All language subtitles for Gossip.Girl.S04E18.720p.HDTV.X264-MRSK EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,151 --> 00:00:02,540 Gossip girl here... your one and only source 2 00:00:02,541 --> 00:00:05,273 into the scandalous lives of Manhattan's elite. 3 00:00:05,274 --> 00:00:08,298 Guess the Archibald charm wasn't as rusty as you thought... 4 00:00:08,299 --> 00:00:09,715 Unlike the knife in my back. 5 00:00:09,716 --> 00:00:12,062 I like Raina, all right, and she likes me. 6 00:00:12,063 --> 00:00:14,397 Because of your father, my wife is dead. 7 00:00:14,398 --> 00:00:16,752 No one knows the truth, not even Raina. 8 00:00:16,753 --> 00:00:18,509 Blair, we kept us a secret 9 00:00:18,510 --> 00:00:20,605 'cause we were afraid there was something more. 10 00:00:20,606 --> 00:00:21,793 You need to go back to Brooklyn. 11 00:00:21,794 --> 00:00:24,315 Not until I know that there is nothing between us. 12 00:00:24,316 --> 00:00:28,046 The only mistake was mine, when I forged Serena's signature. 13 00:00:28,047 --> 00:00:31,015 He signs over the company right now or you're going to jail. 14 00:00:31,016 --> 00:00:33,448 But not because of you or anyone else. 15 00:00:33,449 --> 00:00:35,319 I called the D.A. ten minutes ago. 16 00:00:35,320 --> 00:00:36,838 Once I go on record with the truth, 17 00:00:36,839 --> 00:00:38,721 no one can hold this against us anymore. 18 00:00:38,722 --> 00:00:42,273 I don't think Lily quite realizes what she's in for. 19 00:00:42,274 --> 00:00:44,421 Time to circle the wagons, Rufus. 20 00:00:46,010 --> 00:00:56,010 Sync by YYeTs | ReSync & Corrs. by Alice www.addic7ed.com 21 00:01:06,519 --> 00:01:09,623 The Van Der Woodsen family is no stranger to the tabloids, 22 00:01:09,624 --> 00:01:12,558 but this time it appears the mother of all scandals 23 00:01:12,559 --> 00:01:14,364 surrounds the mother. 24 00:01:14,365 --> 00:01:15,681 Sources say that Lily Humphrey 25 00:01:15,682 --> 00:01:17,702 could be facing up to ten years in prison 26 00:01:17,703 --> 00:01:19,513 for forgery and obstruction of justice... 27 00:01:19,514 --> 00:01:20,752 Turn that off. 28 00:01:20,753 --> 00:01:23,564 And leave me alone, Dorota. I've taken to my bed. 29 00:01:23,565 --> 00:01:26,295 I thought hearing someone has life worse than yours 30 00:01:26,296 --> 00:01:27,134 would help. 31 00:01:27,135 --> 00:01:29,539 Well, your job isn't to think. It's to serve. 32 00:01:29,540 --> 00:01:32,130 So if I need your help, I'll ring the bell. 33 00:01:35,950 --> 00:01:38,519 Will Lily Humphrey end up behind bars? 34 00:01:38,520 --> 00:01:39,632 The society queen 35 00:01:39,633 --> 00:01:41,702 allegedly forged her daughter's signature 36 00:01:41,703 --> 00:01:42,854 on an affidavit 37 00:01:42,855 --> 00:01:46,365 that sent an innocent man to jail for almost three years. 38 00:01:46,366 --> 00:01:49,796 The victim, Ben Donovan, has been cleared of all charges, 39 00:01:49,797 --> 00:01:52,814 but it's unlikely Lily Humphrey will be so lucky. 40 00:01:52,815 --> 00:01:54,706 She's holed up in her penthouse apartment 41 00:01:54,707 --> 00:01:57,611 while her lawyers scramble to work out a deal. 42 00:01:57,612 --> 00:01:58,599 We are currently outside 43 00:01:58,600 --> 00:02:00,667 of the Van Der woodsens' Upper East Side residence... 44 00:02:00,668 --> 00:02:02,723 I didn't realize you stayed. 45 00:02:02,724 --> 00:02:04,691 Good morning to you, too. 46 00:02:14,549 --> 00:02:15,993 You okay? 47 00:02:16,563 --> 00:02:17,992 It's surreal. 48 00:02:17,993 --> 00:02:20,457 Everything happening to Lily is because of my dad, 49 00:02:20,458 --> 00:02:23,753 and I kinda feel like it's all my fault. 50 00:02:23,754 --> 00:02:27,037 Look, it probably would've happened sooner or later anyway. 51 00:02:28,939 --> 00:02:30,909 Your dad's been calling all morning. 52 00:02:36,262 --> 00:02:37,535 Hello? 53 00:02:38,816 --> 00:02:40,999 I already told you my answer. 54 00:02:42,776 --> 00:02:45,024 What do you mean everything could change? 55 00:02:49,723 --> 00:02:51,925 Oddsmakers around town are taking bets 56 00:02:51,926 --> 00:02:53,852 on the length of her prison sentence. 57 00:02:53,853 --> 00:02:55,009 Serena! 58 00:02:55,010 --> 00:02:58,460 H-hey, Ms. Van Der Woodsen! Has your mother heard any news? 59 00:02:58,461 --> 00:03:01,254 Stand back. Let her through. Stand back. 60 00:03:05,387 --> 00:03:06,225 Hey, Chuck. 61 00:03:06,226 --> 00:03:07,833 How's Lily holding up? 62 00:03:07,834 --> 00:03:10,269 I'm here now. Aren't you coming over for brunch? 63 00:03:10,270 --> 00:03:12,871 Lily thought it would be complicated enough without me. 64 00:03:12,872 --> 00:03:14,401 Oh, my grandmother and my stepfather 65 00:03:14,402 --> 00:03:16,890 and my father, who was last seen fleeing from the police? 66 00:03:16,891 --> 00:03:18,794 "Complicated" is an understatement. 67 00:03:18,795 --> 00:03:20,606 How are things with William? 68 00:03:20,607 --> 00:03:22,306 Well, if I cut everyone out of my life 69 00:03:22,307 --> 00:03:24,739 who made a mistake, I wouldn't have anyone left. 70 00:03:24,740 --> 00:03:27,525 On the topic of mistakes, do you know one I might have made 71 00:03:27,526 --> 00:03:29,727 to cause Blair to cut me off? 72 00:03:29,728 --> 00:03:31,470 You didn't talk to her after your party? 73 00:03:31,471 --> 00:03:32,802 She wouldn't let me in her room. 74 00:03:32,803 --> 00:03:34,403 When she said she didn't want to talk to me, 75 00:03:34,404 --> 00:03:36,822 I didn't think she meant ever again. 76 00:03:37,189 --> 00:03:38,929 She's not seeing someone, is she? 77 00:03:38,930 --> 00:03:41,025 Mm, no, not unless you count Dorota. 78 00:03:41,026 --> 00:03:42,722 She hasn't left her bed in a week. 79 00:03:42,723 --> 00:03:44,567 She's pulling a Camille. But why? 80 00:03:44,568 --> 00:03:47,098 I think her powerful woman path hit a roadblock, 81 00:03:47,099 --> 00:03:49,182 and you know how important that is to her. 82 00:03:49,183 --> 00:03:51,709 Thanks for the heads-up. 83 00:03:51,710 --> 00:03:53,283 Give Lily my love. 84 00:03:53,284 --> 00:03:54,752 I will. Bye. 85 00:04:00,432 --> 00:04:01,411 Mm, come on, lil. 86 00:04:01,412 --> 00:04:03,971 Reading this is not gonna make things any easier. 87 00:04:03,972 --> 00:04:06,346 Well, sometimes it's better to know what's out there. 88 00:04:06,347 --> 00:04:08,808 You know, deal with it, move on. 89 00:04:08,809 --> 00:04:10,899 Lily and I were just talking about moving on. 90 00:04:10,900 --> 00:04:14,262 Oh, what was the topic of that conversation? Oh, yeah... you. 91 00:04:15,731 --> 00:04:17,836 How many times do I have to tell you? I am not going anywhere 92 00:04:17,837 --> 00:04:20,156 until I know that my children are taken care of 93 00:04:20,157 --> 00:04:21,959 in the event that Lily can't do so herself. 94 00:04:21,960 --> 00:04:24,327 It's not like she's dying, Will, no thanks to you. 95 00:04:24,328 --> 00:04:26,055 And Eric and Serena already have a father in their lives. 96 00:04:26,056 --> 00:04:28,181 Step... father. It's not the same. 97 00:04:28,182 --> 00:04:30,054 Oh, please! 98 00:04:30,055 --> 00:04:33,825 Be gentlemen, you two. We're all here for Lily. 99 00:04:35,569 --> 00:04:37,339 Oh, darling. 100 00:04:37,595 --> 00:04:40,136 Oh, you look lovely in your mug shot. 101 00:04:40,137 --> 00:04:41,533 It was smart of you to turn yourself in 102 00:04:41,534 --> 00:04:43,831 so you could make sure your hair was done. 103 00:04:43,832 --> 00:04:46,951 Yes, mother, that's why I did it. 104 00:04:46,952 --> 00:04:48,783 Well, fortunately, 105 00:04:48,784 --> 00:04:51,097 in a few short hours, I will be immortalized 106 00:04:51,098 --> 00:04:53,190 in a much more dignified fashion. 107 00:04:53,191 --> 00:04:54,922 The Taschen book... that's, uh, today? 108 00:04:54,923 --> 00:04:58,433 It certainly is. Oh! "Modern Royalty." 109 00:04:58,434 --> 00:04:59,714 I just love that title. 110 00:04:59,715 --> 00:05:01,514 Hey, mom, dad. 111 00:05:01,515 --> 00:05:02,403 Hey. Hi, sweetheart. 112 00:05:02,404 --> 00:05:03,260 Hey. Mm. 113 00:05:03,261 --> 00:05:04,304 Serena, darling, we were... 114 00:05:04,305 --> 00:05:05,089 Grandma. 115 00:05:05,090 --> 00:05:06,610 Mm, just talking about the portrait. 116 00:05:06,611 --> 00:05:08,311 How can you do a book on modern royalty 117 00:05:08,312 --> 00:05:10,648 without including me and my girls? 118 00:05:11,606 --> 00:05:13,292 All of my girls. 119 00:05:15,679 --> 00:05:17,881 What is that supposed to mean? 120 00:05:19,119 --> 00:05:21,569 Hey, you know, listen, thank you for letting me hide out here. 121 00:05:21,570 --> 00:05:23,492 I just needed a time-out 122 00:05:23,493 --> 00:05:26,385 from my mom and my grandma and my dad and... your dad. 123 00:05:26,386 --> 00:05:29,133 Oh, yeah. I mean, of course. My... my house is your safe house. 124 00:05:29,134 --> 00:05:30,521 I'm surprised Serena didn't call you 125 00:05:30,522 --> 00:05:31,726 and ask you to be her backup. 126 00:05:31,727 --> 00:05:34,506 She did, but I figured I'd dodge that war. 127 00:05:34,507 --> 00:05:35,579 Hey, does William Carlos Williams 128 00:05:35,580 --> 00:05:37,148 go under "w" or "c"? 129 00:05:37,149 --> 00:05:40,294 Hmm. This is the first time I've ever seen you pass up a chance 130 00:05:40,295 --> 00:05:44,741 to save Serena, and you're alphabetizing. What's up? 131 00:05:49,351 --> 00:05:51,458 You swear not to tell anyone or laugh? 132 00:05:51,459 --> 00:05:54,481 Uh, I'll take your secret to my grave, but laughter is 133 00:05:54,482 --> 00:05:57,678 an uncontrollable bodily response. 134 00:06:03,604 --> 00:06:05,387 I kissed Blair Waldorf. 135 00:06:09,002 --> 00:06:09,902 Wow. 136 00:06:09,903 --> 00:06:11,263 I didn't see that comin'. 137 00:06:11,264 --> 00:06:12,140 Yeah, neither did I. 138 00:06:12,141 --> 00:06:14,360 Uh, I mean... it was just... it was just once, and it was weird. 139 00:06:14,361 --> 00:06:16,343 Oh, I would expect so, yes. 140 00:06:16,344 --> 00:06:18,290 But weird good? 141 00:06:18,291 --> 00:06:20,953 Like, "I... wow, it's weird this is such a good kiss"? 142 00:06:20,954 --> 00:06:24,253 Or weird bad? Like, you know, just, "wow. Weird"? 143 00:06:24,254 --> 00:06:27,193 Uh... she didn't give you any indication at the time? 144 00:06:27,194 --> 00:06:30,714 No. No, she... she just walked away, stunned, 145 00:06:30,715 --> 00:06:32,219 left me standing there in her foyer. 146 00:06:32,220 --> 00:06:33,441 Mysterious. 147 00:06:33,442 --> 00:06:34,126 I know, right? 148 00:06:34,127 --> 00:06:36,239 I mean, I did what I thought was the polite thing... 149 00:06:36,240 --> 00:06:37,200 called her the next day. 150 00:06:37,201 --> 00:06:39,178 It's been almost a week, and I haven't heard back. 151 00:06:39,179 --> 00:06:42,903 W-wait, wait. Why do you care so much? 152 00:06:42,904 --> 00:06:45,723 Do you... do you like her? 153 00:06:45,724 --> 00:06:48,330 What? No. No, no, no. I don't like her. 154 00:06:48,331 --> 00:06:51,865 No, of course not. Not at all. I'm just curious. 155 00:06:52,938 --> 00:06:55,093 Sh... and... and, you know, she... I mean, she does smell nice. 156 00:06:55,094 --> 00:06:59,762 Oh! You are ass-backwards crushing on Blair Waldorf! 157 00:07:03,504 --> 00:07:05,528 Take that away, Dorota! 158 00:07:05,529 --> 00:07:09,460 I can't eat. I only rang to tell you to call the doctor. 159 00:07:09,461 --> 00:07:11,342 I think I have consumption. 160 00:07:11,343 --> 00:07:14,795 Consumption not since 19th century. They have vaccine. 161 00:07:14,796 --> 00:07:16,422 Well, then I'm dying of malaise. 162 00:07:16,423 --> 00:07:20,860 I know everything has gone wrong since you lost focus on work, 163 00:07:20,861 --> 00:07:25,440 but Carmela on "Sopranos" didn't get big break till she was 40. 164 00:07:25,441 --> 00:07:28,434 This isn't about work or time, Dorota. 165 00:07:28,435 --> 00:07:29,806 It's about the truth. 166 00:07:29,807 --> 00:07:31,906 Something happened recently that revealed my future, 167 00:07:31,907 --> 00:07:33,980 and I've been hiding ever since 168 00:07:33,981 --> 00:07:35,559 'cause I don't want to deal with it. 169 00:07:39,823 --> 00:07:41,780 Epperly? What do you want? 170 00:07:41,781 --> 00:07:43,609 I'm styling the photo shoots for the New York portions 171 00:07:43,610 --> 00:07:45,968 of Taschen's "Modern Royalty" book. 172 00:07:45,969 --> 00:07:47,732 I know all about it. Serena's in it. 173 00:07:47,733 --> 00:07:49,222 Well, my assistant just left me 174 00:07:49,223 --> 00:07:51,787 to work for William and Kate's wedding photographer. 175 00:07:51,788 --> 00:07:53,804 I could really use your help. 176 00:07:53,805 --> 00:07:56,831 Me? After our previous experience? 177 00:07:56,832 --> 00:07:59,158 Aw, you're a natural fit for something like this, 178 00:07:59,159 --> 00:08:00,797 what with your impeccable taste 179 00:08:00,798 --> 00:08:03,815 and masterful way of giving orders. 180 00:08:04,479 --> 00:08:07,535 Um, it'll be hard to clear my schedule. 181 00:08:07,962 --> 00:08:10,772 Meet me in an hour? I'll text you the address. 182 00:08:12,559 --> 00:08:13,886 You're right, Dorota. 183 00:08:13,887 --> 00:08:16,227 Maybe I should refocus on work. 184 00:08:16,228 --> 00:08:18,573 Feelings and revelations will just have to wait. 185 00:08:23,788 --> 00:08:26,561 She's up to the job, just like you knew she would. 186 00:08:26,562 --> 00:08:28,410 But, uh... 187 00:08:28,411 --> 00:08:31,786 Why go to these lengths, if I may ask? 188 00:08:31,787 --> 00:08:35,076 Someone told me something that made me want my own legacy, 189 00:08:35,077 --> 00:08:36,966 not my father's. 190 00:08:36,967 --> 00:08:38,947 I can't convince Blair of her place in it 191 00:08:38,948 --> 00:08:41,106 until she's feeling powerful again. 192 00:08:41,107 --> 00:08:43,194 Well, I hope it works out for you. 193 00:08:43,195 --> 00:08:46,849 Ever since I came back from Bali, I'm a sucker for romance. 194 00:08:49,488 --> 00:08:51,814 I can't believe you asked Carol here 195 00:08:51,815 --> 00:08:53,745 without clearing it with me first. 196 00:08:53,746 --> 00:08:55,795 What's to ask? You're her sister. 197 00:08:55,796 --> 00:08:57,637 And besides, I knew you'd say no. 198 00:08:57,638 --> 00:08:59,007 Oh, for good reason, though, 199 00:08:59,008 --> 00:09:00,507 because Carol turned her back on Lily. 200 00:09:00,508 --> 00:09:03,094 Well, I would say that there was some blame on both sides. 201 00:09:03,095 --> 00:09:05,676 But Rufus does make a point... for once. 202 00:09:05,677 --> 00:09:08,146 You know, having Carol here would be stressful for Lily. 203 00:09:08,147 --> 00:09:10,204 Oh, my God. What could be more stressful than this? 204 00:09:10,205 --> 00:09:11,271 She hasn't even walked through the door, 205 00:09:11,272 --> 00:09:12,827 and you guys are already at each other's throats. 206 00:09:12,828 --> 00:09:16,847 I wouldn't recognize you guys if it were any other way. 207 00:09:17,725 --> 00:09:18,989 Hi, sis! 208 00:09:18,990 --> 00:09:21,170 I always knew your house of cards would collapse eventually, 209 00:09:21,171 --> 00:09:24,261 but I never dreamed you'd actually wind up behind bars. 210 00:09:25,203 --> 00:09:27,253 Ah, welcome, Carol. 211 00:09:27,254 --> 00:09:29,239 And hey! Mom. 212 00:09:29,240 --> 00:09:30,585 Darling. 213 00:09:31,044 --> 00:09:33,683 And Lily's husbands... 214 00:09:33,684 --> 00:09:35,770 one and... five? 215 00:09:35,771 --> 00:09:36,993 Five. 216 00:09:36,994 --> 00:09:38,537 And Serena. 217 00:09:38,538 --> 00:09:40,421 Hi, aunt Carol. Good to see you. 218 00:09:40,422 --> 00:09:42,366 Oh, my. Your mom used to have long hair just like yours, 219 00:09:42,367 --> 00:09:45,256 but that's when she was crashing on tour buses, before she was 220 00:09:45,257 --> 00:09:47,905 getting Brazilian blowouts. Right, Rufus? 221 00:09:47,906 --> 00:09:49,812 Love the loafers. 222 00:09:49,813 --> 00:09:50,932 Are those Tod's? 223 00:09:50,933 --> 00:09:54,057 Carol, some of us actually grew up. 224 00:09:58,773 --> 00:09:59,939 I'll get it. 225 00:10:03,969 --> 00:10:07,179 So, Carol, you're here for the Rhodes women portrait. 226 00:10:07,180 --> 00:10:08,429 Maybe you could help us pick a theme. 227 00:10:08,430 --> 00:10:10,109 I was thinking the "Dolce Vita." 228 00:10:10,110 --> 00:10:13,331 Does it have to be a movie? We could do "Chicago." 229 00:10:13,332 --> 00:10:16,357 You could play Roxie Hart 'cause she was in jail. 230 00:10:17,903 --> 00:10:19,689 I know you think this photo's frivolous, 231 00:10:19,690 --> 00:10:21,768 but it's an important honor for our family. 232 00:10:21,769 --> 00:10:24,774 I'm not the one who ruined this family's honor. 233 00:10:28,653 --> 00:10:32,277 It wasn't your lawyer. It was someone from the book. 234 00:10:32,278 --> 00:10:34,779 They canceled the portrait because of the scandal. 235 00:10:34,780 --> 00:10:36,257 I'm sorry, mom. 236 00:10:36,258 --> 00:10:37,317 Uh-oh, Lily. 237 00:10:37,318 --> 00:10:39,716 Looks like instead of being on the pages, 238 00:10:39,717 --> 00:10:42,883 you're about to have the book thrown at you. 239 00:10:46,838 --> 00:10:48,911 Do you mind hailing me a cab? Thank you. 240 00:10:54,531 --> 00:10:56,090 Hey, Serena? 241 00:10:56,203 --> 00:10:58,705 Sorry. My family's not talking to the press. 242 00:10:58,706 --> 00:11:00,930 Oh, well, then I guess I'm not either, 243 00:11:00,931 --> 00:11:04,556 because, technically, I'm your family. 244 00:11:06,198 --> 00:11:08,321 You're probably wondering how you could be related 245 00:11:08,322 --> 00:11:10,743 to someone who's so socially awkward. 246 00:11:10,744 --> 00:11:14,121 Um... but I'm your cousin. 247 00:11:14,122 --> 00:11:16,512 Charlie! Oh, my God! I mean, Charlotte. 248 00:11:16,872 --> 00:11:18,719 Oh, my gosh! 249 00:11:18,720 --> 00:11:20,941 Your mom didn't tell me you were here! 250 00:11:20,942 --> 00:11:22,857 That's because she doesn't know. 251 00:11:22,858 --> 00:11:26,056 Um... can we go somewhere and talk? 252 00:11:26,057 --> 00:11:27,976 Yeah, of course. Come on. 253 00:11:28,781 --> 00:11:32,019 Boys, William may have a solution. 254 00:11:32,020 --> 00:11:33,317 Imagine that. 255 00:11:33,318 --> 00:11:35,370 I know Benedikt Taschen personally. 256 00:11:35,371 --> 00:11:36,470 Of course you do. 257 00:11:36,471 --> 00:11:38,437 I'd be happy to call him, see if I can get the ladies 258 00:11:38,438 --> 00:11:41,646 back in the book. 259 00:11:41,647 --> 00:11:43,188 Eric, what do you say? 260 00:11:43,189 --> 00:11:46,966 Uh, well, I-I think that mom would really like that. 261 00:11:46,967 --> 00:11:49,678 Fine. Might as well try. 262 00:11:49,679 --> 00:11:50,416 Great. 263 00:11:51,555 --> 00:11:53,007 Thanks. 264 00:11:53,008 --> 00:11:55,164 I think the last time I saw you, I was 6. 265 00:11:55,165 --> 00:11:57,674 You met up with us in the keys on Claus' boat. 266 00:11:57,675 --> 00:12:00,232 Um, I think they call that a yacht. 267 00:12:00,233 --> 00:12:02,228 Didn't it have an elevator in it? 268 00:12:02,229 --> 00:12:04,506 Yeah, which apparently was enough to make your mom decide 269 00:12:04,507 --> 00:12:06,451 to never let you see us again. 270 00:12:06,452 --> 00:12:09,166 Well, she thinks your world's toxic. 271 00:12:09,167 --> 00:12:11,052 If I'm exposed, I'll catch it. 272 00:12:11,053 --> 00:12:12,591 Oh, well, we may not be perfect, 273 00:12:12,592 --> 00:12:15,490 but comparing us to the plague is a little extreme. 274 00:12:15,491 --> 00:12:18,623 Okay. So you and your brother didn't both end up 275 00:12:18,624 --> 00:12:20,602 going to a mental institution? 276 00:12:20,603 --> 00:12:23,699 And your dad didn't give your mom fake cancer? 277 00:12:23,700 --> 00:12:27,183 And your mom didn't send an innocent man to prison 278 00:12:27,184 --> 00:12:29,497 just to get you back into private school. 279 00:12:29,498 --> 00:12:30,662 Yeah, maybe when you put it that way, 280 00:12:30,663 --> 00:12:33,096 we should be quarantined. 281 00:12:34,269 --> 00:12:35,753 No. 282 00:12:35,754 --> 00:12:37,638 I'm sorry. That's my mom talking. 283 00:12:38,956 --> 00:12:42,766 I've grown up so alone, that I... 284 00:12:42,767 --> 00:12:44,563 I wanted to see what she's been hiding from me 285 00:12:44,564 --> 00:12:46,406 all these years. 286 00:12:49,450 --> 00:12:51,688 Okay. Well, I'm not letting you go home 287 00:12:51,689 --> 00:12:53,745 until you spend a day with me. 288 00:12:53,746 --> 00:12:55,930 Let me show you this world, and you can decide for yourself 289 00:12:55,931 --> 00:12:58,829 what you think of it. We'll start with Barneys 290 00:12:58,830 --> 00:13:01,365 and then work our way back to intermix. 291 00:13:09,462 --> 00:13:11,200 I'm sorry, Lil. 292 00:13:11,201 --> 00:13:14,773 I didn't realize how important this portrait was to you. 293 00:13:17,213 --> 00:13:18,457 Whatcha looking at? 294 00:13:18,692 --> 00:13:20,666 Well, I just figured if I can't take a new photo, 295 00:13:20,667 --> 00:13:23,517 I could distract myself with old ones, that's all. 296 00:13:29,857 --> 00:13:31,215 Remember that? 297 00:13:31,640 --> 00:13:33,602 My... God. 298 00:13:34,302 --> 00:13:38,041 We were gonna audition to be "Solid Gold" dancers. 299 00:13:38,042 --> 00:13:40,367 And then we went looking for halter tops 300 00:13:40,368 --> 00:13:41,942 that looked like the girl in the "Cherry Pie" video. 301 00:13:41,943 --> 00:13:45,229 Yeah, and all we could find were these gold unitards. 302 00:13:46,640 --> 00:13:50,244 Oh, how'd our dance go? It was like... 303 00:13:50,245 --> 00:13:51,625 This was our audition. This was our audition. 304 00:13:51,626 --> 00:13:55,467 Right, right. Imagine, in halter tops. Okay. 305 00:13:55,468 --> 00:13:56,182 No. 306 00:13:56,183 --> 00:13:57,496 Oh, you know what? Who needs Taschen 307 00:13:57,497 --> 00:13:59,860 when we can take our own family photo? 308 00:14:00,593 --> 00:14:03,007 But we need the unitards. 309 00:14:03,008 --> 00:14:03,662 Yes. 310 00:14:03,663 --> 00:14:04,735 Let's go. Let's go. 311 00:14:14,245 --> 00:14:16,752 Kat Orth is being shot with her six maiden nieces, 312 00:14:16,753 --> 00:14:19,626 and Chuck Bass will be shot by himself. 313 00:14:19,627 --> 00:14:21,829 All by himself? He has an uncle. 314 00:14:21,830 --> 00:14:25,307 Nope. Chuck Bass is representing his family all alone. 315 00:14:25,308 --> 00:14:26,989 The Suttons are next. 316 00:14:26,990 --> 00:14:29,321 They want to be shot with their English setters. 317 00:14:29,322 --> 00:14:31,850 The setters are better-looking than the Suttons. 318 00:14:31,851 --> 00:14:34,285 Aw, but they love each other anyway, 319 00:14:34,286 --> 00:14:36,796 just proving that everyone has their soul mate. 320 00:14:36,797 --> 00:14:38,892 Yeah, did you join a cult in Bali? 321 00:14:38,893 --> 00:14:41,521 Oh, come on, Blair. I know you believe in true love, too. 322 00:14:41,522 --> 00:14:45,975 Well, I did recently have a moment of perspective myself, 323 00:14:45,976 --> 00:14:48,620 but thankfully, I didn't have to go to an Ashram to have it. 324 00:14:48,621 --> 00:14:49,614 What happened? 325 00:14:49,615 --> 00:14:51,351 I kissed someone, 326 00:14:51,352 --> 00:14:53,519 and it was truly a life-changing experience. 327 00:14:53,520 --> 00:14:54,585 Do tell. 328 00:14:54,586 --> 00:14:57,348 I just did. That was it. 329 00:14:57,349 --> 00:15:00,460 But the point is, that one kiss changed me. 330 00:15:01,614 --> 00:15:03,796 Fut-the-wuck is she doing here? 331 00:15:06,405 --> 00:15:09,090 12456 332 00:15:10,183 --> 00:15:12,270 how dare you show your face here? 333 00:15:12,271 --> 00:15:14,621 Oh, well, hello to you, too, Blair. 334 00:15:14,622 --> 00:15:17,403 I'm a camera assistant. The job was posted at N.Y.U. 335 00:15:17,404 --> 00:15:19,889 I didn't know Serena's family was coming until I arrived, 336 00:15:19,890 --> 00:15:22,731 and no, I'm not leaving. 337 00:15:28,106 --> 00:15:29,985 Oh, my God. 338 00:15:30,220 --> 00:15:31,922 Wow, that dress is incredible. 339 00:15:31,923 --> 00:15:33,248 It would look great on you. 340 00:15:33,249 --> 00:15:35,807 Uh, yeah, except for it costs 341 00:15:35,808 --> 00:15:39,148 as much as all the stuff we got today put together, 342 00:15:39,149 --> 00:15:42,490 so I can't accept that. 343 00:15:42,491 --> 00:15:47,084 Well... you can accept this. 344 00:15:47,392 --> 00:15:48,940 It's a family heirloom, 345 00:15:48,941 --> 00:15:52,197 so it's just as much yours as it is mine anyway. 346 00:15:52,198 --> 00:15:54,482 Serena... 347 00:15:54,483 --> 00:15:55,910 Thank you... 348 00:15:55,911 --> 00:15:58,900 For everything. 349 00:15:58,901 --> 00:16:02,023 Oh, my God. I can't believe we found them. 350 00:16:02,024 --> 00:16:03,817 You might be Upper East Side blue blood, 351 00:16:03,818 --> 00:16:06,054 and I might be Florida bohemian, but at bottom, 352 00:16:06,055 --> 00:16:09,861 the Rhodes sisters are still badasses from the valley. 353 00:16:09,862 --> 00:16:13,061 Rufus! Yeah, we found leg warmers. 354 00:16:13,062 --> 00:16:16,351 No, I'm not drunk. Although... 355 00:16:16,352 --> 00:16:17,619 Yes! 356 00:16:17,620 --> 00:16:20,124 Oh, that's wonderful. You're kidding! 357 00:16:20,125 --> 00:16:22,160 Okay, we'll be right home. 358 00:16:22,816 --> 00:16:24,547 - The photo shoot's back on. - Oh! 359 00:16:24,548 --> 00:16:26,793 Should we go back and buy something for everyone? 360 00:16:26,794 --> 00:16:29,556 Mom in a unitard. Awesome. 361 00:16:30,661 --> 00:16:32,568 I love it! 362 00:16:32,958 --> 00:16:34,720 - Serena? - Charlie? 363 00:16:35,751 --> 00:16:37,702 I can explain. 364 00:16:43,187 --> 00:16:45,520 Hey, Chuck, uh, what... what are you doing here? 365 00:16:45,521 --> 00:16:47,124 May I come in? 366 00:16:47,125 --> 00:16:48,658 Yeah. 367 00:16:49,182 --> 00:16:51,342 I've learned some information about my past 368 00:16:51,343 --> 00:16:53,919 that's making me reconsider my future... 369 00:16:53,920 --> 00:16:55,702 my future with Blair. 370 00:16:55,703 --> 00:17:01,046 However, my intel indicates that she's seeing someone else. 371 00:17:01,047 --> 00:17:02,409 What's that got to do with me? 372 00:17:02,410 --> 00:17:04,963 I think it could be someone at "W". Didn't you work there? 373 00:17:04,964 --> 00:17:07,317 Uh... yeah. For one day. 374 00:17:07,318 --> 00:17:09,118 Did you notice her talking to anyone? 375 00:17:09,119 --> 00:17:12,443 Whoever she kissed seems to have had an effect... 376 00:17:12,444 --> 00:17:15,686 "life-changing" were the words she used. 377 00:17:16,602 --> 00:17:18,360 Uh, well... a life-changing kiss 378 00:17:18,361 --> 00:17:20,114 might not be something you wanna mess with. 379 00:17:20,115 --> 00:17:21,553 What are you trying to say, Humphrey? 380 00:17:21,554 --> 00:17:24,095 With you, she was always caught up in schemes and takedowns, 381 00:17:24,096 --> 00:17:26,358 but that's not... that's not really her. 382 00:17:26,359 --> 00:17:28,160 She's intelligent. She's intuitive, you know? 383 00:17:28,161 --> 00:17:30,779 She... she weeps when she watches "Nights of Cabiria." 384 00:17:30,780 --> 00:17:32,465 How do you know that? 385 00:17:32,466 --> 00:17:35,781 Uh... Serena... told me, but listen, the point is, 386 00:17:35,782 --> 00:17:40,040 if Blair's happy, then maybe you should let her be. 387 00:17:42,804 --> 00:17:45,045 You care more about Blair's happiness than I knew. 388 00:17:45,046 --> 00:17:45,573 Yeah. 389 00:17:45,574 --> 00:17:47,428 Thank you for your time. 390 00:17:59,009 --> 00:18:01,495 Epperly, I found out who Blair kissed. 391 00:18:01,496 --> 00:18:03,852 I'm going to need one more favor. 392 00:18:07,923 --> 00:18:10,911 I worked hard to keep you away from this world. 393 00:18:10,912 --> 00:18:13,344 I didn't want you to become a socialite obsessed 394 00:18:13,345 --> 00:18:16,186 with clothes and clubbing and getting your picture taken. 395 00:18:16,187 --> 00:18:17,265 That's not fair. 396 00:18:17,266 --> 00:18:18,995 Fair is irrelevant. I'm your mother. 397 00:18:18,996 --> 00:18:21,256 I make the rules. You need to trust me. 398 00:18:21,257 --> 00:18:25,913 I have never lied to you. 399 00:18:33,084 --> 00:18:36,633 Listen, I want you to return everything that you bought 400 00:18:36,634 --> 00:18:38,905 and meet me back at my hotel. 401 00:18:38,906 --> 00:18:42,117 Uh, necklace? 402 00:18:51,215 --> 00:18:52,872 For God sakes, Carol, it's a necklace, 403 00:18:52,873 --> 00:18:54,397 not a heroin needle. 404 00:18:54,398 --> 00:18:55,551 We were just hanging out. 405 00:18:55,552 --> 00:18:59,243 And you bought her $1,000 worth of clothes. That's obscene. 406 00:18:59,244 --> 00:19:01,800 We're leaving. I'm just here to say good-bye to mother. 407 00:19:01,801 --> 00:19:03,697 I just got your message. 408 00:19:03,698 --> 00:19:05,796 I can't believe you won't come upstairs. 409 00:19:05,797 --> 00:19:08,040 Carol, please. Serena didn't mean any harm. 410 00:19:08,041 --> 00:19:10,058 You and I were just having so much fun together, 411 00:19:10,059 --> 00:19:12,092 and William and Rufus got the photo shoot back on. 412 00:19:12,093 --> 00:19:13,219 At least stay for that. 413 00:19:13,220 --> 00:19:16,355 You may think it's okay for your kids to have superficial values, 414 00:19:16,356 --> 00:19:20,119 but I left this life to raise Charlie in the real world, 415 00:19:20,120 --> 00:19:22,217 and I am not letting you seduce her. 416 00:19:22,218 --> 00:19:23,323 Great, then I hope you won't mind 417 00:19:23,324 --> 00:19:25,732 if I don't stay and watch you go. 418 00:19:28,331 --> 00:19:29,538 Hey, you okay? 419 00:19:29,539 --> 00:19:31,053 Oh, yes, I'm fine, sweetheart. 420 00:19:31,054 --> 00:19:32,503 Mwah. You don't have to come up. 421 00:19:34,161 --> 00:19:35,083 Funny. 422 00:19:35,084 --> 00:19:37,780 Wanting nothing to do with this superficial world 423 00:19:37,781 --> 00:19:39,923 hasn't deterred you from taking my money. 424 00:19:39,924 --> 00:19:41,953 Oh, you got what you paid for, mother. 425 00:19:41,954 --> 00:19:44,976 I showed up. I was as supportive as I possibly could be, 426 00:19:44,977 --> 00:19:46,342 and now I'm leaving. 427 00:19:46,343 --> 00:19:49,782 I send you a check every month. 428 00:19:49,783 --> 00:19:51,731 You will stay for this photo. 429 00:19:51,732 --> 00:19:53,994 That wasn't part of the deal. 430 00:19:53,995 --> 00:19:55,548 Now I'm going to my hotel to pack, 431 00:19:55,549 --> 00:19:58,325 and Charlie and I are gonna take the next plane out. 432 00:20:04,306 --> 00:20:05,838 So get this... I got a call that I'm being included 433 00:20:05,839 --> 00:20:07,724 in the "Modern Royalty" book. 434 00:20:07,725 --> 00:20:09,938 Hmm, no offense, but why? 435 00:20:09,939 --> 00:20:12,967 Oh, none taken, 'cause that was my first thought also. 436 00:20:14,760 --> 00:20:16,048 I guess there's some "Coup d'État" session for "Up and Comers". 437 00:20:16,049 --> 00:20:17,745 Uh, yeah, that sounds totally made up. 438 00:20:17,746 --> 00:20:20,496 Um, you know, Blair is working the photo shoot. 439 00:20:20,497 --> 00:20:22,256 She called to confirm my mom's call time. 440 00:20:22,257 --> 00:20:24,093 Maybe she got you in? 441 00:20:24,094 --> 00:20:25,395 Why, to raise my social status 442 00:20:25,396 --> 00:20:27,451 so I'll be a more suitable suitor? 443 00:20:27,452 --> 00:20:29,171 Actually, that sounds completely like her. 444 00:20:29,172 --> 00:20:33,086 And you would usually find that repellent, except you don't, 445 00:20:33,087 --> 00:20:35,426 because you like her. Uh... 446 00:20:35,427 --> 00:20:36,927 Does Serena know? 447 00:20:36,928 --> 00:20:38,744 It was one kiss. There's nothing to know... yet. 448 00:20:38,745 --> 00:20:41,984 Just... be... be careful? 449 00:20:41,985 --> 00:20:43,572 And... and... and, um... 450 00:20:44,731 --> 00:20:46,874 And wear a nice suit. I have to go. 451 00:20:47,654 --> 00:20:51,137 Hello? Yeah, this is Eric. 452 00:20:51,882 --> 00:20:55,280 What? No, I didn't know I was expected at the photo shoot. 453 00:20:56,656 --> 00:20:57,917 You're late. 454 00:20:57,918 --> 00:20:59,896 And you're glowing. 455 00:20:59,897 --> 00:21:01,252 Why make me bring overnight bag, 456 00:21:01,253 --> 00:21:03,172 including La Perlas? 457 00:21:03,173 --> 00:21:05,916 Because... I'm going to tell 458 00:21:05,917 --> 00:21:08,436 that certain someone my true feelings tonight, 459 00:21:08,437 --> 00:21:10,087 and if everything goes as I hope, 460 00:21:10,088 --> 00:21:11,877 I don't wanna be caught in last year's Chantelle. 461 00:21:11,878 --> 00:21:14,927 I don't think Dan Humphrey will know difference. 462 00:21:14,928 --> 00:21:17,141 Dan Humphrey? What are you talking about? 463 00:21:17,142 --> 00:21:19,327 The reason you take to bed. 464 00:21:19,328 --> 00:21:22,517 Shame from emotional affair with lowly boy. 465 00:21:22,518 --> 00:21:25,350 It's lonely boy, and it wasn't an affair... 466 00:21:25,351 --> 00:21:26,758 just a kiss, 467 00:21:26,759 --> 00:21:29,980 which made me see how much I wished it was with Chuck. 468 00:21:29,981 --> 00:21:31,650 Mr. Chuck? 469 00:21:31,651 --> 00:21:33,714 But your power play go kaput. 470 00:21:33,715 --> 00:21:35,950 Thank you for reminding me. 471 00:21:35,951 --> 00:21:38,902 Look, I... wanted to realize my full potential 472 00:21:38,903 --> 00:21:40,670 before joining forces with a powerful man, 473 00:21:40,671 --> 00:21:46,704 but Chuck has... matured past games and fatwas. 474 00:21:46,705 --> 00:21:49,254 I believe we can build our futures together. 475 00:21:49,255 --> 00:21:50,911 And if Chuck is destined to be my prince, 476 00:21:50,912 --> 00:21:53,209 why kiss any more toads? 477 00:21:53,210 --> 00:21:56,560 Humphrey more... labrador than toad. 478 00:21:56,561 --> 00:21:59,382 Who cares what beast Dan Humphrey is? 479 00:21:59,383 --> 00:22:03,290 Chuck is on his way. I'm gonna tell him I'm ready. 480 00:22:03,291 --> 00:22:04,579 It's time. 481 00:22:05,592 --> 00:22:09,575 They say that fortune favors the bold. 482 00:22:09,576 --> 00:22:11,592 Thanks. 483 00:22:12,940 --> 00:22:14,897 Serena. 484 00:22:14,898 --> 00:22:17,330 Look, I'm sorry I left without saying good-bye, 485 00:22:17,331 --> 00:22:20,891 but as much fun as I had, my mom is right. 486 00:22:20,892 --> 00:22:22,277 You know, she sacrificed a lot 487 00:22:22,278 --> 00:22:24,590 to raise me the way she thought was best. 488 00:22:24,591 --> 00:22:26,573 I have to respect that. 489 00:22:26,574 --> 00:22:29,943 Well, she may not have sacrificed as much as you think. 490 00:22:29,944 --> 00:22:32,221 But watch out for the bold-faced lies 491 00:22:32,222 --> 00:22:34,401 that come with fortune's favors. 492 00:22:40,983 --> 00:22:42,544 Hi. Grandma, the book people called and told me 493 00:22:42,545 --> 00:22:43,847 I had to come down here A.S.A.P. 494 00:22:43,848 --> 00:22:46,138 Oh! Are you Eric Van Der Woodsen? All right. 495 00:22:46,139 --> 00:22:48,157 We need to start setting up for you and your sister. 496 00:22:48,158 --> 00:22:50,204 And are you Dr. Van Der Woodsen? 497 00:22:50,205 --> 00:22:51,922 No. Uh, wh-what's going on? 498 00:22:51,923 --> 00:22:54,914 Uh, the revised portrait concept is William Van Der Woodsen 499 00:22:54,915 --> 00:22:56,329 and his two children. 500 00:22:56,330 --> 00:22:58,982 What? No, the whole point was to do this for my mom. 501 00:22:58,983 --> 00:23:01,656 I think the point for Will is to always do something for himself. 502 00:23:01,657 --> 00:23:04,081 We have to fix this. You find William. 503 00:23:04,082 --> 00:23:05,570 I'll make sure that Lily's occupied. 504 00:23:05,571 --> 00:23:08,712 And you... say absolutely nothing to anybody 505 00:23:08,713 --> 00:23:10,369 until I tell you. 506 00:23:17,487 --> 00:23:18,539 Hey. 507 00:23:18,540 --> 00:23:20,372 Hey. I've been looking everywhere for you. 508 00:23:20,373 --> 00:23:21,531 Your office said you were... 509 00:23:21,532 --> 00:23:24,093 I just needed some time to think. 510 00:23:24,094 --> 00:23:26,571 About what? What'd your dad say? 511 00:23:26,572 --> 00:23:28,229 It wasn't my dad on the phone. 512 00:23:28,230 --> 00:23:30,480 It was the people doing the "Modern Royalty" book. 513 00:23:30,481 --> 00:23:33,151 They were calling for the same reason he was. 514 00:23:33,152 --> 00:23:35,542 They want us in the book. 515 00:23:35,543 --> 00:23:37,829 And... you said no, of course. 516 00:23:37,830 --> 00:23:39,093 Yes. 517 00:23:39,094 --> 00:23:42,685 But then they asked if I didn't want to pose with my father, 518 00:23:42,686 --> 00:23:46,167 why not... take it with my mother? 519 00:23:48,177 --> 00:23:49,563 Oh. 520 00:23:51,025 --> 00:23:53,545 Having to say it out loud this morning 521 00:23:53,546 --> 00:23:58,303 made me realize if I'm estranged from my dad... 522 00:23:58,988 --> 00:24:00,931 I really have no one. 523 00:24:12,570 --> 00:24:15,862 Blair. Hey. Uh... I wanted to talk to you for a second, 524 00:24:15,863 --> 00:24:17,493 but I can see you've got your hands full. 525 00:24:17,494 --> 00:24:20,027 The Landsburys had too much licorice. Wh-what's up? 526 00:24:20,028 --> 00:24:22,035 I'm ready to get my photo taken. 527 00:24:25,684 --> 00:24:27,624 For the "Up and Comers" section, you know? 528 00:24:27,625 --> 00:24:29,755 This isn't a photo shoot for a high school yearbook. 529 00:24:29,756 --> 00:24:31,766 There is no "Up and Comers" section, 530 00:24:31,767 --> 00:24:33,960 and even if there were, I mean, let's face it, Humphrey. 531 00:24:33,961 --> 00:24:36,173 You still wouldn't make the cut. 532 00:24:36,174 --> 00:24:38,700 Tell me you didn't do this just to humiliate me. 533 00:24:38,701 --> 00:24:41,699 What? No. I don't even know what "this" is. 534 00:24:41,700 --> 00:24:43,767 Epperly called me and told me I was in the shoot. 535 00:24:43,768 --> 00:24:45,684 What, you didn't... you didn't have anything to do with that? 536 00:24:45,685 --> 00:24:48,675 No, and I don't know why Epperly would... 537 00:24:49,770 --> 00:24:51,868 Oh, God. 538 00:24:55,406 --> 00:24:57,121 It's Chuck. 539 00:24:57,545 --> 00:24:59,490 He knows. 540 00:25:05,810 --> 00:25:08,699 Ah, bellissima. 541 00:25:10,200 --> 00:25:12,305 Oh, you are so beautiful. 542 00:25:12,835 --> 00:25:14,332 Thank you for being here. 543 00:25:14,333 --> 00:25:15,597 Of course. 544 00:25:15,598 --> 00:25:17,202 We've been through so much together, 545 00:25:17,203 --> 00:25:22,067 and I let you down so many times. 546 00:25:22,068 --> 00:25:25,138 And here you are. 547 00:25:26,929 --> 00:25:28,895 Mom, don't start to cry right now. 548 00:25:28,896 --> 00:25:31,856 You'll ruin your makeup. Stop. 549 00:25:33,441 --> 00:25:36,617 What have you done with my daughter? 550 00:25:36,618 --> 00:25:37,570 What are you talking about? 551 00:25:37,571 --> 00:25:39,152 Charlie. She never made it to the hotel, 552 00:25:39,153 --> 00:25:40,369 and she doesn't know the city. 553 00:25:40,370 --> 00:25:43,702 She's out there somewhere on her own. Ugh! I knew it! 554 00:25:43,703 --> 00:25:47,112 One day with you, and she's run away. This is not a coincidence. 555 00:25:47,113 --> 00:25:48,743 Watch how you talk to my daughter. 556 00:25:48,744 --> 00:25:49,895 She didn't run away because of me. 557 00:25:49,896 --> 00:25:52,613 She ran away because I told her the truth about you. 558 00:25:52,614 --> 00:25:54,768 You go around acting like we're monsters, 559 00:25:54,769 --> 00:25:57,742 yet you take money from grandma every month. 560 00:25:58,342 --> 00:25:59,933 Is that true? 561 00:25:59,934 --> 00:26:02,700 I'm sorry, mom. I overheard them earlier. 562 00:26:02,701 --> 00:26:06,085 The only reason she came here is because grandma paid her to. 563 00:26:06,086 --> 00:26:09,581 I'll call Charlie now and see if she'll tell me where she is. 564 00:26:10,836 --> 00:26:12,887 Of course mother paid you to be here. 565 00:26:12,888 --> 00:26:16,438 I am so foolish to think that you would have come 566 00:26:16,439 --> 00:26:18,614 because you cared. 567 00:26:18,615 --> 00:26:20,526 Lily... 568 00:26:22,923 --> 00:26:25,807 This was all you, wasn't it? You had Epperly hire me 569 00:26:25,808 --> 00:26:27,151 and call Dan and tell him that he was an... 570 00:26:27,152 --> 00:26:28,891 An "Up and Comer"? What the hell is your problem, man? 571 00:26:28,892 --> 00:26:30,662 You're trying to humiliate him? What, is that it? 572 00:26:30,663 --> 00:26:32,599 I don't care about him one way or the other. I just wanted you 573 00:26:32,600 --> 00:26:37,540 to see he's not part of this world. I know you kissed him. 574 00:26:42,328 --> 00:26:44,107 So? 575 00:26:44,108 --> 00:26:45,984 You and I are not dating. 576 00:26:45,985 --> 00:26:47,213 And you kiss a lot of people. 577 00:26:47,214 --> 00:26:51,585 You're not supposed to kiss him. He's humdrum Humphrey. 578 00:26:51,586 --> 00:26:53,556 Epperly told me it was life-changing. 579 00:26:53,557 --> 00:26:58,417 Because it made me realize I wanted to be with you. 580 00:26:58,418 --> 00:27:00,862 Dan and I both know it meant nothing... less than nothing. 581 00:27:00,863 --> 00:27:01,981 Right? 582 00:27:01,982 --> 00:27:03,580 Yeah, that's right. 583 00:27:03,581 --> 00:27:05,964 I was gonna tell you all about it tonight. 584 00:27:05,965 --> 00:27:08,839 But that would have been a huge mistake. 585 00:27:08,840 --> 00:27:10,333 Dan Humphrey may not be royalty, 586 00:27:10,334 --> 00:27:12,324 but at least he's not a child. 587 00:27:18,882 --> 00:27:20,549 Hey. 588 00:27:21,734 --> 00:27:23,077 Lily in makeup yet? 589 00:27:23,078 --> 00:27:26,749 We know you switched the photo from Rhodes to Van Der Woodsen. 590 00:27:28,093 --> 00:27:29,580 I-I don't know what you're talking about. 591 00:27:29,581 --> 00:27:31,620 Sure you don't, but let me tell you. 592 00:27:31,621 --> 00:27:33,926 Having a picture with you and your kids 593 00:27:33,927 --> 00:27:37,312 doesn't make you look like a real father. 594 00:27:37,313 --> 00:27:39,131 Back off, Rufus. 595 00:27:39,132 --> 00:27:41,827 Look, there's just... there's no photo without my mom. 596 00:27:41,828 --> 00:27:42,682 Of course there isn't. 597 00:27:42,683 --> 00:27:44,218 I wouldn't wanna cut your mother out of anything. 598 00:27:44,219 --> 00:27:47,354 It's over, Will. Just fix it before Lily finds out. 599 00:27:47,355 --> 00:27:48,998 Finds out about what? 600 00:27:48,999 --> 00:27:50,985 Finds out that, um, 601 00:27:50,986 --> 00:27:54,358 that I'm not happy with my hair. It's too flat. 602 00:27:54,359 --> 00:27:57,014 Mother, your hair is enormous. 603 00:27:57,015 --> 00:27:58,982 We're ready for the Van Der Woodsen photo. 604 00:27:58,983 --> 00:28:02,008 Oh, it's the Rhodes photo, and we're here. 605 00:28:02,009 --> 00:28:04,202 Okay, I couldn't find Charlie. 606 00:28:05,106 --> 00:28:06,992 What's going on? 607 00:28:06,993 --> 00:28:08,238 You gonna tell 'em what you did? 608 00:28:08,239 --> 00:28:10,115 No, because I didn't do it. 609 00:28:10,116 --> 00:28:12,185 Would everybody please take their places? 610 00:28:12,186 --> 00:28:16,179 Does anyone want to be in this picture or in this family? 611 00:28:16,180 --> 00:28:17,695 I do. 612 00:28:19,362 --> 00:28:22,477 Cinderella finally showed up at the ball. 613 00:28:22,478 --> 00:28:25,443 Too bad it was canceled. 614 00:28:28,474 --> 00:28:31,896 Oh, thank God. Are you all right? You had me worried sick! 615 00:28:32,497 --> 00:28:33,502 I'm fine. 616 00:28:33,503 --> 00:28:34,661 Uh, this is only supposed to be 617 00:28:34,662 --> 00:28:37,977 William Van Der Woodsen and his two children. 618 00:28:37,978 --> 00:28:39,556 What? Since when? 619 00:28:39,557 --> 00:28:40,543 Yeah, I'm sorry, Lily. 620 00:28:40,544 --> 00:28:44,411 The book never reinstated you. Will did this instead. 621 00:28:44,737 --> 00:28:45,451 Dad? 622 00:28:45,452 --> 00:28:46,823 What's the point of telling the truth 623 00:28:46,824 --> 00:28:49,482 if you're not gonna believe me anyway? 624 00:28:52,025 --> 00:28:54,302 I'm gonna go get some air. 625 00:29:04,005 --> 00:29:05,489 This looks like the dress Diana wore 626 00:29:05,490 --> 00:29:07,687 the day after she became princess. 627 00:29:07,688 --> 00:29:10,082 It is. 628 00:29:10,083 --> 00:29:13,035 I wanted you to wear it in the photo with me. 629 00:29:13,036 --> 00:29:15,961 I had no idea I could just ask. 630 00:29:15,962 --> 00:29:20,800 It's not too late. 631 00:29:20,801 --> 00:29:24,251 You don't have to be powerful on your own first. 632 00:29:24,252 --> 00:29:26,618 We can build our futures together. 633 00:29:26,619 --> 00:29:32,404 The saddest part is that I'd come to the same conclusion. 634 00:29:32,405 --> 00:29:34,755 But... now that I know I'm ready, 635 00:29:34,756 --> 00:29:36,815 I realize you're not. 636 00:29:36,816 --> 00:29:37,322 What? 637 00:29:37,323 --> 00:29:39,557 And I thought that after everything you went through... 638 00:29:39,558 --> 00:29:43,561 Prague, Eva, Russell, that... 639 00:29:43,562 --> 00:29:45,110 Maybe you'd changed. 640 00:29:45,111 --> 00:29:47,395 But who was I kidding? 641 00:29:47,396 --> 00:29:48,587 Don't say that. 642 00:29:48,588 --> 00:29:52,537 You have years before you're capable of a real relationship, 643 00:29:52,538 --> 00:29:55,120 if you ever will be. 644 00:29:55,121 --> 00:29:57,404 I'm sorry, Chuck. 645 00:30:04,405 --> 00:30:10,095 Ah. Lily, I... did not sabotage the photo shoot. 646 00:30:10,096 --> 00:30:12,103 I hope that you realize that. 647 00:30:12,104 --> 00:30:16,501 Ohh. I'm not even sure I care if you did. 648 00:30:16,502 --> 00:30:18,407 I mean, let's face it. 649 00:30:18,408 --> 00:30:20,693 Me, Cece, and Carol all in the same room... 650 00:30:20,694 --> 00:30:23,741 the night was doomed to be apocalyptic. 651 00:30:24,795 --> 00:30:27,706 But the fact that my rebel sister 652 00:30:27,707 --> 00:30:29,319 has been judging me all these years 653 00:30:29,320 --> 00:30:32,144 when she was taking money from my mother... 654 00:30:32,145 --> 00:30:33,814 that's a whole new spin. 655 00:30:33,815 --> 00:30:35,606 Remember when she moved to Maui, 656 00:30:35,607 --> 00:30:38,684 Dallas, and then downtown Detroit? 657 00:30:38,685 --> 00:30:40,696 Anywhere your mother wouldn't go? 658 00:30:40,697 --> 00:30:42,630 And now she lives on a houseboat. 659 00:30:42,631 --> 00:30:45,759 And you live in a penthouse. 660 00:30:45,760 --> 00:30:49,389 Yeah, for now. 661 00:30:49,390 --> 00:30:51,638 And then it's the big house. 662 00:30:51,639 --> 00:30:52,658 Lily... 663 00:30:52,659 --> 00:30:55,215 Tonight was supposed to be a way to forget that. 664 00:30:55,216 --> 00:30:59,556 Listen, nobody knows what your sentence will be, 665 00:30:59,557 --> 00:31:02,653 and your family's here for you, 666 00:31:02,654 --> 00:31:06,196 even though they're screwed up and dance in silver leotards. 667 00:31:06,197 --> 00:31:08,192 Unitards, and they were gold. 668 00:31:08,193 --> 00:31:11,112 Thank you, William. You're right. 669 00:31:15,748 --> 00:31:18,229 I just spoke to Julia Chaplin and found out 670 00:31:18,230 --> 00:31:20,485 that Benedikt Taschen was traveling 671 00:31:20,486 --> 00:31:22,835 and never got your message. 672 00:31:22,836 --> 00:31:25,161 The Van Der Woodsen photo was the editor's idea, 673 00:31:25,162 --> 00:31:28,025 and William had nothing to do with it. 674 00:31:29,118 --> 00:31:33,924 Well, if that's an apology, Rufus, uh, I accept. 675 00:31:36,357 --> 00:31:39,326 Come on. Let's, uh... 676 00:31:39,327 --> 00:31:42,301 Go get our family and go home. 677 00:31:48,855 --> 00:31:49,804 I had no idea. 678 00:31:49,805 --> 00:31:51,811 I know. 679 00:31:52,591 --> 00:31:54,059 Nice suit, though. 680 00:31:54,060 --> 00:31:55,938 Thanks. 681 00:31:55,939 --> 00:31:59,446 Uh... what did you want to talk to me about earlier? 682 00:31:59,447 --> 00:32:00,738 Oh, I just wanted to make sure you knew that 683 00:32:00,739 --> 00:32:04,280 that kiss meant nothing to me like it did to you. 684 00:32:04,281 --> 00:32:06,235 Oh. Right. 685 00:32:06,236 --> 00:32:07,814 Social experiment gone wrong. 686 00:32:07,815 --> 00:32:09,771 A princess kissing a labrador. 687 00:32:09,772 --> 00:32:13,607 Uh, I appreciate you not calling me a toad. 688 00:32:13,608 --> 00:32:17,137 Uh... Blair, your prince is out there waiting for you. 689 00:32:17,138 --> 00:32:18,805 It might not be me or Chuck, 690 00:32:18,806 --> 00:32:21,209 but... he's out there. 691 00:32:21,210 --> 00:32:24,922 Your princess is, too, if you're ready for her. 692 00:32:31,700 --> 00:32:33,964 All these years, all you did was lie to me. 693 00:32:33,965 --> 00:32:36,726 I made some mistakes, but I was trying to protect you. 694 00:32:36,727 --> 00:32:40,213 How, by secretly taking money? 695 00:32:40,214 --> 00:32:44,228 By making me feel horrible about who my relatives were? 696 00:32:44,229 --> 00:32:47,853 I'm not 8, mom. I'm 18. I don't need to be protected. 697 00:32:47,854 --> 00:32:50,628 I only wanted what was best for you. 698 00:32:50,629 --> 00:32:53,656 You mean what's best for you. 699 00:32:53,657 --> 00:32:55,139 Well, that ends tonight. 700 00:32:55,140 --> 00:32:57,886 Charlie, don't. 701 00:32:58,677 --> 00:33:01,833 So... epic betrayal by mom, 702 00:33:01,834 --> 00:33:04,838 aborted photo shoot, no place to sleep. 703 00:33:04,839 --> 00:33:07,505 What would Serena Van Der Woodsen do? 704 00:33:07,506 --> 00:33:11,550 Well, the salted caramel gelato at Il Laboratorio can end wars. 705 00:33:11,551 --> 00:33:13,116 Take me there. 706 00:33:13,117 --> 00:33:14,476 Did someone say "gelato"? 707 00:33:14,477 --> 00:33:16,838 Oh, Blair, this is my cousin, Charlie Rhodes. 708 00:33:16,839 --> 00:33:20,124 Hi. The Blair. I'm honored. 709 00:33:20,125 --> 00:33:23,545 And I'm craving vanilla pecan and a girls' night. 710 00:33:23,546 --> 00:33:24,333 Let's get outta here. 711 00:33:24,334 --> 00:33:25,595 Come on. 712 00:33:29,894 --> 00:33:32,712 Poor lost prince. 713 00:33:32,713 --> 00:33:34,689 What's the point of having a kingdom 714 00:33:34,690 --> 00:33:36,657 if you have to reign alone? 715 00:34:48,669 --> 00:34:51,101 Still no word on the sentencing? 716 00:34:51,544 --> 00:34:53,621 Uh, no, not yet. Um... 717 00:34:53,906 --> 00:34:57,826 Did you know that Martha Stewart taught crafts in prison? 718 00:35:01,773 --> 00:35:04,817 The flight's in a few hours. 719 00:35:04,818 --> 00:35:07,722 I hope we hear by then. 720 00:35:07,723 --> 00:35:09,445 And... I hope 721 00:35:09,446 --> 00:35:13,121 that Charlie speaks to me on the plane. 722 00:35:13,122 --> 00:35:16,860 Serena said they had a great girls' night. 723 00:35:17,318 --> 00:35:19,195 Probably just what she needed... 724 00:35:19,196 --> 00:35:20,787 in light of, you know, 725 00:35:20,788 --> 00:35:23,797 your decades of massive hypocrisy. 726 00:35:26,741 --> 00:35:30,110 I so wanted you to think I was different, 727 00:35:30,111 --> 00:35:32,868 that I'd gotten out. 728 00:35:32,869 --> 00:35:35,997 Oh, when you left L.A., I had... 729 00:35:36,628 --> 00:35:38,728 I had no one. 730 00:35:38,729 --> 00:35:42,575 And then one day, I was 24, living out of my car, 731 00:35:42,576 --> 00:35:47,009 buying a pregnancy test at that drugstore up on Laurel. 732 00:35:48,531 --> 00:35:51,512 Everything changed. 733 00:35:51,513 --> 00:35:54,796 I did not want mom's help, 734 00:35:54,797 --> 00:35:58,848 but it wasn't about me anymore. 735 00:36:00,012 --> 00:36:01,416 Why didn't you tell me? 736 00:36:01,417 --> 00:36:03,867 And have you find out I failed? 737 00:36:03,868 --> 00:36:06,709 After you rejected me and everything I stood for? 738 00:36:06,710 --> 00:36:07,824 No way! 739 00:36:07,825 --> 00:36:10,212 I did not reject you. 740 00:36:10,213 --> 00:36:14,243 All I ever wanted was your approval. 741 00:36:17,470 --> 00:36:19,254 Well, you got it now. 742 00:36:20,936 --> 00:36:22,829 Turning yourself in, 743 00:36:22,830 --> 00:36:27,311 not giving a damn what people think... that's my Lily. 744 00:36:31,517 --> 00:36:34,040 Will you come visit me in prison? 745 00:36:34,041 --> 00:36:36,502 I will smuggle you pot brownies. 746 00:36:43,792 --> 00:36:44,294 So have you thought about what 747 00:36:44,295 --> 00:36:47,288 you're gonna say to your mom yet? 748 00:36:47,289 --> 00:36:49,489 I figured it would just kind of come to me 749 00:36:49,490 --> 00:36:52,033 in the moment. 750 00:36:52,034 --> 00:36:53,803 She's never gonna let me do it. 751 00:36:53,804 --> 00:36:55,779 What is this "let"? You're an adult. 752 00:36:55,780 --> 00:36:57,717 You make your own decisions, and you say 753 00:36:57,718 --> 00:37:00,138 that you hope that she supports you. 754 00:37:00,139 --> 00:37:03,836 I'm starting to realize why you're so scary to her. 755 00:37:05,053 --> 00:37:07,199 You wanna get that? 756 00:37:07,200 --> 00:37:08,768 No. 757 00:37:11,588 --> 00:37:13,643 So I know you don't want to hear from me, 758 00:37:13,644 --> 00:37:16,619 but I had to share. 759 00:37:16,620 --> 00:37:19,697 Dan Humphrey kissed Blair Waldorf. 760 00:37:19,698 --> 00:37:21,095 You can confront them. They'll deny it, 761 00:37:21,096 --> 00:37:23,331 but it's true. I overheard them myself, 762 00:37:23,332 --> 00:37:25,480 and believe me, if I was lying just to mess with you, 763 00:37:25,481 --> 00:37:29,287 it wouldn't be something as unbelievable as this. 764 00:37:30,981 --> 00:37:33,144 I'm surprised Rufus is letting you man the brunch table. 765 00:37:33,145 --> 00:37:36,627 He's usually very territorial about his waffles. 766 00:37:36,628 --> 00:37:39,148 Your stepfather and I have come to an understanding. 767 00:37:39,149 --> 00:37:42,244 Besides, he's out on a mission right now. 768 00:37:42,451 --> 00:37:45,398 Well, I am intrigued and proud of both of you. 769 00:37:45,399 --> 00:37:47,992 I know you're making this work for my sake. 770 00:37:47,993 --> 00:37:50,551 Oh, and here I thought you were doing it for me. 771 00:37:51,403 --> 00:37:52,115 Hey, mom. 772 00:37:52,116 --> 00:37:55,141 Hi, sweetheart. 773 00:37:55,691 --> 00:37:57,445 How was the sleepover? 774 00:37:57,446 --> 00:38:01,324 It was good. It was... so good, 775 00:38:01,325 --> 00:38:03,214 that, um... 776 00:38:03,215 --> 00:38:05,026 If it's okay with you, aunt Lily, 777 00:38:05,027 --> 00:38:08,926 I-I'd like to stay in Serena's old room, 778 00:38:08,927 --> 00:38:11,509 catch up with the family, make up for lost time. 779 00:38:11,510 --> 00:38:13,188 Oh, I think that's great, Charlie. 780 00:38:13,189 --> 00:38:15,500 Charlie, that's a mistake. 781 00:38:15,501 --> 00:38:17,595 What happened wasn't so long ago. 782 00:38:17,596 --> 00:38:19,164 You're not ready for this. 783 00:38:19,165 --> 00:38:20,893 I am. 784 00:38:20,894 --> 00:38:23,187 Because of you, I know who I am, 785 00:38:23,188 --> 00:38:27,839 and... nothing's gonna change that. 786 00:38:27,840 --> 00:38:30,819 And thanks for supporting me. 787 00:38:32,367 --> 00:38:35,351 Why don't I show you your new room? 788 00:38:37,678 --> 00:38:39,395 My God. I suck at that. 789 00:38:39,396 --> 00:38:41,443 You'll get better with practice. 790 00:38:41,985 --> 00:38:44,546 What? She's gonna be fine. We'll take good care of her... 791 00:38:44,547 --> 00:38:47,546 you don't understand. A few months ago, 792 00:38:47,547 --> 00:38:49,912 she left college because... 793 00:38:49,913 --> 00:38:52,837 Wh-what's going on, Carol? 794 00:38:52,838 --> 00:38:54,877 Just promise me that you will make sure 795 00:38:54,878 --> 00:38:57,637 someone watches her closely, okay? 796 00:38:57,638 --> 00:38:59,709 I promise. 797 00:39:02,496 --> 00:39:04,734 Hey, you're awake. 798 00:39:06,432 --> 00:39:08,758 I'm not sure if I ever fell asleep. 799 00:39:08,759 --> 00:39:12,491 You, uh... still thinking about your mom? 800 00:39:12,492 --> 00:39:17,158 Yes, but not for the reason you think. 801 00:39:17,159 --> 00:39:20,958 My dad always said she never tried to contact us. 802 00:39:21,591 --> 00:39:23,963 But I can't help but wonder since he lied 803 00:39:23,964 --> 00:39:25,563 about so much other stuff... 804 00:39:25,564 --> 00:39:27,982 maybe he lied about her, too. 805 00:39:27,983 --> 00:39:30,493 You could find out for sure, you know. 806 00:39:30,494 --> 00:39:32,210 You could look for her. 807 00:39:32,211 --> 00:39:34,320 Walking down the Primrose path, 808 00:39:34,321 --> 00:39:38,267 you risk finding hell instead of happily ever after. 809 00:39:38,843 --> 00:39:42,015 Save me a waffle, but first we have a surprise. 810 00:39:42,016 --> 00:39:43,651 You're socializing with my mother? 811 00:39:43,652 --> 00:39:44,682 That is surprising. 812 00:39:44,683 --> 00:39:47,207 Rufus has gathered the family, darling. 813 00:39:47,208 --> 00:39:49,410 The whole family, because we are having a family photo. 814 00:39:49,411 --> 00:39:51,949 Lily, I assume you know Laurie Simmons? 815 00:40:01,623 --> 00:40:02,577 So great. 816 00:40:02,578 --> 00:40:04,494 Hi. Uh, this is a family portrait, 817 00:40:04,495 --> 00:40:07,127 so I'm assuming you are cousin Charlie. 818 00:40:07,128 --> 00:40:08,481 Yeah. Hi. 819 00:40:08,482 --> 00:40:10,633 - You're Dan? - Yeah. 820 00:40:11,152 --> 00:40:12,294 How long you gonna be here? 821 00:40:12,295 --> 00:40:15,766 Um... depends, I guess. 822 00:40:17,823 --> 00:40:20,212 Okay, I'm good to go if everyone else is. 823 00:40:20,213 --> 00:40:22,530 Ah, Cece, come on. You're sitting next to me. 824 00:40:22,531 --> 00:40:24,250 Oh, how about if I'm in the middle 825 00:40:24,251 --> 00:40:25,938 between you and William? 826 00:40:25,939 --> 00:40:27,956 All right. 827 00:40:41,899 --> 00:40:43,140 Look at me. 828 00:40:47,599 --> 00:40:48,744 Lily, you want me to... 829 00:40:48,745 --> 00:40:52,440 Oh, that's all right. Um... just let it ring. 830 00:40:53,548 --> 00:40:56,683 I want my family photo to capture this moment. 831 00:40:56,684 --> 00:40:59,843 That's my Lily. 832 00:40:59,844 --> 00:41:01,263 Okay, say "cheese." 833 00:41:02,081 --> 00:41:05,132 As with any journey, who you travel with 834 00:41:05,133 --> 00:41:08,073 can be more important than your destination. 835 00:41:11,355 --> 00:41:14,573 Why does love have to be so hard, Dorota? 836 00:41:14,574 --> 00:41:16,677 All I ever wanted was a simple fairy tale. 837 00:41:16,678 --> 00:41:20,771 Kate Middleton has it, and I have much shinier hair. 838 00:41:20,772 --> 00:41:23,355 Although she does have a better assortment of hats. 839 00:41:23,356 --> 00:41:25,418 Don't despair, miss Blair. 840 00:41:25,419 --> 00:41:27,864 Destiny full of surprises. 841 00:41:29,882 --> 00:41:33,632 You never know who you'll encounter along the way. 842 00:41:33,944 --> 00:41:37,740 Who knows? Maybe fairy tales come true after all. 843 00:41:45,814 --> 00:41:48,845 X.O.X.O... Gossip Girl. Sync by YYeTs | ReSync & Corrs. by Alice www.addic7ed.com 844 00:41:48,846 --> 00:41:58,885 Sync by YYeTs | ReSync & Corrs. by Alice www.addic7ed.com 63955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.