All language subtitles for HorribleSubs. Full Metal Panic. Invisible Victory - 05 .1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,690 --> 00:00:28,020
NAMSAC
2
00:00:31,030 --> 00:00:34,780
{\an8}5. R�SZ
WELCOME TO THE JUNGLE
3
00:00:39,720 --> 00:00:41,850
B�mulatos!
4
00:00:45,310 --> 00:00:46,440
Figyelj m�r oda!
5
00:00:46,440 --> 00:00:47,810
N�zz a l�bad el�!
6
00:00:47,810 --> 00:00:49,820
�, bocs�nat!
7
00:00:51,230 --> 00:00:52,480
Gyere csak!
8
00:00:52,480 --> 00:00:54,360
De, de...!
9
00:00:54,360 --> 00:00:55,830
Valaki!
10
00:00:57,570 --> 00:01:00,910
Bocs�nat, hogy �nnek �tk�ztem!
Nem figyeltem el�gg�.
11
00:01:00,910 --> 00:01:02,630
Csak nyugalom, nincs...
12
00:01:03,500 --> 00:01:08,130
Kuss legyen! Ha valakinek gondot
okozol, az�rt fizetned kell!
13
00:01:08,130 --> 00:01:11,750
Fizetni? H�t...
Nincs n�lam sok p�nz.
14
00:01:11,750 --> 00:01:14,090
Akkor elveszem a kamer�t.
�s az �r�dat is.
15
00:01:14,090 --> 00:01:16,970
A kamer�t ne!
Kell a munk�mhoz!
16
00:01:16,970 --> 00:01:19,140
Mintha �rdekelne!
17
00:01:19,140 --> 00:01:21,430
Ne m�r! K�rem!
18
00:01:21,430 --> 00:01:23,570
Hagyd b�k�n, Dao!
19
00:01:24,100 --> 00:01:26,810
Mit csin�ltok azzal
a turist�val?
20
00:01:26,810 --> 00:01:28,100
Nami, te?
21
00:01:28,100 --> 00:01:31,440
A v�ros n�pszer�s�ge
egyre csak romlik.
22
00:01:31,440 --> 00:01:34,030
�s akkor mi van?! T�nj el!
23
00:01:34,030 --> 00:01:36,070
Nem hallgatsz a sz�p sz�ra...
24
00:01:37,820 --> 00:01:38,820
H�, komolyan?!
25
00:01:38,820 --> 00:01:43,450
Nem foglak meg�lni titeket. N�h�ny
lyukkal a l�batokban meg�ssz�tok.
26
00:01:43,450 --> 00:01:46,700
Ki�llsz az idegen�rt,
engem meg lel�sz?
27
00:01:46,700 --> 00:01:50,330
Ez nem minden. Elmes�lem Mam�nak
a Molin�ban ezt az eg�szet.
28
00:01:50,330 --> 00:01:52,840
Azt akarod, hogy kitiltsanak
abb�l a lebujb�l?
29
00:01:55,090 --> 00:01:57,380
�gy van, err�l van sz�.
30
00:01:57,380 --> 00:01:59,130
Jobb, ha felk�sz�lsz!
31
00:01:59,130 --> 00:02:02,190
A viadalra gondolsz? Hajr�!
32
00:02:05,390 --> 00:02:06,810
Valahogy megold�dott.
33
00:02:06,810 --> 00:02:08,560
K�sz�n�m!
34
00:02:08,560 --> 00:02:10,350
De az...
35
00:02:10,350 --> 00:02:12,190
�, ez a pisztoly?
36
00:02:12,190 --> 00:02:13,700
Nem m�k�dik.
37
00:02:15,190 --> 00:02:16,940
Meg�r�lt�l?!
38
00:02:16,940 --> 00:02:17,990
Megijedt�l?
39
00:02:17,990 --> 00:02:22,870
Persze, hogy megijedtem!
De h�l�s vagyok a seg�ts�g�rt...
40
00:02:26,290 --> 00:02:29,420
Az�rt pedig l�gsz nekem
5000 doll�rral.
41
00:02:31,710 --> 00:02:33,600
- Fizess!
- Mi?!
42
00:02:35,840 --> 00:02:37,510
Olcs�n meg�sztad, nem?
43
00:02:37,510 --> 00:02:41,140
Az a Dao sr�c h�res
a brutalit�s�r�l.
44
00:02:41,140 --> 00:02:44,350
Ha b�rmivel pr�b�lkozol,
hamar kinyiffantottak volna.
45
00:02:44,350 --> 00:02:47,770
- Val�ban?
- L�gy h�l�s a kedvess�gem�rt!
46
00:02:47,770 --> 00:02:51,270
Ha m�r ilyen kedves vagy,
akkor b�k�n is hagyhatn�l.
47
00:02:51,270 --> 00:02:54,980
Nem lehet. �n is vesz�lyben
�reztem magam, sz�val...
48
00:02:54,980 --> 00:02:56,700
Sz�val 5000 doll�r?
49
00:02:56,700 --> 00:02:59,610
Ebben a v�rosban ennyib�l
egy �vig luxusban �lhetn�l.
50
00:02:59,610 --> 00:03:01,570
M�g sz�p, hogy nincs
ennyi p�nzem!
51
00:03:01,570 --> 00:03:03,120
Akkor add nekem a kamer�t!
52
00:03:03,120 --> 00:03:05,620
Hagyj�l m�r!
Az kell a munk�mhoz.
53
00:03:05,620 --> 00:03:10,010
A munk�dhoz?
Am�gy mit dolgozol?
54
00:03:11,250 --> 00:03:13,130
Buzg� f�nyk�p�sz vagyok.
55
00:03:13,130 --> 00:03:14,290
Egy f�nyk�p�sz!
56
00:03:14,290 --> 00:03:15,540
Mit sz�m�t?
57
00:03:15,540 --> 00:03:19,310
Akkor azt is musz�j
meg�r�k�tened!
58
00:03:51,250 --> 00:03:54,260
A gy�ztes! Bloody Queen!
59
00:03:59,210 --> 00:04:01,340
Istenk�m, ez er�szakos.
60
00:04:01,340 --> 00:04:03,300
Mindent els�pr� �lm�ny,
nem igaz?
61
00:04:03,300 --> 00:04:04,300
Gondolom.
62
00:04:04,390 --> 00:04:07,470
H�bor�k ut�n leselejtezett
AS-eket vesz�nk,
63
00:04:07,470 --> 00:04:09,430
�s a viadalokon
fogadni lehet r�juk.
64
00:04:09,430 --> 00:04:11,680
Nagy biznisz ez a v�rosban.
65
00:04:11,680 --> 00:04:14,600
Fogadni azokra a robot...
AS... micsod�kra?
66
00:04:14,600 --> 00:04:18,110
Meglep, hogy a rend�rs�g engedi.
Ezek nem katonai fegyverek?
67
00:04:18,110 --> 00:04:20,900
Ebben a v�rosban a p�nz az �r.
68
00:04:20,900 --> 00:04:24,150
Vil�gos. �s �gy t�nik,
vir�gzik az �zlet.
69
00:04:24,150 --> 00:04:29,030
Mit sz�lsz? K�sz�tesz p�r
felv�telt �s tied a Puli-d�j!
70
00:04:29,030 --> 00:04:32,120
Sz�val k�rem az �tezret!
71
00:04:32,120 --> 00:04:35,390
Mondtam, hogy nem!
Egy�bk�nt Pulitzer-d�j a neve.
72
00:04:35,390 --> 00:04:37,790
Csak egy ilyen hely
van a vil�gon!
73
00:04:37,790 --> 00:04:39,960
�s annyi k�l�nb�z� AS van itt!
74
00:04:39,960 --> 00:04:43,550
Barb�rok, Bushnellek,
Mistralok, �s m�g Ciklonok is!
75
00:04:43,550 --> 00:04:45,260
El�gg� v�god a t�m�t.
76
00:04:45,260 --> 00:04:50,060
M�g sz�p! �n vagyok
az egyik csapat tulajdonosa.
77
00:04:50,060 --> 00:04:52,930
A csapattal van egy
els� oszt�ly� AS-�nk.
78
00:05:00,690 --> 00:05:01,780
J�l van.
79
00:05:01,780 --> 00:05:04,780
Mi ez a reakci�?
Tuti, hogy nem hiszel nekem!
80
00:05:04,780 --> 00:05:08,470
T�nyleg nem. Kiz�rt, hogy
egy utc�n kunyer�l�s l�nynak
81
00:05:08,470 --> 00:05:11,790
ilyen robotja legyen,
mint az ott.
82
00:05:11,790 --> 00:05:15,160
Pedig van!
Alkatr�szre kell a p�nz!
83
00:05:15,160 --> 00:05:16,170
M�g k�t �ra.
84
00:05:16,370 --> 00:05:17,460
He?
85
00:05:17,460 --> 00:05:18,970
Gyere velem!
86
00:05:26,590 --> 00:05:29,260
Na? Els�rang�, nem igaz?
87
00:05:29,260 --> 00:05:32,010
Ez... els�rang�?
88
00:05:33,030 --> 00:05:34,030
Az �rd�gbe!
89
00:05:34,030 --> 00:05:36,230
Riley! Mit csin�lsz?!
90
00:05:36,230 --> 00:05:39,310
Nem tehetek r�la!
Neh�zg�p szerel� vagyok!
91
00:05:39,520 --> 00:05:42,690
Az olajnyom�s az olajnyom�s, nem?
Tal�lj ki valamit!
92
00:05:42,690 --> 00:05:43,940
Fantasztikus...
93
00:05:43,940 --> 00:05:45,570
Ez rettenetes.
94
00:05:45,570 --> 00:05:47,400
Igaz, kiss� �t�tt-kopott,
95
00:05:47,400 --> 00:05:49,910
de csak p�r alkatr�sz
kell hozz�.
96
00:05:49,910 --> 00:05:51,410
Sz�val p�nz!
97
00:05:51,410 --> 00:05:52,450
H�, Nami!
98
00:05:52,450 --> 00:05:53,990
Mi az, Asch?
99
00:05:54,240 --> 00:05:56,910
Sz�ks�g lenne m�g k�t
50-es izomzat csomagra,
100
00:05:56,910 --> 00:06:00,080
�s egy porckorong
leng�sszab�lyoz�ra. Van p�nz?
101
00:06:00,080 --> 00:06:01,630
Meglesz!
102
00:06:01,630 --> 00:06:04,630
- Jut eszembe, hogy h�vnak?
- Lemon.
103
00:06:04,630 --> 00:06:07,050
Lemon �r itt kifizeti
az eg�szet.
104
00:06:07,050 --> 00:06:09,800
- H�!
- Klassz! Min�l el�bb, ann�l jobb.
105
00:06:09,800 --> 00:06:12,720
Ne csin�ld ezt!
Nem mintha beleegyeztem...
106
00:06:12,720 --> 00:06:15,060
Tekintsd k�lcs�nnek!
Sz�pen k�rlek!
107
00:06:15,060 --> 00:06:19,480
Ha gy�z�nk a mai viadalon,
r�gt�n visszaadom az �tezret!
108
00:06:19,480 --> 00:06:21,980
Ezzel a ronccsal?
Kiz�rt dolog.
109
00:06:21,980 --> 00:06:26,530
Igaz, hogy az AS nem t�k�letes,
de a vezet�je rendk�v�l �gyes!
110
00:06:26,530 --> 00:06:28,200
- Igen?
- Ricknek h�vj�k.
111
00:06:28,200 --> 00:06:30,240
�gy nevezik, hogy
Dzsungels�lyom!
112
00:06:30,240 --> 00:06:32,660
Amerikai tenger�szgyalogos
veter�n,
113
00:06:32,660 --> 00:06:36,200
aki m�r t�bb, mint
t�z ellenfelet lez�zott!
114
00:06:36,200 --> 00:06:38,830
- Vannak k�ts�geim.
- Megl�tod, ha megismered.
115
00:06:38,830 --> 00:06:40,500
V�rjunk csak, hol van Rick?
116
00:06:40,500 --> 00:06:44,300
�n v�gom. Nemr�g �pp
hullar�szegre itta mag�t.
117
00:06:46,130 --> 00:06:47,800
Nami, baj van!
118
00:06:47,800 --> 00:06:49,770
Kaew, mi t�rt�nt?
119
00:06:52,640 --> 00:06:54,400
Rick...
120
00:07:02,480 --> 00:07:05,650
Rick sok szempontb�l
sz�rny� alak volt,
121
00:07:05,650 --> 00:07:08,450
de azt nem �rdemelte,
hogy meggyilkolj�k.
122
00:07:10,650 --> 00:07:11,820
Hova m�sz?
123
00:07:11,820 --> 00:07:13,200
Harcolnunk kell.
124
00:07:13,200 --> 00:07:15,620
De nem � volt, aki vezette?
125
00:07:15,620 --> 00:07:19,710
- � volt, de �gy nekem kell.
- Csin�lt�l m�r ilyet?
126
00:07:19,710 --> 00:07:21,990
Nagyj�b�l tudok vele mozogni.
127
00:07:21,990 --> 00:07:23,880
H�, Nami!
128
00:07:24,790 --> 00:07:28,460
Hallottam, hogy
Ricket lesz�rt�k.
129
00:07:28,460 --> 00:07:31,300
Micsoda v�ros! R�miszt�!
130
00:07:32,630 --> 00:07:33,720
Dao!
131
00:07:33,720 --> 00:07:37,220
Mondtam, hogy jobb,
ha felk�sz�lsz.
132
00:07:37,220 --> 00:07:40,980
Soha nem csip�ztam
azt az amerikait.
133
00:07:40,980 --> 00:07:43,690
Mindig nagy volt a pof�ja.
134
00:07:43,690 --> 00:07:45,150
Mocsok szem�tl�da!
135
00:07:45,150 --> 00:07:49,450
Nyilv�n a mindennapi viselked�se
miatt t�rt�nt ez, nem igaz?
136
00:07:52,820 --> 00:07:55,740
H�, csak azt ne mondd,
hogy az ellenf�l...
137
00:07:55,740 --> 00:07:59,580
�gy van. Dao csapata.
Nekik is el�g j� g�p�k van.
138
00:07:59,580 --> 00:08:02,960
Add fel! Nagyon g�zos a pasas!
�gy csak meg�leted magad!
139
00:08:02,960 --> 00:08:04,840
Azt nem tehetem!
140
00:08:08,420 --> 00:08:12,590
Gy�zn�nk kell, hogy p�nzt
szerezz�nk. Gy�zn�nk kell!
141
00:08:12,590 --> 00:08:14,480
K�l�nben...
142
00:08:15,790 --> 00:08:16,790
H�!
143
00:08:16,790 --> 00:08:21,140
Bocs, hogy nyaggattalak, Lemon.
Nem kell m�r az 5000 doll�r.
144
00:08:21,140 --> 00:08:23,850
Add fel, rem�nytelen
a helyzet.
145
00:08:23,850 --> 00:08:25,480
- Tal�n.
- Ez �r�lts�g.
146
00:08:25,480 --> 00:08:27,410
Tiszt�ban vagyok vele.
147
00:08:29,400 --> 00:08:30,910
Nos?
148
00:08:31,940 --> 00:08:33,110
Csod�s...
149
00:08:33,110 --> 00:08:35,200
Err�l ennyit...
150
00:08:35,200 --> 00:08:37,000
Itt tal�lom Ricket?
151
00:08:39,660 --> 00:08:41,080
Tess�k?
152
00:08:41,080 --> 00:08:42,910
Ricket.
153
00:08:42,910 --> 00:08:45,090
R�gi ismer�s�m.
154
00:08:46,250 --> 00:08:48,710
Meghalt. �pp most.
155
00:08:48,710 --> 00:08:51,300
H�tulr�l lesz�rt�k.
156
00:08:51,300 --> 00:08:56,470
�rtem. Mindig mondtam neki,
hogy figyeljen a h�ta m�g�.
157
00:08:56,470 --> 00:08:57,470
Szerencs�tlen.
158
00:08:57,470 --> 00:08:59,600
Te meg ki vagy?
159
00:08:59,600 --> 00:09:04,100
Egy r�gi bajt�rsa.
H�rom �ve egy�tt harcoltunk.
160
00:09:04,100 --> 00:09:06,690
Az�rt j�ttem, mert
�ll�t�lag itt versenyzett.
161
00:09:06,690 --> 00:09:10,610
Sajn�lom. Ahogy mondtam,
meghalt. Tov�bbi j� utat!
162
00:09:10,610 --> 00:09:12,280
�n is szeretn�k
versenyz� lenni.
163
00:09:12,280 --> 00:09:13,610
Mi?
164
00:09:13,610 --> 00:09:15,740
Szeretn�k versenyz�
lenni a viadalon.
165
00:09:15,740 --> 00:09:18,120
Sajn�lom Ricket, de
az id�z�t�s pont megfelel.
166
00:09:18,120 --> 00:09:20,660
Hajland�ak vagytok felfogadni?
167
00:09:20,660 --> 00:09:25,460
- T�ged? Tudsz AS-t vezetni?
- Egy kicsit.
168
00:09:25,460 --> 00:09:27,620
"Egy kicsit."
169
00:09:27,620 --> 00:09:30,540
Az ilyen idi�t�kkal
tele a padl�s!
170
00:09:30,540 --> 00:09:33,260
Ez itt egy k�l�nleges
katonai g�pezet.
171
00:09:33,260 --> 00:09:36,220
Nem b�r el vele
ak�rmilyen �tlagember.
172
00:09:36,220 --> 00:09:39,300
Felfogtad? Akkor t�nj el!
173
00:09:39,300 --> 00:09:41,760
Figyelsz r�m?!
174
00:09:41,760 --> 00:09:43,680
H�, ne �rj hozz�!
175
00:09:43,680 --> 00:09:45,730
�llj m�r le!
176
00:09:45,730 --> 00:09:47,600
Ezzel akartok viadalra menni?
177
00:09:47,600 --> 00:09:49,230
�s akkor mi van?
178
00:09:49,230 --> 00:09:51,480
Az, hogy ez nem
lesz olyan egyszer�.
179
00:09:51,480 --> 00:09:53,730
Ricknek nem lett
volna k�nny� dolga.
180
00:09:53,730 --> 00:09:57,610
Rendben, szak�rt� �r,
mit tudsz err�l a g�pr�l?
181
00:09:57,610 --> 00:09:59,660
Err�l?
182
00:09:59,660 --> 00:10:03,080
Ez egy korai RK-91.
183
00:10:03,080 --> 00:10:05,290
Nincs benne g�zturbina, sz�val
184
00:10:05,290 --> 00:10:07,580
a t�mege �s az ereje is kisebb,
185
00:10:07,580 --> 00:10:09,880
mint a jobban elterjedt
92-esnek.
186
00:10:09,880 --> 00:10:13,340
De ez legink�bb a harci
mozg�konys�gra van hat�ssal.
187
00:10:13,340 --> 00:10:15,090
Az ir�ny�t�s kiss� d�c�g�s,
188
00:10:15,090 --> 00:10:18,520
de a pil�ta kompenz�lhatja
ezt a k�pess�geivel.
189
00:10:19,720 --> 00:10:22,930
Enn�l a g�pn�l a h�t�rendszerrel
van a legnagyobb probl�ma.
190
00:10:22,930 --> 00:10:26,390
�gy l�tom, az eredeti
alkatr�szt haszn�lj�tok.
191
00:10:26,390 --> 00:10:27,640
Felesleges.
192
00:10:27,640 --> 00:10:31,690
K�ztudott, hogy a k�nnyen beszerezhet�
ut�ngy�rtott h�t� nem kompatibilis,
193
00:10:31,690 --> 00:10:34,860
de t�z percre megfelel�,
�s sokkal kevesebbe ker�l.
194
00:10:34,860 --> 00:10:38,240
Jobb lenne arra k�lteni,
mint �j izomzat csomagra.
195
00:10:38,240 --> 00:10:43,700
�gy besz�lsz, mint aki mindent tud.
De ez a g�p fontos nek�nk!
196
00:10:43,700 --> 00:10:46,830
Egy�rtelm�. L�tszik, hogy
kem�nyen dolgozatok rajta.
197
00:10:46,830 --> 00:10:49,370
M�g soha nem haszn�ltam
ezt a t�pust.
198
00:10:49,370 --> 00:10:52,840
Meglep�, hogy most tal�ltam
egyet, ami m�g m�k�d�k�pes.
199
00:10:54,250 --> 00:10:58,550
Badars�g! Biztos csak egy amat�r
vagy, aki mindent bemagolt.
200
00:10:58,550 --> 00:11:02,020
Nem vagyok amat�r.
Specialista vagyok.
201
00:11:03,260 --> 00:11:05,890
H�, Nami!
Most mi legyen?
202
00:11:06,100 --> 00:11:09,690
Kifutunk az id�b�l.
Tal�n tehetn�nk vele egy pr�b�t.
203
00:11:18,650 --> 00:11:21,780
Mi�rt is ne?!
Nincs sok lehet�s�g�nk!
204
00:11:21,780 --> 00:11:25,080
- Ha annyira akarod, h�t csin�ld!
- Ennyi nekem el�g.
205
00:11:25,080 --> 00:11:27,580
�s mi van a p�nzzel?
206
00:11:27,580 --> 00:11:30,580
Alkatr�sz n�lk�l ez a cucc
fel sem tud �llni!
207
00:11:30,580 --> 00:11:34,710
�, igaz is. �ssze tudok
hozni h�romezret.
208
00:11:34,710 --> 00:11:36,970
Annyi a bankk�rtya limitem.
209
00:11:38,260 --> 00:11:40,300
�rdekel, mi lesz ebb�l.
210
00:11:40,300 --> 00:11:42,130
K�sz�n�m sz�pen!
211
00:11:44,930 --> 00:11:48,640
Olyan, mintha mindent
feltenn�k a piros 19-esre.
212
00:11:48,640 --> 00:11:50,810
Nem, az es�lyek j�k.
213
00:11:50,810 --> 00:11:52,520
Komolyan?
214
00:11:52,520 --> 00:11:54,360
Egy�bk�nt hogy h�vnak?
215
00:11:54,360 --> 00:11:56,320
Sagara Sousuke vagyok.
216
00:11:58,150 --> 00:12:01,410
Az�rt j�ttem a v�rosba,
mert keresek valamit.
217
00:12:05,320 --> 00:12:06,530
Megvannak!
218
00:12:06,530 --> 00:12:08,590
J�! hozz�tok ide!
219
00:12:18,210 --> 00:12:20,060
Ezzel k�sz vagyok.
220
00:12:22,260 --> 00:12:25,680
Szokatlan az a szerel�s.
T�nyleg k�pes vagy gy�zni?
221
00:12:25,680 --> 00:12:27,140
Sz�nd�kozom.
222
00:12:27,140 --> 00:12:29,010
Az ellenf�l er�s.
223
00:12:29,010 --> 00:12:31,900
Hogy m�st ne mondjak,
durva �s kegyetlen.
224
00:12:33,850 --> 00:12:35,610
Sz�p munka!
225
00:12:36,730 --> 00:12:38,820
J�l van, indulok.
226
00:12:54,710 --> 00:12:56,420
Rendben lesz?
227
00:12:56,420 --> 00:12:59,420
Ki tudja? De tal�n
nem v�rt m�don j� lesz.
228
00:12:59,420 --> 00:13:00,800
Ezt mire alapozod?
229
00:13:01,420 --> 00:13:05,260
A testalkat�ra.
Nem el�sz�r vezet AS-t.
230
00:13:05,260 --> 00:13:07,930
A k�ny�k�n �s a csukl�j�n
kem�nynek t�nt a b�r.
231
00:13:07,930 --> 00:13:10,810
A tud�sa, nos,
el�g magas szint�.
232
00:13:12,100 --> 00:13:15,980
Az is lehet, hogy
rendk�v�li pil�ta.
233
00:13:23,600 --> 00:13:25,450
Megszoktam az ir�ny�t�st.
234
00:13:25,450 --> 00:13:28,210
H�t persze. Mindent bele!
235
00:13:33,790 --> 00:13:36,710
K�vetkez� menet!
Harcnem: Pusztak�z.
236
00:13:36,710 --> 00:13:41,340
Ogre! Pil�ta: Quang Van Dao!
237
00:13:41,340 --> 00:13:42,500
Versus!
238
00:13:42,500 --> 00:13:48,500
Ny�lpuska!
Pil�ta: Sohsky Seagull!
239
00:13:48,510 --> 00:13:50,930
Ny�lpuska? Ez a roncs?
240
00:13:50,930 --> 00:13:53,440
�gy van.
Men� n�v, nem igaz?
241
00:13:54,680 --> 00:13:58,310
J� n�v. De nem annyira,
mint az Arbalest.
242
00:13:58,310 --> 00:14:00,200
Arba... lest?
243
00:14:00,200 --> 00:14:02,710
Az egy k�z�pkori ostromokhoz
haszn�lt ny�lpuska.
244
00:14:02,710 --> 00:14:03,830
H�...
245
00:14:07,490 --> 00:14:12,200
�lj! �lj! �lj! �lj!
246
00:14:14,660 --> 00:14:18,370
T�k�s gyerek vagy, haver!
Nem tudom, hogy ki vagy,
247
00:14:18,370 --> 00:14:20,880
de m�r t�l k�s�
az �leted�rt k�ny�r�gni!
248
00:14:27,010 --> 00:14:28,510
Harc!
249
00:14:31,300 --> 00:14:33,810
Pusztulj!
250
00:14:56,790 --> 00:14:59,880
A gy�ztes: Ny�lpuska!
251
00:15:03,130 --> 00:15:05,340
M-Mi t�rt�nt?
252
00:15:05,550 --> 00:15:08,010
Dao elbukott.
253
00:15:08,010 --> 00:15:10,470
Ha az AS ilyen gyorsan
ekkor�t forog,
254
00:15:10,470 --> 00:15:14,350
azt a r�zk�d�selnyel� rendszer
nem tudja felfogni.
255
00:15:14,350 --> 00:15:17,930
Nagyj�b�l olyan, mint
egy cs�nya aut�s baleset.
256
00:15:17,930 --> 00:15:18,930
Ah-ha...
257
00:15:18,930 --> 00:15:24,360
Egy �tlagos pil�ta nem lenne
k�pes erre, de �...
258
00:15:25,320 --> 00:15:28,820
J�. Eszm�letlen�l j�.
259
00:15:31,450 --> 00:15:33,660
Sz�val akkor most � nyert?
260
00:15:33,660 --> 00:15:34,660
Igen.
261
00:15:34,700 --> 00:15:37,250
�gy van! Ez hihetetlen!
262
00:15:37,950 --> 00:15:40,210
Gy�zt�nk!
263
00:15:42,880 --> 00:15:45,710
Ez nem volt semmi,
�n mondom!
264
00:15:45,710 --> 00:15:47,710
Tudtam, hogy
meg tudja csin�lni!
265
00:15:47,710 --> 00:15:50,720
Kor�bban azt mondtad,
semmi es�lye.
266
00:15:54,760 --> 00:15:58,770
Mit is mondhatn�k, k�sz�n�m!
Kih�zt�l minket a p�cb�l.
267
00:15:58,770 --> 00:16:00,640
Nem probl�ma.
Ami azt illeti...
268
00:16:00,640 --> 00:16:02,310
Mi az?
269
00:16:02,310 --> 00:16:05,060
Dolgozhatok nektek
tov�bbra is?
270
00:16:05,060 --> 00:16:08,110
Ha van p�nzem hotelre �s
napi h�romszori �tkez�sre,
271
00:16:08,110 --> 00:16:09,410
akkor nekem megfelel.
272
00:16:12,490 --> 00:16:15,250
H�t persze, mindenk�ppen!
273
00:16:19,200 --> 00:16:21,210
A mindenit, ez szenz�ci�s volt!
274
00:16:21,210 --> 00:16:25,330
- Micsoda megk�nnyebb�l�s!
- H�, f�n�k! Lettek j� k�pek?
275
00:16:25,330 --> 00:16:29,050
Annyira lek�t�tt a viadal,
hogy elfelejtettem fot�zni.
276
00:16:30,090 --> 00:16:32,470
H�, k�rek m�g egy s�rt!
277
00:16:32,470 --> 00:16:33,970
J�l �rzed magad?
278
00:16:33,970 --> 00:16:35,010
Meger�s�tve.
279
00:16:35,010 --> 00:16:36,220
�n is k�rek!
280
00:16:36,220 --> 00:16:38,350
Mindenki fel van dobva.
281
00:16:38,350 --> 00:16:41,230
�gy t�nik, megfeledkeztek
Rickr�l.
282
00:16:41,230 --> 00:16:43,230
Jobb ez, mintha
magukba zuhann�nak.
283
00:16:43,230 --> 00:16:44,810
Ez igaz.
284
00:16:44,810 --> 00:16:48,610
Megk�rdezhetem, hol tanult�l
meg �gy AS-t vezetni?
285
00:16:48,610 --> 00:16:52,530
A helmadzsiszt�ni polg�rh�bor�ban
elloptam egy Barb�rt az ellens�gt�l.
286
00:16:52,530 --> 00:16:54,200
Ez hat, vagy h�t �ve t�rt�nt.
287
00:16:54,200 --> 00:16:55,950
�gy �rted, hogy gerilla volt�l?
288
00:16:56,200 --> 00:16:59,740
Nagyj�b�l velem egyid�s vagy.
289
00:16:59,740 --> 00:17:01,750
Akkor m�g gyerek volt�l, nem?
290
00:17:04,250 --> 00:17:07,000
Bocsi! Nem akartam
indiszkr�t lenni.
291
00:17:07,000 --> 00:17:10,090
Nem gond. K�rdezhetek
valamit �n is?
292
00:17:10,090 --> 00:17:11,510
Mit?
293
00:17:11,510 --> 00:17:15,010
Hol szerezted azt a Barb�rt?
El�g r�gi g�p, de nem olyasmi,
294
00:17:15,010 --> 00:17:17,180
amit b�rmilyen polg�r megvehet.
295
00:17:17,180 --> 00:17:21,180
Tal�ltam. A r�gi falum
hat�r�ban.
296
00:17:21,180 --> 00:17:24,600
Biztos tudod, hogy 3 �vvel ezel�ttig
ebben orsz�gban h�bor� d�lt.
297
00:17:24,600 --> 00:17:25,730
Igen.
298
00:17:25,730 --> 00:17:28,940
A falum le�gett, a csal�dommal
elvesztett�k egym�st.
299
00:17:28,940 --> 00:17:30,570
Mindenki meghalt.
300
00:17:30,570 --> 00:17:33,400
A Barb�r azok� volt,
akik megt�madt�k a falut.
301
00:17:33,400 --> 00:17:35,780
Kifogyott az �zemanyag
�s ott hagyt�k.
302
00:17:35,780 --> 00:17:40,410
A hegyekben rejtettem el,
el�sz�r el akartam adni.
303
00:17:40,410 --> 00:17:43,950
Szeretn�k valamit v�ghez vinni.
B�r p�nzem az m�g nincs r�.
304
00:17:43,950 --> 00:17:48,210
T�ncoltam n�h�ny helyen
errefel�, de nem j�tt be.
305
00:17:48,210 --> 00:17:51,250
Most viszont itt az ar�na.
306
00:17:51,250 --> 00:17:52,760
J�l keresel vele?
307
00:17:52,760 --> 00:17:57,050
Nagy �sszegekr�l van sz�.
Ha feljutsz az A-oszt�lyba
308
00:17:57,050 --> 00:17:59,180
�s ott is gy�z�l,
luxusban �lhetsz.
309
00:17:59,180 --> 00:18:02,430
Nem mintha egy luxuspalota
lenne minden �lmom.
310
00:18:02,430 --> 00:18:05,360
Akkor mi a c�lod a p�nzzel?
311
00:18:06,350 --> 00:18:08,190
�jra szeretn�m �p�teni a falut.
312
00:18:08,190 --> 00:18:11,770
Azzal a p�nzzel helyre fogom
�ll�tani a lerombolt utc�kat
313
00:18:11,770 --> 00:18:16,360
�s �jj��p�tem a hidakat.
�s az iskol�t is!
314
00:18:16,360 --> 00:18:17,360
Iskol�t?
315
00:18:17,360 --> 00:18:21,530
Igen. A kis iskola�p�letet,
ahova j�rtam.
316
00:18:21,530 --> 00:18:25,450
A tan�rom meghalt,
de j� iskola volt.
317
00:18:25,450 --> 00:18:27,550
Iskola...
318
00:18:30,920 --> 00:18:32,420
Ti meg!
319
00:18:32,420 --> 00:18:36,970
Mik ezek a fanyar arcok?!
Gyertek �s igyatok vel�nk!
320
00:18:36,970 --> 00:18:39,640
Nah�t, j�l beilleszkedt�l.
321
00:18:39,640 --> 00:18:44,010
�gy van! Tudj�tok �m, �n vagyok
a szponzor! A legfontosabb tag!
322
00:18:44,010 --> 00:18:45,420
Ez azt�n lelkes�t�...
323
00:18:45,420 --> 00:18:48,570
Ak�rhogy is,
adjuk meg a m�dj�t!
324
00:18:49,060 --> 00:18:51,650
Sz�p munka volt!
Vigy�zzatok magatokra!
325
00:18:51,650 --> 00:18:53,190
Ja!
326
00:18:59,610 --> 00:19:01,450
Arra van a hoteled?
327
00:19:01,450 --> 00:19:03,740
- Igen.
- Akkor itt sz�tv�lunk.
328
00:19:03,740 --> 00:19:06,290
Holnap 10-kor a hang�r
el�tt, rendben?
329
00:19:06,290 --> 00:19:07,290
�rtettem.
330
00:19:07,330 --> 00:19:09,460
Ok�, j� �jt!
331
00:19:32,350 --> 00:19:35,560
- Vesz�lyes az utca �jszaka egyed�l!
- Dao!
332
00:19:35,730 --> 00:19:39,650
J�l ell�tt�tok ma a bajomat.
J�ttem k�sz�netet mondani!
333
00:19:39,650 --> 00:19:41,040
Nem �gy van?!
334
00:19:41,530 --> 00:19:46,120
A vesztes bossz�t �ll?!
Micsoda rohadt ember vagy!
335
00:19:46,330 --> 00:19:50,000
Na ide figyelj! Ah�nyszor
csak cs�ny�n besz�lsz,
336
00:19:50,250 --> 00:19:52,880
pof�n verlek! L�gy �vatos!
337
00:19:52,880 --> 00:19:54,760
D�g�lj meg!
338
00:19:55,380 --> 00:20:00,010
Nem �rted a szab�lyokat!
Akkor majd bel�d verem!
339
00:20:00,010 --> 00:20:01,300
Hagyd abba...!
340
00:20:01,300 --> 00:20:04,470
Aprop�, az a k�ly�k,
akit ma felvett�l!
341
00:20:04,470 --> 00:20:05,970
R�la is gondoskodtam!
342
00:20:05,970 --> 00:20:09,520
Sousuk�re gondolsz?
Te vad�llat!
343
00:20:10,430 --> 00:20:14,020
Mondtam, hogy nincs
cs�nya sz�!
344
00:20:14,230 --> 00:20:15,610
Vagy nem?!
345
00:20:16,440 --> 00:20:17,940
Sousuke a neve?
346
00:20:17,940 --> 00:20:21,780
Nyilv�n �pp a f�ldet cs�kolja
holtan valamelyik sik�torban.
347
00:20:21,990 --> 00:20:24,070
Milyen k�r!
348
00:20:24,280 --> 00:20:26,250
R�lam van sz�?
349
00:20:27,450 --> 00:20:32,010
Dao, ugye? A b�renced
a f�ldet cs�kolva alszik.
350
00:20:33,290 --> 00:20:36,010
Engedd �t el!
Ink�bb elker�ln�m a bajt.
351
00:20:38,920 --> 00:20:40,800
A pokolba!
352
00:20:40,800 --> 00:20:42,720
Meghalsz!
353
00:20:50,020 --> 00:20:52,890
Ne mozdulj! L�gcs�,
idegek, nyaki ver��r.
354
00:20:52,890 --> 00:20:54,520
Egyiket sem tal�ltam el.
355
00:20:54,520 --> 00:20:57,490
De ha csak kicsit
mozdul a kezem...
356
00:21:00,650 --> 00:21:03,780
Egy ujjal se �rsz
hozz� t�bbet. Esk�dj!
357
00:21:03,780 --> 00:21:07,070
E... E-Esk�sz�m!
358
00:21:07,120 --> 00:21:08,120
�s ti?
359
00:21:08,120 --> 00:21:09,790
Igen, mi is esk�sz�nk!
360
00:21:09,790 --> 00:21:11,080
Nyert�l!
361
00:21:11,080 --> 00:21:13,210
Engedd el Da�t!
362
00:21:15,620 --> 00:21:17,010
Menj...
363
00:21:25,130 --> 00:21:26,140
Bocs�nat!
364
00:21:26,140 --> 00:21:28,430
Mi�rt k�rsz bocs�natot?
365
00:21:28,430 --> 00:21:31,220
Tal�n jobb lett volna,
ha meg�l�m.
366
00:21:31,220 --> 00:21:34,350
Nem olyan, aki le�llna,
m�g ezek ut�n sem.
367
00:21:34,350 --> 00:21:38,020
Nem tudom. Nagyon f�lt, nem?
368
00:21:38,020 --> 00:21:40,230
Rem�lem. De ami
m�g fontosabb...
369
00:21:40,230 --> 00:21:41,280
Micsoda?
370
00:21:41,280 --> 00:21:42,740
Mihez kezd�nk most?
371
00:21:42,740 --> 00:21:47,040
Val�sz�n�leg mindkett�nkr�l tudj�k,
hol lakunk. Nem biztons�gos.
372
00:21:48,200 --> 00:21:52,580
Keresn�nk kellene egy dr�ga sz�llod�t,
ami k�lf�ldieket is elsz�ll�sol.
373
00:21:52,580 --> 00:21:54,370
M�r tudom is!
374
00:22:02,210 --> 00:22:05,380
Hasogat a fejem...
375
00:22:05,380 --> 00:22:07,890
T�l sokat ittam...
376
00:22:17,650 --> 00:22:19,270
Mi folyik itt?
377
00:22:19,270 --> 00:22:21,980
�n egy... kiskor�val...?
378
00:22:21,980 --> 00:22:23,830
V�rjunk csak...
379
00:22:26,490 --> 00:22:28,280
Nem tudok t�bbet enni...
380
00:22:30,950 --> 00:22:33,710
Mif�le alvabesz�l�s ez?!
381
00:22:36,240 --> 00:22:42,240
Felirat: dzsembori.hu
382
00:24:05,020 --> 00:24:11,020
6. R�SZ
KORRUPT NYUGALOM
28491