Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,289 --> 00:00:09,259
I'm here as a prosecutor,
2
00:00:09,259 --> 00:00:11,728
and I'm here in person...
3
00:00:11,728 --> 00:00:14,765
passionately leading this investigation.
4
00:00:17,501 --> 00:00:20,537
And I say we let him go.
5
00:00:25,108 --> 00:00:26,143
All right?
6
00:00:26,143 --> 00:00:28,512
All right, sir. We'll finish the paperwork and wrap up by tomorrow.
7
00:00:29,513 --> 00:00:33,450
- Chief. - Now, you're talking.
8
00:00:35,452 --> 00:00:37,854
Goodbye, then. It's time for me to go home.
9
00:00:38,188 --> 00:00:40,690
Good luck, everyone.
10
00:00:41,458 --> 00:00:42,626
Goodbye.
11
00:00:48,231 --> 00:00:50,033
Gosh.
12
00:00:50,033 --> 00:00:51,435
What do you mean we'll wrap it up by tomorrow?
13
00:00:51,435 --> 00:00:52,803
Find Je Myung Hoon by tomorrow.
14
00:00:53,370 --> 00:00:56,773
- What? - He's the friend, the last witness.
15
00:00:56,773 --> 00:00:57,841
Find him.
16
00:01:01,645 --> 00:01:02,646
Right.
17
00:01:04,514 --> 00:01:05,715
Gosh.
18
00:01:06,783 --> 00:01:11,154
I'll find him and make it a murder case.
19
00:01:12,289 --> 00:01:14,991
(Episode 2)
20
00:01:20,530 --> 00:01:22,599
Yu Na.
21
00:01:23,767 --> 00:01:26,103
Yu Na.
22
00:01:26,103 --> 00:01:28,505
Why won't you talk to me?
23
00:01:28,505 --> 00:01:30,006
Go on.
24
00:01:30,807 --> 00:01:34,444
Why do bad guys do bad things on days like this?
25
00:01:34,444 --> 00:01:35,912
They are really bad, aren't they?
26
00:01:41,318 --> 00:01:44,321
Yu Na, forgive me.
27
00:01:44,321 --> 00:01:46,590
Just forgive me one more time. I'll never do this again.
28
00:01:47,057 --> 00:01:48,358
Mom.
29
00:01:48,358 --> 00:01:50,494
Are you talking to me now?
30
00:01:50,494 --> 00:01:52,195
You forgot our promise, right?
31
00:01:53,330 --> 00:01:54,464
Promise?
32
00:01:54,564 --> 00:01:56,633
Of course not.
33
00:01:57,300 --> 00:02:00,170
Grandma will give you the present. That's the promise, right?
34
00:02:01,638 --> 00:02:03,640
Tomorrow, you should visit the welfare center with Grandma.
35
00:02:03,640 --> 00:02:06,643
I heard there are a lot of fun things to do there.
36
00:02:09,813 --> 00:02:11,915
Why are you doing this to me?
37
00:02:12,682 --> 00:02:15,919
Children's Day will come again. Let's play later, okay?
38
00:02:15,919 --> 00:02:18,955
I'll do whatever you want to do next time.
39
00:02:20,590 --> 00:02:21,758
All right.
40
00:02:22,325 --> 00:02:24,761
You're so kind, Yu Na.
41
00:02:24,761 --> 00:02:27,864
You are so adorable. You know I love you, right?
42
00:02:27,864 --> 00:02:29,299
I love you, Yu Na.
43
00:02:31,935 --> 00:02:34,337
You are trying really hard.
44
00:02:36,640 --> 00:02:38,041
She's so mad at me.
45
00:02:39,543 --> 00:02:41,311
I think it'll last at least a week.
46
00:02:41,511 --> 00:02:43,246
It's the same with Se Won.
47
00:02:43,346 --> 00:02:45,815
But it lasts shorter when they're young. Don't worry.
48
00:02:47,417 --> 00:02:48,485
Really?
49
00:02:48,485 --> 00:02:51,988
One, two, three.
50
00:02:53,256 --> 00:02:56,259
Oh, my. It's so pretty.
51
00:02:56,259 --> 00:03:01,064
It's the one you really wanted, isn't it?
52
00:03:01,498 --> 00:03:04,367
Shall we try it on?
53
00:03:04,701 --> 00:03:09,306
You'll look like a princess if you put this on with...
54
00:03:09,506 --> 00:03:12,375
the dress we bought you last time.
55
00:03:13,743 --> 00:03:17,647
Come on. Are you still mad, Yu Na?
56
00:03:19,616 --> 00:03:22,619
She's working really hard...
57
00:03:22,619 --> 00:03:25,222
to raise you.
58
00:03:25,222 --> 00:03:28,325
You shouldn't be mad at her.
59
00:03:29,492 --> 00:03:31,494
It's done. Shall we take a picture?
60
00:03:32,395 --> 00:03:33,563
Yu Na.
61
00:03:33,863 --> 00:03:37,634
One, two. Look here.
62
00:03:37,634 --> 00:03:39,236
One, two...
63
00:03:43,340 --> 00:03:44,441
Gosh.
64
00:03:44,641 --> 00:03:47,844
Mom forgot our promise.
65
00:03:52,115 --> 00:03:55,151
(May 5, 2016)
66
00:03:55,518 --> 00:03:58,188
(Fantastic Magic Show)
67
00:03:59,522 --> 00:04:01,258
- Cool. - Cool.
68
00:04:03,226 --> 00:04:04,527
- Cool. - Cool.
69
00:04:08,098 --> 00:04:09,633
Someone on the front lines...
70
00:04:10,567 --> 00:04:11,735
Can you blow once?
71
00:04:12,469 --> 00:04:14,070
Blow once like this.
72
00:04:34,824 --> 00:04:37,027
You are the one that helped me with my drawings.
73
00:04:38,628 --> 00:04:41,698
You remember me. Where are you going alone?
74
00:04:41,698 --> 00:04:42,899
It's a secret.
75
00:04:47,537 --> 00:04:51,341
Hey, do you know the place closest to the sky?
76
00:04:51,341 --> 00:04:54,644
(Welfare Center)
77
00:05:00,784 --> 00:05:03,119
- Oh, my. - Gosh.
78
00:05:03,119 --> 00:05:04,921
- Don't! - No!
79
00:05:05,021 --> 00:05:06,990
- Oh, my. - It's him!
80
00:05:06,990 --> 00:05:08,024
One, two...
81
00:05:08,024 --> 00:05:10,894
- Gosh. - Where are you going?
82
00:05:11,895 --> 00:05:14,664
- No. - Stop it. Come here. Come here.
83
00:05:16,366 --> 00:05:18,601
- Hey! - He's running, that jerk!
84
00:05:25,141 --> 00:05:26,242
Gosh.
85
00:05:27,944 --> 00:05:29,045
Get out of the way!
86
00:05:29,512 --> 00:05:30,947
Gosh.
87
00:05:35,218 --> 00:05:36,252
Hey!
88
00:05:43,159 --> 00:05:45,362
Gosh.
89
00:05:48,164 --> 00:05:50,300
Hey, stop. Hey!
90
00:05:50,400 --> 00:05:51,801
We're not here to arrest you!
91
00:05:51,801 --> 00:05:53,470
Don't lie!
92
00:05:56,005 --> 00:05:57,941
Stop chasing me!
93
00:06:11,054 --> 00:06:12,288
Darn it.
94
00:06:19,929 --> 00:06:22,732
We're not here to arrest you. Okay?
95
00:06:23,366 --> 00:06:24,734
Gosh, it's tiring.
96
00:06:27,737 --> 00:06:29,005
Do you know Kim Woo Sung?
97
00:06:29,873 --> 00:06:32,175
He told you about a murder he committed...
98
00:06:32,175 --> 00:06:33,743
in 2004, right?
99
00:06:34,344 --> 00:06:36,146
Just tell me that.
100
00:06:36,146 --> 00:06:37,313
I don't know!
101
00:06:37,914 --> 00:06:39,716
Gosh. Hey!
102
00:06:39,716 --> 00:06:40,750
What?
103
00:06:42,886 --> 00:06:44,053
That scum.
104
00:06:45,388 --> 00:06:47,590
What are you doing? He's unarmed.
105
00:06:47,590 --> 00:06:49,058
I'll give one to him later.
106
00:06:50,193 --> 00:06:51,661
Where do you want to be shot?
107
00:06:52,162 --> 00:06:55,265
I want to shoot you in the eye like you did to me.
108
00:06:55,832 --> 00:06:57,734
But I can't shoot you in the head.
109
00:06:58,067 --> 00:07:00,603
Arms? Legs? Where do you want it?
110
00:07:00,837 --> 00:07:02,405
I'll make you handicapped for life.
111
00:07:02,405 --> 00:07:04,641
Go on. I know you're lying.
112
00:07:04,641 --> 00:07:08,144
Young Hoon, she isn't. She was a shooting representative.
113
00:07:08,411 --> 00:07:11,014
- There's no CCTV here. - That's good.
114
00:07:11,214 --> 00:07:13,950
We had to run because of him today,
115
00:07:14,350 --> 00:07:15,552
so let's go for his legs.
116
00:07:15,552 --> 00:07:17,587
That sounds just about right.
117
00:07:17,587 --> 00:07:19,088
I know the first one is blank.
118
00:07:19,088 --> 00:07:20,123
Really?
119
00:07:20,123 --> 00:07:24,127
Really? All right. Let's test your luck today.
120
00:07:28,598 --> 00:07:30,533
- I'll count to 3. 1... - No!
121
00:07:31,067 --> 00:07:32,769
You won't die.
122
00:07:35,839 --> 00:07:37,740
- Don't kill me. - All right. Come down.
123
00:07:39,008 --> 00:07:40,443
- Come down. - I'm coming down.
124
00:07:43,313 --> 00:07:45,615
They always fall for the shooting representative story.
125
00:07:45,615 --> 00:07:48,918
What? Was that a lie? You didn't win a medal or anything?
126
00:07:49,118 --> 00:07:51,054
- No. - Darn it!
127
00:07:51,054 --> 00:07:52,989
Darn it?
128
00:07:53,189 --> 00:07:56,926
If she didn't fall for a man while training and give birth to a child,
129
00:07:56,926 --> 00:07:59,095
she'd be living off pensions after winning a few medals.
130
00:07:59,095 --> 00:08:02,632
- Ouch. - It's a very old story.
131
00:08:02,632 --> 00:08:05,835
As a Korean citizen, I feel so sorry that had to happen.
132
00:08:08,872 --> 00:08:10,807
- It's your fault. - It's your fault.
133
00:08:10,807 --> 00:08:12,208
- Where were you looking? - What about my car?
134
00:08:13,309 --> 00:08:15,111
There must have been an accident.
135
00:08:20,783 --> 00:08:22,852
Yes, Mom. Where's Yu Na?
136
00:08:23,219 --> 00:08:24,354
Is she all right?
137
00:08:24,354 --> 00:08:25,421
Yes.
138
00:08:26,222 --> 00:08:29,259
But I... Well...
139
00:08:29,259 --> 00:08:31,327
I can't find her.
140
00:08:31,427 --> 00:08:33,963
She has nowhere else to go. Look for her carefully.
141
00:08:35,932 --> 00:08:38,268
How about her friends? Have you contacted them?
142
00:08:38,268 --> 00:08:41,838
I have. But no one saw her.
143
00:08:47,143 --> 00:08:50,413
All right. I'm near the center. I'll head that way.
144
00:08:51,147 --> 00:08:52,148
Bye.
145
00:08:53,149 --> 00:08:55,018
I'll be back quickly.
146
00:08:55,218 --> 00:08:56,986
Don't worry.
147
00:08:56,986 --> 00:09:00,156
She probably wandered off to play with her friends.
148
00:09:00,156 --> 00:09:01,524
Yes, I think so too.
149
00:09:01,591 --> 00:09:02,659
I'm leaving.
150
00:09:22,145 --> 00:09:23,446
What happened?
151
00:09:29,085 --> 00:09:31,054
They should've kept their eyes on their kid.
152
00:09:31,154 --> 00:09:33,456
- That's horrible. - Oh, no.
153
00:09:33,456 --> 00:09:35,992
- That's unbelievable. - What happened to the kid?
154
00:09:35,992 --> 00:09:37,594
What happened?
155
00:10:07,323 --> 00:10:08,424
Yu Na.
156
00:10:09,359 --> 00:10:10,526
Yu Na!
157
00:10:10,960 --> 00:10:11,961
(Jo Yu Na)
158
00:10:11,961 --> 00:10:13,529
We must investigate further,
159
00:10:13,529 --> 00:10:16,432
but so far, it looks like she went up to the roof by herself and fell.
160
00:10:16,432 --> 00:10:18,134
Oh, no.
161
00:10:18,668 --> 00:10:22,605
This is all because of me. Only if I had kept my eyes on her...
162
00:10:24,641 --> 00:10:26,643
Are you sure you made a thorough investigation?
163
00:10:26,876 --> 00:10:27,944
Pardon?
164
00:10:31,714 --> 00:10:33,249
Are you sure she went off by herself?
165
00:10:34,584 --> 00:10:36,953
Did you find any witnesses?
166
00:10:37,053 --> 00:10:39,656
Yes, no one saw her walking into the building.
167
00:10:39,656 --> 00:10:41,391
What about nearby stores' security cameras?
168
00:10:42,358 --> 00:10:43,826
What about the security cameras on the streets?
169
00:10:44,360 --> 00:10:45,561
Did you check everything?
170
00:10:45,561 --> 00:10:48,898
Of course. We went through everything, but nothing came up.
171
00:10:48,898 --> 00:10:52,902
Then you should start from my house to find her in any way you can!
172
00:10:54,037 --> 00:10:56,205
Well, I need to see something to start searching.
173
00:10:56,706 --> 00:10:59,175
Yu Na is afraid of heights.
174
00:11:01,611 --> 00:11:03,913
Why would a girl like her go to the roof of a building?
175
00:11:06,149 --> 00:11:07,717
How can she...
176
00:11:09,619 --> 00:11:11,320
fall off the roof?
177
00:11:11,621 --> 00:11:13,456
This makes absolutely no sense.
178
00:11:14,090 --> 00:11:17,760
All right, then. I will look more into it and call you back.
179
00:11:17,827 --> 00:11:20,296
Oh, no.
180
00:11:26,469 --> 00:11:27,870
My goodness, no.
181
00:11:34,343 --> 00:11:35,645
My gosh.
182
00:11:44,620 --> 00:11:46,656
She did put the shoes on.
183
00:11:48,357 --> 00:11:50,960
Gosh, Yu Na looks adorable.
184
00:11:52,061 --> 00:11:54,530
This won't last just a week. It'll go more than a month.
185
00:11:55,198 --> 00:11:56,232
You think so?
186
00:12:00,069 --> 00:12:02,772
Come to think about it, I never got to spend...
187
00:12:04,407 --> 00:12:07,110
Children's Day or her birthday with her after I became a detective.
188
00:12:11,748 --> 00:12:13,149
Hey, are you thinking...
189
00:12:14,117 --> 00:12:18,020
you should quit being a detective and do something in the office?
190
00:12:20,757 --> 00:12:22,391
Did you have similar thoughts?
191
00:12:22,892 --> 00:12:26,696
I did. And I even quit once.
192
00:12:30,633 --> 00:12:32,702
I hope you don't do that.
193
00:12:33,136 --> 00:12:34,971
You'll end up coming back, like I did.
194
00:12:37,707 --> 00:12:40,510
Do you know why I made you a detective?
195
00:12:41,911 --> 00:12:43,212
Is it because I'm crazy?
196
00:12:43,713 --> 00:12:45,515
No, that's secondary.
197
00:12:46,415 --> 00:12:49,519
Do you remember when you caught that guy who stole money...
198
00:12:49,519 --> 00:12:52,455
from a woman who sold scraps while you were on a stakeout?
199
00:12:53,723 --> 00:12:56,392
Of course, that was my first case.
200
00:12:58,728 --> 00:13:01,964
The moment I saw you smile after you got her money back, I knew.
201
00:13:02,165 --> 00:13:05,168
I knew you were a kid who knew what's rewarding to a detective.
202
00:13:05,768 --> 00:13:08,704
You can't keep doing this job just to make money.
203
00:13:08,704 --> 00:13:11,440
You know how rewarding this is. You can't work in an office.
204
00:13:14,744 --> 00:13:17,213
I feel like I'm too greedy.
205
00:13:17,713 --> 00:13:19,715
We didn't live this long just to become moms.
206
00:13:19,749 --> 00:13:21,784
It's your life. You can be greedy about it.
207
00:13:25,588 --> 00:13:27,089
Do you think it's okay?
208
00:13:27,089 --> 00:13:28,925
Is there any reason why it shouldn't be?
209
00:13:29,325 --> 00:13:32,695
You're 35 years old. Don't be like a 65-year-old woman.
210
00:13:32,695 --> 00:13:34,130
You should go out and date someone.
211
00:13:34,630 --> 00:13:37,934
It seemed like Prosecutor Kim is interested in you.
212
00:13:37,934 --> 00:13:40,670
- Come on. - You should fall madly in love.
213
00:13:40,670 --> 00:13:42,138
Go kiss someone for a change.
214
00:13:42,605 --> 00:13:46,042
I have been there, done that.
215
00:13:47,810 --> 00:13:51,948
My foremost and last love is Yu Na.
216
00:14:09,165 --> 00:14:11,767
Your daughter's death wasn't an accident.
217
00:14:18,608 --> 00:14:20,142
(Call history)
218
00:14:24,013 --> 00:14:25,014
Hello?
219
00:14:25,314 --> 00:14:26,749
There is a security camera which monitors littering...
220
00:14:26,749 --> 00:14:29,518
next to the building which she fell from.
221
00:14:29,886 --> 00:14:30,987
Who are you?
222
00:15:15,264 --> 00:15:18,234
Yu Na, it's me, Grandma.
223
00:15:19,702 --> 00:15:23,639
Thank you for surviving through surgery, my dear.
224
00:15:29,345 --> 00:15:30,446
Hey.
225
00:15:33,215 --> 00:15:35,484
Mommy is here.
226
00:15:52,668 --> 00:15:54,036
Do you have...
227
00:15:55,271 --> 00:15:57,039
something you want to say to me?
228
00:16:01,043 --> 00:16:03,813
Why, Yu Na? Are you in pain?
229
00:16:09,385 --> 00:16:10,519
Yu Na.
230
00:16:12,822 --> 00:16:14,357
Did something happen...
231
00:16:16,692 --> 00:16:18,160
on the roof?
232
00:16:52,695 --> 00:16:55,197
Did something happen with this man?
233
00:17:09,545 --> 00:17:10,813
Did he...
234
00:17:12,114 --> 00:17:13,149
push...
235
00:17:15,251 --> 00:17:16,519
you?
236
00:17:33,369 --> 00:17:35,571
Yu Na, don't be afraid anymore.
237
00:17:36,872 --> 00:17:39,642
You know that I always catch all the bad guys.
238
00:17:40,943 --> 00:17:44,146
I will catch that guy who hurt you.
239
00:17:45,081 --> 00:17:46,315
I promise.
240
00:17:50,319 --> 00:17:52,188
This time, I'll keep my promise.
241
00:18:12,007 --> 00:18:14,844
That's the only footage of her in a video with that young man.
242
00:18:15,111 --> 00:18:17,713
Forget about it. We've done everything we should.
243
00:18:19,715 --> 00:18:21,984
Get out of there. The guard is coming your way.
244
00:18:34,763 --> 00:18:35,998
Stop right there.
245
00:18:37,967 --> 00:18:39,235
Stop.
246
00:18:44,240 --> 00:18:46,575
No one reported a server failure. Who are you?
247
00:18:47,209 --> 00:18:48,344
No one did?
248
00:18:48,944 --> 00:18:51,514
Then why am I here?
249
00:18:54,617 --> 00:18:57,419
A suspicious man broke into the server room.
250
00:18:57,419 --> 00:19:00,089
A suspicious man? Who? Me?
251
00:19:00,089 --> 00:19:03,559
Do I look like the kind of guy who would sneak in, hack the system,
252
00:19:03,559 --> 00:19:06,328
and steal security camera footages? I'm not like that.
253
00:19:06,328 --> 00:19:08,464
If no one reported a server failure,
254
00:19:08,464 --> 00:19:10,466
I can just leave. You don't have to call anyone.
255
00:19:10,733 --> 00:19:11,800
Goodbye.
256
00:19:11,800 --> 00:19:12,801
What?
257
00:19:13,903 --> 00:19:16,038
How was my acting? I'm a natural, aren't I?
258
00:19:16,038 --> 00:19:17,373
Shut your mouth and run.
259
00:19:18,507 --> 00:19:20,743
Young man! Young man!
260
00:19:22,244 --> 00:19:23,712
Wait.
261
00:19:25,648 --> 00:19:27,583
- Get him. - Stop right there.
262
00:19:35,891 --> 00:19:38,460
Darn it, why did our leader give me this mission?
263
00:19:39,028 --> 00:19:41,030
You should talk to the leader.
264
00:19:43,732 --> 00:19:46,168
- Get him. - Stop him.
265
00:19:46,168 --> 00:19:47,803
- Hey. - Hey, stop.
266
00:19:55,311 --> 00:19:58,347
You may repent all your sins...
267
00:19:58,347 --> 00:20:00,382
and speak the truth.
268
00:20:03,986 --> 00:20:05,054
Everything?
269
00:20:07,056 --> 00:20:09,158
We won't have enough time even if we stay up all night.
270
00:20:10,092 --> 00:20:11,427
Would that be all right?
271
00:20:14,396 --> 00:20:17,733
I'll just come again when you have the time.
272
00:21:07,616 --> 00:21:09,018
Mission cleared.
273
00:21:09,418 --> 00:21:13,088
From now on, let's not take on such dangerous missions.
274
00:21:13,088 --> 00:21:16,292
Please be considerate of my weak heart.
275
00:21:16,925 --> 00:21:18,727
But I'm not rebelling against you, of course.
276
00:21:23,966 --> 00:21:25,034
(A child falls off a roof and goes unconscious.)
277
00:21:28,771 --> 00:21:30,739
(Case file)
278
00:21:33,609 --> 00:21:35,544
How's Yu Na? Is she better?
279
00:21:35,811 --> 00:21:37,746
This is a video of a man taking Yu Na to that building.
280
00:21:39,415 --> 00:21:42,217
He looks like a middle school kid. At most, he would be in high school.
281
00:21:42,785 --> 00:21:44,286
Give me a warrant so that I can search...
282
00:21:45,254 --> 00:21:47,056
the middle schools around the area.
283
00:21:49,658 --> 00:21:53,028
This is a video of a young man taking Yu Na into the building.
284
00:21:54,029 --> 00:21:55,030
So what?
285
00:21:58,901 --> 00:22:00,169
Did you just say so what?
286
00:22:01,603 --> 00:22:05,541
This is a video of a suspect leading Yu Na into the building.
287
00:22:06,575 --> 00:22:08,444
Can you prove that argument?
288
00:22:08,444 --> 00:22:09,945
Yu Na said so.
289
00:22:09,945 --> 00:22:11,413
I thought she was unconscious.
290
00:22:12,815 --> 00:22:14,283
She is not fit to be a witness.
291
00:22:14,283 --> 00:22:16,452
Where else will you find a more accurate testimony?
292
00:22:16,452 --> 00:22:19,321
What about the evidence which will back up that testimony?
293
00:22:19,955 --> 00:22:22,257
I heard no other wounds which could be caused by an assault...
294
00:22:22,257 --> 00:22:24,059
were found on her body...
295
00:22:25,027 --> 00:22:26,495
other than the ones from the fall.
296
00:22:31,800 --> 00:22:34,470
You know as well as I do that I can't help you.
297
00:22:36,672 --> 00:22:38,507
This is not a request I make as a detective.
298
00:22:41,443 --> 00:22:43,245
It's a favor I ask as her mom.
299
00:22:44,413 --> 00:22:45,948
Please help me find...
300
00:22:47,349 --> 00:22:48,851
the boy in this video.
301
00:22:57,993 --> 00:23:00,129
I once regretted becoming a mom.
302
00:23:02,164 --> 00:23:05,234
I felt like Yu Na was holding me down...
303
00:23:07,102 --> 00:23:09,438
when I could do so much better than most male detectives.
304
00:23:10,105 --> 00:23:11,340
But Yu Na said...
305
00:23:14,710 --> 00:23:17,012
she's proud that her mom is a detective.
306
00:23:18,847 --> 00:23:20,149
But my daughter...
307
00:23:21,784 --> 00:23:24,319
trembled in fear when she saw this boy's face.
308
00:23:24,520 --> 00:23:26,855
She lied there with every bone of her body broken,
309
00:23:27,055 --> 00:23:29,491
barely able to breathe,
310
00:23:30,058 --> 00:23:32,327
but she clearly said he is the culprit.
311
00:23:34,196 --> 00:23:35,264
Please...
312
00:23:36,331 --> 00:23:38,500
Please help me.
313
00:23:40,636 --> 00:23:43,038
Please help me be a mom for once.
314
00:23:43,672 --> 00:23:44,706
Please?
315
00:23:45,774 --> 00:23:49,244
I cannot issue your warrant.
316
00:24:12,568 --> 00:24:13,635
Prosecutor Kim, I have...
317
00:24:14,503 --> 00:24:15,604
always respected you...
318
00:24:16,538 --> 00:24:18,640
because you were a man who wouldn't bend the rules.
319
00:24:20,042 --> 00:24:21,543
But today, I really want to beat you up...
320
00:24:24,346 --> 00:24:26,114
for playing by the rules.
321
00:24:34,690 --> 00:24:37,860
That is everything I can say as a prosecutor.
322
00:24:40,062 --> 00:24:43,065
This is me speaking as a colleague who's caught bad guys with you.
323
00:24:49,638 --> 00:24:51,640
Let's find that jerk.
324
00:24:55,644 --> 00:24:58,146
- Have you ever seen this guy? - No.
325
00:24:58,146 --> 00:24:59,214
Can you take a closer look?
326
00:24:59,214 --> 00:25:02,718
Can you take a look? We're looking for a witness.
327
00:25:02,718 --> 00:25:05,687
If you know anything, give us a call.
328
00:25:05,988 --> 00:25:07,422
Have you ever seen this guy?
329
00:25:08,690 --> 00:25:10,192
Have you ever seen this man?
330
00:25:11,360 --> 00:25:13,762
Excuse me, have you seen this person?
331
00:25:13,762 --> 00:25:15,397
Give us a call if you know anything,
332
00:25:16,765 --> 00:25:18,600
You have to pull it tighter.
333
00:25:18,600 --> 00:25:21,003
- No, that's good. - I think that's enough.
334
00:25:21,003 --> 00:25:24,039
(We are looking for a witness.)
335
00:25:24,039 --> 00:25:26,942
(May 9, 2016)
336
00:25:29,311 --> 00:25:30,345
Can you take a look?
337
00:25:31,713 --> 00:25:34,550
Make sure you call us when you see him, okay?
338
00:25:34,783 --> 00:25:35,884
Do you know this guy?
339
00:25:36,485 --> 00:25:38,053
Can you take a look at this?
340
00:25:39,288 --> 00:25:40,355
This guy.
341
00:25:56,471 --> 00:25:57,472
Who are you?
342
00:26:00,242 --> 00:26:01,410
I'm...
343
00:26:02,311 --> 00:26:03,412
I'm sorry.
344
00:26:27,069 --> 00:26:28,370
Mom.
345
00:26:28,370 --> 00:26:33,275
You have to get up and catch those bad guys.
346
00:26:38,246 --> 00:26:39,314
Sir!
347
00:26:42,718 --> 00:26:44,586
What is it? Can't you see we're in a meeting?
348
00:26:44,720 --> 00:26:46,655
I brought the solution.
349
00:26:56,665 --> 00:26:57,766
It's you.
350
00:26:58,900 --> 00:27:00,135
You took Yu Na...
351
00:27:01,136 --> 00:27:02,537
to the roof.
352
00:27:04,806 --> 00:27:07,175
Chief Prosecutor Yoon's son...
353
00:27:07,175 --> 00:27:09,444
got into trouble in this crucial moment.
354
00:27:15,117 --> 00:27:16,551
Senior Prosecutor Oh is here.
355
00:27:32,067 --> 00:27:35,504
The chief prosecutor can't take care of his son's troubles himself.
356
00:27:35,604 --> 00:27:37,305
But we can do it without causing any suspicions.
357
00:27:37,305 --> 00:27:39,808
You have no power to let go of Kim Woo Sung,
358
00:27:40,609 --> 00:27:42,344
but the chief prosecutor can.
359
00:27:57,693 --> 00:27:59,161
I'll take care of it without a trace.
360
00:27:59,161 --> 00:28:01,630
Do say a word to the chief prosecutor on my behalf.
361
00:28:02,798 --> 00:28:05,667
Shouldn't you be held responsible for indicting him while...
362
00:28:05,667 --> 00:28:06,902
knowing the investigation went wrong?
363
00:28:07,002 --> 00:28:09,004
I came to the police station just like you said.
364
00:28:09,604 --> 00:28:10,672
Turn yourself in.
365
00:28:14,009 --> 00:28:15,644
12 years ago,
366
00:28:16,812 --> 00:28:17,813
you stabbed...
367
00:28:17,813 --> 00:28:20,882
the store owner for just a few dollars and ran away.
368
00:28:27,189 --> 00:28:32,094
(Prosecutors' Office)
369
00:28:33,395 --> 00:28:35,230
I will come again.
370
00:28:35,931 --> 00:28:37,165
Chief Prosecutor...
371
00:28:38,366 --> 00:28:39,367
Yoon Seung Ro.
372
00:28:52,714 --> 00:28:54,149
(The Guardian)
373
00:28:55,016 --> 00:28:57,252
It's you. You took Yu Na to the roof.
374
00:28:57,252 --> 00:28:59,421
- Please say something. - I will take the questions.
375
00:28:59,421 --> 00:29:01,623
I'm the prosecutor in charge, Jang Do Han.
376
00:29:02,057 --> 00:29:03,458
- My Yu Na... - Soo Ji!
377
00:29:03,458 --> 00:29:04,459
Calm down.
378
00:29:04,459 --> 00:29:08,130
We know he's the culprit, but we can't charge him with anything.
26429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.