All language subtitles for Junira (Japon) (2014).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,767 --> 00:00:20,396 My name is Junichi Hayashida. I'm a 3rd grader and 9 years old. 2 00:00:20,605 --> 00:00:25,193 But this is not me. I'm not the type of kid who makes a cheerful pose like this. 3 00:00:25,193 --> 00:00:29,113 This is me. My hobby is... Um... Um... 4 00:00:29,113 --> 00:00:31,407 Looking up at the moon and... 5 00:00:31,657 --> 00:00:35,453 He is Nakayama. He is like a leader to us. 6 00:00:35,453 --> 00:00:38,164 He is good at wrestling and... 7 00:00:38,164 --> 00:00:43,336 ...he sometimes brings a wooden stick from somewhere and hits us with a smile. 8 00:00:43,336 --> 00:00:47,673 And oddly, it's really rhythmic. But that doesn't mean I like it. 9 00:00:47,924 --> 00:00:51,010 He is Kuramoto. He always wears gym clothes. 10 00:00:51,177 --> 00:00:53,638 He is a bit harsh but he's always happy. 11 00:00:53,638 --> 00:00:57,308 He made an instrument called a bass out of cardboard in art class the other day. 12 00:00:57,600 --> 00:00:58,893 He is Ida. 13 00:00:58,893 --> 00:01:02,271 His family is very rich because his father owns a peanut factory. 14 00:01:02,271 --> 00:01:06,442 He takes so many lessons like cram school, abacus, English, 15 00:01:06,442 --> 00:01:08,277 calligraphy, and piano. 16 00:01:08,277 --> 00:01:10,112 He is good at anything but sports. 17 00:01:10,404 --> 00:01:13,533 He is Mr. Achikita He's in charge of our class. 18 00:01:13,533 --> 00:01:14,951 He's 45 years old and single. 19 00:01:14,951 --> 00:01:17,578 Whenever he gets turned down by a woman, he makes us just study on our own. 20 00:01:18,120 --> 00:01:21,791 She is Tanaka. She lives in the same apartment complex as Nakayama. 21 00:01:21,791 --> 00:01:25,670 Her dream is to become an idol. Isn't it cool? 22 00:01:25,670 --> 00:01:30,132 She practices singing and dancing everyday. Isn't that cool? 23 00:01:30,424 --> 00:01:34,971 He is Machida. He's a child actor and he knows all the adult stuff. 24 00:01:34,971 --> 00:01:38,015 He really loves women and he knows how to get their attention. 25 00:01:38,015 --> 00:01:42,019 He always teaches us how to make advances on a woman. 26 00:01:42,353 --> 00:01:46,524 Oh, do you want to know what I'm good at? 27 00:01:46,524 --> 00:01:50,945 I'm only good at lining up my friends' school bags, maybe... 28 00:02:17,638 --> 00:02:18,431 Hey! 29 00:02:18,723 --> 00:02:21,517 We're not allowed to play here! 30 00:02:21,517 --> 00:02:24,729 - Hey! I'm talking to you guys! - Shut up! 31 00:02:25,605 --> 00:02:28,566 Don't be a chicken and come join us! 32 00:02:28,566 --> 00:02:30,359 Oh, what's this...! 33 00:02:35,781 --> 00:02:37,783 - What is it? - Nothing. 34 00:02:37,783 --> 00:02:40,286 - What is it? What is it? - A porn magazine! 35 00:02:40,286 --> 00:02:41,787 - No, it's not! - A picture of a girl? 36 00:02:41,787 --> 00:02:43,748 Please stop! 37 00:02:43,748 --> 00:02:47,126 Hey, speaking of girls, 38 00:02:48,461 --> 00:02:51,672 Wh-who do you like at school? Tell me. 39 00:02:51,672 --> 00:02:55,092 Who...Who do I like at school? 40 00:02:55,092 --> 00:02:56,886 This sounds fun. 41 00:02:58,054 --> 00:03:01,223 - M-Mr. Nakayama, do you wanna go first? - No... 42 00:03:01,223 --> 00:03:02,808 Then, Junichi, you go. 43 00:03:02,808 --> 00:03:05,144 Yeah, Junichi, you go first! 44 00:03:05,353 --> 00:03:06,562 Just say it. 45 00:03:06,562 --> 00:03:08,856 Yeah, say it, Junichi! Because you are Junichi! 46 00:03:08,856 --> 00:03:11,192 - He's right. Say it, Junichi. - No, no... 47 00:03:11,192 --> 00:03:13,152 All right, all right! 48 00:03:13,152 --> 00:03:14,945 I like... 49 00:03:14,945 --> 00:03:16,489 ...nobody. 50 00:03:16,489 --> 00:03:19,241 - That's a lie! - You're lying, Junichi! 51 00:03:19,241 --> 00:03:22,119 - I know you like somebody! - Yeah, Junichi! 52 00:03:22,119 --> 00:03:24,288 No, I don't! 53 00:03:24,288 --> 00:03:26,874 Aw! Ouch! 54 00:03:26,874 --> 00:03:29,126 - Say it, Junichi! - Yeah, Junichi! 55 00:03:29,126 --> 00:03:33,464 Let me tell you, Junichi.You better say it if you want your dream to come true! 56 00:03:33,464 --> 00:03:38,678 Some people say to keep it to yourself to make your dream come true! 57 00:03:38,678 --> 00:03:43,224 But those spiritual individuals are very few! 58 00:03:43,224 --> 00:03:49,021 They say you can get energy by keeping it to yourself, Junichi! 59 00:03:49,021 --> 00:03:50,856 But in this case, Junichi, 60 00:03:50,856 --> 00:03:55,069 it's for your own good to just say it! So just say it! 61 00:03:55,069 --> 00:03:56,445 He's right! 62 00:03:56,445 --> 00:03:58,239 - Say it! - Say it! 63 00:03:58,239 --> 00:04:00,700 But I have nothing to say. 64 00:04:00,700 --> 00:04:02,118 Blah, blah, blah! Just say it! 65 00:04:02,118 --> 00:04:05,037 Girls won't like you if you talk like a kid nowadays. 66 00:04:05,037 --> 00:04:06,414 I agree. 67 00:04:06,414 --> 00:04:07,331 I don't like anybody. 68 00:04:07,331 --> 00:04:09,667 I don't like anybody. Cut it out! 69 00:04:09,667 --> 00:04:13,504 Yeah, even if you don't like anybody, you're not acting like a man, Junichi! 70 00:04:13,504 --> 00:04:17,258 - Here is why, Junichi! - Here comes Machida's lecture. 71 00:04:17,258 --> 00:04:19,552 You have a problem? Then I'm not gonna say it. 72 00:04:19,552 --> 00:04:21,387 Say it, say it! 73 00:04:21,387 --> 00:04:24,473 Junichi, girls won't like you if you keep acting like a kid. 74 00:04:24,473 --> 00:04:25,558 Why? 75 00:04:25,558 --> 00:04:27,727 Why? Why, Machida? 76 00:04:27,727 --> 00:04:30,062 - Because every man... - We're listening. 77 00:04:30,062 --> 00:04:32,690 Every man should be proud of himself! 78 00:04:32,690 --> 00:04:34,692 Proud! Is that so? 79 00:04:34,692 --> 00:04:38,612 Here the thing, Machida. Nakayama is always proud of himself. 80 00:04:38,612 --> 00:04:40,740 - He is. - But girls don't like him. 81 00:04:40,740 --> 00:04:42,616 Right. Girls don't like him at all. 82 00:04:42,616 --> 00:04:44,535 Right, girls don't like him! 83 00:04:44,535 --> 00:04:45,745 Shut up! Shut up! 84 00:04:46,829 --> 00:04:48,998 I could be popular! 85 00:04:49,665 --> 00:04:51,709 I-] could be... 86 00:04:53,419 --> 00:04:55,796 - So is that it? - I don't know... 87 00:04:55,796 --> 00:05:00,092 Yeah, maybe girls don't always like a proud man. 88 00:05:00,092 --> 00:05:01,510 How irresponsible! 89 00:05:01,510 --> 00:05:04,263 Your story is inconsistent! 90 00:05:04,263 --> 00:05:05,806 Fine! I'm not gonna tell you, Ida! 91 00:05:05,806 --> 00:05:09,101 No no, wait a second, Mr. Machida. Please! 92 00:05:09,101 --> 00:05:10,603 You have no interest, do you! 93 00:05:11,353 --> 00:05:13,481 - In getting popular? - In girls. 94 00:05:13,481 --> 00:05:14,690 Go away, Ida! 95 00:05:15,900 --> 00:05:19,028 What, Kuramoto? I'll listen even if I'm not interested. 96 00:05:19,195 --> 00:05:23,574 Don't lie! You're interested more than anybody! Harder than anybody! 97 00:05:23,574 --> 00:05:26,285 Ida got a boner! - What did you say?! 98 00:05:26,285 --> 00:05:28,871 Go away so Machida can talk. 99 00:05:29,163 --> 00:05:30,164 Go away! 100 00:05:30,164 --> 00:05:32,249 - He's right! - I'm right! 101 00:05:32,249 --> 00:05:35,961 Now let me tell you. You better listen to me, Junichi. 102 00:05:36,462 --> 00:05:38,088 Girls will like you if... 103 00:05:38,088 --> 00:05:39,507 Go on, go on! 104 00:05:39,507 --> 00:05:41,300 Say it, say it! 105 00:05:41,300 --> 00:05:42,885 I can't say! 106 00:05:43,052 --> 00:05:45,012 - Why! - Just say it! 107 00:05:45,012 --> 00:05:46,305 It's too real. 108 00:05:46,305 --> 00:05:50,392 I work with adults so I can handle it. But it's too much for kids. 109 00:05:50,392 --> 00:05:51,936 That's what we wanna know. 110 00:05:51,936 --> 00:05:56,190 We want to know grown-up stuff, Machida! 111 00:05:56,440 --> 00:05:58,943 We wanna hear real stuff! 112 00:05:58,943 --> 00:06:00,319 I thought you went away! 113 00:06:00,653 --> 00:06:03,781 Shut up! I really... wanna know... 114 00:06:03,948 --> 00:06:05,950 Stop moaning! Ewww! 115 00:06:06,408 --> 00:06:07,952 I'm not moaning! 116 00:06:07,952 --> 00:06:11,121 Tell me, Machida, something real! 117 00:06:11,121 --> 00:06:13,666 - But... - Something real! 118 00:06:13,833 --> 00:06:15,835 - Say it, Machida. - All right. 119 00:06:16,585 --> 00:06:19,088 You all play jokes on girls, don't you? 120 00:06:21,090 --> 00:06:24,552 Don't you? When you have a crush on them? 121 00:06:25,219 --> 00:06:28,264 That's not good. They're not gonna like you. 122 00:06:28,514 --> 00:06:29,390 Really? 123 00:06:29,390 --> 00:06:32,184 Girls will fall for you if you just praise them! 124 00:06:33,727 --> 00:06:38,065 That's great, Machida! You don't work with adults for nothing! Good! Good! 125 00:06:38,065 --> 00:06:39,900 Only a child actor could know this! 126 00:06:40,150 --> 00:06:41,777 And then what? 127 00:06:42,027 --> 00:06:44,488 Okay, why don't you talk to them like this? 128 00:06:45,823 --> 00:06:47,116 I like your smile. 129 00:06:48,158 --> 00:06:50,578 You don't say that in real life! 130 00:06:50,578 --> 00:06:52,288 It's hard to say such a thing, Machida! 131 00:06:52,872 --> 00:06:55,332 First of all, I've never seen you say it! 132 00:06:55,624 --> 00:06:57,501 Right, everybody? 133 00:06:57,501 --> 00:07:00,963 You say it when no one is around you, idiot! 134 00:07:00,963 --> 00:07:03,757 Like when you are alone with a girl! 135 00:07:03,757 --> 00:07:05,301 - Did you say it to Tanaka? - No! 136 00:07:05,301 --> 00:07:07,636 - What! You have to! - No, I can't say it to her. 137 00:07:07,636 --> 00:07:10,180 No, I know you're saying it to her, Machida. 138 00:07:10,472 --> 00:07:13,350 How! How do you think I say it to her? 139 00:07:13,350 --> 00:07:15,728 - Well... - Machida, show us. 140 00:07:15,728 --> 00:07:16,687 Alright. 141 00:07:18,397 --> 00:07:19,607 Say, Tanaka... 142 00:07:20,482 --> 00:07:22,443 Yes, I'm Tanaka! What do you want! 143 00:07:22,443 --> 00:07:24,153 - What are you doing? - I'm showing you! 144 00:07:25,195 --> 00:07:27,114 Say, Tanaka. Yes, I'm... 145 00:07:27,406 --> 00:07:28,866 - Hey! - What? 146 00:07:28,866 --> 00:07:34,079 I don't think Tanaka would say, Yes, I'm Tanaka! What do you want? 147 00:07:34,079 --> 00:07:37,458 - Yeah? - No, she wouldn't. 148 00:07:38,042 --> 00:07:39,960 Yes, I'm Tanaka! What do you want! 149 00:07:42,129 --> 00:07:43,213 What was that? 150 00:07:44,965 --> 00:07:47,426 - It's... - What? What? 151 00:07:47,426 --> 00:07:49,303 I found a cell phone a while ago. 152 00:07:51,805 --> 00:07:52,765 What do you think... 153 00:07:54,558 --> 00:07:55,517 ...about this score? 154 00:07:58,020 --> 00:07:58,979 I think... 155 00:08:01,982 --> 00:08:04,652 ...this student tried his best. 156 00:08:05,861 --> 00:08:07,947 Miss Anna. Anna... 157 00:08:08,864 --> 00:08:09,823 I should say Miss. 158 00:08:11,283 --> 00:08:12,242 Miss Anna. 159 00:08:19,625 --> 00:08:21,001 Give it to me! 160 00:08:24,588 --> 00:08:26,882 We have to look in it to find out whose it is. 161 00:08:29,176 --> 00:08:30,928 Look at the text messages. 162 00:08:31,971 --> 00:08:32,930 Let me see! 163 00:08:36,058 --> 00:08:38,143 You can't do that! 164 00:08:39,311 --> 00:08:44,316 To be honest, I really don't like you! 165 00:08:44,608 --> 00:08:46,652 This guy got turned down by a girl! 166 00:08:55,202 --> 00:08:58,122 Junichi, catch it! 167 00:09:01,792 --> 00:09:02,751 I missed! 168 00:09:07,006 --> 00:09:09,800 - He dropped it again. - It's completely wet. 169 00:09:09,800 --> 00:09:12,678 It's wet! It's soaking wet! 170 00:09:13,053 --> 00:09:14,847 I can't believe you guys! 171 00:09:14,847 --> 00:09:16,724 Oh, somebody's coming. 172 00:09:16,724 --> 00:09:18,183 Somebody's here! 173 00:09:21,562 --> 00:09:22,688 Hide it! 174 00:09:22,688 --> 00:09:24,565 C-Can I help you, sir? 175 00:09:25,816 --> 00:09:30,654 Yeah, I left my cell phone around here a while ago. Did you see it! 176 00:09:30,654 --> 00:09:32,698 What color is it? 177 00:09:32,698 --> 00:09:33,907 Blue. 178 00:09:34,450 --> 00:09:36,493 I saw an old man... 179 00:09:36,702 --> 00:09:41,415 ...just a few minutes ago in that grass area, holding something blue! 180 00:09:41,415 --> 00:09:42,374 You sure? 181 00:09:45,878 --> 00:09:46,837 It's wet! 182 00:09:50,132 --> 00:09:51,341 It's broken! 183 00:09:56,263 --> 00:09:58,390 [-I-It's Junichi's fault. 184 00:09:59,349 --> 00:10:02,436 Whoa, whoa! Stop talking! 185 00:10:03,687 --> 00:10:04,980 What did you do to it?! 186 00:10:06,023 --> 00:10:07,775 I said, What did you do! 187 00:10:09,485 --> 00:10:12,071 I'm s rey ! 188 00:10:13,363 --> 00:10:16,909 I'm s r ry! ah m s S or r Y ! 189 00:10:18,702 --> 00:10:20,454 - I'm sorry... - Really? 190 00:10:48,690 --> 00:10:53,403 HELLO! JUNICHI 191 00:11:21,306 --> 00:11:24,560 Hi, Junichi. Today's snack is red-bean bread. 192 00:11:24,560 --> 00:11:29,314 Microwave the croquettes in the fridge and eat them with Grandpa for dinner 193 00:11:29,314 --> 00:11:33,443 We'll be home by 10 but don't wait for us. Just go on to bed. Mom 194 00:11:56,592 --> 00:11:58,177 Junichi, you're home. 195 00:12:03,307 --> 00:12:04,725 I made tea. 196 00:12:05,517 --> 00:12:06,935 Junichi, thank you as always. 197 00:12:12,524 --> 00:12:13,483 What's the matter? 198 00:12:16,278 --> 00:12:19,948 Did you do something wrong and get in trouble? 199 00:12:22,117 --> 00:12:26,580 Someday you will appreciate being yelled at! 200 00:12:27,497 --> 00:12:28,957 You'll see one day! 201 00:12:43,388 --> 00:12:45,974 Good morning! Good morning! 202 00:12:49,269 --> 00:12:51,230 Junichi, fight back! 203 00:12:51,438 --> 00:12:53,607 Give up? Give up! 204 00:12:57,402 --> 00:12:59,655 He gave up! He gave up! 205 00:13:00,781 --> 00:13:02,032 Nakayama wins! 206 00:13:04,534 --> 00:13:06,495 You're so weak, Junichi! 207 00:13:06,703 --> 00:13:07,913 So weak! 208 00:13:10,040 --> 00:13:11,625 All right, take your seat! 209 00:13:17,464 --> 00:13:18,423 Okay, Maeda. 210 00:13:18,590 --> 00:13:19,633 Yes. All rise! 211 00:13:24,805 --> 00:13:25,847 Bow! 212 00:13:25,847 --> 00:13:27,724 Good morning! 213 00:13:28,183 --> 00:13:29,142 Good morning! 214 00:13:30,060 --> 00:13:32,062 You all look great! 215 00:13:32,646 --> 00:13:35,482 We've never had a beautiful morning like this! 216 00:13:37,067 --> 00:13:39,486 Achikita, what are you talking about? 217 00:13:39,653 --> 00:13:41,488 This is always how I am. 218 00:13:42,281 --> 00:13:44,199 Did you go crazy from too much heartbreak? 219 00:13:44,199 --> 00:13:45,158 Whoa, whoa. 220 00:13:46,285 --> 00:13:52,749 We have a new student teacher today. 221 00:13:53,875 --> 00:13:58,130 Having another teacher means we'll get in trouble more! 222 00:14:00,299 --> 00:14:01,383 Anna! 223 00:14:03,760 --> 00:14:06,179 Miss Anna? Come in! 224 00:14:29,328 --> 00:14:31,997 I'm Anna Tokitou from Tomabechi University. 225 00:14:32,372 --> 00:14:37,753 I'll teach this 3rd grade class as a student teacher for a month. 226 00:14:38,086 --> 00:14:39,463 Thank you! 227 00:14:44,426 --> 00:14:50,932 At the moment, I didn't realize this new teacher would change my life and the wimp in me 228 00:14:51,350 --> 00:14:53,894 and I was just staring at Maeda who I had a crush on. 229 00:14:57,981 --> 00:15:02,361 ONE MONTH AGO - ART CLASS 230 00:15:07,949 --> 00:15:09,743 Tanaka, can I borrow your eraser? 231 00:15:14,581 --> 00:15:15,540 I don't have one. 232 00:15:16,083 --> 00:15:18,460 Maeda, can I borrow your eraser? 233 00:15:18,460 --> 00:15:19,419 No, no... 234 00:15:25,384 --> 00:15:26,343 Maeda... 235 00:15:34,935 --> 00:15:35,894 Junichi. 236 00:15:38,605 --> 00:15:39,564 Here. 237 00:15:47,030 --> 00:15:49,699 The rabbit-shaped eraser that I borrowed from Maeda, 238 00:15:50,367 --> 00:15:53,745 I keep forgetting to return it and it's been a month now. 239 00:15:56,373 --> 00:16:00,043 Everybody! You have two teachers now 240 00:16:00,502 --> 00:16:03,088 but don't cause Miss Anna trouble, okay? 241 00:16:03,296 --> 00:16:04,965 Yes! 242 00:16:06,091 --> 00:16:09,386 Miss Anna, I know this is your first day but... 243 00:16:09,719 --> 00:16:12,097 ...the principal wants to see me. 244 00:16:13,181 --> 00:16:17,269 So could you take my place for the first period - math? 245 00:16:17,686 --> 00:16:19,646 Yes! No problem! 246 00:16:19,646 --> 00:16:21,857 Thank you! Then I'll leave it to you! 247 00:16:22,732 --> 00:16:23,692 Everybody! 248 00:16:24,401 --> 00:16:28,029 Don't cause Miss Anna any trouble, okay? 249 00:16:28,655 --> 00:16:30,532 Okay! 250 00:16:31,116 --> 00:16:32,242 All right, thank you. 251 00:16:33,785 --> 00:16:36,580 I wonder what the principal wants. Praise me again, maybe? 252 00:16:49,676 --> 00:16:51,803 Miss Anna, um... 253 00:16:51,803 --> 00:16:53,722 Sorry. I couldn't get enough sleep. 254 00:16:54,806 --> 00:16:58,226 A guy asked me to go out to see stars last night 255 00:16:58,560 --> 00:17:00,854 and we went to Nishina Mountain Pass. 256 00:17:01,021 --> 00:17:03,648 The stars were, like, so beautiful! 257 00:17:03,648 --> 00:17:05,233 How long does it take to get there? 258 00:17:06,401 --> 00:17:08,904 It takes 4 hours on the highway 259 00:17:09,070 --> 00:17:11,531 but I drive very fast so it only took 2 hours. 260 00:17:12,032 --> 00:17:16,620 Nishina Mountain Pass is 300 km from here and if I calculate it, 261 00:17:16,828 --> 00:17:19,998 you need to drive at 150 km per hour to get there in 2 hours. 262 00:17:22,209 --> 00:17:23,627 Excuse me, Miss Anna! 263 00:17:23,835 --> 00:17:27,506 The first period is math. Don't you have to start class? 264 00:17:28,381 --> 00:17:31,927 Didn't you hear what Ida said? This is math. 265 00:17:31,927 --> 00:17:33,720 Yeah! He's right! 266 00:17:33,720 --> 00:17:37,682 You guys, stop being flirtatious with Miss Anna! 267 00:17:41,520 --> 00:17:43,188 Let's see! 268 00:17:44,147 --> 00:17:45,398 - Kuramoto!? - Yes. 269 00:17:45,607 --> 00:17:47,108 - Tanaka? - Yes. 270 00:17:47,275 --> 00:17:48,276 You have a crush on her? 271 00:17:48,818 --> 00:17:50,737 No way! She's too ugly! 272 00:17:50,737 --> 00:17:54,449 Who did you call ugly?! Screw you! You mean nothing to me! 273 00:17:59,955 --> 00:18:01,957 All right. Sit down. 274 00:18:03,250 --> 00:18:05,835 Miss Anna, are you seeing that guy! 275 00:18:05,835 --> 00:18:10,215 He said he's a doctor so I was thinking about dating him 276 00:18:10,382 --> 00:18:13,677 but I thought it was odd that he needed a ride 277 00:18:13,927 --> 00:18:15,887 and he turned out to be unemployed! 278 00:18:16,304 --> 00:18:18,932 He said I don't work but I love you 279 00:18:18,932 --> 00:18:22,269 so I said screw that and left him at the mountain pass! 280 00:19:06,396 --> 00:19:07,689 Your name is Junichi? 281 00:19:08,148 --> 00:19:09,149 Y-Yes. 282 00:19:09,774 --> 00:19:12,152 Where did you get this? It's not yours, is it? 283 00:19:13,194 --> 00:19:14,613 - Well... - Is it love? 284 00:19:14,613 --> 00:19:15,572 What! 285 00:19:15,905 --> 00:19:16,865 What do you mean? 286 00:19:17,115 --> 00:19:18,533 You have a crush on me? 287 00:19:18,867 --> 00:19:19,826 What! 288 00:19:20,327 --> 00:19:23,288 I don't know what you're talking about... 289 00:19:23,288 --> 00:19:25,415 What is this? Something important? 290 00:19:28,168 --> 00:19:30,086 A present from a girl you like? 291 00:19:32,339 --> 00:19:34,382 So you got this from a girl you like! 292 00:19:36,343 --> 00:19:38,219 No, no... it's not like that... 293 00:19:39,054 --> 00:19:44,225 Maybe I'm gonna take your special eraser! 294 00:19:44,225 --> 00:19:46,895 What?! No! I... 295 00:19:47,979 --> 00:19:50,690 Thank you! I'll take good care of it! 296 00:19:53,652 --> 00:19:55,153 All right, you can go now. 297 00:19:58,657 --> 00:20:01,201 No, you can't go until I say so! 298 00:20:05,163 --> 00:20:07,374 But you just said I can... 299 00:20:07,374 --> 00:20:09,626 Don't tell anybody that I smoke here. 300 00:20:09,626 --> 00:20:10,585 Okay. 301 00:20:11,336 --> 00:20:12,504 Can you keep a secret? 302 00:20:13,588 --> 00:20:14,756 Y-Yes. 303 00:20:14,756 --> 00:20:16,091 Okay, promise me. 304 00:20:30,063 --> 00:20:31,439 The eraser! 305 00:20:32,399 --> 00:20:33,858 So annoying! 306 00:20:33,858 --> 00:20:36,653 Miss Anna was talking about a man the whole class! 307 00:20:36,653 --> 00:20:38,571 She could be fired. 308 00:20:38,571 --> 00:20:40,031 I don't like her! 309 00:20:40,031 --> 00:20:42,575 - I saw her car this morning. - Me, too! 310 00:20:42,575 --> 00:20:44,494 A foreign-made convertible! 311 00:20:44,744 --> 00:20:46,287 She's disgusting! 312 00:20:46,705 --> 00:20:49,290 - Coin scratch? - That's a crime! 313 00:20:49,290 --> 00:20:51,251 - Just kidding. - What are you doing! 314 00:20:51,251 --> 00:20:53,044 - Mayu! - Class will start. 315 00:20:53,211 --> 00:20:54,212 Who do you like, Mayu? 316 00:20:55,839 --> 00:20:57,924 Could it be Junichi? 317 00:20:57,924 --> 00:20:59,759 No way! He's a wimp! 318 00:21:00,260 --> 00:21:01,970 - Maybe. - How about Sakamoto? 319 00:21:03,179 --> 00:21:05,306 - I won't tell you! - Oh please! 320 00:21:05,306 --> 00:21:06,766 Class starts soon. 321 00:21:07,016 --> 00:21:08,852 - Hurry up! - Really?! 322 00:21:10,145 --> 00:21:11,104 Wait! 323 00:21:43,845 --> 00:21:45,513 Junichi.Welcome home. 324 00:21:49,058 --> 00:21:50,226 What's the matter? 325 00:21:51,227 --> 00:21:54,856 I'm so weak. I couldn't even protect one eraser. 326 00:21:55,315 --> 00:21:56,274 Weak? 327 00:21:57,192 --> 00:22:03,531 There is a weak side to you and a strong side to you. 328 00:22:04,115 --> 00:22:07,243 You're like a diamond. You'll see one day. 329 00:22:08,536 --> 00:22:09,662 Come sit down. 330 00:22:13,875 --> 00:22:15,043 What happened! 331 00:22:17,170 --> 00:22:18,296 Eraser... 332 00:22:18,797 --> 00:22:20,715 What about it? 333 00:22:21,758 --> 00:22:23,426 I lost one. 334 00:22:23,885 --> 00:22:25,136 You lost one. 335 00:22:27,055 --> 00:22:29,182 Junichi, let's play Othello. 336 00:22:33,353 --> 00:22:35,104 Do you want to be black or white? 337 00:22:38,191 --> 00:22:39,567 Black. 338 00:22:41,152 --> 00:22:45,240 Junichi, black and white. Everything is like Othello. 339 00:22:46,199 --> 00:22:50,453 Everything has to have both a front and back side. 340 00:22:52,080 --> 00:22:55,583 When a bad thing happens, there is always a good thing behind it. 341 00:22:56,376 --> 00:22:58,127 You'll see one day. 342 00:22:59,838 --> 00:23:02,882 Junichi, maybe you're clumsy. 343 00:23:04,342 --> 00:23:05,552 Maybe you're weak. 344 00:23:06,386 --> 00:23:12,308 But sometimes you need to be strong and do things the way you want. 345 00:23:17,063 --> 00:23:20,358 Grandpa, how can I become stronger? 346 00:23:21,359 --> 00:23:22,902 Let me think. 347 00:23:25,238 --> 00:23:27,282 All right! Let's dance! 348 00:23:33,913 --> 00:23:36,374 - Thank you - Thank you 349 00:23:36,374 --> 00:23:37,834 I love you 350 00:23:38,793 --> 00:23:40,169 Thank you 351 00:23:41,254 --> 00:23:42,714 I love you 352 00:23:43,590 --> 00:23:44,549 Junichi. 353 00:23:45,425 --> 00:23:48,887 I'm pretty healthy because I dance everyday. 354 00:23:49,554 --> 00:23:54,017 Think about someone you love while dancing. Do you feel the power? 355 00:23:54,392 --> 00:23:55,560 Do you, Junichi? 356 00:24:05,904 --> 00:24:09,616 I'm not gonna forgive you if you harm Maeda's eraser! 357 00:24:10,033 --> 00:24:11,367 What did you say?! 358 00:24:11,367 --> 00:24:12,577 What's your problem?! 359 00:24:14,203 --> 00:24:15,705 Beat him! 360 00:24:16,205 --> 00:24:17,916 Fight! Fight! 361 00:24:18,666 --> 00:24:22,211 Get him, Nakayama! You can do it! 362 00:24:22,211 --> 00:24:24,380 Get up! Get up! 363 00:24:26,341 --> 00:24:28,134 Give up? Give up! 364 00:24:28,134 --> 00:24:29,218 He gave up! 365 00:24:30,553 --> 00:24:31,763 Junichi wins! 366 00:24:34,098 --> 00:24:37,018 No one in the world can beat Junichi! 367 00:24:38,478 --> 00:24:40,271 Thank you for saving my eraser! 368 00:24:40,688 --> 00:24:42,690 Junichi, you're so strong and cool! 369 00:24:55,578 --> 00:24:59,499 Grandpa, could I really become stronger with this dance? 370 00:25:02,293 --> 00:25:04,420 Hey, Grandpa! 371 00:25:06,798 --> 00:25:10,009 Hey, Grandpa! I'm talking to you! 372 00:25:12,762 --> 00:25:14,722 No. 38, Shogo Machida! 373 00:25:15,515 --> 00:25:18,393 My hobby is doing impressions of my friends. 374 00:25:18,643 --> 00:25:20,019 Thank you for coming. 375 00:25:20,019 --> 00:25:20,979 Thank you. 376 00:25:23,523 --> 00:25:25,650 All right. Now show us. 377 00:25:25,942 --> 00:25:26,901 Okay. 378 00:25:30,822 --> 00:25:32,824 - What are you doing? - I'm showing you! 379 00:25:34,409 --> 00:25:37,829 Say, Tanaka. Yes, I'm Tanaka. 380 00:25:37,829 --> 00:25:40,206 - Now, what are you doing? - I'm showing you! 381 00:25:53,594 --> 00:25:55,138 I wanna play a real one. 382 00:26:17,368 --> 00:26:19,203 I almost forgot about it. 383 00:26:20,830 --> 00:26:22,540 Why don't you sit down? 384 00:26:23,583 --> 00:26:26,753 How many times do I have to tell you? What are you gonna do?! 385 00:26:27,587 --> 00:26:29,005 I don't know! 386 00:26:29,005 --> 00:26:31,549 You took money from my savings! You're crazy! 387 00:26:32,133 --> 00:26:34,719 Why do you keep doing this?! I told you a thousand times! 388 00:26:35,219 --> 00:26:37,555 - I thought I could win it back. - That's nonsense! 389 00:26:38,181 --> 00:26:39,557 We're stuck now. 390 00:26:40,183 --> 00:26:42,268 How can we make a living? 391 00:26:43,478 --> 00:26:47,148 I work two jobs while other wives go out for lunch and stuff! 392 00:26:48,024 --> 00:26:51,360 Look at my hands! They look like an old woman's hands! 393 00:26:51,611 --> 00:26:53,571 I'm younger than other wives! 394 00:26:53,863 --> 00:26:56,032 How embarrassing! I have to hide them. 395 00:26:56,032 --> 00:26:58,493 Don't compare yourself to other people. 396 00:26:58,826 --> 00:27:03,414 If I didn't marry you, I could have a better life! You see?! 397 00:27:03,623 --> 00:27:05,374 Let's not start that! 398 00:27:05,374 --> 00:27:07,335 Then, don't make the same mistake! 399 00:27:08,628 --> 00:27:10,630 I've had enough with you! 400 00:27:11,464 --> 00:27:14,133 We have to send our kid to high school and maybe college. 401 00:27:15,760 --> 00:27:18,513 I can't do this. I can't live with you! 402 00:27:19,180 --> 00:27:21,224 - No more gambling. - I've heard enough of it! 403 00:27:21,599 --> 00:27:23,184 - No, this time... - Get out! 404 00:27:24,393 --> 00:27:25,394 Okay, I'm leaving! 405 00:27:27,021 --> 00:27:28,022 Is that what you want?! 406 00:27:42,411 --> 00:27:43,412 Who did it?! 407 00:27:45,832 --> 00:27:48,126 Hey! What did I do to you?! 408 00:27:50,294 --> 00:27:52,213 How dare you scratch my car? 409 00:27:54,590 --> 00:27:56,467 Whoever did it, come forward! 410 00:27:57,093 --> 00:27:59,262 Miss Anna, please calm down. 411 00:28:00,054 --> 00:28:02,348 It says slut, you know! 412 00:28:03,349 --> 00:28:04,308 Miss Anna! 413 00:28:05,143 --> 00:28:08,771 As a 23-year veteran and a teacher of Toyokawa Elementary School 3rd grade class, 414 00:28:08,771 --> 00:28:10,898 I'll find who did that to you... 415 00:28:10,898 --> 00:28:12,191 Do you know who did it? 416 00:28:12,441 --> 00:28:13,609 I-l don't know... 417 00:28:18,906 --> 00:28:20,950 Hey, do you know who did it? 418 00:28:21,784 --> 00:28:23,995 You can't suspect us without any proof! 419 00:28:25,705 --> 00:28:29,250 Miss Anna, we don't know if our students did it. 420 00:28:29,542 --> 00:28:31,043 You're right. I'm sorry. 421 00:28:33,796 --> 00:28:35,381 This is a chance in a million! 422 00:28:39,468 --> 00:28:42,972 I'll catch whoever did it and make her fall for me! 423 00:28:47,185 --> 00:28:50,354 They say the criminal always returns to the scene of the crime. 424 00:28:51,606 --> 00:28:54,192 Then I'll use this and... 425 00:28:54,442 --> 00:28:59,113 Wham! I'll hold him down with this and be careful not to twist my wrist! 426 00:28:59,113 --> 00:28:59,989 And strike! 427 00:28:59,989 --> 00:29:02,450 He'd see it if it's from above so maybe from here. 428 00:29:02,658 --> 00:29:04,035 Maybe through this way! 429 00:29:04,744 --> 00:29:08,497 It opens! Then I open it and press it against his chin! 430 00:29:08,497 --> 00:29:09,540 And go like this! 431 00:29:09,540 --> 00:29:11,209 Um... I'm gonna go like... 432 00:29:12,084 --> 00:29:13,044 Like um... 433 00:29:13,961 --> 00:29:17,965 Like this... If I go like this, it's really um... 434 00:29:21,093 --> 00:29:22,428 Miss Anna. 435 00:29:24,263 --> 00:29:25,473 Was Kuramoto angry! 436 00:29:27,141 --> 00:29:29,393 I think he was in a bad mood today. 437 00:29:29,894 --> 00:29:31,812 Yeah? All right. 438 00:29:34,982 --> 00:29:38,653 Junichi, don't you have any idea who did it? 439 00:29:40,821 --> 00:29:42,240 Me? 440 00:29:42,698 --> 00:29:43,741 I don't like her! 441 00:29:43,741 --> 00:29:46,244 - I saw her car this morning. - Me, too! 442 00:29:46,494 --> 00:29:48,120 A foreign-made convertible! 443 00:29:48,329 --> 00:29:49,830 She's disgusting! 444 00:29:50,331 --> 00:29:51,666 Coin scratch? 445 00:29:51,666 --> 00:29:54,835 - That's a crime! - Just kidding. 446 00:29:56,420 --> 00:29:58,464 - Hello? - No, they didn't do it! 447 00:29:59,090 --> 00:30:00,049 They? 448 00:30:00,383 --> 00:30:01,550 I mean, I don't know. 449 00:30:01,801 --> 00:30:03,010 Who are they? 450 00:30:04,553 --> 00:30:07,306 - You really don't know? - Yes, I really don't know. 451 00:30:07,556 --> 00:30:10,101 But when I asked you, you went... like that. 452 00:30:10,935 --> 00:30:14,230 You know who did it, don't you? Who are you covering up for? 453 00:30:14,230 --> 00:30:15,564 I'm not covering for anybody. 454 00:30:17,566 --> 00:30:18,526 All right. 455 00:30:20,778 --> 00:30:23,197 Now, about the eraser... 456 00:30:25,950 --> 00:30:26,909 - This one? - Yes. 457 00:30:27,451 --> 00:30:28,411 I love it! 458 00:30:29,203 --> 00:30:32,873 About that... Um... I want... 459 00:30:33,249 --> 00:30:34,375 - Well... - Well... 460 00:30:34,750 --> 00:30:36,544 - Actually... - Actually... 461 00:30:39,338 --> 00:30:40,673 I want it back. 462 00:30:43,801 --> 00:30:45,511 So it's a present from a girl! 463 00:30:45,511 --> 00:30:46,971 That's not... 464 00:30:46,971 --> 00:30:49,181 So you're a lady-killer! 465 00:30:49,849 --> 00:30:52,268 That's not what I meant. 466 00:30:52,268 --> 00:30:53,394 What is it then? 467 00:30:53,811 --> 00:30:56,564 It's something... important to me. 468 00:30:57,481 --> 00:30:58,733 Here's the deal. 469 00:30:58,983 --> 00:31:02,486 I'll give it back to you if you find out who did that to my car. 470 00:31:07,950 --> 00:31:10,369 STUDY PERIOD 471 00:31:13,372 --> 00:31:15,666 I know you guys didn't do it! 472 00:31:16,250 --> 00:31:19,295 My students wouldn't do something like that! 473 00:31:20,087 --> 00:31:21,380 It's somebody from outside. 474 00:31:22,214 --> 00:31:24,967 I'm gonna go keep an eye on Miss Anna's car! 475 00:31:26,010 --> 00:31:28,596 The criminal always returns to the scene of the crime. 476 00:31:28,846 --> 00:31:30,056 I know it for sure! 477 00:31:31,349 --> 00:31:33,893 So you do the math exercises! 478 00:31:33,893 --> 00:31:35,770 What?! 479 00:31:35,770 --> 00:31:38,356 Don't What?! to me! 480 00:31:38,564 --> 00:31:39,523 Please! 481 00:31:43,861 --> 00:31:46,030 Hey, let's catch whoever did it! 482 00:31:46,030 --> 00:31:47,156 That'll be fun! 483 00:31:47,156 --> 00:31:49,158 Hey, guys, come here! 484 00:31:49,909 --> 00:31:50,868 Junichi. 485 00:31:55,456 --> 00:31:57,124 Do you know something? 486 00:31:57,124 --> 00:31:59,502 Girls don't like Miss Anna. 487 00:31:59,502 --> 00:32:02,296 So jealousy is the motive. 488 00:32:02,463 --> 00:32:03,422 That's lame. 489 00:32:03,756 --> 00:32:04,715 Kuramoto!? 490 00:32:07,301 --> 00:32:09,053 Hey, Kuramoto, come here. 491 00:32:10,429 --> 00:32:11,389 I'm not interested. 492 00:32:11,889 --> 00:32:14,308 Are you still mad at her? 493 00:32:14,308 --> 00:32:17,103 Kuramoto doesn't feel well today. 494 00:32:17,686 --> 00:32:19,313 - Sit down. - Oh, okay. 495 00:32:21,315 --> 00:32:24,485 What should we do? Question all the girls? 496 00:32:24,944 --> 00:32:27,154 - Yeah... - That's not a good idea. 497 00:32:27,363 --> 00:32:31,575 Why? Why? I'm sure a girl in this class did it! 498 00:32:32,785 --> 00:32:34,995 But it's not nice to suspect people. 499 00:32:35,287 --> 00:32:36,747 He's right. 500 00:32:37,373 --> 00:32:40,334 All right. Let's go find out who did it! 501 00:32:40,668 --> 00:32:41,627 Yeah! 502 00:32:41,919 --> 00:32:44,463 Junichi, you're full of energy today. 503 00:32:45,297 --> 00:32:46,298 Let's go! 504 00:32:57,685 --> 00:32:59,770 Hey, who is that! 505 00:32:59,770 --> 00:33:01,021 That's the janitor. 506 00:33:01,772 --> 00:33:04,066 But what is he doing here? 507 00:33:04,817 --> 00:33:05,860 He's leaving. 508 00:33:05,860 --> 00:33:07,069 You scared me. 509 00:33:07,069 --> 00:33:10,448 Well, we don't know who did it. I still think it's somebody from our class. 510 00:33:13,200 --> 00:33:14,743 Where's Achikita? 511 00:33:14,952 --> 00:33:16,620 Yeah, he should be here. 512 00:33:16,996 --> 00:33:18,789 He seemed so excited. 513 00:33:20,708 --> 00:33:22,376 It's boring without Kuramoto. 514 00:33:22,543 --> 00:33:23,502 Yeah. 515 00:33:23,711 --> 00:33:25,629 I'll go see how he's doing. 516 00:33:25,629 --> 00:33:28,716 Hey, hey, guys! Look at that! Look! 517 00:33:29,091 --> 00:33:30,259 Oh?! 518 00:33:30,593 --> 00:33:32,303 He has something in his hands. 519 00:33:36,974 --> 00:33:38,517 He's holding a doll. 520 00:33:39,643 --> 00:33:43,939 So creepy! He has a hanger, too, and he's smiling. 521 00:33:43,939 --> 00:33:46,901 A hanger?! They use hangers to steal cars! 522 00:33:47,985 --> 00:33:49,278 I'm scared! 523 00:33:49,737 --> 00:33:51,113 Be quiet! 524 00:33:53,616 --> 00:33:55,159 He must have done it! 525 00:33:55,868 --> 00:33:57,036 Hide, hide! 526 00:33:57,036 --> 00:33:58,496 Be quiet! 527 00:34:02,458 --> 00:34:03,834 He's coming! 528 00:34:12,801 --> 00:34:13,886 I have something! 529 00:34:14,178 --> 00:34:15,930 This is a traditional weapon... 530 00:34:15,930 --> 00:34:18,349 Just give me it! 531 00:34:34,782 --> 00:34:35,783 It's you! 532 00:34:36,909 --> 00:34:37,868 You know him? 533 00:34:40,538 --> 00:34:44,917 I told you in class yesterday. He's the liar I left at the mountain pass. 534 00:34:50,714 --> 00:34:52,633 Ouch! But I love you! 535 00:34:52,883 --> 00:34:55,469 Hey, did you scratch my car? 536 00:35:00,391 --> 00:35:01,433 Harder! 537 00:35:01,433 --> 00:35:04,603 Screw you! You owe me a brand-new car! 538 00:35:04,853 --> 00:35:06,355 I'm s rey ! 539 00:35:06,355 --> 00:35:08,482 - Miss Anna! - What? 540 00:35:08,899 --> 00:35:10,150 My grandpa said, 541 00:35:11,318 --> 00:35:15,239 If you keep getting back at somebody who did something to you, 542 00:35:15,239 --> 00:35:16,407 there's no end! 543 00:35:18,993 --> 00:35:21,829 It goes on and on. 544 00:35:21,829 --> 00:35:22,788 You're right. 545 00:35:24,665 --> 00:35:26,584 Don't ever come near me! 546 00:35:28,002 --> 00:35:29,253 Go home! 547 00:35:34,967 --> 00:35:38,679 Thank you guys! You made me happy by finding who did it! 548 00:35:40,097 --> 00:35:42,683 Oh yeah, Junichi. Here is your eraser. 549 00:35:44,018 --> 00:35:45,144 Thanks. 550 00:35:46,186 --> 00:35:51,358 I took it from him because he was hesitating and it was cute! 551 00:35:52,985 --> 00:35:53,944 Good job today! 552 00:35:54,695 --> 00:35:57,573 But you have to behave like a man someday! 553 00:35:58,073 --> 00:35:59,033 Okay. 554 00:35:59,825 --> 00:36:01,910 Pat me on the head, too! 555 00:36:02,453 --> 00:36:03,579 Yeah! 556 00:36:03,787 --> 00:36:04,747 Let's go! 557 00:36:06,123 --> 00:36:07,625 What should we do with Achikita? 558 00:36:08,167 --> 00:36:09,168 Just leave him. 559 00:36:13,631 --> 00:36:17,509 Mr. Achikita, you're gonna be late for next class. 560 00:36:19,178 --> 00:36:21,388 Mom! Mom, it's you! 561 00:36:21,722 --> 00:36:24,141 Mom! Mom! 562 00:36:32,191 --> 00:36:33,692 See you tomorrow! 563 00:36:35,694 --> 00:36:37,321 Don't forget to do your homework. 564 00:37:22,408 --> 00:37:23,367 Kuramoto. 565 00:37:33,752 --> 00:37:35,129 Is everything okay? 566 00:37:35,838 --> 00:37:36,797 Yeah. 567 00:37:37,798 --> 00:37:39,675 I'm here if you wanna talk. 568 00:37:42,261 --> 00:37:43,303 Guys! 569 00:37:46,014 --> 00:37:48,016 My brother asked me to go buy something. 570 00:37:48,851 --> 00:37:49,893 Do you wanna come! 571 00:37:50,436 --> 00:37:51,395 All right! 572 00:37:54,148 --> 00:37:55,107 Junichi, come on. 573 00:37:55,774 --> 00:37:57,317 Oh, sorry. Wait! 574 00:37:57,651 --> 00:38:00,571 BEWARE OF FIRE 575 00:38:12,833 --> 00:38:14,168 I got Machiko's poster! 576 00:38:15,502 --> 00:38:17,588 Do they have it here? 577 00:38:22,134 --> 00:38:24,052 - They don't have it. - Yeah. 578 00:38:24,303 --> 00:38:25,387 Let's go. 579 00:38:25,387 --> 00:38:27,931 Oh, is that Miss Anna? 580 00:38:37,274 --> 00:38:39,568 It's not nice spying on people. 581 00:38:39,985 --> 00:38:41,612 Hey! Stop it! 582 00:38:42,362 --> 00:38:43,614 Shut up! 583 00:38:43,614 --> 00:38:45,491 It's not nice. 584 00:38:46,366 --> 00:38:49,203 You're gonna see her tomorrow anyway... 585 00:38:50,954 --> 00:38:52,122 ...at school. 586 00:38:52,414 --> 00:38:55,793 You're getting too close. She'll notice! 587 00:38:55,793 --> 00:38:58,295 - It's okay. - No, it's not! 588 00:39:20,025 --> 00:39:21,860 Hey, what did you do? 589 00:39:22,152 --> 00:39:23,237 Let go of me! 590 00:39:23,237 --> 00:39:24,571 Let go of Kuramoto! 591 00:39:24,571 --> 00:39:26,448 You stay out of it! 592 00:39:28,283 --> 00:39:29,576 Let go of him! 593 00:39:29,576 --> 00:39:30,869 Cut it out! 594 00:39:31,954 --> 00:39:35,040 Even if it's a cheap thing, a crime is a crime! Come! 595 00:39:35,707 --> 00:39:38,126 What're you talking about?! Let go of him! 596 00:39:38,377 --> 00:39:39,670 Don't throw our product! 597 00:39:40,212 --> 00:39:41,755 You're coming, too! 598 00:39:42,005 --> 00:39:43,048 Come on! 599 00:39:45,759 --> 00:39:47,469 What're you doing?! 600 00:39:48,095 --> 00:39:49,388 Why did you hit me? 601 00:39:50,430 --> 00:39:52,850 - Miss Anna! - You can't do that to kids! 602 00:39:52,850 --> 00:39:54,142 But those kids... 603 00:39:54,893 --> 00:39:56,937 Oh, did you just call her Miss Anna? 604 00:39:58,105 --> 00:40:00,023 - Are you their teacher? - So what? 605 00:40:01,775 --> 00:40:03,777 Your students just... 606 00:40:04,945 --> 00:40:07,364 Well, let's talk in the back. 607 00:40:07,573 --> 00:40:09,032 Did you do something? 608 00:40:09,700 --> 00:40:12,452 They did! That's why I'm doing this! Come with me. 609 00:40:12,452 --> 00:40:13,537 Did you do something? 610 00:40:13,537 --> 00:40:15,080 I just said they did! 611 00:40:15,289 --> 00:40:18,000 - Whoa, whoa! - Stop Whoa, whoa -ing me! 612 00:40:18,542 --> 00:40:19,751 Come with me! 613 00:40:20,586 --> 00:40:22,004 You didn't do anything, did you? 614 00:40:24,089 --> 00:40:25,048 Take it out. 615 00:40:28,218 --> 00:40:30,512 Take out what you put in your pocket. 616 00:40:31,054 --> 00:40:33,098 He said he didn't do it. 617 00:40:33,473 --> 00:40:34,474 I saw you. 618 00:40:35,601 --> 00:40:39,146 If you don't cooperate, I'll call the police. 619 00:40:39,730 --> 00:40:41,231 And your parents. 620 00:40:41,523 --> 00:40:44,151 Just do it! He didn't do anything. 621 00:40:44,568 --> 00:40:46,194 I'll say it one more time. 622 00:40:46,612 --> 00:40:47,571 I'll say it slowly. 623 00:40:48,280 --> 00:40:53,452 If you don't cooperate, I will call the police! 624 00:40:54,077 --> 00:40:55,746 I will call your parents, too! 625 00:40:56,204 --> 00:40:58,373 - He said he didn't do it! - Are you listening? 626 00:40:58,624 --> 00:41:00,417 - He didn't do it! - All right. 627 00:41:00,792 --> 00:41:03,503 - Miss Anna! - Excuse me! You don't know if he did it! 628 00:41:03,503 --> 00:41:04,922 I'm s rey ! 629 00:41:10,010 --> 00:41:11,136 I'm s rey ! 630 00:41:19,353 --> 00:41:20,520 Listen, boy. 631 00:41:21,313 --> 00:41:23,774 Shoplifting is a crime! 632 00:41:24,691 --> 00:41:26,026 I'm s rey ! 633 00:41:35,118 --> 00:41:36,244 It's not enough. 634 00:41:39,122 --> 00:41:40,791 I don't need your money. 635 00:41:44,419 --> 00:41:47,506 If you're gonna cry, you shouldn't have done it in the first place! 636 00:41:48,674 --> 00:41:49,841 I'm s rey ! 637 00:41:52,552 --> 00:41:55,514 Ma'am, he's just an elementary school boy. 638 00:41:55,806 --> 00:41:58,850 So if you promise me you'll guide him, 639 00:41:58,850 --> 00:42:01,812 I'm not going to call the police. 640 00:42:01,812 --> 00:42:04,314 Yes. I'm sorry. 641 00:42:04,314 --> 00:42:07,985 I don't want this to happen again so teach him a lesson. 642 00:42:07,985 --> 00:42:09,987 Yes, I'll make sure. 643 00:42:09,987 --> 00:42:11,405 I'm s rey ! 644 00:42:11,405 --> 00:42:12,656 Okay, I got it. 645 00:42:12,656 --> 00:42:13,740 I'm s rey ! 646 00:42:13,740 --> 00:42:14,950 Don't do it again. 647 00:42:16,576 --> 00:42:17,536 And you! 648 00:42:18,203 --> 00:42:19,913 You can't act like that toward an adult! 649 00:42:21,248 --> 00:42:22,249 Got that? 650 00:42:23,333 --> 00:42:24,543 Apologize! 651 00:42:24,960 --> 00:42:25,919 I'm sorry. 652 00:42:28,505 --> 00:42:29,840 You can go now. 653 00:42:35,470 --> 00:42:36,430 I'm sorry. 654 00:42:36,596 --> 00:42:37,639 I'm s rey ! 655 00:42:55,198 --> 00:42:56,408 Ouch! 656 00:42:58,618 --> 00:43:00,912 She hit me so hard... 657 00:43:14,259 --> 00:43:15,218 Now, 658 00:43:15,927 --> 00:43:16,887 let's go for a drink! 659 00:43:17,804 --> 00:43:18,764 What! 660 00:43:20,724 --> 00:43:23,602 All right, all right! Cheers! 661 00:43:24,102 --> 00:43:25,145 Cheers! Cheers! 662 00:43:33,570 --> 00:43:36,698 So, why did you need the band-aids? You're not hurt. 663 00:43:38,075 --> 00:43:39,785 My mother's birthday is coming up. 664 00:43:41,578 --> 00:43:44,039 But a stolen item is not a good present. 665 00:43:44,956 --> 00:43:48,627 Next time, ask me first. I would've given you some money. 666 00:43:49,294 --> 00:43:50,629 Sorry that I made you worry. 667 00:43:53,256 --> 00:43:56,218 Miss Anna, thank you! You saved my life! 668 00:43:56,843 --> 00:43:59,221 Now forgive me that I suspected you! Here. 669 00:44:02,015 --> 00:44:02,974 Hey. 670 00:44:05,352 --> 00:44:06,311 What is it? 671 00:44:06,645 --> 00:44:07,813 Why are you whispering! 672 00:44:08,188 --> 00:44:11,108 What is it, Nakayama? Junichi, tell me. 673 00:44:11,316 --> 00:44:13,693 Well, it's nothing. It's nothing. 674 00:44:16,613 --> 00:44:17,739 What are they doing? 675 00:44:24,996 --> 00:44:27,207 La-La! I like it! I like it! 676 00:44:41,847 --> 00:44:42,848 What're you looking at? 677 00:44:54,442 --> 00:44:55,694 Here's a corn snack! 678 00:44:55,944 --> 00:44:57,904 - Thank you! - A fishy snack from me! 679 00:44:58,321 --> 00:44:59,281 Thanks! 680 00:44:59,489 --> 00:45:02,117 - Junichi? - A 5-yen chocolate from me... 681 00:45:02,492 --> 00:45:04,744 - Thank you! - I can't believe it! 682 00:45:05,078 --> 00:45:06,496 It's the cheapest snack! 683 00:45:06,913 --> 00:45:07,873 It is. 684 00:45:08,123 --> 00:45:12,043 It's okay. The price doesn't matter. Your heart is what matters. 685 00:45:14,713 --> 00:45:17,966 Why don't you all think of a way to make Kuramoto's mother happy? 686 00:45:19,259 --> 00:45:22,429 She's right. We should get together... 687 00:45:22,804 --> 00:45:25,223 ...for Kuramoto and his mother! 688 00:45:25,473 --> 00:45:26,933 Yeah, count me in! 689 00:45:27,559 --> 00:45:28,518 You guys... 690 00:45:41,948 --> 00:45:44,075 [00 yen is too expensive. 691 00:45:46,578 --> 00:45:48,205 Hey, are you listening? 692 00:45:48,747 --> 00:45:50,916 Say sorry if you want your stuff back! 693 00:45:51,208 --> 00:45:53,168 You can't talk with that thin on, 8 can you! 694 00:45:55,837 --> 00:45:59,341 - You can't move, huh? - You're all tied-up! 695 00:46:01,134 --> 00:46:04,554 You girls are no match for us guys. 696 00:46:04,554 --> 00:46:05,555 That's right! 697 00:46:05,805 --> 00:46:08,683 You shouldn't talk to us like that, brat! 698 00:46:09,434 --> 00:46:12,479 What is it? I can't hear you! 699 00:46:12,687 --> 00:46:14,731 Try to talk to us like you did before! 700 00:46:14,731 --> 00:46:17,359 But you gotta be louder than that! 701 00:46:17,359 --> 00:46:18,652 Hey, look at this! 702 00:46:19,361 --> 00:46:22,030 Little idol audition? The prize is a million yen! 703 00:46:22,030 --> 00:46:23,615 How ridiculous! 704 00:46:23,615 --> 00:46:26,576 - You can't be serious! - They're not gonna choose you! 705 00:46:26,785 --> 00:46:28,578 Don't bother! 706 00:46:28,578 --> 00:46:30,580 You're not good enough! 707 00:46:31,581 --> 00:46:33,291 Fools! Fools! 708 00:46:34,084 --> 00:46:35,710 Fools! I don't care at all! 709 00:46:36,711 --> 00:46:38,838 You guys are so stupid! 710 00:46:39,130 --> 00:46:42,550 This doesn't scare me at all! 711 00:46:42,842 --> 00:46:44,302 Nice try! 712 00:46:45,845 --> 00:46:49,683 Is this how you spend your time? I bet you guys are not popular. 713 00:46:50,141 --> 00:46:52,394 Because you guys are uncool! 714 00:46:52,727 --> 00:46:55,188 - What did you say? - What're you doing?! 715 00:46:55,188 --> 00:46:56,398 What did you say? 716 00:46:56,606 --> 00:46:57,607 Idiot! 717 00:46:57,816 --> 00:46:59,651 Hey, let's go. 718 00:47:00,652 --> 00:47:01,945 Idiot! 719 00:47:01,945 --> 00:47:03,113 She's gross. 720 00:47:03,321 --> 00:47:05,532 She's just a grade school girl. 721 00:47:13,581 --> 00:47:14,791 She can't beat us! 722 00:47:47,866 --> 00:47:49,326 Oh yeah. 723 00:47:59,127 --> 00:48:00,503 This way! 724 00:48:01,338 --> 00:48:02,339 Hello. 725 00:48:02,589 --> 00:48:04,090 Look at that! 726 00:48:04,758 --> 00:48:06,134 Beautiful! 727 00:48:07,052 --> 00:48:08,219 These are nice, too! 728 00:48:08,219 --> 00:48:09,804 That's how girls are. 729 00:48:10,805 --> 00:48:12,098 Oh, I want it! 730 00:48:14,017 --> 00:48:16,644 We came to look for something for Kuramoto's mother. 731 00:48:17,062 --> 00:48:18,063 All right. 732 00:48:21,024 --> 00:48:22,317 Thank you. 733 00:48:22,776 --> 00:48:24,110 Lady, sorry for the bother... 734 00:48:32,952 --> 00:48:35,246 - Is this... - Oh, that poster! 735 00:48:35,497 --> 00:48:36,998 I'm working as a model. 736 00:48:37,332 --> 00:48:39,000 - I'm an actor... - Machida! 737 00:48:39,959 --> 00:48:42,462 We came to look for something for Kuramoto's mother! 738 00:48:43,838 --> 00:48:44,923 Sorry. 739 00:48:52,555 --> 00:48:53,515 Find it? 740 00:48:53,932 --> 00:48:57,727 Find it? Why don't you look, too? 741 00:48:57,727 --> 00:48:59,729 I said, "Did you find it?" 742 00:49:00,313 --> 00:49:01,314 No, I did not! 743 00:49:02,732 --> 00:49:06,486 Let me tell you something. I found the cell the other day 744 00:49:06,694 --> 00:49:09,614 but that doesn't mean I'll find something again. 745 00:49:09,614 --> 00:49:11,658 Shut up and look for it! 746 00:49:14,911 --> 00:49:15,870 Hey, Ida. 747 00:49:16,121 --> 00:49:17,080 What! 748 00:49:18,665 --> 00:49:19,791 Do you hear that? 749 00:49:22,293 --> 00:49:24,963 It sounds like an electric guitar. 750 00:49:25,964 --> 00:49:27,715 Yeah, I think you're right. 751 00:49:28,716 --> 00:49:32,345 Oh, hey, hey, hey... Wait for me! 752 00:49:42,313 --> 00:49:43,982 What should we do about the present? 753 00:49:50,613 --> 00:49:52,449 Where were you guys? 754 00:49:52,449 --> 00:49:55,160 We were looking for a present for your mother. 755 00:49:57,745 --> 00:49:58,830 Ida, hurry. 756 00:50:47,754 --> 00:50:49,589 We could play music for his mother! 757 00:50:49,756 --> 00:50:51,049 That would be really nice, wouldn't it?! 758 00:50:51,216 --> 00:50:53,051 - I'll play drums! - Good! Good! Good! 759 00:50:53,218 --> 00:50:56,221 - I'll play piano! - Good! Good! Good! 760 00:50:56,471 --> 00:50:58,932 - Kuramoto could play bass! - Good! Good! Good! 761 00:50:59,098 --> 00:51:01,059 - Machida could play guitar! - Good! Good! Good! 762 00:51:01,226 --> 00:51:03,645 - Tanaka on vocals! - Good! Good! Good! 763 00:51:04,687 --> 00:51:05,230 Yeah! 764 00:51:07,190 --> 00:51:08,149 Hey! 765 00:51:09,275 --> 00:51:10,235 What! 766 00:51:10,527 --> 00:51:12,946 - We figured it out! - Figured what out? 767 00:51:12,946 --> 00:51:15,698 Just come with me! We can play music for her! 768 00:51:18,493 --> 00:51:19,536 This way! 769 00:51:21,496 --> 00:51:23,039 Hey! Wait! 770 00:51:28,378 --> 00:51:30,213 Wait, wait, wait! 771 00:51:54,988 --> 00:51:56,197 He is... 772 00:51:56,364 --> 00:51:58,992 The owner of the cell phone. 773 00:51:58,992 --> 00:52:00,368 - That's right. - What should we do? 774 00:52:00,702 --> 00:52:02,078 Somebody, go ask. 775 00:52:02,495 --> 00:52:04,289 - I don't want to! - Me, neither. 776 00:52:04,289 --> 00:52:06,583 - No way! - Don't be a wimp. 777 00:52:07,125 --> 00:52:09,043 - Junichi has to go. - Yeah, Junichi. 778 00:52:09,335 --> 00:52:12,338 - Junichi? Where did he go! - He escaped. 779 00:52:13,840 --> 00:52:14,924 Look! 780 00:52:14,924 --> 00:52:15,883 What! 781 00:52:26,436 --> 00:52:27,395 Jeez! 782 00:52:32,567 --> 00:52:34,444 One of the kids from the other day? 783 00:52:34,861 --> 00:52:35,903 Y-Yes. 784 00:52:36,738 --> 00:52:37,739 What do you want! 785 00:52:38,197 --> 00:52:39,532 I-Instrument... 786 00:52:40,241 --> 00:52:41,200 Instrument? 787 00:52:41,367 --> 00:52:44,996 Yes, we want to borrow your instruments. 788 00:52:48,082 --> 00:52:50,793 I heard you playing so... 789 00:52:52,086 --> 00:52:53,338 What's wrong with you guys? 790 00:52:53,713 --> 00:52:55,089 You were playing the guitar. 791 00:52:56,090 --> 00:52:57,050 Yeah. 792 00:52:58,009 --> 00:53:01,012 We want to give someone a present. 793 00:53:03,014 --> 00:53:07,560 We don't have money so we want to play music for her. 794 00:53:11,064 --> 00:53:12,106 Huh? What? 795 00:53:14,150 --> 00:53:15,777 Well, why don't you sit down? 796 00:53:16,152 --> 00:53:17,695 Thank you! 797 00:53:20,490 --> 00:53:21,866 So, what is it? 798 00:53:23,701 --> 00:53:28,706 Oh, about the other day, we broke something so important to you. 799 00:53:28,915 --> 00:53:30,583 We deeply regret it. 800 00:53:30,750 --> 00:53:32,251 I'm s rey ! 801 00:53:36,297 --> 00:53:37,256 Oh, the cell phone? 802 00:53:39,217 --> 00:53:43,888 No, forget about it. Thanks to you guys, I finally got to move on. 803 00:53:44,138 --> 00:53:46,224 - Kimiko? - I miss you 804 00:53:46,474 --> 00:53:50,853 As the seasons change I always miss you 805 00:53:51,187 --> 00:53:52,063 What was it? 806 00:53:52,063 --> 00:53:53,648 I want to become an idol. 807 00:53:53,981 --> 00:53:55,650 You do? 808 00:53:56,609 --> 00:53:59,320 I'm sorry that I yelled at you guys, too. 809 00:54:01,906 --> 00:54:03,324 And what about the present? 810 00:54:04,492 --> 00:54:05,451 Well... 811 00:54:34,981 --> 00:54:38,192 So this man named Takao is going to let us use his instruments 812 00:54:38,484 --> 00:54:41,279 and we're gonna have a concert! 813 00:54:41,446 --> 00:54:44,323 Tanaka on vocals. Ida on keyboard. 814 00:54:44,323 --> 00:54:47,326 Machida on guitar. Kuramoto on bass. 815 00:54:47,326 --> 00:54:49,787 Nakayama on drums and I'll play... 816 00:54:51,080 --> 00:54:53,207 ...tambourine! So we formed a band! 817 00:54:53,499 --> 00:54:56,502 We're going to invite Kuramoto's mother 818 00:54:56,711 --> 00:54:59,422 and I'm sure she's gonna love it! 819 00:54:59,797 --> 00:55:02,258 I'm sure she'll love it! I'm sure! 820 00:55:02,258 --> 00:55:04,343 That's great. When is it? 821 00:55:04,343 --> 00:55:05,720 27th. 822 00:55:05,720 --> 00:55:09,182 27th, okay. I'll go. You do your best, Junichi! 823 00:55:09,182 --> 00:55:10,475 I'll do my best! 824 00:55:10,808 --> 00:55:13,853 You found a diamond today! Diamond Junichi! 825 00:55:14,937 --> 00:55:17,732 You found a diamond within yourself! 826 00:55:18,024 --> 00:55:21,235 That's why great things are happening, like diamonds! 827 00:55:22,153 --> 00:55:24,280 - What! - One day you'll see. 828 00:55:25,198 --> 00:55:26,699 Get the cards. Let's play. 829 00:55:26,949 --> 00:55:29,452 I think I can beat you today! 830 00:55:29,452 --> 00:55:32,163 No, I'm not gonna be defeated! 831 00:55:32,163 --> 00:55:33,372 No, I'm gonna beat you! 832 00:55:45,551 --> 00:55:47,512 Takao let us practice in his garage. 833 00:55:48,137 --> 00:55:51,891 But, still, there was the eraser that I borrowed a month ago 834 00:55:52,225 --> 00:55:54,101 and I kept it for another week. 835 00:56:06,322 --> 00:56:08,324 Machiko! 836 00:56:08,533 --> 00:56:09,742 You're fired up! 837 00:56:09,742 --> 00:56:10,952 Machiko! 838 00:56:10,952 --> 00:56:13,037 Machida, did you go to the store yesterday! 839 00:56:13,412 --> 00:56:15,373 To see Machiko!? 840 00:56:15,373 --> 00:56:16,374 Of course! 841 00:56:16,666 --> 00:56:18,960 Why do you have to see her everyday? 842 00:56:18,960 --> 00:56:22,296 You gotta see a girl everyday if you wanna win her heart! 843 00:56:22,463 --> 00:56:23,714 I don't know about that. 844 00:56:23,714 --> 00:56:25,466 What are you two talking about? 845 00:56:25,758 --> 00:56:27,593 About acting and stuff. 846 00:56:27,760 --> 00:56:29,470 That's so mature! 847 00:56:29,470 --> 00:56:31,931 Cool! That's my actor Machida! 848 00:56:31,931 --> 00:56:33,391 Did you invite her to the concert? 849 00:56:33,391 --> 00:56:34,809 Of course! 850 00:56:34,809 --> 00:56:36,310 He's like an adult! 851 00:56:36,310 --> 00:56:37,270 So she's coming?! 852 00:56:37,436 --> 00:56:40,147 That makes me nervous. I'm scared to death! 853 00:56:45,069 --> 00:56:48,364 She'll fall in love with me at the concert! 854 00:56:54,620 --> 00:56:58,457 Thank you for coming to the audition. 855 00:56:58,624 --> 00:57:03,337 You passed. The shooting will be on Sunday, 27th. 856 00:57:11,762 --> 00:57:13,639 - E-Excuse me? - May I help you? 857 00:57:16,100 --> 00:57:17,977 H-Hello. I brought you these. 858 00:57:18,477 --> 00:57:21,105 Thank you! They're pretty! 859 00:57:28,446 --> 00:57:31,616 They're beautiful but you're more beautiful... 860 00:57:31,616 --> 00:57:32,575 What! 861 00:57:33,075 --> 00:57:34,285 - Hey! - May I... 862 00:57:34,744 --> 00:57:38,331 - Oh, it's you, Tsubasa! - Hi, Machiko! 863 00:57:38,956 --> 00:57:40,041 Don't. 864 00:57:40,041 --> 00:57:41,792 I stopped by to see how you are doing. 865 00:57:42,043 --> 00:57:43,127 Where's your car? 866 00:57:43,127 --> 00:57:44,086 I parked down there. 867 00:57:45,254 --> 00:57:47,465 - What time do you get off work? - 5 o'clock. 868 00:57:47,465 --> 00:57:49,508 Then I'll pick you up at 5. Let's go for a drink. 869 00:57:50,301 --> 00:57:51,344 My treat. 870 00:57:51,344 --> 00:57:54,388 Oh, that sounds good but I have a shooting tomorrow. 871 00:57:54,722 --> 00:57:58,017 Oh yeah, the other day, Erina got so drunk at a club! 872 00:57:58,017 --> 00:58:01,520 Why didn't you call me? I could have come right away. 873 00:58:02,229 --> 00:58:04,065 Why didn't you? And who is he? 874 00:58:05,107 --> 00:58:06,067 Me? 875 00:58:06,484 --> 00:58:08,819 Shogo! My name is Shogo Machida! Nice to meet ya! 876 00:58:10,905 --> 00:58:12,406 You're small. How old are you? 877 00:58:12,782 --> 00:58:14,283 I'm 9.What about you, dude? 878 00:58:14,283 --> 00:58:15,534 Don't call me that. I'm 23. 879 00:58:16,035 --> 00:58:19,789 He comes to see me often lately. He brought me some flowers. 880 00:58:20,081 --> 00:58:21,332 It's nothing. 881 00:58:21,332 --> 00:58:24,043 You know how to treat girls, don't you? Where did you pick them? 882 00:58:24,043 --> 00:58:25,294 - I won't tell you! - Tell me. 883 00:58:26,504 --> 00:58:27,546 I have to take this. 884 00:58:28,130 --> 00:58:30,925 Hello? Yes. How are you? 885 00:58:31,133 --> 00:58:32,760 It's for Machiko! 886 00:58:32,760 --> 00:58:35,304 A concert! Are you gonna perform? 887 00:58:35,471 --> 00:58:36,973 Give it back to me! 888 00:58:36,973 --> 00:58:39,684 A grade school kids' band? Nobody's gonna come. 889 00:58:40,184 --> 00:58:41,352 A karaoke party? 890 00:58:41,352 --> 00:58:44,563 What did you say? You can talk bad about me 891 00:58:44,563 --> 00:58:46,691 but not about the band! 892 00:58:51,153 --> 00:58:52,196 Machiko? 893 00:58:52,655 --> 00:58:54,740 They canceled the shooting. 894 00:58:54,740 --> 00:58:56,701 Really? Then, let's go for a drink! 895 00:58:58,369 --> 00:58:59,453 Let's go! 896 00:59:00,079 --> 00:59:01,580 Yeah? Where do you wanna go! 897 00:59:02,289 --> 00:59:04,250 - I don't know... - My place? 898 00:59:04,250 --> 00:59:06,085 - No, no, no! - Yes, yes, yes! 899 00:59:16,512 --> 00:59:17,471 Miss Anna. 900 00:59:17,930 --> 00:59:19,682 No, you don't have to put it out! 901 00:59:20,725 --> 00:59:21,851 You're so secretive. 902 00:59:22,601 --> 00:59:24,729 Sorry. Did you already know? 903 00:59:25,521 --> 00:59:27,189 I'm always watching you, Anna. 904 00:59:28,274 --> 00:59:29,859 Huh? What did you just... 905 00:59:30,443 --> 00:59:31,402 Never mind! 906 00:59:32,486 --> 00:59:33,571 You're watching what? 907 00:59:34,697 --> 00:59:37,575 By the way, how do you like teaching here? 908 00:59:38,826 --> 00:59:39,744 Any problems? 909 00:59:39,744 --> 00:59:41,787 They're all good kids. I have no problem at all. 910 00:59:42,163 --> 00:59:44,206 Oh yeah? I'm glad to hear that. 911 00:59:46,042 --> 00:59:49,253 I've been thinking that it'd be nice if we could... 912 00:59:49,754 --> 00:59:53,257 ...exchange views and stuff... 913 00:59:53,883 --> 00:59:54,842 Right now? 914 00:59:55,634 --> 00:59:56,594 Tonight. 915 00:59:56,802 --> 00:59:57,762 What! 916 00:59:58,012 --> 01:00:02,016 There is this Italian place called Pomodoro near my house. 917 01:00:02,641 --> 01:00:04,185 Their pasta is great! 918 01:00:06,562 --> 01:00:08,439 He just asked me out. 919 01:00:08,981 --> 01:00:10,524 Wh-What's wrong? 920 01:00:10,941 --> 01:00:12,401 No, nothing! 921 01:00:13,861 --> 01:00:18,240 I was invited to see Nakayama and the others' band practice today. 922 01:00:19,408 --> 01:00:20,993 Sorry. I have to go. 923 01:00:24,205 --> 01:00:25,206 Ciao! 924 01:00:38,511 --> 01:00:41,847 You're good at drawing and school. 925 01:00:41,847 --> 01:00:45,643 You're good at studies, you're so smart 926 01:00:45,643 --> 01:00:48,562 and you can even write comics. You're great! 927 01:00:48,562 --> 01:00:50,106 Yeah, that's so cool! 928 01:00:52,399 --> 01:00:55,152 I wanna play it! The real bass is awesome! 929 01:00:58,197 --> 01:01:01,742 ...Whenever I close my eyes 930 01:01:02,576 --> 01:01:08,415 You're there 931 01:01:08,707 --> 01:01:16,674 I'm embraced by something big The meaning of your existence... 932 01:01:23,097 --> 01:01:25,474 Nakayama, everybody's waiting for you! 933 01:01:25,808 --> 01:01:26,767 Yeah. 934 01:01:28,269 --> 01:01:29,311 What are you doing? 935 01:01:29,603 --> 01:01:31,647 I think sand keeps disappearing. 936 01:01:31,856 --> 01:01:32,940 What! Disappearing? 937 01:01:34,692 --> 01:01:35,943 Did Machida come? 938 01:01:36,986 --> 01:01:41,448 The green grass is waving in the wind 939 01:01:42,366 --> 01:01:46,412 At the corner of the school yard 940 01:01:47,621 --> 01:01:49,165 I see your... 941 01:01:49,957 --> 01:01:51,458 Machida, you're late! 942 01:01:54,587 --> 01:01:55,838 He got his heart broken? 943 01:01:56,130 --> 01:01:57,339 How's it going?! 944 01:01:58,257 --> 01:02:01,468 You guys are lucky - it's a nice place! 945 01:02:03,304 --> 01:02:04,263 What's wrong? 946 01:02:05,431 --> 01:02:06,390 What! 947 01:02:09,810 --> 01:02:11,395 Machida, what's the matter? 948 01:02:11,979 --> 01:02:12,938 It's nothing. 949 01:02:13,230 --> 01:02:14,857 What do you mean nothing? 950 01:02:15,191 --> 01:02:17,276 They can't start the rehearsal without you. 951 01:02:20,279 --> 01:02:21,280 I can't do it. 952 01:02:23,157 --> 01:02:24,742 - Do what? - The concert. 953 01:02:29,246 --> 01:02:30,206 Why? 954 01:02:30,873 --> 01:02:32,875 I passed the audition for a TV commercial. 955 01:02:33,584 --> 01:02:34,919 You gotta be kidding! 956 01:02:37,713 --> 01:02:39,840 Who's gonna play guitar then? 957 01:02:41,967 --> 01:02:43,093 [-I'm S orry! 958 01:02:44,094 --> 01:02:45,471 Why did you take the job? 959 01:02:45,679 --> 01:02:46,931 I'm s rey ! 960 01:02:47,640 --> 01:02:50,809 You said you invited Machiko! 961 01:02:50,809 --> 01:02:51,769 Yeah! 962 01:02:52,728 --> 01:02:55,022 I feel bad. 963 01:02:56,190 --> 01:02:58,859 So I thought the least I could do was... 964 01:02:59,944 --> 01:03:03,447 ...invite Machiko but I haven't asked her yet. 965 01:03:05,324 --> 01:03:07,076 I'm impressed, Machida! 966 01:03:07,660 --> 01:03:08,619 What! 967 01:03:09,620 --> 01:03:11,914 You're committed to your job! 968 01:03:14,166 --> 01:03:16,835 I'm still going to school and I'm not making any money. 969 01:03:23,092 --> 01:03:24,051 Guys. 970 01:03:24,843 --> 01:03:27,346 Machida was working so hard for the band, wasn't he? 971 01:03:28,430 --> 01:03:29,473 He was. 972 01:03:29,932 --> 01:03:34,311 I think he wanted to do it. But he thought it through and made a decision. 973 01:03:37,273 --> 01:03:40,985 So you have to support his decision. 974 01:03:41,777 --> 01:03:45,656 Machida, good luck with your acting job! 975 01:03:57,543 --> 01:03:59,253 - Excuse me. - May I help you? 976 01:03:59,920 --> 01:04:01,338 Oh, Machida! 977 01:04:02,089 --> 01:04:03,048 This is for you. 978 01:04:03,382 --> 01:04:04,633 Thank you always. 979 01:04:04,800 --> 01:04:08,220 I love having flowers in front of the register. 980 01:04:11,056 --> 01:04:12,016 Um... 981 01:04:12,474 --> 01:04:17,187 We're gonna have a concert in a garage in District 3. 982 01:04:18,272 --> 01:04:22,484 I'm not gonna perform because I have a job but I want you to see my friends! 983 01:04:24,987 --> 01:04:26,739 A concert! That's wonderful! 984 01:04:27,781 --> 01:04:30,284 Didn't I have something on the 27th... 985 01:04:34,163 --> 01:04:36,373 I'm sorry. I have a shooting that day. 986 01:04:36,915 --> 01:04:38,500 What are you gonna shoot! 987 01:04:38,834 --> 01:04:41,211 It's a TV commercial and I shouldn't talk about it. 988 01:04:41,503 --> 01:04:43,130 I'm not gonna tell anyone. 989 01:04:43,630 --> 01:04:46,425 I have a TV commercial shooting on the 27th, too. 990 01:04:47,134 --> 01:04:48,302 Is it... 991 01:04:52,306 --> 01:04:54,391 That's the commercial I'm gonna be in! 992 01:04:54,767 --> 01:04:56,727 Then we're co-stars. I'll look forward to it. 993 01:05:14,912 --> 01:05:16,914 Maeda! 994 01:05:16,914 --> 01:05:18,499 What is it? 995 01:05:26,131 --> 01:05:27,383 Oh, that kid! 996 01:05:27,549 --> 01:05:29,468 I wondered who was screaming! 997 01:05:40,646 --> 01:05:42,189 We only have 4 days. 998 01:05:44,483 --> 01:05:45,901 What should we do? 999 01:05:46,944 --> 01:05:49,029 We can't do it without guitar. 1000 01:05:49,696 --> 01:05:50,989 We're hopeless. 1001 01:05:51,240 --> 01:05:52,491 Don't say that! 1002 01:05:52,491 --> 01:05:55,285 It's for Kuramoto's mother! We can't give up! 1003 01:05:55,285 --> 01:05:57,121 But we need somebody to play guitar... 1004 01:05:57,830 --> 01:05:58,956 Junichi, you do it! 1005 01:05:59,123 --> 01:06:01,333 Yeah, you should play guitar! 1006 01:06:01,333 --> 01:06:02,751 It's your chance, Junichi! 1007 01:06:04,169 --> 01:06:06,296 I can't learn it in 4 days... 1008 01:06:06,296 --> 01:06:08,173 That's okay, Junichi! 1009 01:06:08,549 --> 01:06:09,758 I can't... 1010 01:06:10,008 --> 01:06:11,677 What are we gonna do then? 1011 01:06:12,886 --> 01:06:13,846 Huh? 1012 01:06:14,555 --> 01:06:15,889 What are we gonna do?! 1013 01:06:16,890 --> 01:06:18,016 This place is cool! 1014 01:06:19,184 --> 01:06:20,853 What are you guys doing here? 1015 01:06:20,853 --> 01:06:22,062 Oh, you're here, too. 1016 01:06:22,354 --> 01:06:23,480 Yeah. So what? 1017 01:06:27,818 --> 01:06:28,861 Can I play this? 1018 01:06:29,027 --> 01:06:30,070 I'll take this one. 1019 01:06:30,362 --> 01:06:32,865 Let go of it! Let go! 1020 01:06:34,783 --> 01:06:36,243 The pick thing, too! 1021 01:06:50,591 --> 01:06:52,301 No, stop, stop, stop! 1022 01:06:52,301 --> 01:06:54,428 You two suck! 1023 01:06:54,428 --> 01:06:55,971 Not me. He sucks. 1024 01:06:56,346 --> 01:06:57,931 Not me. You suck! 1025 01:06:57,931 --> 01:06:59,683 No, you suck. 1026 01:07:00,350 --> 01:07:01,351 Hey, play drums. 1027 01:07:03,020 --> 01:07:04,438 Play them! 1028 01:07:05,397 --> 01:07:06,940 - Play them. - Okay. 1029 01:07:06,940 --> 01:07:08,233 Hurry up! 1030 01:07:08,567 --> 01:07:10,736 Hurry up! Move it! 1031 01:07:13,030 --> 01:07:14,156 You're taking too long! 1032 01:07:15,324 --> 01:07:16,533 Play them fast! 1033 01:07:18,952 --> 01:07:20,287 He's too slow. 1034 01:07:22,706 --> 01:07:25,125 That's so slow! 1035 01:07:25,334 --> 01:07:26,585 Faster! 1036 01:07:32,633 --> 01:07:35,010 You're turning red! 1037 01:07:35,302 --> 01:07:38,555 Play it faster! 1038 01:07:40,474 --> 01:07:42,226 Look, he's crying! 1039 01:07:43,101 --> 01:07:45,395 Your face is turning so red! 1040 01:07:49,942 --> 01:07:51,777 Stop it already! 1041 01:07:52,861 --> 01:07:54,029 What! 1042 01:07:55,614 --> 01:07:56,949 Stop it! 1043 01:07:58,659 --> 01:08:00,494 Stop it! 1044 01:08:04,998 --> 01:08:07,876 - He ruined it! - Yeah, he did. 1045 01:08:15,217 --> 01:08:17,135 Stop it? 1046 01:08:47,874 --> 01:08:49,084 How do you write festival? 1047 01:08:50,168 --> 01:08:52,921 Like this. Like this. Like this. Like this. 1048 01:08:53,338 --> 01:08:54,464 What's next! 1049 01:08:56,008 --> 01:08:56,883 Kuramoto! 1050 01:08:57,217 --> 01:08:59,344 - You sure you know it? - I'm sure! 1051 01:08:59,595 --> 01:09:00,679 Alright, say it! 1052 01:09:00,971 --> 01:09:02,639 - The line in the middle! - Wrong! 1053 01:09:02,931 --> 01:09:06,143 You go to the top! Go like this, and this! 1054 01:09:06,435 --> 01:09:08,687 Go like this, and this! 1055 01:09:08,937 --> 01:09:10,314 So the answer was the top! 1056 01:09:10,480 --> 01:09:12,316 Just write it phonetically! 1057 01:09:12,691 --> 01:09:14,818 No way! 1058 01:09:16,153 --> 01:09:18,697 - Kuramoto! - You need to study more! 1059 01:09:24,328 --> 01:09:25,412 What should we do? 1060 01:09:30,542 --> 01:09:34,004 I guess I'm gonna play guitar... 1061 01:09:35,255 --> 01:09:36,298 What's up? 1062 01:09:37,424 --> 01:09:39,885 - Again? - What's the matter with you guys? 1063 01:09:39,885 --> 01:09:41,928 - What do you want? - Huh? 1064 01:09:42,512 --> 01:09:44,139 - Go away! - Shut up! 1065 01:09:44,139 --> 01:09:45,724 He said, "Go away!" 1066 01:09:46,850 --> 01:09:48,143 Brat! 1067 01:09:49,227 --> 01:09:50,937 What did you call me?! 1068 01:09:50,937 --> 01:09:53,106 What are you doing? Dammit! 1069 01:09:56,735 --> 01:09:57,903 Are they playing? 1070 01:09:59,154 --> 01:10:03,158 No no, it's not what you think. It's not, Miss Anna! No! 1071 01:10:03,700 --> 01:10:05,369 It's not like I followed you. 1072 01:10:13,960 --> 01:10:15,003 Stop it! 1073 01:10:15,921 --> 01:10:17,047 Shut up! 1074 01:10:17,506 --> 01:10:19,383 What did you just do?! 1075 01:10:21,301 --> 01:10:22,302 Nakayama! 1076 01:10:22,886 --> 01:10:24,554 Don't mess with me! 1077 01:10:27,933 --> 01:10:29,976 - What did you do to Miss Anna?! - Shut up! 1078 01:10:30,644 --> 01:10:32,521 That doesn't work! 1079 01:10:34,690 --> 01:10:35,732 Listen! 1080 01:10:36,066 --> 01:10:37,442 I don't know what happened! 1081 01:10:37,651 --> 01:10:40,654 But you should never hit a woman! 1082 01:10:40,821 --> 01:10:46,201 I won't allow anyone to use violence in front of my students - my kids! 1083 01:10:46,368 --> 01:10:48,328 I teach for life! 1084 01:10:48,745 --> 01:10:52,582 I'm not gonna get beaten by some punks like you guys! 1085 01:10:52,999 --> 01:10:55,919 What you need is love and appreciation! 1086 01:10:56,211 --> 01:11:01,091 If you don't learn it, you're gonna become a helpless man who can't protect anybody! 1087 01:11:01,425 --> 01:11:06,304 You'll have to depend on somebody else and hate yourself for the rest of your life! 1088 01:11:06,805 --> 01:11:10,016 Is that what you want for your future?! 1089 01:11:11,351 --> 01:11:14,646 Miss Anna! Are you okay?! 1090 01:11:15,772 --> 01:11:16,940 Yes, I'm okay. 1091 01:11:17,357 --> 01:11:18,650 That's good! 1092 01:11:20,318 --> 01:11:26,032 If you just talk about what you don't like or what you worry about every day, 1093 01:11:26,032 --> 01:11:29,077 you're gonna get sick of yourself and depressed 1094 01:11:29,369 --> 01:11:31,037 and maybe you'll die! 1095 01:11:32,038 --> 01:11:34,332 But we have to live! 1096 01:11:35,000 --> 01:11:37,419 And if you're gonna live... It's right here! 1097 01:11:38,044 --> 01:11:43,884 Look for something that warms you up right here...your heart! 1098 01:11:44,885 --> 01:11:45,844 Understood?! 1099 01:11:47,053 --> 01:11:48,346 - Understood?! - Yes! 1100 01:11:54,519 --> 01:11:56,229 Miss Anna, I'm sorry! 1101 01:11:56,229 --> 01:11:57,773 - I'm sorry! ' - I'm sorry! 1102 01:11:58,190 --> 01:12:01,443 Don't worry! I know what happened now. 1103 01:12:01,693 --> 01:12:03,361 Okay? I'm fine! 1104 01:12:03,737 --> 01:12:05,405 I'm fine! Don't worry! 1105 01:12:06,948 --> 01:12:08,325 That hurt, though. 1106 01:12:10,619 --> 01:12:11,578 Um... 1107 01:12:11,787 --> 01:12:14,873 This is my house. Who are you people? 1108 01:12:32,307 --> 01:12:35,852 Nakayama, everybody's waiting for you. 1109 01:12:36,144 --> 01:12:37,103 Yeah. 1110 01:12:41,566 --> 01:12:42,526 Junichi. 1111 01:12:45,278 --> 01:12:46,238 Thanks. 1112 01:12:48,114 --> 01:12:50,033 I thank you, too, for everything. 1113 01:13:07,259 --> 01:13:08,218 Let's go. 1114 01:13:18,979 --> 01:13:20,605 Sir, wait a minute! 1115 01:13:22,274 --> 01:13:23,608 What are you doing? 1116 01:13:23,775 --> 01:13:25,944 I'm just putting sand... 1117 01:13:25,944 --> 01:13:27,904 I always keep an eye on the sandpit! 1118 01:13:28,697 --> 01:13:31,867 I was wondering what was happening to the sand, but you were stealing it! 1119 01:13:32,200 --> 01:13:33,785 Give us back our sand! Sand thief! 1120 01:13:36,371 --> 01:13:37,289 What's so funny? 1121 01:13:37,539 --> 01:13:38,498 Sorry. 1122 01:13:38,957 --> 01:13:41,543 I'm a city worker and I'm in charge of the parks. 1123 01:13:42,377 --> 01:13:45,881 My job is to add sand because there is less and less. 1124 01:13:46,298 --> 01:13:47,841 What do you mean? 1125 01:13:48,008 --> 01:13:52,721 This sand gets blown away by the wind, or sticks to the bottoms of people's shoes 1126 01:13:52,721 --> 01:13:53,972 so there is less and less. 1127 01:13:54,514 --> 01:13:57,976 That's why I have to add more sometimes. 1128 01:13:59,060 --> 01:14:00,020 I see. 1129 01:14:04,608 --> 01:14:06,985 I've been doing this job for 20 years 1130 01:14:07,485 --> 01:14:10,780 but you two are the first ones who noticed. 1131 01:14:11,948 --> 01:14:14,159 - Sorry that I suspected you. - You don't need to be. 1132 01:14:14,743 --> 01:14:16,494 Thank you for noticing what I do! 1133 01:14:17,120 --> 01:14:20,290 I'm so happy! This is the greatest moment of my life! 1134 01:14:20,582 --> 01:14:23,293 Where did you bring sand from? 1135 01:14:24,753 --> 01:14:26,630 It's from the beach. 1136 01:14:27,130 --> 01:14:30,091 I don't know which beach but if you look into it... 1137 01:14:30,342 --> 01:14:31,343 Oh, here it is. 1138 01:14:32,886 --> 01:14:33,887 You can find shells! 1139 01:14:34,471 --> 01:14:36,056 So pretty! 1140 01:14:36,306 --> 01:14:37,974 So it's from the beach! 1141 01:14:42,979 --> 01:14:43,939 I found one! 1142 01:14:46,191 --> 01:14:47,651 I found one, too! 1143 01:14:47,859 --> 01:14:48,818 Great! 1144 01:14:50,570 --> 01:14:52,030 Do you play drums? 1145 01:14:52,489 --> 01:14:53,448 Oh no! 1146 01:14:53,615 --> 01:14:54,699 They're waiting! 1147 01:14:55,575 --> 01:14:57,744 - I used to play drums, too. - Sir! 1148 01:14:59,245 --> 01:15:01,081 We gotta go! Thanks! 1149 01:15:01,081 --> 01:15:02,123 - Thank you! - Let's go. 1150 01:15:33,238 --> 01:15:34,197 Kuramoto!? 1151 01:15:37,158 --> 01:15:38,243 Ready for the concert! 1152 01:15:38,702 --> 01:15:39,661 Yeah. 1153 01:15:41,121 --> 01:15:42,497 You're a good singer. 1154 01:15:42,872 --> 01:15:45,917 Thank you. I'll become a star someday. 1155 01:15:46,334 --> 01:15:47,419 And find my mother. 1156 01:15:47,711 --> 01:15:49,713 You're not living with your mother, huh? 1157 01:15:50,171 --> 01:15:51,423 No, my dad's a single parent. 1158 01:15:52,048 --> 01:15:53,008 Just like my family. 1159 01:15:55,385 --> 01:15:56,344 You know what? 1160 01:15:58,054 --> 01:16:01,349 I always say mean things to you but... 1161 01:16:03,601 --> 01:16:05,395 ...actually, I... 1162 01:16:05,395 --> 01:16:06,354 What! 1163 01:16:07,439 --> 01:16:09,649 I don't know how to say it but... 1164 01:16:10,108 --> 01:16:11,067 What! 1165 01:16:12,610 --> 01:16:13,611 Um... 1166 01:16:13,778 --> 01:16:15,822 Oh, you're still rehearsing? 1167 01:16:16,114 --> 01:16:17,574 Takao! 1168 01:16:19,409 --> 01:16:20,368 Kuramoto! 1169 01:16:29,127 --> 01:16:30,086 Youth, huh? 1170 01:16:32,839 --> 01:16:35,050 The concert is tomorrow, isn't it? 1171 01:16:35,592 --> 01:16:38,053 - I can't wait! - Yeah, yeah! 1172 01:16:38,803 --> 01:16:40,096 I wonder what it'll be like. 1173 01:16:40,930 --> 01:16:42,724 - I don't know! - Let's go home! 1174 01:16:43,058 --> 01:16:44,684 We'll find out tomorrow! 1175 01:16:44,684 --> 01:16:46,186 Yeah, tomorrow! 1176 01:16:49,397 --> 01:16:50,356 Ready? 1177 01:16:54,944 --> 01:17:03,703 The green grass is waving in the wind at the corner of the school yard 1178 01:17:05,371 --> 01:17:15,006 I see your smile as always 1179 01:17:18,885 --> 01:17:20,011 Not bad. 1180 01:17:20,011 --> 01:17:21,930 Miss Anna, don't lie! 1181 01:17:21,930 --> 01:17:23,014 We stink! 1182 01:17:25,642 --> 01:17:27,102 Hey, how's it going? 1183 01:17:27,727 --> 01:17:28,686 Takao! 1184 01:17:31,356 --> 01:17:32,315 What! 1185 01:17:39,614 --> 01:17:40,573 What! 1186 01:17:45,787 --> 01:17:47,163 - You must be tired. - You, too. 1187 01:18:00,969 --> 01:18:01,928 Oh? 1188 01:18:03,012 --> 01:18:05,557 Thank you for everything you did for them. 1189 01:18:07,684 --> 01:18:10,770 I haven't had this kind of fun for a while so I'm enjoying it. 1190 01:18:11,229 --> 01:18:13,523 I'm glad to hear that. 1191 01:18:16,067 --> 01:18:18,111 I can teach them for only 3 more days. 1192 01:18:18,653 --> 01:18:20,530 - You're their student teacher, right? - Yes. 1193 01:18:20,822 --> 01:18:24,450 To be honest, I was only thinking about getting credit at first. 1194 01:18:24,868 --> 01:18:28,788 I didn't know that there was so much to learn from kids. 1195 01:18:29,789 --> 01:18:32,167 Well, we're not that different from them. 1196 01:18:33,293 --> 01:18:34,919 I agree! 1197 01:18:37,005 --> 01:18:39,591 I should cook for them tomorrow! 1198 01:18:39,841 --> 01:18:40,800 That'll be great. 1199 01:18:41,718 --> 01:18:44,804 You can use the kitchen here if you want. 1200 01:18:45,054 --> 01:18:46,347 - You sure? - Of course. 1201 01:18:46,598 --> 01:18:48,474 Oh, nice! Thank you! 1202 01:18:54,063 --> 01:18:55,064 You know, 1203 01:18:55,648 --> 01:18:57,066 I like how you play guitar. 1204 01:18:59,277 --> 01:19:00,236 Thanks. 1205 01:19:01,196 --> 01:19:02,488 - You know... - Could you... 1206 01:19:02,488 --> 01:19:06,117 Well, I always like the way you smile. 1207 01:19:07,994 --> 01:19:09,204 Thank you! 1208 01:19:10,580 --> 01:19:14,083 It's awkward, isn't it? Neither of us know what to say. 1209 01:19:14,334 --> 01:19:16,252 Do you wanna go food shopping with me? 1210 01:19:16,252 --> 01:19:17,337 Yeah. 1211 01:19:17,337 --> 01:19:18,796 Really? Thank you. 1212 01:19:20,548 --> 01:19:22,634 - What's your favorite food? - My favourite food? 1213 01:19:22,967 --> 01:19:25,553 I'll cook it, too, if you want. 1214 01:19:26,137 --> 01:19:29,182 Well, what's my favorite... I can eat anything. 1215 01:19:29,349 --> 01:19:30,642 Anything? 1216 01:19:32,227 --> 01:19:33,478 What's your specialty? 1217 01:19:33,478 --> 01:19:35,855 Well, my specialty is... 1218 01:19:36,731 --> 01:19:39,108 - ...simmered pumpkin, maybe? - I love pumpkin! 1219 01:19:39,275 --> 01:19:42,487 - You love it? - Pumpkin is my most favorite. 1220 01:19:46,616 --> 01:19:49,702 Today, I will do it! 1221 01:20:12,600 --> 01:20:13,559 Bye! 1222 01:20:27,448 --> 01:20:28,866 Your... 1223 01:20:28,866 --> 01:20:30,493 Name! What's your name? 1224 01:20:31,411 --> 01:20:32,620 Junichi Hayashida! 1225 01:20:54,600 --> 01:20:56,102 Good luck today! 1226 01:20:56,102 --> 01:20:57,562 Good luck! 1227 01:20:58,980 --> 01:21:00,857 I can't wait! 1228 01:21:00,857 --> 01:21:03,651 - Hey, these look good! - Yeah! 1229 01:21:06,154 --> 01:21:07,238 So good! 1230 01:21:07,238 --> 01:21:09,824 Here comes the simmered pumpkin! 1231 01:21:09,991 --> 01:21:11,242 Pumpkin! 1232 01:21:12,452 --> 01:21:14,162 - You like it? - I love it! 1233 01:21:14,162 --> 01:21:15,246 I'm so glad to hear that! 1234 01:21:16,789 --> 01:21:20,043 - Miss Anna, thank you! - Thank you! 1235 01:21:20,251 --> 01:21:23,880 You've been practicing so hard so I wanted to do something! 1236 01:21:24,339 --> 01:21:25,506 Mom! 1237 01:21:25,715 --> 01:21:27,342 So many people are here! 1238 01:21:27,967 --> 01:21:31,929 We're putting on a concert for you so enjoy! 1239 01:21:32,221 --> 01:21:33,306 Yes, thank you! 1240 01:21:34,807 --> 01:21:37,769 I'm his mother. Thank you for everything. 1241 01:21:37,769 --> 01:21:39,604 I'm just a student teacher. 1242 01:21:41,564 --> 01:21:42,774 I'm in love with her. 1243 01:21:43,066 --> 01:21:44,692 I wanna take her health class! 1244 01:21:45,360 --> 01:21:46,736 She's so cute! 1245 01:21:47,111 --> 01:21:49,322 - I wanna take her class! - Me, too! 1246 01:21:50,782 --> 01:21:52,575 Miss Anna... 1247 01:22:05,338 --> 01:22:09,884 Are you Mr. Achikita in charge of the 3rd grade class? 1248 01:22:10,385 --> 01:22:11,552 Yes, I am. 1249 01:22:12,136 --> 01:22:16,599 This is such a great experience for kids to have these parties! 1250 01:22:17,100 --> 01:22:19,477 I hear a lot about you from Junichi! 1251 01:22:19,769 --> 01:22:21,270 Thank you for everything! 1252 01:22:21,270 --> 01:22:22,980 No, no, no! 1253 01:22:23,147 --> 01:22:26,067 I'm not that... 1254 01:22:28,277 --> 01:22:29,987 I'm flattered! 1255 01:22:30,571 --> 01:22:32,740 I told them not to talk about me! 1256 01:22:32,907 --> 01:22:35,118 I guess they can't help it! 1257 01:23:01,060 --> 01:23:02,019 Junichi. 1258 01:23:02,812 --> 01:23:04,147 Maeda. 1259 01:23:04,397 --> 01:23:05,356 What! 1260 01:23:08,818 --> 01:23:09,777 What! 1261 01:23:10,653 --> 01:23:13,239 It's hard for me to say it. 1262 01:23:15,825 --> 01:23:18,286 I've had this for a long time. 1263 01:23:19,287 --> 01:23:20,329 I'm s rey ! 1264 01:23:23,833 --> 01:23:25,710 I'm s r ry! ah m s rry ! 1265 01:23:26,544 --> 01:23:28,629 It's not mine. 1266 01:23:30,506 --> 01:23:31,549 It's Sakamoto's. 1267 01:23:32,884 --> 01:23:34,719 - What?! - Sakamoto? 1268 01:23:35,219 --> 01:23:36,179 What! 1269 01:23:37,847 --> 01:23:40,224 Junichi wants to return your eraser. 1270 01:23:41,017 --> 01:23:42,518 I was waiting for it, Junichi! 1271 01:24:05,333 --> 01:24:06,709 Let's get ready! 1272 01:24:06,709 --> 01:24:07,877 It's time! 1273 01:24:07,877 --> 01:24:09,462 - Let's do it! - Yeah! 1274 01:24:09,462 --> 01:24:10,588 - Alright! - Junichi... 1275 01:24:11,130 --> 01:24:12,089 Junichi? 1276 01:24:13,883 --> 01:24:17,303 Junichi! Junichi! 1277 01:24:18,262 --> 01:24:19,639 Come on! 1278 01:24:21,390 --> 01:24:23,142 - Good luck! - Yes! 1279 01:24:27,772 --> 01:24:28,814 Let's huddle. 1280 01:24:30,024 --> 01:24:31,317 Ready? 1281 01:24:42,954 --> 01:24:43,913 Dad! 1282 01:24:47,041 --> 01:24:48,000 Let's do it! 1283 01:24:48,334 --> 01:24:49,293 Okay! 1284 01:24:54,382 --> 01:24:57,677 Thank you for coming to our concert! 1285 01:24:58,761 --> 01:25:02,181 Today is my mother's birthday so I want to play... 1286 01:25:02,348 --> 01:25:06,018 ...this song for my mother and everybody! 1287 01:25:06,185 --> 01:25:07,144 Enjoy! 1288 01:25:20,157 --> 01:25:26,497 You're like a flower in the spring and I can't take my eyes off of you 1289 01:25:26,998 --> 01:25:31,711 I'm breathless 1290 01:25:37,550 --> 01:25:43,639 The green grass is waving in the wind at the corner of the school yard 1291 01:25:43,973 --> 01:25:50,021 I see your smile as always 1292 01:25:50,771 --> 01:25:56,110 In the small room in the small town 1293 01:25:56,652 --> 01:26:02,533 My feelings for you grow larger than the sky 1294 01:26:02,825 --> 01:26:08,664 I make a sharp turn in the alley 1295 01:26:09,999 --> 01:26:15,588 I can ride faster than the speed of light 1296 01:26:16,005 --> 01:26:22,553 Whatever I think, whenever I close my eyes 1297 01:26:23,387 --> 01:26:26,599 You're there 1298 01:26:26,599 --> 01:26:28,142 You're there! 1299 01:26:28,476 --> 01:26:34,857 The meaning of your existence embraced by something big 1300 01:26:35,358 --> 01:26:41,197 I can see it now 1301 01:26:41,530 --> 01:26:47,578 The pool of outer space shows how deep your love is 1302 01:26:47,578 --> 01:26:53,751 I'm a part of you I can't breathe without you 1303 01:26:54,126 --> 01:27:00,800 The meaning of my existence embraced by something big 1304 01:27:01,008 --> 01:27:06,931 I can see it now 1305 01:27:07,264 --> 01:27:13,229 The pool of outer space shows how deep my love is 1306 01:27:13,229 --> 01:27:20,069 You're a part of me You can't breathe without my love 1307 01:27:20,653 --> 01:27:22,655 Maeda! 1308 01:27:23,030 --> 01:27:24,407 Machiko! 1309 01:27:24,782 --> 01:27:25,866 Anna! 1310 01:27:26,617 --> 01:27:32,873 You're like a flower in the spring and I can't take my eyes off of you 1311 01:27:33,374 --> 01:27:37,461 I'm breathless 1312 01:27:37,753 --> 01:27:42,466 We will become adults in time 1313 01:27:42,675 --> 01:27:44,260 I want to be an idol 1314 01:27:44,468 --> 01:27:49,306 What is an adult? It's a word game 1315 01:27:49,765 --> 01:27:54,311 We will keep going and going 1316 01:27:54,979 --> 01:28:01,360 The meaning of your existence embraced by something big 1317 01:28:01,777 --> 01:28:07,658 I can see it now 1318 01:28:08,117 --> 01:28:13,998 The pool of outer space shows how deep your love is 1319 01:28:13,998 --> 01:28:20,087 I'm a part of you I can't breathe without you 1320 01:28:20,463 --> 01:28:27,178 The meaning of our existence embraced by something big 1321 01:28:27,386 --> 01:28:33,267 I can see it now 1322 01:28:33,476 --> 01:28:39,565 The pool of outer space surrounds us 1323 01:28:39,565 --> 01:28:46,238 We're in love I can't breathe without you 1324 01:28:46,238 --> 01:28:52,870 The meaning of your existence embraced by something big 1325 01:28:53,287 --> 01:29:00,294 I can see it now 1326 01:29:08,344 --> 01:29:10,137 That was so cool! 1327 01:29:19,897 --> 01:29:24,944 Directed and screenplay by Katsuhito Ishii, Atsushi Yoshioka & Kanoko Kawaguchi 1328 01:29:26,111 --> 01:29:29,573 Hikari Mitsushima 1329 01:29:29,949 --> 01:29:34,662 Amon Kabe and friends 1330 01:30:24,628 --> 01:30:27,715 Ryu Morioka 1331 01:30:28,632 --> 01:30:31,844 Ryushin Tei 1332 01:30:32,636 --> 01:30:35,890 Kanji Tsuda 1333 01:30:36,599 --> 01:30:39,894 Chizuru lkewaki 1334 01:30:40,644 --> 01:30:43,898 Tatsuya Gashuin 1335 01:30:44,565 --> 01:30:47,902 Yoshiyuki Morishita 1336 01:30:48,652 --> 01:30:52,448 Produced by Raita Hyakutake & Hirokazu Hori 1337 01:32:55,738 --> 01:32:57,448 Let's take a picture! 1338 01:32:58,198 --> 01:32:59,783 Say Anna! 1339 01:33:00,034 --> 01:33:05,122 THANK YOU MISS ANNA! 91013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.