All language subtitles for Honest.Candidate.2.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-tG1R0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,382 --> 00:00:53,478 National Assembly 2 00:00:58,304 --> 00:01:03,112 My third term as a politician, I was doing so well. 3 00:01:04,874 --> 00:01:09,129 'Queen of Election,' I was so popular. 4 00:01:09,212 --> 00:01:11,297 I am Seoul mayoral candidate, Joo Sang-sook. 5 00:01:11,381 --> 00:01:13,007 I reached the election, 6 00:01:13,091 --> 00:01:14,530 but lost... 7 00:01:14,613 --> 00:01:15,666 and I left politics... 8 00:01:18,492 --> 00:01:22,715 and live a life in seclusion. 9 00:01:26,041 --> 00:01:30,744 In the end, I returned to my granny's hometown. 10 00:01:35,238 --> 00:01:37,522 Why are scales so cumbersome today? 11 00:01:37,604 --> 00:01:39,680 So what? Don't want to make money? 12 00:01:40,545 --> 00:01:42,527 Gangwon Governor Cheon Dae-il, 13 00:01:42,610 --> 00:01:44,424 who received 3 years imprisonment 14 00:01:44,508 --> 00:01:46,395 for using confidential information... 15 00:01:46,478 --> 00:01:49,930 Those who sound like they will give you 16 00:01:50,013 --> 00:01:51,853 their organs during the election are the worst. 17 00:01:52,140 --> 00:01:56,040 Then pick a candidate who cherishes their organs. 18 00:01:57,406 --> 00:02:00,055 He is so self-centered, how could he govern us? 19 00:02:00,138 --> 00:02:01,251 Why are you lashing out at me? 20 00:02:01,275 --> 00:02:04,507 Must they pull this crap while eating our tax money? 21 00:02:07,041 --> 00:02:09,230 This is a secret, 22 00:02:09,314 --> 00:02:12,390 there is something called 'petulant' beside the heart, 23 00:02:12,473 --> 00:02:15,528 and behind that is 'glut'. 24 00:02:15,612 --> 00:02:16,926 You get a new one each term, 25 00:02:17,009 --> 00:02:20,314 so, on the third term, you get 3! 26 00:02:23,244 --> 00:02:25,278 - Hey! - What?! 27 00:02:26,414 --> 00:02:28,041 Are you really that busy? 28 00:02:28,573 --> 00:02:32,326 Right, it is sailfin sandfish season. 29 00:02:32,410 --> 00:02:35,392 You have to catch them then. 30 00:02:35,475 --> 00:02:37,331 Call me back after you get them, 31 00:02:37,415 --> 00:02:39,646 I will be waiting for you, bye! 32 00:02:40,741 --> 00:02:44,912 I keep losing members, why is that? 33 00:02:45,475 --> 00:02:47,122 I don't ever improve, 34 00:02:47,206 --> 00:02:48,342 why is that? 35 00:02:49,740 --> 00:02:51,815 Wrist snap, snap! 36 00:02:55,110 --> 00:02:57,643 I don't know, I have got to pee, mom. 37 00:02:58,446 --> 00:03:00,042 I will call you back, mom. 38 00:03:03,305 --> 00:03:05,464 Ocean is the same, but so different from Hawaii. 39 00:03:05,547 --> 00:03:06,590 What is that stench? 40 00:03:06,673 --> 00:03:08,424 Isn't that my little Pony?! 41 00:03:08,508 --> 00:03:12,293 - Brother! - Pony! Pony! 42 00:03:12,377 --> 00:03:14,222 Why didn't you call me from the airport? 43 00:03:14,306 --> 00:03:16,662 I didn't want to trouble you! 44 00:03:16,746 --> 00:03:18,425 You should have called! 45 00:03:18,508 --> 00:03:20,479 I wanted to surprise you! 46 00:03:21,177 --> 00:03:22,648 Good to see you, Man-soon. 47 00:03:23,179 --> 00:03:27,632 Sang-sook, you look so old. 48 00:03:27,714 --> 00:03:29,290 I never thought you would ever get old. 49 00:03:29,373 --> 00:03:31,624 Don't people who already look old don't get old? 50 00:03:31,709 --> 00:03:36,026 No, those people are always one step ahead. 51 00:03:36,109 --> 00:03:37,715 If not, they would be a babyface. 52 00:03:39,508 --> 00:03:42,125 Looking at these photos, you really got old fast. 53 00:03:42,209 --> 00:03:45,577 Your granny doesn't look that much older. 54 00:03:47,474 --> 00:03:50,811 But my bro looks so haggardly. 55 00:03:51,478 --> 00:03:53,449 My friends all thought 56 00:03:53,533 --> 00:03:55,555 he looked like Leonardo. 57 00:03:55,639 --> 00:03:57,630 Even Leonardo ages. 58 00:03:57,714 --> 00:04:00,123 My body is better though, I got nice abs too. 59 00:04:00,206 --> 00:04:02,229 He is like 47 now. 60 00:04:02,312 --> 00:04:02,980 Election Analysis 61 00:04:03,240 --> 00:04:05,107 Wow, crab! 62 00:04:05,482 --> 00:04:08,495 Was this caught with a fish trap? 63 00:04:08,579 --> 00:04:10,195 Sure, it is the least she can do. 64 00:04:10,277 --> 00:04:11,349 Unelected politicians are unemployable, 65 00:04:11,373 --> 00:04:13,396 am I right, honey? 66 00:04:13,480 --> 00:04:14,856 It is not like she was a judge, 67 00:04:14,939 --> 00:04:17,160 has nowhere to turn to, and has tons of debt. 68 00:04:17,244 --> 00:04:18,464 Returning home is the best. 69 00:04:18,547 --> 00:04:21,363 That is good. Say thank you for your hometown. 70 00:04:21,446 --> 00:04:23,656 My little Pony still talks so adorably. 71 00:04:23,740 --> 00:04:25,012 Pony, eat this, 72 00:04:25,095 --> 00:04:27,223 it is really hot. 73 00:04:27,306 --> 00:04:28,578 Honey, here. 74 00:04:30,809 --> 00:04:32,123 Oh my god. 75 00:04:32,207 --> 00:04:34,031 Look how sweet my brother is! 76 00:04:34,115 --> 00:04:35,627 What does it feel like to live 77 00:04:35,710 --> 00:04:37,577 with such a kind man? 78 00:04:39,912 --> 00:04:42,029 Why was I the only one, 79 00:04:42,112 --> 00:04:43,770 who recognized his kindness, 80 00:04:43,854 --> 00:04:46,398 why did it have to be me? 81 00:04:46,481 --> 00:04:47,858 Something like that. 82 00:04:47,941 --> 00:04:50,996 Pony should have met a man like me and gotten married. 83 00:04:51,080 --> 00:04:54,656 Why did it have to be that stupid Johnson! 84 00:04:54,740 --> 00:04:57,555 Forget it, Hawaii just was not me. 85 00:04:57,638 --> 00:05:00,756 Then will you stay with your mother... 86 00:05:00,839 --> 00:05:04,228 No, I am going to open a surf shop in Gangneung. 87 00:05:04,312 --> 00:05:05,730 Can I live here? 88 00:05:05,813 --> 00:05:07,461 - Are you serious? - Live here? 89 00:05:07,544 --> 00:05:09,265 Really? That means... 90 00:05:09,348 --> 00:05:11,256 I want to live together! 91 00:05:11,340 --> 00:05:12,340 Pony, that is amazing! 92 00:05:12,382 --> 00:05:14,541 Isn't it great, honey? 93 00:05:14,979 --> 00:05:16,063 I guess not. 94 00:05:16,146 --> 00:05:17,731 By the way, 95 00:05:17,815 --> 00:05:19,931 that Apgujeong apartment she sold 96 00:05:20,015 --> 00:05:23,894 for the election is now worth $4M. 97 00:05:23,977 --> 00:05:25,625 It went up again? I don't believe it! 98 00:05:25,708 --> 00:05:29,431 It was tough holding mom back, she blamed her 99 00:05:29,514 --> 00:05:32,694 for the downfall of our family. 100 00:05:32,778 --> 00:05:36,625 - Sang-sook, can I live... - You should definitely live here. 101 00:05:36,709 --> 00:05:39,524 Would you like the master bedroom? 102 00:05:39,607 --> 00:05:41,244 I would love that! 103 00:05:42,475 --> 00:05:45,009 You can live with us forever! 104 00:05:49,638 --> 00:05:51,463 Isn't that National Assembly? 105 00:05:51,546 --> 00:05:52,975 I have never seen it before. 106 00:05:53,642 --> 00:05:55,561 Stop trying to look like a hick. 107 00:05:55,644 --> 00:05:58,564 Those politician gold badges, are they real gold? 108 00:05:58,647 --> 00:05:59,647 Why would they be fake? 109 00:05:59,680 --> 00:06:01,223 They must be really expensive. 110 00:06:01,306 --> 00:06:04,664 Probably over $300. 111 00:06:04,747 --> 00:06:06,113 It is actually $35. 112 00:06:07,072 --> 00:06:10,357 99% silver and 0.2g gold. 113 00:06:10,440 --> 00:06:12,797 I thought it was pure gold... 114 00:06:12,880 --> 00:06:15,497 Yes, it was pure gold initially, 115 00:06:15,581 --> 00:06:19,627 but that changed in 1981, saying it was a special treatment. 116 00:06:19,710 --> 00:06:21,962 I heard politicians get paid a ton, 117 00:06:22,046 --> 00:06:23,224 probably over $100,000, yeah? 118 00:06:23,307 --> 00:06:24,861 In the 80s... 119 00:06:24,944 --> 00:06:29,908 As of 2021, the standard salary is $152,800. 120 00:06:31,211 --> 00:06:33,776 How do you know all that? 121 00:06:36,675 --> 00:06:39,240 It is all on the internet. 122 00:06:40,074 --> 00:06:42,848 - Here is your key. - Thank you for the drive. 123 00:06:44,381 --> 00:06:45,444 Thank you. 124 00:06:46,247 --> 00:06:49,406 Hey, what did Mr. Park say? 125 00:06:50,772 --> 00:06:53,223 That is what Park said? No one will take me? 126 00:06:53,306 --> 00:06:55,506 He wanted your request to join the party to be a secret. 127 00:06:55,548 --> 00:06:56,817 Afraid of his party's reputation. 128 00:06:56,841 --> 00:06:58,819 Who took care of him when he was a rookie politician? 129 00:06:58,843 --> 00:07:00,397 Said you attacked your own party... 130 00:07:00,480 --> 00:07:01,825 On the blacklist... 131 00:07:01,908 --> 00:07:03,931 Doesn't want to step on poop... 132 00:07:04,015 --> 00:07:05,558 I am not the old me... 133 00:07:05,641 --> 00:07:08,165 I want to do so well... 134 00:07:08,248 --> 00:07:10,156 Crap... 135 00:07:10,240 --> 00:07:11,825 You are finished, he said. 136 00:07:11,908 --> 00:07:13,910 Revival is impossible. 137 00:07:28,445 --> 00:07:30,479 Someone do something! 138 00:07:34,806 --> 00:07:35,911 Oh no! 139 00:07:36,641 --> 00:07:37,673 Please help! 140 00:07:42,115 --> 00:07:43,304 Call 911, 141 00:07:43,387 --> 00:07:45,525 and throw him a tube. 142 00:07:45,607 --> 00:07:47,496 Where is the oxygen tank, bring me one! 143 00:07:47,579 --> 00:07:49,612 Does anyone know how to swim? 144 00:07:52,313 --> 00:07:53,575 Is this 911? 145 00:08:36,545 --> 00:08:38,495 A truck driven by a youth 146 00:08:38,578 --> 00:08:40,830 who worked overnight 147 00:08:40,914 --> 00:08:42,926 at the fish market fell into the ocean. 148 00:08:43,010 --> 00:08:44,323 When everyone panicked, 149 00:08:44,406 --> 00:08:46,899 one woman courageously jumped in. 150 00:08:46,982 --> 00:08:49,714 Citizen Saves Truck Driver From Ocean 151 00:08:49,975 --> 00:08:51,664 I thought I was dead. 152 00:08:51,747 --> 00:08:53,645 Then someone pulled me out. 153 00:08:53,979 --> 00:08:56,262 The lifesaver was none other than 154 00:08:56,346 --> 00:08:58,744 former politician Joo Sang-sook. 155 00:09:04,041 --> 00:09:06,231 Honey! Honey! 156 00:09:06,314 --> 00:09:08,128 Are you awake? 157 00:09:08,212 --> 00:09:09,244 Sang-sook... 158 00:09:09,880 --> 00:09:12,748 What? Am I badly injured? 159 00:09:16,908 --> 00:09:18,138 The time has come. 160 00:09:18,743 --> 00:09:19,807 Do you see? 161 00:09:24,979 --> 00:09:27,544 Is this a dream or real life? 162 00:09:31,277 --> 00:09:32,611 Where are my clothes? 163 00:09:36,740 --> 00:09:37,940 What do we do? 164 00:09:43,476 --> 00:09:45,656 Could you fetch me a taxi? How do I get home? 165 00:09:45,739 --> 00:09:47,480 How do I get home? 166 00:09:50,608 --> 00:09:51,950 There she is, it is Joo Sang-sook! 167 00:09:51,974 --> 00:09:53,361 How did you feel when you jumped? 168 00:09:53,445 --> 00:09:55,030 Did you know the depth was 6m? 169 00:09:55,113 --> 00:09:57,323 Were you afraid of dying at all? 170 00:09:57,407 --> 00:09:58,721 Someone had to do it 171 00:09:58,804 --> 00:10:00,024 if it was to save a man. 172 00:10:00,108 --> 00:10:02,547 Will you run for the governorship? 173 00:10:06,207 --> 00:10:07,792 Someone has to do it 174 00:10:08,282 --> 00:10:09,607 if it is for the people. 175 00:10:11,410 --> 00:10:14,705 Throwing People's Truth Bomb Independent Joo Sang-sook 176 00:10:30,982 --> 00:10:33,547 Fish Market 177 00:10:35,872 --> 00:10:37,040 Nice to see you. 178 00:10:37,582 --> 00:10:38,396 Gangwon Governor 179 00:10:38,479 --> 00:10:41,545 Gangwon Governor Election: Unprecedented Neck and Neck Race 180 00:10:46,310 --> 00:10:50,543 Honest Candidate 2 181 00:10:52,973 --> 00:10:53,390 First Day in Office 182 00:10:53,473 --> 00:10:54,620 You have a seminar at 2, 183 00:10:54,704 --> 00:10:55,861 move to Cheorwon at 3, 184 00:10:55,945 --> 00:10:57,832 and visit a military base guarding the border. 185 00:10:57,915 --> 00:10:59,835 I have prepared a medium size military uniform... 186 00:11:01,815 --> 00:11:04,015 Should I get a small one? 187 00:11:05,047 --> 00:11:06,924 Can my schedule... 188 00:11:07,008 --> 00:11:09,427 Is it too tight? Should I adjust it? 189 00:11:09,510 --> 00:11:11,387 No, make it even tighter 190 00:11:11,471 --> 00:11:13,963 - in 10-minute increments. - Yes, ma'am. 191 00:11:14,046 --> 00:11:15,673 Have a large size uniform ready. 192 00:11:17,341 --> 00:11:18,259 What is the status of documents 193 00:11:18,342 --> 00:11:19,625 to be sent to the North? 194 00:11:19,708 --> 00:11:21,095 Director of Ministry of Culture 195 00:11:21,178 --> 00:11:22,656 It is almost done, we are just finishing up. 196 00:11:22,680 --> 00:11:24,139 We have not even made contact. 197 00:11:24,473 --> 00:11:26,757 What was the response of the participants? 198 00:11:26,840 --> 00:11:28,894 Manager, Agriculture They are very positive. 199 00:11:28,978 --> 00:11:30,510 They are up in arms. 200 00:11:33,680 --> 00:11:37,590 All in-progress provincial projects will be re-evaluated. 201 00:11:37,674 --> 00:11:40,291 Have effectiveness analysis reports ready. 202 00:11:40,374 --> 00:11:41,542 Yes, ma'am! 203 00:11:45,807 --> 00:11:47,507 Re-evaluation... 204 00:11:49,039 --> 00:11:50,708 Did you come already? 205 00:11:54,274 --> 00:11:55,994 Director of Construction and Transportation. 206 00:11:56,839 --> 00:11:58,173 Cho Tae-joo, ma'am. 207 00:11:59,842 --> 00:12:01,343 Good to meet you. 208 00:12:05,514 --> 00:12:07,276 Wait, why is this... 209 00:12:08,747 --> 00:12:10,040 You need to push. 210 00:12:11,176 --> 00:12:13,043 Oh, this one is a push... 211 00:12:13,512 --> 00:12:14,912 It is my first day in the office... 212 00:12:17,745 --> 00:12:19,497 Excuse me, what is going on? 213 00:12:19,580 --> 00:12:22,927 I ordered them to change all doors to pull. 214 00:12:23,011 --> 00:12:24,909 But what for? 215 00:12:25,743 --> 00:12:28,443 The governor seemed to want to pull. 216 00:12:30,779 --> 00:12:34,356 Right, you work very fast. 217 00:12:34,439 --> 00:12:36,848 - You are the best... - This door is very smooth. 218 00:12:38,047 --> 00:12:39,381 Opens so well. 219 00:12:40,706 --> 00:12:42,176 1 Month Later 220 00:12:46,576 --> 00:12:48,349 Approved? Rejected? 221 00:12:50,048 --> 00:12:51,748 Really? 222 00:12:52,248 --> 00:12:53,698 Rejected again... 223 00:12:53,781 --> 00:12:54,821 4 rejections: Conflict with regulations 224 00:12:54,845 --> 00:12:55,884 16 rejections: Financial burden 225 00:12:55,908 --> 00:12:56,937 21 rejections: Overlapping proposals 226 00:12:56,961 --> 00:12:57,991 35 rejections: Conflicting interests 227 00:12:58,015 --> 00:12:59,599 40 floors of 280ใŽก homes? 228 00:12:59,683 --> 00:13:00,861 Approved 229 00:13:00,945 --> 00:13:02,759 Who would ever buy them? 230 00:13:02,842 --> 00:13:04,344 Excessive, too excessive. 231 00:13:05,480 --> 00:13:06,648 I will pick that up. 232 00:13:10,975 --> 00:13:13,249 I thought 233 00:13:13,332 --> 00:13:14,892 this Le Gangwon proposal was quite good. 234 00:13:15,616 --> 00:13:17,326 Good for the speculators. 235 00:13:17,409 --> 00:13:19,161 With respect, governor, 236 00:13:19,244 --> 00:13:23,425 I understand how things can get confusing early in your term, 237 00:13:23,509 --> 00:13:26,230 but you are rejecting all 238 00:13:26,314 --> 00:13:28,065 pre-approved construction projects. 239 00:13:28,149 --> 00:13:30,662 Whose idea was it to be so stubborn? 240 00:13:30,745 --> 00:13:32,163 Through thorough review... 241 00:13:32,247 --> 00:13:33,164 Excuse me. 242 00:13:33,248 --> 00:13:35,865 Those were approved during our meetings, 243 00:13:35,948 --> 00:13:38,409 then are we morons for approving them? 244 00:13:39,514 --> 00:13:41,026 With all due respect, councilors, 245 00:13:41,110 --> 00:13:42,934 so long as I am in the office, 246 00:13:43,018 --> 00:13:47,262 I won't allow reconstruction of perfectly fine sidewalks. 247 00:13:47,345 --> 00:13:49,055 I won't build useless bridges. 248 00:13:49,139 --> 00:13:52,089 I won't allow any window dressings. 249 00:13:52,173 --> 00:13:53,779 Is it wasting taxpayers' money? 250 00:13:54,947 --> 00:13:56,698 Are these pretending to do good work, 251 00:13:56,782 --> 00:13:58,606 only to stuff someone's pockets? 252 00:13:59,013 --> 00:13:59,858 I am so sorry... 253 00:13:59,941 --> 00:14:01,098 Random Construction Halt 254 00:14:01,182 --> 00:14:02,190 I will review them thoroughly! 255 00:14:02,214 --> 00:14:06,541 That is cheapening Gangwon lands... 256 00:14:07,542 --> 00:14:08,429 Please calm down! 257 00:14:08,512 --> 00:14:09,565 Tears of Day Laborers 258 00:14:09,649 --> 00:14:10,493 all of them will go through... 259 00:14:10,577 --> 00:14:13,496 extreme re-review! 260 00:14:13,580 --> 00:14:15,175 Residential Housing on Verge of Collapse 261 00:14:19,909 --> 00:14:22,078 Joo, 'Review All Construction Proposals' 262 00:14:22,641 --> 00:14:25,081 Is everyone on it together? No one is answering. 263 00:14:28,908 --> 00:14:32,557 There is a reason why we are being careful. 264 00:14:32,640 --> 00:14:34,799 I will send a formal complaint to the media, 265 00:14:34,882 --> 00:14:36,895 who will only report on one side. 266 00:14:36,978 --> 00:14:39,428 No, that is not important. 267 00:14:39,512 --> 00:14:41,858 What is important is job creation 268 00:14:41,941 --> 00:14:44,392 and stabilizing housings. 269 00:14:44,475 --> 00:14:47,728 If you know that, why are you doing this? 270 00:14:47,812 --> 00:14:49,063 Pardon? 271 00:14:49,147 --> 00:14:51,503 What I am saying is, 272 00:14:51,586 --> 00:14:55,132 all that is possible if you serve consecutive terms. 273 00:14:55,215 --> 00:14:57,394 What? Consecutive terms? 274 00:14:57,478 --> 00:14:59,991 You are after clean slating 275 00:15:00,074 --> 00:15:02,399 any suspicious proposals. 276 00:15:02,483 --> 00:15:05,194 That is great, it really is, 277 00:15:05,277 --> 00:15:07,123 but even constructing a sports complex involves 278 00:15:07,206 --> 00:15:10,230 zoning, designing, and construction, 279 00:15:10,314 --> 00:15:11,825 it takes solid 3 years. 280 00:15:11,909 --> 00:15:13,994 With your remaining term, 281 00:15:14,078 --> 00:15:17,289 any new projects will only break the ground. 282 00:15:17,373 --> 00:15:18,725 You have to finish what you started, 283 00:15:18,749 --> 00:15:22,492 or the next governor will scrap what you did, 284 00:15:22,576 --> 00:15:23,994 and start over. 285 00:15:24,077 --> 00:15:26,194 Then whose song do we sing? 286 00:15:26,277 --> 00:15:28,665 Will this help the citizens? 287 00:15:28,749 --> 00:15:29,749 No way. 288 00:15:30,709 --> 00:15:33,159 2 years is a short time to start anything. 289 00:15:33,243 --> 00:15:34,950 I have worked at this office for 18 years now. 290 00:15:34,974 --> 00:15:36,433 And you are the first governor 291 00:15:36,517 --> 00:15:37,517 with earnest intentions. 292 00:15:37,580 --> 00:15:40,291 Look at all these provincial projects, 293 00:15:40,375 --> 00:15:42,127 who will truly work for our people, 294 00:15:42,210 --> 00:15:43,795 and who will protect Gangwon? 295 00:15:43,878 --> 00:15:46,443 Who else will work like a bull like you? 296 00:15:47,549 --> 00:15:48,549 Bull? 297 00:15:48,873 --> 00:15:50,823 Yes, you have to get re-elected. 298 00:15:50,906 --> 00:15:53,242 You must first put out the fire. 299 00:15:54,712 --> 00:15:58,382 That is why I picked out a few potential projects. 300 00:15:59,144 --> 00:16:01,646 These will solve job and housing crises. 301 00:16:02,345 --> 00:16:03,898 Public housing? 302 00:16:03,982 --> 00:16:06,224 You saw this one before, Le Gangwon. 303 00:16:06,307 --> 00:16:08,132 You said only speculators would like this. 304 00:16:08,215 --> 00:16:11,510 That is why the developer made some revisions. 305 00:16:11,844 --> 00:16:13,512 In summary, 306 00:16:14,211 --> 00:16:17,026 if we give them high-rise apartment permits, 307 00:16:17,110 --> 00:16:20,863 they will build public housing. 308 00:16:20,947 --> 00:16:24,565 Yes, we provide the site, 309 00:16:24,648 --> 00:16:27,547 and give housings to the citizens at half price. 310 00:16:29,215 --> 00:16:30,811 It is good and all, 311 00:16:31,509 --> 00:16:33,282 but if we build those... 312 00:16:34,940 --> 00:16:36,222 speculators will swarm in. 313 00:16:36,306 --> 00:16:39,465 If we don't build them, there is no public housing. 314 00:16:39,549 --> 00:16:42,281 And the speculators will leave. 315 00:16:48,182 --> 00:16:49,392 We get landmarks. 316 00:16:49,475 --> 00:16:50,758 And the speculators are back. 317 00:16:50,841 --> 00:16:52,718 Jobs for citizens 318 00:16:52,801 --> 00:16:54,480 and housing stabilizes. 319 00:17:03,677 --> 00:17:05,272 Multi-purpose high-rises 320 00:17:05,356 --> 00:17:07,191 and public housing. 321 00:17:07,274 --> 00:17:10,256 We downsized it from 280ใŽก to 60ใŽก, 322 00:17:10,340 --> 00:17:11,703 but from construction material and interiors, 323 00:17:11,727 --> 00:17:13,030 everything is the same. 324 00:17:13,113 --> 00:17:14,000 Since the ocean is that way, 325 00:17:14,083 --> 00:17:16,273 it won't get an ocean view... 326 00:17:17,774 --> 00:17:19,505 I am afraid of class disharmony 327 00:17:19,589 --> 00:17:22,998 if we downsize it that much. 328 00:17:23,082 --> 00:17:24,625 Disharmony? 329 00:17:24,708 --> 00:17:27,628 I bet people will love it even more. 330 00:17:27,711 --> 00:17:30,256 When these become landmarks, 331 00:17:30,339 --> 00:17:32,258 tourists will naturally congregate, 332 00:17:32,340 --> 00:17:35,365 they will take selfies, drink coffee, and spend money. 333 00:17:35,447 --> 00:17:36,981 That will lead to new jobs, 334 00:17:37,064 --> 00:17:38,430 better transportation, 335 00:17:38,514 --> 00:17:40,797 they all grow together. 336 00:17:40,881 --> 00:17:42,506 It all sounds great, 337 00:17:43,175 --> 00:17:47,127 but isn't 60ใŽก still too small... 338 00:17:47,209 --> 00:17:48,962 Try living with a child. 339 00:17:49,045 --> 00:17:51,423 That space will fill up with a stroller and a few toys. 340 00:17:51,506 --> 00:17:56,407 Shouldn't it be 65ใŽก at the minimum? 341 00:17:57,877 --> 00:17:59,827 Then let's go with 90ใŽก. 342 00:17:59,910 --> 00:18:00,995 90ใŽก? 343 00:18:01,078 --> 00:18:03,862 But the construction budget will balloon... 344 00:18:03,946 --> 00:18:05,395 There won't be much profit, 345 00:18:05,478 --> 00:18:07,032 but it will create awareness that 346 00:18:07,115 --> 00:18:08,773 public housing is quite livable. 347 00:18:10,577 --> 00:18:11,891 While we are at it, 348 00:18:11,974 --> 00:18:14,081 I will show you the ocean view idea for all. 349 00:18:19,148 --> 00:18:22,099 That would be incredible. 350 00:18:22,182 --> 00:18:24,612 You are so broad-minded for a young man. 351 00:18:25,811 --> 00:18:28,063 Let's do it right, Mr. Kang. 352 00:18:28,147 --> 00:18:30,743 Thank you for the opportunity, Governor Joo. 353 00:18:33,246 --> 00:18:35,727 3 Months in Office 354 00:18:35,811 --> 00:18:38,313 For safe construction of Le Gangwon! 355 00:18:38,908 --> 00:18:40,774 Le Gangwon Palace Groundbreaking Ceremony 356 00:18:42,442 --> 00:18:43,784 Gangwon and Le Gangwon Will Create Youth Jobs 357 00:18:43,808 --> 00:18:45,946 - Le Gangwon! - Let's go! 358 00:18:48,177 --> 00:18:49,550 - Koh Gun-sik, you saved him... - Right, Koh Gun-sik. 359 00:18:49,574 --> 00:18:50,909 Attention, everyone! 360 00:18:51,848 --> 00:18:53,610 Governor! #1 in job creation, 361 00:18:53,693 --> 00:18:55,362 public satisfaction! 362 00:18:55,445 --> 00:18:56,675 Congratulations! 363 00:18:59,011 --> 00:19:00,262 Thank you! 364 00:19:00,346 --> 00:19:02,660 Let's toss her in the air! 365 00:19:02,744 --> 00:19:03,974 No way! 366 00:19:07,415 --> 00:19:14,308 One, two, wow! 367 00:19:15,215 --> 00:19:16,800 If you just ease off the restriction, 368 00:19:16,883 --> 00:19:18,791 we can be on schedule and budget. 369 00:19:18,875 --> 00:19:20,095 6 Months in Office 370 00:19:20,178 --> 00:19:22,295 Residents are just waiting for the closing date. 371 00:19:22,378 --> 00:19:25,183 These are on par with other provinces. 372 00:19:34,015 --> 00:19:36,809 - Approved! - Very nice! 373 00:19:39,739 --> 00:19:41,185 Approved 50 projects, 100 projects, 200 projects 374 00:19:41,209 --> 00:19:42,429 1st in job performance! 375 00:19:42,513 --> 00:19:43,399 - Congratulations! - Congratulations! 376 00:19:43,483 --> 00:19:44,713 1 Year in Office 377 00:19:48,707 --> 00:19:51,480 1st in local government rating! Congratulations. 378 00:19:52,877 --> 00:19:55,411 1.5 Years in Office 379 00:19:56,214 --> 00:20:00,479 Joo Sang-sook! Joo Sang-sook! 380 00:20:16,140 --> 00:20:17,590 You are the best! 381 00:20:17,673 --> 00:20:19,623 You are the best governor in the country! 382 00:20:19,706 --> 00:20:21,990 You must get re-elected for this province! 383 00:20:22,073 --> 00:20:24,847 Re-election! You have to do it! 384 00:20:25,347 --> 00:20:29,226 Joo Sang-sook for president! 385 00:20:29,310 --> 00:20:33,241 Joo Sang-sook! Joo Sang-sook! 386 00:20:36,473 --> 00:20:38,996 - Is my hair still standing? - It is like a hill. 387 00:20:39,080 --> 00:20:39,956 Not a mountain? 388 00:20:40,039 --> 00:20:41,225 Would you like to make it higher? 389 00:20:41,249 --> 00:20:42,249 Should I? 390 00:20:43,647 --> 00:20:45,910 2 Years in Office 391 00:20:48,913 --> 00:20:50,424 Hold on. 392 00:20:50,508 --> 00:20:53,761 Be honest now, isn't it a bit small? 393 00:20:53,845 --> 00:20:57,890 It looks like an adequate size for a structure that big. 394 00:20:57,974 --> 00:21:00,059 You are so clueless. 395 00:21:00,143 --> 00:21:01,425 It has to be big to win, 396 00:21:01,508 --> 00:21:03,000 and get media coverage. 397 00:21:03,083 --> 00:21:06,858 How about making it huge and gold-plating it? 398 00:21:06,941 --> 00:21:10,048 With fair weather, it will be seen in North Korea. 399 00:21:10,445 --> 00:21:12,728 Gold-plating it will cost 400 00:21:12,811 --> 00:21:14,813 over $100,000 at least. 401 00:21:16,211 --> 00:21:18,463 Didn't Gangneung propose a library, 402 00:21:18,546 --> 00:21:20,694 the one with a long name? 403 00:21:20,778 --> 00:21:22,248 Let's reject that. 404 00:21:22,874 --> 00:21:24,625 Kids nowadays don't get out much. 405 00:21:24,709 --> 00:21:26,461 What is the point of a stuffy library? 406 00:21:26,544 --> 00:21:28,786 A good nurturing policy allows 407 00:21:28,869 --> 00:21:30,527 kids to run wild on the beach. 408 00:21:30,611 --> 00:21:33,228 There are many ways to find a solution. 409 00:21:33,311 --> 00:21:37,127 When a giant squid gets erected here, 410 00:21:37,211 --> 00:21:40,224 kids will run on the beach to see it. 411 00:21:40,308 --> 00:21:43,279 They will get excited and run like hell. 412 00:21:43,780 --> 00:21:46,679 Genius, you are a genius! 413 00:21:47,982 --> 00:21:49,056 - Get rid of it. - Pardon? 414 00:21:49,139 --> 00:21:52,726 Where do you get these ideas? 415 00:21:52,810 --> 00:21:54,916 You are a genius. 416 00:21:55,406 --> 00:21:58,659 - One, two, three! - Squid! 417 00:21:58,743 --> 00:21:59,660 Golden Squid Statue Opening Ceremony 418 00:21:59,744 --> 00:22:03,133 - Golden squid! - Golden squid! 419 00:22:03,216 --> 00:22:04,256 - Good work, everyone! - Go away, shoo! 420 00:22:04,280 --> 00:22:06,209 Thank you, children! 421 00:22:08,148 --> 00:22:09,399 2nd Le Gangwon Candidates 422 00:22:09,483 --> 00:22:11,599 With the first Le Gangwon being a huge success, 423 00:22:11,683 --> 00:22:14,029 we may see speculators swarming in for the 2nd site. 424 00:22:14,112 --> 00:22:17,230 Please keep this information confidential until it is released. 425 00:22:17,313 --> 00:22:20,765 And I will take back the documents you saw here. 426 00:22:20,848 --> 00:22:22,892 - It is sensitive information. - It sure is. 427 00:22:22,975 --> 00:22:25,759 How is the Le Gangwon promo video going? 428 00:22:25,843 --> 00:22:27,459 Short $6 million, is that right? 429 00:22:27,542 --> 00:22:29,649 We are in negotiation with the Welfare, 430 00:22:30,545 --> 00:22:33,225 the senior center heating budget was decreased recently, 431 00:22:33,309 --> 00:22:35,196 it would be tough to do it again... 432 00:22:35,279 --> 00:22:37,031 Those people... 433 00:22:37,115 --> 00:22:39,398 Because we need to! 434 00:22:39,481 --> 00:22:41,765 Le Gangwon promo needs to be out before the election, 435 00:22:41,848 --> 00:22:44,382 so, people know what I did! 436 00:22:46,374 --> 00:22:48,845 I got a friend 437 00:22:48,928 --> 00:22:50,232 in the polling division, 438 00:22:50,315 --> 00:22:51,931 and pulled some strings... 439 00:22:52,015 --> 00:22:53,492 Gangwon Governor Candidates Approval Ratings 440 00:22:53,516 --> 00:22:56,759 75%? In Gangwon, that means... 441 00:22:56,843 --> 00:22:58,063 You are incredible. 442 00:22:58,146 --> 00:23:00,263 If you announce the 2nd site, 443 00:23:00,346 --> 00:23:02,098 your 2nd term is a shoo-in. 444 00:23:02,181 --> 00:23:03,513 Her approval rating is the highest in history, 445 00:23:03,537 --> 00:23:04,298 that is a sure thing. 446 00:23:04,381 --> 00:23:06,383 Governor, forever! 447 00:23:06,748 --> 00:23:07,791 No need for that... 448 00:23:07,874 --> 00:23:11,347 Thanks to you, Gangwon will have a president soon. 449 00:23:13,015 --> 00:23:14,214 Yes, I understand. 450 00:23:15,007 --> 00:23:17,592 Ma'am, for Winter Championship, North's Sports Chairman, 451 00:23:17,676 --> 00:23:21,461 Lim Sun-hee made another condition. 452 00:23:21,544 --> 00:23:24,099 Seriously? How many times? 453 00:23:24,182 --> 00:23:26,925 She is a real psycho, what a hassle. 454 00:23:27,008 --> 00:23:28,687 Your 2nd term will be secured 455 00:23:28,770 --> 00:23:30,376 once we co-host this event. 456 00:23:30,460 --> 00:23:31,992 They are not helpful at all. 457 00:23:32,076 --> 00:23:33,796 I know, right? 458 00:23:33,880 --> 00:23:36,580 Why do they keep changing their minds? 459 00:23:37,081 --> 00:23:40,678 When I see her, I will punch her in the face! 460 00:23:41,617 --> 00:23:44,964 Investigate mass fish deaths! 461 00:23:45,047 --> 00:23:46,611 What is that? 462 00:23:47,049 --> 00:23:50,459 A ton of fish swept up on the beach 463 00:23:50,542 --> 00:23:52,930 in front of the Le Gangwon site. 464 00:23:53,013 --> 00:23:55,297 Could it be due to a change in ocean temperature? 465 00:23:55,380 --> 00:23:56,940 Should I ask the Ministry of Fisheries? 466 00:23:58,175 --> 00:24:02,147 No, let's not make a big deal out of it just before the election. 467 00:24:02,742 --> 00:24:06,183 - Stop ocean pollution! - Stop! Stop! 468 00:24:06,610 --> 00:24:07,945 Governor, one moment! 469 00:24:08,477 --> 00:24:10,249 I am so damn popular... 470 00:24:11,813 --> 00:24:13,690 - Yes? - Good afternoon. 471 00:24:13,774 --> 00:24:17,413 - Who... - You saved me from the ocean. 472 00:24:19,112 --> 00:24:21,584 - Oh Gun-sik. - Koh Gun-sik! 473 00:24:22,178 --> 00:24:23,262 What brings you here? 474 00:24:23,346 --> 00:24:25,233 I have something to show you. 475 00:24:25,316 --> 00:24:27,433 I am a little busy. 476 00:24:27,517 --> 00:24:30,082 I will be quick, just 1 minute, please. 477 00:24:32,011 --> 00:24:34,242 I made this pond with cement 478 00:24:34,325 --> 00:24:35,983 from work. 479 00:24:36,682 --> 00:24:39,727 - What is that? - Fish kept dying. 480 00:24:39,810 --> 00:24:41,896 I think something is wrong with the cement. 481 00:24:41,979 --> 00:24:44,158 Where did you get the cement? 482 00:24:44,242 --> 00:24:45,441 Le Gangwon. 483 00:24:48,840 --> 00:24:52,343 Have you told those guys? 484 00:24:52,948 --> 00:24:55,065 No, I was not sure, 485 00:24:55,148 --> 00:24:57,724 and I submitted this to the lab for analysis... 486 00:24:57,807 --> 00:25:00,174 Good, good, I will look into it. 487 00:25:01,008 --> 00:25:03,177 I really have to go. 488 00:25:04,178 --> 00:25:06,159 - But governor... - Very well, thank you. 489 00:25:06,243 --> 00:25:08,161 The election is right around the corner, 490 00:25:08,245 --> 00:25:10,674 what is up with those damn fish! 491 00:25:11,081 --> 00:25:13,844 I am sure we can find a solution... 492 00:25:20,309 --> 00:25:21,508 Hurry, hurry, this way! 493 00:25:22,811 --> 00:25:24,146 Come on, hurry! 494 00:25:31,383 --> 00:25:33,499 Move please, quickly! 495 00:25:33,583 --> 00:25:37,149 Don't dump them in one place, spread them out, please! 496 00:25:37,514 --> 00:25:38,661 Hurry, hurry! 497 00:25:38,744 --> 00:25:41,048 Spread them out here too. 498 00:25:44,875 --> 00:25:45,956 - Protect Our Clean Ocean! - Zero Plastics In Ocean! 499 00:25:45,980 --> 00:25:47,159 As you can see, 500 00:25:47,242 --> 00:25:49,515 fish are getting sick 501 00:25:49,599 --> 00:25:52,643 due to plastics thrown out by tourists. 502 00:25:53,248 --> 00:25:56,397 I beg you to enjoy 503 00:25:56,481 --> 00:26:01,715 our beautiful Gangwon ocean cleanly. 504 00:26:06,073 --> 00:26:07,147 Sis! 505 00:26:08,409 --> 00:26:10,964 I want to live at my brother's official residence, 506 00:26:11,047 --> 00:26:12,142 are you okay? 507 00:26:12,413 --> 00:26:13,413 That is what he said? 508 00:26:13,477 --> 00:26:15,228 Yeah, I told her to come. 509 00:26:15,312 --> 00:26:17,126 I will live with her until the end. 510 00:26:17,210 --> 00:26:19,389 Why is my precious daughter 511 00:26:19,472 --> 00:26:22,131 living at someone else's home? 512 00:26:22,215 --> 00:26:24,331 If you didn't sell the Apgujeong home, 513 00:26:24,415 --> 00:26:26,730 she would not live with you. 514 00:26:26,813 --> 00:26:28,940 Of course, you can. 515 00:26:29,910 --> 00:26:31,547 Nice! 516 00:26:31,943 --> 00:26:34,477 They are so kind. 517 00:26:35,613 --> 00:26:38,231 A monk I know tells me to buy some land 518 00:26:38,314 --> 00:26:42,245 near Mt. Seorak, should I? 519 00:26:44,216 --> 00:26:45,696 You know what is best. 520 00:26:45,780 --> 00:26:50,566 That same monk read my boy's fortunes, 521 00:26:50,649 --> 00:26:52,808 and he is someone 522 00:26:52,891 --> 00:26:55,644 who will put anyone on a golden cushion. 523 00:26:56,113 --> 00:26:57,896 He is my son and all, 524 00:26:57,980 --> 00:27:00,941 but he is seemingly perfect. 525 00:27:01,212 --> 00:27:04,778 You must be so happy to live with my son. 526 00:27:09,647 --> 00:27:12,692 This was a great idea, it is a sure thing. 527 00:27:12,776 --> 00:27:14,861 I learn so much from you. 528 00:27:14,944 --> 00:27:17,457 This is what I do, governor. 529 00:27:17,541 --> 00:27:21,732 I think it was successful in blaming tourists... 530 00:27:21,816 --> 00:27:23,630 Then learn from it! 531 00:27:23,714 --> 00:27:25,924 You didn't even know AC was busted in this van. 532 00:27:26,008 --> 00:27:28,677 - It is cool if you do this. - Very cool. 533 00:27:31,179 --> 00:27:33,084 I picked up the trash, what is the point of this? 534 00:27:33,108 --> 00:27:34,182 We need to show that 535 00:27:34,266 --> 00:27:36,299 the ocean is clean even if the beach is not. 536 00:27:36,383 --> 00:27:37,561 What a hassle! 537 00:27:37,644 --> 00:27:42,274 Gift of nature, come see beautiful Gangwon province! 538 00:27:45,047 --> 00:27:47,717 - Good? - Yes, that is great. 539 00:27:50,845 --> 00:27:53,149 What is that? Skin is all peeled off. 540 00:27:55,381 --> 00:27:56,924 Am I going to die too? 541 00:27:57,007 --> 00:27:58,780 I highly doubt that. 542 00:27:59,280 --> 00:28:01,178 Governor, submerge, please! 543 00:29:05,910 --> 00:29:07,609 What are all these? 544 00:29:11,113 --> 00:29:12,176 Granny? 545 00:29:13,146 --> 00:29:15,117 Why is her photo here? 546 00:29:19,684 --> 00:29:21,175 My poor granny... 547 00:29:23,312 --> 00:29:24,657 Letter of Wish From Granny 548 00:29:24,741 --> 00:29:26,169 "Make her grow up 549 00:29:26,253 --> 00:29:27,660 and be kind. 550 00:29:27,744 --> 00:29:30,643 Please make her stop lying." 551 00:30:23,644 --> 00:30:25,249 You are awake. 552 00:30:25,750 --> 00:30:27,741 Honey, are you awake? 553 00:30:28,440 --> 00:30:30,244 What a damn luck... 554 00:30:30,744 --> 00:30:31,808 What? 555 00:30:34,112 --> 00:30:34,926 Eh? 556 00:30:35,009 --> 00:30:38,940 Are you okay? Do you recognize us? 557 00:30:40,275 --> 00:30:41,641 Parasite. 558 00:30:42,517 --> 00:30:43,517 Speculator. 559 00:30:44,915 --> 00:30:45,915 What? 560 00:30:48,940 --> 00:30:50,243 What is with me? 561 00:30:51,181 --> 00:30:53,726 Did you just call him a parasite? 562 00:30:53,809 --> 00:30:54,946 Not again? 563 00:30:55,749 --> 00:30:58,063 You are the one 564 00:30:58,147 --> 00:31:00,128 leaching his blood all his life, 565 00:31:00,211 --> 00:31:02,995 and I am a speculator? 566 00:31:03,079 --> 00:31:05,550 I lost so much money because of you! 567 00:31:08,042 --> 00:31:11,598 Hey! Hey! What are you doing?! 568 00:31:11,681 --> 00:31:14,496 Hee-cheol! Hee-cheol! 569 00:31:14,580 --> 00:31:17,458 Someone save her! Is anyone there? 570 00:31:17,541 --> 00:31:21,576 Nurse! Please save my mom! 571 00:31:25,143 --> 00:31:27,499 Hee-cheol, are you dead? 572 00:31:27,582 --> 00:31:28,980 He is sleeping. 573 00:31:29,981 --> 00:31:31,649 My mom is the one who might die. 574 00:31:32,212 --> 00:31:33,797 This one fell out. 575 00:31:33,880 --> 00:31:37,895 Hee-cheol, what is with me again? 576 00:31:37,978 --> 00:31:39,959 The election is so close! 577 00:31:40,043 --> 00:31:41,815 Could it relapse 578 00:31:41,899 --> 00:31:43,765 if your immunity is weakened? 579 00:31:43,849 --> 00:31:46,591 Words are spewing out of your crap! 580 00:31:46,674 --> 00:31:49,000 Now you can't control your actions? 581 00:31:49,083 --> 00:31:51,262 Is this an upgrade? A sequel? 582 00:31:51,346 --> 00:31:52,354 I was finally getting comfortable, 583 00:31:52,378 --> 00:31:54,161 what is with you, Sang-sook! 584 00:31:54,245 --> 00:31:55,934 You are making me go nuts, shut up! 585 00:31:56,017 --> 00:31:57,300 You are always going nuts, 586 00:31:57,383 --> 00:31:58,832 but I am so calm! 587 00:31:58,916 --> 00:32:00,897 Your fault, your fault! 588 00:32:00,980 --> 00:32:02,357 Governor's Day Begins 589 00:32:02,440 --> 00:32:03,546 Hold on. 590 00:32:04,807 --> 00:32:07,331 Wait, it is a schedule alarm. 591 00:32:07,414 --> 00:32:08,915 What is my schedule? 592 00:32:09,416 --> 00:32:10,542 But it is locked. 593 00:32:14,609 --> 00:32:16,798 - I unlocked it. - How did you do it? 594 00:32:16,882 --> 00:32:19,395 Most patterns are circles and other basic shapes. 595 00:32:19,478 --> 00:32:21,042 You got a brain too. 596 00:32:22,648 --> 00:32:23,648 Oh no! 597 00:32:24,483 --> 00:32:26,277 - What is this? - What do we do? 598 00:32:27,111 --> 00:32:29,540 - Should I break my leg? - Should we? 599 00:32:30,583 --> 00:32:31,584 Want to die? 600 00:32:33,711 --> 00:32:36,516 Deputy governor Oh Jang-hwan's daughter 601 00:32:36,599 --> 00:32:39,394 Oh Jae-eun, 602 00:32:39,477 --> 00:32:42,240 and Gaundae Daily Kim Il's son 603 00:32:42,324 --> 00:32:44,524 Kim Gyu-min are here in matrimony, 604 00:32:44,607 --> 00:32:47,329 and giving this wedding speech 605 00:32:47,412 --> 00:32:50,311 is a great priv... 606 00:32:51,312 --> 00:32:52,626 privilege... 607 00:32:52,709 --> 00:32:53,853 Survival rule 1: Think of something else 608 00:32:53,877 --> 00:32:55,243 privilege... 609 00:32:56,546 --> 00:32:58,642 privilege, my crap, for me! 610 00:32:59,112 --> 00:33:02,062 - The governor is so pretty today. - Yes, of course. 611 00:33:02,146 --> 00:33:05,263 They come from highly regarded families, 612 00:33:05,347 --> 00:33:08,861 who are important assets to my government, 613 00:33:08,944 --> 00:33:12,896 and became close as golden parachutes. 614 00:33:12,980 --> 00:33:17,964 No wonder they didn't do any work, 615 00:33:18,047 --> 00:33:19,507 and focused on office romance! 616 00:33:20,007 --> 00:33:21,926 You guys are terrible, no work whatsoever! 617 00:33:22,009 --> 00:33:24,783 The governor is very witty today. 618 00:33:25,513 --> 00:33:27,525 She is absolutely hilarious. 619 00:33:27,609 --> 00:33:29,267 Marriage is a marathon. 620 00:33:29,350 --> 00:33:33,365 To reach the goal, one must support each other, 621 00:33:33,448 --> 00:33:34,929 and sacrifice. Yeah. 622 00:33:35,012 --> 00:33:36,983 If you think about it, she is quite right, yeah? 623 00:33:37,681 --> 00:33:41,477 But giving up halfway is an option too. 624 00:33:42,447 --> 00:33:44,845 A nasty personality can't be mended! 625 00:33:45,877 --> 00:33:48,025 Incurable, you can't fix that. 626 00:33:48,108 --> 00:33:48,797 I am so sorry! 627 00:33:48,880 --> 00:33:51,424 Definitely not us, we are doing great! 628 00:33:51,508 --> 00:33:53,614 Didn't you date someone in Husbandry? 629 00:33:55,147 --> 00:33:56,732 Honey Motel, there. 630 00:33:56,815 --> 00:33:58,483 Why are you crying? 631 00:34:01,215 --> 00:34:03,332 Weren't you there at Honey Motel? 632 00:34:03,415 --> 00:34:05,626 Governor, could you finish up? 633 00:34:05,709 --> 00:34:07,461 Yes, I will finish up. 634 00:34:07,545 --> 00:34:08,681 A married couple! 635 00:34:10,443 --> 00:34:12,278 Does not! 636 00:34:13,050 --> 00:34:14,207 Become one! 637 00:34:16,074 --> 00:34:18,097 Never, fat chance! 638 00:34:18,180 --> 00:34:20,380 Let's dig in, groom and bride, march! 639 00:34:28,941 --> 00:34:31,516 Presidential Residence 640 00:34:33,414 --> 00:34:35,750 I wanted to know what it felt like to sit here. 641 00:34:40,014 --> 00:34:42,684 Oops, sorry, sorry. 642 00:34:47,845 --> 00:34:50,296 - Hello. - I heard so much about you. 643 00:34:50,379 --> 00:34:52,266 I am Sejong Mayor, who works on his feet. 644 00:34:52,350 --> 00:34:54,779 Gangwon Governor, who works with my tongue. 645 00:34:57,042 --> 00:34:58,710 The president is coming in. 646 00:35:06,979 --> 00:35:08,334 Busan already has an airport, 647 00:35:08,418 --> 00:35:10,024 why another? 648 00:35:10,107 --> 00:35:11,192 And Seoul doesn't have one? 649 00:35:11,275 --> 00:35:12,766 13 million citizens 650 00:35:12,849 --> 00:35:14,160 of Gyeonggi province are desperate! 651 00:35:14,184 --> 00:35:15,651 Due to so many industrial accidents... 652 00:35:15,675 --> 00:35:16,675 Please don't ask me... 653 00:35:16,749 --> 00:35:18,320 With so many developments in the metro area, 654 00:35:18,344 --> 00:35:20,013 our people are crying blood! 655 00:35:39,647 --> 00:35:41,064 So annoying, right? 656 00:35:41,149 --> 00:35:43,911 So many demands, but no idea which to grant first. 657 00:35:48,510 --> 00:35:50,981 Then what should I do? 658 00:35:52,410 --> 00:35:53,453 The most logical thing, 659 00:35:53,535 --> 00:35:55,309 in Korean alphabetical order. 660 00:35:56,612 --> 00:35:58,478 She must be insane. 661 00:35:59,917 --> 00:36:02,409 Good, then you are up first. 662 00:36:03,743 --> 00:36:04,808 Do what? 663 00:36:05,412 --> 00:36:07,549 Something you really want. 664 00:36:11,742 --> 00:36:13,744 - P... - P? 665 00:36:14,682 --> 00:36:17,477 - No... - P... p... go on. 666 00:36:19,750 --> 00:36:20,813 Peace talk? 667 00:36:21,147 --> 00:36:23,076 - No, it is not that... - It is not that? 668 00:36:25,307 --> 00:36:27,049 Pr... 669 00:36:29,541 --> 00:36:30,750 Promotion for Gangwon! 670 00:36:31,480 --> 00:36:32,512 No... 671 00:36:35,317 --> 00:36:36,600 - P... - P... 672 00:36:36,683 --> 00:36:37,976 - R... - R... 673 00:36:38,550 --> 00:36:40,145 Why is he keep asking... 674 00:36:41,042 --> 00:36:42,064 R... 675 00:36:42,147 --> 00:36:44,097 - P... R... - P... R... 676 00:36:44,180 --> 00:36:46,881 - E... - E... 677 00:36:47,517 --> 00:36:48,998 Survival rule 2: Pain is momentary. 678 00:36:49,081 --> 00:36:50,081 Dammit! 679 00:36:53,408 --> 00:36:55,066 Is she sick? 680 00:36:55,150 --> 00:36:57,381 Does she want to run for president? 681 00:36:59,216 --> 00:37:01,124 It is okay, what a save. 682 00:37:01,208 --> 00:37:02,980 - Governor? - Yes? 683 00:37:04,211 --> 00:37:06,609 The president would like to see you. 684 00:37:07,808 --> 00:37:08,913 Not good. 685 00:37:16,150 --> 00:37:17,150 Governor. 686 00:37:18,444 --> 00:37:19,653 It is a very sturdy chair, 687 00:37:19,737 --> 00:37:21,061 waste of taxpayers' money? 688 00:37:21,144 --> 00:37:22,281 Waste? 689 00:37:26,379 --> 00:37:28,579 The upcoming Winter Championship... 690 00:37:30,279 --> 00:37:34,647 I closed the deal with the North to co-host the event. 691 00:37:36,045 --> 00:37:40,163 Amazing! Closed! Done! 692 00:37:40,247 --> 00:37:41,717 2nd term! 693 00:37:44,710 --> 00:37:46,826 Where are you going? 694 00:37:46,910 --> 00:37:51,112 Do you love it this much? You are something! 695 00:38:07,712 --> 00:38:08,775 I am sorry. 696 00:38:10,715 --> 00:38:13,728 Make sure the signing ceremony 697 00:38:14,020 --> 00:38:16,429 goes without a hitch. 698 00:38:16,512 --> 00:38:17,512 Of course! 699 00:38:21,111 --> 00:38:22,977 Supreme Leader Kim is on the line. 700 00:38:25,782 --> 00:38:27,940 Let me talk to him, I will thank him too. 701 00:38:29,515 --> 00:38:30,610 Excuse me. 702 00:38:32,674 --> 00:38:33,811 It is me. 703 00:38:35,542 --> 00:38:36,981 But it is a closed deal... 704 00:38:37,648 --> 00:38:38,649 Again?! 705 00:38:39,316 --> 00:38:40,484 But... 706 00:38:42,309 --> 00:38:44,707 Can't... come? 707 00:38:46,010 --> 00:38:48,711 If you suddenly change your mind... 708 00:38:49,483 --> 00:38:52,277 Wait, please wait a moment. 709 00:38:56,949 --> 00:38:57,866 Christ... 710 00:38:57,950 --> 00:38:58,950 Here is the agreement. 711 00:38:59,013 --> 00:39:00,181 No... 712 00:39:06,677 --> 00:39:07,678 Hello? 713 00:39:13,840 --> 00:39:15,509 No, don't... 714 00:39:22,443 --> 00:39:24,716 Hello? Hello? 715 00:39:25,550 --> 00:39:27,177 If you do not talk... 716 00:39:30,284 --> 00:39:32,411 Why are you keep doing this? 717 00:39:37,082 --> 00:39:39,762 This just in, DEFCON 5 alert has been issued. 718 00:39:39,846 --> 00:39:41,264 Our military is on full alert 719 00:39:41,347 --> 00:39:43,266 while scanning North's actions. 720 00:39:43,349 --> 00:39:45,195 In addition, the cyber-attack on Gangwon 721 00:39:45,278 --> 00:39:47,457 is presumed to be from the North, 722 00:39:47,541 --> 00:39:51,430 and INFOCOM has been elevated to stage 1. 723 00:39:51,513 --> 00:39:53,912 We will connect you to the Ministry of Defense. 724 00:39:55,549 --> 00:39:56,915 Gangwon Citizen's Daily 725 00:39:58,375 --> 00:40:00,283 Hurry, let's go. 726 00:40:07,342 --> 00:40:08,342 Governor. 727 00:40:09,511 --> 00:40:10,710 You have to go. 728 00:40:18,707 --> 00:40:20,167 What? Go? 729 00:40:20,251 --> 00:40:22,680 - You have to go. - Right, go. 730 00:40:31,209 --> 00:40:32,680 Good afternoon. 731 00:40:33,941 --> 00:40:38,091 I am Gangwon governor, Joo Sang-sook. 732 00:40:38,175 --> 00:40:39,517 Survival rule 3: Ignorance is bliss. 733 00:40:39,541 --> 00:40:45,109 - A good person may do good deeds. - After the North's provocation, 734 00:40:45,776 --> 00:40:51,042 the current administration issued Jindogae-1, 735 00:40:52,345 --> 00:40:56,558 and no reason 736 00:40:56,641 --> 00:41:00,948 for their provocation should ever be justified. 737 00:41:03,450 --> 00:41:07,558 Our military is preparing 738 00:41:07,642 --> 00:41:11,229 for any potential attacks. 739 00:41:11,312 --> 00:41:14,680 I am very disappointed by the actions of the North. 740 00:41:19,748 --> 00:41:21,364 I have a question. 741 00:41:21,447 --> 00:41:24,315 Why do you think only Gangwon is being hacked? 742 00:41:25,013 --> 00:41:30,915 Yes, it is good for neighbors to maintain healthy relationships. 743 00:41:32,510 --> 00:41:34,679 Ma'am, did you not hear my question? 744 00:41:35,117 --> 00:41:37,724 Yes, please believe me. 745 00:41:37,807 --> 00:41:40,424 Do you have a hearing problem? 746 00:41:40,508 --> 00:41:43,761 - Pardon? - Hearing, your hearing... 747 00:41:43,845 --> 00:41:46,243 Virility? 748 00:41:47,609 --> 00:41:49,016 Did she say 'virility'? 749 00:41:49,444 --> 00:41:53,594 Why are you asking me about my virility? 750 00:41:53,677 --> 00:41:56,858 No, I am talking about hearing, 751 00:41:56,941 --> 00:41:59,079 do you not hear me? 752 00:42:01,383 --> 00:42:02,592 No, we don't do it. 753 00:42:02,676 --> 00:42:04,511 It has been a long time. 754 00:42:06,148 --> 00:42:09,297 We are not sexually compatible, I hate it. 755 00:42:09,381 --> 00:42:11,633 I am not interested in your sex life, 756 00:42:11,716 --> 00:42:13,833 I asked you about your hearing. 757 00:42:13,916 --> 00:42:15,293 Are you deaf in both ears? 758 00:42:15,376 --> 00:42:17,044 If you hear us, raise your right hand! 759 00:42:27,649 --> 00:42:28,681 Governor! 760 00:42:32,143 --> 00:42:33,143 Excuse me! 761 00:42:44,478 --> 00:42:45,500 Hee-cheol. 762 00:42:45,583 --> 00:42:47,846 Man-sik filled me in, are you okay? 763 00:42:48,743 --> 00:42:51,308 - Virility... - Honey! 764 00:42:52,382 --> 00:42:53,393 Honey! 765 00:42:53,477 --> 00:42:55,510 Wake up! Don't die on me! 766 00:42:56,313 --> 00:42:57,352 - Please help! - Of course! 767 00:42:57,376 --> 00:42:59,660 Move! Out of the way! 768 00:42:59,743 --> 00:43:01,057 This is an emergency! 769 00:43:01,141 --> 00:43:03,299 I knew this would happen! I knew this would happen! 770 00:43:03,382 --> 00:43:04,915 Overworked, she is overworked! 771 00:43:06,083 --> 00:43:09,065 - One, two, three! - Go, go, go. 772 00:43:09,149 --> 00:43:11,549 Where is the nearest hospital? Where is the nearest hospital? 773 00:43:11,609 --> 00:43:13,434 Due to the governor's sudden health issues, 774 00:43:13,518 --> 00:43:15,718 I will continue the Q&A. 775 00:43:16,708 --> 00:43:18,116 - Yes? - How are you responding 776 00:43:18,199 --> 00:43:20,326 to the North's provocation? 777 00:43:20,410 --> 00:43:22,829 No matter how much we prepare, 778 00:43:22,912 --> 00:43:25,050 all our efforts are futile. 779 00:43:30,243 --> 00:43:31,567 What did he say? 780 00:43:31,650 --> 00:43:35,560 No matter how much we prepare, 781 00:43:35,644 --> 00:43:38,417 there won't be a war, it is all a lie. 782 00:43:42,713 --> 00:43:43,746 Bullcrap. 783 00:43:44,778 --> 00:43:46,801 I have seen this before. 784 00:43:46,884 --> 00:43:48,792 - Holy moly. - What is with him? 785 00:43:48,876 --> 00:43:51,378 It is all bull, all lies. 786 00:43:51,941 --> 00:43:52,942 Say what? 787 00:43:53,318 --> 00:43:55,872 Is it true that Gangwon's hack 788 00:43:55,956 --> 00:43:57,145 was related to the governor? 789 00:43:58,615 --> 00:44:02,525 This cyber-attack is totally related to Gangwon. 790 00:44:02,608 --> 00:44:03,808 The governor started swearing, 791 00:44:03,891 --> 00:44:04,934 and the North did so too, 792 00:44:05,017 --> 00:44:08,030 so, f-bombs were thrown from both sides! 793 00:44:08,114 --> 00:44:09,146 Back and forth! 794 00:44:09,845 --> 00:44:12,201 Snap out of it, snap out of it. 795 00:44:12,285 --> 00:44:13,734 Put her down, put her down. 796 00:44:13,817 --> 00:44:16,893 For this reason, our governor does not even feel 797 00:44:16,977 --> 00:44:19,292 any remorse over this matter. 798 00:44:19,375 --> 00:44:21,679 She has got a nasty personality, and cruel as crap! 799 00:44:23,108 --> 00:44:24,724 Who did she swear to? 800 00:44:24,808 --> 00:44:26,194 Why did she swear? 801 00:44:26,278 --> 00:44:28,530 What kind of profanity did she use exactly? 802 00:44:28,614 --> 00:44:29,927 What kind of profanity? 803 00:44:30,011 --> 00:44:32,148 - Stop him! No! - Mother... 804 00:44:33,379 --> 00:44:35,141 This concludes today's briefing... 805 00:44:39,343 --> 00:44:40,949 A case of double truth bombs? 806 00:44:48,216 --> 00:44:52,982 A good person may do good deeds... 807 00:44:53,347 --> 00:44:54,379 Hey, mom. 808 00:44:55,182 --> 00:44:56,850 What? Divorce? 809 00:44:58,279 --> 00:45:00,093 It is bad timing. 810 00:45:00,176 --> 00:45:01,626 Maybe when she is calm, 811 00:45:01,709 --> 00:45:03,711 she is too scary right now. 812 00:45:05,682 --> 00:45:07,183 I can't filter my words. 813 00:45:08,111 --> 00:45:11,677 They just come out of me like diarrhea. 814 00:45:14,117 --> 00:45:15,348 Resign. 815 00:45:17,381 --> 00:45:18,382 What? 816 00:45:19,174 --> 00:45:20,207 You worked me to death, 817 00:45:20,290 --> 00:45:22,428 and now you will throw me out? 818 00:45:22,511 --> 00:45:25,160 How are we supposed to work under the circumstances? 819 00:45:25,243 --> 00:45:26,630 And you wanted to quit! 820 00:45:26,713 --> 00:45:29,195 I read your resignation letter through your eyes. 821 00:45:29,278 --> 00:45:31,531 It is because you 822 00:45:31,614 --> 00:45:33,793 and that clown shunned me out! 823 00:45:33,877 --> 00:45:36,994 Who? Director Cho? 824 00:45:37,078 --> 00:45:38,600 Are you jealous? 825 00:45:38,684 --> 00:45:40,164 - Do I look nuts? - You punk! 826 00:45:40,248 --> 00:45:41,499 What?! 827 00:45:41,582 --> 00:45:42,893 Do you think you could have been here 828 00:45:42,917 --> 00:45:44,001 without me? 829 00:45:44,085 --> 00:45:45,294 And you? 830 00:45:45,378 --> 00:45:46,202 Could you have received such treatment 831 00:45:46,285 --> 00:45:47,432 without me? 832 00:45:47,515 --> 00:45:50,424 Treatment? Poor treatment, you mean? 833 00:45:50,508 --> 00:45:51,558 You are making a living because of me! 834 00:45:51,582 --> 00:45:52,791 I got you a gold badge! 835 00:45:52,875 --> 00:45:54,366 You hate me this much? 836 00:45:54,449 --> 00:45:57,431 Yes! And I hate your wig! 837 00:45:57,515 --> 00:46:01,112 It makes your head look huge! 838 00:46:05,450 --> 00:46:06,482 Hey! 839 00:46:07,275 --> 00:46:09,746 What? What are you doing? 840 00:46:12,248 --> 00:46:13,260 Dammit! 841 00:46:13,343 --> 00:46:15,898 - What are you doing? - Happy? Is that good? 842 00:46:15,981 --> 00:46:17,201 What a hot head! 843 00:46:17,285 --> 00:46:19,224 - Are you happy now? - You are a meanie! 844 00:46:19,308 --> 00:46:20,861 - Feels good? - You look so mean! 845 00:46:20,945 --> 00:46:22,279 She is coming! 846 00:46:23,676 --> 00:46:26,596 North's Lim Sun-hee is coming! 847 00:46:26,679 --> 00:46:29,151 The president convinced her himself! 848 00:46:32,143 --> 00:46:33,697 She is really coming? 849 00:46:33,780 --> 00:46:36,283 Yes, it took a lot of effort. 850 00:46:41,184 --> 00:46:43,571 The president also tasked you 851 00:46:43,655 --> 00:46:45,980 with a welcome speech. 852 00:46:47,951 --> 00:46:52,111 Will you be okay with the welcome speech? 853 00:46:54,113 --> 00:46:56,741 Co-Hosting Agreement Ceremony 854 00:47:20,077 --> 00:47:22,016 Sorry for all the difficulties. 855 00:47:22,579 --> 00:47:24,508 If you know, do it right. 856 00:47:33,642 --> 00:47:36,093 We will now hear the welcome speech 857 00:47:36,176 --> 00:47:37,917 from Gangwon governor, Joo Sang-sook. 858 00:47:42,078 --> 00:47:43,715 Good afternoon! 859 00:47:46,009 --> 00:47:49,001 To promote winter sports to Southeast Asia, 860 00:47:49,085 --> 00:47:50,242 Survival rule 4: 861 00:47:50,326 --> 00:47:51,553 Don't let the brain knows what the mouth is up to. 862 00:47:51,577 --> 00:47:52,995 I prepared my speech in Thai. 863 00:47:53,078 --> 00:47:54,715 Which language is that? 864 00:47:56,081 --> 00:47:57,385 It is Thai, Thai. 865 00:47:59,908 --> 00:48:01,743 Thai Press 866 00:48:02,213 --> 00:48:03,318 There. 867 00:48:04,611 --> 00:48:12,611 To promote winter sports to Southeast Asia, 868 00:48:12,942 --> 00:48:16,279 I prepared my speech in Thai. 869 00:48:19,647 --> 00:48:22,827 Hee-cheol, I don't know what I am saying, 870 00:48:22,910 --> 00:48:24,547 but am I doing this right? 871 00:48:25,309 --> 00:48:27,300 You must not know what you are saying. 872 00:48:27,384 --> 00:48:28,447 You are doing great! 873 00:48:32,044 --> 00:48:33,629 Can't I just go home? 874 00:48:33,713 --> 00:48:35,944 If they don't leave, we can't go out of courtesy. 875 00:48:36,580 --> 00:48:38,634 Just keep eating, should I fetch you something? 876 00:48:38,718 --> 00:48:40,167 No, I got no appetite. 877 00:48:40,251 --> 00:48:43,149 - Maybe some Chinese seafood. - Chinese seafood... 878 00:48:43,983 --> 00:48:46,496 Ma'am, when did you learn to speak Thai? 879 00:48:46,580 --> 00:48:48,248 Don't talk to me. 880 00:48:52,742 --> 00:48:55,808 Comrade Joo, I have to tell you something. 881 00:48:56,611 --> 00:49:00,145 To me? I don't want to hear it. 882 00:49:00,542 --> 00:49:02,210 Let's have a chat over there. 883 00:49:02,846 --> 00:49:05,432 I don't want to... 884 00:49:05,515 --> 00:49:06,516 Hee-cheol! 885 00:49:08,216 --> 00:49:10,135 I was not going to tell you this, 886 00:49:10,218 --> 00:49:12,877 so, don't leak it outside, 887 00:49:13,878 --> 00:49:15,359 I need Park Bo-gum's autograph... 888 00:49:15,442 --> 00:49:16,766 Wait a minute... 889 00:49:16,850 --> 00:49:19,310 What kind of funny story are you two sharing? 890 00:49:20,614 --> 00:49:23,398 Governor really hated that 891 00:49:23,481 --> 00:49:28,361 you kept changing your mind, back and forth. 892 00:49:28,445 --> 00:49:29,445 What? 893 00:49:30,050 --> 00:49:32,032 No, he got it wrong! 894 00:49:32,115 --> 00:49:33,762 Are you nuts? When did I? 895 00:49:33,846 --> 00:49:35,180 You said she was like a psycho 896 00:49:35,264 --> 00:49:36,651 on the steps of our office! 897 00:49:37,683 --> 00:49:40,300 Right, I said when I meet her, 898 00:49:40,384 --> 00:49:41,927 I wanted to bonk her on the head. 899 00:49:42,010 --> 00:49:44,283 Not a bonk, but a punch. 900 00:49:55,315 --> 00:49:57,599 Co-hosting of Winter Championship with North Korea Voided 901 00:49:57,682 --> 00:49:58,850 "I damn hate North Korea" 902 00:49:58,933 --> 00:50:00,101 Gangwon Governor's Confession 903 00:50:00,185 --> 00:50:02,510 Public Enemy Joo Sang-sook 904 00:50:02,844 --> 00:50:07,129 Despicable officials of South Korea disrespected 905 00:50:07,213 --> 00:50:10,726 our delegates with foam in their mouths. 906 00:50:10,810 --> 00:50:15,033 For causing grave sin to our great nation, 907 00:50:15,116 --> 00:50:20,445 peace on this peninsula will never be achieved! 908 00:50:20,976 --> 00:50:22,884 Honey, I can't go home today. 909 00:50:24,146 --> 00:50:26,451 Yeah, I am sure, I can't go. 910 00:50:31,216 --> 00:50:33,385 I saw granny underwater. 911 00:50:33,885 --> 00:50:37,462 You saw granny... 912 00:50:37,545 --> 00:50:40,068 - You saw her underwater? - Yeah. 913 00:50:40,882 --> 00:50:42,925 There is an afterlife. 914 00:50:43,009 --> 00:50:46,179 She is trolling us beyond the grave right now. 915 00:50:46,815 --> 00:50:49,849 Shouldn't our ancestors look out for our best? 916 00:50:50,381 --> 00:50:52,977 What about me? Why do I deserve this? 917 00:50:53,613 --> 00:50:54,843 Why you? 918 00:50:59,682 --> 00:51:01,360 Darn it, is this contagious? 919 00:51:01,444 --> 00:51:02,494 Holy cow, I am getting chills! 920 00:51:02,518 --> 00:51:05,698 I was just trying to help, 921 00:51:05,782 --> 00:51:07,001 this is so unfair, 922 00:51:07,085 --> 00:51:08,430 I was trying to help! 923 00:51:08,513 --> 00:51:11,412 Why are you doing this to me, granny? 924 00:51:15,218 --> 00:51:16,083 Forget it, 925 00:51:16,167 --> 00:51:20,327 as someone with experience in this, 926 00:51:20,411 --> 00:51:22,965 I am more or less an expert at this. 927 00:51:23,049 --> 00:51:24,748 I have my know-how. 928 00:51:25,113 --> 00:51:26,844 - We should... - What? 929 00:51:28,575 --> 00:51:31,046 - Bite. - Bite what? 930 00:51:33,851 --> 00:51:35,269 If we bite it, 931 00:51:35,353 --> 00:51:37,595 we can live without talking for a while. 932 00:51:37,678 --> 00:51:39,263 On my count of three, bite down, okay? 933 00:51:39,346 --> 00:51:41,109 One, two, three! 934 00:51:44,383 --> 00:51:46,499 - You didn't bite? - No... 935 00:51:46,583 --> 00:51:49,127 - Bite it! Go on! - I think it will hurt too much... 936 00:51:49,210 --> 00:51:50,493 - Bite down! - I am scared! 937 00:51:50,576 --> 00:51:52,265 Bite it on three! 938 00:51:52,349 --> 00:51:54,685 - One, two, three! - One, two, three! 939 00:52:02,244 --> 00:52:03,047 There is a live debate 940 00:52:03,131 --> 00:52:04,559 on the future value of Le Gangwon, 941 00:52:04,642 --> 00:52:06,562 and 100th anniversary of Children's Day ceremony. 942 00:52:06,644 --> 00:52:08,039 You will make an official announcement 943 00:52:08,063 --> 00:52:09,397 for running for the 2nd term. 944 00:52:09,481 --> 00:52:11,222 Yonhap, YTN, Gaundae Daily, 945 00:52:11,305 --> 00:52:13,683 and online outlets will be there. 946 00:52:14,413 --> 00:52:15,862 - Ms. Lee. - Yes? 947 00:52:15,945 --> 00:52:17,895 I am really under the weather right now, 948 00:52:17,979 --> 00:52:20,658 but I don't need a sick day. 949 00:52:20,742 --> 00:52:24,516 I got an urgent matter at home, but don't need to go... 950 00:52:25,142 --> 00:52:27,092 Fill out a vacation day form for me. 951 00:52:27,175 --> 00:52:28,510 I already got one ready for you. 952 00:52:29,615 --> 00:52:32,160 - Get him one too. - Already did. 953 00:52:32,243 --> 00:52:33,765 It is a bad situation, 954 00:52:33,849 --> 00:52:36,143 but 'vacation' has my heart fluttering. 955 00:52:36,914 --> 00:52:38,833 - Where are you going? - Vacation. 956 00:52:38,916 --> 00:52:42,816 - Not together? - No, goodbye, everyone! 957 00:52:43,984 --> 00:52:45,381 How is this vacation? 958 00:52:45,465 --> 00:52:47,279 More like a business trip. 959 00:52:48,009 --> 00:52:50,449 Now you are openly grumbling. 960 00:52:51,116 --> 00:52:53,264 Actually, speak up if you have any complaints. 961 00:52:53,347 --> 00:52:54,578 Let's be candid. 962 00:52:55,579 --> 00:52:58,895 - Be candid? - I am not a narrow-minded person. 963 00:52:58,978 --> 00:53:00,792 Not narrow-minded, but very anal. 964 00:53:00,876 --> 00:53:03,816 My heartburn is gone. 965 00:53:05,047 --> 00:53:07,434 - You are a thief. - What? 966 00:53:07,518 --> 00:53:09,635 Stop stealing my precious weekends. 967 00:53:09,718 --> 00:53:12,217 I am more comfortable alone, not lonely at all. 968 00:53:12,241 --> 00:53:14,494 And stop asking me what I want for lunch. 969 00:53:14,577 --> 00:53:16,767 You are going to eat what you want anyway. 970 00:53:16,850 --> 00:53:18,758 "Let's eat this and your menu tomorrow." 971 00:53:18,842 --> 00:53:21,480 But lunch is now! 972 00:53:21,563 --> 00:53:23,012 There is no tomorrow! 973 00:53:23,815 --> 00:53:26,933 Lunch has to be eaten now! 974 00:53:27,016 --> 00:53:29,102 Why are you scolding me when the AC is broken? 975 00:53:29,185 --> 00:53:30,030 Did I break it? 976 00:53:30,113 --> 00:53:31,292 Am I your servant? 977 00:53:31,375 --> 00:53:34,430 And you told me to be honest, and I did, 978 00:53:34,514 --> 00:53:36,474 then you scold me for being honest, what the hell! 979 00:53:36,516 --> 00:53:37,266 Resignation Letter 980 00:53:37,350 --> 00:53:38,830 You are at fault. 981 00:53:38,914 --> 00:53:41,792 Why did you tell your underling to speak his mind? 982 00:53:41,875 --> 00:53:44,430 Underling? You are the same. 983 00:53:44,513 --> 00:53:45,513 You get scolded so much, 984 00:53:45,587 --> 00:53:47,266 but you never learn. 985 00:53:47,349 --> 00:53:49,192 "What do I do, Hee-cheol? What do I do, Hee-cheol?" 986 00:53:49,216 --> 00:53:51,499 I have had it, you always repeat things twice! 987 00:53:51,583 --> 00:53:53,501 Stop playing badminton and go earn your keep! 988 00:53:53,585 --> 00:53:55,347 - Hey, hey! - You know I am right! 989 00:53:56,046 --> 00:53:58,579 What do I do, Hee-cheol? 990 00:54:00,717 --> 00:54:02,458 What do I do, Hee-cheol? 991 00:54:02,542 --> 00:54:04,043 Stop repeating yourself! 992 00:54:04,877 --> 00:54:07,025 Stop it, let's go into hiding until the election. 993 00:54:07,109 --> 00:54:09,632 Once Le Gangwon finishes, we can win even with posters. 994 00:54:09,715 --> 00:54:11,089 Okay, I will take a photo for your poster. 995 00:54:11,113 --> 00:54:13,167 That sounds like a real plan. 996 00:54:13,250 --> 00:54:14,658 Gangneung 997 00:54:14,741 --> 00:54:16,816 โ™ช Don't worry about it โ™ช 998 00:54:18,443 --> 00:54:22,228 โ™ช Don't worry about it โ™ช 999 00:54:22,311 --> 00:54:24,710 - Our home changed so much. - โ™ช I live my way โ™ช 1000 00:54:25,377 --> 00:54:28,463 โ™ช My way โ™ช 1001 00:54:28,547 --> 00:54:31,967 โ™ช I live in my way, โ™ช 1002 00:54:32,050 --> 00:54:33,625 - โ™ช my way... โ™ช - Hi! 1003 00:54:33,708 --> 00:54:35,731 You actually came? 1004 00:54:35,814 --> 00:54:38,359 My little Pony got yourself a splash pad? 1005 00:54:38,442 --> 00:54:40,997 This isn't just a splash pad. 1006 00:54:41,080 --> 00:54:43,635 I am working on a beach party idea. 1007 00:54:43,718 --> 00:54:47,128 The water is fluorescent, is it a fluorescent party? 1008 00:54:47,211 --> 00:54:47,993 Your feet... 1009 00:54:48,077 --> 00:54:50,360 You will leave the official home and stay here? 1010 00:54:50,444 --> 00:54:52,498 I am going to be uncomfy. 1011 00:54:52,581 --> 00:54:54,896 Be a little understanding, we will use the guest room. 1012 00:54:54,979 --> 00:54:56,158 Sorry, Pony. 1013 00:54:56,241 --> 00:54:58,702 Why are you sorry? This is my home! 1014 00:54:58,785 --> 00:55:02,226 - Honey! - Oops, Sang-sook. 1015 00:55:02,310 --> 00:55:05,094 Pony, are you having your morning beer? 1016 00:55:05,177 --> 00:55:06,752 On an empty stomach though? 1017 00:55:06,835 --> 00:55:08,399 I will make you some fried eggs, Pony. 1018 00:55:08,483 --> 00:55:11,214 - Thank you! - Stop with that Pony! Pony! 1019 00:55:12,184 --> 00:55:14,061 Because you nicknamed her after a horse, 1020 00:55:14,144 --> 00:55:17,095 our home is all messed up! 1021 00:55:17,179 --> 00:55:19,035 It is a stable now! 1022 00:55:19,118 --> 00:55:22,194 What? Did you say 'stable'? 1023 00:55:22,278 --> 00:55:24,968 Weren't you in Hawaii for only 3 years? 1024 00:55:25,051 --> 00:55:27,262 What is with your weird accent? 1025 00:55:27,345 --> 00:55:30,598 Are you trying to be funny? Then you are failing! 1026 00:55:30,682 --> 00:55:32,799 Honey, you are being too harsh! 1027 00:55:32,882 --> 00:55:33,882 Are you okay, Pony? 1028 00:55:33,946 --> 00:55:36,146 That was hurtful... 1029 00:55:37,147 --> 00:55:38,961 My heart is getting all scratched up. 1030 00:55:39,044 --> 00:55:40,045 Sang-sook. 1031 00:55:40,681 --> 00:55:42,047 Do you hate me that much? 1032 00:55:42,610 --> 00:55:44,602 Honestly, I really do hate you. 1033 00:55:44,685 --> 00:55:46,010 - What? - Eh? 1034 00:55:46,479 --> 00:55:48,950 But I am jealous! 1035 00:55:50,848 --> 00:55:53,350 I am so jealous of divorcees more than anything. 1036 00:55:54,810 --> 00:55:56,562 If you ever want to remarry, 1037 00:55:56,645 --> 00:55:58,647 please meet someone like him! 1038 00:56:01,212 --> 00:56:02,630 Why did that sound offensive? 1039 00:56:02,714 --> 00:56:05,300 Wait, Sang-sook, continue what you were saying! 1040 00:56:05,383 --> 00:56:06,134 No! 1041 00:56:06,217 --> 00:56:08,217 - Bro, don't hold me back! - No, don't go in there! 1042 00:56:09,012 --> 00:56:12,745 Here, eat this, eat this! 1043 00:56:13,548 --> 00:56:16,029 My little sister will die too. 1044 00:56:16,113 --> 00:56:18,928 - I am starving to death. - Where is Man-sik? 1045 00:56:19,011 --> 00:56:21,159 My sister-in-law is a bit sick. 1046 00:56:21,243 --> 00:56:25,799 Are you on vacation? Why the shades in rain? 1047 00:56:25,883 --> 00:56:27,593 And you? 1048 00:56:27,676 --> 00:56:29,282 What if someone recognizes me? 1049 00:56:29,918 --> 00:56:32,212 I am afraid someone might recognize you. 1050 00:56:33,109 --> 00:56:36,998 Hey, Kwon-ja, I am outside your restaurant, 1051 00:56:37,082 --> 00:56:38,531 I was going to get some lunch... 1052 00:56:38,614 --> 00:56:40,283 What happened to this neighborhood? 1053 00:56:41,044 --> 00:56:42,545 Did you close the restaurant? 1054 00:56:43,515 --> 00:56:45,215 Why? It was perfectly fine. 1055 00:56:46,184 --> 00:56:47,748 You got such bad luck. 1056 00:56:48,551 --> 00:56:49,551 What? 1057 00:56:50,084 --> 00:56:51,364 She is suffering from an illness 1058 00:56:51,398 --> 00:56:54,015 where she can't filter her words. 1059 00:56:54,443 --> 00:56:56,851 Moron, what a weird illness. 1060 00:56:57,915 --> 00:57:00,866 They said the land value would drop. 1061 00:57:00,949 --> 00:57:03,097 A crematorium was coming in. 1062 00:57:03,181 --> 00:57:04,432 Crematorium? 1063 00:57:04,515 --> 00:57:05,902 We didn't believe it at first. 1064 00:57:05,985 --> 00:57:08,332 But the village foreman 1065 00:57:08,415 --> 00:57:10,761 and the realtor said it was a real scoop. 1066 00:57:10,844 --> 00:57:12,367 Everyone was rushing to sell 1067 00:57:12,450 --> 00:57:14,400 before the announcement. 1068 00:57:14,484 --> 00:57:16,767 But instead of the crematorium, Le Gangwon took its place? 1069 00:57:16,850 --> 00:57:20,500 Everyone went nuts because the value shot up. 1070 00:57:20,583 --> 00:57:22,012 The foreman got duped too. 1071 00:57:22,784 --> 00:57:23,910 Fake news. 1072 00:57:23,993 --> 00:57:24,994 Including me, 1073 00:57:25,077 --> 00:57:27,517 everyone here was going to die. 1074 00:57:28,185 --> 00:57:29,832 But we are fortunate though. 1075 00:57:29,916 --> 00:57:31,897 We won the Le Gangwon lottery. 1076 00:57:31,980 --> 00:57:34,827 As soon as I wake up, 1077 00:57:34,910 --> 00:57:37,934 I check the value of the house. 1078 00:57:38,017 --> 00:57:39,509 That is my only joy in life. 1079 00:57:40,343 --> 00:57:41,959 Even if we lost our restaurant, 1080 00:57:42,042 --> 00:57:45,118 who would have thought we would live there? 1081 00:57:54,284 --> 00:57:55,942 Crematorium? 1082 00:57:57,078 --> 00:57:59,195 Mr. Kang, do you know anything? 1083 00:57:59,278 --> 00:58:02,897 You were afraid that speculators would swarm in if word got out. 1084 00:58:02,980 --> 00:58:05,347 So, you selected the 2nd site in a hurry. 1085 00:58:06,212 --> 00:58:08,767 There are many other weird things. 1086 00:58:08,850 --> 00:58:10,811 A Le Gangwon worker came to us 1087 00:58:10,894 --> 00:58:12,260 and said the cement was weird. 1088 00:58:12,343 --> 00:58:14,992 - Right, Oh Gun-sik. - He is Koh Gun-sik. 1089 00:58:15,075 --> 00:58:17,661 The cement is made by our subsidiary... 1090 00:58:17,745 --> 00:58:19,027 You know we only use materials 1091 00:58:19,111 --> 00:58:20,453 the Ministry of Environment approved. 1092 00:58:20,477 --> 00:58:21,644 Right... 1093 00:58:22,145 --> 00:58:24,460 There were many negative presses lately. 1094 00:58:24,543 --> 00:58:26,128 Are you not well? 1095 00:58:26,212 --> 00:58:28,464 It is not a fatal illness, 1096 00:58:28,547 --> 00:58:30,633 but sometimes I want to die. 1097 00:58:30,716 --> 00:58:32,958 That is bad, the election is coming up fast. 1098 00:58:33,041 --> 00:58:35,294 You can't even rest on your vacation either. 1099 00:58:35,377 --> 00:58:37,681 - Here, have this. - Herbal supplement! 1100 00:58:41,049 --> 00:58:45,460 - Sang-sook, it is leaking. - What? What is leaking? 1101 00:58:45,543 --> 00:58:47,462 I have to go, let's go. 1102 00:58:47,545 --> 00:58:49,485 What? Does something smell? 1103 00:58:50,215 --> 00:58:51,747 Hee-cheol, what is it? 1104 00:58:52,477 --> 00:58:53,718 What is leaking? 1105 00:58:55,480 --> 00:58:57,295 What the hell is leaking? 1106 00:58:57,378 --> 00:58:59,328 Internal information is leaking. 1107 00:58:59,411 --> 00:59:00,663 Kang already knows 1108 00:59:00,746 --> 00:59:02,394 about Le Gangwon's 2nd site. 1109 00:59:02,477 --> 00:59:03,363 What do you mean? 1110 00:59:03,447 --> 00:59:05,501 That is bad, the election is coming up fast. 1111 00:59:05,584 --> 00:59:06,584 2nd Le Gangwon Candidates 1112 00:59:06,648 --> 00:59:08,712 You can't even rest on your vacation either. 1113 00:59:09,275 --> 00:59:10,579 Herbal supplement! 1114 00:59:11,945 --> 00:59:13,029 Wait a minute, I... 1115 00:59:13,113 --> 00:59:14,958 Where are you going? Go back inside? 1116 00:59:15,042 --> 00:59:16,063 I got something to check. 1117 00:59:16,147 --> 00:59:17,701 No, it is dangerous. 1118 00:59:17,784 --> 00:59:19,713 I left my sunglasses there. 1119 00:59:20,547 --> 00:59:21,547 What? 1120 00:59:22,414 --> 00:59:23,811 It is an expensive pair. 1121 00:59:24,311 --> 00:59:26,146 No, your tongue is too cheap! 1122 00:59:27,252 --> 00:59:28,252 Right... 1123 00:59:32,382 --> 00:59:33,894 Please don't kill me! 1124 00:59:33,977 --> 00:59:35,646 It is all my fault! 1125 00:59:37,314 --> 00:59:39,201 Why did you have to be so nosy? 1126 00:59:39,285 --> 00:59:40,943 Making ends meet is hard enough. 1127 00:59:41,610 --> 00:59:44,144 I am so sorry! Please don't kill me! 1128 00:59:45,218 --> 00:59:48,127 You can't admit to it already. 1129 00:59:48,210 --> 00:59:49,931 Go easy on him, 1130 00:59:50,014 --> 00:59:51,964 just a small scratch on his life. 1131 00:59:52,047 --> 00:59:53,111 Yes, sir. 1132 00:59:56,886 --> 01:00:00,983 It is my fault, it is all my fault! 1133 01:00:07,542 --> 01:00:10,524 I could be out of a job, 1134 01:00:10,608 --> 01:00:11,994 how could you eat right now? 1135 01:00:12,078 --> 01:00:14,195 Mr. Park, if you have not eaten, please join us. 1136 01:00:14,278 --> 01:00:15,279 Sure! 1137 01:00:17,114 --> 01:00:20,034 Oh no, only 1 chair left, too bad. 1138 01:00:20,117 --> 01:00:21,149 Too bad? 1139 01:00:22,380 --> 01:00:23,235 - Isn't it good? - So good. 1140 01:00:23,318 --> 01:00:25,310 You know any realtors 1141 01:00:25,393 --> 01:00:27,635 - near Mt. Seorak? - Why? 1142 01:00:27,718 --> 01:00:30,158 I want to get a feel of neighborhoods there. 1143 01:00:30,242 --> 01:00:33,495 - Should I look into it? - How can you? 1144 01:00:33,578 --> 01:00:36,561 Don't you know who I am? 1145 01:00:36,644 --> 01:00:38,559 I am the chairman of Gangneung Badminton Association! 1146 01:00:38,583 --> 01:00:41,399 I have a faster info network than most media outlets. 1147 01:00:41,482 --> 01:00:42,358 People are just waiting for... 1148 01:00:42,442 --> 01:00:44,131 Hey, it is Man-sik! 1149 01:00:44,214 --> 01:00:45,914 What is with your neighborhood lately? 1150 01:00:46,383 --> 01:00:50,126 It is understandable that you don't know, no worries. 1151 01:00:50,210 --> 01:00:51,409 No clue? 1152 01:00:52,149 --> 01:00:54,221 You have lived there for 10 years, but you don't know? 1153 01:00:54,245 --> 01:00:56,028 Hey! It is Man-sik! 1154 01:00:56,111 --> 01:00:58,718 Right, you said you don't know, sorry. 1155 01:00:59,542 --> 01:01:00,814 Why bother with locals 1156 01:01:00,897 --> 01:01:03,202 when you can get to the source? 1157 01:01:03,285 --> 01:01:05,725 Hello? Is this Seorak Real Estate? 1158 01:01:05,809 --> 01:01:07,894 My mother-in-law is retiring, 1159 01:01:07,977 --> 01:01:09,591 so, we are thinking of selling our shop... 1160 01:01:09,615 --> 01:01:11,398 Would there be any problems? 1161 01:01:11,481 --> 01:01:14,484 You are being too cagey, just spill it. 1162 01:01:17,779 --> 01:01:20,427 Sounds like everyone is moving out. 1163 01:01:20,511 --> 01:01:22,701 - Why? - They say it is a secret, 1164 01:01:22,784 --> 01:01:25,683 but a factory will be built, and pollution will get worse. 1165 01:01:26,277 --> 01:01:30,114 These guys are conning the residents to shoo them away! 1166 01:01:30,709 --> 01:01:32,627 - Right? - Don't want to. 1167 01:01:32,711 --> 01:01:33,628 What? 1168 01:01:33,712 --> 01:01:35,057 You are going to order me 1169 01:01:35,140 --> 01:01:36,933 to find the mole who leaked to Kang. 1170 01:01:37,017 --> 01:01:38,101 Don't want to do it. 1171 01:01:38,185 --> 01:01:40,698 You said to call you weekends and holidays too. 1172 01:01:40,781 --> 01:01:42,123 Vacuums get to rest when charging, 1173 01:01:42,147 --> 01:01:44,431 but why do I get used nonstop? 1174 01:01:44,514 --> 01:01:45,713 Because you are a broom. 1175 01:01:51,542 --> 01:01:53,961 We will take care of this floor, please go downstairs! 1176 01:01:54,044 --> 01:01:56,609 This stuff is bad for you, you can go! 1177 01:02:13,011 --> 01:02:14,011 - Go! - Go! 1178 01:02:23,282 --> 01:02:24,512 Let's try 1234. 1179 01:02:25,044 --> 01:02:26,295 That is not it. 1180 01:02:26,379 --> 01:02:27,932 What are some simple patterns? 1181 01:02:28,016 --> 01:02:29,966 Number patterns... 1182 01:02:30,049 --> 01:02:32,218 5252, yeah. 1183 01:02:33,250 --> 01:02:35,628 Dang, not it? 1184 01:02:35,711 --> 01:02:38,881 2828 then? 1185 01:02:46,409 --> 01:02:47,452 What are you doing? 1186 01:02:50,611 --> 01:02:53,760 We are disinfecting this floor, almost done here. 1187 01:02:53,844 --> 01:02:54,959 Leave. 1188 01:02:55,043 --> 01:02:57,243 - A bit more there... - Just go. 1189 01:02:58,046 --> 01:02:59,214 Is that so? 1190 01:03:00,309 --> 01:03:01,685 We will be off then. 1191 01:03:04,615 --> 01:03:05,647 Careful! 1192 01:03:06,283 --> 01:03:07,347 Hee-cheol! 1193 01:03:08,817 --> 01:03:09,817 Dammit! 1194 01:03:55,447 --> 01:03:56,511 Yes, hello? 1195 01:03:57,418 --> 01:03:58,418 Yes. 1196 01:04:01,714 --> 01:04:02,850 Darn it... 1197 01:04:11,077 --> 01:04:12,151 What is this? 1198 01:04:17,813 --> 01:04:18,981 2580? 1199 01:04:19,909 --> 01:04:21,713 Social Journal 2580? 1200 01:04:22,849 --> 01:04:25,268 No, he can't be that just. 1201 01:04:25,352 --> 01:04:28,417 Hold on, it could be a date. 1202 01:04:28,918 --> 01:04:31,379 0825, 0528. 1203 01:04:35,685 --> 01:04:37,009 Thank you! 1204 01:04:37,510 --> 01:04:39,919 Date: May 28 1205 01:04:41,149 --> 01:04:42,744 0528. 1206 01:05:12,618 --> 01:05:14,046 What is this? 1207 01:05:20,949 --> 01:05:22,309 1st Stage? 2nd Stage? or 3rd Stage 1208 01:05:24,411 --> 01:05:25,777 3rd Stage 1209 01:05:46,548 --> 01:05:47,778 What are these? 1210 01:05:51,042 --> 01:05:54,118 Ma'am, why the Audit Commission all of sudden? 1211 01:05:58,810 --> 01:06:01,563 Don't you find Kang's company a bit weird? 1212 01:06:01,646 --> 01:06:04,628 They know all our confidential information. 1213 01:06:04,712 --> 01:06:07,600 That is why I asked you to come. 1214 01:06:07,683 --> 01:06:09,477 You have not felt anything weird about him? 1215 01:06:10,311 --> 01:06:12,678 Not sure, I only met with his staff. 1216 01:06:13,345 --> 01:06:16,692 Of course, you didn't know anything. 1217 01:06:16,776 --> 01:06:18,642 You kept to yourself, how could you know? 1218 01:06:21,614 --> 01:06:23,762 Hee-cheol, did you find anything? 1219 01:06:23,845 --> 01:06:24,845 Yes, Sang-sook. 1220 01:06:24,878 --> 01:06:26,004 From 3rd site, 1221 01:06:26,087 --> 01:06:27,526 trams and roads, 1222 01:06:27,610 --> 01:06:30,050 they got 5 years' worth plans all laid out. 1223 01:06:31,113 --> 01:06:32,729 I think this is... 1224 01:06:32,813 --> 01:06:35,044 Planner: Cho Tae-joo 1225 01:06:35,784 --> 01:06:36,598 So? 1226 01:06:36,681 --> 01:06:38,610 Who is the mole who leaked our internal docs? 1227 01:06:50,049 --> 01:06:52,760 Can Le Gangwon finish on schedule? 1228 01:06:52,843 --> 01:06:54,876 It is not a huge concern, sir. 1229 01:06:55,679 --> 01:06:56,732 Are you okay, honey? 1230 01:06:56,816 --> 01:06:58,860 She didn't suffer any wounds, she will be okay. 1231 01:06:58,943 --> 01:07:02,196 Whenever she passes out, she gets new illnesses! 1232 01:07:02,280 --> 01:07:05,283 I am getting nervous, so nervous! 1233 01:07:05,616 --> 01:07:08,181 I am going to piss my pants off... 1234 01:07:14,917 --> 01:07:16,961 Your next appointment is coming up shortly, sir. 1235 01:07:17,044 --> 01:07:18,212 Let's move then. 1236 01:07:26,012 --> 01:07:27,242 Looking for something? 1237 01:07:31,611 --> 01:07:33,050 Are you looking for something? 1238 01:07:34,416 --> 01:07:35,782 I forgot something here. 1239 01:07:37,951 --> 01:07:38,951 This? 1240 01:07:40,213 --> 01:07:41,213 Yes. 1241 01:07:41,944 --> 01:07:43,081 Thank you... 1242 01:07:44,582 --> 01:07:48,013 Did you find anything else? 1243 01:07:48,712 --> 01:07:49,744 Tell me. 1244 01:07:56,052 --> 01:07:58,367 Honey, are you okay? 1245 01:07:58,450 --> 01:07:59,368 - Honey? - What? 1246 01:07:59,451 --> 01:08:01,193 - Honey, I found it. - Found what? 1247 01:08:01,276 --> 01:08:03,393 I think Cho is the mole. 1248 01:08:03,476 --> 01:08:06,198 He caused the accident because he has been exposed. 1249 01:08:06,281 --> 01:08:07,094 Cho? 1250 01:08:07,178 --> 01:08:10,577 Son of a biscuit, I trusted him so much! 1251 01:08:11,317 --> 01:08:12,350 This Cho? 1252 01:08:13,351 --> 01:08:14,665 What the heck? 1253 01:08:14,748 --> 01:08:16,249 Why are you here? 1254 01:08:16,750 --> 01:08:19,232 You should have said he was in the next bed! 1255 01:08:19,315 --> 01:08:21,161 That is not the problem right now. 1256 01:08:21,244 --> 01:08:22,568 Did you really do it? 1257 01:08:22,652 --> 01:08:24,497 Were you trying to kill Sang-sook? 1258 01:08:24,581 --> 01:08:26,228 I think you misunderstood. 1259 01:08:26,312 --> 01:08:27,698 Definitely a misunderstanding... 1260 01:08:27,782 --> 01:08:28,533 Screw that. 1261 01:08:28,616 --> 01:08:31,744 Should I make you stay here for good? 1262 01:08:34,945 --> 01:08:35,946 Hee-cheol. 1263 01:08:38,146 --> 01:08:39,950 Hee-cheol, I caught this scumbag, 1264 01:08:40,034 --> 01:08:41,034 it is him, right? 1265 01:08:41,952 --> 01:08:45,685 Sunobabich, wow cood yu, yu vastad! 1266 01:08:46,644 --> 01:08:49,084 I don't think he is well. 1267 01:08:50,284 --> 01:08:52,650 Hee-cheol, why do you talk like that? 1268 01:08:56,613 --> 01:08:58,177 You bit it! 1269 01:08:59,251 --> 01:09:01,096 Sag-sug, A din sae anihng. 1270 01:09:01,180 --> 01:09:04,152 Good, I am so proud of you. 1271 01:09:04,746 --> 01:09:07,228 I hope you are not like this for the rest of your life. 1272 01:09:07,311 --> 01:09:11,159 Don't worry, I went to the ER. 1273 01:09:11,242 --> 01:09:15,069 I will be fine when the anesthesia wears off. 1274 01:09:15,152 --> 01:09:19,167 Good, you chose this tough path... 1275 01:09:19,250 --> 01:09:21,200 When I bit down and drew blood, 1276 01:09:21,283 --> 01:09:24,380 Kang said I was insane and let me go. 1277 01:09:24,818 --> 01:09:26,382 Honey, I am scared... 1278 01:09:27,018 --> 01:09:28,050 Why? 1279 01:09:28,415 --> 01:09:30,115 How did you understand all that? 1280 01:09:30,198 --> 01:09:31,898 Is this from a long work relationship? 1281 01:09:31,981 --> 01:09:34,234 Not quite, we even got a traitor. 1282 01:09:34,317 --> 01:09:35,317 Ya. 1283 01:09:36,350 --> 01:09:38,133 - Where did he go? - Wer ee hee? 1284 01:09:38,217 --> 01:09:40,730 - Did he run away?! - Cum on, maan, go eftr hem? 1285 01:09:40,813 --> 01:09:43,086 Wait, wait! No need to chase him down. 1286 01:09:44,181 --> 01:09:47,935 Is this the Audit Department? This is Governor Joo. 1287 01:09:48,018 --> 01:09:49,593 I got something to report. 1288 01:09:49,676 --> 01:09:51,876 Now? News? 1289 01:09:52,585 --> 01:09:54,129 TV, get the TV remote. 1290 01:09:54,212 --> 01:09:55,212 Okay. 1291 01:09:55,818 --> 01:09:59,259 An anonymous tipster's video is making headlines this hour. 1292 01:09:59,342 --> 01:10:03,649 The video contains Gangwon Governor Joo's double face. 1293 01:10:04,347 --> 01:10:06,266 Tell them to decrease the senior welfare budget. 1294 01:10:06,349 --> 01:10:07,799 Pull the heat allotment! 1295 01:10:07,882 --> 01:10:09,331 Tell them to exercise! 1296 01:10:09,415 --> 01:10:13,064 Putting money in welfare doesn't get any attention. 1297 01:10:13,148 --> 01:10:16,401 Have to build something big to show that we work. 1298 01:10:16,484 --> 01:10:18,632 That is the effectiveness of window dressing. 1299 01:10:18,716 --> 01:10:21,729 They brought a truck full of trash in the middle of the night, 1300 01:10:21,813 --> 01:10:23,898 and spread them out on the beach. 1301 01:10:23,981 --> 01:10:25,869 It was clean before, 1302 01:10:25,952 --> 01:10:27,547 I am told the governor ordered it. 1303 01:10:28,152 --> 01:10:32,094 Perfect timing, we messed her up good. 1304 01:10:32,177 --> 01:10:33,397 How are you feeling? 1305 01:10:33,480 --> 01:10:36,901 Fine, I have to get to work as a civil servant. 1306 01:10:36,984 --> 01:10:39,893 This country should reward you. 1307 01:10:39,977 --> 01:10:41,415 You are so diligent. 1308 01:10:42,010 --> 01:10:44,147 Thank you for the reading material. 1309 01:10:47,578 --> 01:10:49,726 I bet you got close to her, 1310 01:10:49,809 --> 01:10:51,384 do you feel bad for her? 1311 01:10:52,218 --> 01:10:54,011 Do you, Mr. Kang? 1312 01:10:54,481 --> 01:10:57,515 - Nope. - Me neither. 1313 01:10:59,412 --> 01:11:01,634 We put you in that seat to carve out a rotten governor, 1314 01:11:01,716 --> 01:11:03,646 but you became the worst of the bunch. 1315 01:11:04,616 --> 01:11:07,066 The angle of the video is from Cho's view. 1316 01:11:07,150 --> 01:11:08,888 Tell them to decrease the senior welfare budget. 1317 01:11:08,912 --> 01:11:10,027 Pull the heat allotment! 1318 01:11:10,111 --> 01:11:11,331 Pull! Pull! Pull! Pull! 1319 01:11:11,414 --> 01:11:12,895 Tell them to exercise! 1320 01:11:12,978 --> 01:11:15,032 Have to build something big to show that we work. 1321 01:11:15,116 --> 01:11:17,482 That is the effectiveness of window dressing. 1322 01:11:18,244 --> 01:11:19,631 He was a yes man 1323 01:11:19,714 --> 01:11:21,392 but shot a hidden camera? 1324 01:11:21,475 --> 01:11:22,561 Wy di A nu no 1325 01:11:22,644 --> 01:11:23,666 it was hiddon camela? 1326 01:11:23,749 --> 01:11:24,876 Du wei A cee it, 1327 01:11:24,958 --> 01:11:27,628 Cho end Cang r du shame. 1328 01:11:27,712 --> 01:11:30,527 Motherfather. 1329 01:11:30,611 --> 01:11:32,633 Yeah, I am sure they like their mothers. 1330 01:11:32,717 --> 01:11:35,417 No, motherfather. 1331 01:11:35,501 --> 01:11:37,148 Yes, love their mothers. 1332 01:11:38,879 --> 01:11:40,296 Yeah, moders. 1333 01:11:40,380 --> 01:11:42,726 You said they are scheming together. 1334 01:11:42,809 --> 01:11:44,833 Can't you expose them and lock them up? 1335 01:11:44,916 --> 01:11:46,866 I want that more than anything. 1336 01:11:46,950 --> 01:11:48,733 But we got no evidence and no witnesses. 1337 01:11:48,816 --> 01:11:50,995 You said you saw a map in the office. 1338 01:11:51,079 --> 01:11:52,496 Did you take a photo? 1339 01:11:52,580 --> 01:11:54,498 Kand dake id, id wes Ae Rr. 1340 01:11:54,581 --> 01:11:55,166 What? 1341 01:11:55,250 --> 01:11:57,033 You can't take a photo with AR. 1342 01:11:57,116 --> 01:11:57,961 Ya. 1343 01:11:58,044 --> 01:11:59,733 Our country is so technologically advanced. 1344 01:11:59,817 --> 01:12:02,768 Come on, there is no other way? 1345 01:12:02,851 --> 01:12:03,622 If there was, 1346 01:12:03,705 --> 01:12:04,645 would I be here? 1347 01:12:04,728 --> 01:12:06,845 Shut your damn trap. 1348 01:12:13,183 --> 01:12:15,364 Gun-sik, are you going home? 1349 01:12:15,447 --> 01:12:16,980 Would you like some fish soup? 1350 01:12:17,615 --> 01:12:19,211 No, I am okay. 1351 01:12:21,483 --> 01:12:24,820 What is with your leg? 1352 01:12:25,770 --> 01:12:27,793 - Are you injured? - It is nothing. 1353 01:12:27,876 --> 01:12:28,730 What is it? 1354 01:12:28,815 --> 01:12:30,430 - Get over here. - Is he hurt? 1355 01:12:30,513 --> 01:12:32,047 Gon-seek, som ting wong? 1356 01:12:33,809 --> 01:12:37,928 What happened to your face? 1357 01:12:38,011 --> 01:12:42,610 Who did this? Why? 1358 01:12:45,310 --> 01:12:48,949 Governor, could you come with me tomorrow? 1359 01:12:49,512 --> 01:12:50,512 What? 1360 01:12:52,818 --> 01:12:53,881 Are you okay? 1361 01:12:54,945 --> 01:12:55,945 Yes... 1362 01:12:56,186 --> 01:12:57,718 Do the can tongue twister. 1363 01:12:58,542 --> 01:13:00,450 Can you can a can as a canner can can a can. 1364 01:13:01,285 --> 01:13:03,829 What about woodchuck? 1365 01:13:03,912 --> 01:13:06,915 How much wood would a... I actually can't do that one. 1366 01:13:08,417 --> 01:13:11,962 - So, who is Koh Gun-sik? - Yes, that is me. 1367 01:13:12,045 --> 01:13:14,277 Here is the cement analysis you requested. 1368 01:13:16,112 --> 01:13:18,500 Lead, arsenic, and chromium compound. 1369 01:13:18,583 --> 01:13:20,293 This is a scary list. 1370 01:13:20,377 --> 01:13:22,994 How many times over the limit is this? 1371 01:13:23,077 --> 01:13:28,009 Doctor, will this kill people? 1372 01:13:28,510 --> 01:13:30,334 - Sure. - What?! 1373 01:13:30,418 --> 01:13:32,482 Everyone dies in the end, 1374 01:13:32,566 --> 01:13:34,714 this will just speed up the inevitable. 1375 01:13:36,111 --> 01:13:38,551 Could you explain this plainly? 1376 01:13:44,911 --> 01:13:47,132 When killing pests, you spray about this much. 1377 01:13:47,216 --> 01:13:50,198 Bad quality cement contains about this much toxicity. 1378 01:13:50,281 --> 01:13:51,752 The one you requested... 1379 01:13:53,243 --> 01:13:55,860 - Wait, stop, stop! - No, I have to spray more. 1380 01:13:55,943 --> 01:13:57,466 I think you can stop now. 1381 01:13:57,549 --> 01:14:00,166 No, just a bit more. 1382 01:14:00,250 --> 01:14:02,231 - Stop, stop, stop! - All done, all done. 1383 01:14:02,314 --> 01:14:04,264 It is that toxic? 1384 01:14:04,348 --> 01:14:06,078 I don't know what they used, 1385 01:14:06,162 --> 01:14:07,695 but it is over 10 times the limit. 1386 01:14:07,778 --> 01:14:10,197 Sons of biscuits, how do we catch them? 1387 01:14:10,281 --> 01:14:11,563 It is no use, 1388 01:14:11,647 --> 01:14:14,066 without strict regulations on cement, 1389 01:14:14,149 --> 01:14:15,595 they will just pay a fine and that is it. 1390 01:14:15,619 --> 01:14:19,863 If you have to use this cement, 1391 01:14:19,947 --> 01:14:23,533 it should be only used on open roads, 1392 01:14:23,617 --> 01:14:26,776 by the beach... Where did they go? 1393 01:14:29,519 --> 01:14:31,392 Although I want to lock up Cho and Kang for using 1394 01:14:31,416 --> 01:14:33,262 bad material to lower the cost, 1395 01:14:33,345 --> 01:14:34,899 and exploiting my people, 1396 01:14:34,982 --> 01:14:37,068 but without a piece of evidence, 1397 01:14:37,151 --> 01:14:38,151 it is all a vain effort. 1398 01:14:38,183 --> 01:14:39,223 Q4 2021 Cement Analysis Report 1399 01:14:39,247 --> 01:14:41,301 What is important is rebuilding Le Gangwon 1400 01:14:41,385 --> 01:14:42,667 from the ground up. 1401 01:14:42,751 --> 01:14:45,618 That is the only way for victims like Kwon-ja. 1402 01:14:47,912 --> 01:14:49,726 Found it, found it, found it! 1403 01:14:49,810 --> 01:14:51,697 If a building is proved 1404 01:14:51,780 --> 01:14:53,428 to cause serious environmental issues, 1405 01:14:53,511 --> 01:14:55,096 the governor can order 1406 01:14:55,180 --> 01:14:57,494 to have it demolished as per this act. 1407 01:14:57,578 --> 01:14:59,601 Air pollution from coal... 1408 01:14:59,684 --> 01:15:00,331 Okay. 1409 01:15:00,414 --> 01:15:03,063 Or the cause of mass destruction of marine life. 1410 01:15:03,146 --> 01:15:04,585 Marine life? 1411 01:15:05,742 --> 01:15:09,736 Yeah, those fish all died with their skin peeled off. 1412 01:15:09,819 --> 01:15:11,936 Which means the toxic substance 1413 01:15:12,019 --> 01:15:14,136 trickled out to the ocean and killed them... 1414 01:15:14,220 --> 01:15:16,461 Wait, so how do we prove that? 1415 01:15:16,545 --> 01:15:19,902 The site is 200m away from the ocean. 1416 01:15:19,986 --> 01:15:22,217 - That is so easy. - What? 1417 01:15:23,812 --> 01:15:25,960 This is Le Gangwon. 1418 01:15:26,044 --> 01:15:28,797 And this is a sewer, and this is the ocean. 1419 01:15:28,880 --> 01:15:30,872 The site should already be polluted 1420 01:15:30,955 --> 01:15:32,832 - because of the toxic substance. - Right. 1421 01:15:32,915 --> 01:15:34,636 Then, rain starts to fall. 1422 01:15:34,719 --> 01:15:37,628 When that happens, rain will flow past the site, 1423 01:15:37,712 --> 01:15:39,234 and reach the sewer. 1424 01:15:39,318 --> 01:15:41,601 And that water will flow out to the ocean. 1425 01:15:41,684 --> 01:15:45,595 Then the fish living there will all die! 1426 01:15:45,678 --> 01:15:47,899 So, what do we do? 1427 01:15:47,982 --> 01:15:51,736 Pour fluorescent on Le Gangwon site. 1428 01:15:51,820 --> 01:15:54,260 And when it rains, 1429 01:15:54,343 --> 01:15:58,597 the fluorescent rainwater will flow into the ocean, 1430 01:15:58,681 --> 01:16:01,131 and turn this region bright green. 1431 01:16:01,214 --> 01:16:05,563 That will prove that Le Gangwon is connected to the ocean. 1432 01:16:05,646 --> 01:16:07,231 Amazing! 1433 01:16:07,314 --> 01:16:09,702 How is our little Pony so smart? 1434 01:16:09,786 --> 01:16:11,277 I saw it on YouTube. 1435 01:16:12,580 --> 01:16:15,062 What if it doesn't rain? 1436 01:16:15,145 --> 01:16:17,460 Then fluorescent will dry up. 1437 01:16:17,543 --> 01:16:18,649 A vain effort. 1438 01:16:20,077 --> 01:16:22,215 Sorry to ask you a favor 1439 01:16:22,298 --> 01:16:23,560 after not visiting in a while, 1440 01:16:23,643 --> 01:16:26,198 but I need some water. 1441 01:16:27,918 --> 01:16:29,149 Le Gangwon Palace 1442 01:16:38,648 --> 01:16:40,024 They took my restaurant, 1443 01:16:40,108 --> 01:16:41,546 and now that is all trash? 1444 01:16:42,381 --> 01:16:44,810 - I am sorry, Kwon-ja. - For what? 1445 01:16:46,280 --> 01:16:47,386 For everything. 1446 01:16:48,783 --> 01:16:51,379 I was blinded by getting re-elected, 1447 01:16:52,380 --> 01:16:56,874 I approved the project, gave it permission, 1448 01:16:56,958 --> 01:16:58,543 eased regulations, 1449 01:16:59,773 --> 01:17:05,112 and avoided the unjust public. 1450 01:17:10,012 --> 01:17:14,183 I thought it only had to be me. 1451 01:17:15,445 --> 01:17:17,019 I am so full of it, right? 1452 01:17:18,980 --> 01:17:21,899 Do you know that? You are human trash. 1453 01:17:21,983 --> 01:17:25,132 I am so sorry you became friends with human waste. 1454 01:17:25,215 --> 01:17:26,644 You still got that tongue. 1455 01:17:30,783 --> 01:17:34,860 But if you are the one who can go 1456 01:17:34,944 --> 01:17:36,278 after those trashier than you, 1457 01:17:39,552 --> 01:17:41,012 shouldn't you do it? 1458 01:17:42,785 --> 01:17:44,818 You are still the governor. 1459 01:17:50,146 --> 01:17:53,347 Here, it is all I got now. 1460 01:18:00,219 --> 01:18:01,345 Do it right. 1461 01:18:22,449 --> 01:18:25,129 - What is this? - Oh, that? 1462 01:18:25,213 --> 01:18:26,433 Cho's cell phone. 1463 01:18:26,516 --> 01:18:28,330 What? How did you get this? 1464 01:18:28,414 --> 01:18:31,198 At the hospital, I guess he dropped it while running away. 1465 01:18:31,281 --> 01:18:33,002 Why are you telling me this now? 1466 01:18:33,085 --> 01:18:35,160 I unlocked it but there is nothing there. 1467 01:18:35,243 --> 01:18:37,193 - You unlocked it? - Yeah. 1468 01:18:37,277 --> 01:18:38,945 Who the hell are you? 1469 01:18:39,383 --> 01:18:41,594 You are finally good at something! 1470 01:18:41,677 --> 01:18:44,795 Come on, I am finally good at a lot of things. 1471 01:18:44,878 --> 01:18:46,432 What is the pattern? 1472 01:18:46,515 --> 01:18:48,788 Z', but why is it Z? 1473 01:18:49,268 --> 01:18:51,259 I thought his last name was Cho. 1474 01:18:51,343 --> 01:18:53,960 Cho Tae-joo? Am I right? 1475 01:18:54,044 --> 01:18:57,495 Zo? Is it Zo Tae-joo? 1476 01:18:57,578 --> 01:19:00,748 - Nothing special... - I told you, there is nothing. 1477 01:19:03,344 --> 01:19:04,815 No evidence, 1478 01:19:05,440 --> 01:19:08,068 no leverage, 1479 01:19:08,151 --> 01:19:10,946 no one will take me seriously because of all the crap I pulled. 1480 01:19:12,614 --> 01:19:15,586 I don't have ammunition to fight. 1481 01:19:17,348 --> 01:19:18,943 Why did I live like this? 1482 01:19:20,852 --> 01:19:22,947 At least you are honest. 1483 01:19:34,615 --> 01:19:37,504 I am very honest right now, 1484 01:19:37,587 --> 01:19:39,245 so, I will reveal my hand. 1485 01:19:40,653 --> 01:19:44,594 I have Cho's cell phone, 1486 01:19:44,677 --> 01:19:47,034 are you curious about what is in it? 1487 01:19:47,117 --> 01:19:48,285 What is in it? 1488 01:19:48,681 --> 01:19:50,055 All Gangwon land development information 1489 01:19:50,079 --> 01:19:52,529 he leaked to you, 1490 01:19:52,613 --> 01:19:54,250 and how you used that 1491 01:19:54,333 --> 01:19:55,834 to drive its residents away, 1492 01:19:55,918 --> 01:19:59,328 and your orders to use bad cement so that you can pocket the money, 1493 01:19:59,411 --> 01:20:00,891 I thought he would have those in here 1494 01:20:00,965 --> 01:20:02,529 as insurance, 1495 01:20:02,612 --> 01:20:04,447 but it contains none of that. 1496 01:20:07,513 --> 01:20:09,317 Let's hear your terms. 1497 01:20:09,911 --> 01:20:11,413 Build Le Gangwon again. 1498 01:20:12,017 --> 01:20:14,603 Damn, are you nuts? 1499 01:20:14,687 --> 01:20:16,957 How will you handle the backlash if there is a problem later? 1500 01:20:16,981 --> 01:20:18,201 There won't be. 1501 01:20:18,284 --> 01:20:20,766 Even if there is, no one can prove it. 1502 01:20:20,849 --> 01:20:23,435 We will drag it out in court for 5 years, 1503 01:20:23,518 --> 01:20:24,363 and when it concludes, 1504 01:20:24,446 --> 01:20:25,622 they will already be living there. 1505 01:20:25,646 --> 01:20:28,732 Who speaks ill about their own apartment, 1506 01:20:28,815 --> 01:20:30,849 fearing that the value will freefall. 1507 01:20:32,746 --> 01:20:34,352 You are really smart. 1508 01:20:34,947 --> 01:20:37,835 If this blows up, 1509 01:20:37,918 --> 01:20:41,151 will those who protected you, continue to do so? 1510 01:20:42,913 --> 01:20:44,310 Watch your back. 1511 01:20:58,981 --> 01:21:00,993 Just a month before the election, 1512 01:21:01,077 --> 01:21:02,189 incumbent Governor Joo's approval rating 1513 01:21:02,213 --> 01:21:03,746 is plummeting... 1514 01:21:04,747 --> 01:21:06,760 That is so sad... 1515 01:21:06,843 --> 01:21:08,060 What will happen to the re-election? 1516 01:21:08,084 --> 01:21:09,502 Another administration swap? 1517 01:21:09,585 --> 01:21:11,066 I just got used to this. 1518 01:21:11,149 --> 01:21:12,713 It happens all too often. 1519 01:21:13,078 --> 01:21:14,747 Whoever comes in, 1520 01:21:14,830 --> 01:21:17,312 - it is our job to do our best. - Thank you. 1521 01:21:18,010 --> 01:21:19,512 Any words from Mr. Park? 1522 01:21:20,377 --> 01:21:21,712 Stop, stop! 1523 01:21:23,912 --> 01:21:26,060 The day is over, where are you going? 1524 01:21:26,144 --> 01:21:28,667 - The thing is... - Good to see you, Mr. Foreman. 1525 01:21:28,750 --> 01:21:30,606 We got stuck in traffic, 1526 01:21:30,690 --> 01:21:32,045 we will unload quickly. 1527 01:21:33,317 --> 01:21:34,350 Thank you! 1528 01:21:42,712 --> 01:21:44,964 As a construction worker, 1529 01:21:45,048 --> 01:21:46,727 you are so good at hoeing. 1530 01:21:46,810 --> 01:21:49,844 But construction sites don't use hoes. 1531 01:21:51,711 --> 01:21:53,244 Is this enough water? 1532 01:21:54,182 --> 01:21:55,819 Don't we need a fire truck? 1533 01:22:07,310 --> 01:22:08,582 What are you doing here? 1534 01:22:10,615 --> 01:22:11,877 I am shoveling. 1535 01:22:13,618 --> 01:22:15,047 Mr. Park, are you... 1536 01:22:16,778 --> 01:22:17,799 Mr. Park! 1537 01:22:17,883 --> 01:22:20,166 Do you know who I am?! Let go of me! 1538 01:22:20,250 --> 01:22:22,961 What the hell are you doing?! 1539 01:22:23,044 --> 01:22:25,484 - Governor... - Let go! 1540 01:22:29,311 --> 01:22:30,979 Why did we come here 1541 01:22:31,063 --> 01:22:32,731 after visiting the provincial office? 1542 01:22:32,814 --> 01:22:34,066 What are we doing now? 1543 01:22:34,149 --> 01:22:37,131 Shush, we are carrying out a mission. 1544 01:22:37,215 --> 01:22:39,832 We are following that Cho Tae-joo guy. 1545 01:22:39,915 --> 01:22:42,699 - That dickhead is our target? - Yup! 1546 01:22:42,783 --> 01:22:45,316 This is so fun and exciting! 1547 01:22:46,985 --> 01:22:47,871 Since Sang-sook is not around, 1548 01:22:47,955 --> 01:22:49,665 I can use my American accent? 1549 01:22:49,748 --> 01:22:52,532 Sure, of course, my little Pony. 1550 01:22:52,615 --> 01:22:55,128 - Be confident! - I so wanted to use it! 1551 01:22:55,212 --> 01:22:57,078 - Roll those 'R's! - Okay. 1552 01:22:57,819 --> 01:23:00,311 - Who are those people? - I don't know. 1553 01:23:01,718 --> 01:23:02,521 I checked it, 1554 01:23:02,605 --> 01:23:04,012 and Cho's phone is empty. 1555 01:23:04,680 --> 01:23:05,680 Yes, sir. 1556 01:23:06,650 --> 01:23:07,818 Understood, sir. 1557 01:23:11,019 --> 01:23:11,895 Hello? 1558 01:23:11,979 --> 01:23:13,563 - Mr. Kang. - Good evening, Mr. Kang. 1559 01:23:13,647 --> 01:23:16,181 I have something to show you, here. 1560 01:23:17,213 --> 01:23:18,443 What is that? 1561 01:23:20,351 --> 01:23:23,146 - Oh my, oh my... - That is so nasty! 1562 01:23:24,387 --> 01:23:25,294 Nasty? 1563 01:23:25,377 --> 01:23:28,234 I will make it look natural as an affair with Park. 1564 01:23:28,318 --> 01:23:29,736 And a double suicide. 1565 01:23:29,819 --> 01:23:30,747 Kang, 1566 01:23:30,831 --> 01:23:33,031 why are you making such a big deal out of this? 1567 01:23:33,114 --> 01:23:35,231 Killing a person is not an easy thing. 1568 01:23:35,314 --> 01:23:35,930 Of course not. 1569 01:23:36,013 --> 01:23:36,868 You can't clean this up! 1570 01:23:36,951 --> 01:23:38,067 You absolutely can't! 1571 01:23:38,151 --> 01:23:39,586 You have been acting like a lunatic, 1572 01:23:39,610 --> 01:23:41,268 you are a ticking time bomb. 1573 01:23:41,352 --> 01:23:42,728 - Mr. Kang... - Sir. 1574 01:23:42,811 --> 01:23:45,627 I will start over from the very bottom, sir! 1575 01:23:45,710 --> 01:23:48,369 I will devote my entire body, sir! 1576 01:23:48,453 --> 01:23:50,767 Sir, please say something... 1577 01:23:50,851 --> 01:23:51,727 Mr. Kang. Look at me. Look at me. 1578 01:23:51,810 --> 01:23:54,219 All right, I will let one of you live. 1579 01:23:54,677 --> 01:23:55,397 What? 1580 01:23:55,480 --> 01:23:58,035 Whoever pushes first gets to live a bit longer. 1581 01:23:58,118 --> 01:23:59,130 Okay? 1582 01:23:59,213 --> 01:24:01,945 Whoever pushes first, then I could... 1583 01:24:10,412 --> 01:24:11,517 Should I... 1584 01:24:13,050 --> 01:24:14,050 push? 1585 01:24:17,513 --> 01:24:18,702 I knew this would happen. 1586 01:24:18,785 --> 01:24:20,578 It has been tough ever since we met, right? 1587 01:24:21,444 --> 01:24:23,352 Same thing for me too. 1588 01:24:23,884 --> 01:24:25,250 You are trash. 1589 01:24:25,917 --> 01:24:27,168 Trash that you hoarded, 1590 01:24:27,252 --> 01:24:28,951 and throw away when moving. 1591 01:24:29,681 --> 01:24:31,329 Regular trash. 1592 01:24:31,412 --> 01:24:32,934 - Trash? - Dammit! 1593 01:24:33,018 --> 01:24:34,134 - Regular trash! - What?! 1594 01:24:34,217 --> 01:24:35,635 Food scraps! 1595 01:24:35,719 --> 01:24:37,700 Large trash that you need to pay to throw away! 1596 01:24:37,783 --> 01:24:38,868 Governor. 1597 01:24:38,951 --> 01:24:40,463 - Governor! - Yes? 1598 01:24:40,546 --> 01:24:43,216 Please choose quickly, we have to clock out. 1599 01:24:43,716 --> 01:24:45,301 Please don't kill me. 1600 01:24:45,384 --> 01:24:47,136 If I become the president, 1601 01:24:47,220 --> 01:24:48,961 I will make you the head of security. 1602 01:24:49,044 --> 01:24:50,202 She is not worthy to be one. 1603 01:24:50,285 --> 01:24:52,600 I will volunteer here all my life without any pay. 1604 01:24:52,683 --> 01:24:53,859 - Without any pay? - Yes, free, absolutely free. 1605 01:24:53,883 --> 01:24:55,165 But you love money so much! 1606 01:24:55,248 --> 01:24:56,528 - I like money, I really do! - I know you do! 1607 01:24:56,552 --> 01:24:58,867 - But I can like Mr. Kang more! - What a load of rubbish! 1608 01:24:58,950 --> 01:25:00,598 - What is that? - I will love him! 1609 01:25:01,411 --> 01:25:02,766 Boss, isn't that our vehicle? 1610 01:25:02,850 --> 01:25:05,498 Owner of 4579, your car is on fire! 1611 01:25:05,582 --> 01:25:07,010 Who the hell is that jackass? 1612 01:25:08,251 --> 01:25:11,400 Owner of 4579, your car is on fire! 1613 01:25:11,483 --> 01:25:12,703 - Koh Gun-sik. - Get him! 1614 01:25:12,787 --> 01:25:15,696 - Let's move! - Koh Gun-sik... 1615 01:25:15,779 --> 01:25:17,059 Isn't he the Le Gangwon scumbag? 1616 01:25:17,114 --> 01:25:18,178 I think so, sir. 1617 01:25:18,678 --> 01:25:20,816 - Go? - Run, run! 1618 01:25:23,120 --> 01:25:24,120 Be quiet! 1619 01:25:25,320 --> 01:25:26,320 Christ... 1620 01:26:04,046 --> 01:26:05,683 Uh, you are going to fall! 1621 01:26:07,310 --> 01:26:08,353 What do I do?! 1622 01:26:09,187 --> 01:26:10,668 I can't hold on any longer! 1623 01:26:10,751 --> 01:26:11,575 Come grab him, 1624 01:26:11,658 --> 01:26:13,097 your boss is going to fall! 1625 01:26:13,181 --> 01:26:14,411 Come grab him! 1626 01:26:18,478 --> 01:26:21,178 Run, run, go! Move! 1627 01:26:23,045 --> 01:26:24,212 We are on the ground now... 1628 01:26:32,481 --> 01:26:34,087 - We have to be quiet. - What? 1629 01:26:34,577 --> 01:26:35,578 Be quiet! 1630 01:26:38,185 --> 01:26:39,185 Honey! 1631 01:26:40,885 --> 01:26:41,667 Honey! 1632 01:26:41,751 --> 01:26:44,462 That guy, Oh Gun-sik? He called me! 1633 01:26:44,545 --> 01:26:46,568 He said you were kidnapped! 1634 01:26:46,652 --> 01:26:48,904 - Are you okay? - Just go... 1635 01:26:48,987 --> 01:26:50,968 - I was so worried! - Just go! 1636 01:26:51,052 --> 01:26:53,898 What? Happy to see me? 1637 01:26:53,982 --> 01:26:55,900 - I am happy too! - Be quiet! 1638 01:26:55,984 --> 01:26:59,748 Who dares to kidnap my wife! 1639 01:27:00,311 --> 01:27:03,533 - Who is he? - Probably not them. 1640 01:27:03,616 --> 01:27:05,003 I hope it is not them. 1641 01:27:05,087 --> 01:27:06,400 - Piss off! - Be quiet! 1642 01:27:06,484 --> 01:27:07,819 Why do you keep shooing me away?! 1643 01:27:09,216 --> 01:27:10,415 Five of you? 1644 01:27:12,219 --> 01:27:13,783 That is why you told me to piss off? 1645 01:27:14,283 --> 01:27:15,712 Go get them! 1646 01:27:16,317 --> 01:27:17,662 You are so clueless! 1647 01:27:17,745 --> 01:27:19,716 You should have said there were five! 1648 01:27:33,646 --> 01:27:35,482 Governor, get in! Hurry, hurry! 1649 01:27:40,111 --> 01:27:41,581 Go, go, go! 1650 01:27:44,720 --> 01:27:45,784 Get them! 1651 01:27:53,781 --> 01:27:55,543 Man-sik, your butt... 1652 01:27:56,148 --> 01:27:58,067 - Could you stop fidgeting? - Wait a minute. 1653 01:27:58,150 --> 01:28:00,298 Hee-cheol, would you like to sit on my lap instead? 1654 01:28:00,382 --> 01:28:01,463 This is really uncomfortable. 1655 01:28:01,487 --> 01:28:03,218 That is why you should stop fidgeting! 1656 01:28:04,114 --> 01:28:05,897 Would you like to swap with me? 1657 01:28:05,981 --> 01:28:09,297 No, young man, thank you for everything. 1658 01:28:09,380 --> 01:28:10,694 Drop us off and get going, 1659 01:28:10,777 --> 01:28:11,935 the rest is up to us. 1660 01:28:12,018 --> 01:28:14,833 From ex-vice minister 1661 01:28:14,917 --> 01:28:17,034 to Director of Transport Ministry? 1662 01:28:17,117 --> 01:28:19,630 I am going to lock these jackasses up today! 1663 01:28:19,713 --> 01:28:22,810 That is my wife, she is the big man! 1664 01:28:23,519 --> 01:28:26,720 He flattened my tire, Koh Gun-sik is dead! 1665 01:28:29,181 --> 01:28:30,464 Your call cannot be connected, 1666 01:28:30,547 --> 01:28:34,478 please leave a message. 1667 01:28:34,781 --> 01:28:36,282 Ashtray 1668 01:28:36,553 --> 01:28:37,784 Move out! 1669 01:28:38,378 --> 01:28:40,651 He is closing, let's go. 1670 01:28:42,820 --> 01:28:45,729 Pony, it will be dangerous, you stay right here. 1671 01:28:45,812 --> 01:28:48,211 - Wait! Wait! Please! - Wait a minute! 1672 01:28:50,379 --> 01:28:52,684 I am the governor, and this is my chief of staff. 1673 01:28:53,487 --> 01:28:55,311 Governor, you are here. 1674 01:28:57,313 --> 01:28:59,785 Good evening, please go ahead. 1675 01:29:00,953 --> 01:29:02,517 You are doing great work. 1676 01:29:03,017 --> 01:29:04,633 Thank you, let's go. 1677 01:29:04,717 --> 01:29:07,386 - Huh? - No sportswear, sir. 1678 01:29:07,918 --> 01:29:11,369 I am the chairman of Gangneung Badminton Association. 1679 01:29:11,453 --> 01:29:12,996 I am here as an athletic rep. 1680 01:29:13,079 --> 01:29:15,780 We have a strict dress code, sir. 1681 01:29:16,186 --> 01:29:18,001 Let me use the washroom. 1682 01:29:18,084 --> 01:29:19,680 Not even the washroom. 1683 01:29:21,546 --> 01:29:23,329 You are putting me in a spot. 1684 01:29:23,412 --> 01:29:25,102 My apologies for the long wait! 1685 01:29:25,185 --> 01:29:27,031 This is the head of Gyeonggi construction, 1686 01:29:27,114 --> 01:29:29,137 who will lead our new project. 1687 01:29:29,220 --> 01:29:31,452 I am Park Won-tae, good to meet you all. 1688 01:29:33,078 --> 01:29:35,800 This is a manager of MH Construction. 1689 01:29:35,883 --> 01:29:38,751 Please leave any site and surrounding problems to MH. 1690 01:29:39,543 --> 01:29:40,596 Very reassuring! 1691 01:29:40,680 --> 01:29:43,933 We have a VIP guest, Vice Minister of Transportation. 1692 01:29:44,016 --> 01:29:45,936 Good to meet you, I hear Gyeonggi is quite rowdy. 1693 01:29:46,018 --> 01:29:47,270 Yes, it is not quaint. 1694 01:29:47,353 --> 01:29:50,168 Oh my, I am late, my apologies! 1695 01:29:50,252 --> 01:29:51,701 Mr. Kang is here. 1696 01:29:51,785 --> 01:29:52,991 He is the head of Gyeonggi construction. 1697 01:29:53,015 --> 01:29:56,101 So good to meet you, my anticipation level is high. 1698 01:29:56,185 --> 01:29:57,193 - Please sit down. - Yes, sir. 1699 01:29:57,217 --> 01:29:59,177 - Sit comfortably. - Good, good. 1700 01:30:02,212 --> 01:30:03,515 He is so handsome. 1701 01:30:05,517 --> 01:30:07,602 When a new Gyeonggi governor is appointed, 1702 01:30:07,686 --> 01:30:09,302 we get to work. 1703 01:30:09,386 --> 01:30:10,835 Ratings will freefall with pressure 1704 01:30:10,918 --> 01:30:13,629 from the assembly and media. 1705 01:30:13,713 --> 01:30:16,194 They will get very anxious. 1706 01:30:16,278 --> 01:30:20,000 That is when Mr. Park becomes 1707 01:30:20,084 --> 01:30:23,504 their right-hand man, and throw a bait. 1708 01:30:23,587 --> 01:30:26,048 "This will solve job creation, housing crises." 1709 01:30:26,778 --> 01:30:28,801 Here we go! 1710 01:30:28,884 --> 01:30:30,469 - Le Gyeonggi! - Thank you. 1711 01:30:30,553 --> 01:30:34,129 They are after Gyeonggi now? 1712 01:30:34,212 --> 01:30:36,475 And just put them in front of me, 1713 01:30:37,455 --> 01:30:38,196 game over. 1714 01:30:38,279 --> 01:30:40,344 Then let's go with 90ใŽก. 1715 01:30:41,053 --> 01:30:44,963 I will take care of sweet talking them, 1716 01:30:45,046 --> 01:30:46,110 and empty the site 1717 01:30:46,193 --> 01:30:47,966 before the announcement. 1718 01:30:48,049 --> 01:30:52,366 Then we start a rumor that a crematorium or a power plant 1719 01:30:52,449 --> 01:30:54,034 will be built in the area. 1720 01:30:54,118 --> 01:30:55,870 These villagers are so naive that 1721 01:30:55,953 --> 01:30:59,269 they will go crazy if you say it is a scoop from the government. 1722 01:30:59,352 --> 01:31:01,365 These guys are all crooks! 1723 01:31:01,448 --> 01:31:03,930 Profit sharing afterward will be 50-50 in cryptos. 1724 01:31:04,013 --> 01:31:05,734 You will get a free penthouse too. 1725 01:31:05,817 --> 01:31:07,204 Sit down! 1726 01:31:07,287 --> 01:31:09,519 It is 8 guys against 2 of us! 1727 01:31:10,113 --> 01:31:13,950 - For Le Gyeonggi! - Gyeonggi! 1728 01:31:14,753 --> 01:31:16,317 Huh? What is that? 1729 01:31:19,112 --> 01:31:21,687 Oh no, did they see us? 1730 01:31:22,187 --> 01:31:23,366 What is that? 1731 01:31:23,449 --> 01:31:24,846 Isn't that Le Gangwon? 1732 01:31:26,410 --> 01:31:27,745 Why is Le Gangwon... 1733 01:31:28,913 --> 01:31:30,081 on fire? 1734 01:31:30,613 --> 01:31:31,645 Damn it! 1735 01:31:34,585 --> 01:31:36,285 They left, they left. 1736 01:31:40,779 --> 01:31:42,781 What is going on? How is that on fire? 1737 01:31:46,587 --> 01:31:48,933 How shabbily did you build that? 1738 01:31:49,016 --> 01:31:50,796 Where did you spend all the construction budget? 1739 01:31:50,820 --> 01:31:53,380 The media will have a field day, blaming the shoddy construction. 1740 01:31:53,417 --> 01:31:55,398 We covered for you with the cement problem! 1741 01:31:55,481 --> 01:31:57,233 Did you mess with exterior materials too? 1742 01:31:57,316 --> 01:31:58,828 How much did you embezzle, Kang! 1743 01:31:58,912 --> 01:32:00,236 Did you backstab us? 1744 01:32:00,319 --> 01:32:01,967 Say something! 1745 01:32:02,050 --> 01:32:03,302 Hold on, please. 1746 01:32:03,385 --> 01:32:06,336 Sir, I think there is something wrong with the material. 1747 01:32:06,419 --> 01:32:08,546 It doesn't matter about that, 1748 01:32:09,151 --> 01:32:11,904 were you honestly going to live there? 1749 01:32:11,987 --> 01:32:14,928 You were going to sell it when the value shot up. 1750 01:32:15,011 --> 01:32:16,763 Even so, this is plain wrong. 1751 01:32:16,846 --> 01:32:18,564 Who will take responsibility when this gets out? 1752 01:32:18,588 --> 01:32:20,433 You are talking about responsibility now? 1753 01:32:20,517 --> 01:32:23,301 You all and I are cut from the same cloth! 1754 01:32:23,384 --> 01:32:25,730 How are we the same?! 1755 01:32:25,814 --> 01:32:28,900 We did some greasing to get the work going, Mr. Kang. 1756 01:32:28,983 --> 01:32:31,069 Have you seen a working car without grease? 1757 01:32:31,152 --> 01:32:34,270 I paid you hundreds of thousands to run that car. 1758 01:32:34,353 --> 01:32:36,001 I risked my life on the line! 1759 01:32:36,084 --> 01:32:38,483 And we risked our government's job to help you, jackass! 1760 01:32:40,015 --> 01:32:42,403 They are supposed to be proud of what they did? 1761 01:32:42,487 --> 01:32:43,550 Sang-sook, stop! 1762 01:32:44,019 --> 01:32:45,218 Hey, hey, hey! 1763 01:32:46,178 --> 01:32:47,398 Because of jackasses like you, 1764 01:32:47,481 --> 01:32:50,015 We, civil servants, are getting a bad rap! 1765 01:32:50,349 --> 01:32:52,330 That damn mouth of hers. 1766 01:32:52,413 --> 01:32:53,925 What are you doing? 1767 01:32:54,008 --> 01:32:55,103 Get that out of my face! 1768 01:32:55,187 --> 01:32:56,302 How did you get in here?! 1769 01:32:56,386 --> 01:32:58,544 Are you surprised that I am not dead? 1770 01:32:59,013 --> 01:33:01,568 Governor, a public official must not act like this. 1771 01:33:01,652 --> 01:33:03,695 Get back, get back! 1772 01:33:03,779 --> 01:33:06,333 You guys watch it, I am shooting everyone. 1773 01:33:06,417 --> 01:33:07,418 You gained illegal entry, 1774 01:33:07,501 --> 01:33:08,982 and filming without permission! 1775 01:33:09,920 --> 01:33:11,745 Do your damn job! 1776 01:33:13,080 --> 01:33:14,884 - Give me your phone! - Don't you dare! 1777 01:33:29,711 --> 01:33:32,797 Leaving already? You should party a bit more. 1778 01:33:32,881 --> 01:33:34,695 Man-sik, how did you get in? 1779 01:33:34,778 --> 01:33:36,530 That idiot checked out. 1780 01:33:36,614 --> 01:33:38,668 Look, he is trying to run away! 1781 01:33:38,751 --> 01:33:39,867 - Hee-cheol! - Yeah? 1782 01:33:39,950 --> 01:33:41,428 Make way, please, so sorry about this. 1783 01:33:41,452 --> 01:33:43,183 He majored in physical education. 1784 01:33:43,266 --> 01:33:44,319 It is not a joke. 1785 01:33:48,448 --> 01:33:50,231 I dare you to come down. 1786 01:33:50,315 --> 01:33:52,901 Do you know what my specialty is? Jump smash! 1787 01:33:52,984 --> 01:33:54,486 Get over here, come here! 1788 01:33:56,415 --> 01:33:58,250 Governor! Governor! 1789 01:33:59,147 --> 01:34:01,868 Cho Tae-joo! Get over here! 1790 01:34:01,951 --> 01:34:02,796 Stay back! 1791 01:34:02,879 --> 01:34:03,766 Don't hit me, I won't hold back! 1792 01:34:03,849 --> 01:34:04,735 You gangster! 1793 01:34:04,819 --> 01:34:06,988 I said I won't hold back! 1794 01:34:08,885 --> 01:34:10,783 Get over there, jackass! 1795 01:34:11,847 --> 01:34:12,962 Come here. 1796 01:34:13,046 --> 01:34:15,861 You leaked internal intel for money? 1797 01:34:15,945 --> 01:34:16,945 Did it feel good 1798 01:34:17,008 --> 01:34:18,802 to pocket people's money? 1799 01:34:18,885 --> 01:34:20,011 It sure did! 1800 01:34:22,044 --> 01:34:24,787 Civil servants like money too. 1801 01:34:25,444 --> 01:34:26,768 We are only human! 1802 01:34:26,851 --> 01:34:28,812 A human must never do that! 1803 01:34:31,053 --> 01:34:32,649 Stay right there! 1804 01:34:34,484 --> 01:34:35,621 Governor! 1805 01:34:36,017 --> 01:34:37,237 Give me your phone. 1806 01:34:37,320 --> 01:34:39,061 You little punk, 1807 01:34:39,145 --> 01:34:41,136 say it again respectfully. 1808 01:34:41,220 --> 01:34:42,763 Don't be like that. 1809 01:34:42,846 --> 01:34:44,504 Even if we start over, 1810 01:34:44,588 --> 01:34:46,402 the next governor will side with us. 1811 01:34:46,486 --> 01:34:47,831 Just beg, who knows, 1812 01:34:47,914 --> 01:34:49,635 we might help your election. 1813 01:34:49,718 --> 01:34:50,782 Seriously? 1814 01:34:51,949 --> 01:34:53,263 That is okay, though. 1815 01:34:53,347 --> 01:34:55,568 Many others will do a better job than me. 1816 01:34:55,651 --> 01:34:57,163 I will chop all of your heads 1817 01:34:57,246 --> 01:34:59,394 so that they can do their jobs! 1818 01:34:59,478 --> 01:35:02,752 - You are finished. - It is far from finished. 1819 01:35:03,419 --> 01:35:05,870 Ever seen us construction guys go under? 1820 01:35:05,953 --> 01:35:06,953 No. 1821 01:35:14,785 --> 01:35:19,195 Die, die! Die, die! 1822 01:35:19,279 --> 01:35:20,686 I won't die alone. 1823 01:35:29,852 --> 01:35:30,769 Governor! 1824 01:35:30,853 --> 01:35:33,449 I can't swim! Please help! 1825 01:35:42,552 --> 01:35:43,720 Granny. 1826 01:35:45,253 --> 01:35:49,079 Is this really the end? 1827 01:35:51,415 --> 01:35:52,301 We received a complaint. 1828 01:35:52,385 --> 01:35:53,970 Come on, man, we weren't fighting! 1829 01:35:54,053 --> 01:35:56,229 Keep this up, and I will add an obstruction of justice charge. 1830 01:35:56,253 --> 01:35:58,328 We are all civil servants too. 1831 01:35:58,412 --> 01:35:59,663 Let's go talk at the station. 1832 01:35:59,746 --> 01:36:01,999 I know the police commissioner well. 1833 01:36:02,082 --> 01:36:02,833 Let's get going. 1834 01:36:02,916 --> 01:36:05,502 Honey, are you okay? 1835 01:36:05,585 --> 01:36:07,587 Honey, honey! 1836 01:36:08,484 --> 01:36:10,069 Stop shaking me! 1837 01:36:10,153 --> 01:36:11,737 How could I be okay? 1838 01:36:11,821 --> 01:36:12,989 You passed out, 1839 01:36:13,072 --> 01:36:14,594 you must have hit something. 1840 01:36:14,678 --> 01:36:16,732 My phone, my phone... 1841 01:36:16,815 --> 01:36:17,921 Where is my cell phone? 1842 01:36:18,984 --> 01:36:19,984 My phone! 1843 01:36:20,684 --> 01:36:22,352 My phone must be underwater... 1844 01:36:22,853 --> 01:36:23,948 My evidence... 1845 01:36:26,513 --> 01:36:27,513 Dammit! 1846 01:36:30,287 --> 01:36:31,612 But even so... 1847 01:36:32,248 --> 01:36:33,947 We have to get that jackass... 1848 01:36:35,084 --> 01:36:36,533 Just look at his smirk. 1849 01:36:36,617 --> 01:36:37,419 We have to let him go 1850 01:36:37,503 --> 01:36:39,202 for not having any evidence? 1851 01:36:39,286 --> 01:36:40,944 That is not fair... 1852 01:36:43,352 --> 01:36:44,479 Are you all right? 1853 01:36:45,480 --> 01:36:47,419 - Hee-cheol. - Yes? 1854 01:36:48,013 --> 01:36:50,286 What if there is a walking hidden camera? 1855 01:36:50,787 --> 01:36:51,787 What? 1856 01:36:54,812 --> 01:36:55,865 - Come here! - You scumbag! 1857 01:36:55,948 --> 01:36:57,012 What is it? 1858 01:36:57,585 --> 01:36:58,868 Can't you clue me in too? 1859 01:36:58,951 --> 01:37:01,016 Sang-sook! Mr. Park! 1860 01:37:01,548 --> 01:37:02,736 Where were you? 1861 01:37:02,820 --> 01:37:03,466 - Man-sik! - What? 1862 01:37:03,550 --> 01:37:05,802 - We did it, we did it! - Did what? 1863 01:37:05,885 --> 01:37:10,432 Fire trucks dumped so much water! 1864 01:37:10,515 --> 01:37:14,321 So what? What did that do? 1865 01:37:14,686 --> 01:37:16,636 What the... You are so thick... 1866 01:37:16,719 --> 01:37:17,731 What? 1867 01:37:17,814 --> 01:37:20,129 The fluorescent water found in Namhae Sea originated 1868 01:37:20,212 --> 01:37:22,402 from the Le Gangwon site 1869 01:37:22,485 --> 01:37:24,967 that traveled through the sewer. 1870 01:37:25,050 --> 01:37:29,169 This proves that mass death of fish was related to Le Gangwon, 1871 01:37:29,252 --> 01:37:31,765 and it is the source of serious environment pollution. 1872 01:37:31,849 --> 01:37:33,966 The fire that engulfed Le Gangwon last night was 1873 01:37:34,049 --> 01:37:36,896 the result of a cigarette fire. 1874 01:37:36,979 --> 01:37:40,399 Using flammable material with Dryvit construction method 1875 01:37:40,482 --> 01:37:43,068 helped spread the fire instantly. 1876 01:37:43,152 --> 01:37:45,936 A pile of evidence relating 1877 01:37:46,019 --> 01:37:47,579 to Le Gangwon corruption was discovered. 1878 01:37:47,646 --> 01:37:51,003 The police found cash, spy camera glasses, 1879 01:37:51,087 --> 01:37:53,297 and video files from a secret cottage 1880 01:37:53,381 --> 01:37:55,602 of a Gangwon director. 1881 01:37:55,685 --> 01:37:57,729 CEO of Le Gangwon developer 1882 01:37:57,812 --> 01:37:59,394 and current high-ranking civil servants are being accused 1883 01:37:59,418 --> 01:38:00,578 of using internal information 1884 01:38:00,607 --> 01:38:02,630 to buy up lands of the site, 1885 01:38:02,713 --> 01:38:06,029 before they are unannounced, 1886 01:38:06,112 --> 01:38:08,531 thereby pocketing millions of dollars. 1887 01:38:08,615 --> 01:38:12,900 Governor Joo, who stated that she won't be seeking 2nd term, 1888 01:38:12,984 --> 01:38:15,403 has released a statement concerning this case. 1889 01:38:15,486 --> 01:38:19,480 I deserve to get all the hate. 1890 01:38:20,721 --> 01:38:24,735 You all elected me 1891 01:38:24,818 --> 01:38:26,658 because you thought I would be a good governor, 1892 01:38:27,550 --> 01:38:32,253 but I only defaced your trust. 1893 01:38:33,421 --> 01:38:38,645 But I will rebuild Le Gangwon no matter what. 1894 01:38:39,385 --> 01:38:42,899 Even if I have to confiscate their fortunes, 1895 01:38:42,982 --> 01:38:44,901 amassed by extorting you all, 1896 01:38:44,984 --> 01:38:47,153 I will resolve this problem. 1897 01:38:48,613 --> 01:38:51,585 Please accept... 1898 01:38:53,420 --> 01:38:54,786 my sincere apology. 1899 01:38:56,486 --> 01:38:57,487 See? 1900 01:38:58,644 --> 01:39:00,385 That is my friend. 1901 01:39:05,953 --> 01:39:07,236 A year later 1902 01:39:07,319 --> 01:39:08,487 Let's get going. 1903 01:39:09,947 --> 01:39:11,647 Man, oh, man. 1904 01:39:12,387 --> 01:39:15,515 - Good afternoon, gents. - Off to lunch? 1905 01:39:19,717 --> 01:39:22,532 Don't you think people are avoiding us lately? 1906 01:39:22,616 --> 01:39:23,815 They definitely are. 1907 01:39:26,151 --> 01:39:27,537 Did you come today as well? 1908 01:39:27,621 --> 01:39:30,030 Of course, I have to come and supervise. 1909 01:39:30,113 --> 01:39:33,095 You got yourself a perm. 1910 01:39:33,178 --> 01:39:34,982 I hope you didn't pay money for that. 1911 01:39:36,119 --> 01:39:38,861 - Sorry... - Does it look that bad? 1912 01:39:38,945 --> 01:39:41,353 Which hair salon? So I can avoid it. 1913 01:39:43,814 --> 01:39:45,347 Wearing a hat won't cover it up. 1914 01:39:47,349 --> 01:39:48,652 Gun-sik! 1915 01:39:49,883 --> 01:39:52,114 Sorry for being honest! 1916 01:39:52,615 --> 01:39:54,220 He will avoid us now. 1917 01:39:55,451 --> 01:39:57,703 Why isn't our illness going away? 1918 01:39:57,786 --> 01:39:59,205 Tell me, Mr. Anally Honest. 1919 01:39:59,288 --> 01:40:01,530 Granny must still be angry with us. 1920 01:40:01,613 --> 01:40:03,448 She still can't trust us? 1921 01:40:04,053 --> 01:40:06,535 Are we on probation or something? 1922 01:40:06,618 --> 01:40:08,266 I want to lie so badly. 1923 01:40:08,349 --> 01:40:09,381 One sec. 1924 01:40:10,518 --> 01:40:11,519 Yes? 1925 01:40:13,479 --> 01:40:16,295 The Presidential residence? 1926 01:40:16,378 --> 01:40:18,046 Do they want you as a minister? 1927 01:40:18,787 --> 01:40:20,361 I am occupied until the construction 1928 01:40:20,445 --> 01:40:23,938 of the Gangwon Village finishes. 1929 01:40:24,021 --> 01:40:26,367 Is it the Ministry of Environment? 1930 01:40:26,451 --> 01:40:27,618 The Ministry of Environment? 1931 01:40:28,817 --> 01:40:31,351 What? The Ministry of Unification? 1932 01:40:31,716 --> 01:40:34,302 Unification? Why? Why? 1933 01:40:34,386 --> 01:40:36,054 But why am I... 1934 01:40:36,721 --> 01:40:39,985 Recommendation from the North? 1935 01:40:47,315 --> 01:40:49,182 They liked my frankness. 1936 01:40:52,654 --> 01:40:53,884 - Sang-sook. - Yeah? 1937 01:40:55,813 --> 01:40:57,617 I am going home, bye! 1938 01:40:58,316 --> 01:40:59,369 Where are you going? 1939 01:40:59,452 --> 01:41:00,714 Don't go! 1940 01:41:06,584 --> 01:41:09,337 Honest Candidate 2 1941 01:41:09,421 --> 01:41:10,766 Park Jin-ju 1942 01:41:10,849 --> 01:41:12,163 Seo Hyeon-u 1943 01:41:12,246 --> 01:41:13,602 Yoon Kyeong-ho 1944 01:41:13,685 --> 01:41:15,103 Gim Mu-yeol 1945 01:41:15,187 --> 01:41:17,554 Ra Mi-ran 1946 01:41:18,951 --> 01:41:20,856 1 Month After the Appointment of Minister of Unification 1947 01:41:20,880 --> 01:41:23,049 What if I start World War 3? 1948 01:41:24,018 --> 01:41:26,187 What have I done on the world history? 1949 01:41:26,917 --> 01:41:28,304 Which stock should we buy? 1950 01:41:28,387 --> 01:41:30,661 Defense industry? Airline industry? 1951 01:41:30,744 --> 01:41:31,954 Or just stock up on gold? 1952 01:41:32,944 --> 01:41:35,603 Honey, this is a God-given opportunity. 1953 01:41:35,686 --> 01:41:37,928 It is an opportunity for you to die! 1954 01:41:38,012 --> 01:41:39,930 Wait, honey, I think you are worked up... 1955 01:41:40,014 --> 01:41:41,022 An opportunity for you to die! 1956 01:41:41,046 --> 01:41:43,851 Directed by Chang You-jeong 136926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.