Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,767 --> 00:00:20,396
My name is Junichi Hayashida.
I'm a 3rd grader and 9 years old.
2
00:00:20,605 --> 00:00:25,193
But this is not me. I'm not the type of kid
who makes a cheerful pose like this.
3
00:00:25,193 --> 00:00:29,113
This is me.
My hobby is... Um... Um...
4
00:00:29,113 --> 00:00:31,407
Looking up at the moon and...
5
00:00:31,657 --> 00:00:35,453
He is Nakayama.
He is like a leader to us.
6
00:00:35,453 --> 00:00:38,164
He is good at wrestling and...
7
00:00:38,164 --> 00:00:43,336
...he sometimes brings a wooden stick
from somewhere and hits us with a smile.
8
00:00:43,336 --> 00:00:47,673
And oddly, it's really rhythmic.
But that doesn't mean I like it.
9
00:00:47,924 --> 00:00:51,010
He is Kuramoto.
He always wears gym clothes.
10
00:00:51,177 --> 00:00:53,638
He is a bit harsh but he's always happy.
11
00:00:53,638 --> 00:00:57,308
He made an instrument called a bass out
of cardboard in art class the other day.
12
00:00:57,600 --> 00:00:58,893
He is Ida.
13
00:00:58,893 --> 00:01:02,271
His family is very rich because
his father owns a peanut factory.
14
00:01:02,271 --> 00:01:06,442
He takes so many lessons like
cram school, abacus, English,
15
00:01:06,442 --> 00:01:08,277
calligraphy, and piano.
16
00:01:08,277 --> 00:01:10,112
He is good at anything but sports.
17
00:01:10,404 --> 00:01:13,533
He is Mr. Achikita
He's in charge of our class.
18
00:01:13,533 --> 00:01:14,951
He's 45 years old and single.
19
00:01:14,951 --> 00:01:17,578
Whenever he gets turned down by a woman,
he makes us just study on our own.
20
00:01:18,120 --> 00:01:21,791
She is Tanaka. She lives in
the same apartment complex as Nakayama.
21
00:01:21,791 --> 00:01:25,670
Her dream is to become an idol.
Isn't it cool?
22
00:01:25,670 --> 00:01:30,132
She practices singing and dancing everyday.
Isn't that cool?
23
00:01:30,424 --> 00:01:34,971
He is Machida. He's a child actor
and he knows all the adult stuff.
24
00:01:34,971 --> 00:01:38,015
He really loves women
and he knows how to get their attention.
25
00:01:38,015 --> 00:01:42,019
He always teaches us
how to make advances on a woman.
26
00:01:42,353 --> 00:01:46,524
Oh, do you want to know what I'm good at?
27
00:01:46,524 --> 00:01:50,945
I'm only good at lining up
my friends' school bags, maybe...
28
00:02:17,638 --> 00:02:18,431
Hey!
29
00:02:18,723 --> 00:02:21,517
We're not allowed to play here!
30
00:02:21,517 --> 00:02:24,729
- Hey! I'm talking to you guys!
- Shut up!
31
00:02:25,605 --> 00:02:28,566
Don't be a chicken
and come join us!
32
00:02:28,566 --> 00:02:30,359
Oh, what's this...!
33
00:02:35,781 --> 00:02:37,783
- What is it?
- Nothing.
34
00:02:37,783 --> 00:02:40,286
- What is it? What is it?
- A porn magazine!
35
00:02:40,286 --> 00:02:41,787
- No, it's not!
- A picture of a girl?
36
00:02:41,787 --> 00:02:43,748
Please stop!
37
00:02:43,748 --> 00:02:47,126
Hey, speaking of girls,
38
00:02:48,461 --> 00:02:51,672
Wh-who do you like at school?
Tell me.
39
00:02:51,672 --> 00:02:55,092
Who...Who do I like at school?
40
00:02:55,092 --> 00:02:56,886
This sounds fun.
41
00:02:58,054 --> 00:03:01,223
- M-Mr. Nakayama, do you wanna go first?
- No...
42
00:03:01,223 --> 00:03:02,808
Then, Junichi, you go.
43
00:03:02,808 --> 00:03:05,144
Yeah, Junichi, you go first!
44
00:03:05,353 --> 00:03:06,562
Just say it.
45
00:03:06,562 --> 00:03:08,856
Yeah, say it, Junichi!
Because you are Junichi!
46
00:03:08,856 --> 00:03:11,192
- He's right. Say it, Junichi.
- No, no...
47
00:03:11,192 --> 00:03:13,152
All right, all right!
48
00:03:13,152 --> 00:03:14,945
I like...
49
00:03:14,945 --> 00:03:16,489
...nobody.
50
00:03:16,489 --> 00:03:19,241
- That's a lie!
- You're lying, Junichi!
51
00:03:19,241 --> 00:03:22,119
- I know you like somebody!
- Yeah, Junichi!
52
00:03:22,119 --> 00:03:24,288
No, I don't!
53
00:03:24,288 --> 00:03:26,874
Aw! Ouch!
54
00:03:26,874 --> 00:03:29,126
- Say it, Junichi!
- Yeah, Junichi!
55
00:03:29,126 --> 00:03:33,464
Let me tell you, Junichi.You better say it
if you want your dream to come true!
56
00:03:33,464 --> 00:03:38,678
Some people say to keep it to yourself
to make your dream come true!
57
00:03:38,678 --> 00:03:43,224
But those spiritual individuals
are very few!
58
00:03:43,224 --> 00:03:49,021
They say you can get energy
by keeping it to yourself, Junichi!
59
00:03:49,021 --> 00:03:50,856
But in this case, Junichi,
60
00:03:50,856 --> 00:03:55,069
it's for your own good to just say it!
So just say it!
61
00:03:55,069 --> 00:03:56,445
He's right!
62
00:03:56,445 --> 00:03:58,239
- Say it!
- Say it!
63
00:03:58,239 --> 00:04:00,700
But I have nothing to say.
64
00:04:00,700 --> 00:04:02,118
Blah, blah, blah! Just say it!
65
00:04:02,118 --> 00:04:05,037
Girls won't like you
if you talk like a kid nowadays.
66
00:04:05,037 --> 00:04:06,414
I agree.
67
00:04:06,414 --> 00:04:07,331
I don't like anybody.
68
00:04:07,331 --> 00:04:09,667
I don't like anybody.
Cut it out!
69
00:04:09,667 --> 00:04:13,504
Yeah, even if you don't like anybody,
you're not acting like a man, Junichi!
70
00:04:13,504 --> 00:04:17,258
- Here is why, Junichi!
- Here comes Machida's lecture.
71
00:04:17,258 --> 00:04:19,552
You have a problem?
Then I'm not gonna say it.
72
00:04:19,552 --> 00:04:21,387
Say it, say it!
73
00:04:21,387 --> 00:04:24,473
Junichi, girls won't like you
if you keep acting like a kid.
74
00:04:24,473 --> 00:04:25,558
Why?
75
00:04:25,558 --> 00:04:27,727
Why? Why, Machida?
76
00:04:27,727 --> 00:04:30,062
- Because every man...
- We're listening.
77
00:04:30,062 --> 00:04:32,690
Every man should be proud of himself!
78
00:04:32,690 --> 00:04:34,692
Proud! Is that so?
79
00:04:34,692 --> 00:04:38,612
Here the thing, Machida.
Nakayama is always proud of himself.
80
00:04:38,612 --> 00:04:40,740
- He is.
- But girls don't like him.
81
00:04:40,740 --> 00:04:42,616
Right. Girls don't like him at all.
82
00:04:42,616 --> 00:04:44,535
Right, girls don't like him!
83
00:04:44,535 --> 00:04:45,745
Shut up! Shut up!
84
00:04:46,829 --> 00:04:48,998
I could be popular!
85
00:04:49,665 --> 00:04:51,709
I-] could be...
86
00:04:53,419 --> 00:04:55,796
- So is that it?
- I don't know...
87
00:04:55,796 --> 00:05:00,092
Yeah, maybe girls don't
always like a proud man.
88
00:05:00,092 --> 00:05:01,510
How irresponsible!
89
00:05:01,510 --> 00:05:04,263
Your story is inconsistent!
90
00:05:04,263 --> 00:05:05,806
Fine! I'm not gonna tell you, Ida!
91
00:05:05,806 --> 00:05:09,101
No no, wait a second, Mr. Machida.
Please!
92
00:05:09,101 --> 00:05:10,603
You have no interest, do you!
93
00:05:11,353 --> 00:05:13,481
- In getting popular?
- In girls.
94
00:05:13,481 --> 00:05:14,690
Go away, Ida!
95
00:05:15,900 --> 00:05:19,028
What, Kuramoto?
I'll listen even if I'm not interested.
96
00:05:19,195 --> 00:05:23,574
Don't lie! You're interested more
than anybody! Harder than anybody!
97
00:05:23,574 --> 00:05:26,285
Ida got a boner!
- What did you say?!
98
00:05:26,285 --> 00:05:28,871
Go away so Machida can talk.
99
00:05:29,163 --> 00:05:30,164
Go away!
100
00:05:30,164 --> 00:05:32,249
- He's right!
- I'm right!
101
00:05:32,249 --> 00:05:35,961
Now let me tell you.
You better listen to me, Junichi.
102
00:05:36,462 --> 00:05:38,088
Girls will like you if...
103
00:05:38,088 --> 00:05:39,507
Go on, go on!
104
00:05:39,507 --> 00:05:41,300
Say it, say it!
105
00:05:41,300 --> 00:05:42,885
I can't say!
106
00:05:43,052 --> 00:05:45,012
- Why!
- Just say it!
107
00:05:45,012 --> 00:05:46,305
It's too real.
108
00:05:46,305 --> 00:05:50,392
I work with adults so I can handle it.
But it's too much for kids.
109
00:05:50,392 --> 00:05:51,936
That's what we wanna know.
110
00:05:51,936 --> 00:05:56,190
We want to know grown-up stuff,
Machida!
111
00:05:56,440 --> 00:05:58,943
We wanna hear real stuff!
112
00:05:58,943 --> 00:06:00,319
I thought you went away!
113
00:06:00,653 --> 00:06:03,781
Shut up!
I really... wanna know...
114
00:06:03,948 --> 00:06:05,950
Stop moaning! Ewww!
115
00:06:06,408 --> 00:06:07,952
I'm not moaning!
116
00:06:07,952 --> 00:06:11,121
Tell me, Machida, something real!
117
00:06:11,121 --> 00:06:13,666
- But...
- Something real!
118
00:06:13,833 --> 00:06:15,835
- Say it, Machida.
- All right.
119
00:06:16,585 --> 00:06:19,088
You all play jokes on girls, don't you?
120
00:06:21,090 --> 00:06:24,552
Don't you?
When you have a crush on them?
121
00:06:25,219 --> 00:06:28,264
That's not good.
They're not gonna like you.
122
00:06:28,514 --> 00:06:29,390
Really?
123
00:06:29,390 --> 00:06:32,184
Girls will fall for you
if you just praise them!
124
00:06:33,727 --> 00:06:38,065
That's great, Machida! You don't work
with adults for nothing! Good! Good!
125
00:06:38,065 --> 00:06:39,900
Only a child actor could know this!
126
00:06:40,150 --> 00:06:41,777
And then what?
127
00:06:42,027 --> 00:06:44,488
Okay, why don't you talk to them like this?
128
00:06:45,823 --> 00:06:47,116
I like your smile.
129
00:06:48,158 --> 00:06:50,578
You don't say that in real life!
130
00:06:50,578 --> 00:06:52,288
It's hard to say such a thing, Machida!
131
00:06:52,872 --> 00:06:55,332
First of all,
I've never seen you say it!
132
00:06:55,624 --> 00:06:57,501
Right, everybody?
133
00:06:57,501 --> 00:07:00,963
You say it when no one
is around you, idiot!
134
00:07:00,963 --> 00:07:03,757
Like when you are alone with a girl!
135
00:07:03,757 --> 00:07:05,301
- Did you say it to Tanaka?
- No!
136
00:07:05,301 --> 00:07:07,636
- What! You have to!
- No, I can't say it to her.
137
00:07:07,636 --> 00:07:10,180
No, I know you're
saying it to her, Machida.
138
00:07:10,472 --> 00:07:13,350
How! How do you think I say it to her?
139
00:07:13,350 --> 00:07:15,728
- Well...
- Machida, show us.
140
00:07:15,728 --> 00:07:16,687
Alright.
141
00:07:18,397 --> 00:07:19,607
Say, Tanaka...
142
00:07:20,482 --> 00:07:22,443
Yes, I'm Tanaka!
What do you want!
143
00:07:22,443 --> 00:07:24,153
- What are you doing?
- I'm showing you!
144
00:07:25,195 --> 00:07:27,114
Say, Tanaka.
Yes, I'm...
145
00:07:27,406 --> 00:07:28,866
- Hey!
- What?
146
00:07:28,866 --> 00:07:34,079
I don't think Tanaka would say,
Yes, I'm Tanaka! What do you want?
147
00:07:34,079 --> 00:07:37,458
- Yeah?
- No, she wouldn't.
148
00:07:38,042 --> 00:07:39,960
Yes, I'm Tanaka!
What do you want!
149
00:07:42,129 --> 00:07:43,213
What was that?
150
00:07:44,965 --> 00:07:47,426
- It's...
- What? What?
151
00:07:47,426 --> 00:07:49,303
I found a cell phone a while ago.
152
00:07:51,805 --> 00:07:52,765
What do you think...
153
00:07:54,558 --> 00:07:55,517
...about this score?
154
00:07:58,020 --> 00:07:58,979
I think...
155
00:08:01,982 --> 00:08:04,652
...this student tried his best.
156
00:08:05,861 --> 00:08:07,947
Miss Anna. Anna...
157
00:08:08,864 --> 00:08:09,823
I should say Miss.
158
00:08:11,283 --> 00:08:12,242
Miss Anna.
159
00:08:19,625 --> 00:08:21,001
Give it to me!
160
00:08:24,588 --> 00:08:26,882
We have to look in it
to find out whose it is.
161
00:08:29,176 --> 00:08:30,928
Look at the text messages.
162
00:08:31,971 --> 00:08:32,930
Let me see!
163
00:08:36,058 --> 00:08:38,143
You can't do that!
164
00:08:39,311 --> 00:08:44,316
To be honest, I really don't like you!
165
00:08:44,608 --> 00:08:46,652
This guy got turned down by a girl!
166
00:08:55,202 --> 00:08:58,122
Junichi, catch it!
167
00:09:01,792 --> 00:09:02,751
I missed!
168
00:09:07,006 --> 00:09:09,800
- He dropped it again.
- It's completely wet.
169
00:09:09,800 --> 00:09:12,678
It's wet! It's soaking wet!
170
00:09:13,053 --> 00:09:14,847
I can't believe you guys!
171
00:09:14,847 --> 00:09:16,724
Oh, somebody's coming.
172
00:09:16,724 --> 00:09:18,183
Somebody's here!
173
00:09:21,562 --> 00:09:22,688
Hide it!
174
00:09:22,688 --> 00:09:24,565
C-Can I help you, sir?
175
00:09:25,816 --> 00:09:30,654
Yeah, I left my cell phone around here
a while ago. Did you see it!
176
00:09:30,654 --> 00:09:32,698
What color is it?
177
00:09:32,698 --> 00:09:33,907
Blue.
178
00:09:34,450 --> 00:09:36,493
I saw an old man...
179
00:09:36,702 --> 00:09:41,415
...just a few minutes ago
in that grass area, holding something blue!
180
00:09:41,415 --> 00:09:42,374
You sure?
181
00:09:45,878 --> 00:09:46,837
It's wet!
182
00:09:50,132 --> 00:09:51,341
It's broken!
183
00:09:56,263 --> 00:09:58,390
[-I-It's Junichi's fault.
184
00:09:59,349 --> 00:10:02,436
Whoa, whoa! Stop talking!
185
00:10:03,687 --> 00:10:04,980
What did you do to it?!
186
00:10:06,023 --> 00:10:07,775
I said, What did you do!
187
00:10:09,485 --> 00:10:12,071
I'm
s
rey
!
188
00:10:13,363 --> 00:10:16,909
I'm
s
r
ry!
ah
m
s
S
or
r
Y
!
189
00:10:18,702 --> 00:10:20,454
- I'm sorry...
- Really?
190
00:10:48,690 --> 00:10:53,403
HELLO! JUNICHI
191
00:11:21,306 --> 00:11:24,560
Hi, Junichi.
Today's snack is red-bean bread.
192
00:11:24,560 --> 00:11:29,314
Microwave the croquettes in the fridge
and eat them with Grandpa for dinner
193
00:11:29,314 --> 00:11:33,443
We'll be home by 10 but don't wait for us.
Just go on to bed. Mom
194
00:11:56,592 --> 00:11:58,177
Junichi, you're home.
195
00:12:03,307 --> 00:12:04,725
I made tea.
196
00:12:05,517 --> 00:12:06,935
Junichi, thank you as always.
197
00:12:12,524 --> 00:12:13,483
What's the matter?
198
00:12:16,278 --> 00:12:19,948
Did you do something wrong
and get in trouble?
199
00:12:22,117 --> 00:12:26,580
Someday you will appreciate
being yelled at!
200
00:12:27,497 --> 00:12:28,957
You'll see one day!
201
00:12:43,388 --> 00:12:45,974
Good morning! Good morning!
202
00:12:49,269 --> 00:12:51,230
Junichi, fight back!
203
00:12:51,438 --> 00:12:53,607
Give up? Give up!
204
00:12:57,402 --> 00:12:59,655
He gave up! He gave up!
205
00:13:00,781 --> 00:13:02,032
Nakayama wins!
206
00:13:04,534 --> 00:13:06,495
You're so weak, Junichi!
207
00:13:06,703 --> 00:13:07,913
So weak!
208
00:13:10,040 --> 00:13:11,625
All right, take your seat!
209
00:13:17,464 --> 00:13:18,423
Okay, Maeda.
210
00:13:18,590 --> 00:13:19,633
Yes. All rise!
211
00:13:24,805 --> 00:13:25,847
Bow!
212
00:13:25,847 --> 00:13:27,724
Good morning!
213
00:13:28,183 --> 00:13:29,142
Good morning!
214
00:13:30,060 --> 00:13:32,062
You all look great!
215
00:13:32,646 --> 00:13:35,482
We've never had a beautiful
morning like this!
216
00:13:37,067 --> 00:13:39,486
Achikita, what are you talking about?
217
00:13:39,653 --> 00:13:41,488
This is always how I am.
218
00:13:42,281 --> 00:13:44,199
Did you go crazy from too much heartbreak?
219
00:13:44,199 --> 00:13:45,158
Whoa, whoa.
220
00:13:46,285 --> 00:13:52,749
We have a new student teacher today.
221
00:13:53,875 --> 00:13:58,130
Having another teacher
means we'll get in trouble more!
222
00:14:00,299 --> 00:14:01,383
Anna!
223
00:14:03,760 --> 00:14:06,179
Miss Anna? Come in!
224
00:14:29,328 --> 00:14:31,997
I'm Anna Tokitou
from Tomabechi University.
225
00:14:32,372 --> 00:14:37,753
I'll teach this 3rd grade class
as a student teacher for a month.
226
00:14:38,086 --> 00:14:39,463
Thank you!
227
00:14:44,426 --> 00:14:50,932
At the moment, I didn't realize this new teacher
would change my life and the wimp in me
228
00:14:51,350 --> 00:14:53,894
and I was just staring at Maeda
who I had a crush on.
229
00:14:57,981 --> 00:15:02,361
ONE MONTH AGO - ART CLASS
230
00:15:07,949 --> 00:15:09,743
Tanaka, can I borrow your eraser?
231
00:15:14,581 --> 00:15:15,540
I don't have one.
232
00:15:16,083 --> 00:15:18,460
Maeda, can I borrow your eraser?
233
00:15:18,460 --> 00:15:19,419
No, no...
234
00:15:25,384 --> 00:15:26,343
Maeda...
235
00:15:34,935 --> 00:15:35,894
Junichi.
236
00:15:38,605 --> 00:15:39,564
Here.
237
00:15:47,030 --> 00:15:49,699
The rabbit-shaped eraser
that I borrowed from Maeda,
238
00:15:50,367 --> 00:15:53,745
I keep forgetting to return it
and it's been a month now.
239
00:15:56,373 --> 00:16:00,043
Everybody!
You have two teachers now
240
00:16:00,502 --> 00:16:03,088
but don't cause Miss Anna trouble, okay?
241
00:16:03,296 --> 00:16:04,965
Yes!
242
00:16:06,091 --> 00:16:09,386
Miss Anna,
I know this is your first day but...
243
00:16:09,719 --> 00:16:12,097
...the principal wants to see me.
244
00:16:13,181 --> 00:16:17,269
So could you take my place for
the first period - math?
245
00:16:17,686 --> 00:16:19,646
Yes! No problem!
246
00:16:19,646 --> 00:16:21,857
Thank you! Then I'll leave it to you!
247
00:16:22,732 --> 00:16:23,692
Everybody!
248
00:16:24,401 --> 00:16:28,029
Don't cause Miss Anna any trouble, okay?
249
00:16:28,655 --> 00:16:30,532
Okay!
250
00:16:31,116 --> 00:16:32,242
All right, thank you.
251
00:16:33,785 --> 00:16:36,580
I wonder what the principal wants.
Praise me again, maybe?
252
00:16:49,676 --> 00:16:51,803
Miss Anna, um...
253
00:16:51,803 --> 00:16:53,722
Sorry. I couldn't get enough sleep.
254
00:16:54,806 --> 00:16:58,226
A guy asked me to go out
to see stars last night
255
00:16:58,560 --> 00:17:00,854
and we went to Nishina Mountain Pass.
256
00:17:01,021 --> 00:17:03,648
The stars were, like, so beautiful!
257
00:17:03,648 --> 00:17:05,233
How long does it take to get there?
258
00:17:06,401 --> 00:17:08,904
It takes 4 hours on the highway
259
00:17:09,070 --> 00:17:11,531
but I drive very fast
so it only took 2 hours.
260
00:17:12,032 --> 00:17:16,620
Nishina Mountain Pass is 300 km from here
and if I calculate it,
261
00:17:16,828 --> 00:17:19,998
you need to drive at 150 km per hour
to get there in 2 hours.
262
00:17:22,209 --> 00:17:23,627
Excuse me, Miss Anna!
263
00:17:23,835 --> 00:17:27,506
The first period is math.
Don't you have to start class?
264
00:17:28,381 --> 00:17:31,927
Didn't you hear what Ida said?
This is math.
265
00:17:31,927 --> 00:17:33,720
Yeah! He's right!
266
00:17:33,720 --> 00:17:37,682
You guys,
stop being flirtatious with Miss Anna!
267
00:17:41,520 --> 00:17:43,188
Let's see!
268
00:17:44,147 --> 00:17:45,398
- Kuramoto!?
- Yes.
269
00:17:45,607 --> 00:17:47,108
- Tanaka?
- Yes.
270
00:17:47,275 --> 00:17:48,276
You have a crush on her?
271
00:17:48,818 --> 00:17:50,737
No way! She's too ugly!
272
00:17:50,737 --> 00:17:54,449
Who did you call ugly?! Screw you!
You mean nothing to me!
273
00:17:59,955 --> 00:18:01,957
All right. Sit down.
274
00:18:03,250 --> 00:18:05,835
Miss Anna, are you seeing that guy!
275
00:18:05,835 --> 00:18:10,215
He said he's a doctor
so I was thinking about dating him
276
00:18:10,382 --> 00:18:13,677
but I thought it was odd that
he needed a ride
277
00:18:13,927 --> 00:18:15,887
and he turned out to be
unemployed!
278
00:18:16,304 --> 00:18:18,932
He said I don't work but I love you
279
00:18:18,932 --> 00:18:22,269
so I said screw that
and left him at the mountain pass!
280
00:19:06,396 --> 00:19:07,689
Your name is Junichi?
281
00:19:08,148 --> 00:19:09,149
Y-Yes.
282
00:19:09,774 --> 00:19:12,152
Where did you get this?
It's not yours, is it?
283
00:19:13,194 --> 00:19:14,613
- Well...
- Is it love?
284
00:19:14,613 --> 00:19:15,572
What!
285
00:19:15,905 --> 00:19:16,865
What do you mean?
286
00:19:17,115 --> 00:19:18,533
You have a crush on me?
287
00:19:18,867 --> 00:19:19,826
What!
288
00:19:20,327 --> 00:19:23,288
I don't know what you're talking about...
289
00:19:23,288 --> 00:19:25,415
What is this?
Something important?
290
00:19:28,168 --> 00:19:30,086
A present from a girl you like?
291
00:19:32,339 --> 00:19:34,382
So you got this from a girl you like!
292
00:19:36,343 --> 00:19:38,219
No, no... it's not like that...
293
00:19:39,054 --> 00:19:44,225
Maybe I'm gonna take your special eraser!
294
00:19:44,225 --> 00:19:46,895
What?! No! I...
295
00:19:47,979 --> 00:19:50,690
Thank you! I'll take good care of it!
296
00:19:53,652 --> 00:19:55,153
All right, you can go now.
297
00:19:58,657 --> 00:20:01,201
No, you can't go until I say so!
298
00:20:05,163 --> 00:20:07,374
But you just said I can...
299
00:20:07,374 --> 00:20:09,626
Don't tell anybody that I smoke here.
300
00:20:09,626 --> 00:20:10,585
Okay.
301
00:20:11,336 --> 00:20:12,504
Can you keep a secret?
302
00:20:13,588 --> 00:20:14,756
Y-Yes.
303
00:20:14,756 --> 00:20:16,091
Okay, promise me.
304
00:20:30,063 --> 00:20:31,439
The eraser!
305
00:20:32,399 --> 00:20:33,858
So annoying!
306
00:20:33,858 --> 00:20:36,653
Miss Anna was talking about a man
the whole class!
307
00:20:36,653 --> 00:20:38,571
She could be fired.
308
00:20:38,571 --> 00:20:40,031
I don't like her!
309
00:20:40,031 --> 00:20:42,575
- I saw her car this morning.
- Me, too!
310
00:20:42,575 --> 00:20:44,494
A foreign-made convertible!
311
00:20:44,744 --> 00:20:46,287
She's disgusting!
312
00:20:46,705 --> 00:20:49,290
- Coin scratch?
- That's a crime!
313
00:20:49,290 --> 00:20:51,251
- Just kidding.
- What are you doing!
314
00:20:51,251 --> 00:20:53,044
- Mayu!
- Class will start.
315
00:20:53,211 --> 00:20:54,212
Who do you like, Mayu?
316
00:20:55,839 --> 00:20:57,924
Could it be Junichi?
317
00:20:57,924 --> 00:20:59,759
No way! He's a wimp!
318
00:21:00,260 --> 00:21:01,970
- Maybe.
- How about Sakamoto?
319
00:21:03,179 --> 00:21:05,306
- I won't tell you!
- Oh please!
320
00:21:05,306 --> 00:21:06,766
Class starts soon.
321
00:21:07,016 --> 00:21:08,852
- Hurry up!
- Really?!
322
00:21:10,145 --> 00:21:11,104
Wait!
323
00:21:43,845 --> 00:21:45,513
Junichi.Welcome home.
324
00:21:49,058 --> 00:21:50,226
What's the matter?
325
00:21:51,227 --> 00:21:54,856
I'm so weak.
I couldn't even protect one eraser.
326
00:21:55,315 --> 00:21:56,274
Weak?
327
00:21:57,192 --> 00:22:03,531
There is a weak side to you
and a strong side to you.
328
00:22:04,115 --> 00:22:07,243
You're like a diamond.
You'll see one day.
329
00:22:08,536 --> 00:22:09,662
Come sit down.
330
00:22:13,875 --> 00:22:15,043
What happened!
331
00:22:17,170 --> 00:22:18,296
Eraser...
332
00:22:18,797 --> 00:22:20,715
What about it?
333
00:22:21,758 --> 00:22:23,426
I lost one.
334
00:22:23,885 --> 00:22:25,136
You lost one.
335
00:22:27,055 --> 00:22:29,182
Junichi, let's play Othello.
336
00:22:33,353 --> 00:22:35,104
Do you want to be black or white?
337
00:22:38,191 --> 00:22:39,567
Black.
338
00:22:41,152 --> 00:22:45,240
Junichi, black and white.
Everything is like Othello.
339
00:22:46,199 --> 00:22:50,453
Everything has to have both a front
and back side.
340
00:22:52,080 --> 00:22:55,583
When a bad thing happens,
there is always a good thing behind it.
341
00:22:56,376 --> 00:22:58,127
You'll see one day.
342
00:22:59,838 --> 00:23:02,882
Junichi, maybe you're clumsy.
343
00:23:04,342 --> 00:23:05,552
Maybe you're weak.
344
00:23:06,386 --> 00:23:12,308
But sometimes you need to be strong
and do things the way you want.
345
00:23:17,063 --> 00:23:20,358
Grandpa, how can I become stronger?
346
00:23:21,359 --> 00:23:22,902
Let me think.
347
00:23:25,238 --> 00:23:27,282
All right! Let's dance!
348
00:23:33,913 --> 00:23:36,374
- Thank you
- Thank you
349
00:23:36,374 --> 00:23:37,834
I love you
350
00:23:38,793 --> 00:23:40,169
Thank you
351
00:23:41,254 --> 00:23:42,714
I love you
352
00:23:43,590 --> 00:23:44,549
Junichi.
353
00:23:45,425 --> 00:23:48,887
I'm pretty healthy
because I dance everyday.
354
00:23:49,554 --> 00:23:54,017
Think about someone you love while dancing.
Do you feel the power?
355
00:23:54,392 --> 00:23:55,560
Do you, Junichi?
356
00:24:05,904 --> 00:24:09,616
I'm not gonna forgive you
if you harm Maeda's eraser!
357
00:24:10,033 --> 00:24:11,367
What did you say?!
358
00:24:11,367 --> 00:24:12,577
What's your problem?!
359
00:24:14,203 --> 00:24:15,705
Beat him!
360
00:24:16,205 --> 00:24:17,916
Fight! Fight!
361
00:24:18,666 --> 00:24:22,211
Get him, Nakayama!
You can do it!
362
00:24:22,211 --> 00:24:24,380
Get up! Get up!
363
00:24:26,341 --> 00:24:28,134
Give up? Give up!
364
00:24:28,134 --> 00:24:29,218
He gave up!
365
00:24:30,553 --> 00:24:31,763
Junichi wins!
366
00:24:34,098 --> 00:24:37,018
No one in the world can beat Junichi!
367
00:24:38,478 --> 00:24:40,271
Thank you for saving my eraser!
368
00:24:40,688 --> 00:24:42,690
Junichi, you're so strong and cool!
369
00:24:55,578 --> 00:24:59,499
Grandpa, could I really become stronger
with this dance?
370
00:25:02,293 --> 00:25:04,420
Hey, Grandpa!
371
00:25:06,798 --> 00:25:10,009
Hey, Grandpa! I'm talking to you!
372
00:25:12,762 --> 00:25:14,722
No. 38, Shogo Machida!
373
00:25:15,515 --> 00:25:18,393
My hobby is doing
impressions of my friends.
374
00:25:18,643 --> 00:25:20,019
Thank you for coming.
375
00:25:20,019 --> 00:25:20,979
Thank you.
376
00:25:23,523 --> 00:25:25,650
All right. Now show us.
377
00:25:25,942 --> 00:25:26,901
Okay.
378
00:25:30,822 --> 00:25:32,824
- What are you doing?
- I'm showing you!
379
00:25:34,409 --> 00:25:37,829
Say, Tanaka.
Yes, I'm Tanaka.
380
00:25:37,829 --> 00:25:40,206
- Now, what are you doing?
- I'm showing you!
381
00:25:53,594 --> 00:25:55,138
I wanna play a real one.
382
00:26:17,368 --> 00:26:19,203
I almost forgot about it.
383
00:26:20,830 --> 00:26:22,540
Why don't you sit down?
384
00:26:23,583 --> 00:26:26,753
How many times do I have to tell you?
What are you gonna do?!
385
00:26:27,587 --> 00:26:29,005
I don't know!
386
00:26:29,005 --> 00:26:31,549
You took money from my savings!
You're crazy!
387
00:26:32,133 --> 00:26:34,719
Why do you keep doing this?!
I told you a thousand times!
388
00:26:35,219 --> 00:26:37,555
- I thought I could win it back.
- That's nonsense!
389
00:26:38,181 --> 00:26:39,557
We're stuck now.
390
00:26:40,183 --> 00:26:42,268
How can we make a living?
391
00:26:43,478 --> 00:26:47,148
I work two jobs while other
wives go out for lunch and stuff!
392
00:26:48,024 --> 00:26:51,360
Look at my hands!
They look like an old woman's hands!
393
00:26:51,611 --> 00:26:53,571
I'm younger than other wives!
394
00:26:53,863 --> 00:26:56,032
How embarrassing!
I have to hide them.
395
00:26:56,032 --> 00:26:58,493
Don't compare yourself to other people.
396
00:26:58,826 --> 00:27:03,414
If I didn't marry you,
I could have a better life! You see?!
397
00:27:03,623 --> 00:27:05,374
Let's not start that!
398
00:27:05,374 --> 00:27:07,335
Then, don't make the same mistake!
399
00:27:08,628 --> 00:27:10,630
I've had enough with you!
400
00:27:11,464 --> 00:27:14,133
We have to send our kid to high school
and maybe college.
401
00:27:15,760 --> 00:27:18,513
I can't do this. I can't live with you!
402
00:27:19,180 --> 00:27:21,224
- No more gambling.
- I've heard enough of it!
403
00:27:21,599 --> 00:27:23,184
- No, this time...
- Get out!
404
00:27:24,393 --> 00:27:25,394
Okay, I'm leaving!
405
00:27:27,021 --> 00:27:28,022
Is that what you want?!
406
00:27:42,411 --> 00:27:43,412
Who did it?!
407
00:27:45,832 --> 00:27:48,126
Hey! What did I do to you?!
408
00:27:50,294 --> 00:27:52,213
How dare you scratch my car?
409
00:27:54,590 --> 00:27:56,467
Whoever did it, come forward!
410
00:27:57,093 --> 00:27:59,262
Miss Anna, please calm down.
411
00:28:00,054 --> 00:28:02,348
It says slut, you know!
412
00:28:03,349 --> 00:28:04,308
Miss Anna!
413
00:28:05,143 --> 00:28:08,771
As a 23-year veteran and a teacher of
Toyokawa Elementary School 3rd grade class,
414
00:28:08,771 --> 00:28:10,898
I'll find who did that to you...
415
00:28:10,898 --> 00:28:12,191
Do you know who did it?
416
00:28:12,441 --> 00:28:13,609
I-l don't know...
417
00:28:18,906 --> 00:28:20,950
Hey, do you know who did it?
418
00:28:21,784 --> 00:28:23,995
You can't suspect us without any proof!
419
00:28:25,705 --> 00:28:29,250
Miss Anna,
we don't know if our students did it.
420
00:28:29,542 --> 00:28:31,043
You're right. I'm sorry.
421
00:28:33,796 --> 00:28:35,381
This is a chance in a million!
422
00:28:39,468 --> 00:28:42,972
I'll catch whoever did it
and make her fall for me!
423
00:28:47,185 --> 00:28:50,354
They say the criminal always returns
to the scene of the crime.
424
00:28:51,606 --> 00:28:54,192
Then I'll use this and...
425
00:28:54,442 --> 00:28:59,113
Wham! I'll hold him down with this and
be careful not to twist my wrist!
426
00:28:59,113 --> 00:28:59,989
And strike!
427
00:28:59,989 --> 00:29:02,450
He'd see it if it's from above
so maybe from here.
428
00:29:02,658 --> 00:29:04,035
Maybe through this way!
429
00:29:04,744 --> 00:29:08,497
It opens! Then I open it and
press it against his chin!
430
00:29:08,497 --> 00:29:09,540
And go like this!
431
00:29:09,540 --> 00:29:11,209
Um... I'm gonna go like...
432
00:29:12,084 --> 00:29:13,044
Like um...
433
00:29:13,961 --> 00:29:17,965
Like this...
If I go like this, it's really um...
434
00:29:21,093 --> 00:29:22,428
Miss Anna.
435
00:29:24,263 --> 00:29:25,473
Was Kuramoto angry!
436
00:29:27,141 --> 00:29:29,393
I think he was in a bad mood today.
437
00:29:29,894 --> 00:29:31,812
Yeah? All right.
438
00:29:34,982 --> 00:29:38,653
Junichi,
don't you have any idea who did it?
439
00:29:40,821 --> 00:29:42,240
Me?
440
00:29:42,698 --> 00:29:43,741
I don't like her!
441
00:29:43,741 --> 00:29:46,244
- I saw her car this morning.
- Me, too!
442
00:29:46,494 --> 00:29:48,120
A foreign-made convertible!
443
00:29:48,329 --> 00:29:49,830
She's disgusting!
444
00:29:50,331 --> 00:29:51,666
Coin scratch?
445
00:29:51,666 --> 00:29:54,835
- That's a crime!
- Just kidding.
446
00:29:56,420 --> 00:29:58,464
- Hello?
- No, they didn't do it!
447
00:29:59,090 --> 00:30:00,049
They?
448
00:30:00,383 --> 00:30:01,550
I mean, I don't know.
449
00:30:01,801 --> 00:30:03,010
Who are they?
450
00:30:04,553 --> 00:30:07,306
- You really don't know?
- Yes, I really don't know.
451
00:30:07,556 --> 00:30:10,101
But when I asked you, you went...
like that.
452
00:30:10,935 --> 00:30:14,230
You know who did it, don't you?
Who are you covering up for?
453
00:30:14,230 --> 00:30:15,564
I'm not covering for anybody.
454
00:30:17,566 --> 00:30:18,526
All right.
455
00:30:20,778 --> 00:30:23,197
Now, about the eraser...
456
00:30:25,950 --> 00:30:26,909
- This one?
- Yes.
457
00:30:27,451 --> 00:30:28,411
I love it!
458
00:30:29,203 --> 00:30:32,873
About that... Um...
I want...
459
00:30:33,249 --> 00:30:34,375
- Well...
- Well...
460
00:30:34,750 --> 00:30:36,544
- Actually...
- Actually...
461
00:30:39,338 --> 00:30:40,673
I want it back.
462
00:30:43,801 --> 00:30:45,511
So it's a present from a girl!
463
00:30:45,511 --> 00:30:46,971
That's not...
464
00:30:46,971 --> 00:30:49,181
So you're a lady-killer!
465
00:30:49,849 --> 00:30:52,268
That's not what I meant.
466
00:30:52,268 --> 00:30:53,394
What is it then?
467
00:30:53,811 --> 00:30:56,564
It's something... important to me.
468
00:30:57,481 --> 00:30:58,733
Here's the deal.
469
00:30:58,983 --> 00:31:02,486
I'll give it back to you
if you find out who did that to my car.
470
00:31:07,950 --> 00:31:10,369
STUDY PERIOD
471
00:31:13,372 --> 00:31:15,666
I know you guys didn't do it!
472
00:31:16,250 --> 00:31:19,295
My students wouldn't do
something like that!
473
00:31:20,087 --> 00:31:21,380
It's somebody from outside.
474
00:31:22,214 --> 00:31:24,967
I'm gonna go keep an eye
on Miss Anna's car!
475
00:31:26,010 --> 00:31:28,596
The criminal always returns
to the scene of the crime.
476
00:31:28,846 --> 00:31:30,056
I know it for sure!
477
00:31:31,349 --> 00:31:33,893
So you do the math exercises!
478
00:31:33,893 --> 00:31:35,770
What?!
479
00:31:35,770 --> 00:31:38,356
Don't What?! to me!
480
00:31:38,564 --> 00:31:39,523
Please!
481
00:31:43,861 --> 00:31:46,030
Hey, let's catch whoever did it!
482
00:31:46,030 --> 00:31:47,156
That'll be fun!
483
00:31:47,156 --> 00:31:49,158
Hey, guys, come here!
484
00:31:49,909 --> 00:31:50,868
Junichi.
485
00:31:55,456 --> 00:31:57,124
Do you know something?
486
00:31:57,124 --> 00:31:59,502
Girls don't like Miss Anna.
487
00:31:59,502 --> 00:32:02,296
So jealousy is the motive.
488
00:32:02,463 --> 00:32:03,422
That's lame.
489
00:32:03,756 --> 00:32:04,715
Kuramoto!?
490
00:32:07,301 --> 00:32:09,053
Hey, Kuramoto, come here.
491
00:32:10,429 --> 00:32:11,389
I'm not interested.
492
00:32:11,889 --> 00:32:14,308
Are you still mad at her?
493
00:32:14,308 --> 00:32:17,103
Kuramoto doesn't feel well today.
494
00:32:17,686 --> 00:32:19,313
- Sit down.
- Oh, okay.
495
00:32:21,315 --> 00:32:24,485
What should we do?
Question all the girls?
496
00:32:24,944 --> 00:32:27,154
- Yeah...
- That's not a good idea.
497
00:32:27,363 --> 00:32:31,575
Why? Why?
I'm sure a girl in this class did it!
498
00:32:32,785 --> 00:32:34,995
But it's not nice to suspect people.
499
00:32:35,287 --> 00:32:36,747
He's right.
500
00:32:37,373 --> 00:32:40,334
All right. Let's go find out who did it!
501
00:32:40,668 --> 00:32:41,627
Yeah!
502
00:32:41,919 --> 00:32:44,463
Junichi, you're full of energy today.
503
00:32:45,297 --> 00:32:46,298
Let's go!
504
00:32:57,685 --> 00:32:59,770
Hey, who is that!
505
00:32:59,770 --> 00:33:01,021
That's the janitor.
506
00:33:01,772 --> 00:33:04,066
But what is he doing here?
507
00:33:04,817 --> 00:33:05,860
He's leaving.
508
00:33:05,860 --> 00:33:07,069
You scared me.
509
00:33:07,069 --> 00:33:10,448
Well, we don't know who did it.
I still think it's somebody from our class.
510
00:33:13,200 --> 00:33:14,743
Where's Achikita?
511
00:33:14,952 --> 00:33:16,620
Yeah, he should be here.
512
00:33:16,996 --> 00:33:18,789
He seemed so excited.
513
00:33:20,708 --> 00:33:22,376
It's boring without Kuramoto.
514
00:33:22,543 --> 00:33:23,502
Yeah.
515
00:33:23,711 --> 00:33:25,629
I'll go see how he's doing.
516
00:33:25,629 --> 00:33:28,716
Hey, hey, guys!
Look at that! Look!
517
00:33:29,091 --> 00:33:30,259
Oh?!
518
00:33:30,593 --> 00:33:32,303
He has something in his hands.
519
00:33:36,974 --> 00:33:38,517
He's holding a doll.
520
00:33:39,643 --> 00:33:43,939
So creepy!
He has a hanger, too, and he's smiling.
521
00:33:43,939 --> 00:33:46,901
A hanger?!
They use hangers to steal cars!
522
00:33:47,985 --> 00:33:49,278
I'm scared!
523
00:33:49,737 --> 00:33:51,113
Be quiet!
524
00:33:53,616 --> 00:33:55,159
He must have done it!
525
00:33:55,868 --> 00:33:57,036
Hide, hide!
526
00:33:57,036 --> 00:33:58,496
Be quiet!
527
00:34:02,458 --> 00:34:03,834
He's coming!
528
00:34:12,801 --> 00:34:13,886
I have something!
529
00:34:14,178 --> 00:34:15,930
This is a traditional weapon...
530
00:34:15,930 --> 00:34:18,349
Just give me it!
531
00:34:34,782 --> 00:34:35,783
It's you!
532
00:34:36,909 --> 00:34:37,868
You know him?
533
00:34:40,538 --> 00:34:44,917
I told you in class yesterday.
He's the liar I left at the mountain pass.
534
00:34:50,714 --> 00:34:52,633
Ouch! But I love you!
535
00:34:52,883 --> 00:34:55,469
Hey, did you scratch my car?
536
00:35:00,391 --> 00:35:01,433
Harder!
537
00:35:01,433 --> 00:35:04,603
Screw you!
You owe me a brand-new car!
538
00:35:04,853 --> 00:35:06,355
I'm
s
rey
!
539
00:35:06,355 --> 00:35:08,482
- Miss Anna!
- What?
540
00:35:08,899 --> 00:35:10,150
My grandpa said,
541
00:35:11,318 --> 00:35:15,239
If you keep getting back at somebody
who did something to you,
542
00:35:15,239 --> 00:35:16,407
there's no end!
543
00:35:18,993 --> 00:35:21,829
It goes on and on.
544
00:35:21,829 --> 00:35:22,788
You're right.
545
00:35:24,665 --> 00:35:26,584
Don't ever come near me!
546
00:35:28,002 --> 00:35:29,253
Go home!
547
00:35:34,967 --> 00:35:38,679
Thank you guys!
You made me happy by finding who did it!
548
00:35:40,097 --> 00:35:42,683
Oh yeah, Junichi.
Here is your eraser.
549
00:35:44,018 --> 00:35:45,144
Thanks.
550
00:35:46,186 --> 00:35:51,358
I took it from him because
he was hesitating and it was cute!
551
00:35:52,985 --> 00:35:53,944
Good job today!
552
00:35:54,695 --> 00:35:57,573
But you have to behave like a man someday!
553
00:35:58,073 --> 00:35:59,033
Okay.
554
00:35:59,825 --> 00:36:01,910
Pat me on the head, too!
555
00:36:02,453 --> 00:36:03,579
Yeah!
556
00:36:03,787 --> 00:36:04,747
Let's go!
557
00:36:06,123 --> 00:36:07,625
What should we do with Achikita?
558
00:36:08,167 --> 00:36:09,168
Just leave him.
559
00:36:13,631 --> 00:36:17,509
Mr. Achikita,
you're gonna be late for next class.
560
00:36:19,178 --> 00:36:21,388
Mom! Mom, it's you!
561
00:36:21,722 --> 00:36:24,141
Mom! Mom!
562
00:36:32,191 --> 00:36:33,692
See you tomorrow!
563
00:36:35,694 --> 00:36:37,321
Don't forget to do your homework.
564
00:37:22,408 --> 00:37:23,367
Kuramoto.
565
00:37:33,752 --> 00:37:35,129
Is everything okay?
566
00:37:35,838 --> 00:37:36,797
Yeah.
567
00:37:37,798 --> 00:37:39,675
I'm here if you wanna talk.
568
00:37:42,261 --> 00:37:43,303
Guys!
569
00:37:46,014 --> 00:37:48,016
My brother asked me to go buy something.
570
00:37:48,851 --> 00:37:49,893
Do you wanna come!
571
00:37:50,436 --> 00:37:51,395
All right!
572
00:37:54,148 --> 00:37:55,107
Junichi, come on.
573
00:37:55,774 --> 00:37:57,317
Oh, sorry. Wait!
574
00:37:57,651 --> 00:38:00,571
BEWARE OF FIRE
575
00:38:12,833 --> 00:38:14,168
I got Machiko's poster!
576
00:38:15,502 --> 00:38:17,588
Do they have it here?
577
00:38:22,134 --> 00:38:24,052
- They don't have it.
- Yeah.
578
00:38:24,303 --> 00:38:25,387
Let's go.
579
00:38:25,387 --> 00:38:27,931
Oh, is that Miss Anna?
580
00:38:37,274 --> 00:38:39,568
It's not nice spying on people.
581
00:38:39,985 --> 00:38:41,612
Hey! Stop it!
582
00:38:42,362 --> 00:38:43,614
Shut up!
583
00:38:43,614 --> 00:38:45,491
It's not nice.
584
00:38:46,366 --> 00:38:49,203
You're gonna see her tomorrow anyway...
585
00:38:50,954 --> 00:38:52,122
...at school.
586
00:38:52,414 --> 00:38:55,793
You're getting too close.
She'll notice!
587
00:38:55,793 --> 00:38:58,295
- It's okay.
- No, it's not!
588
00:39:20,025 --> 00:39:21,860
Hey, what did you do?
589
00:39:22,152 --> 00:39:23,237
Let go of me!
590
00:39:23,237 --> 00:39:24,571
Let go of Kuramoto!
591
00:39:24,571 --> 00:39:26,448
You stay out of it!
592
00:39:28,283 --> 00:39:29,576
Let go of him!
593
00:39:29,576 --> 00:39:30,869
Cut it out!
594
00:39:31,954 --> 00:39:35,040
Even if it's a cheap thing,
a crime is a crime! Come!
595
00:39:35,707 --> 00:39:38,126
What're you talking about?!
Let go of him!
596
00:39:38,377 --> 00:39:39,670
Don't throw our product!
597
00:39:40,212 --> 00:39:41,755
You're coming, too!
598
00:39:42,005 --> 00:39:43,048
Come on!
599
00:39:45,759 --> 00:39:47,469
What're you doing?!
600
00:39:48,095 --> 00:39:49,388
Why did you hit me?
601
00:39:50,430 --> 00:39:52,850
- Miss Anna!
- You can't do that to kids!
602
00:39:52,850 --> 00:39:54,142
But those kids...
603
00:39:54,893 --> 00:39:56,937
Oh, did you just call her Miss Anna?
604
00:39:58,105 --> 00:40:00,023
- Are you their teacher?
- So what?
605
00:40:01,775 --> 00:40:03,777
Your students just...
606
00:40:04,945 --> 00:40:07,364
Well, let's talk in the back.
607
00:40:07,573 --> 00:40:09,032
Did you do something?
608
00:40:09,700 --> 00:40:12,452
They did! That's why I'm doing this!
Come with me.
609
00:40:12,452 --> 00:40:13,537
Did you do something?
610
00:40:13,537 --> 00:40:15,080
I just said they did!
611
00:40:15,289 --> 00:40:18,000
- Whoa, whoa!
- Stop Whoa, whoa -ing me!
612
00:40:18,542 --> 00:40:19,751
Come with me!
613
00:40:20,586 --> 00:40:22,004
You didn't do anything, did you?
614
00:40:24,089 --> 00:40:25,048
Take it out.
615
00:40:28,218 --> 00:40:30,512
Take out what you put in your pocket.
616
00:40:31,054 --> 00:40:33,098
He said he didn't do it.
617
00:40:33,473 --> 00:40:34,474
I saw you.
618
00:40:35,601 --> 00:40:39,146
If you don't cooperate,
I'll call the police.
619
00:40:39,730 --> 00:40:41,231
And your parents.
620
00:40:41,523 --> 00:40:44,151
Just do it!
He didn't do anything.
621
00:40:44,568 --> 00:40:46,194
I'll say it one more time.
622
00:40:46,612 --> 00:40:47,571
I'll say it slowly.
623
00:40:48,280 --> 00:40:53,452
If you don't cooperate,
I will call the police!
624
00:40:54,077 --> 00:40:55,746
I will call your parents, too!
625
00:40:56,204 --> 00:40:58,373
- He said he didn't do it!
- Are you listening?
626
00:40:58,624 --> 00:41:00,417
- He didn't do it!
- All right.
627
00:41:00,792 --> 00:41:03,503
- Miss Anna!
- Excuse me! You don't know if he did it!
628
00:41:03,503 --> 00:41:04,922
I'm
s
rey
!
629
00:41:10,010 --> 00:41:11,136
I'm
s
rey
!
630
00:41:19,353 --> 00:41:20,520
Listen, boy.
631
00:41:21,313 --> 00:41:23,774
Shoplifting is a crime!
632
00:41:24,691 --> 00:41:26,026
I'm
s
rey
!
633
00:41:35,118 --> 00:41:36,244
It's not enough.
634
00:41:39,122 --> 00:41:40,791
I don't need your money.
635
00:41:44,419 --> 00:41:47,506
If you're gonna cry, you shouldn't
have done it in the first place!
636
00:41:48,674 --> 00:41:49,841
I'm
s
rey
!
637
00:41:52,552 --> 00:41:55,514
Ma'am,
he's just an elementary school boy.
638
00:41:55,806 --> 00:41:58,850
So if you promise me
you'll guide him,
639
00:41:58,850 --> 00:42:01,812
I'm not going to call the police.
640
00:42:01,812 --> 00:42:04,314
Yes. I'm sorry.
641
00:42:04,314 --> 00:42:07,985
I don't want this to happen again
so teach him a lesson.
642
00:42:07,985 --> 00:42:09,987
Yes, I'll make sure.
643
00:42:09,987 --> 00:42:11,405
I'm
s
rey
!
644
00:42:11,405 --> 00:42:12,656
Okay, I got it.
645
00:42:12,656 --> 00:42:13,740
I'm
s
rey
!
646
00:42:13,740 --> 00:42:14,950
Don't do it again.
647
00:42:16,576 --> 00:42:17,536
And you!
648
00:42:18,203 --> 00:42:19,913
You can't act like that toward an adult!
649
00:42:21,248 --> 00:42:22,249
Got that?
650
00:42:23,333 --> 00:42:24,543
Apologize!
651
00:42:24,960 --> 00:42:25,919
I'm sorry.
652
00:42:28,505 --> 00:42:29,840
You can go now.
653
00:42:35,470 --> 00:42:36,430
I'm sorry.
654
00:42:36,596 --> 00:42:37,639
I'm
s
rey
!
655
00:42:55,198 --> 00:42:56,408
Ouch!
656
00:42:58,618 --> 00:43:00,912
She hit me so hard...
657
00:43:14,259 --> 00:43:15,218
Now,
658
00:43:15,927 --> 00:43:16,887
let's go for a drink!
659
00:43:17,804 --> 00:43:18,764
What!
660
00:43:20,724 --> 00:43:23,602
All right, all right! Cheers!
661
00:43:24,102 --> 00:43:25,145
Cheers! Cheers!
662
00:43:33,570 --> 00:43:36,698
So, why did you need the band-aids?
You're not hurt.
663
00:43:38,075 --> 00:43:39,785
My mother's birthday is coming up.
664
00:43:41,578 --> 00:43:44,039
But a stolen item is not a good present.
665
00:43:44,956 --> 00:43:48,627
Next time, ask me first.
I would've given you some money.
666
00:43:49,294 --> 00:43:50,629
Sorry that I made you worry.
667
00:43:53,256 --> 00:43:56,218
Miss Anna, thank you!
You saved my life!
668
00:43:56,843 --> 00:43:59,221
Now forgive me that I suspected you!
Here.
669
00:44:02,015 --> 00:44:02,974
Hey.
670
00:44:05,352 --> 00:44:06,311
What is it?
671
00:44:06,645 --> 00:44:07,813
Why are you whispering!
672
00:44:08,188 --> 00:44:11,108
What is it, Nakayama?
Junichi, tell me.
673
00:44:11,316 --> 00:44:13,693
Well, it's nothing. It's nothing.
674
00:44:16,613 --> 00:44:17,739
What are they doing?
675
00:44:24,996 --> 00:44:27,207
La-La! I like it! I like it!
676
00:44:41,847 --> 00:44:42,848
What're you looking at?
677
00:44:54,442 --> 00:44:55,694
Here's a corn snack!
678
00:44:55,944 --> 00:44:57,904
- Thank you!
- A fishy snack from me!
679
00:44:58,321 --> 00:44:59,281
Thanks!
680
00:44:59,489 --> 00:45:02,117
- Junichi?
- A 5-yen chocolate from me...
681
00:45:02,492 --> 00:45:04,744
- Thank you!
- I can't believe it!
682
00:45:05,078 --> 00:45:06,496
It's the cheapest snack!
683
00:45:06,913 --> 00:45:07,873
It is.
684
00:45:08,123 --> 00:45:12,043
It's okay. The price doesn't matter.
Your heart is what matters.
685
00:45:14,713 --> 00:45:17,966
Why don't you all think of a way
to make Kuramoto's mother happy?
686
00:45:19,259 --> 00:45:22,429
She's right.
We should get together...
687
00:45:22,804 --> 00:45:25,223
...for Kuramoto and his mother!
688
00:45:25,473 --> 00:45:26,933
Yeah, count me in!
689
00:45:27,559 --> 00:45:28,518
You guys...
690
00:45:41,948 --> 00:45:44,075
[00 yen is too expensive.
691
00:45:46,578 --> 00:45:48,205
Hey, are you listening?
692
00:45:48,747 --> 00:45:50,916
Say sorry if you want your stuff back!
693
00:45:51,208 --> 00:45:53,168
You can't talk with that thin on,
8
can you!
694
00:45:55,837 --> 00:45:59,341
- You can't move, huh?
- You're all tied-up!
695
00:46:01,134 --> 00:46:04,554
You girls are no match for us guys.
696
00:46:04,554 --> 00:46:05,555
That's right!
697
00:46:05,805 --> 00:46:08,683
You shouldn't talk to us like that, brat!
698
00:46:09,434 --> 00:46:12,479
What is it? I can't hear you!
699
00:46:12,687 --> 00:46:14,731
Try to talk to us like you did before!
700
00:46:14,731 --> 00:46:17,359
But you gotta be louder than that!
701
00:46:17,359 --> 00:46:18,652
Hey, look at this!
702
00:46:19,361 --> 00:46:22,030
Little idol audition?
The prize is a million yen!
703
00:46:22,030 --> 00:46:23,615
How ridiculous!
704
00:46:23,615 --> 00:46:26,576
- You can't be serious!
- They're not gonna choose you!
705
00:46:26,785 --> 00:46:28,578
Don't bother!
706
00:46:28,578 --> 00:46:30,580
You're not good enough!
707
00:46:31,581 --> 00:46:33,291
Fools! Fools!
708
00:46:34,084 --> 00:46:35,710
Fools! I don't care at all!
709
00:46:36,711 --> 00:46:38,838
You guys are so stupid!
710
00:46:39,130 --> 00:46:42,550
This doesn't scare me at all!
711
00:46:42,842 --> 00:46:44,302
Nice try!
712
00:46:45,845 --> 00:46:49,683
Is this how you spend your time?
I bet you guys are not popular.
713
00:46:50,141 --> 00:46:52,394
Because you guys are uncool!
714
00:46:52,727 --> 00:46:55,188
- What did you say?
- What're you doing?!
715
00:46:55,188 --> 00:46:56,398
What did you say?
716
00:46:56,606 --> 00:46:57,607
Idiot!
717
00:46:57,816 --> 00:46:59,651
Hey, let's go.
718
00:47:00,652 --> 00:47:01,945
Idiot!
719
00:47:01,945 --> 00:47:03,113
She's gross.
720
00:47:03,321 --> 00:47:05,532
She's just a grade school girl.
721
00:47:13,581 --> 00:47:14,791
She can't beat us!
722
00:47:47,866 --> 00:47:49,326
Oh yeah.
723
00:47:59,127 --> 00:48:00,503
This way!
724
00:48:01,338 --> 00:48:02,339
Hello.
725
00:48:02,589 --> 00:48:04,090
Look at that!
726
00:48:04,758 --> 00:48:06,134
Beautiful!
727
00:48:07,052 --> 00:48:08,219
These are nice, too!
728
00:48:08,219 --> 00:48:09,804
That's how girls are.
729
00:48:10,805 --> 00:48:12,098
Oh, I want it!
730
00:48:14,017 --> 00:48:16,644
We came to look for something
for Kuramoto's mother.
731
00:48:17,062 --> 00:48:18,063
All right.
732
00:48:21,024 --> 00:48:22,317
Thank you.
733
00:48:22,776 --> 00:48:24,110
Lady, sorry for the bother...
734
00:48:32,952 --> 00:48:35,246
- Is this...
- Oh, that poster!
735
00:48:35,497 --> 00:48:36,998
I'm working as a model.
736
00:48:37,332 --> 00:48:39,000
- I'm an actor...
- Machida!
737
00:48:39,959 --> 00:48:42,462
We came to look for something
for Kuramoto's mother!
738
00:48:43,838 --> 00:48:44,923
Sorry.
739
00:48:52,555 --> 00:48:53,515
Find it?
740
00:48:53,932 --> 00:48:57,727
Find it?
Why don't you look, too?
741
00:48:57,727 --> 00:48:59,729
I said, "Did you find it?"
742
00:49:00,313 --> 00:49:01,314
No, I did not!
743
00:49:02,732 --> 00:49:06,486
Let me tell you something.
I found the cell the other day
744
00:49:06,694 --> 00:49:09,614
but that doesn't mean
I'll find something again.
745
00:49:09,614 --> 00:49:11,658
Shut up and look for it!
746
00:49:14,911 --> 00:49:15,870
Hey, Ida.
747
00:49:16,121 --> 00:49:17,080
What!
748
00:49:18,665 --> 00:49:19,791
Do you hear that?
749
00:49:22,293 --> 00:49:24,963
It sounds like an electric guitar.
750
00:49:25,964 --> 00:49:27,715
Yeah, I think you're right.
751
00:49:28,716 --> 00:49:32,345
Oh, hey, hey, hey...
Wait for me!
752
00:49:42,313 --> 00:49:43,982
What should we do about the present?
753
00:49:50,613 --> 00:49:52,449
Where were you guys?
754
00:49:52,449 --> 00:49:55,160
We were looking for a present
for your mother.
755
00:49:57,745 --> 00:49:58,830
Ida, hurry.
756
00:50:47,754 --> 00:50:49,589
We could play music for his mother!
757
00:50:49,756 --> 00:50:51,049
That would be really nice, wouldn't it?!
758
00:50:51,216 --> 00:50:53,051
- I'll play drums!
- Good! Good! Good!
759
00:50:53,218 --> 00:50:56,221
- I'll play piano!
- Good! Good! Good!
760
00:50:56,471 --> 00:50:58,932
- Kuramoto could play bass!
- Good! Good! Good!
761
00:50:59,098 --> 00:51:01,059
- Machida could play guitar!
- Good! Good! Good!
762
00:51:01,226 --> 00:51:03,645
- Tanaka on vocals!
- Good! Good! Good!
763
00:51:04,687 --> 00:51:05,230
Yeah!
764
00:51:07,190 --> 00:51:08,149
Hey!
765
00:51:09,275 --> 00:51:10,235
What!
766
00:51:10,527 --> 00:51:12,946
- We figured it out!
- Figured what out?
767
00:51:12,946 --> 00:51:15,698
Just come with me!
We can play music for her!
768
00:51:18,493 --> 00:51:19,536
This way!
769
00:51:21,496 --> 00:51:23,039
Hey! Wait!
770
00:51:28,378 --> 00:51:30,213
Wait, wait, wait!
771
00:51:54,988 --> 00:51:56,197
He is...
772
00:51:56,364 --> 00:51:58,992
The owner of the cell phone.
773
00:51:58,992 --> 00:52:00,368
- That's right.
- What should we do?
774
00:52:00,702 --> 00:52:02,078
Somebody, go ask.
775
00:52:02,495 --> 00:52:04,289
- I don't want to!
- Me, neither.
776
00:52:04,289 --> 00:52:06,583
- No way!
- Don't be a wimp.
777
00:52:07,125 --> 00:52:09,043
- Junichi has to go.
- Yeah, Junichi.
778
00:52:09,335 --> 00:52:12,338
- Junichi? Where did he go!
- He escaped.
779
00:52:13,840 --> 00:52:14,924
Look!
780
00:52:14,924 --> 00:52:15,883
What!
781
00:52:26,436 --> 00:52:27,395
Jeez!
782
00:52:32,567 --> 00:52:34,444
One of the kids from the other day?
783
00:52:34,861 --> 00:52:35,903
Y-Yes.
784
00:52:36,738 --> 00:52:37,739
What do you want!
785
00:52:38,197 --> 00:52:39,532
I-Instrument...
786
00:52:40,241 --> 00:52:41,200
Instrument?
787
00:52:41,367 --> 00:52:44,996
Yes, we want to borrow your instruments.
788
00:52:48,082 --> 00:52:50,793
I heard you playing so...
789
00:52:52,086 --> 00:52:53,338
What's wrong with you guys?
790
00:52:53,713 --> 00:52:55,089
You were playing the guitar.
791
00:52:56,090 --> 00:52:57,050
Yeah.
792
00:52:58,009 --> 00:53:01,012
We want to give someone a present.
793
00:53:03,014 --> 00:53:07,560
We don't have money
so we want to play music for her.
794
00:53:11,064 --> 00:53:12,106
Huh? What?
795
00:53:14,150 --> 00:53:15,777
Well, why don't you sit down?
796
00:53:16,152 --> 00:53:17,695
Thank you!
797
00:53:20,490 --> 00:53:21,866
So, what is it?
798
00:53:23,701 --> 00:53:28,706
Oh, about the other day,
we broke something so important to you.
799
00:53:28,915 --> 00:53:30,583
We deeply regret it.
800
00:53:30,750 --> 00:53:32,251
I'm
s
rey
!
801
00:53:36,297 --> 00:53:37,256
Oh, the cell phone?
802
00:53:39,217 --> 00:53:43,888
No, forget about it.
Thanks to you guys, I finally got to move on.
803
00:53:44,138 --> 00:53:46,224
- Kimiko?
- I miss you
804
00:53:46,474 --> 00:53:50,853
As the seasons change
I always miss you
805
00:53:51,187 --> 00:53:52,063
What was it?
806
00:53:52,063 --> 00:53:53,648
I want to become an idol.
807
00:53:53,981 --> 00:53:55,650
You do?
808
00:53:56,609 --> 00:53:59,320
I'm sorry that I yelled at you guys, too.
809
00:54:01,906 --> 00:54:03,324
And what about the present?
810
00:54:04,492 --> 00:54:05,451
Well...
811
00:54:34,981 --> 00:54:38,192
So this man named Takao
is going to let us use his instruments
812
00:54:38,484 --> 00:54:41,279
and we're gonna have a concert!
813
00:54:41,446 --> 00:54:44,323
Tanaka on vocals.
Ida on keyboard.
814
00:54:44,323 --> 00:54:47,326
Machida on guitar.
Kuramoto on bass.
815
00:54:47,326 --> 00:54:49,787
Nakayama on drums
and I'll play...
816
00:54:51,080 --> 00:54:53,207
...tambourine!
So we formed a band!
817
00:54:53,499 --> 00:54:56,502
We're going to invite Kuramoto's mother
818
00:54:56,711 --> 00:54:59,422
and I'm sure she's gonna love it!
819
00:54:59,797 --> 00:55:02,258
I'm sure she'll love it! I'm sure!
820
00:55:02,258 --> 00:55:04,343
That's great. When is it?
821
00:55:04,343 --> 00:55:05,720
27th.
822
00:55:05,720 --> 00:55:09,182
27th, okay. I'll go.
You do your best, Junichi!
823
00:55:09,182 --> 00:55:10,475
I'll do my best!
824
00:55:10,808 --> 00:55:13,853
You found a diamond today!
Diamond Junichi!
825
00:55:14,937 --> 00:55:17,732
You found a diamond within yourself!
826
00:55:18,024 --> 00:55:21,235
That's why great things are happening,
like diamonds!
827
00:55:22,153 --> 00:55:24,280
- What!
- One day you'll see.
828
00:55:25,198 --> 00:55:26,699
Get the cards.
Let's play.
829
00:55:26,949 --> 00:55:29,452
I think I can beat you today!
830
00:55:29,452 --> 00:55:32,163
No, I'm not gonna be defeated!
831
00:55:32,163 --> 00:55:33,372
No, I'm gonna beat you!
832
00:55:45,551 --> 00:55:47,512
Takao let us practice in his garage.
833
00:55:48,137 --> 00:55:51,891
But, still, there was the eraser
that I borrowed a month ago
834
00:55:52,225 --> 00:55:54,101
and I kept it for another week.
835
00:56:06,322 --> 00:56:08,324
Machiko!
836
00:56:08,533 --> 00:56:09,742
You're fired up!
837
00:56:09,742 --> 00:56:10,952
Machiko!
838
00:56:10,952 --> 00:56:13,037
Machida,
did you go to the store yesterday!
839
00:56:13,412 --> 00:56:15,373
To see Machiko!?
840
00:56:15,373 --> 00:56:16,374
Of course!
841
00:56:16,666 --> 00:56:18,960
Why do you have to see her everyday?
842
00:56:18,960 --> 00:56:22,296
You gotta see a girl everyday
if you wanna win her heart!
843
00:56:22,463 --> 00:56:23,714
I don't know about that.
844
00:56:23,714 --> 00:56:25,466
What are you two talking about?
845
00:56:25,758 --> 00:56:27,593
About acting and stuff.
846
00:56:27,760 --> 00:56:29,470
That's so mature!
847
00:56:29,470 --> 00:56:31,931
Cool! That's my actor Machida!
848
00:56:31,931 --> 00:56:33,391
Did you invite her to the concert?
849
00:56:33,391 --> 00:56:34,809
Of course!
850
00:56:34,809 --> 00:56:36,310
He's like an adult!
851
00:56:36,310 --> 00:56:37,270
So she's coming?!
852
00:56:37,436 --> 00:56:40,147
That makes me nervous.
I'm scared to death!
853
00:56:45,069 --> 00:56:48,364
She'll fall in love with me
at the concert!
854
00:56:54,620 --> 00:56:58,457
Thank you for coming to the audition.
855
00:56:58,624 --> 00:57:03,337
You passed.
The shooting will be on Sunday, 27th.
856
00:57:11,762 --> 00:57:13,639
- E-Excuse me?
- May I help you?
857
00:57:16,100 --> 00:57:17,977
H-Hello. I brought you these.
858
00:57:18,477 --> 00:57:21,105
Thank you! They're pretty!
859
00:57:28,446 --> 00:57:31,616
They're beautiful but
you're more beautiful...
860
00:57:31,616 --> 00:57:32,575
What!
861
00:57:33,075 --> 00:57:34,285
- Hey!
- May I...
862
00:57:34,744 --> 00:57:38,331
- Oh, it's you, Tsubasa!
- Hi, Machiko!
863
00:57:38,956 --> 00:57:40,041
Don't.
864
00:57:40,041 --> 00:57:41,792
I stopped by to see how you are doing.
865
00:57:42,043 --> 00:57:43,127
Where's your car?
866
00:57:43,127 --> 00:57:44,086
I parked down there.
867
00:57:45,254 --> 00:57:47,465
- What time do you get off work?
- 5 o'clock.
868
00:57:47,465 --> 00:57:49,508
Then I'll pick you up at 5.
Let's go for a drink.
869
00:57:50,301 --> 00:57:51,344
My treat.
870
00:57:51,344 --> 00:57:54,388
Oh, that sounds good
but I have a shooting tomorrow.
871
00:57:54,722 --> 00:57:58,017
Oh yeah, the other day,
Erina got so drunk at a club!
872
00:57:58,017 --> 00:58:01,520
Why didn't you call me?
I could have come right away.
873
00:58:02,229 --> 00:58:04,065
Why didn't you?
And who is he?
874
00:58:05,107 --> 00:58:06,067
Me?
875
00:58:06,484 --> 00:58:08,819
Shogo! My name is Shogo Machida!
Nice to meet ya!
876
00:58:10,905 --> 00:58:12,406
You're small.
How old are you?
877
00:58:12,782 --> 00:58:14,283
I'm 9.What about you, dude?
878
00:58:14,283 --> 00:58:15,534
Don't call me that. I'm 23.
879
00:58:16,035 --> 00:58:19,789
He comes to see me often lately.
He brought me some flowers.
880
00:58:20,081 --> 00:58:21,332
It's nothing.
881
00:58:21,332 --> 00:58:24,043
You know how to treat girls, don't you?
Where did you pick them?
882
00:58:24,043 --> 00:58:25,294
- I won't tell you!
- Tell me.
883
00:58:26,504 --> 00:58:27,546
I have to take this.
884
00:58:28,130 --> 00:58:30,925
Hello? Yes. How are you?
885
00:58:31,133 --> 00:58:32,760
It's for Machiko!
886
00:58:32,760 --> 00:58:35,304
A concert!
Are you gonna perform?
887
00:58:35,471 --> 00:58:36,973
Give it back to me!
888
00:58:36,973 --> 00:58:39,684
A grade school kids' band?
Nobody's gonna come.
889
00:58:40,184 --> 00:58:41,352
A karaoke party?
890
00:58:41,352 --> 00:58:44,563
What did you say?
You can talk bad about me
891
00:58:44,563 --> 00:58:46,691
but not about the band!
892
00:58:51,153 --> 00:58:52,196
Machiko?
893
00:58:52,655 --> 00:58:54,740
They canceled the shooting.
894
00:58:54,740 --> 00:58:56,701
Really? Then, let's go for a drink!
895
00:58:58,369 --> 00:58:59,453
Let's go!
896
00:59:00,079 --> 00:59:01,580
Yeah?
Where do you wanna go!
897
00:59:02,289 --> 00:59:04,250
- I don't know...
- My place?
898
00:59:04,250 --> 00:59:06,085
- No, no, no!
- Yes, yes, yes!
899
00:59:16,512 --> 00:59:17,471
Miss Anna.
900
00:59:17,930 --> 00:59:19,682
No, you don't have to put it out!
901
00:59:20,725 --> 00:59:21,851
You're so secretive.
902
00:59:22,601 --> 00:59:24,729
Sorry. Did you already know?
903
00:59:25,521 --> 00:59:27,189
I'm always watching you, Anna.
904
00:59:28,274 --> 00:59:29,859
Huh? What did you just...
905
00:59:30,443 --> 00:59:31,402
Never mind!
906
00:59:32,486 --> 00:59:33,571
You're watching what?
907
00:59:34,697 --> 00:59:37,575
By the way,
how do you like teaching here?
908
00:59:38,826 --> 00:59:39,744
Any problems?
909
00:59:39,744 --> 00:59:41,787
They're all good kids.
I have no problem at all.
910
00:59:42,163 --> 00:59:44,206
Oh yeah? I'm glad to hear that.
911
00:59:46,042 --> 00:59:49,253
I've been thinking that
it'd be nice if we could...
912
00:59:49,754 --> 00:59:53,257
...exchange views and stuff...
913
00:59:53,883 --> 00:59:54,842
Right now?
914
00:59:55,634 --> 00:59:56,594
Tonight.
915
00:59:56,802 --> 00:59:57,762
What!
916
00:59:58,012 --> 01:00:02,016
There is this Italian place called Pomodoro
near my house.
917
01:00:02,641 --> 01:00:04,185
Their pasta is great!
918
01:00:06,562 --> 01:00:08,439
He just asked me out.
919
01:00:08,981 --> 01:00:10,524
Wh-What's wrong?
920
01:00:10,941 --> 01:00:12,401
No, nothing!
921
01:00:13,861 --> 01:00:18,240
I was invited to see Nakayama
and the others' band practice today.
922
01:00:19,408 --> 01:00:20,993
Sorry. I have to go.
923
01:00:24,205 --> 01:00:25,206
Ciao!
924
01:00:38,511 --> 01:00:41,847
You're good at drawing
and school.
925
01:00:41,847 --> 01:00:45,643
You're good at studies, you're so smart
926
01:00:45,643 --> 01:00:48,562
and you can even write comics.
You're great!
927
01:00:48,562 --> 01:00:50,106
Yeah, that's so cool!
928
01:00:52,399 --> 01:00:55,152
I wanna play it!
The real bass is awesome!
929
01:00:58,197 --> 01:01:01,742
...Whenever I close my eyes
930
01:01:02,576 --> 01:01:08,415
You're there
931
01:01:08,707 --> 01:01:16,674
I'm embraced by something big
The meaning of your existence...
932
01:01:23,097 --> 01:01:25,474
Nakayama,
everybody's waiting for you!
933
01:01:25,808 --> 01:01:26,767
Yeah.
934
01:01:28,269 --> 01:01:29,311
What are you doing?
935
01:01:29,603 --> 01:01:31,647
I think sand keeps disappearing.
936
01:01:31,856 --> 01:01:32,940
What! Disappearing?
937
01:01:34,692 --> 01:01:35,943
Did Machida come?
938
01:01:36,986 --> 01:01:41,448
The green grass is waving in the wind
939
01:01:42,366 --> 01:01:46,412
At the corner of the school yard
940
01:01:47,621 --> 01:01:49,165
I see your...
941
01:01:49,957 --> 01:01:51,458
Machida, you're late!
942
01:01:54,587 --> 01:01:55,838
He got his heart broken?
943
01:01:56,130 --> 01:01:57,339
How's it going?!
944
01:01:58,257 --> 01:02:01,468
You guys are lucky - it's a nice place!
945
01:02:03,304 --> 01:02:04,263
What's wrong?
946
01:02:05,431 --> 01:02:06,390
What!
947
01:02:09,810 --> 01:02:11,395
Machida, what's the matter?
948
01:02:11,979 --> 01:02:12,938
It's nothing.
949
01:02:13,230 --> 01:02:14,857
What do you mean nothing?
950
01:02:15,191 --> 01:02:17,276
They can't start the rehearsal without you.
951
01:02:20,279 --> 01:02:21,280
I can't do it.
952
01:02:23,157 --> 01:02:24,742
- Do what?
- The concert.
953
01:02:29,246 --> 01:02:30,206
Why?
954
01:02:30,873 --> 01:02:32,875
I passed the audition for a TV commercial.
955
01:02:33,584 --> 01:02:34,919
You gotta be kidding!
956
01:02:37,713 --> 01:02:39,840
Who's gonna play guitar then?
957
01:02:41,967 --> 01:02:43,093
[-I'm
S
orry!
958
01:02:44,094 --> 01:02:45,471
Why did you take the job?
959
01:02:45,679 --> 01:02:46,931
I'm
s
rey
!
960
01:02:47,640 --> 01:02:50,809
You said you invited Machiko!
961
01:02:50,809 --> 01:02:51,769
Yeah!
962
01:02:52,728 --> 01:02:55,022
I feel bad.
963
01:02:56,190 --> 01:02:58,859
So I thought the least I could do was...
964
01:02:59,944 --> 01:03:03,447
...invite Machiko
but I haven't asked her yet.
965
01:03:05,324 --> 01:03:07,076
I'm impressed, Machida!
966
01:03:07,660 --> 01:03:08,619
What!
967
01:03:09,620 --> 01:03:11,914
You're committed to your job!
968
01:03:14,166 --> 01:03:16,835
I'm still going to school
and I'm not making any money.
969
01:03:23,092 --> 01:03:24,051
Guys.
970
01:03:24,843 --> 01:03:27,346
Machida was working so hard for the band,
wasn't he?
971
01:03:28,430 --> 01:03:29,473
He was.
972
01:03:29,932 --> 01:03:34,311
I think he wanted to do it. But he thought
it through and made a decision.
973
01:03:37,273 --> 01:03:40,985
So you have to support his decision.
974
01:03:41,777 --> 01:03:45,656
Machida, good luck with your acting job!
975
01:03:57,543 --> 01:03:59,253
- Excuse me.
- May I help you?
976
01:03:59,920 --> 01:04:01,338
Oh, Machida!
977
01:04:02,089 --> 01:04:03,048
This is for you.
978
01:04:03,382 --> 01:04:04,633
Thank you always.
979
01:04:04,800 --> 01:04:08,220
I love having flowers
in front of the register.
980
01:04:11,056 --> 01:04:12,016
Um...
981
01:04:12,474 --> 01:04:17,187
We're gonna have a concert
in a garage in District 3.
982
01:04:18,272 --> 01:04:22,484
I'm not gonna perform because I have a job
but I want you to see my friends!
983
01:04:24,987 --> 01:04:26,739
A concert! That's wonderful!
984
01:04:27,781 --> 01:04:30,284
Didn't I have something on the 27th...
985
01:04:34,163 --> 01:04:36,373
I'm sorry. I have a shooting that day.
986
01:04:36,915 --> 01:04:38,500
What are you gonna shoot!
987
01:04:38,834 --> 01:04:41,211
It's a TV commercial
and I shouldn't talk about it.
988
01:04:41,503 --> 01:04:43,130
I'm not gonna tell anyone.
989
01:04:43,630 --> 01:04:46,425
I have a TV commercial shooting
on the 27th, too.
990
01:04:47,134 --> 01:04:48,302
Is it...
991
01:04:52,306 --> 01:04:54,391
That's the commercial I'm gonna be in!
992
01:04:54,767 --> 01:04:56,727
Then we're co-stars.
I'll look forward to it.
993
01:05:14,912 --> 01:05:16,914
Maeda!
994
01:05:16,914 --> 01:05:18,499
What is it?
995
01:05:26,131 --> 01:05:27,383
Oh, that kid!
996
01:05:27,549 --> 01:05:29,468
I wondered who was screaming!
997
01:05:40,646 --> 01:05:42,189
We only have 4 days.
998
01:05:44,483 --> 01:05:45,901
What should we do?
999
01:05:46,944 --> 01:05:49,029
We can't do it without guitar.
1000
01:05:49,696 --> 01:05:50,989
We're hopeless.
1001
01:05:51,240 --> 01:05:52,491
Don't say that!
1002
01:05:52,491 --> 01:05:55,285
It's for Kuramoto's mother!
We can't give up!
1003
01:05:55,285 --> 01:05:57,121
But we need somebody to play guitar...
1004
01:05:57,830 --> 01:05:58,956
Junichi, you do it!
1005
01:05:59,123 --> 01:06:01,333
Yeah, you should play guitar!
1006
01:06:01,333 --> 01:06:02,751
It's your chance, Junichi!
1007
01:06:04,169 --> 01:06:06,296
I can't learn it in 4 days...
1008
01:06:06,296 --> 01:06:08,173
That's okay, Junichi!
1009
01:06:08,549 --> 01:06:09,758
I can't...
1010
01:06:10,008 --> 01:06:11,677
What are we gonna do then?
1011
01:06:12,886 --> 01:06:13,846
Huh?
1012
01:06:14,555 --> 01:06:15,889
What are we gonna do?!
1013
01:06:16,890 --> 01:06:18,016
This place is cool!
1014
01:06:19,184 --> 01:06:20,853
What are you guys doing here?
1015
01:06:20,853 --> 01:06:22,062
Oh, you're here, too.
1016
01:06:22,354 --> 01:06:23,480
Yeah. So what?
1017
01:06:27,818 --> 01:06:28,861
Can I play this?
1018
01:06:29,027 --> 01:06:30,070
I'll take this one.
1019
01:06:30,362 --> 01:06:32,865
Let go of it! Let go!
1020
01:06:34,783 --> 01:06:36,243
The pick thing, too!
1021
01:06:50,591 --> 01:06:52,301
No, stop, stop, stop!
1022
01:06:52,301 --> 01:06:54,428
You two suck!
1023
01:06:54,428 --> 01:06:55,971
Not me. He sucks.
1024
01:06:56,346 --> 01:06:57,931
Not me. You suck!
1025
01:06:57,931 --> 01:06:59,683
No, you suck.
1026
01:07:00,350 --> 01:07:01,351
Hey, play drums.
1027
01:07:03,020 --> 01:07:04,438
Play them!
1028
01:07:05,397 --> 01:07:06,940
- Play them.
- Okay.
1029
01:07:06,940 --> 01:07:08,233
Hurry up!
1030
01:07:08,567 --> 01:07:10,736
Hurry up! Move it!
1031
01:07:13,030 --> 01:07:14,156
You're taking too long!
1032
01:07:15,324 --> 01:07:16,533
Play them fast!
1033
01:07:18,952 --> 01:07:20,287
He's too slow.
1034
01:07:22,706 --> 01:07:25,125
That's so slow!
1035
01:07:25,334 --> 01:07:26,585
Faster!
1036
01:07:32,633 --> 01:07:35,010
You're turning red!
1037
01:07:35,302 --> 01:07:38,555
Play it faster!
1038
01:07:40,474 --> 01:07:42,226
Look, he's crying!
1039
01:07:43,101 --> 01:07:45,395
Your face is turning so red!
1040
01:07:49,942 --> 01:07:51,777
Stop it already!
1041
01:07:52,861 --> 01:07:54,029
What!
1042
01:07:55,614 --> 01:07:56,949
Stop it!
1043
01:07:58,659 --> 01:08:00,494
Stop it!
1044
01:08:04,998 --> 01:08:07,876
- He ruined it!
- Yeah, he did.
1045
01:08:15,217 --> 01:08:17,135
Stop it?
1046
01:08:47,874 --> 01:08:49,084
How do you write festival?
1047
01:08:50,168 --> 01:08:52,921
Like this. Like this.
Like this. Like this.
1048
01:08:53,338 --> 01:08:54,464
What's next!
1049
01:08:56,008 --> 01:08:56,883
Kuramoto!
1050
01:08:57,217 --> 01:08:59,344
- You sure you know it?
- I'm sure!
1051
01:08:59,595 --> 01:09:00,679
Alright, say it!
1052
01:09:00,971 --> 01:09:02,639
- The line in the middle!
- Wrong!
1053
01:09:02,931 --> 01:09:06,143
You go to the top!
Go like this, and this!
1054
01:09:06,435 --> 01:09:08,687
Go like this, and this!
1055
01:09:08,937 --> 01:09:10,314
So the answer was the top!
1056
01:09:10,480 --> 01:09:12,316
Just write it phonetically!
1057
01:09:12,691 --> 01:09:14,818
No way!
1058
01:09:16,153 --> 01:09:18,697
- Kuramoto!
- You need to study more!
1059
01:09:24,328 --> 01:09:25,412
What should we do?
1060
01:09:30,542 --> 01:09:34,004
I guess I'm gonna play guitar...
1061
01:09:35,255 --> 01:09:36,298
What's up?
1062
01:09:37,424 --> 01:09:39,885
- Again?
- What's the matter with you guys?
1063
01:09:39,885 --> 01:09:41,928
- What do you want?
- Huh?
1064
01:09:42,512 --> 01:09:44,139
- Go away!
- Shut up!
1065
01:09:44,139 --> 01:09:45,724
He said, "Go away!"
1066
01:09:46,850 --> 01:09:48,143
Brat!
1067
01:09:49,227 --> 01:09:50,937
What did you call me?!
1068
01:09:50,937 --> 01:09:53,106
What are you doing? Dammit!
1069
01:09:56,735 --> 01:09:57,903
Are they playing?
1070
01:09:59,154 --> 01:10:03,158
No no, it's not what you think.
It's not, Miss Anna! No!
1071
01:10:03,700 --> 01:10:05,369
It's not like I followed you.
1072
01:10:13,960 --> 01:10:15,003
Stop it!
1073
01:10:15,921 --> 01:10:17,047
Shut up!
1074
01:10:17,506 --> 01:10:19,383
What did you just do?!
1075
01:10:21,301 --> 01:10:22,302
Nakayama!
1076
01:10:22,886 --> 01:10:24,554
Don't mess with me!
1077
01:10:27,933 --> 01:10:29,976
- What did you do to Miss Anna?!
- Shut up!
1078
01:10:30,644 --> 01:10:32,521
That doesn't work!
1079
01:10:34,690 --> 01:10:35,732
Listen!
1080
01:10:36,066 --> 01:10:37,442
I don't know what happened!
1081
01:10:37,651 --> 01:10:40,654
But you should never hit a woman!
1082
01:10:40,821 --> 01:10:46,201
I won't allow anyone to use violence
in front of my students - my kids!
1083
01:10:46,368 --> 01:10:48,328
I teach for life!
1084
01:10:48,745 --> 01:10:52,582
I'm not gonna get beaten by
some punks like you guys!
1085
01:10:52,999 --> 01:10:55,919
What you need is love and appreciation!
1086
01:10:56,211 --> 01:11:01,091
If you don't learn it, you're gonna become
a helpless man who can't protect anybody!
1087
01:11:01,425 --> 01:11:06,304
You'll have to depend on somebody else
and hate yourself for the rest of your life!
1088
01:11:06,805 --> 01:11:10,016
Is that what you want for your future?!
1089
01:11:11,351 --> 01:11:14,646
Miss Anna! Are you okay?!
1090
01:11:15,772 --> 01:11:16,940
Yes, I'm okay.
1091
01:11:17,357 --> 01:11:18,650
That's good!
1092
01:11:20,318 --> 01:11:26,032
If you just talk about what you don't like
or what you worry about every day,
1093
01:11:26,032 --> 01:11:29,077
you're gonna get sick of yourself
and depressed
1094
01:11:29,369 --> 01:11:31,037
and maybe you'll die!
1095
01:11:32,038 --> 01:11:34,332
But we have to live!
1096
01:11:35,000 --> 01:11:37,419
And if you're gonna live...
It's right here!
1097
01:11:38,044 --> 01:11:43,884
Look for something that warms
you up right here...your heart!
1098
01:11:44,885 --> 01:11:45,844
Understood?!
1099
01:11:47,053 --> 01:11:48,346
- Understood?!
- Yes!
1100
01:11:54,519 --> 01:11:56,229
Miss Anna, I'm sorry!
1101
01:11:56,229 --> 01:11:57,773
- I'm sorry!
'
- I'm sorry!
1102
01:11:58,190 --> 01:12:01,443
Don't worry!
I know what happened now.
1103
01:12:01,693 --> 01:12:03,361
Okay? I'm fine!
1104
01:12:03,737 --> 01:12:05,405
I'm fine! Don't worry!
1105
01:12:06,948 --> 01:12:08,325
That hurt, though.
1106
01:12:10,619 --> 01:12:11,578
Um...
1107
01:12:11,787 --> 01:12:14,873
This is my house.
Who are you people?
1108
01:12:32,307 --> 01:12:35,852
Nakayama, everybody's waiting for you.
1109
01:12:36,144 --> 01:12:37,103
Yeah.
1110
01:12:41,566 --> 01:12:42,526
Junichi.
1111
01:12:45,278 --> 01:12:46,238
Thanks.
1112
01:12:48,114 --> 01:12:50,033
I thank you, too, for everything.
1113
01:13:07,259 --> 01:13:08,218
Let's go.
1114
01:13:18,979 --> 01:13:20,605
Sir, wait a minute!
1115
01:13:22,274 --> 01:13:23,608
What are you doing?
1116
01:13:23,775 --> 01:13:25,944
I'm just putting sand...
1117
01:13:25,944 --> 01:13:27,904
I always keep an eye on the sandpit!
1118
01:13:28,697 --> 01:13:31,867
I was wondering what was happening
to the sand, but you were stealing it!
1119
01:13:32,200 --> 01:13:33,785
Give us back our sand! Sand thief!
1120
01:13:36,371 --> 01:13:37,289
What's so funny?
1121
01:13:37,539 --> 01:13:38,498
Sorry.
1122
01:13:38,957 --> 01:13:41,543
I'm a city worker
and I'm in charge of the parks.
1123
01:13:42,377 --> 01:13:45,881
My job is to add sand
because there is less and less.
1124
01:13:46,298 --> 01:13:47,841
What do you mean?
1125
01:13:48,008 --> 01:13:52,721
This sand gets blown away by the wind,
or sticks to the bottoms of people's shoes
1126
01:13:52,721 --> 01:13:53,972
so there is less and less.
1127
01:13:54,514 --> 01:13:57,976
That's why I have to add more sometimes.
1128
01:13:59,060 --> 01:14:00,020
I see.
1129
01:14:04,608 --> 01:14:06,985
I've been doing this job for 20 years
1130
01:14:07,485 --> 01:14:10,780
but you two are the first ones
who noticed.
1131
01:14:11,948 --> 01:14:14,159
- Sorry that I suspected you.
- You don't need to be.
1132
01:14:14,743 --> 01:14:16,494
Thank you for noticing what I do!
1133
01:14:17,120 --> 01:14:20,290
I'm so happy!
This is the greatest moment of my life!
1134
01:14:20,582 --> 01:14:23,293
Where did you bring sand from?
1135
01:14:24,753 --> 01:14:26,630
It's from the beach.
1136
01:14:27,130 --> 01:14:30,091
I don't know which beach
but if you look into it...
1137
01:14:30,342 --> 01:14:31,343
Oh, here it is.
1138
01:14:32,886 --> 01:14:33,887
You can find shells!
1139
01:14:34,471 --> 01:14:36,056
So pretty!
1140
01:14:36,306 --> 01:14:37,974
So it's from the beach!
1141
01:14:42,979 --> 01:14:43,939
I found one!
1142
01:14:46,191 --> 01:14:47,651
I found one, too!
1143
01:14:47,859 --> 01:14:48,818
Great!
1144
01:14:50,570 --> 01:14:52,030
Do you play drums?
1145
01:14:52,489 --> 01:14:53,448
Oh no!
1146
01:14:53,615 --> 01:14:54,699
They're waiting!
1147
01:14:55,575 --> 01:14:57,744
- I used to play drums, too.
- Sir!
1148
01:14:59,245 --> 01:15:01,081
We gotta go! Thanks!
1149
01:15:01,081 --> 01:15:02,123
- Thank you!
- Let's go.
1150
01:15:33,238 --> 01:15:34,197
Kuramoto!?
1151
01:15:37,158 --> 01:15:38,243
Ready for the concert!
1152
01:15:38,702 --> 01:15:39,661
Yeah.
1153
01:15:41,121 --> 01:15:42,497
You're a good singer.
1154
01:15:42,872 --> 01:15:45,917
Thank you.
I'll become a star someday.
1155
01:15:46,334 --> 01:15:47,419
And find my mother.
1156
01:15:47,711 --> 01:15:49,713
You're not living with your mother, huh?
1157
01:15:50,171 --> 01:15:51,423
No, my dad's a single parent.
1158
01:15:52,048 --> 01:15:53,008
Just like my family.
1159
01:15:55,385 --> 01:15:56,344
You know what?
1160
01:15:58,054 --> 01:16:01,349
I always say mean things to you but...
1161
01:16:03,601 --> 01:16:05,395
...actually, I...
1162
01:16:05,395 --> 01:16:06,354
What!
1163
01:16:07,439 --> 01:16:09,649
I don't know how to say it but...
1164
01:16:10,108 --> 01:16:11,067
What!
1165
01:16:12,610 --> 01:16:13,611
Um...
1166
01:16:13,778 --> 01:16:15,822
Oh, you're still rehearsing?
1167
01:16:16,114 --> 01:16:17,574
Takao!
1168
01:16:19,409 --> 01:16:20,368
Kuramoto!
1169
01:16:29,127 --> 01:16:30,086
Youth, huh?
1170
01:16:32,839 --> 01:16:35,050
The concert is tomorrow, isn't it?
1171
01:16:35,592 --> 01:16:38,053
- I can't wait!
- Yeah, yeah!
1172
01:16:38,803 --> 01:16:40,096
I wonder what it'll be like.
1173
01:16:40,930 --> 01:16:42,724
- I don't know!
- Let's go home!
1174
01:16:43,058 --> 01:16:44,684
We'll find out tomorrow!
1175
01:16:44,684 --> 01:16:46,186
Yeah, tomorrow!
1176
01:16:49,397 --> 01:16:50,356
Ready?
1177
01:16:54,944 --> 01:17:03,703
The green grass is waving in the wind
at the corner of the school yard
1178
01:17:05,371 --> 01:17:15,006
I see your smile as always
1179
01:17:18,885 --> 01:17:20,011
Not bad.
1180
01:17:20,011 --> 01:17:21,930
Miss Anna, don't lie!
1181
01:17:21,930 --> 01:17:23,014
We stink!
1182
01:17:25,642 --> 01:17:27,102
Hey, how's it going?
1183
01:17:27,727 --> 01:17:28,686
Takao!
1184
01:17:31,356 --> 01:17:32,315
What!
1185
01:17:39,614 --> 01:17:40,573
What!
1186
01:17:45,787 --> 01:17:47,163
- You must be tired.
- You, too.
1187
01:18:00,969 --> 01:18:01,928
Oh?
1188
01:18:03,012 --> 01:18:05,557
Thank you for everything you did for them.
1189
01:18:07,684 --> 01:18:10,770
I haven't had this kind of fun for a while
so I'm enjoying it.
1190
01:18:11,229 --> 01:18:13,523
I'm glad to hear that.
1191
01:18:16,067 --> 01:18:18,111
I can teach them for only 3 more days.
1192
01:18:18,653 --> 01:18:20,530
- You're their student teacher, right?
- Yes.
1193
01:18:20,822 --> 01:18:24,450
To be honest, I was only thinking about
getting credit at first.
1194
01:18:24,868 --> 01:18:28,788
I didn't know that there was
so much to learn from kids.
1195
01:18:29,789 --> 01:18:32,167
Well, we're not that different from them.
1196
01:18:33,293 --> 01:18:34,919
I agree!
1197
01:18:37,005 --> 01:18:39,591
I should cook for them tomorrow!
1198
01:18:39,841 --> 01:18:40,800
That'll be great.
1199
01:18:41,718 --> 01:18:44,804
You can use the kitchen here if you want.
1200
01:18:45,054 --> 01:18:46,347
- You sure?
- Of course.
1201
01:18:46,598 --> 01:18:48,474
Oh, nice! Thank you!
1202
01:18:54,063 --> 01:18:55,064
You know,
1203
01:18:55,648 --> 01:18:57,066
I like how you play guitar.
1204
01:18:59,277 --> 01:19:00,236
Thanks.
1205
01:19:01,196 --> 01:19:02,488
- You know...
- Could you...
1206
01:19:02,488 --> 01:19:06,117
Well, I always like the way you smile.
1207
01:19:07,994 --> 01:19:09,204
Thank you!
1208
01:19:10,580 --> 01:19:14,083
It's awkward, isn't it?
Neither of us know what to say.
1209
01:19:14,334 --> 01:19:16,252
Do you wanna go food shopping with me?
1210
01:19:16,252 --> 01:19:17,337
Yeah.
1211
01:19:17,337 --> 01:19:18,796
Really? Thank you.
1212
01:19:20,548 --> 01:19:22,634
- What's your favorite food?
- My favourite food?
1213
01:19:22,967 --> 01:19:25,553
I'll cook it, too, if you want.
1214
01:19:26,137 --> 01:19:29,182
Well, what's my favorite...
I can eat anything.
1215
01:19:29,349 --> 01:19:30,642
Anything?
1216
01:19:32,227 --> 01:19:33,478
What's your specialty?
1217
01:19:33,478 --> 01:19:35,855
Well, my specialty is...
1218
01:19:36,731 --> 01:19:39,108
- ...simmered pumpkin, maybe?
- I love pumpkin!
1219
01:19:39,275 --> 01:19:42,487
- You love it?
- Pumpkin is my most favorite.
1220
01:19:46,616 --> 01:19:49,702
Today, I will do it!
1221
01:20:12,600 --> 01:20:13,559
Bye!
1222
01:20:27,448 --> 01:20:28,866
Your...
1223
01:20:28,866 --> 01:20:30,493
Name! What's your name?
1224
01:20:31,411 --> 01:20:32,620
Junichi Hayashida!
1225
01:20:54,600 --> 01:20:56,102
Good luck today!
1226
01:20:56,102 --> 01:20:57,562
Good luck!
1227
01:20:58,980 --> 01:21:00,857
I can't wait!
1228
01:21:00,857 --> 01:21:03,651
- Hey, these look good!
- Yeah!
1229
01:21:06,154 --> 01:21:07,238
So good!
1230
01:21:07,238 --> 01:21:09,824
Here comes the simmered pumpkin!
1231
01:21:09,991 --> 01:21:11,242
Pumpkin!
1232
01:21:12,452 --> 01:21:14,162
- You like it?
- I love it!
1233
01:21:14,162 --> 01:21:15,246
I'm so glad to hear that!
1234
01:21:16,789 --> 01:21:20,043
- Miss Anna, thank you!
- Thank you!
1235
01:21:20,251 --> 01:21:23,880
You've been practicing so hard
so I wanted to do something!
1236
01:21:24,339 --> 01:21:25,506
Mom!
1237
01:21:25,715 --> 01:21:27,342
So many people are here!
1238
01:21:27,967 --> 01:21:31,929
We're putting on a concert for you
so enjoy!
1239
01:21:32,221 --> 01:21:33,306
Yes, thank you!
1240
01:21:34,807 --> 01:21:37,769
I'm his mother.
Thank you for everything.
1241
01:21:37,769 --> 01:21:39,604
I'm just a student teacher.
1242
01:21:41,564 --> 01:21:42,774
I'm in love with her.
1243
01:21:43,066 --> 01:21:44,692
I wanna take her health class!
1244
01:21:45,360 --> 01:21:46,736
She's so cute!
1245
01:21:47,111 --> 01:21:49,322
- I wanna take her class!
- Me, too!
1246
01:21:50,782 --> 01:21:52,575
Miss Anna...
1247
01:22:05,338 --> 01:22:09,884
Are you Mr. Achikita
in charge of the 3rd grade class?
1248
01:22:10,385 --> 01:22:11,552
Yes, I am.
1249
01:22:12,136 --> 01:22:16,599
This is such a great experience for kids
to have these parties!
1250
01:22:17,100 --> 01:22:19,477
I hear a lot about you from Junichi!
1251
01:22:19,769 --> 01:22:21,270
Thank you for everything!
1252
01:22:21,270 --> 01:22:22,980
No, no, no!
1253
01:22:23,147 --> 01:22:26,067
I'm not that...
1254
01:22:28,277 --> 01:22:29,987
I'm flattered!
1255
01:22:30,571 --> 01:22:32,740
I told them not to talk about me!
1256
01:22:32,907 --> 01:22:35,118
I guess they can't help it!
1257
01:23:01,060 --> 01:23:02,019
Junichi.
1258
01:23:02,812 --> 01:23:04,147
Maeda.
1259
01:23:04,397 --> 01:23:05,356
What!
1260
01:23:08,818 --> 01:23:09,777
What!
1261
01:23:10,653 --> 01:23:13,239
It's hard for me to say it.
1262
01:23:15,825 --> 01:23:18,286
I've had this for a long time.
1263
01:23:19,287 --> 01:23:20,329
I'm
s
rey
!
1264
01:23:23,833 --> 01:23:25,710
I'm
s
r
ry!
ah
m
s
rry
!
1265
01:23:26,544 --> 01:23:28,629
It's not mine.
1266
01:23:30,506 --> 01:23:31,549
It's Sakamoto's.
1267
01:23:32,884 --> 01:23:34,719
- What?!
- Sakamoto?
1268
01:23:35,219 --> 01:23:36,179
What!
1269
01:23:37,847 --> 01:23:40,224
Junichi wants to return your eraser.
1270
01:23:41,017 --> 01:23:42,518
I was waiting for it, Junichi!
1271
01:24:05,333 --> 01:24:06,709
Let's get ready!
1272
01:24:06,709 --> 01:24:07,877
It's time!
1273
01:24:07,877 --> 01:24:09,462
- Let's do it!
- Yeah!
1274
01:24:09,462 --> 01:24:10,588
- Alright!
- Junichi...
1275
01:24:11,130 --> 01:24:12,089
Junichi?
1276
01:24:13,883 --> 01:24:17,303
Junichi! Junichi!
1277
01:24:18,262 --> 01:24:19,639
Come on!
1278
01:24:21,390 --> 01:24:23,142
- Good luck!
- Yes!
1279
01:24:27,772 --> 01:24:28,814
Let's huddle.
1280
01:24:30,024 --> 01:24:31,317
Ready?
1281
01:24:42,954 --> 01:24:43,913
Dad!
1282
01:24:47,041 --> 01:24:48,000
Let's do it!
1283
01:24:48,334 --> 01:24:49,293
Okay!
1284
01:24:54,382 --> 01:24:57,677
Thank you for coming to our concert!
1285
01:24:58,761 --> 01:25:02,181
Today is my mother's birthday
so I want to play...
1286
01:25:02,348 --> 01:25:06,018
...this song for my mother
and everybody!
1287
01:25:06,185 --> 01:25:07,144
Enjoy!
1288
01:25:20,157 --> 01:25:26,497
You're like a flower in the spring
and I can't take my eyes off of you
1289
01:25:26,998 --> 01:25:31,711
I'm breathless
1290
01:25:37,550 --> 01:25:43,639
The green grass is waving in the wind
at the corner of the school yard
1291
01:25:43,973 --> 01:25:50,021
I see your smile as always
1292
01:25:50,771 --> 01:25:56,110
In the small room in the small town
1293
01:25:56,652 --> 01:26:02,533
My feelings for you grow larger than the sky
1294
01:26:02,825 --> 01:26:08,664
I make a sharp turn in the alley
1295
01:26:09,999 --> 01:26:15,588
I can ride faster than the speed of light
1296
01:26:16,005 --> 01:26:22,553
Whatever I think, whenever I close my eyes
1297
01:26:23,387 --> 01:26:26,599
You're there
1298
01:26:26,599 --> 01:26:28,142
You're there!
1299
01:26:28,476 --> 01:26:34,857
The meaning of your existence
embraced by something big
1300
01:26:35,358 --> 01:26:41,197
I can see it now
1301
01:26:41,530 --> 01:26:47,578
The pool of outer space shows
how deep your love is
1302
01:26:47,578 --> 01:26:53,751
I'm a part of you
I can't breathe without you
1303
01:26:54,126 --> 01:27:00,800
The meaning of my existence
embraced by something big
1304
01:27:01,008 --> 01:27:06,931
I can see it now
1305
01:27:07,264 --> 01:27:13,229
The pool of outer space shows
how deep my love is
1306
01:27:13,229 --> 01:27:20,069
You're a part of me
You can't breathe without my love
1307
01:27:20,653 --> 01:27:22,655
Maeda!
1308
01:27:23,030 --> 01:27:24,407
Machiko!
1309
01:27:24,782 --> 01:27:25,866
Anna!
1310
01:27:26,617 --> 01:27:32,873
You're like a flower in the spring
and I can't take my eyes off of you
1311
01:27:33,374 --> 01:27:37,461
I'm breathless
1312
01:27:37,753 --> 01:27:42,466
We will become adults in time
1313
01:27:42,675 --> 01:27:44,260
I want to be an idol
1314
01:27:44,468 --> 01:27:49,306
What is an adult?
It's a word game
1315
01:27:49,765 --> 01:27:54,311
We will keep going and going
1316
01:27:54,979 --> 01:28:01,360
The meaning of your existence
embraced by something big
1317
01:28:01,777 --> 01:28:07,658
I can see it now
1318
01:28:08,117 --> 01:28:13,998
The pool of outer space shows
how deep your love is
1319
01:28:13,998 --> 01:28:20,087
I'm a part of you
I can't breathe without you
1320
01:28:20,463 --> 01:28:27,178
The meaning of our existence
embraced by something big
1321
01:28:27,386 --> 01:28:33,267
I can see it now
1322
01:28:33,476 --> 01:28:39,565
The pool of outer space surrounds us
1323
01:28:39,565 --> 01:28:46,238
We're in love
I can't breathe without you
1324
01:28:46,238 --> 01:28:52,870
The meaning of your existence
embraced by something big
1325
01:28:53,287 --> 01:29:00,294
I can see it now
1326
01:29:08,344 --> 01:29:10,137
That was so cool!
1327
01:29:19,897 --> 01:29:24,944
Directed and screenplay by Katsuhito Ishii,
Atsushi Yoshioka & Kanoko Kawaguchi
1328
01:29:26,111 --> 01:29:29,573
Hikari Mitsushima
1329
01:29:29,949 --> 01:29:34,662
Amon Kabe
and friends
1330
01:30:24,628 --> 01:30:27,715
Ryu Morioka
1331
01:30:28,632 --> 01:30:31,844
Ryushin Tei
1332
01:30:32,636 --> 01:30:35,890
Kanji Tsuda
1333
01:30:36,599 --> 01:30:39,894
Chizuru lkewaki
1334
01:30:40,644 --> 01:30:43,898
Tatsuya Gashuin
1335
01:30:44,565 --> 01:30:47,902
Yoshiyuki Morishita
1336
01:30:48,652 --> 01:30:52,448
Produced by
Raita Hyakutake & Hirokazu Hori
1337
01:32:55,738 --> 01:32:57,448
Let's take a picture!
1338
01:32:58,198 --> 01:32:59,783
Say Anna!
1339
01:33:00,034 --> 01:33:05,122
THANK YOU MISS ANNA!
91013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.