Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:01,210
Gossip Girl here...
2
00:00:01,210 --> 00:00:02,560
your one and only source
3
00:00:02,560 --> 00:00:05,330
into the scandalous lives
of Manhattan's elite.
4
00:00:05,330 --> 00:00:07,830
I'm assuming you are cousin Charlie.
5
00:00:07,830 --> 00:00:09,120
I'd like to stay.
6
00:00:09,120 --> 00:00:10,790
Why don't I show you your new room?
7
00:00:10,790 --> 00:00:13,680
I know you don't wanna hear
from me, but Dan Humphrey
8
00:00:13,680 --> 00:00:15,540
kissed Blair Waldorf.
9
00:00:15,540 --> 00:00:17,600
You said that you were
responsible for a fire
10
00:00:17,600 --> 00:00:18,810
in one of your own buildings.
11
00:00:18,810 --> 00:00:21,980
I've had that man's death on
my conscience for 20 years.
12
00:00:21,980 --> 00:00:22,830
Someone died?
13
00:00:22,830 --> 00:00:24,420
Why do you think the security guard
14
00:00:24,420 --> 00:00:28,120
was in the building?
He was trying to save my wife.
15
00:00:28,120 --> 00:00:31,110
My dad always said she
never tried to contact us,
16
00:00:31,110 --> 00:00:32,750
but I can't help but wonder,
17
00:00:32,750 --> 00:00:35,130
since he lied about so much other stuff...
18
00:00:35,130 --> 00:00:37,140
I called the D.A. ten minutes ago.
19
00:00:37,140 --> 00:00:38,620
Once I go on record with the truth,
20
00:00:38,620 --> 00:00:40,610
no one can hold this against us anymore.
21
00:00:40,610 --> 00:00:42,530
We can build our futures together.
22
00:00:42,530 --> 00:00:45,270
Now that I know I'm ready,
I realize you're not.
23
00:00:45,270 --> 00:00:47,110
I think I just met a real-life prince.
24
00:00:47,110 --> 00:00:49,200
Will I ever see you again?
25
00:00:49,200 --> 00:00:51,240
You can always come find me.
26
00:01:08,970 --> 00:01:11,730
Diamonds are a girl's best friend,
27
00:01:11,730 --> 00:01:13,490
but ask any Upper East Side girl
28
00:01:13,490 --> 00:01:16,960
to show you her most prized possession...
29
00:01:18,270 --> 00:01:22,840
And we bet the box is Vivier, not Cartier.
30
00:01:25,180 --> 00:01:27,880
Miss Blair, you have not taken
off the shoes since it arrived.
31
00:01:27,880 --> 00:01:29,780
You must rest your feet.
32
00:01:29,780 --> 00:01:32,120
There's no time for rest.
Didn't you read Louis' note?
33
00:01:32,120 --> 00:01:33,590
He wants to spend the day
with me, and we still haven't
34
00:01:33,590 --> 00:01:34,950
picked out the perfect dress.
35
00:01:34,950 --> 00:01:35,880
Where's Serena?
36
00:01:35,880 --> 00:01:37,240
At Van Der Woodsens'.
37
00:01:37,240 --> 00:01:38,380
Miss Serena been
38
00:01:38,380 --> 00:01:40,920
very good daughter since
miss Lily get sentenced
39
00:01:40,920 --> 00:01:41,970
to house arrest.
40
00:01:41,970 --> 00:01:43,550
Well, now she's gonna be a very good friend
41
00:01:43,550 --> 00:01:45,690
because I'm going to raid her closet.
42
00:01:49,670 --> 00:01:53,120
But the truth is just
because the shoe fits,
43
00:01:53,120 --> 00:01:54,810
doesn't mean you want to wear it.
44
00:02:16,510 --> 00:02:19,020
Hey, mom. We're back from our tour
45
00:02:19,020 --> 00:02:21,430
of the best pastry shops in Manhattan.
46
00:02:21,430 --> 00:02:23,290
I did a linzer tart taste test.
47
00:02:23,290 --> 00:02:25,970
I had three espressos and then I
picked a fight with a barista.
48
00:02:25,970 --> 00:02:28,330
Then I have the perfect place
for you to channel your energy.
49
00:02:28,330 --> 00:02:30,490
Laryssa is out running
errands, and I need someone
50
00:02:30,490 --> 00:02:32,560
to help me clear this out
before everyone gets here.
51
00:02:32,560 --> 00:02:34,650
By "this", do you mean the spoils
52
00:02:34,650 --> 00:02:36,720
of your online shopping safari?
53
00:02:36,720 --> 00:02:37,890
And by "everyone", you mean, uh...
54
00:02:37,890 --> 00:02:40,130
I invited the planning
committee to help put together
55
00:02:40,130 --> 00:02:41,920
the gift bags for the pink party.
56
00:02:41,920 --> 00:02:43,330
I figure it's the least I can do,
57
00:02:43,330 --> 00:02:45,310
and it'd be nice to hang with the girls.
58
00:02:45,310 --> 00:02:46,440
And they're...they're coming?
59
00:02:46,440 --> 00:02:47,310
Why wouldn't they?
60
00:02:47,310 --> 00:02:49,230
Well, I just thought that,
you know, with the...
61
00:02:49,230 --> 00:02:51,460
nonsense. They're my friends.
62
00:02:51,460 --> 00:02:52,820
Eric, do you mind helping mom?
63
00:02:52,820 --> 00:02:55,900
I, uh, need to talk to Charlie
about something privately.
64
00:03:02,010 --> 00:03:02,940
Thanks for the movies.
65
00:03:02,940 --> 00:03:05,450
You wanna come over later and
join us for some screenings?
66
00:03:05,450 --> 00:03:09,380
Um... you know what?
I might...I might have a thing.
67
00:03:09,380 --> 00:03:10,450
A thing?
68
00:03:10,450 --> 00:03:13,200
That's intriguingly vague.
69
00:03:13,200 --> 00:03:13,940
Another development
70
00:03:13,940 --> 00:03:16,730
in the complicated non-friends
hang-out situation?
71
00:03:16,730 --> 00:03:18,170
No, that situation has figured itself out.
72
00:03:18,170 --> 00:03:20,850
It's official.
We're, uh, we're just friends.
73
00:03:20,850 --> 00:03:24,020
Uh, no, the thing today is actually a job.
74
00:03:24,020 --> 00:03:26,630
I got a call from the
editor of "Paris Match."
75
00:03:26,630 --> 00:03:29,570
Read my blog in "w," wants me
to do some additional reporting
76
00:03:29,570 --> 00:03:32,030
on a story for them today.
77
00:03:32,030 --> 00:03:34,490
Dan, that's... that's fantastic.
78
00:03:34,490 --> 00:03:37,430
I know. I know. I know.
I should be, uh, happy,
79
00:03:37,430 --> 00:03:39,200
but it...the piece seems kinda sleazy.
80
00:03:39,200 --> 00:03:42,530
The editor got some tip
that this European Prince
81
00:03:42,530 --> 00:03:44,430
is gonna be in town, wants to
do a day-in-the-life story,
82
00:03:44,430 --> 00:03:45,890
like what a royal does in New York,
83
00:03:45,890 --> 00:03:47,950
and the guy doesn't like
the media, apparently,
84
00:03:47,950 --> 00:03:50,760
which in this case is me, so
that means I gotta follow him.
85
00:03:50,760 --> 00:03:52,390
And we're talking staking out his hotel.
86
00:03:52,390 --> 00:03:53,590
Provided this Prince isn't rolling
87
00:03:53,590 --> 00:03:56,970
with Lindsay Lohan, I don't
know what he has to hide.
88
00:03:56,970 --> 00:03:59,950
I think it's a great opportunity.
89
00:03:59,950 --> 00:04:02,760
Well, uh, let the record show
I put up a Valiant fight.
90
00:04:02,760 --> 00:04:05,080
Uh, speaking of fights,
91
00:04:05,080 --> 00:04:07,490
where do things stand with you and Vanessa?
92
00:04:08,650 --> 00:04:10,240
Have you guys talked?
93
00:04:10,240 --> 00:04:12,200
Uh, yes, only to reiterate the fact
94
00:04:12,200 --> 00:04:13,710
that we have nothing to talk about.
95
00:04:13,710 --> 00:04:15,210
You know, I was angry with Vanessa, too,
96
00:04:15,210 --> 00:04:18,580
but you guys have been
friends your whole lives.
97
00:04:18,580 --> 00:04:21,910
That's not something you give
up without some thought.
98
00:04:30,890 --> 00:04:33,550
This say "sexy and smart."
99
00:04:33,550 --> 00:04:36,580
No, it says "let's get
dinner and make a sex tape."
100
00:04:36,580 --> 00:04:38,170
Keep looking.
101
00:04:40,540 --> 00:04:41,670
Hello?
102
00:04:41,670 --> 00:04:44,310
Bonjour, Blair. C'est Louis.
103
00:04:44,310 --> 00:04:45,930
Did you get the package I sent you?
104
00:04:45,930 --> 00:04:47,880
Of course I did.
105
00:04:47,880 --> 00:04:50,440
Although I-I must say I
was a bit surprised.
106
00:04:50,440 --> 00:04:52,370
I-I thought you'd never
wanted to see me again
107
00:04:52,370 --> 00:04:53,900
after the way I left you in Paris.
108
00:04:53,900 --> 00:04:56,150
No, not at all, unless the reason
109
00:04:56,150 --> 00:04:57,910
you left Paris is still in your life.
110
00:04:57,910 --> 00:05:01,780
Uh... no, no. He isn't. Um, that's over.
111
00:05:01,780 --> 00:05:03,780
Then we are both free with,
112
00:05:03,780 --> 00:05:05,570
I hope, a perfect day ahead of us.
113
00:05:05,570 --> 00:05:08,930
Exactly, and you are in my country now.
114
00:05:08,930 --> 00:05:12,100
I'm going to introduce you to all
the best New York has to offer.
115
00:05:12,100 --> 00:05:13,440
Tell your valet to press your suit,
116
00:05:13,440 --> 00:05:14,980
because following an afternoon
117
00:05:14,980 --> 00:05:17,460
of museums and cafes, we're
going to the pink party,
118
00:05:17,460 --> 00:05:20,090
an exclusive gathering of
New York's elite society.
119
00:05:20,090 --> 00:05:21,410
I'm afraid...
120
00:05:21,410 --> 00:05:23,730
No one but you can know I'm here, Blair.
121
00:05:23,730 --> 00:05:25,570
Is that okay?
122
00:05:25,570 --> 00:05:26,930
Of course.
123
00:05:26,930 --> 00:05:28,290
I've recently learned of a few places
124
00:05:28,290 --> 00:05:30,800
that nobody like us would
ever be caught dead in,
125
00:05:30,800 --> 00:05:32,400
so I'm going to create you a
new itinerary and text you
126
00:05:32,500 --> 00:05:33,700
how we should meet. A très bientôt,
127
00:05:34,370 --> 00:05:37,280
impatiente de te voir. Moi aussi.
128
00:05:37,280 --> 00:05:40,040
What's with the emergency text?
We're gonna be late for class.
129
00:05:40,040 --> 00:05:41,720
Oh, I'm not making it to class today,
130
00:05:41,720 --> 00:05:43,770
which is why you'll be taking notes for me.
131
00:05:43,770 --> 00:05:46,760
But it's nearly finals.
What's more important than school?
132
00:05:46,760 --> 00:05:48,600
Miss Blair has a date with...
133
00:05:48,600 --> 00:05:51,680
actually, I'd rather not say who just yet.
134
00:05:51,680 --> 00:05:53,250
I'm taking a page from Gwyneth and Chris.
135
00:05:53,250 --> 00:05:54,720
The relationship means too much to me
136
00:05:54,720 --> 00:05:56,780
to be dissected by the masses.
137
00:05:56,780 --> 00:06:00,210
Hand me that M.C.L.
Cuff I gave you for Christmas.
138
00:06:05,320 --> 00:06:07,800
Oh, perfect.
139
00:06:10,040 --> 00:06:11,790
If she won't say who it is,
140
00:06:11,790 --> 00:06:14,170
I know someone who can find out for us.
141
00:06:17,150 --> 00:06:19,090
Okay, so the idea is that
142
00:06:19,090 --> 00:06:20,880
we search the "Gossip Girl" archives
143
00:06:20,880 --> 00:06:23,770
for evidence of Dan and
Blair sneaking around
144
00:06:23,770 --> 00:06:26,680
so you know for sure if
Vanessa's telling the truth?
145
00:06:26,680 --> 00:06:28,450
That's the basic idea.
146
00:06:28,450 --> 00:06:32,730
And... I'm sorry. I'm still new at this.
147
00:06:32,730 --> 00:06:35,670
How is that better than just asking them?
148
00:06:35,670 --> 00:06:38,600
Well, because if Vanessa is
lying and it isn't true,
149
00:06:38,600 --> 00:06:40,210
then I'm a horrible
friend for believing her,
150
00:06:40,210 --> 00:06:41,910
but if it is true, then
they're horrible friends
151
00:06:41,910 --> 00:06:44,020
for not telling me.
152
00:06:47,160 --> 00:06:48,430
Right there.
153
00:06:48,430 --> 00:06:49,780
They went out of town together.
154
00:06:49,780 --> 00:06:51,210
Oh, that doesn't mean anything.
155
00:06:51,210 --> 00:06:53,430
They went to cornwall
to find Juliet because
156
00:06:53,430 --> 00:06:55,860
she drugged me and tried to
convince everyone I was crazy.
157
00:06:55,860 --> 00:06:59,960
Sure... 'Cause that happens.
They were spotted seeing a film
158
00:07:01,860 --> 00:07:04,580
Dan lives at the film forum,
and Blair was obsessed
159
00:07:04,580 --> 00:07:05,730
with that orangutan.
160
00:07:05,730 --> 00:07:07,470
It could be a coincidence.
161
00:07:08,960 --> 00:07:10,800
Hey, Upper East Siders,
162
00:07:10,800 --> 00:07:13,960
word is that B.
is headed for a secret rendez-vous.
163
00:07:13,960 --> 00:07:16,890
Question is, with who?
164
00:07:16,890 --> 00:07:18,230
Okay, are you ready to help me out,
165
00:07:18,230 --> 00:07:21,070
Upper East Side style?
166
00:07:21,070 --> 00:07:21,940
First, I need to teach you
167
00:07:21,940 --> 00:07:24,280
how to use the "Gossip Girl spotted" map.
168
00:07:48,730 --> 00:07:49,730
Hey.
169
00:07:49,730 --> 00:07:51,620
Dan's standing outside of some restaurant
170
00:07:51,620 --> 00:07:55,340
called Veselka, but he's
definitely acting weird.
171
00:07:55,340 --> 00:07:57,430
Veselka, and guilty-weird or hungry-weird?
172
00:07:57,430 --> 00:07:59,420
The man loves his pierogies.
173
00:07:59,420 --> 00:08:01,280
You know, I'm not very good at this.
174
00:08:01,280 --> 00:08:04,550
Maybe you should just come down
here and see for yourself.
175
00:08:04,550 --> 00:08:05,160
See, I can't.
176
00:08:05,160 --> 00:08:08,350
That's the double-edged sword of "Gossip Girl"
I'd be spotted.
177
00:08:15,250 --> 00:08:18,490
Okay. He's going inside. Stand by.
178
00:08:30,460 --> 00:08:33,890
Someone else just arrived in a town car.
179
00:08:42,870 --> 00:08:45,370
Humphrey! You have to leave.
180
00:08:45,370 --> 00:08:47,750
No one can see me here,
and although you fall
181
00:08:47,750 --> 00:08:49,600
under that moniker, I still need you to go.
182
00:08:49,600 --> 00:08:52,430
Me? Wh-what are you doing here,
deep in N.Y.U. territory?
183
00:08:52,430 --> 00:08:53,890
Maybe you've developed a
passion for Ukrainian food,
184
00:08:53,890 --> 00:08:55,370
then I think we did spend
too much time together.
185
00:08:55,370 --> 00:08:58,560
Actually, I'm on a date.
You can handle that, right?
186
00:08:58,560 --> 00:08:59,880
We're just friends. Date away.
187
00:08:59,880 --> 00:09:02,290
Okay. You didn't see me here.
188
00:09:02,290 --> 00:09:03,520
Okay.
189
00:09:08,610 --> 00:09:09,660
Hi!
190
00:09:16,290 --> 00:09:20,050
I'm sorry, Serena, but it's Blair.
191
00:09:20,050 --> 00:09:21,680
She's inside with Dan right now.
192
00:09:21,680 --> 00:09:23,980
I think...
193
00:09:24,440 --> 00:09:26,020
I think they're on a date.
194
00:09:26,020 --> 00:09:29,400
Poor S. Apparently, Blair and Dan's boots
195
00:09:29,400 --> 00:09:31,080
are made for walking...
196
00:09:31,080 --> 00:09:33,220
Right all over you.
197
00:09:44,750 --> 00:09:45,980
Look who it is!
198
00:09:45,980 --> 00:09:48,060
Blair and... Serena!
199
00:09:48,060 --> 00:09:49,790
Louis!
200
00:09:49,790 --> 00:09:50,770
Bonjour, Serena.
201
00:09:50,770 --> 00:09:52,620
Nice to see you.
202
00:09:52,620 --> 00:09:55,070
Excuse us.
203
00:09:56,740 --> 00:09:58,350
It was so romantic.
204
00:09:58,350 --> 00:10:00,550
My Vivier arrived with a note from Louis.
205
00:10:00,550 --> 00:10:02,380
Usually I'd make him
wait a standard 48 hours
206
00:10:02,380 --> 00:10:05,160
before going on a date, but I
make exceptions for royalty.
207
00:10:05,160 --> 00:10:06,950
And you bring royalty to Veselka.
208
00:10:06,950 --> 00:10:09,060
Believe me, I'd rather be at Petrossian,
209
00:10:09,060 --> 00:10:11,530
but he's here in secret, so
he has to keep a low profile,
210
00:10:11,530 --> 00:10:13,250
and what's lower than this?
211
00:10:13,250 --> 00:10:19,200
Look, Serena, you can't
say anything to anyone.
212
00:10:19,200 --> 00:10:20,910
As much as I'd love to tell the world,
213
00:10:20,910 --> 00:10:22,490
this must remain a secret for now.
214
00:10:22,490 --> 00:10:24,660
I won't say a word, but I
do expect a full report.
215
00:10:24,660 --> 00:10:28,740
Of course. It'll start like this.
"Once upon a time..."
216
00:10:28,740 --> 00:10:32,230
A girl kept her date waiting too long.
Go, go, go.
217
00:10:41,540 --> 00:10:42,640
So what happened?
218
00:10:42,640 --> 00:10:45,160
Blair wasn't with Dan.
She was with a guy named Louis Grimaldi.
219
00:10:45,160 --> 00:10:47,380
They met in Paris last summer.
220
00:10:47,380 --> 00:10:48,950
But I saw Dan go in.
221
00:10:48,950 --> 00:10:51,340
You've met so many people in
such a short amount of time,
222
00:10:51,340 --> 00:10:53,020
anyone would get confused.
223
00:10:53,020 --> 00:10:55,800
I remember him.
I'm telling you, it was Dan.
224
00:10:55,800 --> 00:10:58,350
Look, you did great.
We have confirmation that Blair
225
00:10:58,350 --> 00:11:00,320
wasn't with Dan and that Vanessa was lying.
226
00:11:00,320 --> 00:11:04,010
Mission accomplished.
You ready to go uptown?
227
00:11:04,010 --> 00:11:06,870
Um... you know, actually,
can I meet you later?
228
00:11:06,870 --> 00:11:10,350
I was hoping I could check out N.Y.U. while I was down here.
229
00:11:10,350 --> 00:11:11,900
Yeah, of course. Have fun.
230
00:11:39,440 --> 00:11:42,640
All I know about my mom is
that her name is Avery Thorpe,
231
00:11:42,640 --> 00:11:45,650
and she had me when she was 22.
232
00:11:46,630 --> 00:11:48,380
Maybe you should talk to Chuck about this.
233
00:11:48,380 --> 00:11:50,490
He went through something very similar.
234
00:11:50,490 --> 00:11:54,710
I'm not ready to discuss
this with anyone but you.
235
00:11:56,760 --> 00:11:59,290
Do you think this will be enough
for the private investigator
236
00:11:59,290 --> 00:12:00,210
to find her?
237
00:12:00,210 --> 00:12:01,900
Yeah, it's worth a call.
238
00:12:11,940 --> 00:12:13,420
Single malt for breakfast?
239
00:12:13,420 --> 00:12:15,130
Takes the edge off the coke.
240
00:12:15,130 --> 00:12:17,100
I'm gonna go make that call.
241
00:12:26,870 --> 00:12:28,450
Is there a problem?
242
00:12:28,450 --> 00:12:29,960
With Raina, no.
243
00:12:30,570 --> 00:12:32,550
But when you're ready to talk
about whatever's up with you,
244
00:12:32,550 --> 00:12:34,260
let me know.
245
00:13:09,300 --> 00:13:09,990
Hi.
246
00:13:09,990 --> 00:13:13,480
Ah, the warm greeting of a
friendship off the tracks.
247
00:13:13,480 --> 00:13:15,590
Come on, Vanessa.
I'm...I'm making an effort here.
248
00:13:15,590 --> 00:13:17,880
Apologies for being thrown
by your sunny attitude.
249
00:13:17,880 --> 00:13:19,800
You've made it pretty clear
that you're done with me.
250
00:13:19,800 --> 00:13:23,100
I know I have, I know I have,
but I was with my dad today,
251
00:13:23,100 --> 00:13:25,600
and I swung by Veselka.
252
00:13:25,600 --> 00:13:28,210
Listen, I'm right by campus.
You wanna grab some coffee?
253
00:13:28,210 --> 00:13:30,760
So all my heartfelt attempts
to save our friendship
254
00:13:30,760 --> 00:13:33,810
had no impact, but the
aroma of cheese and dough
255
00:13:33,810 --> 00:13:35,120
turned you instantly sentimental?
256
00:13:35,120 --> 00:13:38,010
They do say smell is the sense
most associated with memory.
257
00:13:38,010 --> 00:13:40,080
Well, I'm...I'm heading to
school now, but I have class.
258
00:13:40,080 --> 00:13:42,830
I could do drinks later tonight.
Hey, what are you
259
00:13:42,830 --> 00:13:44,900
doing by N.Y.U.?
Don't you have off Fridays?
260
00:13:44,900 --> 00:13:47,140
Yeah, I do, but I got this
writing job down here,
261
00:13:47,140 --> 00:13:51,390
uh, and then I realized it
was a conflict of interest,
262
00:13:51,390 --> 00:13:55,110
so I quit, and, uh, now I...
263
00:13:55,110 --> 00:13:57,470
well, why don't I explain
everything to you tonight?
264
00:13:57,470 --> 00:13:59,820
Okay. I'll, um, I'll see you then.
265
00:13:59,820 --> 00:14:01,080
All right, great.
266
00:14:04,960 --> 00:14:06,370
Oh, hello, darling.
267
00:14:06,370 --> 00:14:07,480
How are you?
268
00:14:07,480 --> 00:14:11,840
Oh, I'm fine. Fine.
So is someone else bringing the items
269
00:14:11,840 --> 00:14:14,550
for the gift bags?
270
00:14:15,960 --> 00:14:17,760
I'm so sorry, Lily.
271
00:14:17,760 --> 00:14:19,460
Helping out was a lovely thought,
272
00:14:19,460 --> 00:14:20,640
but with the party
273
00:14:20,640 --> 00:14:23,400
for the breast cancer research
foundation being tonight,
274
00:14:23,400 --> 00:14:25,140
we felt it would just be easier
275
00:14:25,140 --> 00:14:28,810
to do the gift bags at
Blaine's during prep.
276
00:14:28,810 --> 00:14:30,450
Well, I'm disappointed, of course,
277
00:14:30,450 --> 00:14:33,950
but the success of the event
is the, uh, priority.
278
00:14:36,360 --> 00:14:39,150
Would you mind asking Vanya
to send over the food?
279
00:14:39,150 --> 00:14:41,040
I would hate for it to go to waste.
280
00:14:41,040 --> 00:14:43,240
You know how the trumps
love their tea sandwiches.
281
00:14:43,240 --> 00:14:45,970
Of course. Ahem.
282
00:14:52,710 --> 00:14:55,530
I'm fine, really.
283
00:15:01,610 --> 00:15:03,990
Hey! Where are they going
with those scones?
284
00:15:03,990 --> 00:15:06,290
Uh, my guess is Blaine trump's.
285
00:15:06,290 --> 00:15:07,820
I think your mother may have underestimated
286
00:15:07,820 --> 00:15:10,460
the impact of her sentence
on her social standing.
287
00:15:10,460 --> 00:15:15,170
The only thing thicker than
blood is the ink on "page six."
288
00:15:17,190 --> 00:15:17,960
Where's Raina?
289
00:15:17,960 --> 00:15:19,850
She went back to her hotel.
290
00:15:19,850 --> 00:15:22,380
I think your whole, uh,
Howard Hughes routine
291
00:15:22,380 --> 00:15:24,450
is starting to freak her out a little bit.
292
00:15:24,450 --> 00:15:27,660
It's actually starting to
freak me out, too, man.
293
00:15:28,040 --> 00:15:29,460
Talk to me.
294
00:15:29,460 --> 00:15:32,160
I saw what you two were
looking at this morning...
295
00:15:32,160 --> 00:15:35,190
the tattered box, old photographs.
296
00:15:36,260 --> 00:15:38,540
Is Raina looking for her mother?
297
00:15:40,660 --> 00:15:43,250
It's a mistake. You have to stop her.
298
00:15:43,250 --> 00:15:46,720
Look, man, I know what happened
with your mom was painful.
299
00:15:46,720 --> 00:15:48,270
But at least you got some answers.
300
00:15:48,270 --> 00:15:50,650
So Raina deserves the same,
and she can handle it.
301
00:15:50,650 --> 00:15:52,390
You don't know that.
302
00:15:52,390 --> 00:15:55,020
Raina's been away at college,
303
00:15:55,020 --> 00:15:58,780
living a high-profile life which
anyone could follow online.
304
00:15:58,780 --> 00:16:00,850
If her mother wanted to
get in touch with her,
305
00:16:00,850 --> 00:16:04,840
she would have done it by now.
Raina just lost her father.
306
00:16:04,840 --> 00:16:06,730
Do you really think she's
ready to be rejected
307
00:16:06,730 --> 00:16:09,300
by her mother all over again?
308
00:16:09,790 --> 00:16:11,570
I'll talk to her.
309
00:16:29,060 --> 00:16:32,430
Andrew, it's Chuck Bass.
310
00:16:32,430 --> 00:16:34,450
I need you to find out everything you can
311
00:16:34,450 --> 00:16:37,350
about the fire at the Kinberg building.
312
00:16:38,980 --> 00:16:41,350
I need to know...
313
00:16:41,880 --> 00:16:44,260
Was Avery Thorpe there that night?
314
00:16:46,550 --> 00:16:47,630
I was so focused
315
00:16:47,630 --> 00:16:50,430
on getting the perfect
outfit that I didn't realize
316
00:16:50,430 --> 00:16:51,490
it was freezing outside.
317
00:16:51,490 --> 00:16:53,990
Will you go get me a
cardigan from upstairs?
318
00:16:57,590 --> 00:16:59,840
Is everything okay?
319
00:16:59,840 --> 00:17:02,370
That was Lucien, my royal advisor.
320
00:17:02,370 --> 00:17:04,480
I'm afraid I've been found out.
321
00:17:04,480 --> 00:17:05,850
My parents have been informed,
322
00:17:05,850 --> 00:17:09,010
and Lucien's on a plane now
to escort me back to Paris.
323
00:17:09,010 --> 00:17:10,140
I don't understand.
324
00:17:10,140 --> 00:17:13,020
Just because you wanted a
weekend away in New York?
325
00:17:13,020 --> 00:17:16,470
The truth is, I'm here to see you.
326
00:17:18,050 --> 00:17:20,600
I've mentioned you many
times since the summer,
327
00:17:20,600 --> 00:17:23,330
but my parents don't approve.
328
00:17:23,330 --> 00:17:24,990
You are a commoner.
329
00:17:24,990 --> 00:17:27,910
Well, have they have seen
Princess Stephanie's husbands?
330
00:17:27,910 --> 00:17:29,890
I'm not a circus performer.
331
00:17:31,280 --> 00:17:33,330
You're anything but common.
332
00:17:33,330 --> 00:17:36,900
But the royal birthright
has many strings attached.
333
00:17:36,900 --> 00:17:38,850
When my advisor discovered
I was in New York,
334
00:17:38,850 --> 00:17:40,680
he hired one of your friends to follow me.
335
00:17:40,680 --> 00:17:44,110
I will see to it personally
that Penelope is deported
336
00:17:44,110 --> 00:17:45,450
to a desperate third world country,
337
00:17:45,450 --> 00:17:47,260
preferably someplace with Sharia Law.
338
00:17:47,260 --> 00:17:50,120
It was a man. He saw us at Veselka.
339
00:17:50,120 --> 00:17:51,710
Dan Humphrey?
340
00:17:51,710 --> 00:17:52,970
He...he wouldn't do that.
341
00:17:52,970 --> 00:17:56,130
Lucien probably made him a very good offer.
342
00:17:56,130 --> 00:17:59,120
I was a fool to think I'd be
allowed to follow my heart,
343
00:17:59,120 --> 00:18:00,790
even if only for a few days.
344
00:18:00,790 --> 00:18:03,680
Go back to your hotel and put on your suit.
345
00:18:03,680 --> 00:18:05,660
I know who can fix this.
346
00:18:12,310 --> 00:18:12,990
Hey.
347
00:18:12,990 --> 00:18:14,520
Meet me at Paul Smith in half an hour.
348
00:18:14,520 --> 00:18:16,840
You know why, and you should
be ashamed of yourself.
349
00:18:16,840 --> 00:18:17,920
How did you find out?
350
00:18:17,920 --> 00:18:20,530
I always find out. Just be there.
351
00:18:30,440 --> 00:18:32,410
Charlie may be new to the city,
352
00:18:32,410 --> 00:18:36,310
but apparently she already
knows how to get around.
353
00:18:36,310 --> 00:18:39,580
Who needs a map when you can
just follow the cheater?
354
00:18:46,820 --> 00:18:48,680
Blair, I swear I had no idea.
355
00:18:48,680 --> 00:18:50,980
Some magazine editor
called me out of the blue
356
00:18:50,980 --> 00:18:52,470
to hire me to write an
article on your Prince,
357
00:18:52,470 --> 00:18:55,330
and I backed out the minute
I knew he was with you.
358
00:18:55,330 --> 00:18:57,430
Oh, you should have been
suspicious the minute
359
00:18:57,430 --> 00:19:00,650
someone wanted to pay you for your writing.
360
00:19:00,650 --> 00:19:04,680
That wasn't an editor.
It was one of Louis' royal handlers,
361
00:19:04,680 --> 00:19:07,710
and your desperate need
for literary validation
362
00:19:07,710 --> 00:19:09,850
cost me the greatest date of my life.
363
00:19:09,850 --> 00:19:11,230
Well, I'm sorry.
364
00:19:11,230 --> 00:19:14,430
I know you are, and that is why
I'm giving you the opportunity
365
00:19:14,430 --> 00:19:16,030
to make this right.
366
00:19:16,030 --> 00:19:18,230
Louis told his handler, Lucien,
367
00:19:18,230 --> 00:19:21,380
that he came to New York for
a charity event tonight,
368
00:19:21,380 --> 00:19:23,330
and Lucien doesn't believe
him, so when he comes
369
00:19:23,330 --> 00:19:25,690
to pick Louis up from the party
to take him to the airport.
370
00:19:25,690 --> 00:19:27,730
We are going to convince him
371
00:19:27,730 --> 00:19:30,020
that Louis is a casual summer acquaintance,
372
00:19:30,020 --> 00:19:33,200
and you and I are madly in love.
373
00:19:33,200 --> 00:19:34,480
Why would he believe that?
374
00:19:34,480 --> 00:19:36,660
We are going to stage a
private intimate moment
375
00:19:36,660 --> 00:19:38,310
for Lucien to stumble upon.
376
00:19:38,310 --> 00:19:39,890
When he realizes that Louis
377
00:19:39,890 --> 00:19:41,960
was telling the truth and he
has nothing to worry about,
378
00:19:41,960 --> 00:19:45,070
he'll go back to Paris,
leaving Louis behind for me.
379
00:19:45,760 --> 00:19:47,070
No way.
380
00:19:47,070 --> 00:19:47,980
I thought you were my friend.
381
00:19:47,980 --> 00:19:50,010
I am, which is why I'm
going to point out to you
382
00:19:50,010 --> 00:19:51,740
what a bad idea this is.
383
00:19:51,740 --> 00:19:52,960
For starters,
384
00:19:52,960 --> 00:19:54,210
Serena's gonna be at this party.
385
00:19:54,210 --> 00:19:55,710
She's staying with Lily tonight.
386
00:19:55,710 --> 00:19:58,490
Fine, then everyone else in the
world will be at this party.
387
00:19:58,490 --> 00:20:00,150
We'd have to tell Serena about the plan.
388
00:20:00,150 --> 00:20:02,540
Absolutely not. You and I faking a kiss...
389
00:20:02,540 --> 00:20:05,000
do you really wanna have that
conversation with Serena?
390
00:20:05,000 --> 00:20:06,860
Can't be half as painful as this one.
391
00:20:07,700 --> 00:20:08,960
Think ahead, Humphrey.
392
00:20:08,960 --> 00:20:10,830
What if Serena tells Chuck,
393
00:20:10,830 --> 00:20:12,270
who, though up till now,
394
00:20:12,270 --> 00:20:14,440
quiet about our misbegotten make-out,
395
00:20:14,440 --> 00:20:17,890
decides to speak up in the
face of this latest insult?
396
00:20:17,890 --> 00:20:19,880
When you bring Chuck into it,
you're far more convincing.
397
00:20:19,880 --> 00:20:22,450
Okay, fine. You're paying for the tie.
398
00:20:29,750 --> 00:20:31,090
What about "It's a Wonderful Life"?
399
00:20:31,090 --> 00:20:32,140
That'll cheer mom up.
400
00:20:32,140 --> 00:20:33,900
No, no, she's in a dark place.
401
00:20:33,900 --> 00:20:35,160
She has to work out her issues
402
00:20:35,160 --> 00:20:37,980
with "The Godfather" or "Taxi Driver."
403
00:20:37,980 --> 00:20:39,870
What about "Intolerance"?
404
00:20:39,870 --> 00:20:42,760
That pretty much sums up this situation.
405
00:20:43,220 --> 00:20:44,300
I was hoping to find
406
00:20:44,300 --> 00:20:47,180
one sympathetic pink party planner
407
00:20:47,180 --> 00:20:48,620
to advocate on your mom's behalf,
408
00:20:48,620 --> 00:20:50,820
get the party moved here from the trumps'
409
00:20:50,820 --> 00:20:53,030
so she could be a part of it.
410
00:20:53,030 --> 00:20:54,350
You know, I might live
on the Upper East Side,
411
00:20:54,350 --> 00:20:55,690
but I have no pull here.
412
00:20:55,690 --> 00:20:57,890
Now if the pink party was at CBGB's...
413
00:20:57,890 --> 00:20:58,740
I hate to break it to you,
414
00:20:58,740 --> 00:21:01,140
but CBGB's is a clothing store now.
415
00:21:01,140 --> 00:21:03,470
You know, now that I think
about it, there is a way
416
00:21:03,470 --> 00:21:05,850
we could get the party moved.
All you'd have to do
417
00:21:05,850 --> 00:21:08,100
is make a slight moral compromise.
418
00:21:08,100 --> 00:21:10,060
Eric, I know what you're talking about.
I'm not doing that.
419
00:21:10,060 --> 00:21:11,210
Not doing what?
420
00:21:11,210 --> 00:21:13,200
Bubbles Macintosh, the co-chair,
421
00:21:13,200 --> 00:21:14,880
tried to kiss Serena in
the ladies' bathroom
422
00:21:14,880 --> 00:21:16,320
at the pink party last year.
423
00:21:16,320 --> 00:21:18,890
Using that information
would be crossing a line.
424
00:21:18,890 --> 00:21:22,180
I wouldn't ask you to do that.
425
00:21:28,840 --> 00:21:30,950
What if I was willing to cross that line?
426
00:21:30,950 --> 00:21:32,820
I want the party moved more than anyone,
427
00:21:32,820 --> 00:21:35,530
but it's not worth resorting to blackmail.
428
00:21:35,530 --> 00:21:38,960
Yeah. Y-you're probably right.
429
00:21:38,960 --> 00:21:42,640
So, "Psycho" or "Silence of The Lambs"?
430
00:21:42,640 --> 00:21:44,190
All right, make the call.
431
00:21:53,930 --> 00:21:55,440
Where are you guys heading?
432
00:21:55,440 --> 00:21:58,240
Nate told me what you said, but
I got a call from my P.I.,
433
00:21:58,240 --> 00:21:59,960
and he thinks he may have found my mother.
434
00:21:59,960 --> 00:22:02,240
It turns out she wasn't
trying very hard to hide.
435
00:22:02,240 --> 00:22:04,300
In fact, she... she lives in Jersey,
436
00:22:04,300 --> 00:22:08,260
same name, right age.
I have an address for her.
437
00:22:08,260 --> 00:22:10,260
I have to at least talk to her.
438
00:22:10,760 --> 00:22:13,420
Have you figured out what you
might say to this woman?
439
00:22:13,420 --> 00:22:16,060
Do you want me to come along?
440
00:22:16,060 --> 00:22:17,990
I know we've been on
opposing teams for a while,
441
00:22:17,990 --> 00:22:21,670
but... I've been through this.
442
00:22:21,670 --> 00:22:23,690
Maybe I could be helpful.
443
00:22:24,200 --> 00:22:26,080
Actually...
444
00:22:26,440 --> 00:22:27,820
Yeah.
445
00:22:27,820 --> 00:22:30,290
I'd appreciate that.
446
00:22:30,290 --> 00:22:32,690
I really hope it's my mom, Chuck.
447
00:22:32,690 --> 00:22:34,930
Me, too.
448
00:22:37,220 --> 00:22:38,670
Louis is going to store his suitcase
449
00:22:38,670 --> 00:22:40,180
in Blaine trump's Butler's pantry.
450
00:22:40,180 --> 00:22:43,290
When Lucien arrives, you and
I will rendez-vous there.
451
00:22:43,290 --> 00:22:45,900
Okay, I need to get going.
You clear on the plan?
452
00:22:45,900 --> 00:22:47,400
Uh, yeah, I think I'll be
fine once I figure out
453
00:22:47,400 --> 00:22:49,130
what a Butler's pantry is.
454
00:22:49,130 --> 00:22:50,640
You're a cater waiter.
455
00:22:50,640 --> 00:22:53,030
You know exactly what a Butler's pantry is.
456
00:22:53,030 --> 00:22:54,600
Where is my cell phone?
457
00:22:54,600 --> 00:22:56,500
O.M.G. They moved the pink party.
458
00:22:56,500 --> 00:22:57,420
Who moves a party?
459
00:22:57,420 --> 00:22:58,940
It's not who that should concern you.
460
00:22:58,940 --> 00:23:00,790
It's where...Lily's.
461
00:23:00,790 --> 00:23:01,820
So that's it, then, right?
462
00:23:01,820 --> 00:23:03,810
No. The plan is still on.
463
00:23:03,810 --> 00:23:05,810
In front of my dad, Lily, Serena?
464
00:23:05,810 --> 00:23:08,400
Not in front of... under the nose of.
465
00:23:08,400 --> 00:23:09,520
We just need to be careful.
466
00:23:09,520 --> 00:23:11,500
I'm gonna call Louis and
tell him it's a go.
467
00:23:11,500 --> 00:23:15,330
Meet you there.
Screw this up, it's your head.
468
00:23:15,330 --> 00:23:19,020
Sorry, lonely boy, but it looks
like this is going to be
469
00:23:19,020 --> 00:23:21,510
a "surrender the pink" party for you.
470
00:23:36,490 --> 00:23:38,240
Lily.
471
00:23:38,240 --> 00:23:39,300
Hi.
472
00:23:43,280 --> 00:23:45,120
Check out the diamonds on that lady.
473
00:23:45,120 --> 00:23:47,140
They're almost as big as my face.
474
00:23:47,140 --> 00:23:48,680
A gift from her husband...
475
00:23:48,680 --> 00:23:51,240
"sorry I slept with the au pair" earrings.
476
00:23:51,240 --> 00:23:52,920
Have you seen Dan and Blair?
477
00:23:52,920 --> 00:23:55,310
No, and what do we do when they get here?
478
00:23:55,310 --> 00:23:55,960
It's not like
479
00:23:55,960 --> 00:23:58,000
they're gonna be holding
hands in front of everyone.
480
00:23:58,000 --> 00:24:01,230
Oh, the thrill of a secret
affair is the sneaking around.
481
00:24:01,230 --> 00:24:02,860
Trust me, they won't be able to resist
482
00:24:02,860 --> 00:24:05,960
slipping away for a moment together.
483
00:24:05,960 --> 00:24:08,460
And when we see them slip away?
484
00:24:08,460 --> 00:24:10,270
You follow them, record what you see,
485
00:24:10,270 --> 00:24:11,630
and send it to "Gossip Girl."
486
00:24:11,630 --> 00:24:13,010
Their secret ends tonight.
487
00:24:17,840 --> 00:24:20,680
Just make sure to text
me once Lucien arrives.
488
00:24:20,680 --> 00:24:22,670
Of course. Thank you for this, Blair.
489
00:24:22,670 --> 00:24:24,690
I just wish you didn't have
to go to these lengths
490
00:24:24,690 --> 00:24:25,960
for me to stay.
491
00:24:25,960 --> 00:24:28,540
It is saying a lot that I
have to kiss Dan Humphrey
492
00:24:28,540 --> 00:24:30,280
to protect you.
493
00:24:30,280 --> 00:24:31,580
You're going to kiss him?
494
00:24:31,580 --> 00:24:34,820
Don't worry. He's just a friend.
I'll go up first.
495
00:24:39,600 --> 00:24:42,280
I can't believe the ladies
agreed to move the party.
496
00:24:42,280 --> 00:24:44,900
After the frosty treatment I
got from Anne this afternoon,
497
00:24:44,900 --> 00:24:49,250
I was sure it was just me and
my ankle monitor until fall.
498
00:24:52,560 --> 00:24:54,160
I can't believe we pulled this off.
499
00:24:54,160 --> 00:24:55,420
Thank you so much for helping.
500
00:24:55,420 --> 00:24:58,170
Oh, no, don't thank me. Thank bubbles.
501
00:24:58,170 --> 00:25:00,550
As if we'd want to be
associated with a criminal.
502
00:25:00,550 --> 00:25:01,850
She's an embarrassment.
503
00:25:01,850 --> 00:25:04,830
We all agreed she's not to be
in any photos from the event.
504
00:25:09,340 --> 00:25:10,810
Okay, Blair, is it Jason Simos?
505
00:25:10,810 --> 00:25:12,460
He's my boyfriend, Jessica.
506
00:25:12,460 --> 00:25:15,420
A handy at greenhouse doesn't
make him your boyfriend.
507
00:25:15,740 --> 00:25:19,330
Maybe Serena knows who
Blair's secret boyfriend is.
508
00:25:19,330 --> 00:25:21,970
No, but the curiosity is killing me.
509
00:25:22,190 --> 00:25:25,270
Okay, I'll tell you. Not you. Scatter.
510
00:25:25,270 --> 00:25:27,930
20 paces minimum. No overhears.
511
00:25:28,080 --> 00:25:30,120
I can't wait to see the look on their faces
512
00:25:30,120 --> 00:25:32,390
when they find out it's the Prince.
513
00:25:32,630 --> 00:25:34,130
You are not to breathe a word of this.
514
00:25:34,130 --> 00:25:36,160
Normally, you'd have to sign
a nondisclosure agreement.
515
00:25:36,170 --> 00:25:38,580
I'm only grandfathering
you in because of Serena.
516
00:25:38,650 --> 00:25:40,400
That him right over there?
517
00:25:40,400 --> 00:25:43,380
Don't understand why you guys
are ignoring each other.
518
00:25:43,390 --> 00:25:45,370
That's because you're from Florida.
519
00:25:45,380 --> 00:25:47,070
Oh, hey, it's Dan.
520
00:25:47,070 --> 00:25:49,840
With a really nice tie, too.
521
00:25:49,840 --> 00:25:51,150
Blair, did you know he was coming?
522
00:25:51,150 --> 00:25:52,580
I'm sorry. I stopped listening
523
00:25:52,580 --> 00:25:55,390
as soon as I heard the word "Dan.
" Excuse me.
524
00:25:57,970 --> 00:26:01,400
I can't believe it.
She just lied to my face,
525
00:26:02,200 --> 00:26:05,080
even after I gave her the
opportunity to tell me.
526
00:26:05,370 --> 00:26:06,860
It's not like I'm dating Dan
527
00:26:06,860 --> 00:26:09,100
or wanna get back together
with him, but the fact
528
00:26:09,100 --> 00:26:10,780
th the two of them have
been hiding this from me,
529
00:26:10,780 --> 00:26:12,370
and she's supposed to be my best friend?
530
00:26:12,370 --> 00:26:14,630
It didn't seem like she was lying.
531
00:26:14,640 --> 00:26:16,420
What if she really is with the Prince?
532
00:26:18,710 --> 00:26:20,730
Then she won't mind it
if you flirt with Dan.
533
00:26:27,680 --> 00:26:29,210
Maybe this was a mistake.
534
00:26:29,960 --> 00:26:31,610
Look, if you're not ready,
we don't have to do this.
535
00:26:31,610 --> 00:26:33,150
We can leave right now.
536
00:26:33,370 --> 00:26:36,140
I'll handle it from here, okay?
You jump in when you're ready.
537
00:26:36,140 --> 00:26:37,260
Excuse me.
538
00:26:41,110 --> 00:26:42,990
Hi. May I take your order?
539
00:26:42,990 --> 00:26:44,610
Actually, we're here to see you.
540
00:26:44,830 --> 00:26:46,970
Is your name Avery Thorpe?
541
00:26:48,700 --> 00:26:50,430
I'm sorry. Do I know you?
542
00:26:50,810 --> 00:26:53,000
That's what we're trying to find out.
543
00:26:53,730 --> 00:26:58,120
My name is Raina, and I think
you may be my...my mother.
544
00:26:58,640 --> 00:27:01,430
I'm sorry, sweet heart, but
that's not possible.
545
00:27:01,430 --> 00:27:03,640
I know it's not easy to
acknowledge these things
546
00:27:03,640 --> 00:27:05,190
when you're put on the spot.
547
00:27:05,190 --> 00:27:07,270
If you don't wanna be bothered, we can go.
548
00:27:11,310 --> 00:27:12,950
I've never had a child.
549
00:27:13,040 --> 00:27:16,850
It's not that I didn't want one.
Just wasn't in God's plan.
550
00:27:17,370 --> 00:27:20,610
I'm so sorry, but I'm not the
woman you're looking for.
551
00:27:26,870 --> 00:27:28,040
You were right.
552
00:27:28,470 --> 00:27:30,100
It was a mistake to look.
553
00:27:30,360 --> 00:27:32,990
And as far as I'm concerned,
my mother is dead.
554
00:27:47,800 --> 00:27:50,310
No, no, don't let Sarah
Palin ruin it for you.
555
00:27:50,320 --> 00:27:51,560
Alaska is amazing.
556
00:27:51,560 --> 00:27:52,850
I don't know, but between "into the wild"
557
00:27:52,850 --> 00:27:54,850
and that Werner Herzog
movie with the grizzly,
558
00:27:54,850 --> 00:27:56,100
I don't think it's for me.
559
00:27:56,100 --> 00:27:59,680
Excuse me. This is Dan Humphrey,
Serena's ex-boyfriend,
560
00:27:59,680 --> 00:28:01,990
which makes him off-limits to you,
561
00:28:01,990 --> 00:28:04,980
and you should know better.
Certain people might see you,
562
00:28:04,980 --> 00:28:07,190
misunderstand, and think the
two of you are here together.
563
00:28:07,200 --> 00:28:10,670
I need to speak to you about
your behavior, privately.
564
00:28:11,300 --> 00:28:12,450
What do you do when cornered by a bear?
565
00:28:12,450 --> 00:28:14,590
Uh, go fetal. Cover your neck.
566
00:28:15,220 --> 00:28:16,660
For someone who's just a
friend, you sure are good
567
00:28:16,660 --> 00:28:18,330
at choreographing reasons for us to kiss.
568
00:28:18,330 --> 00:28:20,150
Oh, it's because I'm willing
to suffer for love.
569
00:28:20,150 --> 00:28:22,640
Whatever you say, just no getting hands-y.
570
00:28:48,260 --> 00:28:51,480
Thank you. Oh, Anne, there you are.
571
00:28:51,510 --> 00:28:53,090
I just wanted to say thank you so much
572
00:28:53,090 --> 00:28:55,730
for having the party moved
here so that I could attend.
573
00:28:55,730 --> 00:28:59,750
Oh, please, Lily.
At least I was quiet in my humiliation.
574
00:28:59,750 --> 00:29:00,860
I didn't blackmail people
575
00:29:00,860 --> 00:29:02,530
and force them to come to my home.
576
00:29:02,530 --> 00:29:05,020
She had nothing to do with it, Anne.
It's all my doing.
577
00:29:05,410 --> 00:29:09,090
I have to say, I'm surprised.
I thought we were friends.
578
00:29:09,090 --> 00:29:11,340
Why? You don't know how to be a friend.
579
00:29:11,820 --> 00:29:14,650
You shut me out when I called
off my divorce to the captain.
580
00:29:14,900 --> 00:29:16,120
There's not a woman in this room
581
00:29:16,120 --> 00:29:19,870
who didn't take some pleasure in
your downfall, myself included.
582
00:29:19,870 --> 00:29:23,400
So enjoy the party, Lily.
This will be your last.
583
00:29:24,520 --> 00:29:26,920
Oh, and you may wanna adjust your dress.
584
00:29:27,220 --> 00:29:28,830
Your monitor's showing.
585
00:29:32,620 --> 00:29:34,890
I'm so sorry, Lily. Are you okay?
586
00:29:40,060 --> 00:29:41,960
When Lucien walked in to get the bag,
587
00:29:41,960 --> 00:29:45,310
I saw the look on his face.
He totally bought it.
588
00:29:45,310 --> 00:29:46,570
You're very convincing.
589
00:29:46,570 --> 00:29:47,960
Thanks, I guess.
590
00:30:14,800 --> 00:30:18,290
Blair Waldorf and Dan Humphrey?
This is even better
591
00:30:18,290 --> 00:30:21,490
than my parents' divorce.
Please tell me it's true.
592
00:30:21,590 --> 00:30:22,610
Uh...
593
00:30:26,000 --> 00:30:30,480
Yes, it's true. Dan is my mystery date,
594
00:30:30,480 --> 00:30:32,400
and we couldn't be happier.
595
00:30:33,910 --> 00:30:36,930
Now we have to find
Serena and explain this.
596
00:30:41,050 --> 00:30:42,600
Hey, what's all the commotion about?
597
00:30:42,600 --> 00:30:44,620
Everyone finally found
out about Dan and Blair.
598
00:30:44,620 --> 00:30:47,720
But it isn't true. They're just
putting on an act to protect me.
599
00:30:47,720 --> 00:30:49,080
Maybe that's what she told you,
600
00:30:49,080 --> 00:30:51,720
but they've been secretly
seeing each other for months.
601
00:30:51,720 --> 00:30:54,610
You shouldn't be surprised.
She lied to you in Paris, too.
602
00:30:54,610 --> 00:30:55,600
I'm sorry.
603
00:30:56,480 --> 00:30:58,420
Serena, wait. I can explain.
604
00:31:00,910 --> 00:31:02,160
I'll be right back.
605
00:31:12,840 --> 00:31:13,810
Uh-oh.
606
00:31:13,810 --> 00:31:16,090
Lily may be wearing her dancing shoes,
607
00:31:16,090 --> 00:31:19,290
but it looks like she's
about to make a run for it.
608
00:31:28,340 --> 00:31:32,610
Hey, I'm headed over to Raina's.
I just don't want her
609
00:31:32,610 --> 00:31:34,800
to be alone tonight. I know you disagree,
610
00:31:34,800 --> 00:31:36,710
but I think she should
keep looking for her mom.
611
00:31:36,710 --> 00:31:39,050
She looked. It wasn't her.
Give it up already.
612
00:31:39,050 --> 00:31:40,530
So the first lead didn't pan out.
613
00:31:40,530 --> 00:31:41,920
She has to stop.
614
00:31:44,390 --> 00:31:47,470
Russell's parting gift to me
was a story about my father.
615
00:31:49,260 --> 00:31:52,750
You remember how I told you
my dad was responsible
616
00:31:52,750 --> 00:31:55,110
for that fire in his old building?
617
00:31:55,710 --> 00:31:58,920
Russell owned it, too. They were partners.
618
00:31:59,270 --> 00:32:02,580
He says his wife was there that night,
619
00:32:03,430 --> 00:32:05,450
and she died in the fire.
620
00:32:06,100 --> 00:32:07,550
How do you know he's
even telling the truth?
621
00:32:07,550 --> 00:32:12,700
I don't, but today when that
woman wasn't Raina's mother,
622
00:32:12,700 --> 00:32:15,500
I realized how desperately
I wanted her to be.
623
00:32:16,300 --> 00:32:17,960
So maybe I do believe it.
624
00:32:17,960 --> 00:32:19,080
What are you gonna do?
625
00:32:19,130 --> 00:32:20,680
Try to find out the truth.
626
00:32:36,310 --> 00:32:38,030
Serena, that video wasn't real.
627
00:32:38,130 --> 00:32:40,340
I mean, we did...we did
kiss, but it was staged.
628
00:32:40,340 --> 00:32:42,470
Okay, even if I did believe you,
what about the other time
629
00:32:42,470 --> 00:32:44,520
you guys kissed? Was that for Louis, too?
630
00:32:44,780 --> 00:32:48,800
Uh... it meant nothing.
It was like kissing my brother,
631
00:32:50,610 --> 00:32:52,950
I just mean, we really
wanna be with Chuck.
632
00:32:52,950 --> 00:32:53,620
I don't understand.
633
00:32:53,620 --> 00:32:56,590
How did you end up in a kiss
in the first place...any kiss?
634
00:32:56,590 --> 00:32:58,500
We both were alone in the
city over Christmas break.
635
00:32:58,500 --> 00:32:59,950
And we ran into each other at the movies.
636
00:32:59,950 --> 00:33:01,670
And then it kept happening after the break,
637
00:33:01,670 --> 00:33:03,600
only we started making plans to meet.
638
00:33:03,600 --> 00:33:05,960
And even worse, enjoying it.
639
00:33:05,980 --> 00:33:07,450
But you guys are my two closest friends.
640
00:33:07,450 --> 00:33:08,720
Why couldn't you just tell me that?
641
00:33:08,720 --> 00:33:12,200
I was hoping it would go away.
I was humiliated, which is why we kissed.
642
00:33:12,200 --> 00:33:14,490
To make sure nothing else was
going on to complicate us
643
00:33:14,490 --> 00:33:16,760
or...or hurt you. And?
644
00:33:16,760 --> 00:33:18,390
Biggest regret of my life.
645
00:33:18,740 --> 00:33:20,230
I mean, that's a...come on.
That's a little bit
646
00:33:20,240 --> 00:33:22,080
an overstatement, but, yeah,
it was not a good kiss.
647
00:33:22,080 --> 00:33:24,810
So you guys have been lying
to me and sneaking around
648
00:33:24,810 --> 00:33:27,680
for months so that you
can hang out as friends?
649
00:33:27,680 --> 00:33:29,580
Exactly. Friends.
650
00:33:30,480 --> 00:33:32,080
Yeah, I swear. Just...yeah, friends.
651
00:33:32,080 --> 00:33:34,460
Well, I'm really glad you
two found each other
652
00:33:34,460 --> 00:33:36,950
because you sure lost me.
653
00:33:37,510 --> 00:33:38,820
I have to go.
654
00:33:43,780 --> 00:33:45,340
I'm really sorry, S.
655
00:33:47,330 --> 00:33:49,810
I... guess I was in denial.
656
00:33:49,840 --> 00:33:53,080
I didn't want to admit that
I'd begun to understand
657
00:33:53,080 --> 00:33:54,070
the Humphrey appeal.
658
00:33:54,070 --> 00:33:56,980
The only appeal Dan ever had
to you was that he was mine.
659
00:33:57,900 --> 00:33:59,680
You would see it that way,
660
00:33:59,980 --> 00:34:03,420
because it's always about you, isn't it?
661
00:34:03,510 --> 00:34:04,800
I'm sorry to break it to you,
662
00:34:04,800 --> 00:34:07,280
but Dan and I have a real connection.
663
00:34:07,960 --> 00:34:09,840
We did things like visit the DIA
664
00:34:09,840 --> 00:34:11,640
and debate Chabrol versus Rohmer...
665
00:34:11,640 --> 00:34:13,810
things that we could never do with you.
666
00:34:16,190 --> 00:34:19,160
Yeah, I'm...I'm sure you and Dan
had a really deep connection,
667
00:34:19,160 --> 00:34:21,390
that is until a Prince came along.
668
00:34:21,480 --> 00:34:24,240
Of course, because that would be
an even bigger threat to you.
669
00:34:24,250 --> 00:34:25,100
What's that supposed to mean?
670
00:34:25,100 --> 00:34:27,870
You prefer when you are
the one in the spotlight,
671
00:34:28,490 --> 00:34:29,930
but it's my turn now.
672
00:34:30,200 --> 00:34:31,440
You can have a taste of what it's like
673
00:34:31,440 --> 00:34:33,540
to be in my shadow for once.
674
00:34:34,630 --> 00:34:37,360
Now if you'll excuse me, my Prince awaits.
675
00:34:44,750 --> 00:34:45,890
Lily Humphrey?
676
00:34:47,540 --> 00:34:48,490
Ma'am, you're violating the terms
677
00:34:48,490 --> 00:34:50,910
of your incarceration by being down here.
678
00:34:51,000 --> 00:34:53,400
Ah, there you are. It took you long enough.
679
00:34:53,400 --> 00:34:53,990
I'm sorry?
680
00:34:54,000 --> 00:34:56,120
My apartment is teeming
with women throwing back
681
00:34:56,120 --> 00:34:58,640
champagne cocktails and
toasting my misfortune.
682
00:34:58,640 --> 00:35:00,910
Honestly, it's worth
risking an orange jumpsuit
683
00:35:00,910 --> 00:35:02,940
not to have to face another Botox bitch
684
00:35:02,940 --> 00:35:04,380
in a pink cocktail dress.
685
00:35:04,380 --> 00:35:07,590
This is my way of saying could
you please do me a favor?
686
00:35:07,590 --> 00:35:08,640
I'm here to arrest you.
687
00:35:08,640 --> 00:35:11,790
Yes, well, there was some
confusion about the perimeter...
688
00:35:11,790 --> 00:35:15,380
whether the alarm was for the
apartment or the building.
689
00:35:15,630 --> 00:35:16,730
In the meantime, there have been
690
00:35:16,730 --> 00:35:18,740
horrible noise complaints
from the neighbors.
691
00:35:18,740 --> 00:35:21,370
I really think we should
do something about that.
692
00:35:25,330 --> 00:35:27,530
Hey. Have you seen Louis?
693
00:35:27,530 --> 00:35:29,320
Ah, the Prince. I can't find him anywhere.
694
00:35:29,320 --> 00:35:31,520
I don't know who that is.
Have you seen my mother?
695
00:35:32,830 --> 00:35:36,700
Hey! All right, everybody.
The party is over.
696
00:35:42,930 --> 00:35:45,400
Time to grab your Judith Leibers, ladies.
697
00:35:45,400 --> 00:35:46,980
Looks like the Upper East Side's
698
00:35:46,980 --> 00:35:50,570
smoothest criminal has
just given you the boot.
699
00:35:55,190 --> 00:35:58,070
I am so sorry about tonight.
700
00:35:59,000 --> 00:36:01,760
Don't be. First of all,
it was so sweet of you
701
00:36:01,770 --> 00:36:03,480
to move the party for me.
702
00:36:05,110 --> 00:36:08,070
And I needed to hear those
things that Anne said.
703
00:36:08,680 --> 00:36:10,680
The fact is, maybe I
could use a little time
704
00:36:10,680 --> 00:36:14,440
to reflect on my actions
and what got me here.
705
00:36:15,940 --> 00:36:17,750
There is nothing more appealing to me
706
00:36:17,750 --> 00:36:21,680
than staying home with you,
watching a hundred movies
707
00:36:22,210 --> 00:36:24,280
and never seeing those women again.
708
00:36:24,940 --> 00:36:26,870
Well, good, because I can promise you
709
00:36:26,870 --> 00:36:29,850
that's what we'll do for at
least the next nine months.
710
00:36:30,690 --> 00:36:32,990
Or six, for good behavior.
711
00:36:42,400 --> 00:36:45,010
I totally understand if
you don't want to see me,
712
00:36:45,010 --> 00:36:47,740
but I just wanted to tell you in person
713
00:36:47,740 --> 00:36:50,140
how sorry I am for recording you.
714
00:36:55,200 --> 00:36:56,750
It was probably for the best.
715
00:36:59,760 --> 00:37:01,150
I saw the kiss.
716
00:37:02,470 --> 00:37:04,240
I think you really like her.
717
00:37:04,240 --> 00:37:06,600
Yeah, you might be right.
718
00:37:06,600 --> 00:37:08,630
I've been trying to convince myself
719
00:37:08,820 --> 00:37:09,890
that I could handle being friends with her,
720
00:37:09,890 --> 00:37:12,270
but I realize tonight that I can't.
721
00:37:12,550 --> 00:37:14,440
I know from experience what it's like
722
00:37:14,440 --> 00:37:16,850
to watch from the outside as someone else
723
00:37:16,850 --> 00:37:19,820
walks away with the person you want.
724
00:37:20,220 --> 00:37:21,640
Yeah, I just never thought
that the person I want
725
00:37:21,640 --> 00:37:23,100
would be Blair Waldorf.
726
00:37:23,240 --> 00:37:27,410
Neither did Serena.
She just thought some girl named Vanessa
727
00:37:27,410 --> 00:37:28,840
was messing with her.
728
00:37:28,840 --> 00:37:30,770
Wait. Vanessa told her about the kiss?
Not Chuck?
729
00:37:30,770 --> 00:37:32,160
She left her a message,
730
00:37:32,580 --> 00:37:36,340
saying she overheard you and
Blair talking about it?
731
00:37:39,170 --> 00:37:40,150
All right.
732
00:37:40,570 --> 00:37:43,650
I've taken up enough of your time tonight.
733
00:37:43,650 --> 00:37:45,260
So thanks for hearing me out.
734
00:37:45,260 --> 00:37:47,360
No, actually, you know what?
Hold on. Do you, uh...
735
00:37:47,380 --> 00:37:48,590
Did you wanna stay?
736
00:37:51,780 --> 00:37:53,390
Thanks for coming back for me.
737
00:37:53,950 --> 00:37:55,950
I just stood up in front
of everyone who matters
738
00:37:55,950 --> 00:37:59,030
in New York society and said
I was dating Dan Humphrey.
739
00:37:59,390 --> 00:38:01,570
I committed social suicide for you.
740
00:38:01,570 --> 00:38:04,340
But Serena told me you've been
having an affair with him.
741
00:38:04,960 --> 00:38:06,500
She misunderstood.
742
00:38:06,950 --> 00:38:09,550
We've been friends. That's all.
743
00:38:10,680 --> 00:38:12,450
You have to believe me.
744
00:38:12,820 --> 00:38:14,680
You're the only man in my life now,
745
00:38:15,940 --> 00:38:17,750
the only man I want there, anyway.
746
00:38:22,020 --> 00:38:23,280
I believe you.
747
00:38:24,530 --> 00:38:25,300
You do?
748
00:38:25,300 --> 00:38:28,010
But being together means
going against my family,
749
00:38:28,110 --> 00:38:29,990
and if I'm going to take a stand,
750
00:38:30,200 --> 00:38:33,030
I need to know for certain
that you feel as I do.
751
00:38:33,790 --> 00:38:34,810
I do.
752
00:38:42,400 --> 00:38:45,950
Are you ready to go public,
my family be damned?
753
00:38:46,520 --> 00:38:47,950
I'm ready if you are.
754
00:38:50,490 --> 00:38:51,450
There they are!
755
00:39:08,160 --> 00:39:10,260
You can never really know someone
756
00:39:10,260 --> 00:39:13,700
until you walk a mile in their shoes.
757
00:39:20,350 --> 00:39:21,500
Salut, Jean Michel.
758
00:39:21,500 --> 00:39:24,040
It's Serena Van Der Woodsen
from Paris last summer.
759
00:39:24,040 --> 00:39:26,190
I was with Blair and Louis tonight,
760
00:39:26,190 --> 00:39:29,290
and it made me think about you,
wanna call you and catch up,
761
00:39:29,290 --> 00:39:33,490
and, you know, see what's going
on in your life and Louis'.
762
00:39:33,590 --> 00:39:37,830
At first, it might not seem
like the most natural fit...
763
00:39:41,690 --> 00:39:42,750
What's in there?
764
00:39:43,150 --> 00:39:45,420
That used to be my sister's
room and then it was a nursery,
765
00:39:45,420 --> 00:39:48,010
then it was Vanessa's room,
and now it is my office.
766
00:39:48,020 --> 00:39:49,900
It's a pretty versatile living space.
767
00:39:50,300 --> 00:39:52,860
Uh, you know, check it out if
you want, but I gotta get this.
768
00:39:58,950 --> 00:40:01,450
Hi. I figured if you were beat,
we could just hang here.
769
00:40:01,450 --> 00:40:02,690
Actually, I was planning
on standing you up.
770
00:40:02,700 --> 00:40:05,090
I know you told Serena
about the kiss with Blair.
771
00:40:06,050 --> 00:40:08,510
I was gonna tell you tonight to
explain why I left the message.
772
00:40:08,510 --> 00:40:10,220
I wasn't trying to hurt you.
773
00:40:10,220 --> 00:40:12,060
I honestly thought something
must be very wrong
774
00:40:12,060 --> 00:40:14,140
if you were kissing Blair Waldorf.
775
00:40:14,540 --> 00:40:15,540
And since you weren't talking to me,
776
00:40:15,540 --> 00:40:17,370
I thought you might listen to Serena.
777
00:40:17,580 --> 00:40:20,850
Vanessa, I know we've been
friends since we were little,
778
00:40:21,230 --> 00:40:24,100
and we both like pierogies,
and my dad really misses you,
779
00:40:24,100 --> 00:40:25,980
but just to be clear,
780
00:40:25,980 --> 00:40:27,970
so there's no misunderstanding
down the road,
781
00:40:28,510 --> 00:40:30,480
we are not friends anymore.
782
00:40:41,410 --> 00:40:42,740
Is everything okay?
783
00:40:42,980 --> 00:40:45,810
Yeah. Yeah, it is.
784
00:40:46,510 --> 00:40:48,910
But walk around in those shoes long enough,
785
00:40:48,910 --> 00:40:52,020
and you'll discover you just might like it.
786
00:40:56,370 --> 00:40:57,820
Your dad gave me these security tapes
787
00:40:57,820 --> 00:40:59,420
after the kinberg building burned down
788
00:40:59,420 --> 00:41:01,190
and asked me to lock them away.
789
00:41:02,720 --> 00:41:04,970
This one's from 8:00 P.M.
the night of the fire.
790
00:41:04,970 --> 00:41:05,610
What's on it?
791
00:41:05,610 --> 00:41:09,530
Bart, having an argument
with a woman...Avery Thorpe.
792
00:41:10,100 --> 00:41:12,030
Then Avery goes into the building alone,
793
00:41:12,030 --> 00:41:13,400
and Bart hurries away.
794
00:41:13,400 --> 00:41:14,780
Okay. So?
795
00:41:14,780 --> 00:41:17,010
Moments later, the building
goes up in flames,
796
00:41:17,630 --> 00:41:20,070
and Avery Thorpe is never heard from again.
797
00:41:35,440 --> 00:41:37,840
Just don't get too comfortable, kids,
798
00:41:37,840 --> 00:41:39,110
because you never know
799
00:41:39,110 --> 00:41:42,250
when the other shoe is going to drop.
800
00:41:42,290 --> 00:41:44,950
X.O.X.O., Gossip Girl.
801
00:41:45,150 --> 00:41:46,620
Sync by YYeTs
Corrected by Mlmlte
www.addic7ed.com
62064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.