All language subtitles for London River (2009).Unspecific-DVD.English.orig.Addic7ed.com-it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:21:03,400 --> 00:21:08,000 I feriti che sono stati presi agli ospedali sono elencati qui. 2 00:21:08,200 --> 00:21:12,200 Vai in ogni ospedale e controlla l'elenco dei feriti. 3 00:21:12,400 --> 00:21:14,100 Passa da quella parte. 4 00:21:26,400 --> 00:21:28,100 Posso parlare con te? 5 00:21:28,800 --> 00:21:29,800 SÌ. 6 00:21:31,600 --> 00:21:34,300 Vorrei sapere di mio figlio... 7 00:21:34,800 --> 00:21:37,100 Ali Ousmane... Lo conosci? 8 00:21:37,300 --> 00:21:40,500 Ali Ousmane? Ci sono molti Ali qui. 9 00:21:41,500 --> 00:21:44,900 Sto cercando mio figlio. Vengo dalla Francia. 10 00:21:46,100 --> 00:21:48,200 - Siediti. - Grazie. 11 00:21:52,700 --> 00:21:54,400 Sto cercando mio figlio. 12 00:21:56,300 --> 00:21:58,300 Sai dove vive? 13 00:22:00,400 --> 00:22:03,200 No. Ho lavorato in Francia per molto tempo. 14 00:22:04,300 --> 00:22:06,700 Non sapevo che mio figlio fosse qui. 15 00:22:08,400 --> 00:22:12,100 Sua madre è preoccupata. Vive in Africa. 16 00:22:12,800 --> 00:22:15,900 Non ha più sue notizie dopo gli attentati. 17 00:22:16,300 --> 00:22:18,200 Continua a piangere. 18 00:22:19,300 --> 00:22:21,700 Gli avevo promesso che l'avrei trovato... 19 00:22:22,500 --> 00:22:25,500 - e riportarlo indietro. - Hai una sua foto? 20 00:22:28,800 --> 00:22:33,400 No. Aveva 6 anni quando me ne sono andato. Non l'ho più visto da allora. 21 00:22:35,300 --> 00:22:37,600 Non conosco più la sua faccia. 22 00:22:39,100 --> 00:22:41,100 Lui è un uomo adesso. 23 00:22:43,200 --> 00:22:44,800 Questa è una grande città. 24 00:22:45,900 --> 00:22:51,100 Ci sono milioni di persone. Probabilmente tuo figlio è sano e salvo. 25 00:22:51,800 --> 00:22:56,100 Non preoccuparti, Parlerò con la nostra comunità. 26 00:22:56,300 --> 00:22:59,300 Lo troveremo Insha'Allah. Siamo qui per aiutare. 27 00:22:59,600 --> 00:23:04,700 Puoi anche dare un'occhiata agli ospedali. Hanno l'elenco dei feriti. 28 00:23:05,800 --> 00:23:08,100 Ecco l'elenco degli ospedali. 29 00:23:13,400 --> 00:23:15,000 Grazie. 30 00:27:44,400 --> 00:27:46,100 Ousmane! 31 00:27:49,200 --> 00:27:50,600 Come stai? 32 00:27:50,800 --> 00:27:54,500 Ho sentito qualcosa su tuo figlio. Vive nelle vicinanze. 33 00:27:54,700 --> 00:27:56,700 - Bene. - Posso venire con te. 34 00:27:56,900 --> 00:27:58,300 Aspettare. 35 00:28:02,900 --> 00:28:04,700 Vieni, è laggiù. 36 00:28:08,400 --> 00:28:09,900 Questo è Ali. 37 00:28:32,300 --> 00:28:36,000 - Ali è qui? - No, sono il nuovo inquilino. 38 00:28:36,200 --> 00:28:38,200 - Se n'è andato di recente. - Sai dov'è adesso? 39 00:28:38,400 --> 00:28:43,000 - Nessuna idea. - Ascolta, sono alla moschea 40 00:28:43,200 --> 00:28:46,100 - Se senti di Ali, dimmelo. - Va bene. 41 00:28:46,300 --> 00:28:48,100 Grazie arrivederci. 42 00:28:53,000 --> 00:28:58,000 Se n'è andato 2 settimane fa. Il suo visto era in regola quando è arrivato qui? 43 00:28:59,200 --> 00:29:00,600 Non lo so. 44 00:29:02,100 --> 00:29:06,100 Non preoccuparti. Continueremo a cercarlo. 45 00:29:08,600 --> 00:29:11,100 Sono preoccupato per mio figlio. 46 00:29:12,700 --> 00:29:16,400 Non so cosa è venuto a cercare... 47 00:29:17,200 --> 00:29:18,600 qui, in Inghilterra. 48 00:29:20,500 --> 00:29:22,200 Chi erano i suoi amici? 49 00:29:23,700 --> 00:29:25,500 Era arrabbiato? 50 00:29:26,000 --> 00:29:27,300 Pieno di odio? 51 00:29:28,600 --> 00:29:30,500 Faceva politica? 52 00:29:31,600 --> 00:29:35,800 Non facciamo politica. Preghiamo Dio. 53 00:29:36,000 --> 00:29:40,400 Vieni alla moschea venerdì, vedrai. 54 00:29:43,500 --> 00:29:44,700 Hai ragione. 55 00:29:46,000 --> 00:29:47,400 Grazie di tutto. 56 00:31:57,300 --> 00:32:00,300 Va bene, puoi parlare francese. 57 00:32:03,900 --> 00:32:05,800 Dov'è lo Shelton Hotel? 58 00:32:08,400 --> 00:32:09,900 Sto arrivando. 59 00:32:50,900 --> 00:32:52,200 Signora Sommers? 60 00:32:55,200 --> 00:32:58,000 Io sono Ousmane. 61 00:33:01,600 --> 00:33:04,500 Ciao. 62 00:33:05,600 --> 00:33:07,600 Siediti. 63 00:33:19,600 --> 00:33:21,100 Questa è tua figlia? 64 00:33:22,700 --> 00:33:24,300 Sì, è lei. 65 00:33:26,400 --> 00:33:29,100 Dove hai preso questa foto? 66 00:33:29,300 --> 00:33:33,700 Tua figlia sta prendendo lezioni di arabo, insieme a mio figlio. 67 00:33:34,200 --> 00:33:36,600 Questo è Ali. 68 00:33:37,100 --> 00:33:40,300 - Lo sto cercando anch'io. - Arabo? 69 00:33:41,700 --> 00:33:46,600 - Perché dovrebbe imparare l'arabo? - I nostri figli potrebbero conoscersi. 70 00:33:48,400 --> 00:33:52,000 - Dove è stata scattata questa foto? - Alla moschea. 71 00:33:54,400 --> 00:33:56,700 - Posso rivederlo? - Ovviamente. 72 00:34:13,300 --> 00:34:15,300 Volevo solo aiutare. 73 00:35:21,900 --> 00:35:23,600 Salga, signor Ousmane. 74 00:35:27,100 --> 00:35:28,800 Siediti. 75 00:35:48,400 --> 00:35:50,400 Cosa ci fa tuo figlio a Londra? 76 00:35:52,200 --> 00:35:53,300 Non lo so. 77 00:35:58,400 --> 00:35:59,900 Dove vive? 78 00:36:02,200 --> 00:36:03,500 Non lo so. 79 00:36:04,500 --> 00:36:05,900 Lo sto cercando. 80 00:36:09,400 --> 00:36:11,700 Ha già viaggiato in altri paesi? 81 00:36:15,200 --> 00:36:16,600 Non lo so. 82 00:36:18,300 --> 00:36:20,300 Allora, cosa sai? 83 00:36:26,000 --> 00:36:28,100 Dimmi cosa sai. 84 00:36:31,300 --> 00:36:33,700 Vive con sua madre in Africa. 85 00:36:35,400 --> 00:36:37,900 Vivo in Francia da 15 anni. 86 00:36:42,800 --> 00:36:44,300 Io non so nulla. 87 00:36:46,200 --> 00:36:48,300 Aveva 6 anni quando me ne sono andato. 88 00:37:03,400 --> 00:37:04,900 Sei musulmano? 89 00:37:14,000 --> 00:37:15,900 Sì, siamo musulmani. 90 00:37:17,200 --> 00:37:18,400 Anche io. 91 00:37:38,700 --> 00:37:40,900 Puoi parlare francese. 92 00:37:43,800 --> 00:37:47,200 - E' questo l'uomo che ti ha contattato? - Sì, è lui. 93 00:37:48,200 --> 00:37:52,500 È il padre del ragazzo con tua figlia in questa foto. 94 00:37:54,400 --> 00:37:56,400 Tua figlia vive da sola? 95 00:37:57,300 --> 00:38:00,100 Si, lo fa. Perché? 96 00:39:01,400 --> 00:39:06,500 - Cosa stanno facendo? -Prelievo di campioni di DNA. 97 00:39:42,200 --> 00:39:43,600 Questo era mio. 98 00:39:44,600 --> 00:39:46,500 L'ho regalato a mio figlio. 99 00:40:07,400 --> 00:40:10,300 Facci sapere quando parti Gran Bretagna. 100 00:40:34,800 --> 00:40:37,400 Vorrei che anche tu te ne andassi. 101 00:40:43,000 --> 00:40:44,100 Ora. 102 00:41:39,200 --> 00:41:40,500 Mi scusi. 103 00:41:48,000 --> 00:41:49,200 Lo conosci? 104 00:41:50,900 --> 00:41:53,700 Sì, vive qui con la ragazza. 105 00:41:54,500 --> 00:41:58,400 - È mio figlio Ali. - Compra la carne dal mio negozio. 106 00:41:59,800 --> 00:42:02,800 Sono preoccupata, lo sto cercando. 107 00:42:03,700 --> 00:42:08,700 - Sai chi sono i suoi amici? - Ascolta, mi faccio gli affari miei. 108 00:42:08,900 --> 00:42:10,900 Non so il resto. 109 00:47:26,200 --> 00:47:28,200 Questo non è mio figlio. 110 00:58:21,000 --> 00:58:22,700 Mi fa male la gamba. 111 00:58:24,300 --> 00:58:27,300 - Sediamoci. - Sicuro. 112 00:58:27,500 --> 00:58:29,100 Ecco una panchina. 113 00:58:35,000 --> 00:58:37,100 Voglio scusarmi. 114 00:58:39,500 --> 00:58:43,700 Pensavo che tuo figlio fosse manipolato mia figlia. 115 00:58:47,500 --> 00:58:49,300 Lo pensavo anch'io. 116 00:58:52,800 --> 00:58:54,500 Mi aspettavo il peggio. 117 00:59:00,200 --> 00:59:05,500 Pensavo che mio figlio fosse coinvolto nei bombardamenti. 118 00:59:09,800 --> 00:59:11,900 Non conosco mio figlio. 119 00:59:17,800 --> 00:59:21,600 È come un estraneo. Non l'ho cresciuto io. 120 00:59:33,000 --> 00:59:35,200 Le tue mani sono robuste. 121 00:59:36,100 --> 00:59:38,500 Queste sono le ferite della Natura. 122 00:59:39,700 --> 00:59:41,500 Sono una guardia forestale. 123 00:59:43,600 --> 00:59:45,600 Guarisco gli alberi. 124 00:59:46,600 --> 00:59:48,100 Li proteggo. 125 00:59:48,500 --> 00:59:50,000 Anche le mie mani sono ruvide. 126 00:59:51,000 --> 00:59:53,500 La fattoria... il terreno... 127 00:59:54,000 --> 00:59:55,300 le pietre... 128 00:59:56,400 --> 00:59:59,200 Mia figlia si vergogna delle mie mani. 129 00:59:59,400 --> 01:00:01,900 Odia il lavoro nel terreno. 130 01:00:07,300 --> 01:00:09,900 Lotto contro la morte degli olmi. 131 01:00:13,200 --> 01:00:14,800 Ma non posso fare nulla. 132 01:00:16,300 --> 01:00:18,000 Scompaiono. 133 01:00:19,400 --> 01:00:23,300 Gli ultimi sono a Guernsey, la mia isola. 134 01:00:31,700 --> 01:00:34,700 Non posso restare ancora a lungo. 135 01:00:36,100 --> 01:00:37,700 L'hotel è troppo costoso. 136 01:00:38,800 --> 01:00:41,100 Ma i nostri figli stanno bene. 137 01:01:09,600 --> 01:01:10,900 Arrivederci. 138 01:01:20,500 --> 01:01:22,900 Tuo figlio vive qui con mia figlia. 139 01:01:24,400 --> 01:01:28,300 Puoi dormire qui. C'è un divano. 140 01:01:30,700 --> 01:01:32,300 Ci penserò... 141 01:01:34,800 --> 01:01:35,900 Bene. 142 01:02:33,700 --> 01:02:35,500 Grazie per avermi fatto entrare. 143 01:02:36,800 --> 01:02:38,100 Sicuro. 144 01:02:38,900 --> 01:02:40,100 Siediti. 145 01:02:48,400 --> 01:02:52,900 - Vuoi da bere? - Sì, vorrei del tè. 146 01:02:53,800 --> 01:02:55,000 Vorrei anche un po' di tè. 147 01:02:57,600 --> 01:03:00,900 Con un po' di limone, per favore. 148 01:03:01,100 --> 01:03:03,600 E bollente. 149 01:03:13,000 --> 01:03:16,000 Mio marito era nella Royal Navy. 150 01:03:18,300 --> 01:03:20,300 Mi sono sposato quando lo ero molto giovane. 151 01:03:22,700 --> 01:03:26,500 È cattolico. Sono un protestante. 152 01:03:28,000 --> 01:03:29,600 Più o meno. 153 01:03:32,600 --> 01:03:35,700 È morto in guerra. 154 01:03:42,900 --> 01:03:44,900 Jane non ha mai incontrato suo padre. 155 01:03:47,900 --> 01:03:49,700 L'ho cresciuta da sola. 156 01:04:05,000 --> 01:04:07,400 Le nostre vite non sono così diverse. 157 01:04:11,900 --> 01:04:14,100 Di solito non fumo. 158 01:04:15,900 --> 01:04:17,900 25 anni senza fumare. 159 01:04:21,300 --> 01:04:22,300 Ma... 160 01:05:37,100 --> 01:05:40,100 - Siete stanchi? - Sì, un po. 161 01:05:40,300 --> 01:05:41,500 Anche io. 162 01:05:54,000 --> 01:05:55,900 - E' sicuro? - Si lo è! 163 01:05:56,100 --> 01:05:57,700 Andrà alla polizia. 164 01:07:05,400 --> 01:07:08,400 Devono aver lasciato l'appartamento dopo le 10:30... 165 01:07:09,500 --> 01:07:12,400 Hanno avuto luogo i bombardamenti alle 9 del mattino... 166 01:07:14,600 --> 01:07:16,200 Sono in Francia! 167 01:07:58,600 --> 01:08:00,600 Lei è in Francia! 168 01:08:05,000 --> 01:08:06,600 Chiameranno! 169 01:08:09,500 --> 01:08:12,300 Vuoi un po' di mela? Va bene! 170 01:08:17,100 --> 01:08:19,000 - Qui. - Grazie. 171 01:08:43,300 --> 01:08:44,800 È mio fratello. 172 01:08:59,800 --> 01:09:01,200 Vado a casa. 173 01:09:09,800 --> 01:09:14,100 Anch'io tornerò al lavoro. 174 01:09:14,300 --> 01:09:16,300 La natura non aspetta. 175 01:09:19,700 --> 01:09:22,600 - Ancora un po'? - Si Grazie. 176 01:09:33,000 --> 01:09:34,800 I tuoi capelli sono molto lunghi. 177 01:09:37,300 --> 01:09:40,000 - Scusa? - I tuoi capelli sono molto lunghi. 178 01:09:41,700 --> 01:09:42,900 Ah, i miei capelli. 179 01:09:43,900 --> 01:09:45,300 Non ti piace? 180 01:09:47,400 --> 01:09:50,800 - Sì, certamente. È molto carino. - Altrimenti posso tagliarlo. 181 01:10:17,100 --> 01:10:19,200 Signor Ousmane, sta dormendo? 182 01:10:24,700 --> 01:10:26,900 No, non sto dormendo. Sto pensando. 183 01:10:30,000 --> 01:10:32,900 Sono felice che i nostri figli siano vivi. 184 01:10:38,500 --> 01:10:40,800 Tornerai in Africa? 185 01:10:42,100 --> 01:10:44,000 Appena trovo Ali, 186 01:10:45,400 --> 01:10:46,900 Lo riporterò a casa. 187 01:10:49,400 --> 01:10:50,700 Come promesso. 188 01:10:51,400 --> 01:10:55,100 La tua famiglia sarà felice. 189 01:10:55,400 --> 01:10:56,700 Credo di si. 190 01:10:57,800 --> 01:11:00,000 Sono stato via per molto tempo. 191 01:11:01,600 --> 01:11:02,700 E tu? 192 01:11:05,400 --> 01:11:06,900 Cosa farai? 193 01:11:08,800 --> 01:11:11,400 Domani tornerò a Guernsey. 194 01:11:13,600 --> 01:11:15,900 Il mio povero fratello mi sta aspettando. 195 01:11:17,900 --> 01:11:19,500 Anche il mio cane. 196 01:11:21,600 --> 01:11:22,900 E i miei asini. 197 01:12:07,500 --> 01:12:08,900 E' la polizia. 198 01:13:10,400 --> 01:13:12,300 Mi dispiace molto. 199 01:13:13,800 --> 01:13:17,600 I tuoi figli erano sull'autobus esploso a Tavistock Square. 200 01:13:17,800 --> 01:13:21,100 - No, sono in vacanza. - Il DNA lo ha confermato. 201 01:13:22,000 --> 01:13:24,500 Sono partiti verso le 8... 202 01:13:24,800 --> 01:13:29,100 per ottenere una carta di credito dalla banca. Poi hanno preso l'autobus. 203 01:13:42,500 --> 01:13:47,700 - Voglio vedere mia figlia. - Mi dispiace, è impossibile. 204 01:13:49,900 --> 01:13:52,800 - Verrà il nostro psicologo. - Scusa. 205 01:14:01,000 --> 01:14:02,600 Per favore... 206 01:14:04,400 --> 01:14:05,600 Elisabetta... 207 01:15:19,800 --> 01:15:21,800 Posso parlare con Aja? 208 01:15:23,600 --> 01:15:24,700 Aja. 209 01:15:25,600 --> 01:15:27,500 Sono io, Ousmane. 210 01:15:29,400 --> 01:15:31,600 Sono in Inghilterra. 211 01:15:31,800 --> 01:15:33,100 A Londra. 212 01:15:36,800 --> 01:15:40,800 Nostro figlio Ali ci ha lasciato. 213 01:15:42,100 --> 01:15:45,100 È morto negli attacchi a Londra. 214 01:15:45,400 --> 01:15:47,200 L'autobus su cui si trovava 215 01:15:48,200 --> 01:15:50,200 esploso. 216 01:15:54,000 --> 01:15:55,700 Non ci sarà sepoltura. 217 01:15:56,500 --> 01:15:57,700 Nessuno. 218 01:15:59,300 --> 01:16:00,800 NO. 219 01:16:04,900 --> 01:16:06,400 Non c'è nessun corpo. 220 01:16:08,500 --> 01:16:10,000 Ti chiamo più tardi. 221 01:16:11,800 --> 01:16:14,100 Era la volontà di Dio. 222 01:16:15,600 --> 01:16:17,100 Per me significava tantissimo. 223 01:17:24,200 --> 01:17:26,700 Penso che mio figlio amasse tua figlia. 224 01:17:28,600 --> 01:17:31,100 Forse anche lei lo amava. 225 01:17:32,100 --> 01:17:35,200 La vera felicità è amare la vita. 226 01:17:37,000 --> 01:17:38,900 Questo è uno dei nostri detti. 227 01:17:41,600 --> 01:17:44,900 Non dovremmo separarci con una nota negativa. 228 01:17:47,500 --> 01:17:51,900 Morirò in una città o in una foresta? 229 01:17:52,100 --> 01:17:54,900 Nessuno sa come andrà a finire. 230 01:18:42,600 --> 01:18:43,900 Fai un buon viaggio. 231 01:18:49,300 --> 01:18:50,700 E grazie. 232 01:18:52,600 --> 01:18:54,000 Grazie anche a te. 233 01:20:47,300 --> 01:20:48,900 Cosa dobbiamo fare con l'olmo? 234 01:20:50,800 --> 01:20:54,100 - Taglia. - Vieni con noi? 235 01:20:55,500 --> 01:20:56,900 No, fallo da solo. 15763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.