made him into a murderer.
428
00:30:37,219 --> 00:30:40,689
Prosecutor, I really didn't kill him. I really didn't.
429
00:30:42,190 --> 00:30:44,659
Sure, I'll be there if you need me.
430
00:30:45,460 --> 00:30:48,363
Read this and sign it with your thumbprint.
431
00:30:50,198 --> 00:30:53,401
Are you saying the prosecution framed him knowing the truth?
432
00:30:53,401 --> 00:30:55,470
They probably didn't want to cause any problems.
433
00:30:55,570 --> 00:30:57,839
It won't help them get promoted.
434
00:30:58,106 --> 00:30:59,808
They're like garbage.
435
00:30:59,975 --> 00:31:03,245
(Hospital Room 213)
436
00:31:06,014 --> 00:31:07,415
My grandson is...
437
00:31:07,515 --> 00:31:11,786
going to prison because he grew up with this ignorant old woman.
438
00:31:11,786 --> 00:31:15,857
He is not someone who would kill a person.
439
00:31:26,801 --> 00:31:29,337
(Episode 6 will be broadcast soon.)
31775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.