All language subtitles for Gossip.Girl.S04E19.720p.HDTV.X264-MRSK EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:01,210 Gossip Girl here... 2 00:00:01,210 --> 00:00:02,560 your one and only source 3 00:00:02,560 --> 00:00:05,330 into the scandalous lives of Manhattan's elite. 4 00:00:05,330 --> 00:00:07,830 I'm assuming you are cousin Charlie. 5 00:00:07,830 --> 00:00:09,120 I'd like to stay. 6 00:00:09,120 --> 00:00:10,790 Why don't I show you your new room? 7 00:00:10,790 --> 00:00:13,680 I know you don't wanna hear from me, but Dan Humphrey 8 00:00:13,680 --> 00:00:15,540 kissed Blair Waldorf. 9 00:00:15,540 --> 00:00:17,600 You said that you were responsible for a fire 10 00:00:17,600 --> 00:00:18,810 in one of your own buildings. 11 00:00:18,810 --> 00:00:21,980 I've had that man's death on my conscience for 20 years. 12 00:00:21,980 --> 00:00:22,830 Someone died? 13 00:00:22,830 --> 00:00:24,420 Why do you think the security guard 14 00:00:24,420 --> 00:00:28,120 was in the building? He was trying to save my wife. 15 00:00:28,120 --> 00:00:31,110 My dad always said she never tried to contact us, 16 00:00:31,110 --> 00:00:32,750 but I can't help but wonder, 17 00:00:32,750 --> 00:00:35,130 since he lied about so much other stuff... 18 00:00:35,130 --> 00:00:37,140 I called the D.A. ten minutes ago. 19 00:00:37,140 --> 00:00:38,620 Once I go on record with the truth, 20 00:00:38,620 --> 00:00:40,610 no one can hold this against us anymore. 21 00:00:40,610 --> 00:00:42,530 We can build our futures together. 22 00:00:42,530 --> 00:00:45,270 Now that I know I'm ready, I realize you're not. 23 00:00:45,270 --> 00:00:47,110 I think I just met a real-life prince. 24 00:00:47,110 --> 00:00:49,200 Will I ever see you again? 25 00:00:49,200 --> 00:00:51,240 You can always come find me. 26 00:01:08,970 --> 00:01:11,730 Diamonds are a girl's best friend, 27 00:01:11,730 --> 00:01:13,490 but ask any Upper East Side girl 28 00:01:13,490 --> 00:01:16,960 to show you her most prized possession... 29 00:01:18,270 --> 00:01:22,840 And we bet the box is Vivier, not Cartier. 30 00:01:25,180 --> 00:01:27,880 Miss Blair, you have not taken off the shoes since it arrived. 31 00:01:27,880 --> 00:01:29,780 You must rest your feet. 32 00:01:29,780 --> 00:01:32,120 There's no time for rest. Didn't you read Louis' note? 33 00:01:32,120 --> 00:01:33,590 He wants to spend the day with me, and we still haven't 34 00:01:33,590 --> 00:01:34,950 picked out the perfect dress. 35 00:01:34,950 --> 00:01:35,880 Where's Serena? 36 00:01:35,880 --> 00:01:37,240 At Van Der Woodsens'. 37 00:01:37,240 --> 00:01:38,380 Miss Serena been 38 00:01:38,380 --> 00:01:40,920 very good daughter since miss Lily get sentenced 39 00:01:40,920 --> 00:01:41,970 to house arrest. 40 00:01:41,970 --> 00:01:43,550 Well, now she's gonna be a very good friend 41 00:01:43,550 --> 00:01:45,690 because I'm going to raid her closet. 42 00:01:49,670 --> 00:01:53,120 But the truth is just because the shoe fits, 43 00:01:53,120 --> 00:01:54,810 doesn't mean you want to wear it. 44 00:02:16,510 --> 00:02:19,020 Hey, mom. We're back from our tour 45 00:02:19,020 --> 00:02:21,430 of the best pastry shops in Manhattan. 46 00:02:21,430 --> 00:02:23,290 I did a linzer tart taste test. 47 00:02:23,290 --> 00:02:25,970 I had three espressos and then I picked a fight with a barista. 48 00:02:25,970 --> 00:02:28,330 Then I have the perfect place for you to channel your energy. 49 00:02:28,330 --> 00:02:30,490 Laryssa is out running errands, and I need someone 50 00:02:30,490 --> 00:02:32,560 to help me clear this out before everyone gets here. 51 00:02:32,560 --> 00:02:34,650 By "this", do you mean the spoils 52 00:02:34,650 --> 00:02:36,720 of your online shopping safari? 53 00:02:36,720 --> 00:02:37,890 And by "everyone", you mean, uh... 54 00:02:37,890 --> 00:02:40,130 I invited the planning committee to help put together 55 00:02:40,130 --> 00:02:41,920 the gift bags for the pink party. 56 00:02:41,920 --> 00:02:43,330 I figure it's the least I can do, 57 00:02:43,330 --> 00:02:45,310 and it'd be nice to hang with the girls. 58 00:02:45,310 --> 00:02:46,440 And they're...they're coming? 59 00:02:46,440 --> 00:02:47,310 Why wouldn't they? 60 00:02:47,310 --> 00:02:49,230 Well, I just thought that, you know, with the... 61 00:02:49,230 --> 00:02:51,460 nonsense. They're my friends. 62 00:02:51,460 --> 00:02:52,820 Eric, do you mind helping mom? 63 00:02:52,820 --> 00:02:55,900 I, uh, need to talk to Charlie about something privately. 64 00:03:02,010 --> 00:03:02,940 Thanks for the movies. 65 00:03:02,940 --> 00:03:05,450 You wanna come over later and join us for some screenings? 66 00:03:05,450 --> 00:03:09,380 Um... you know what? I might...I might have a thing. 67 00:03:09,380 --> 00:03:10,450 A thing? 68 00:03:10,450 --> 00:03:13,200 That's intriguingly vague. 69 00:03:13,200 --> 00:03:13,940 Another development 70 00:03:13,940 --> 00:03:16,730 in the complicated non-friends hang-out situation? 71 00:03:16,730 --> 00:03:18,170 No, that situation has figured itself out. 72 00:03:18,170 --> 00:03:20,850 It's official. We're, uh, we're just friends. 73 00:03:20,850 --> 00:03:24,020 Uh, no, the thing today is actually a job. 74 00:03:24,020 --> 00:03:26,630 I got a call from the editor of "Paris Match." 75 00:03:26,630 --> 00:03:29,570 Read my blog in "w," wants me to do some additional reporting 76 00:03:29,570 --> 00:03:32,030 on a story for them today. 77 00:03:32,030 --> 00:03:34,490 Dan, that's... that's fantastic. 78 00:03:34,490 --> 00:03:37,430 I know. I know. I know. I should be, uh, happy, 79 00:03:37,430 --> 00:03:39,200 but it...the piece seems kinda sleazy. 80 00:03:39,200 --> 00:03:42,530 The editor got some tip that this European Prince 81 00:03:42,530 --> 00:03:44,430 is gonna be in town, wants to do a day-in-the-life story, 82 00:03:44,430 --> 00:03:45,890 like what a royal does in New York, 83 00:03:45,890 --> 00:03:47,950 and the guy doesn't like the media, apparently, 84 00:03:47,950 --> 00:03:50,760 which in this case is me, so that means I gotta follow him. 85 00:03:50,760 --> 00:03:52,390 And we're talking staking out his hotel. 86 00:03:52,390 --> 00:03:53,590 Provided this Prince isn't rolling 87 00:03:53,590 --> 00:03:56,970 with Lindsay Lohan, I don't know what he has to hide. 88 00:03:56,970 --> 00:03:59,950 I think it's a great opportunity. 89 00:03:59,950 --> 00:04:02,760 Well, uh, let the record show I put up a Valiant fight. 90 00:04:02,760 --> 00:04:05,080 Uh, speaking of fights, 91 00:04:05,080 --> 00:04:07,490 where do things stand with you and Vanessa? 92 00:04:08,650 --> 00:04:10,240 Have you guys talked? 93 00:04:10,240 --> 00:04:12,200 Uh, yes, only to reiterate the fact 94 00:04:12,200 --> 00:04:13,710 that we have nothing to talk about. 95 00:04:13,710 --> 00:04:15,210 You know, I was angry with Vanessa, too, 96 00:04:15,210 --> 00:04:18,580 but you guys have been friends your whole lives. 97 00:04:18,580 --> 00:04:21,910 That's not something you give up without some thought. 98 00:04:30,890 --> 00:04:33,550 This say "sexy and smart." 99 00:04:33,550 --> 00:04:36,580 No, it says "let's get dinner and make a sex tape." 100 00:04:36,580 --> 00:04:38,170 Keep looking. 101 00:04:40,540 --> 00:04:41,670 Hello? 102 00:04:41,670 --> 00:04:44,310 Bonjour, Blair. C'est Louis. 103 00:04:44,310 --> 00:04:45,930 Did you get the package I sent you? 104 00:04:45,930 --> 00:04:47,880 Of course I did. 105 00:04:47,880 --> 00:04:50,440 Although I-I must say I was a bit surprised. 106 00:04:50,440 --> 00:04:52,370 I-I thought you'd never wanted to see me again 107 00:04:52,370 --> 00:04:53,900 after the way I left you in Paris. 108 00:04:53,900 --> 00:04:56,150 No, not at all, unless the reason 109 00:04:56,150 --> 00:04:57,910 you left Paris is still in your life. 110 00:04:57,910 --> 00:05:01,780 Uh... no, no. He isn't. Um, that's over. 111 00:05:01,780 --> 00:05:03,780 Then we are both free with, 112 00:05:03,780 --> 00:05:05,570 I hope, a perfect day ahead of us. 113 00:05:05,570 --> 00:05:08,930 Exactly, and you are in my country now. 114 00:05:08,930 --> 00:05:12,100 I'm going to introduce you to all the best New York has to offer. 115 00:05:12,100 --> 00:05:13,440 Tell your valet to press your suit, 116 00:05:13,440 --> 00:05:14,980 because following an afternoon 117 00:05:14,980 --> 00:05:17,460 of museums and cafes, we're going to the pink party, 118 00:05:17,460 --> 00:05:20,090 an exclusive gathering of New York's elite society. 119 00:05:20,090 --> 00:05:21,410 I'm afraid... 120 00:05:21,410 --> 00:05:23,730 No one but you can know I'm here, Blair. 121 00:05:23,730 --> 00:05:25,570 Is that okay? 122 00:05:25,570 --> 00:05:26,930 Of course. 123 00:05:26,930 --> 00:05:28,290 I've recently learned of a few places 124 00:05:28,290 --> 00:05:30,800 that nobody like us would ever be caught dead in, 125 00:05:30,800 --> 00:05:32,400 so I'm going to create you a new itinerary and text you 126 00:05:32,500 --> 00:05:33,700 how we should meet. A très bientôt, 127 00:05:34,370 --> 00:05:37,280 impatiente de te voir. Moi aussi. 128 00:05:37,280 --> 00:05:40,040 What's with the emergency text? We're gonna be late for class. 129 00:05:40,040 --> 00:05:41,720 Oh, I'm not making it to class today, 130 00:05:41,720 --> 00:05:43,770 which is why you'll be taking notes for me. 131 00:05:43,770 --> 00:05:46,760 But it's nearly finals. What's more important than school? 132 00:05:46,760 --> 00:05:48,600 Miss Blair has a date with... 133 00:05:48,600 --> 00:05:51,680 actually, I'd rather not say who just yet. 134 00:05:51,680 --> 00:05:53,250 I'm taking a page from Gwyneth and Chris. 135 00:05:53,250 --> 00:05:54,720 The relationship means too much to me 136 00:05:54,720 --> 00:05:56,780 to be dissected by the masses. 137 00:05:56,780 --> 00:06:00,210 Hand me that M.C.L. Cuff I gave you for Christmas. 138 00:06:05,320 --> 00:06:07,800 Oh, perfect. 139 00:06:10,040 --> 00:06:11,790 If she won't say who it is, 140 00:06:11,790 --> 00:06:14,170 I know someone who can find out for us. 141 00:06:17,150 --> 00:06:19,090 Okay, so the idea is that 142 00:06:19,090 --> 00:06:20,880 we search the "Gossip Girl" archives 143 00:06:20,880 --> 00:06:23,770 for evidence of Dan and Blair sneaking around 144 00:06:23,770 --> 00:06:26,680 so you know for sure if Vanessa's telling the truth? 145 00:06:26,680 --> 00:06:28,450 That's the basic idea. 146 00:06:28,450 --> 00:06:32,730 And... I'm sorry. I'm still new at this. 147 00:06:32,730 --> 00:06:35,670 How is that better than just asking them? 148 00:06:35,670 --> 00:06:38,600 Well, because if Vanessa is lying and it isn't true, 149 00:06:38,600 --> 00:06:40,210 then I'm a horrible friend for believing her, 150 00:06:40,210 --> 00:06:41,910 but if it is true, then they're horrible friends 151 00:06:41,910 --> 00:06:44,020 for not telling me. 152 00:06:47,160 --> 00:06:48,430 Right there. 153 00:06:48,430 --> 00:06:49,780 They went out of town together. 154 00:06:49,780 --> 00:06:51,210 Oh, that doesn't mean anything. 155 00:06:51,210 --> 00:06:53,430 They went to cornwall to find Juliet because 156 00:06:53,430 --> 00:06:55,860 she drugged me and tried to convince everyone I was crazy. 157 00:06:55,860 --> 00:06:59,960 Sure... 'Cause that happens. They were spotted seeing a film 158 00:07:01,860 --> 00:07:04,580 Dan lives at the film forum, and Blair was obsessed 159 00:07:04,580 --> 00:07:05,730 with that orangutan. 160 00:07:05,730 --> 00:07:07,470 It could be a coincidence. 161 00:07:08,960 --> 00:07:10,800 Hey, Upper East Siders, 162 00:07:10,800 --> 00:07:13,960 word is that B. is headed for a secret rendez-vous. 163 00:07:13,960 --> 00:07:16,890 Question is, with who? 164 00:07:16,890 --> 00:07:18,230 Okay, are you ready to help me out, 165 00:07:18,230 --> 00:07:21,070 Upper East Side style? 166 00:07:21,070 --> 00:07:21,940 First, I need to teach you 167 00:07:21,940 --> 00:07:24,280 how to use the "Gossip Girl spotted" map. 168 00:07:48,730 --> 00:07:49,730 Hey. 169 00:07:49,730 --> 00:07:51,620 Dan's standing outside of some restaurant 170 00:07:51,620 --> 00:07:55,340 called Veselka, but he's definitely acting weird. 171 00:07:55,340 --> 00:07:57,430 Veselka, and guilty-weird or hungry-weird? 172 00:07:57,430 --> 00:07:59,420 The man loves his pierogies. 173 00:07:59,420 --> 00:08:01,280 You know, I'm not very good at this. 174 00:08:01,280 --> 00:08:04,550 Maybe you should just come down here and see for yourself. 175 00:08:04,550 --> 00:08:05,160 See, I can't. 176 00:08:05,160 --> 00:08:08,350 That's the double-edged sword of "Gossip Girl" I'd be spotted. 177 00:08:15,250 --> 00:08:18,490 Okay. He's going inside. Stand by. 178 00:08:30,460 --> 00:08:33,890 Someone else just arrived in a town car. 179 00:08:42,870 --> 00:08:45,370 Humphrey! You have to leave. 180 00:08:45,370 --> 00:08:47,750 No one can see me here, and although you fall 181 00:08:47,750 --> 00:08:49,600 under that moniker, I still need you to go. 182 00:08:49,600 --> 00:08:52,430 Me? Wh-what are you doing here, deep in N.Y.U. territory? 183 00:08:52,430 --> 00:08:53,890 Maybe you've developed a passion for Ukrainian food, 184 00:08:53,890 --> 00:08:55,370 then I think we did spend too much time together. 185 00:08:55,370 --> 00:08:58,560 Actually, I'm on a date. You can handle that, right? 186 00:08:58,560 --> 00:08:59,880 We're just friends. Date away. 187 00:08:59,880 --> 00:09:02,290 Okay. You didn't see me here. 188 00:09:02,290 --> 00:09:03,520 Okay. 189 00:09:08,610 --> 00:09:09,660 Hi! 190 00:09:16,290 --> 00:09:20,050 I'm sorry, Serena, but it's Blair. 191 00:09:20,050 --> 00:09:21,680 She's inside with Dan right now. 192 00:09:21,680 --> 00:09:23,980 I think... 193 00:09:24,440 --> 00:09:26,020 I think they're on a date. 194 00:09:26,020 --> 00:09:29,400 Poor S. Apparently, Blair and Dan's boots 195 00:09:29,400 --> 00:09:31,080 are made for walking... 196 00:09:31,080 --> 00:09:33,220 Right all over you. 197 00:09:44,750 --> 00:09:45,980 Look who it is! 198 00:09:45,980 --> 00:09:48,060 Blair and... Serena! 199 00:09:48,060 --> 00:09:49,790 Louis! 200 00:09:49,790 --> 00:09:50,770 Bonjour, Serena. 201 00:09:50,770 --> 00:09:52,620 Nice to see you. 202 00:09:52,620 --> 00:09:55,070 Excuse us. 203 00:09:56,740 --> 00:09:58,350 It was so romantic. 204 00:09:58,350 --> 00:10:00,550 My Vivier arrived with a note from Louis. 205 00:10:00,550 --> 00:10:02,380 Usually I'd make him wait a standard 48 hours 206 00:10:02,380 --> 00:10:05,160 before going on a date, but I make exceptions for royalty. 207 00:10:05,160 --> 00:10:06,950 And you bring royalty to Veselka. 208 00:10:06,950 --> 00:10:09,060 Believe me, I'd rather be at Petrossian, 209 00:10:09,060 --> 00:10:11,530 but he's here in secret, so he has to keep a low profile, 210 00:10:11,530 --> 00:10:13,250 and what's lower than this? 211 00:10:13,250 --> 00:10:19,200 Look, Serena, you can't say anything to anyone. 212 00:10:19,200 --> 00:10:20,910 As much as I'd love to tell the world, 213 00:10:20,910 --> 00:10:22,490 this must remain a secret for now. 214 00:10:22,490 --> 00:10:24,660 I won't say a word, but I do expect a full report. 215 00:10:24,660 --> 00:10:28,740 Of course. It'll start like this. "Once upon a time..." 216 00:10:28,740 --> 00:10:32,230 A girl kept her date waiting too long. Go, go, go. 217 00:10:41,540 --> 00:10:42,640 So what happened? 218 00:10:42,640 --> 00:10:45,160 Blair wasn't with Dan. She was with a guy named Louis Grimaldi. 219 00:10:45,160 --> 00:10:47,380 They met in Paris last summer. 220 00:10:47,380 --> 00:10:48,950 But I saw Dan go in. 221 00:10:48,950 --> 00:10:51,340 You've met so many people in such a short amount of time, 222 00:10:51,340 --> 00:10:53,020 anyone would get confused. 223 00:10:53,020 --> 00:10:55,800 I remember him. I'm telling you, it was Dan. 224 00:10:55,800 --> 00:10:58,350 Look, you did great. We have confirmation that Blair 225 00:10:58,350 --> 00:11:00,320 wasn't with Dan and that Vanessa was lying. 226 00:11:00,320 --> 00:11:04,010 Mission accomplished. You ready to go uptown? 227 00:11:04,010 --> 00:11:06,870 Um... you know, actually, can I meet you later? 228 00:11:06,870 --> 00:11:10,350 I was hoping I could check out N.Y.U. while I was down here. 229 00:11:10,350 --> 00:11:11,900 Yeah, of course. Have fun. 230 00:11:39,440 --> 00:11:42,640 All I know about my mom is that her name is Avery Thorpe, 231 00:11:42,640 --> 00:11:45,650 and she had me when she was 22. 232 00:11:46,630 --> 00:11:48,380 Maybe you should talk to Chuck about this. 233 00:11:48,380 --> 00:11:50,490 He went through something very similar. 234 00:11:50,490 --> 00:11:54,710 I'm not ready to discuss this with anyone but you. 235 00:11:56,760 --> 00:11:59,290 Do you think this will be enough for the private investigator 236 00:11:59,290 --> 00:12:00,210 to find her? 237 00:12:00,210 --> 00:12:01,900 Yeah, it's worth a call. 238 00:12:11,940 --> 00:12:13,420 Single malt for breakfast? 239 00:12:13,420 --> 00:12:15,130 Takes the edge off the coke. 240 00:12:15,130 --> 00:12:17,100 I'm gonna go make that call. 241 00:12:26,870 --> 00:12:28,450 Is there a problem? 242 00:12:28,450 --> 00:12:29,960 With Raina, no. 243 00:12:30,570 --> 00:12:32,550 But when you're ready to talk about whatever's up with you, 244 00:12:32,550 --> 00:12:34,260 let me know. 245 00:13:09,300 --> 00:13:09,990 Hi. 246 00:13:09,990 --> 00:13:13,480 Ah, the warm greeting of a friendship off the tracks. 247 00:13:13,480 --> 00:13:15,590 Come on, Vanessa. I'm...I'm making an effort here. 248 00:13:15,590 --> 00:13:17,880 Apologies for being thrown by your sunny attitude. 249 00:13:17,880 --> 00:13:19,800 You've made it pretty clear that you're done with me. 250 00:13:19,800 --> 00:13:23,100 I know I have, I know I have, but I was with my dad today, 251 00:13:23,100 --> 00:13:25,600 and I swung by Veselka. 252 00:13:25,600 --> 00:13:28,210 Listen, I'm right by campus. You wanna grab some coffee? 253 00:13:28,210 --> 00:13:30,760 So all my heartfelt attempts to save our friendship 254 00:13:30,760 --> 00:13:33,810 had no impact, but the aroma of cheese and dough 255 00:13:33,810 --> 00:13:35,120 turned you instantly sentimental? 256 00:13:35,120 --> 00:13:38,010 They do say smell is the sense most associated with memory. 257 00:13:38,010 --> 00:13:40,080 Well, I'm...I'm heading to school now, but I have class. 258 00:13:40,080 --> 00:13:42,830 I could do drinks later tonight. Hey, what are you 259 00:13:42,830 --> 00:13:44,900 doing by N.Y.U.? Don't you have off Fridays? 260 00:13:44,900 --> 00:13:47,140 Yeah, I do, but I got this writing job down here, 261 00:13:47,140 --> 00:13:51,390 uh, and then I realized it was a conflict of interest, 262 00:13:51,390 --> 00:13:55,110 so I quit, and, uh, now I... 263 00:13:55,110 --> 00:13:57,470 well, why don't I explain everything to you tonight? 264 00:13:57,470 --> 00:13:59,820 Okay. I'll, um, I'll see you then. 265 00:13:59,820 --> 00:14:01,080 All right, great. 266 00:14:04,960 --> 00:14:06,370 Oh, hello, darling. 267 00:14:06,370 --> 00:14:07,480 How are you? 268 00:14:07,480 --> 00:14:11,840 Oh, I'm fine. Fine. So is someone else bringing the items 269 00:14:11,840 --> 00:14:14,550 for the gift bags? 270 00:14:15,960 --> 00:14:17,760 I'm so sorry, Lily. 271 00:14:17,760 --> 00:14:19,460 Helping out was a lovely thought, 272 00:14:19,460 --> 00:14:20,640 but with the party 273 00:14:20,640 --> 00:14:23,400 for the breast cancer research foundation being tonight, 274 00:14:23,400 --> 00:14:25,140 we felt it would just be easier 275 00:14:25,140 --> 00:14:28,810 to do the gift bags at Blaine's during prep. 276 00:14:28,810 --> 00:14:30,450 Well, I'm disappointed, of course, 277 00:14:30,450 --> 00:14:33,950 but the success of the event is the, uh, priority. 278 00:14:36,360 --> 00:14:39,150 Would you mind asking Vanya to send over the food? 279 00:14:39,150 --> 00:14:41,040 I would hate for it to go to waste. 280 00:14:41,040 --> 00:14:43,240 You know how the trumps love their tea sandwiches. 281 00:14:43,240 --> 00:14:45,970 Of course. Ahem. 282 00:14:52,710 --> 00:14:55,530 I'm fine, really. 283 00:15:01,610 --> 00:15:03,990 Hey! Where are they going with those scones? 284 00:15:03,990 --> 00:15:06,290 Uh, my guess is Blaine trump's. 285 00:15:06,290 --> 00:15:07,820 I think your mother may have underestimated 286 00:15:07,820 --> 00:15:10,460 the impact of her sentence on her social standing. 287 00:15:10,460 --> 00:15:15,170 The only thing thicker than blood is the ink on "page six." 288 00:15:17,190 --> 00:15:17,960 Where's Raina? 289 00:15:17,960 --> 00:15:19,850 She went back to her hotel. 290 00:15:19,850 --> 00:15:22,380 I think your whole, uh, Howard Hughes routine 291 00:15:22,380 --> 00:15:24,450 is starting to freak her out a little bit. 292 00:15:24,450 --> 00:15:27,660 It's actually starting to freak me out, too, man. 293 00:15:28,040 --> 00:15:29,460 Talk to me. 294 00:15:29,460 --> 00:15:32,160 I saw what you two were looking at this morning... 295 00:15:32,160 --> 00:15:35,190 the tattered box, old photographs. 296 00:15:36,260 --> 00:15:38,540 Is Raina looking for her mother? 297 00:15:40,660 --> 00:15:43,250 It's a mistake. You have to stop her. 298 00:15:43,250 --> 00:15:46,720 Look, man, I know what happened with your mom was painful. 299 00:15:46,720 --> 00:15:48,270 But at least you got some answers. 300 00:15:48,270 --> 00:15:50,650 So Raina deserves the same, and she can handle it. 301 00:15:50,650 --> 00:15:52,390 You don't know that. 302 00:15:52,390 --> 00:15:55,020 Raina's been away at college, 303 00:15:55,020 --> 00:15:58,780 living a high-profile life which anyone could follow online. 304 00:15:58,780 --> 00:16:00,850 If her mother wanted to get in touch with her, 305 00:16:00,850 --> 00:16:04,840 she would have done it by now. Raina just lost her father. 306 00:16:04,840 --> 00:16:06,730 Do you really think she's ready to be rejected 307 00:16:06,730 --> 00:16:09,300 by her mother all over again? 308 00:16:09,790 --> 00:16:11,570 I'll talk to her. 309 00:16:29,060 --> 00:16:32,430 Andrew, it's Chuck Bass. 310 00:16:32,430 --> 00:16:34,450 I need you to find out everything you can 311 00:16:34,450 --> 00:16:37,350 about the fire at the Kinberg building. 312 00:16:38,980 --> 00:16:41,350 I need to know... 313 00:16:41,880 --> 00:16:44,260 Was Avery Thorpe there that night? 314 00:16:46,550 --> 00:16:47,630 I was so focused 315 00:16:47,630 --> 00:16:50,430 on getting the perfect outfit that I didn't realize 316 00:16:50,430 --> 00:16:51,490 it was freezing outside. 317 00:16:51,490 --> 00:16:53,990 Will you go get me a cardigan from upstairs? 318 00:16:57,590 --> 00:16:59,840 Is everything okay? 319 00:16:59,840 --> 00:17:02,370 That was Lucien, my royal advisor. 320 00:17:02,370 --> 00:17:04,480 I'm afraid I've been found out. 321 00:17:04,480 --> 00:17:05,850 My parents have been informed, 322 00:17:05,850 --> 00:17:09,010 and Lucien's on a plane now to escort me back to Paris. 323 00:17:09,010 --> 00:17:10,140 I don't understand. 324 00:17:10,140 --> 00:17:13,020 Just because you wanted a weekend away in New York? 325 00:17:13,020 --> 00:17:16,470 The truth is, I'm here to see you. 326 00:17:18,050 --> 00:17:20,600 I've mentioned you many times since the summer, 327 00:17:20,600 --> 00:17:23,330 but my parents don't approve. 328 00:17:23,330 --> 00:17:24,990 You are a commoner. 329 00:17:24,990 --> 00:17:27,910 Well, have they have seen Princess Stephanie's husbands? 330 00:17:27,910 --> 00:17:29,890 I'm not a circus performer. 331 00:17:31,280 --> 00:17:33,330 You're anything but common. 332 00:17:33,330 --> 00:17:36,900 But the royal birthright has many strings attached. 333 00:17:36,900 --> 00:17:38,850 When my advisor discovered I was in New York, 334 00:17:38,850 --> 00:17:40,680 he hired one of your friends to follow me. 335 00:17:40,680 --> 00:17:44,110 I will see to it personally that Penelope is deported 336 00:17:44,110 --> 00:17:45,450 to a desperate third world country, 337 00:17:45,450 --> 00:17:47,260 preferably someplace with Sharia Law. 338 00:17:47,260 --> 00:17:50,120 It was a man. He saw us at Veselka. 339 00:17:50,120 --> 00:17:51,710 Dan Humphrey? 340 00:17:51,710 --> 00:17:52,970 He...he wouldn't do that. 341 00:17:52,970 --> 00:17:56,130 Lucien probably made him a very good offer. 342 00:17:56,130 --> 00:17:59,120 I was a fool to think I'd be allowed to follow my heart, 343 00:17:59,120 --> 00:18:00,790 even if only for a few days. 344 00:18:00,790 --> 00:18:03,680 Go back to your hotel and put on your suit. 345 00:18:03,680 --> 00:18:05,660 I know who can fix this. 346 00:18:12,310 --> 00:18:12,990 Hey. 347 00:18:12,990 --> 00:18:14,520 Meet me at Paul Smith in half an hour. 348 00:18:14,520 --> 00:18:16,840 You know why, and you should be ashamed of yourself. 349 00:18:16,840 --> 00:18:17,920 How did you find out? 350 00:18:17,920 --> 00:18:20,530 I always find out. Just be there. 351 00:18:30,440 --> 00:18:32,410 Charlie may be new to the city, 352 00:18:32,410 --> 00:18:36,310 but apparently she already knows how to get around. 353 00:18:36,310 --> 00:18:39,580 Who needs a map when you can just follow the cheater? 354 00:18:46,820 --> 00:18:48,680 Blair, I swear I had no idea. 355 00:18:48,680 --> 00:18:50,980 Some magazine editor called me out of the blue 356 00:18:50,980 --> 00:18:52,470 to hire me to write an article on your Prince, 357 00:18:52,470 --> 00:18:55,330 and I backed out the minute I knew he was with you. 358 00:18:55,330 --> 00:18:57,430 Oh, you should have been suspicious the minute 359 00:18:57,430 --> 00:19:00,650 someone wanted to pay you for your writing. 360 00:19:00,650 --> 00:19:04,680 That wasn't an editor. It was one of Louis' royal handlers, 361 00:19:04,680 --> 00:19:07,710 and your desperate need for literary validation 362 00:19:07,710 --> 00:19:09,850 cost me the greatest date of my life. 363 00:19:09,850 --> 00:19:11,230 Well, I'm sorry. 364 00:19:11,230 --> 00:19:14,430 I know you are, and that is why I'm giving you the opportunity 365 00:19:14,430 --> 00:19:16,030 to make this right. 366 00:19:16,030 --> 00:19:18,230 Louis told his handler, Lucien, 367 00:19:18,230 --> 00:19:21,380 that he came to New York for a charity event tonight, 368 00:19:21,380 --> 00:19:23,330 and Lucien doesn't believe him, so when he comes 369 00:19:23,330 --> 00:19:25,690 to pick Louis up from the party to take him to the airport. 370 00:19:25,690 --> 00:19:27,730 We are going to convince him 371 00:19:27,730 --> 00:19:30,020 that Louis is a casual summer acquaintance, 372 00:19:30,020 --> 00:19:33,200 and you and I are madly in love. 373 00:19:33,200 --> 00:19:34,480 Why would he believe that? 374 00:19:34,480 --> 00:19:36,660 We are going to stage a private intimate moment 375 00:19:36,660 --> 00:19:38,310 for Lucien to stumble upon. 376 00:19:38,310 --> 00:19:39,890 When he realizes that Louis 377 00:19:39,890 --> 00:19:41,960 was telling the truth and he has nothing to worry about, 378 00:19:41,960 --> 00:19:45,070 he'll go back to Paris, leaving Louis behind for me. 379 00:19:45,760 --> 00:19:47,070 No way. 380 00:19:47,070 --> 00:19:47,980 I thought you were my friend. 381 00:19:47,980 --> 00:19:50,010 I am, which is why I'm going to point out to you 382 00:19:50,010 --> 00:19:51,740 what a bad idea this is. 383 00:19:51,740 --> 00:19:52,960 For starters, 384 00:19:52,960 --> 00:19:54,210 Serena's gonna be at this party. 385 00:19:54,210 --> 00:19:55,710 She's staying with Lily tonight. 386 00:19:55,710 --> 00:19:58,490 Fine, then everyone else in the world will be at this party. 387 00:19:58,490 --> 00:20:00,150 We'd have to tell Serena about the plan. 388 00:20:00,150 --> 00:20:02,540 Absolutely not. You and I faking a kiss... 389 00:20:02,540 --> 00:20:05,000 do you really wanna have that conversation with Serena? 390 00:20:05,000 --> 00:20:06,860 Can't be half as painful as this one. 391 00:20:07,700 --> 00:20:08,960 Think ahead, Humphrey. 392 00:20:08,960 --> 00:20:10,830 What if Serena tells Chuck, 393 00:20:10,830 --> 00:20:12,270 who, though up till now, 394 00:20:12,270 --> 00:20:14,440 quiet about our misbegotten make-out, 395 00:20:14,440 --> 00:20:17,890 decides to speak up in the face of this latest insult? 396 00:20:17,890 --> 00:20:19,880 When you bring Chuck into it, you're far more convincing. 397 00:20:19,880 --> 00:20:22,450 Okay, fine. You're paying for the tie. 398 00:20:29,750 --> 00:20:31,090 What about "It's a Wonderful Life"? 399 00:20:31,090 --> 00:20:32,140 That'll cheer mom up. 400 00:20:32,140 --> 00:20:33,900 No, no, she's in a dark place. 401 00:20:33,900 --> 00:20:35,160 She has to work out her issues 402 00:20:35,160 --> 00:20:37,980 with "The Godfather" or "Taxi Driver." 403 00:20:37,980 --> 00:20:39,870 What about "Intolerance"? 404 00:20:39,870 --> 00:20:42,760 That pretty much sums up this situation. 405 00:20:43,220 --> 00:20:44,300 I was hoping to find 406 00:20:44,300 --> 00:20:47,180 one sympathetic pink party planner 407 00:20:47,180 --> 00:20:48,620 to advocate on your mom's behalf, 408 00:20:48,620 --> 00:20:50,820 get the party moved here from the trumps' 409 00:20:50,820 --> 00:20:53,030 so she could be a part of it. 410 00:20:53,030 --> 00:20:54,350 You know, I might live on the Upper East Side, 411 00:20:54,350 --> 00:20:55,690 but I have no pull here. 412 00:20:55,690 --> 00:20:57,890 Now if the pink party was at CBGB's... 413 00:20:57,890 --> 00:20:58,740 I hate to break it to you, 414 00:20:58,740 --> 00:21:01,140 but CBGB's is a clothing store now. 415 00:21:01,140 --> 00:21:03,470 You know, now that I think about it, there is a way 416 00:21:03,470 --> 00:21:05,850 we could get the party moved. All you'd have to do 417 00:21:05,850 --> 00:21:08,100 is make a slight moral compromise. 418 00:21:08,100 --> 00:21:10,060 Eric, I know what you're talking about. I'm not doing that. 419 00:21:10,060 --> 00:21:11,210 Not doing what? 420 00:21:11,210 --> 00:21:13,200 Bubbles Macintosh, the co-chair, 421 00:21:13,200 --> 00:21:14,880 tried to kiss Serena in the ladies' bathroom 422 00:21:14,880 --> 00:21:16,320 at the pink party last year. 423 00:21:16,320 --> 00:21:18,890 Using that information would be crossing a line. 424 00:21:18,890 --> 00:21:22,180 I wouldn't ask you to do that. 425 00:21:28,840 --> 00:21:30,950 What if I was willing to cross that line? 426 00:21:30,950 --> 00:21:32,820 I want the party moved more than anyone, 427 00:21:32,820 --> 00:21:35,530 but it's not worth resorting to blackmail. 428 00:21:35,530 --> 00:21:38,960 Yeah. Y-you're probably right. 429 00:21:38,960 --> 00:21:42,640 So, "Psycho" or "Silence of The Lambs"? 430 00:21:42,640 --> 00:21:44,190 All right, make the call. 431 00:21:53,930 --> 00:21:55,440 Where are you guys heading? 432 00:21:55,440 --> 00:21:58,240 Nate told me what you said, but I got a call from my P.I., 433 00:21:58,240 --> 00:21:59,960 and he thinks he may have found my mother. 434 00:21:59,960 --> 00:22:02,240 It turns out she wasn't trying very hard to hide. 435 00:22:02,240 --> 00:22:04,300 In fact, she... she lives in Jersey, 436 00:22:04,300 --> 00:22:08,260 same name, right age. I have an address for her. 437 00:22:08,260 --> 00:22:10,260 I have to at least talk to her. 438 00:22:10,760 --> 00:22:13,420 Have you figured out what you might say to this woman? 439 00:22:13,420 --> 00:22:16,060 Do you want me to come along? 440 00:22:16,060 --> 00:22:17,990 I know we've been on opposing teams for a while, 441 00:22:17,990 --> 00:22:21,670 but... I've been through this. 442 00:22:21,670 --> 00:22:23,690 Maybe I could be helpful. 443 00:22:24,200 --> 00:22:26,080 Actually... 444 00:22:26,440 --> 00:22:27,820 Yeah. 445 00:22:27,820 --> 00:22:30,290 I'd appreciate that. 446 00:22:30,290 --> 00:22:32,690 I really hope it's my mom, Chuck. 447 00:22:32,690 --> 00:22:34,930 Me, too. 448 00:22:37,220 --> 00:22:38,670 Louis is going to store his suitcase 449 00:22:38,670 --> 00:22:40,180 in Blaine trump's Butler's pantry. 450 00:22:40,180 --> 00:22:43,290 When Lucien arrives, you and I will rendez-vous there. 451 00:22:43,290 --> 00:22:45,900 Okay, I need to get going. You clear on the plan? 452 00:22:45,900 --> 00:22:47,400 Uh, yeah, I think I'll be fine once I figure out 453 00:22:47,400 --> 00:22:49,130 what a Butler's pantry is. 454 00:22:49,130 --> 00:22:50,640 You're a cater waiter. 455 00:22:50,640 --> 00:22:53,030 You know exactly what a Butler's pantry is. 456 00:22:53,030 --> 00:22:54,600 Where is my cell phone? 457 00:22:54,600 --> 00:22:56,500 O.M.G. They moved the pink party. 458 00:22:56,500 --> 00:22:57,420 Who moves a party? 459 00:22:57,420 --> 00:22:58,940 It's not who that should concern you. 460 00:22:58,940 --> 00:23:00,790 It's where...Lily's. 461 00:23:00,790 --> 00:23:01,820 So that's it, then, right? 462 00:23:01,820 --> 00:23:03,810 No. The plan is still on. 463 00:23:03,810 --> 00:23:05,810 In front of my dad, Lily, Serena? 464 00:23:05,810 --> 00:23:08,400 Not in front of... under the nose of. 465 00:23:08,400 --> 00:23:09,520 We just need to be careful. 466 00:23:09,520 --> 00:23:11,500 I'm gonna call Louis and tell him it's a go. 467 00:23:11,500 --> 00:23:15,330 Meet you there. Screw this up, it's your head. 468 00:23:15,330 --> 00:23:19,020 Sorry, lonely boy, but it looks like this is going to be 469 00:23:19,020 --> 00:23:21,510 a "surrender the pink" party for you. 470 00:23:36,490 --> 00:23:38,240 Lily. 471 00:23:38,240 --> 00:23:39,300 Hi. 472 00:23:43,280 --> 00:23:45,120 Check out the diamonds on that lady. 473 00:23:45,120 --> 00:23:47,140 They're almost as big as my face. 474 00:23:47,140 --> 00:23:48,680 A gift from her husband... 475 00:23:48,680 --> 00:23:51,240 "sorry I slept with the au pair" earrings. 476 00:23:51,240 --> 00:23:52,920 Have you seen Dan and Blair? 477 00:23:52,920 --> 00:23:55,310 No, and what do we do when they get here? 478 00:23:55,310 --> 00:23:55,960 It's not like 479 00:23:55,960 --> 00:23:58,000 they're gonna be holding hands in front of everyone. 480 00:23:58,000 --> 00:24:01,230 Oh, the thrill of a secret affair is the sneaking around. 481 00:24:01,230 --> 00:24:02,860 Trust me, they won't be able to resist 482 00:24:02,860 --> 00:24:05,960 slipping away for a moment together. 483 00:24:05,960 --> 00:24:08,460 And when we see them slip away? 484 00:24:08,460 --> 00:24:10,270 You follow them, record what you see, 485 00:24:10,270 --> 00:24:11,630 and send it to "Gossip Girl." 486 00:24:11,630 --> 00:24:13,010 Their secret ends tonight. 487 00:24:17,840 --> 00:24:20,680 Just make sure to text me once Lucien arrives. 488 00:24:20,680 --> 00:24:22,670 Of course. Thank you for this, Blair. 489 00:24:22,670 --> 00:24:24,690 I just wish you didn't have to go to these lengths 490 00:24:24,690 --> 00:24:25,960 for me to stay. 491 00:24:25,960 --> 00:24:28,540 It is saying a lot that I have to kiss Dan Humphrey 492 00:24:28,540 --> 00:24:30,280 to protect you. 493 00:24:30,280 --> 00:24:31,580 You're going to kiss him? 494 00:24:31,580 --> 00:24:34,820 Don't worry. He's just a friend. I'll go up first. 495 00:24:39,600 --> 00:24:42,280 I can't believe the ladies agreed to move the party. 496 00:24:42,280 --> 00:24:44,900 After the frosty treatment I got from Anne this afternoon, 497 00:24:44,900 --> 00:24:49,250 I was sure it was just me and my ankle monitor until fall. 498 00:24:52,560 --> 00:24:54,160 I can't believe we pulled this off. 499 00:24:54,160 --> 00:24:55,420 Thank you so much for helping. 500 00:24:55,420 --> 00:24:58,170 Oh, no, don't thank me. Thank bubbles. 501 00:24:58,170 --> 00:25:00,550 As if we'd want to be associated with a criminal. 502 00:25:00,550 --> 00:25:01,850 She's an embarrassment. 503 00:25:01,850 --> 00:25:04,830 We all agreed she's not to be in any photos from the event. 504 00:25:09,340 --> 00:25:10,810 Okay, Blair, is it Jason Simos? 505 00:25:10,810 --> 00:25:12,460 He's my boyfriend, Jessica. 506 00:25:12,460 --> 00:25:15,420 A handy at greenhouse doesn't make him your boyfriend. 507 00:25:15,740 --> 00:25:19,330 Maybe Serena knows who Blair's secret boyfriend is. 508 00:25:19,330 --> 00:25:21,970 No, but the curiosity is killing me. 509 00:25:22,190 --> 00:25:25,270 Okay, I'll tell you. Not you. Scatter. 510 00:25:25,270 --> 00:25:27,930 20 paces minimum. No overhears. 511 00:25:28,080 --> 00:25:30,120 I can't wait to see the look on their faces 512 00:25:30,120 --> 00:25:32,390 when they find out it's the Prince. 513 00:25:32,630 --> 00:25:34,130 You are not to breathe a word of this. 514 00:25:34,130 --> 00:25:36,160 Normally, you'd have to sign a nondisclosure agreement. 515 00:25:36,170 --> 00:25:38,580 I'm only grandfathering you in because of Serena. 516 00:25:38,650 --> 00:25:40,400 That him right over there? 517 00:25:40,400 --> 00:25:43,380 Don't understand why you guys are ignoring each other. 518 00:25:43,390 --> 00:25:45,370 That's because you're from Florida. 519 00:25:45,380 --> 00:25:47,070 Oh, hey, it's Dan. 520 00:25:47,070 --> 00:25:49,840 With a really nice tie, too. 521 00:25:49,840 --> 00:25:51,150 Blair, did you know he was coming? 522 00:25:51,150 --> 00:25:52,580 I'm sorry. I stopped listening 523 00:25:52,580 --> 00:25:55,390 as soon as I heard the word "Dan. " Excuse me. 524 00:25:57,970 --> 00:26:01,400 I can't believe it. She just lied to my face, 525 00:26:02,200 --> 00:26:05,080 even after I gave her the opportunity to tell me. 526 00:26:05,370 --> 00:26:06,860 It's not like I'm dating Dan 527 00:26:06,860 --> 00:26:09,100 or wanna get back together with him, but the fact 528 00:26:09,100 --> 00:26:10,780 th the two of them have been hiding this from me, 529 00:26:10,780 --> 00:26:12,370 and she's supposed to be my best friend? 530 00:26:12,370 --> 00:26:14,630 It didn't seem like she was lying. 531 00:26:14,640 --> 00:26:16,420 What if she really is with the Prince? 532 00:26:18,710 --> 00:26:20,730 Then she won't mind it if you flirt with Dan. 533 00:26:27,680 --> 00:26:29,210 Maybe this was a mistake. 534 00:26:29,960 --> 00:26:31,610 Look, if you're not ready, we don't have to do this. 535 00:26:31,610 --> 00:26:33,150 We can leave right now. 536 00:26:33,370 --> 00:26:36,140 I'll handle it from here, okay? You jump in when you're ready. 537 00:26:36,140 --> 00:26:37,260 Excuse me. 538 00:26:41,110 --> 00:26:42,990 Hi. May I take your order? 539 00:26:42,990 --> 00:26:44,610 Actually, we're here to see you. 540 00:26:44,830 --> 00:26:46,970 Is your name Avery Thorpe? 541 00:26:48,700 --> 00:26:50,430 I'm sorry. Do I know you? 542 00:26:50,810 --> 00:26:53,000 That's what we're trying to find out. 543 00:26:53,730 --> 00:26:58,120 My name is Raina, and I think you may be my...my mother. 544 00:26:58,640 --> 00:27:01,430 I'm sorry, sweet heart, but that's not possible. 545 00:27:01,430 --> 00:27:03,640 I know it's not easy to acknowledge these things 546 00:27:03,640 --> 00:27:05,190 when you're put on the spot. 547 00:27:05,190 --> 00:27:07,270 If you don't wanna be bothered, we can go. 548 00:27:11,310 --> 00:27:12,950 I've never had a child. 549 00:27:13,040 --> 00:27:16,850 It's not that I didn't want one. Just wasn't in God's plan. 550 00:27:17,370 --> 00:27:20,610 I'm so sorry, but I'm not the woman you're looking for. 551 00:27:26,870 --> 00:27:28,040 You were right. 552 00:27:28,470 --> 00:27:30,100 It was a mistake to look. 553 00:27:30,360 --> 00:27:32,990 And as far as I'm concerned, my mother is dead. 554 00:27:47,800 --> 00:27:50,310 No, no, don't let Sarah Palin ruin it for you. 555 00:27:50,320 --> 00:27:51,560 Alaska is amazing. 556 00:27:51,560 --> 00:27:52,850 I don't know, but between "into the wild" 557 00:27:52,850 --> 00:27:54,850 and that Werner Herzog movie with the grizzly, 558 00:27:54,850 --> 00:27:56,100 I don't think it's for me. 559 00:27:56,100 --> 00:27:59,680 Excuse me. This is Dan Humphrey, Serena's ex-boyfriend, 560 00:27:59,680 --> 00:28:01,990 which makes him off-limits to you, 561 00:28:01,990 --> 00:28:04,980 and you should know better. Certain people might see you, 562 00:28:04,980 --> 00:28:07,190 misunderstand, and think the two of you are here together. 563 00:28:07,200 --> 00:28:10,670 I need to speak to you about your behavior, privately. 564 00:28:11,300 --> 00:28:12,450 What do you do when cornered by a bear? 565 00:28:12,450 --> 00:28:14,590 Uh, go fetal. Cover your neck. 566 00:28:15,220 --> 00:28:16,660 For someone who's just a friend, you sure are good 567 00:28:16,660 --> 00:28:18,330 at choreographing reasons for us to kiss. 568 00:28:18,330 --> 00:28:20,150 Oh, it's because I'm willing to suffer for love. 569 00:28:20,150 --> 00:28:22,640 Whatever you say, just no getting hands-y. 570 00:28:48,260 --> 00:28:51,480 Thank you. Oh, Anne, there you are. 571 00:28:51,510 --> 00:28:53,090 I just wanted to say thank you so much 572 00:28:53,090 --> 00:28:55,730 for having the party moved here so that I could attend. 573 00:28:55,730 --> 00:28:59,750 Oh, please, Lily. At least I was quiet in my humiliation. 574 00:28:59,750 --> 00:29:00,860 I didn't blackmail people 575 00:29:00,860 --> 00:29:02,530 and force them to come to my home. 576 00:29:02,530 --> 00:29:05,020 She had nothing to do with it, Anne. It's all my doing. 577 00:29:05,410 --> 00:29:09,090 I have to say, I'm surprised. I thought we were friends. 578 00:29:09,090 --> 00:29:11,340 Why? You don't know how to be a friend. 579 00:29:11,820 --> 00:29:14,650 You shut me out when I called off my divorce to the captain. 580 00:29:14,900 --> 00:29:16,120 There's not a woman in this room 581 00:29:16,120 --> 00:29:19,870 who didn't take some pleasure in your downfall, myself included. 582 00:29:19,870 --> 00:29:23,400 So enjoy the party, Lily. This will be your last. 583 00:29:24,520 --> 00:29:26,920 Oh, and you may wanna adjust your dress. 584 00:29:27,220 --> 00:29:28,830 Your monitor's showing. 585 00:29:32,620 --> 00:29:34,890 I'm so sorry, Lily. Are you okay? 586 00:29:40,060 --> 00:29:41,960 When Lucien walked in to get the bag, 587 00:29:41,960 --> 00:29:45,310 I saw the look on his face. He totally bought it. 588 00:29:45,310 --> 00:29:46,570 You're very convincing. 589 00:29:46,570 --> 00:29:47,960 Thanks, I guess. 590 00:30:14,800 --> 00:30:18,290 Blair Waldorf and Dan Humphrey? This is even better 591 00:30:18,290 --> 00:30:21,490 than my parents' divorce. Please tell me it's true. 592 00:30:21,590 --> 00:30:22,610 Uh... 593 00:30:26,000 --> 00:30:30,480 Yes, it's true. Dan is my mystery date, 594 00:30:30,480 --> 00:30:32,400 and we couldn't be happier. 595 00:30:33,910 --> 00:30:36,930 Now we have to find Serena and explain this. 596 00:30:41,050 --> 00:30:42,600 Hey, what's all the commotion about? 597 00:30:42,600 --> 00:30:44,620 Everyone finally found out about Dan and Blair. 598 00:30:44,620 --> 00:30:47,720 But it isn't true. They're just putting on an act to protect me. 599 00:30:47,720 --> 00:30:49,080 Maybe that's what she told you, 600 00:30:49,080 --> 00:30:51,720 but they've been secretly seeing each other for months. 601 00:30:51,720 --> 00:30:54,610 You shouldn't be surprised. She lied to you in Paris, too. 602 00:30:54,610 --> 00:30:55,600 I'm sorry. 603 00:30:56,480 --> 00:30:58,420 Serena, wait. I can explain. 604 00:31:00,910 --> 00:31:02,160 I'll be right back. 605 00:31:12,840 --> 00:31:13,810 Uh-oh. 606 00:31:13,810 --> 00:31:16,090 Lily may be wearing her dancing shoes, 607 00:31:16,090 --> 00:31:19,290 but it looks like she's about to make a run for it. 608 00:31:28,340 --> 00:31:32,610 Hey, I'm headed over to Raina's. I just don't want her 609 00:31:32,610 --> 00:31:34,800 to be alone tonight. I know you disagree, 610 00:31:34,800 --> 00:31:36,710 but I think she should keep looking for her mom. 611 00:31:36,710 --> 00:31:39,050 She looked. It wasn't her. Give it up already. 612 00:31:39,050 --> 00:31:40,530 So the first lead didn't pan out. 613 00:31:40,530 --> 00:31:41,920 She has to stop. 614 00:31:44,390 --> 00:31:47,470 Russell's parting gift to me was a story about my father. 615 00:31:49,260 --> 00:31:52,750 You remember how I told you my dad was responsible 616 00:31:52,750 --> 00:31:55,110 for that fire in his old building? 617 00:31:55,710 --> 00:31:58,920 Russell owned it, too. They were partners. 618 00:31:59,270 --> 00:32:02,580 He says his wife was there that night, 619 00:32:03,430 --> 00:32:05,450 and she died in the fire. 620 00:32:06,100 --> 00:32:07,550 How do you know he's even telling the truth? 621 00:32:07,550 --> 00:32:12,700 I don't, but today when that woman wasn't Raina's mother, 622 00:32:12,700 --> 00:32:15,500 I realized how desperately I wanted her to be. 623 00:32:16,300 --> 00:32:17,960 So maybe I do believe it. 624 00:32:17,960 --> 00:32:19,080 What are you gonna do? 625 00:32:19,130 --> 00:32:20,680 Try to find out the truth. 626 00:32:36,310 --> 00:32:38,030 Serena, that video wasn't real. 627 00:32:38,130 --> 00:32:40,340 I mean, we did...we did kiss, but it was staged. 628 00:32:40,340 --> 00:32:42,470 Okay, even if I did believe you, what about the other time 629 00:32:42,470 --> 00:32:44,520 you guys kissed? Was that for Louis, too? 630 00:32:44,780 --> 00:32:48,800 Uh... it meant nothing. It was like kissing my brother, 631 00:32:50,610 --> 00:32:52,950 I just mean, we really wanna be with Chuck. 632 00:32:52,950 --> 00:32:53,620 I don't understand. 633 00:32:53,620 --> 00:32:56,590 How did you end up in a kiss in the first place...any kiss? 634 00:32:56,590 --> 00:32:58,500 We both were alone in the city over Christmas break. 635 00:32:58,500 --> 00:32:59,950 And we ran into each other at the movies. 636 00:32:59,950 --> 00:33:01,670 And then it kept happening after the break, 637 00:33:01,670 --> 00:33:03,600 only we started making plans to meet. 638 00:33:03,600 --> 00:33:05,960 And even worse, enjoying it. 639 00:33:05,980 --> 00:33:07,450 But you guys are my two closest friends. 640 00:33:07,450 --> 00:33:08,720 Why couldn't you just tell me that? 641 00:33:08,720 --> 00:33:12,200 I was hoping it would go away. I was humiliated, which is why we kissed. 642 00:33:12,200 --> 00:33:14,490 To make sure nothing else was going on to complicate us 643 00:33:14,490 --> 00:33:16,760 or...or hurt you. And? 644 00:33:16,760 --> 00:33:18,390 Biggest regret of my life. 645 00:33:18,740 --> 00:33:20,230 I mean, that's a...come on. That's a little bit 646 00:33:20,240 --> 00:33:22,080 an overstatement, but, yeah, it was not a good kiss. 647 00:33:22,080 --> 00:33:24,810 So you guys have been lying to me and sneaking around 648 00:33:24,810 --> 00:33:27,680 for months so that you can hang out as friends? 649 00:33:27,680 --> 00:33:29,580 Exactly. Friends. 650 00:33:30,480 --> 00:33:32,080 Yeah, I swear. Just...yeah, friends. 651 00:33:32,080 --> 00:33:34,460 Well, I'm really glad you two found each other 652 00:33:34,460 --> 00:33:36,950 because you sure lost me. 653 00:33:37,510 --> 00:33:38,820 I have to go. 654 00:33:43,780 --> 00:33:45,340 I'm really sorry, S. 655 00:33:47,330 --> 00:33:49,810 I... guess I was in denial. 656 00:33:49,840 --> 00:33:53,080 I didn't want to admit that I'd begun to understand 657 00:33:53,080 --> 00:33:54,070 the Humphrey appeal. 658 00:33:54,070 --> 00:33:56,980 The only appeal Dan ever had to you was that he was mine. 659 00:33:57,900 --> 00:33:59,680 You would see it that way, 660 00:33:59,980 --> 00:34:03,420 because it's always about you, isn't it? 661 00:34:03,510 --> 00:34:04,800 I'm sorry to break it to you, 662 00:34:04,800 --> 00:34:07,280 but Dan and I have a real connection. 663 00:34:07,960 --> 00:34:09,840 We did things like visit the DIA 664 00:34:09,840 --> 00:34:11,640 and debate Chabrol versus Rohmer... 665 00:34:11,640 --> 00:34:13,810 things that we could never do with you. 666 00:34:16,190 --> 00:34:19,160 Yeah, I'm...I'm sure you and Dan had a really deep connection, 667 00:34:19,160 --> 00:34:21,390 that is until a Prince came along. 668 00:34:21,480 --> 00:34:24,240 Of course, because that would be an even bigger threat to you. 669 00:34:24,250 --> 00:34:25,100 What's that supposed to mean? 670 00:34:25,100 --> 00:34:27,870 You prefer when you are the one in the spotlight, 671 00:34:28,490 --> 00:34:29,930 but it's my turn now. 672 00:34:30,200 --> 00:34:31,440 You can have a taste of what it's like 673 00:34:31,440 --> 00:34:33,540 to be in my shadow for once. 674 00:34:34,630 --> 00:34:37,360 Now if you'll excuse me, my Prince awaits. 675 00:34:44,750 --> 00:34:45,890 Lily Humphrey? 676 00:34:47,540 --> 00:34:48,490 Ma'am, you're violating the terms 677 00:34:48,490 --> 00:34:50,910 of your incarceration by being down here. 678 00:34:51,000 --> 00:34:53,400 Ah, there you are. It took you long enough. 679 00:34:53,400 --> 00:34:53,990 I'm sorry? 680 00:34:54,000 --> 00:34:56,120 My apartment is teeming with women throwing back 681 00:34:56,120 --> 00:34:58,640 champagne cocktails and toasting my misfortune. 682 00:34:58,640 --> 00:35:00,910 Honestly, it's worth risking an orange jumpsuit 683 00:35:00,910 --> 00:35:02,940 not to have to face another Botox bitch 684 00:35:02,940 --> 00:35:04,380 in a pink cocktail dress. 685 00:35:04,380 --> 00:35:07,590 This is my way of saying could you please do me a favor? 686 00:35:07,590 --> 00:35:08,640 I'm here to arrest you. 687 00:35:08,640 --> 00:35:11,790 Yes, well, there was some confusion about the perimeter... 688 00:35:11,790 --> 00:35:15,380 whether the alarm was for the apartment or the building. 689 00:35:15,630 --> 00:35:16,730 In the meantime, there have been 690 00:35:16,730 --> 00:35:18,740 horrible noise complaints from the neighbors. 691 00:35:18,740 --> 00:35:21,370 I really think we should do something about that. 692 00:35:25,330 --> 00:35:27,530 Hey. Have you seen Louis? 693 00:35:27,530 --> 00:35:29,320 Ah, the Prince. I can't find him anywhere. 694 00:35:29,320 --> 00:35:31,520 I don't know who that is. Have you seen my mother? 695 00:35:32,830 --> 00:35:36,700 Hey! All right, everybody. The party is over. 696 00:35:42,930 --> 00:35:45,400 Time to grab your Judith Leibers, ladies. 697 00:35:45,400 --> 00:35:46,980 Looks like the Upper East Side's 698 00:35:46,980 --> 00:35:50,570 smoothest criminal has just given you the boot. 699 00:35:55,190 --> 00:35:58,070 I am so sorry about tonight. 700 00:35:59,000 --> 00:36:01,760 Don't be. First of all, it was so sweet of you 701 00:36:01,770 --> 00:36:03,480 to move the party for me. 702 00:36:05,110 --> 00:36:08,070 And I needed to hear those things that Anne said. 703 00:36:08,680 --> 00:36:10,680 The fact is, maybe I could use a little time 704 00:36:10,680 --> 00:36:14,440 to reflect on my actions and what got me here. 705 00:36:15,940 --> 00:36:17,750 There is nothing more appealing to me 706 00:36:17,750 --> 00:36:21,680 than staying home with you, watching a hundred movies 707 00:36:22,210 --> 00:36:24,280 and never seeing those women again. 708 00:36:24,940 --> 00:36:26,870 Well, good, because I can promise you 709 00:36:26,870 --> 00:36:29,850 that's what we'll do for at least the next nine months. 710 00:36:30,690 --> 00:36:32,990 Or six, for good behavior. 711 00:36:42,400 --> 00:36:45,010 I totally understand if you don't want to see me, 712 00:36:45,010 --> 00:36:47,740 but I just wanted to tell you in person 713 00:36:47,740 --> 00:36:50,140 how sorry I am for recording you. 714 00:36:55,200 --> 00:36:56,750 It was probably for the best. 715 00:36:59,760 --> 00:37:01,150 I saw the kiss. 716 00:37:02,470 --> 00:37:04,240 I think you really like her. 717 00:37:04,240 --> 00:37:06,600 Yeah, you might be right. 718 00:37:06,600 --> 00:37:08,630 I've been trying to convince myself 719 00:37:08,820 --> 00:37:09,890 that I could handle being friends with her, 720 00:37:09,890 --> 00:37:12,270 but I realize tonight that I can't. 721 00:37:12,550 --> 00:37:14,440 I know from experience what it's like 722 00:37:14,440 --> 00:37:16,850 to watch from the outside as someone else 723 00:37:16,850 --> 00:37:19,820 walks away with the person you want. 724 00:37:20,220 --> 00:37:21,640 Yeah, I just never thought that the person I want 725 00:37:21,640 --> 00:37:23,100 would be Blair Waldorf. 726 00:37:23,240 --> 00:37:27,410 Neither did Serena. She just thought some girl named Vanessa 727 00:37:27,410 --> 00:37:28,840 was messing with her. 728 00:37:28,840 --> 00:37:30,770 Wait. Vanessa told her about the kiss? Not Chuck? 729 00:37:30,770 --> 00:37:32,160 She left her a message, 730 00:37:32,580 --> 00:37:36,340 saying she overheard you and Blair talking about it? 731 00:37:39,170 --> 00:37:40,150 All right. 732 00:37:40,570 --> 00:37:43,650 I've taken up enough of your time tonight. 733 00:37:43,650 --> 00:37:45,260 So thanks for hearing me out. 734 00:37:45,260 --> 00:37:47,360 No, actually, you know what? Hold on. Do you, uh... 735 00:37:47,380 --> 00:37:48,590 Did you wanna stay? 736 00:37:51,780 --> 00:37:53,390 Thanks for coming back for me. 737 00:37:53,950 --> 00:37:55,950 I just stood up in front of everyone who matters 738 00:37:55,950 --> 00:37:59,030 in New York society and said I was dating Dan Humphrey. 739 00:37:59,390 --> 00:38:01,570 I committed social suicide for you. 740 00:38:01,570 --> 00:38:04,340 But Serena told me you've been having an affair with him. 741 00:38:04,960 --> 00:38:06,500 She misunderstood. 742 00:38:06,950 --> 00:38:09,550 We've been friends. That's all. 743 00:38:10,680 --> 00:38:12,450 You have to believe me. 744 00:38:12,820 --> 00:38:14,680 You're the only man in my life now, 745 00:38:15,940 --> 00:38:17,750 the only man I want there, anyway. 746 00:38:22,020 --> 00:38:23,280 I believe you. 747 00:38:24,530 --> 00:38:25,300 You do? 748 00:38:25,300 --> 00:38:28,010 But being together means going against my family, 749 00:38:28,110 --> 00:38:29,990 and if I'm going to take a stand, 750 00:38:30,200 --> 00:38:33,030 I need to know for certain that you feel as I do. 751 00:38:33,790 --> 00:38:34,810 I do. 752 00:38:42,400 --> 00:38:45,950 Are you ready to go public, my family be damned? 753 00:38:46,520 --> 00:38:47,950 I'm ready if you are. 754 00:38:50,490 --> 00:38:51,450 There they are! 755 00:39:08,160 --> 00:39:10,260 You can never really know someone 756 00:39:10,260 --> 00:39:13,700 until you walk a mile in their shoes. 757 00:39:20,350 --> 00:39:21,500 Salut, Jean Michel. 758 00:39:21,500 --> 00:39:24,040 It's Serena Van Der Woodsen from Paris last summer. 759 00:39:24,040 --> 00:39:26,190 I was with Blair and Louis tonight, 760 00:39:26,190 --> 00:39:29,290 and it made me think about you, wanna call you and catch up, 761 00:39:29,290 --> 00:39:33,490 and, you know, see what's going on in your life and Louis'. 762 00:39:33,590 --> 00:39:37,830 At first, it might not seem like the most natural fit... 763 00:39:41,690 --> 00:39:42,750 What's in there? 764 00:39:43,150 --> 00:39:45,420 That used to be my sister's room and then it was a nursery, 765 00:39:45,420 --> 00:39:48,010 then it was Vanessa's room, and now it is my office. 766 00:39:48,020 --> 00:39:49,900 It's a pretty versatile living space. 767 00:39:50,300 --> 00:39:52,860 Uh, you know, check it out if you want, but I gotta get this. 768 00:39:58,950 --> 00:40:01,450 Hi. I figured if you were beat, we could just hang here. 769 00:40:01,450 --> 00:40:02,690 Actually, I was planning on standing you up. 770 00:40:02,700 --> 00:40:05,090 I know you told Serena about the kiss with Blair. 771 00:40:06,050 --> 00:40:08,510 I was gonna tell you tonight to explain why I left the message. 772 00:40:08,510 --> 00:40:10,220 I wasn't trying to hurt you. 773 00:40:10,220 --> 00:40:12,060 I honestly thought something must be very wrong 774 00:40:12,060 --> 00:40:14,140 if you were kissing Blair Waldorf. 775 00:40:14,540 --> 00:40:15,540 And since you weren't talking to me, 776 00:40:15,540 --> 00:40:17,370 I thought you might listen to Serena. 777 00:40:17,580 --> 00:40:20,850 Vanessa, I know we've been friends since we were little, 778 00:40:21,230 --> 00:40:24,100 and we both like pierogies, and my dad really misses you, 779 00:40:24,100 --> 00:40:25,980 but just to be clear, 780 00:40:25,980 --> 00:40:27,970 so there's no misunderstanding down the road, 781 00:40:28,510 --> 00:40:30,480 we are not friends anymore. 782 00:40:41,410 --> 00:40:42,740 Is everything okay? 783 00:40:42,980 --> 00:40:45,810 Yeah. Yeah, it is. 784 00:40:46,510 --> 00:40:48,910 But walk around in those shoes long enough, 785 00:40:48,910 --> 00:40:52,020 and you'll discover you just might like it. 786 00:40:56,370 --> 00:40:57,820 Your dad gave me these security tapes 787 00:40:57,820 --> 00:40:59,420 after the kinberg building burned down 788 00:40:59,420 --> 00:41:01,190 and asked me to lock them away. 789 00:41:02,720 --> 00:41:04,970 This one's from 8:00 P.M. the night of the fire. 790 00:41:04,970 --> 00:41:05,610 What's on it? 791 00:41:05,610 --> 00:41:09,530 Bart, having an argument with a woman...Avery Thorpe. 792 00:41:10,100 --> 00:41:12,030 Then Avery goes into the building alone, 793 00:41:12,030 --> 00:41:13,400 and Bart hurries away. 794 00:41:13,400 --> 00:41:14,780 Okay. So? 795 00:41:14,780 --> 00:41:17,010 Moments later, the building goes up in flames, 796 00:41:17,630 --> 00:41:20,070 and Avery Thorpe is never heard from again. 797 00:41:35,440 --> 00:41:37,840 Just don't get too comfortable, kids, 798 00:41:37,840 --> 00:41:39,110 because you never know 799 00:41:39,110 --> 00:41:42,250 when the other shoe is going to drop. 800 00:41:42,290 --> 00:41:44,950 X.O.X.O., Gossip Girl. 801 00:41:45,150 --> 00:41:46,620 Sync by YYeTs Corrected by Mlmlte www.addic7ed.com 62064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.