Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,625 --> 00:00:43,493
Get a hold of yourself!
2
00:00:43,493 --> 00:00:44,895
Where is Se Bom?
3
00:00:45,295 --> 00:00:46,696
What happened to our Se Bom?
4
00:01:41,084 --> 00:01:42,185
What is this?
5
00:02:21,558 --> 00:02:22,592
Get out.
6
00:02:25,262 --> 00:02:26,296
What now?
7
00:02:36,339 --> 00:02:37,407
Who are you?
8
00:02:39,876 --> 00:02:41,011
Who are you?
9
00:02:44,181 --> 00:02:45,949
Someone who catches people like you.
10
00:02:46,316 --> 00:02:48,118
Are you that cop?
11
00:02:48,451 --> 00:02:49,719
Not anymore.
12
00:02:51,054 --> 00:02:53,290
My daughter was murdered.
13
00:02:54,324 --> 00:02:57,794
Jerks like you don't deserve to be a prosecutor.
14
00:02:59,496 --> 00:03:01,064
Why did you do it?
15
00:03:05,035 --> 00:03:06,570
(The Guardian)
16
00:03:08,438 --> 00:03:09,940
(Episode 1)
17
00:03:17,280 --> 00:03:18,315
Who are you?
18
00:03:18,315 --> 00:03:20,650
Someone who watches your every move.
19
00:03:21,051 --> 00:03:22,819
Take one more step...
20
00:03:23,253 --> 00:03:26,423
and the whole world will hear of what you did.
21
00:03:28,325 --> 00:03:30,527
- Who is it? - Someone from work.
22
00:03:32,929 --> 00:03:34,197
What do you want?
23
00:03:34,464 --> 00:03:35,665
Turn yourself in.
24
00:03:38,435 --> 00:03:41,304
(May 3, 2016)
25
00:03:41,705 --> 00:03:46,443
Wake up, Mom. Wake up, Mom. Wake up, Mom. Wake up, Mom.
26
00:03:46,443 --> 00:03:49,546
- Wake up, Mom. - Goodness.
27
00:03:49,713 --> 00:03:51,047
- Mom. - Wake up, Mom.
28
00:03:51,047 --> 00:03:54,217
Wake up, Mom. Wake up, Mom.
29
00:03:56,820 --> 00:03:57,921
Mom.
30
00:04:05,528 --> 00:04:11,234
Mom, wake up. Go and catch the bad people.
31
00:04:11,801 --> 00:04:13,670
I'm awake now.
32
00:04:14,437 --> 00:04:17,407
Grandma, Mom's awake.
33
00:04:24,381 --> 00:04:25,982
Mom!
34
00:04:25,982 --> 00:04:27,984
Why didn't you wake me sooner?
35
00:04:27,984 --> 00:04:31,721
She tried to wake you for ages. You just didn't wake up.
36
00:04:31,721 --> 00:04:34,524
That's right, you good girl.
37
00:04:35,592 --> 00:04:38,495
Why are you picking out all the beans?
38
00:04:38,495 --> 00:04:40,096
You need to eat everything.
39
00:04:40,096 --> 00:04:41,131
They taste yucky.
40
00:04:41,464 --> 00:04:44,401
I feel the same too. I don't like beans in rice.
41
00:04:44,401 --> 00:04:47,070
- Don't add any to the rice. - Yes, don't.
42
00:04:47,070 --> 00:04:49,205
You should teach your girl better.
43
00:04:49,205 --> 00:04:51,041
What tastes bad tastes bad, right?
44
00:04:51,041 --> 00:04:52,042
Right.
45
00:04:52,242 --> 00:04:55,545
You're my girl. You sweet thing.
46
00:04:55,612 --> 00:04:59,416
Yu Na, eat a lot of good things and have fun at kindergarten.
47
00:04:59,416 --> 00:05:00,450
Okay.
48
00:05:02,152 --> 00:05:03,920
I'm off. Bye, Mom.
49
00:05:04,187 --> 00:05:05,522
Have breakfast.
50
00:05:06,089 --> 00:05:07,724
I can't. I'm late.
51
00:05:07,724 --> 00:05:09,225
Bye. Bye, Mom.
52
00:05:09,225 --> 00:05:11,227
You should've woken up earlier.
53
00:05:11,227 --> 00:05:12,962
What's that on your forehead?
54
00:05:12,962 --> 00:05:15,298
I don't know. I'm late. Bye.
55
00:05:15,298 --> 00:05:16,966
There's something on your forehead.
56
00:05:19,302 --> 00:05:21,538
What is it anyway?
57
00:05:21,538 --> 00:05:22,839
A good girl sticker.
58
00:05:23,807 --> 00:05:24,908
What?
59
00:05:25,775 --> 00:05:27,310
- Did you stick it on her? - Yes.
60
00:05:28,044 --> 00:05:29,646
What for?
61
00:05:29,646 --> 00:05:32,349
Because she's always busy catching bad guys.
62
00:05:32,849 --> 00:05:34,417
She's a good girl.
63
00:05:34,417 --> 00:05:38,288
You're such a good girl. You're better than your mom.
64
00:05:38,521 --> 00:05:41,291
(Seoul Metropolitan Police Agency)
65
00:05:42,225 --> 00:05:45,362
Byung Jae! Isn't it a good morning?
66
00:05:45,362 --> 00:05:46,529
Good morning.
67
00:05:46,529 --> 00:05:48,098
- Morning. - What's that on your head?
68
00:05:48,098 --> 00:05:49,165
What?
69
00:05:49,165 --> 00:05:53,002
Stay home and look after your kid instead of coming to work.
70
00:05:54,437 --> 00:05:58,775
Byung Jae, try going home an hour early and play with your son.
71
00:05:59,008 --> 00:06:00,810
- Then... - You women...
72
00:06:00,910 --> 00:06:02,912
stand out and get promoted for nothing.
73
00:06:02,912 --> 00:06:05,849
Then you think you're special and start showing off.
74
00:06:06,383 --> 00:06:08,218
Then we pay the price, don't we?
75
00:06:08,218 --> 00:06:09,452
- What? - You don't.
76
00:06:10,086 --> 00:06:11,588
You didn't get promoted...
77
00:06:11,588 --> 00:06:13,990
because you forced a confession the old-fashioned way.
78
00:06:13,990 --> 00:06:15,692
- How is that my fault? - What?
79
00:06:15,892 --> 00:06:19,262
What are you doing chatting away at the entrance?
80
00:06:19,396 --> 00:06:20,764
Do you all want to be late?
81
00:06:21,131 --> 00:06:22,499
- No. - No.
82
00:06:22,665 --> 00:06:23,933
Let's go, Byung Jae.
83
00:06:24,067 --> 00:06:26,069
What a rotten morning.
84
00:06:26,069 --> 00:06:28,438
You stole the words out of my mouth.
85
00:06:28,671 --> 00:06:29,939
Good morning.
86
00:06:30,473 --> 00:06:31,608
Hey.
87
00:06:32,475 --> 00:06:33,510
Is that from Yu Na?
88
00:06:34,077 --> 00:06:36,813
She's not usually this cheeky.
89
00:06:37,213 --> 00:06:39,149
- It won't come off. - Get it off and follow me.
90
00:06:39,149 --> 00:06:40,150
Okay.
91
00:06:44,621 --> 00:06:46,423
What a brat.
92
00:06:47,624 --> 00:06:48,892
Goodness.
93
00:07:04,040 --> 00:07:06,109
Aren't you done yet?
94
00:07:06,109 --> 00:07:08,011
What a mess.
95
00:07:08,611 --> 00:07:10,380
Were you up all night?
96
00:07:10,380 --> 00:07:12,549
Were you up all night? Were you?
97
00:07:14,717 --> 00:07:15,852
Here I am.
98
00:07:17,320 --> 00:07:19,522
I'm at the police station like you wanted.
99
00:07:19,722 --> 00:07:21,124
I'll tell them everything.
100
00:07:22,292 --> 00:07:25,061
I'll tell them what happened that day.
101
00:07:25,061 --> 00:07:26,830
Hey! What are you doing?
102
00:07:26,996 --> 00:07:28,565
Put that down. Do something!
103
00:07:28,565 --> 00:07:30,400
You didn't come here to do that.
104
00:07:36,072 --> 00:07:39,509
You said just now that you'll tell everything.
105
00:07:44,180 --> 00:07:45,248
Now...
106
00:07:45,882 --> 00:07:49,486
take your time and tell me what happened that day.
107
00:07:49,986 --> 00:07:51,321
I...
108
00:07:53,723 --> 00:07:54,891
killed someone.
109
00:07:56,192 --> 00:07:57,227
With this.
110
00:07:57,227 --> 00:07:58,595
- Get him. - Hey, you.
111
00:07:59,329 --> 00:08:00,630
Are you insane?
112
00:08:01,798 --> 00:08:05,201
I turned myself in. Are you getting this?
113
00:09:01,024 --> 00:09:02,525
Can you take a photo?
114
00:09:04,794 --> 00:09:05,895
Hang on.
115
00:09:13,703 --> 00:09:16,072
- Thank you. - Enjoy your meal.
116
00:09:31,721 --> 00:09:34,624
You worked hard for yet another day.
117
00:09:34,624 --> 00:09:38,761
A toast to your good life.
118
00:09:38,761 --> 00:09:42,699
(A toast to your good life)
119
00:09:55,912 --> 00:09:57,213
(My graceful chief)
120
00:10:14,263 --> 00:10:16,933
- Sir? - Go away.
121
00:10:22,372 --> 00:10:24,407
Chief, I just got in.
122
00:10:24,407 --> 00:10:25,808
I was running.
123
00:10:25,975 --> 00:10:27,644
I'm panting, aren't I?
124
00:10:31,147 --> 00:10:32,181
The station?
125
00:10:34,584 --> 00:10:35,685
Now?
126
00:10:39,922 --> 00:10:42,458
Yes, sir. I'll be right there.
127
00:10:53,403 --> 00:10:54,671
Excuse me.
128
00:10:56,806 --> 00:10:57,974
Yes, sir?
129
00:10:58,374 --> 00:11:00,109
Can I get a refund?
130
00:11:04,814 --> 00:11:06,949
The 2004 murder...
131
00:11:06,949 --> 00:11:09,385
that happened at Samil Supermarket.
132
00:11:10,186 --> 00:11:12,121
- You did it? - Yes.
133
00:11:13,690 --> 00:11:15,692
I stabbed the store owner.
134
00:11:16,292 --> 00:11:18,094
Then who's doing time for it?
135
00:11:20,029 --> 00:11:21,698
The cops messed up.
136
00:11:26,469 --> 00:11:31,140
You let someone else take the fall and do time for 12 years...
137
00:11:31,274 --> 00:11:33,509
and now you turn yourself in?
138
00:11:33,710 --> 00:11:35,611
Do you think I wanted to?
139
00:11:35,712 --> 00:11:37,613
Why are you doing this?
140
00:11:37,680 --> 00:11:38,815
He's watching.
141
00:11:39,982 --> 00:11:43,786
Someone's watching my every move.
142
00:11:51,661 --> 00:11:54,664
Is that why you turned yourself in?
143
00:11:54,664 --> 00:11:57,133
Help me. I'm being blackmailed.
144
00:11:57,767 --> 00:12:01,204
If I don't turn myself in, the world will find out what I did.
145
00:12:01,204 --> 00:12:02,972
My wife and my daughter...
146
00:12:03,439 --> 00:12:05,508
My apartment block, the school.
147
00:12:05,975 --> 00:12:07,110
That jerk will spread it everywhere.
148
00:12:09,278 --> 00:12:11,047
It's true.
149
00:12:11,914 --> 00:12:13,015
Who else...
150
00:12:13,716 --> 00:12:16,586
do you think knows what happened?
151
00:12:19,622 --> 00:12:21,224
What a mess.
152
00:12:21,991 --> 00:12:23,626
The only people who know...
153
00:12:24,393 --> 00:12:26,763
are my mom and older sister.
154
00:12:27,330 --> 00:12:28,364
And...
155
00:12:29,899 --> 00:12:31,501
this one friend.
156
00:12:31,701 --> 00:12:33,703
Stop right there.
157
00:12:34,904 --> 00:12:36,139
- What? - Who's he?
158
00:12:36,139 --> 00:12:37,173
His lawyer?
159
00:12:37,173 --> 00:12:38,174
Who are you?
160
00:12:43,079 --> 00:12:44,280
Mr. Kim Woo Sung?
161
00:12:45,081 --> 00:12:47,917
Do not say a word from now on.
162
00:12:50,720 --> 00:12:52,421
Were you told of your rights?
163
00:12:53,222 --> 00:12:55,625
Were you forced to give a statement,
164
00:12:55,625 --> 00:12:57,226
threatened, or tortured?
165
00:12:57,226 --> 00:12:58,895
Are you his lawyer?
166
00:13:06,469 --> 00:13:08,070
(Jang Do Han)
167
00:13:10,540 --> 00:13:12,642
You're a prosecutor...
168
00:13:13,442 --> 00:13:15,611
and you're looking out for a suspect?
169
00:13:16,078 --> 00:13:17,680
- A prosecutor? - He's a prosecutor?
170
00:13:18,214 --> 00:13:19,849
Human rights matter.
171
00:13:20,883 --> 00:13:23,653
Why didn't you become a civil rights lawyer then?
172
00:13:23,653 --> 00:13:25,688
It's my life, not yours.
173
00:13:26,322 --> 00:13:27,490
So...
174
00:13:28,891 --> 00:13:30,493
are you going to investigate this?
175
00:13:30,693 --> 00:13:31,794
Yes.
176
00:13:31,861 --> 00:13:34,797
I'm a detective and detectives investigate.
177
00:13:34,797 --> 00:13:36,365
Don't you?
178
00:13:36,465 --> 00:13:37,533
Detective.
179
00:13:38,534 --> 00:13:39,802
Are you seeing someone?
180
00:13:42,905 --> 00:13:44,207
Why is she looking at me?
181
00:13:47,243 --> 00:13:49,478
Ask pertinent questions only.
182
00:13:49,478 --> 00:13:50,580
You aren't.
183
00:13:50,780 --> 00:13:52,481
Let's say you are.
184
00:13:52,481 --> 00:13:55,017
One day that man asks you...
185
00:13:55,318 --> 00:13:58,821
how many men you dated before you met him.
186
00:13:58,821 --> 00:14:00,723
What's the correct answer?
187
00:14:00,723 --> 00:14:02,225
Quit this nonsense.
188
00:14:02,225 --> 00:14:04,994
Wrong. You don't give an answer.
189
00:14:04,994 --> 00:14:06,929
The past must be left alone.
190
00:14:07,296 --> 00:14:09,398
Some can't leave it alone.
191
00:14:10,066 --> 00:14:11,901
The person who's doing time in his place.
192
00:14:12,001 --> 00:14:14,303
- That's too bad. - It is.
193
00:14:14,303 --> 00:14:16,105
A man's life is at stake.
194
00:14:23,312 --> 00:14:24,614
Just one?
195
00:14:25,047 --> 00:14:27,683
The detective who put the blame on an innocent man,
196
00:14:27,683 --> 00:14:30,620
the prosecutor who didn't check thoroughly, and the judge.
197
00:14:30,987 --> 00:14:33,589
Every one of them will lose their job.
198
00:14:33,589 --> 00:14:36,092
I'll be branded a jerk who got into...
199
00:14:36,092 --> 00:14:38,294
a senior prosecutor's old case and caused...
200
00:14:38,294 --> 00:14:40,663
a whole lot of trouble.
201
00:14:40,663 --> 00:14:44,200
I might end up way down south in Jeju Island...
202
00:14:44,200 --> 00:14:46,235
where I'm never allowed to return.
203
00:14:46,502 --> 00:14:49,805
How am I supposed to survive in a place like that...
204
00:14:49,805 --> 00:14:51,941
with no high street or flashy restaurant?
205
00:14:53,276 --> 00:14:57,480
I heard that the air in Jeju is really clean.
206
00:14:57,647 --> 00:14:59,048
Who knows?
207
00:14:59,048 --> 00:15:02,718
Maybe it will clear your rotten mentality as well as your lungs.
208
00:15:02,718 --> 00:15:04,020
Try it.
209
00:15:04,987 --> 00:15:06,122
Get out.
210
00:15:06,322 --> 00:15:07,423
Detective.
211
00:15:08,891 --> 00:15:09,992
I was...
212
00:15:10,192 --> 00:15:13,429
just about to eat a 230-dollar feast of molecular gastronomy...
213
00:15:13,429 --> 00:15:16,699
when I got a call and had to leave the plate untouched.
214
00:15:16,999 --> 00:15:18,434
What do you think that means?
215
00:15:19,101 --> 00:15:21,370
Even lies should be somewhat believable.
216
00:15:21,370 --> 00:15:24,907
What kind of snack food costs 230 dollars?
217
00:15:26,542 --> 00:15:27,944
Look at me carefully.
218
00:15:29,245 --> 00:15:30,546
Do you think...
219
00:15:31,213 --> 00:15:35,151
I'd eat things like tteokbokki and soondae?
220
00:15:35,151 --> 00:15:37,520
Do not insult snack foods.
221
00:15:38,821 --> 00:15:41,190
Figure of speech, metaphors, and symbols.
222
00:15:42,091 --> 00:15:44,193
That doesn't work with you.
223
00:15:46,762 --> 00:15:50,900
I shall be very direct, so listen up.
224
00:15:51,534 --> 00:15:52,702
Snack foods...
225
00:15:58,808 --> 00:16:01,610
The call ruined my molecular gastronomic feast.
226
00:16:01,610 --> 00:16:03,346
That means that...
227
00:16:03,713 --> 00:16:07,350
someone within these walls is a spy.
228
00:16:09,785 --> 00:16:10,920
A spy?
229
00:16:11,120 --> 00:16:12,288
What's he saying?
230
00:16:13,022 --> 00:16:15,124
The man who called me...
231
00:16:15,124 --> 00:16:19,195
is someone high up who is worth being very loyal to.
232
00:16:19,195 --> 00:16:20,596
Do you get it now?
233
00:16:22,465 --> 00:16:24,500
If you stay on this case,
234
00:16:24,500 --> 00:16:28,371
the people high up will get very upset.
235
00:16:28,637 --> 00:16:30,706
How about you just...
236
00:16:30,706 --> 00:16:33,843
wrap this up nice and tight?
237
00:16:34,543 --> 00:16:35,578
I don't want to.
238
00:16:37,246 --> 00:16:38,314
Why...
239
00:16:39,382 --> 00:16:41,584
Do you think this is about...
240
00:16:41,584 --> 00:16:43,886
what you want to do?
241
00:16:43,886 --> 00:16:46,722
It's not about the feelings of the people high up either.
242
00:16:46,722 --> 00:16:49,392
So you'll stay on the case?
243
00:16:49,392 --> 00:16:50,693
That's my job.
244
00:16:52,161 --> 00:16:55,031
- Then we'll meet often. - I guess so.
245
00:16:56,365 --> 00:16:59,602
What if we end up growing on each other?
246
00:16:59,602 --> 00:17:01,704
As if that would happen.
247
00:17:02,004 --> 00:17:04,707
You don't have that kind of face.
248
00:17:07,676 --> 00:17:10,279
What a relief. See you around.
249
00:17:10,279 --> 00:17:11,347
Sure.
250
00:17:13,916 --> 00:17:16,318
- This should be exciting. - Most definitely.
251
00:17:18,554 --> 00:17:19,522
Bye.
252
00:17:21,824 --> 00:17:24,593
What was that? Who is he?
253
00:17:26,529 --> 00:17:29,098
What a nutcase.
254
00:17:42,845 --> 00:17:43,946
My goodness.
255
00:17:49,585 --> 00:17:50,653
Prosecutor Kim.
256
00:17:51,454 --> 00:17:52,621
Prosecutor Kim.
257
00:17:55,091 --> 00:17:56,158
Prosecutor Kim.
258
00:17:56,158 --> 00:17:58,694
Hello there.
259
00:18:00,696 --> 00:18:03,799
I knew you'd be here. You train every single day.
260
00:18:03,799 --> 00:18:06,836
It's a great way to destress and stay fit.
261
00:18:06,836 --> 00:18:09,472
Take it slowly. You have a lot of work to do too.
262
00:18:09,472 --> 00:18:11,774
Shouldn't you change and join in?
263
00:18:11,774 --> 00:18:13,642
No, not today.
264
00:18:14,810 --> 00:18:16,345
I'm here to see you.
265
00:18:18,647 --> 00:18:19,715
Me?
266
00:18:20,716 --> 00:18:23,686
Why do you want to see me?
267
00:18:29,191 --> 00:18:31,193
Do you know Prosecutor Jang Do Han?
268
00:18:31,994 --> 00:18:35,431
Yes. Did that jerk... What about him?
269
00:18:35,831 --> 00:18:38,033
He's in charge of a case I'm on.
270
00:18:39,602 --> 00:18:43,439
Oh, dear. You need to steer clear of him.
271
00:18:43,939 --> 00:18:45,141
Why?
272
00:18:45,241 --> 00:18:47,676
He's well-known in our circle.
273
00:18:48,244 --> 00:18:51,213
He got his GED and passed the bar at a record young age,
274
00:18:51,213 --> 00:18:53,449
so you know how smart he is.
275
00:18:53,883 --> 00:18:55,651
But that's his weakness.
276
00:18:56,652 --> 00:18:57,686
Do Han.
277
00:18:59,288 --> 00:19:01,524
Gosh, you're so successful.
278
00:19:03,659 --> 00:19:05,194
Who are you?
279
00:19:05,294 --> 00:19:08,364
I'm Cho Min Seok. I lived next door when you lived in Gangneung.
280
00:19:08,364 --> 00:19:09,465
Don't you remember?
281
00:19:11,367 --> 00:19:13,669
Of course, I don't remember.
282
00:19:13,669 --> 00:19:16,338
Never once did I live in an area...
283
00:19:17,139 --> 00:19:18,574
other than Seoul.
284
00:19:18,874 --> 00:19:20,609
I apologize.
285
00:19:21,177 --> 00:19:23,345
You look a lot like someone I know.
286
00:19:23,345 --> 00:19:25,080
That happens.
287
00:19:33,656 --> 00:19:35,824
How dare he say he knows me!
288
00:19:35,824 --> 00:19:38,661
I should poke out his eyeballs.
289
00:19:40,829 --> 00:19:43,132
He's from a mountain village in Gangneung...
290
00:19:43,132 --> 00:19:46,202
and wants to hide that he studied his way out of poverty.
291
00:19:57,346 --> 00:20:00,716
Does that dog know how expensive this car is?
292
00:20:00,716 --> 00:20:01,884
Goodness.
293
00:20:02,818 --> 00:20:05,454
Did he know I rented the car?
294
00:20:05,454 --> 00:20:06,822
Come back!
295
00:20:06,822 --> 00:20:09,792
These days, you need connections to succeed.
296
00:20:10,092 --> 00:20:13,162
He's trying to masquerade as a rich young man.
297
00:20:13,162 --> 00:20:15,531
Everything he eats, wears, and rides...
298
00:20:15,531 --> 00:20:17,366
are expensive and high-class.
299
00:20:26,275 --> 00:20:27,876
Prosecutor Jang...
300
00:20:27,876 --> 00:20:30,613
will do anything if it guarantees success.
301
00:20:35,317 --> 00:20:37,620
Is he the legendary shooting star?
302
00:20:38,354 --> 00:20:39,521
What?
303
00:20:39,521 --> 00:20:42,091
The one who shot up from nothing to something.
304
00:20:43,025 --> 00:20:46,028
I can't believe I got involved with him.
305
00:20:46,428 --> 00:20:48,697
What a horrid turn of events.
306
00:20:52,167 --> 00:20:54,003
You need to watch out.
307
00:20:54,503 --> 00:20:57,506
He's been working really hard lately.
308
00:20:57,506 --> 00:21:01,110
When that happens, Senior Prosecutor Oh Kwang Ho is usually behind.
309
00:21:01,110 --> 00:21:03,012
He won't back down easily.
310
00:21:03,012 --> 00:21:06,448
Thanks for the great tip.
311
00:21:07,483 --> 00:21:09,885
You're welcome. It's nothing really.
312
00:21:13,188 --> 00:21:15,024
Did you have dinner?
313
00:21:15,991 --> 00:21:18,694
Not yet. Did you?
314
00:21:18,694 --> 00:21:19,795
I did.
315
00:21:21,163 --> 00:21:22,698
I'm sure you did.
316
00:21:22,965 --> 00:21:26,335
I can't believe you haven't eaten dinner yet.
317
00:21:26,535 --> 00:21:29,705
Take this. I can't take that tip for free.
318
00:21:29,705 --> 00:21:31,106
I have a conscience.
319
00:21:32,341 --> 00:21:34,243
You don't have to do this.
320
00:21:34,576 --> 00:21:36,645
How about we share the coffee?
321
00:21:36,645 --> 00:21:39,615
Some other time. I have to pick up my daughter.
322
00:21:40,182 --> 00:21:42,217
- Take care. - Bye.
323
00:21:50,592 --> 00:21:52,561
(Sunyoung High School Volunteer Day)
324
00:21:53,696 --> 00:21:55,297
Yu Na.
325
00:21:55,698 --> 00:21:56,965
Mom.
326
00:21:58,534 --> 00:22:00,336
- Hello. - Hello.
327
00:22:01,503 --> 00:22:02,905
- Did you have fun? - Yes.
328
00:22:04,840 --> 00:22:07,242
I told you my mom's a cop.
329
00:22:07,376 --> 00:22:09,278
She has cuffs and guns.
330
00:22:09,378 --> 00:22:11,513
- That's so cool. - That's so cool.
331
00:22:12,881 --> 00:22:14,049
Show them, Mom.
332
00:22:14,717 --> 00:22:17,820
All right. Why not?
333
00:22:23,425 --> 00:22:25,894
It is the cuffs...
334
00:22:26,128 --> 00:22:29,164
that I used to send...
335
00:22:29,164 --> 00:22:33,469
murders, rapists, gangs and thieves to prison.
336
00:22:34,336 --> 00:22:36,638
That's too much for the children.
337
00:22:38,040 --> 00:22:40,409
Yu Na, you should show her your drawing.
338
00:22:40,576 --> 00:22:41,710
Yes, ma'am.
339
00:22:41,710 --> 00:22:43,212
- I'm so sorry. - It's all right.
340
00:22:43,312 --> 00:22:45,314
- I must've been out of my mind. - It's all right.
341
00:22:45,314 --> 00:22:46,582
I'm sorry.
342
00:22:47,182 --> 00:22:48,350
This is a drawing of you.
343
00:22:48,484 --> 00:22:50,853
A police officer that arrests bad people.
344
00:22:51,420 --> 00:22:53,522
You are much cooler than Superman.
345
00:22:59,895 --> 00:23:02,331
You are making me cry.
346
00:23:02,331 --> 00:23:04,566
Stop it, Mom.
347
00:23:05,501 --> 00:23:07,836
Thank you so much, ma'am.
348
00:23:07,836 --> 00:23:10,439
You taught her so well.
349
00:23:10,939 --> 00:23:13,108
Her drawings are similar to those of Picasso.
350
00:23:13,409 --> 00:23:15,411
- You draw so well. - Well, yes.
351
00:23:15,911 --> 00:23:19,715
But it was not me who helped her. It was the volunteering students.
352
00:23:19,715 --> 00:23:21,049
Really?
353
00:23:22,084 --> 00:23:25,788
Thank you so much, guys. Thank you.
354
00:23:25,788 --> 00:23:27,723
Just go, Mom.
355
00:23:29,825 --> 00:23:32,694
Are you here alone?
356
00:23:32,694 --> 00:23:34,329
Do you want to drink with me?
357
00:23:35,063 --> 00:23:37,699
I have a boyfriend. He'll come soon.
358
00:23:37,699 --> 00:23:39,234
Don't lie.
359
00:23:39,234 --> 00:23:42,237
I've been watching you all along. You don't have anyone coming.
360
00:23:42,237 --> 00:23:44,273
You should just drink with me.
361
00:23:45,507 --> 00:23:46,575
Gosh.
362
00:23:47,509 --> 00:23:49,211
What is this?
363
00:23:49,678 --> 00:23:52,848
I'm his boyfriend which means this chair belongs to me.
364
00:23:55,217 --> 00:23:59,188
Gosh. He's here at last. At last.
365
00:24:00,923 --> 00:24:02,324
Two glasses of martini, please.
366
00:24:03,492 --> 00:24:05,194
I think you'll need one more.
367
00:24:05,694 --> 00:24:06,829
Thank you.
368
00:24:08,096 --> 00:24:11,233
I think I should pretend to be your boyfriend until he leaves.
369
00:24:11,700 --> 00:24:14,336
If you don't like that, I'll drink quietly.
370
00:24:17,139 --> 00:24:20,642
I think I'd like to know the name of the person that helped me out.
371
00:24:24,246 --> 00:24:25,547
I'm Jang Do Han.
372
00:24:31,119 --> 00:24:34,022
I met Prosecutor Kim. He said that the chief prosecutor,
373
00:24:35,123 --> 00:24:37,192
Oh Kwang Ho, is behind him.
374
00:24:37,392 --> 00:24:39,428
It'll get messy.
375
00:24:41,763 --> 00:24:43,098
I know.
376
00:24:43,565 --> 00:24:46,134
By the way, do we have his phone call records?
377
00:24:46,335 --> 00:24:49,238
Yes, he did receive a call, but it was from a burner phone,
378
00:24:49,238 --> 00:24:51,340
making it impossible for us to trace the caller.
379
00:24:52,040 --> 00:24:53,809
That's really suspicious.
380
00:24:54,543 --> 00:24:57,813
Do you think he was really threatened?
381
00:24:57,913 --> 00:25:01,450
Do you think it's even possible for someone to follow and watch him?
382
00:25:01,817 --> 00:25:04,119
Hello. Did you eat dinner?
383
00:25:07,523 --> 00:25:10,592
He said they knew what he did even in his house.
384
00:25:11,627 --> 00:25:14,329
- Mom. - Yes, Yu Na?
385
00:25:14,329 --> 00:25:16,798
Is Yu Na awake? We should talk tomorrow.
386
00:25:16,798 --> 00:25:18,166
All right. Bye.
387
00:25:19,868 --> 00:25:21,837
- Why are you awake? - Well...
388
00:25:21,970 --> 00:25:24,640
A ghost came in through the window.
389
00:25:24,640 --> 00:25:28,176
You had a bad dream. Let's go. I'll help you sleep.
390
00:25:28,944 --> 00:25:30,646
What if it comes back?
391
00:25:31,280 --> 00:25:35,050
- I can catch it. - It looks really scary.
392
00:25:35,050 --> 00:25:38,887
I've caught scarier people.
393
00:25:38,887 --> 00:25:42,324
If it comes back, I'll cuff it and send it to prison.
394
00:25:42,324 --> 00:25:44,626
So don't worry and sleep.
395
00:25:44,693 --> 00:25:46,395
Let's go back to bed.
396
00:25:50,065 --> 00:25:53,001
(May 4, 2016)
397
00:26:03,078 --> 00:26:04,446
Prosecutor Oh Kwang Ho.
398
00:26:04,713 --> 00:26:07,583
- I'm Kim Kyung Mi from MBS. - Good morning.
399
00:26:07,583 --> 00:26:10,852
It's said the real suspect of the Samil Supermarket case confessed.
400
00:26:11,153 --> 00:26:14,389
You were the prosecutor in charge, right?
401
00:26:16,825 --> 00:26:17,926
Stop the camera.
402
00:26:17,926 --> 00:26:21,964
Where did you hear about this nonsense? I just arrived at work.
403
00:26:22,965 --> 00:26:25,467
You put the blame on a different person.
404
00:26:25,467 --> 00:26:27,169
We do the investigating.
405
00:26:27,970 --> 00:26:30,772
Isn't it your fault if you arrested someone for murder...
406
00:26:30,772 --> 00:26:32,274
while knowing that he wasn't the actual suspect?
407
00:26:33,909 --> 00:26:35,210
I told you to stop the camera.
408
00:26:36,645 --> 00:26:40,349
You should be more careful as a reporter. We can take legal action.
409
00:26:40,782 --> 00:26:42,584
Good morning to you. And please stop the camera.
410
00:26:42,584 --> 00:26:43,652
Prosecutor Oh.
411
00:26:46,822 --> 00:26:49,791
- Oh, my. - Gosh.
412
00:26:50,425 --> 00:26:53,028
Those morons.
413
00:26:53,362 --> 00:26:55,030
How dare they!
414
00:26:55,030 --> 00:26:57,466
(Detective Department 8, Senior Prosecutor, Oh Kwang Ho)
415
00:27:03,705 --> 00:27:05,907
I heard you were looking for me.
416
00:27:09,911 --> 00:27:13,115
You scum. What did you do to cause this mess?
417
00:27:13,882 --> 00:27:15,651
I had to deal with reporters this morning.
418
00:27:16,385 --> 00:27:19,187
The detective in charge couldn't be negotiated with.
419
00:27:19,187 --> 00:27:20,989
A prosecutor can't deal with a detective?
420
00:27:21,490 --> 00:27:23,392
I can.
421
00:27:23,392 --> 00:27:25,794
But the actual suspect confessed. If I acted rashly,
422
00:27:25,794 --> 00:27:28,697
it could have negative effects on me as well.
423
00:27:29,031 --> 00:27:31,533
Do Han, Do Han.
424
00:27:32,134 --> 00:27:34,936
I'm not the only one going down. You are too.
425
00:27:35,103 --> 00:27:37,773
Who helped the country boy up to this point?
426
00:27:38,707 --> 00:27:40,942
- It's you, sir. - And you dare?
427
00:27:45,847 --> 00:27:47,916
Gosh, it's driving me crazy.
428
00:27:48,316 --> 00:27:50,185
Should I do something about it?
429
00:27:50,485 --> 00:27:52,054
What do you mean?
430
00:27:52,821 --> 00:27:54,823
He's the only one I can trust.
431
00:27:56,491 --> 00:27:58,193
You mean the chief prosecutor?
432
00:27:58,293 --> 00:28:00,429
He'll know already because of the reporters.
433
00:28:01,930 --> 00:28:05,434
He won't cut me off if I go and tell him first...
434
00:28:06,468 --> 00:28:08,704
before he gets mad at me. We've known each other for a long time.
435
00:28:10,072 --> 00:28:12,641
He's already stressed out right now.
436
00:28:12,641 --> 00:28:15,544
If this becomes a bigger problem, he'll be in more trouble.
437
00:28:15,544 --> 00:28:18,180
What can I do? The person I trusted turned out to be useless.
438
00:28:18,313 --> 00:28:20,649
You can't say that yet.
439
00:28:20,649 --> 00:28:22,150
I might have use for you.
440
00:28:22,350 --> 00:28:25,320
Just wait and see. I'll take care of this.
441
00:28:25,520 --> 00:28:29,424
Instead, help me win the chief prosecutor's favor later.
442
00:28:29,891 --> 00:28:32,327
Are you trying to get him to back you up?
443
00:28:32,627 --> 00:28:34,429
What do you mean?
444
00:28:34,529 --> 00:28:37,399
I just want you, the icon of success...
445
00:28:37,466 --> 00:28:39,668
and the role model of upright and incorruptible prosecutors,
446
00:28:39,668 --> 00:28:42,504
to succeed nice and easy.
447
00:28:42,504 --> 00:28:43,839
Just shut it.
448
00:28:47,809 --> 00:28:51,146
Was it that obvious? I'm so naive, you know.
449
00:28:55,484 --> 00:28:56,785
Do you have a way out?
450
00:28:57,853 --> 00:29:00,222
- Not yet. - Goodness.
451
00:29:03,792 --> 00:29:06,628
You know me. I'm Do Han.
452
00:29:06,828 --> 00:29:08,330
I'll try harder.
453
00:29:09,698 --> 00:29:13,101
What do you know? Are you the police?
454
00:29:13,435 --> 00:29:16,071
We'll take care of it. Just go home.
455
00:29:16,271 --> 00:29:19,374
Just look at this one time.
456
00:29:19,708 --> 00:29:22,778
Look at this, please.
457
00:29:23,578 --> 00:29:24,913
Oh, my.
458
00:29:24,913 --> 00:29:27,115
I'm sorry, but I think you'd better go.
459
00:29:27,115 --> 00:29:29,618
Just a moment, please.
460
00:29:29,618 --> 00:29:31,787
- What is the matter? - Hello.
461
00:29:32,154 --> 00:29:35,791
I'm the grandmother of Han Dong Hoon.
462
00:29:35,791 --> 00:29:39,995
I heard from the detective that was in charge of the case...
463
00:29:40,362 --> 00:29:42,164
that the real suspect confessed.
464
00:29:42,898 --> 00:29:46,835
I know you're busy and I'm sorry,
465
00:29:47,602 --> 00:29:50,105
but can you just take one moment to read this?
466
00:29:50,472 --> 00:29:54,843
I collected them from the police office and the prosecution.
467
00:29:55,310 --> 00:29:57,946
My son would never kill anyone.
468
00:29:58,713 --> 00:30:00,182
That doesn't make sense.
469
00:30:00,916 --> 00:30:03,251
He told us already...
470
00:30:03,451 --> 00:30:05,854
that you saw him with blood stained knife and clothes...
471
00:30:05,854 --> 00:30:08,890
when he went home after killing the supermarket owner.
472
00:30:10,292 --> 00:30:11,793
Isn't that what happened?
473
00:30:12,093 --> 00:30:13,128
That is...
474
00:30:13,361 --> 00:30:15,430
I said it's not true.
475
00:30:15,430 --> 00:30:17,132
I didn't ask you.
476
00:30:18,834 --> 00:30:20,769
My mom is telling the truth.
477
00:30:20,869 --> 00:30:23,538
They won't tell the truth easily as they can be charged also...
478
00:30:23,939 --> 00:30:25,473
for helping him hide the evidence.
479
00:30:25,507 --> 00:30:28,376
We just need his DNA from the weapon used for murder.
480
00:30:28,643 --> 00:30:33,481
But the DNA on the weapon cannot be tested.
481
00:30:34,249 --> 00:30:35,283
What?
482
00:30:40,589 --> 00:30:44,392
- Gosh. - Or maybe it wasn't a murder.
483
00:30:44,893 --> 00:30:47,929
They could have washed it away.
484
00:30:48,196 --> 00:30:51,099
There is no witness and evidence.
485
00:30:51,299 --> 00:30:54,569
Will you really continue with this?
486
00:30:54,836 --> 00:30:56,705
You may take the fall.
487
00:31:00,175 --> 00:31:03,712
I was going through some old papers and found...
488
00:31:03,812 --> 00:31:05,547
that Senior Prosecutor Oh was in charge of it then.
489
00:31:06,147 --> 00:31:08,650
And he's also your boss.
490
00:31:09,918 --> 00:31:12,053
So you checked my background?
491
00:31:12,621 --> 00:31:14,422
You must be really interested in me.
492
00:31:15,290 --> 00:31:17,592
Last time, you came in to help Kim Woo Sung out.
493
00:31:17,993 --> 00:31:20,428
This time, is it Prosecutor Oh whom you're trying to help?
494
00:31:20,829 --> 00:31:22,097
When will you...
495
00:31:22,864 --> 00:31:24,532
do your job as a prosecutor?
496
00:31:24,699 --> 00:31:28,303
How dare you judge people like that?
497
00:31:28,870 --> 00:31:31,706
I'm here as a prosecutor...
498
00:31:31,706 --> 00:31:34,276
and I'm here in person...
499
00:31:34,276 --> 00:31:37,279
passionately leading this investigation.
500
00:31:40,048 --> 00:31:43,084
And I say we let him go.
501
00:31:46,888 --> 00:31:47,923
All right?
502
00:31:51,526 --> 00:31:54,229
(Episode 2 will be broadcast soon.)
34566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.