Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,085 --> 00:00:02,488
Gossip Girl here...
your one and only source
2
00:00:02,489 --> 00:00:05,184
into the scandalous lives
of Manhattan's elite.
3
00:00:05,185 --> 00:00:06,952
What in the hell were you trying to do?
4
00:00:06,953 --> 00:00:08,854
Get Ben out of prison, mom.
5
00:00:08,855 --> 00:00:11,490
What, by putting me in?
The information about Ben
6
00:00:11,491 --> 00:00:13,959
in the affidavit can never get out, ever.
7
00:00:13,960 --> 00:00:16,228
If you ever use that
information about Lily,
8
00:00:16,229 --> 00:00:17,529
I'll have you killed.
9
00:00:17,530 --> 00:00:19,264
I figured we could spend
the rest of the day
10
00:00:19,265 --> 00:00:20,999
doing... whatever.
11
00:00:21,000 --> 00:00:23,168
Tonight he's thinking
about a different girl,
12
00:00:23,169 --> 00:00:26,738
and meanwhile, I lost my
job, I failed a test,
13
00:00:26,739 --> 00:00:31,543
and I'm in Brooklyn talking
about it to Dan Humphrey.
14
00:00:31,544 --> 00:00:33,111
I overheard this guy talking
about you to an employee.
15
00:00:33,112 --> 00:00:35,347
He said that you were
responsible for a fire
16
00:00:35,348 --> 00:00:36,982
in one of your own buildings.
17
00:00:36,983 --> 00:00:39,785
I've had that man's death on
my conscience for 20 years.
18
00:00:39,786 --> 00:00:40,907
Someone died?
19
00:00:40,908 --> 00:00:43,381
You're just upset because you
lost your daddy's company.
20
00:00:43,382 --> 00:00:45,501
Brad, I'm sorry he dragged you into this.
21
00:00:45,502 --> 00:00:46,896
Let me buy you a real dinner.
22
00:00:46,897 --> 00:00:49,988
I think I'll stay and hear
young Mr. Bass out.
23
00:00:50,188 --> 00:01:00,388
Sync by YYeTs.net
Corrected by Addic7ed.com
www.addic7ed.
24
00:01:14,405 --> 00:01:15,799
We'll get through this.
25
00:01:15,800 --> 00:01:19,940
You sound so sure, I almost believe you.
26
00:01:20,186 --> 00:01:21,666
They're ready for us.
27
00:01:25,005 --> 00:01:26,727
I'll be waiting.
Hmm?
28
00:01:35,246 --> 00:01:37,441
Lily, this is Assistant
District Attorney Vinson.
29
00:01:37,442 --> 00:01:40,196
He's going to be taking your statement.
30
00:01:40,197 --> 00:01:42,308
Whenever you're ready, Mrs. Humphrey.
31
00:01:51,620 --> 00:01:54,526
They say Rome wasn't built in a day,
32
00:01:54,527 --> 00:01:58,132
and yet what a difference a day makes.
33
00:02:04,728 --> 00:02:07,932
♪ I hear that shoe strings tend to break ♪
34
00:02:07,933 --> 00:02:11,616
♪ But they tie back together great ♪
35
00:02:11,617 --> 00:02:13,679
♪ I feel I know ♪
36
00:02:13,680 --> 00:02:18,271
♪ I know where you're coming from ♪
37
00:02:20,294 --> 00:02:21,804
♪ Notebooks filled with lines ♪
38
00:02:21,805 --> 00:02:24,377
Hey. You coming down?
39
00:02:26,375 --> 00:02:28,491
♪ I think I know ♪
40
00:02:28,492 --> 00:02:32,524
♪ I know where you're coming from ♪
41
00:02:33,169 --> 00:02:34,586
Mm, hot tea, Dorota...
42
00:02:34,587 --> 00:02:37,250
Decaf, and one of my leafy green juices.
43
00:02:37,251 --> 00:02:38,974
Thank you.
44
00:02:39,221 --> 00:02:41,574
B., you okay? You seem different.
45
00:02:41,575 --> 00:02:43,535
Hmm? I'm doing a cleanse.
46
00:02:43,536 --> 00:02:45,048
No, I mean...
47
00:02:45,049 --> 00:02:47,322
Oh. I'm fine.
48
00:02:47,323 --> 00:02:50,508
Being fired/quitting "W" was humiliating,
49
00:02:50,509 --> 00:02:53,410
but it was also a wake-up call.
50
00:02:53,411 --> 00:02:55,443
If Chuck and I are meant to be together,
51
00:02:55,444 --> 00:02:58,413
then I should trust that,
and in the meantime,
52
00:02:58,414 --> 00:03:00,348
I want whatever's best for both of us.
53
00:03:00,349 --> 00:03:02,273
Wow, that's very enlightened.
54
00:03:02,274 --> 00:03:03,820
It's the leafy greens.
55
00:03:03,821 --> 00:03:06,509
B vitamins are excellent
for cognitive function.
56
00:03:06,510 --> 00:03:08,528
Good, because I need your help.
57
00:03:08,529 --> 00:03:11,429
Ben hasn't been returning
any of my texts since we...
58
00:03:11,430 --> 00:03:13,853
Spent the night together,
and it was amazing,
59
00:03:13,854 --> 00:03:16,726
but it can't be a coincidence
that he's suddenly avoiding me.
60
00:03:16,727 --> 00:03:18,881
Well, did you tell him you
thought it was amazing?
61
00:03:18,882 --> 00:03:21,196
Well, I think I made it pretty clear.
62
00:03:21,197 --> 00:03:22,714
He is a guy.
63
00:03:22,715 --> 00:03:25,358
You should march over there
and make sure he knows.
64
00:03:25,359 --> 00:03:27,376
And take a juice with you for the road.
65
00:03:27,377 --> 00:03:30,182
Thank you. B., you really do seem good.
66
00:03:34,589 --> 00:03:36,256
You're doing it again.
67
00:03:36,257 --> 00:03:38,440
Something is different about you.
68
00:03:38,441 --> 00:03:40,031
I have a sixth sense.
69
00:03:40,032 --> 00:03:41,844
You have no sense.
70
00:03:43,456 --> 00:03:46,727
You don't come to me with any
complaints about anything.
71
00:03:46,728 --> 00:03:48,877
You're too happy...
72
00:03:48,878 --> 00:03:51,846
Content.
I'm worried you join cult.
73
00:03:51,847 --> 00:03:54,406
I have found my center, that's all.
74
00:03:54,407 --> 00:03:57,554
But... just to reassure
you, here's a complaint.
75
00:03:57,555 --> 00:03:59,229
Why haven't you picked up my cocktail dress
76
00:03:59,230 --> 00:04:02,056
for Chuck's party yet?
77
00:04:13,771 --> 00:04:16,288
Charles Bass to see you?
78
00:04:16,289 --> 00:04:18,026
Send him in.
79
00:04:19,116 --> 00:04:20,365
Let me guess.
80
00:04:20,366 --> 00:04:21,142
You were in the neighborhood,
81
00:04:21,143 --> 00:04:23,416
and you thought you'd stop by and gloat.
82
00:04:23,417 --> 00:04:28,203
Oh, no. I came to see Raina.
I guess she's not in yet.
83
00:04:28,204 --> 00:04:30,651
I wanted to invite her to a party
84
00:04:30,652 --> 00:04:32,784
I'm having at the Empire tonight.
85
00:04:32,785 --> 00:04:35,743
My deal with Kidd closes tomorrow.
86
00:04:35,744 --> 00:04:37,588
You're welcome to attend as well.
87
00:04:37,589 --> 00:04:39,586
Sorry. I didn't come to gloat.
88
00:04:39,587 --> 00:04:42,502
I've just always been a multitasker.
89
00:04:42,503 --> 00:04:45,163
Don't you worry.
A victory lap might be premature.
90
00:04:45,164 --> 00:04:47,118
Why would I?
91
00:04:47,119 --> 00:04:48,962
Thanks for my invitation, Chuck.
92
00:04:48,963 --> 00:04:51,059
And as for my daughter's schedule,
93
00:04:51,060 --> 00:04:54,089
you might want to check with
your buddy Nate Archibald.
94
00:04:54,090 --> 00:04:55,607
They've been spending a
lot of time together
95
00:04:55,608 --> 00:04:58,543
these last few days.
96
00:04:58,544 --> 00:05:01,336
I see that's something
else you aren't aware of.
97
00:05:01,337 --> 00:05:02,028
Meaning?
98
00:05:02,029 --> 00:05:04,275
Your deal closes tomorrow,
99
00:05:04,276 --> 00:05:08,404
but you tell Lily I'll see you
both tonight.
100
00:05:15,613 --> 00:05:18,239
So I thought maybe we'd catch
a matinee at the Ziegfeld
101
00:05:18,240 --> 00:05:20,902
before heading over to
Blondies to watch Villanova
102
00:05:20,903 --> 00:05:22,541
whup ass on Notre Dame.
103
00:05:22,542 --> 00:05:28,617
Sounds great, but...
Have you told Chuck about us yet?
104
00:05:29,385 --> 00:05:31,557
We're an "us"?
105
00:05:31,558 --> 00:05:33,504
I like you.
106
00:05:33,505 --> 00:05:37,422
But I don't wanna come between
you and your best friend,
107
00:05:37,423 --> 00:05:41,438
even if that best friend is Chuck Bass.
108
00:05:41,439 --> 00:05:42,824
But...
109
00:05:42,825 --> 00:05:45,657
We haven't done anything yet, so
you're free to pull the chute
110
00:05:45,658 --> 00:05:49,601
and walk away if that's what you want.
111
00:05:49,602 --> 00:05:52,098
That's not what I want,
112
00:05:52,099 --> 00:05:55,355
so I'll talk to Chuck today.
113
00:05:55,356 --> 00:05:57,104
In the spirit of full disclosure,
114
00:05:57,105 --> 00:05:59,767
there's something you
need to know about me.
115
00:05:59,768 --> 00:06:03,431
My dad and I...
116
00:06:04,067 --> 00:06:05,982
We're Notre Dame fans.
117
00:06:05,983 --> 00:06:07,773
Oh, no.
118
00:06:07,774 --> 00:06:09,628
No, you can't be.
What are you talking about?
119
00:06:09,629 --> 00:06:13,882
Uh-huh.
Guess...kids are out of the question.
120
00:06:13,883 --> 00:06:16,161
I can't believe I let you talk me
121
00:06:16,162 --> 00:06:18,713
into the Joseph Beuys exhibit after all.
122
00:06:18,714 --> 00:06:21,824
There was a great article in here on him.
You should read it.
123
00:06:21,825 --> 00:06:24,001
We should go over field
trip procedures again.
124
00:06:24,002 --> 00:06:25,191
Oh, joy.
125
00:06:25,192 --> 00:06:29,108
Okay, I arrive first, survey the location
126
00:06:29,109 --> 00:06:32,430
in case there's anyone I know
and scout out an exit strategy.
127
00:06:32,431 --> 00:06:34,773
You arrive at least 15 minutes later.
128
00:06:34,774 --> 00:06:38,406
Plausible deniability.
We just ran into each other.
129
00:06:38,407 --> 00:06:40,132
You're really big on plausible deniability.
130
00:06:40,133 --> 00:06:41,314
Has anybody ever told you that?
131
00:06:41,315 --> 00:06:44,714
Do you wanna explain to someone
why we went somewhere together?
132
00:06:44,715 --> 00:06:45,965
Ms. Blair?
133
00:06:45,966 --> 00:06:49,076
Uh... go through my bathroom
into Serena's room.
134
00:06:49,077 --> 00:06:49,769
Come on.
135
00:06:49,770 --> 00:06:50,323
Is this really necessary?
136
00:06:50,324 --> 00:06:52,115
Move it!
137
00:06:56,387 --> 00:06:57,347
Dorota.
138
00:06:57,348 --> 00:06:59,448
You scared me.
What are you doing back so soon?
139
00:06:59,449 --> 00:07:04,405
Oh, I forgot claim ticket.
Who were you talking to?
140
00:07:04,406 --> 00:07:07,313
No one. Maybe your sixth
sense is picking up voices
141
00:07:07,314 --> 00:07:08,833
from the other side.
142
00:07:08,834 --> 00:07:10,873
You know what? I could use some fresh air.
143
00:07:10,874 --> 00:07:12,856
I will go with you to get the dress.
144
00:07:12,857 --> 00:07:15,088
Let's go. Now.
145
00:07:21,276 --> 00:07:23,601
"Daniel Humphrey."
146
00:07:24,782 --> 00:07:27,682
Daniel Humphrey!
147
00:07:27,683 --> 00:07:29,379
Let's go! Chop-chop!
148
00:07:37,248 --> 00:07:39,833
Hey. What are you doing here?
149
00:07:39,834 --> 00:07:42,288
I know I probably should have called first,
150
00:07:42,289 --> 00:07:45,767
but... you haven't returned
any of my earlier calls,
151
00:07:45,768 --> 00:07:49,159
so I figured I'd just swallow
my pride and stop by.
152
00:07:51,744 --> 00:07:54,391
Now would be a good time
to give my pride a boost
153
00:07:54,392 --> 00:07:56,499
and invite me in.
154
00:07:56,500 --> 00:08:00,119
Uh... now actually isn't a good time.
155
00:08:00,572 --> 00:08:02,270
Ben?
156
00:08:05,908 --> 00:08:07,638
What's she doing here?
157
00:08:07,639 --> 00:08:12,991
Uh... Serena, this is my mother, Cynthia.
158
00:08:12,992 --> 00:08:14,916
Mrs. Sharp, I, um,
159
00:08:14,917 --> 00:08:18,207
I'm Serena. It's a pleasure to meet you.
160
00:08:18,208 --> 00:08:20,926
I wish I could say the same.
161
00:08:21,380 --> 00:08:22,479
Ben?
162
00:08:22,480 --> 00:08:26,883
Remember I told you Serena's
friends with my roommate Dan.
163
00:08:27,916 --> 00:08:30,337
I'm sorry. He's not here right now,
164
00:08:30,338 --> 00:08:34,938
but I'll... I'll let him
know that you stopped by.
165
00:08:39,997 --> 00:08:42,683
So you didn't tell her about us?
166
00:08:42,684 --> 00:08:44,506
No.
167
00:08:44,507 --> 00:08:46,142
Why not?
168
00:08:46,143 --> 00:08:49,055
Sorry, S.
Looks like your sweetheart's mom
169
00:08:49,056 --> 00:08:51,729
is still a little sour.
170
00:08:51,730 --> 00:08:53,822
Oh, thank you, Vanya.
I just need to make sure
171
00:08:53,823 --> 00:08:55,597
that my Elie Saab dress is in there
172
00:08:55,598 --> 00:08:56,840
for the party tonight.
173
00:08:56,841 --> 00:08:58,645
Here you are, ma'am.
174
00:08:58,646 --> 00:09:00,569
Thank you.
175
00:09:03,314 --> 00:09:06,336
But when it comes to life's bitter pills...
176
00:09:06,337 --> 00:09:07,413
Is everything okay?
177
00:09:07,414 --> 00:09:09,583
Yes, Vanya, thank you.
178
00:09:11,535 --> 00:09:15,956
The hardest to swallow is a
taste of your own medicine.
179
00:09:19,346 --> 00:09:20,794
I-I'm sorry.
180
00:09:20,795 --> 00:09:22,750
I-I should've given you a heads up.
181
00:09:22,751 --> 00:09:23,964
She got here a few days ago.
182
00:09:23,965 --> 00:09:26,218
That's why I haven't been
able to return your calls.
183
00:09:26,219 --> 00:09:29,470
And here I thought I was being paranoid.
184
00:09:29,471 --> 00:09:32,590
Look, it's hard enough
trying to explain to her
185
00:09:32,591 --> 00:09:34,515
why I haven't tried to clear my name.
186
00:09:34,516 --> 00:09:36,674
If I... if I tell her that we're dating,
187
00:09:36,675 --> 00:09:38,609
she's gonna think I'm
doing all this for you.
188
00:09:38,610 --> 00:09:41,426
Her issue is with my mother, not me.
189
00:09:41,427 --> 00:09:44,070
You were able to win over
my family and my friends.
190
00:09:44,071 --> 00:09:47,390
I just want the same chance.
191
00:09:48,775 --> 00:09:51,314
Hey, how about we have lunch today,
192
00:09:51,315 --> 00:09:53,761
just the three of us at my place?
193
00:09:53,762 --> 00:09:55,416
I'll talk to her.
194
00:10:03,018 --> 00:10:06,723
Someone who knows about Ben
is trying to send a message.
195
00:10:09,130 --> 00:10:10,375
Subtle.
196
00:10:10,376 --> 00:10:12,285
It's Russell, I'm assuming.
We spoke this morning.
197
00:10:12,286 --> 00:10:14,881
He told me our victory party was premature.
198
00:10:14,882 --> 00:10:17,257
Well, if he knows, he'll
use it to kill the deal,
199
00:10:17,258 --> 00:10:19,002
threaten to go public unless...
200
00:10:19,003 --> 00:10:20,759
He's fishing. If he had proof,
201
00:10:20,760 --> 00:10:22,777
he would've made that play by now.
202
00:10:22,778 --> 00:10:25,391
We need to shut down his
lead, whoever it is.
203
00:10:25,392 --> 00:10:26,537
What about Ben?
204
00:10:26,538 --> 00:10:30,583
You don't think Russell
could have gotten to him?
205
00:10:30,584 --> 00:10:31,454
Well, I don't think so.
206
00:10:31,455 --> 00:10:33,737
We seem to have resolved our issues, and...
207
00:10:33,738 --> 00:10:36,669
I'd make sure if I were you.
In the meantime,
208
00:10:36,670 --> 00:10:39,414
I'll try and find out
what Russell's planning.
209
00:10:40,397 --> 00:10:42,146
Charles, I'm so sorry.
210
00:10:42,147 --> 00:10:43,663
Hey.
211
00:10:44,222 --> 00:10:46,172
Talk to Ben.
212
00:10:54,188 --> 00:10:56,717
So why did you wanna grab
coffee with your old man?
213
00:10:56,851 --> 00:10:58,385
Do I need a reason?
214
00:10:58,386 --> 00:11:00,756
No, but you have one.
215
00:11:00,757 --> 00:11:02,367
I, uh, I need your advice,
216
00:11:02,368 --> 00:11:04,235
but I gotta keep the details vague.
217
00:11:04,236 --> 00:11:05,766
Oh, please, the vaguer, the better.
218
00:11:05,767 --> 00:11:08,173
Keeps parenting a challenge.
219
00:11:08,174 --> 00:11:09,481
You ever hung out with
someone but not been able
220
00:11:09,482 --> 00:11:10,997
to tell anyone?
221
00:11:10,998 --> 00:11:12,848
You mean, hang out, hang out,
222
00:11:12,849 --> 00:11:15,473
or, you know, hang out, hang out?
223
00:11:15,474 --> 00:11:17,019
Oh, God, this was a bad idea.
224
00:11:17,020 --> 00:11:19,684
What? That was vague.
Well, for what it's worth,
225
00:11:19,685 --> 00:11:22,356
when Lily and I started hanging out again,
226
00:11:22,357 --> 00:11:24,228
neither of us wanted anyone else to know.
227
00:11:24,229 --> 00:11:27,245
But friendship can be an excuse,
228
00:11:27,246 --> 00:11:28,994
a cover when there's something
more you don't want to admit
229
00:11:28,995 --> 00:11:31,235
or you're too scared to explore.
230
00:11:31,236 --> 00:11:34,810
No, no, no. I mean, there's no way.
231
00:11:34,811 --> 00:11:37,326
That... I mean, even the
thought of that is...
232
00:11:37,327 --> 00:11:38,896
Scary.
233
00:11:38,897 --> 00:11:41,958
No, I mean, we're not
even friends, I swear.
234
00:11:41,959 --> 00:11:44,029
We're not. Listen, why don't we, uh,
235
00:11:44,030 --> 00:11:47,202
why don't we just turn
this coffee into a lunch?
236
00:11:47,203 --> 00:11:48,923
Oh, I thought you said you only had an hour
237
00:11:48,924 --> 00:11:50,219
before you had to be somewhere.
238
00:11:50,220 --> 00:11:52,473
I did, not now I don't.
239
00:11:52,474 --> 00:11:54,002
Would you pick up the pace?
240
00:11:54,003 --> 00:11:56,943
Sorry, I don't want to make you late to...
241
00:11:56,944 --> 00:11:58,564
What exhibit is it again?
242
00:11:58,565 --> 00:12:00,885
Joseph Beuys. Why?
243
00:12:00,886 --> 00:12:03,024
Maybe I could go with you.
244
00:12:03,025 --> 00:12:04,927
You don't even know who he is.
245
00:12:04,928 --> 00:12:06,602
He created the term "social sculpture"
246
00:12:06,603 --> 00:12:09,742
to illustrate idea of art's
potential to transform society.
247
00:12:09,743 --> 00:12:11,957
How do you know that?
248
00:12:13,158 --> 00:12:14,878
From Mr. Humphrey's "New York" magazine
249
00:12:14,879 --> 00:12:17,123
I found in your room.
250
00:12:17,124 --> 00:12:18,927
Just what are you implying?
251
00:12:18,928 --> 00:12:21,715
Your new secrecy, calmness with Mr. Chuck,
252
00:12:21,716 --> 00:12:23,941
supporting Ms. Serena's new boyfriend,
253
00:12:23,942 --> 00:12:24,950
and last week,
254
00:12:24,951 --> 00:12:27,981
I find "NOVA" documentary
in your Netflix queue!
255
00:12:27,982 --> 00:12:29,651
What are you doing in my queue?
256
00:12:29,652 --> 00:12:31,925
You and Lonely Boy are having affair!
257
00:12:31,926 --> 00:12:33,986
We are not!
258
00:12:33,987 --> 00:12:35,872
We have gone to a few things together.
259
00:12:35,873 --> 00:12:38,107
It started over the holidays.
It's no big deal.
260
00:12:38,108 --> 00:12:40,728
No big deal? We have to tell Ms. Serena.
261
00:12:40,729 --> 00:12:42,594
We will do no such thing.
262
00:12:42,595 --> 00:12:44,263
I am not friends with Dan Humphrey.
263
00:12:44,264 --> 00:12:46,429
And to prove it, I will happily
skip the Beuys exhibit
264
00:12:46,430 --> 00:12:50,302
and leave him hanging.
I would rather shop anyhow.
265
00:12:50,303 --> 00:12:52,860
So come on. Let's go. First stop, Chlo?
266
00:12:55,772 --> 00:12:58,060
Well, thank you for the tour, Serena.
267
00:12:58,061 --> 00:12:59,091
Good thing you're serving lunch.
268
00:12:59,092 --> 00:13:01,089
I'm hungry after all that walking.
269
00:13:01,090 --> 00:13:02,531
Mom.
270
00:13:02,532 --> 00:13:05,189
I'm just trying to joke. I'm nervous.
271
00:13:05,190 --> 00:13:07,619
I'm not used to being in a place like this.
272
00:13:11,057 --> 00:13:14,007
So I thought I would keep
things simple for lunch.
273
00:13:14,008 --> 00:13:17,640
Most people's favorite pizza
in Manhattan is John's,
274
00:13:17,641 --> 00:13:20,707
but I've always been partial to Joe's.
275
00:13:20,708 --> 00:13:23,222
I'm, uh, lactose-intolerant.
276
00:13:23,223 --> 00:13:27,168
Oh, my gosh. I'm... I'm so sorry.
277
00:13:27,169 --> 00:13:29,711
Salad it is, then?
278
00:13:31,000 --> 00:13:31,894
Here you go.
279
00:13:31,895 --> 00:13:33,613
Thanks.
280
00:13:37,336 --> 00:13:39,060
I'm sorry. This is, um...
281
00:13:39,061 --> 00:13:42,575
About school, and I forgot the iced tea,
282
00:13:42,576 --> 00:13:44,693
so I'll be right back.
283
00:13:48,615 --> 00:13:50,048
Hey, mom, can we talk later?
284
00:13:50,049 --> 00:13:51,653
This will only take a minute.
285
00:13:51,654 --> 00:13:53,759
Why are you whispering?
286
00:13:53,760 --> 00:13:56,392
Ben and I are having lunch with his mother.
287
00:13:56,393 --> 00:13:59,587
His mother? Serena, Charles and I think
288
00:13:59,588 --> 00:14:01,945
that Russell Thorpe knows
about Ben and is gonna use it
289
00:14:01,946 --> 00:14:03,864
to sabotage Charles' deal.
290
00:14:03,865 --> 00:14:06,192
I hate to ask this, but I need to make sure
291
00:14:06,193 --> 00:14:09,443
that Ben hasn't told anyone
about the affidavit,
292
00:14:09,444 --> 00:14:11,571
that he hasn't had a change of heart.
293
00:14:11,572 --> 00:14:13,144
No, no, no, of course he hasn't.
294
00:14:13,145 --> 00:14:16,031
But I'll talk to him.
I'm sure everything's fine.
295
00:14:16,032 --> 00:14:17,323
Thank you.
296
00:14:17,324 --> 00:14:19,978
Oh, uh, someone's here.
Um, will you call me
297
00:14:19,979 --> 00:14:21,024
after you speak to him?
298
00:14:21,025 --> 00:14:22,752
Yeah, of course.
299
00:14:26,909 --> 00:14:28,874
I know you don't wanna speak to me,
300
00:14:28,875 --> 00:14:30,311
but Serena won't return my calls,
301
00:14:30,312 --> 00:14:32,175
and she told her doorman
to tell me she wasn't home
302
00:14:32,176 --> 00:14:34,193
even though I saw that she
was on "Gossip Girl."
303
00:14:34,194 --> 00:14:35,637
Can you blame her?
304
00:14:35,638 --> 00:14:37,738
It's about Ben.
305
00:14:39,469 --> 00:14:42,955
So... if you haven't already guessed,
306
00:14:42,956 --> 00:14:46,137
Serena and I are more than just friends.
307
00:14:46,138 --> 00:14:47,901
You think I don't know?
308
00:14:47,902 --> 00:14:50,682
Why do you think I came to New York?
309
00:14:50,683 --> 00:14:52,599
How'd you figure it out?
310
00:14:52,600 --> 00:14:56,149
It doesn't matter.
What matters is that you're giving up
311
00:14:56,150 --> 00:15:00,142
any chance of getting
your life back for her.
312
00:15:00,143 --> 00:15:01,621
I knew you were gonna say that.
313
00:15:01,622 --> 00:15:04,156
Because it's the truth.
314
00:15:04,157 --> 00:15:06,571
And you don't see it, but
you're caught in a trap.
315
00:15:06,572 --> 00:15:08,997
You wanna be the kind of man
that Serena Van Der Woodsen
316
00:15:08,998 --> 00:15:11,306
could be with.
You could do that.
317
00:15:11,307 --> 00:15:14,442
But not without clearing my name
and getting my record expunged,
318
00:15:14,443 --> 00:15:18,306
which I can't do without
destroying Serena's family.
319
00:15:18,307 --> 00:15:21,020
You can only lose here, Ben.
320
00:15:21,021 --> 00:15:22,898
Mom...
321
00:15:23,500 --> 00:15:25,511
I think I left my purse upstairs.
322
00:15:25,512 --> 00:15:28,344
Please, uh, tell Serena
that I said good-bye.
323
00:15:36,647 --> 00:15:37,561
You were right.
324
00:15:37,562 --> 00:15:39,728
This is a much better idea
than spending the day
325
00:15:39,729 --> 00:15:42,384
pretending to like some
German pedagogue of art.
326
00:15:42,385 --> 00:15:43,996
I'm gonna shop until you drop.
327
00:15:43,997 --> 00:15:46,776
That could happen at any time.
328
00:15:50,554 --> 00:15:52,652
Go to Ralph Lauren.
Have them pull everything in my size.
329
00:15:52,653 --> 00:15:53,496
I'll meet you there.
330
00:15:53,497 --> 00:15:56,645
But, please, my...I'm beginning
to lose feeling in my fingers.
331
00:15:56,646 --> 00:15:57,789
Well, then go to Cafe Boulud
332
00:15:57,790 --> 00:15:59,289
and get us a table. We'll have lunch.
333
00:15:59,290 --> 00:16:01,366
I thought you were on cleanse.
334
00:16:05,294 --> 00:16:07,651
Excuse me?
335
00:16:07,652 --> 00:16:09,692
Why aren't you at Moma meeting me?
336
00:16:09,693 --> 00:16:11,269
I decided to grab lunch
with my dad instead.
337
00:16:11,270 --> 00:16:13,576
Why aren't you at Moma meeting me?
338
00:16:13,577 --> 00:16:15,531
I'm standing you up.
339
00:16:15,532 --> 00:16:18,623
Ah, well, apparently,
great minds think alike.
340
00:16:18,624 --> 00:16:20,900
But I had good reason.
341
00:16:20,901 --> 00:16:22,044
And I would love to hear that reason,
342
00:16:22,045 --> 00:16:24,127
but my dad is gonna be out any second,
343
00:16:24,128 --> 00:16:26,926
and I haven't scouted an
exit strategy for you, so...
344
00:16:26,927 --> 00:16:28,022
We are not done here.
345
00:16:28,023 --> 00:16:29,668
Yeah, we are.
346
00:16:30,918 --> 00:16:33,316
Why would a friendship based on fight
347
00:16:33,317 --> 00:16:36,160
suddenly end in flight?
348
00:16:36,161 --> 00:16:40,391
They say we only run from the
things that truly scare us.
349
00:16:50,648 --> 00:16:52,227
Hey, I was watching you this morning, man.
350
00:16:52,228 --> 00:16:53,036
You looked good.
351
00:16:53,037 --> 00:16:54,167
Thanks.
352
00:16:54,168 --> 00:16:57,226
I was, uh, just leaving. What's up?
353
00:16:57,227 --> 00:16:59,122
I'm looking for Raina.
354
00:16:59,123 --> 00:17:01,791
I thought you might know her schedule.
355
00:17:01,792 --> 00:17:05,265
Or are you going to stand
there and lie to my face?
356
00:17:06,197 --> 00:17:09,034
Look, we're just hanging out.
Okay? That's it.
357
00:17:09,035 --> 00:17:12,114
I guess the Archibald charm
wasn't as rusty as you thought,
358
00:17:12,115 --> 00:17:13,602
unlike the knife in my back.
359
00:17:13,603 --> 00:17:16,200
I talked you up to her
like you asked me to.
360
00:17:16,201 --> 00:17:18,421
She wanted nothing to do with you.
361
00:17:18,422 --> 00:17:20,983
Don't sugarcoat it.
362
00:17:20,984 --> 00:17:24,885
I like Raina, all right? And she likes me.
363
00:17:24,886 --> 00:17:26,875
I didn't mean for it to
happen this way, but it did.
364
00:17:26,876 --> 00:17:29,733
I'm sorry. What else can I do?
365
00:17:30,128 --> 00:17:32,514
There is one thing.
366
00:17:37,082 --> 00:17:37,775
Did you come all the way to Brooklyn
367
00:17:37,776 --> 00:17:40,016
just to yell at me?
'Cause that's really not necessary.
368
00:17:40,017 --> 00:17:42,674
Yes, it is.
Dorota saw your "New York" magazine
369
00:17:42,675 --> 00:17:45,035
and accused us of having an affair.
370
00:17:45,036 --> 00:17:46,388
That's why I stood you up.
371
00:17:46,389 --> 00:17:47,771
So you mean because we
were sneaking around,
372
00:17:47,772 --> 00:17:51,644
she assumed we were covering something up?
Can you believe it?
373
00:17:51,645 --> 00:17:53,081
Well, only because my dad basically told me
374
00:17:53,082 --> 00:17:55,698
the same thing. Look, if anyone
else finds out about this...
375
00:17:55,699 --> 00:17:57,464
They'll jump to the same conclusion.
376
00:17:57,465 --> 00:18:00,068
God. I knew you'd be my
social death, Humphrey.
377
00:18:00,069 --> 00:18:01,409
I just knew it!
378
00:18:01,410 --> 00:18:03,167
No, you know what? It's gonna be fine.
379
00:18:03,168 --> 00:18:05,541
We can make it fine.
All we have to do is tell everyone
380
00:18:05,542 --> 00:18:07,945
that we've been hanging out.
It's not gonna be a big deal
381
00:18:07,946 --> 00:18:10,095
unless we keep making it a big deal.
382
00:18:10,096 --> 00:18:13,338
Right, which it totally isn't.
You know, we should soften
383
00:18:13,339 --> 00:18:15,574
the ground, put out an anonymous
post on "Gossip Girl"
384
00:18:15,575 --> 00:18:18,733
that some big secret is going
to come out at Chuck's party.
385
00:18:18,734 --> 00:18:21,609
That way, everyone will assume
that some earth-shattering,
386
00:18:21,610 --> 00:18:23,192
huge scandal is eminent, like...
387
00:18:23,193 --> 00:18:26,180
You getting traded for a hotel?
388
00:18:27,048 --> 00:18:30,401
Or you raising Georgina's
baby by a Russian mobster.
389
00:18:31,111 --> 00:18:32,870
We'll have successfully
managed expectations,
390
00:18:32,871 --> 00:18:34,807
and by the time our
friendship is announced,
391
00:18:34,808 --> 00:18:36,043
it'll seem like nothing at all.
392
00:18:36,044 --> 00:18:37,967
So we tell everyone tonight. Agreed?
393
00:18:37,968 --> 00:18:42,957
Agreed. Oh, and...
only I get to joke about the hotel.
394
00:18:43,305 --> 00:18:44,912
Still too soon.
395
00:18:45,357 --> 00:18:47,809
A few years ago, my
stepmother perjured herself,
396
00:18:47,810 --> 00:18:49,881
and an innocent man went to prison.
397
00:18:49,882 --> 00:18:51,338
Why are you telling me this?
398
00:18:51,339 --> 00:18:54,338
Because I believe your
father already knows.
399
00:18:54,339 --> 00:18:55,252
And I think he's planning
400
00:18:55,253 --> 00:18:58,480
to use this information as
leverage to blow my deal.
401
00:18:58,481 --> 00:19:00,679
How many times do I have to tell you?
402
00:19:00,680 --> 00:19:02,142
He isn't like you.
403
00:19:02,143 --> 00:19:04,706
Maybe not yet, but if I'm right,
404
00:19:04,707 --> 00:19:07,524
he's about to cross the line.
405
00:19:07,525 --> 00:19:09,500
You can stop him, Raina.
406
00:19:09,501 --> 00:19:12,778
But if you care about him, you'll do this.
407
00:19:13,447 --> 00:19:17,206
I would never confront him
based on your word alone.
408
00:19:17,207 --> 00:19:19,938
I'm not asking you to.
409
00:19:25,544 --> 00:19:28,547
Hey, mom, thanks for coming.
Lunch did not end well.
410
00:19:28,548 --> 00:19:31,326
Serena, we need to talk.
411
00:19:32,490 --> 00:19:34,641
What's she doing here?
412
00:19:34,642 --> 00:19:35,951
You need to listen to her.
413
00:19:35,952 --> 00:19:38,281
No, I don't, and neither should you.
414
00:19:38,282 --> 00:19:40,923
Vanessa, tell her.
415
00:19:40,924 --> 00:19:44,295
When Nate's dad was in
prison, was he attacked?
416
00:19:44,296 --> 00:19:47,896
Yeah, and Nate was pretty upset about it.
417
00:19:47,897 --> 00:19:49,744
Why? What does this have to do with me?
418
00:19:49,745 --> 00:19:52,981
Because the person who had
him attacked was Ben.
419
00:19:54,650 --> 00:19:55,521
You're lying.
420
00:19:55,522 --> 00:19:57,535
I heard it from Ben himself.
421
00:19:57,536 --> 00:20:00,973
I overheard him telling
Damien after Eric's party.
422
00:20:00,974 --> 00:20:03,952
Just... get out, please.
423
00:20:04,560 --> 00:20:06,269
Serena, you should be careful.
424
00:20:06,270 --> 00:20:09,144
His sister made me think
she was someone else, too.
425
00:20:12,213 --> 00:20:15,148
Darling, I think Vanessa's
telling the truth.
426
00:20:15,570 --> 00:20:17,245
Is it possible that you don't know Ben
427
00:20:17,246 --> 00:20:19,307
as well as you think you do?
428
00:20:19,308 --> 00:20:22,055
Is it possible that he's talked to Russell?
429
00:20:22,056 --> 00:20:23,633
Why would Ben care about Russell Thorpe?
430
00:20:23,634 --> 00:20:24,980
And if he wanted revenge,
431
00:20:24,981 --> 00:20:27,024
he would have gone to the
police himself weeks ago.
432
00:20:27,025 --> 00:20:29,720
Besides, the affidavit proves what you did.
433
00:20:29,721 --> 00:20:32,562
Wait a minute. You didn't destroy it?
434
00:20:32,563 --> 00:20:34,974
No. I-I thought I should hold
on to it for safekeeping.
435
00:20:34,975 --> 00:20:37,145
I mean, isn't that why you had
it in the safety deposit box
436
00:20:37,146 --> 00:20:38,470
in the first place?
437
00:20:38,471 --> 00:20:40,539
Did Ben know where you kept it?
438
00:20:40,540 --> 00:20:43,426
Yeah, but you don't think...
439
00:20:44,579 --> 00:20:47,243
Where is it now?
440
00:20:59,821 --> 00:21:01,112
Oh, my God.
441
00:21:01,624 --> 00:21:03,820
It's gone. He took it.
442
00:21:03,821 --> 00:21:08,270
Looks like the jury on Ben
might be out after all.
443
00:21:25,501 --> 00:21:26,333
Congratulations.
444
00:21:29,830 --> 00:21:31,308
Congratulations.
445
00:21:32,328 --> 00:21:33,677
Photo, Chuck?
446
00:21:36,122 --> 00:21:36,669
Champagne, sir?
447
00:21:36,670 --> 00:21:38,965
Thank you. Thank you all for coming.
448
00:21:38,966 --> 00:21:41,435
As you know, my deal with Bradley Kidd
449
00:21:41,436 --> 00:21:42,995
officially closes tomorrow.
450
00:21:42,996 --> 00:21:45,016
As they always say, why
put off till tomorrow
451
00:21:45,017 --> 00:21:47,615
a party you could throw today?
Cheers.
452
00:21:51,057 --> 00:21:52,478
We're all set.
453
00:21:52,479 --> 00:21:55,989
When I meet Russell in my suite,
Raina will be in the kitchen.
454
00:21:55,990 --> 00:21:57,608
As soon as she hears him blackmail me,
455
00:21:57,609 --> 00:21:58,742
she'll confront him.
456
00:21:58,743 --> 00:22:00,264
Do you think that'll be enough?
457
00:22:00,265 --> 00:22:01,905
The only thing that's more
important to him than
458
00:22:01,906 --> 00:22:05,685
ruining us is maintaining his
relationship with his daughter.
459
00:22:12,384 --> 00:22:13,911
Have you spoken to Ben?
460
00:22:13,912 --> 00:22:15,535
He hasn't returned any of my calls.
461
00:22:15,536 --> 00:22:17,529
Hopefully, he didn't hear
the panic in my voice
462
00:22:17,530 --> 00:22:19,698
and is still coming here.
463
00:22:19,699 --> 00:22:21,079
I know I can talk him out of it.
464
00:22:21,080 --> 00:22:22,752
He just got turned around by his mother.
465
00:22:22,753 --> 00:22:24,652
Well, I'm sure that's
so, but if he's already
466
00:22:24,653 --> 00:22:27,850
given it to Russell, then it's over.
467
00:22:29,117 --> 00:22:31,645
I'm so sorry, mom.
468
00:22:31,646 --> 00:22:34,911
Ohh. Don't be. It's not your mistake.
469
00:22:34,912 --> 00:22:37,572
It never was.
470
00:22:43,605 --> 00:22:45,936
He's here.
471
00:22:50,609 --> 00:22:53,376
Hey. So... did you see the
post on "Gossip Girl"
472
00:22:53,377 --> 00:22:55,512
about some huge secret coming out tonight?
473
00:22:55,513 --> 00:22:57,649
Yeah, and I think I know what it's about.
474
00:22:57,650 --> 00:22:59,022
You do?
475
00:22:59,023 --> 00:23:00,471
Ben has the forged affidavit
476
00:23:00,472 --> 00:23:01,591
that could put my mother in jail.
477
00:23:01,592 --> 00:23:03,353
We think that he gave it to Russell Thorpe,
478
00:23:03,354 --> 00:23:06,680
who's gonna try to blackmail
her and Chuck with it.
479
00:23:06,681 --> 00:23:09,515
Oh, my gosh. S., I'm so sorry.
480
00:23:10,284 --> 00:23:12,253
Serena, hey.
481
00:23:12,863 --> 00:23:14,528
Wow. Listen, I mean, it's really
not that big of a deal...
482
00:23:14,529 --> 00:23:17,400
Impolite to interrupt, Humphrey.
483
00:23:17,401 --> 00:23:19,572
Look, you go talk to Ben, and I'll be here
484
00:23:19,573 --> 00:23:20,552
whenever you need me.
485
00:23:20,553 --> 00:23:21,864
Thank you.
486
00:23:22,984 --> 00:23:24,431
What's going on? Did you tell her?
487
00:23:24,432 --> 00:23:26,264
Now's not a good time.
488
00:23:30,402 --> 00:23:33,697
Hey. Are you okay?
489
00:23:33,698 --> 00:23:36,341
I know you took it.
490
00:23:36,342 --> 00:23:37,431
What?
491
00:23:37,432 --> 00:23:39,535
Don't. You knew where the affidavit was.
492
00:23:39,536 --> 00:23:42,487
Just please tell me you haven't
given it to Russell yet.
493
00:23:43,343 --> 00:23:45,130
Why would I do that?
494
00:23:45,131 --> 00:23:47,968
I heard your mother's speech
today about how you couldn't
495
00:23:47,969 --> 00:23:49,919
have a life until you turned my mother in
496
00:23:49,920 --> 00:23:52,430
and turned your back on me.
497
00:23:52,883 --> 00:23:54,882
I guess she convinced you.
498
00:23:54,883 --> 00:23:58,122
After all this time, you
still don't trust me?
499
00:23:58,123 --> 00:24:00,421
What do I need to do that
I haven't done already?
500
00:24:00,422 --> 00:24:01,592
Be honest with me.
501
00:24:01,593 --> 00:24:03,107
I have.
502
00:24:03,108 --> 00:24:06,540
Okay. Well, what about Nate's dad?
503
00:24:10,661 --> 00:24:14,186
I had that done, yeah.
But do you know how many things
504
00:24:14,187 --> 00:24:16,843
I haven't told you about
my time in prison...
505
00:24:16,844 --> 00:24:19,157
Things that I-I just wanna forget?
506
00:24:19,158 --> 00:24:20,834
Look, I know what you were going through,
507
00:24:20,835 --> 00:24:21,577
but to have someone attacked...
508
00:24:21,578 --> 00:24:25,566
Do not tell me that you understand
what I went through.
509
00:24:34,049 --> 00:24:37,824
Hi. Lily? We haven't officially met,
510
00:24:37,825 --> 00:24:41,662
but do you know who I am?
511
00:24:42,480 --> 00:24:44,038
Let me hazard a guess and say that
512
00:24:44,039 --> 00:24:47,199
I'm surprised to see you here, Mrs. Sharp.
513
00:24:47,200 --> 00:24:49,716
Hey, Russell, good to see you.
514
00:24:49,717 --> 00:24:54,032
Oh. My friend has arrived. Good.
515
00:24:55,115 --> 00:24:56,591
Hello, Russell. How are you?
516
00:24:56,592 --> 00:24:58,183
Good to see you. Are you enjoying yourself?
517
00:24:58,184 --> 00:25:00,569
Russell Thorpe. How do you, uh...
518
00:25:04,786 --> 00:25:07,409
Ben didn't steal the affidavit.
519
00:25:07,410 --> 00:25:09,291
You did.
520
00:25:09,292 --> 00:25:11,419
Mr. Thorpe contacted me and said that
521
00:25:11,420 --> 00:25:13,013
if I could get Ben to turn on you,
522
00:25:13,014 --> 00:25:15,894
then he could get Ben his life back.
523
00:25:15,895 --> 00:25:17,666
Of course, he wouldn't listen,
but it didn't matter,
524
00:25:17,667 --> 00:25:21,286
because he'd already let it
slip about the affidavit.
525
00:25:22,922 --> 00:25:25,762
Ben will never forgive you
for what you've done.
526
00:25:25,763 --> 00:25:27,909
Well, as parents,
527
00:25:27,910 --> 00:25:30,474
sometimes we have to make
those tough choices.
528
00:25:31,549 --> 00:25:34,034
After all, isn't that
what you told yourself?
529
00:25:42,363 --> 00:25:44,138
Hey, dad, I'm glad you're here.
There's actually something
530
00:25:44,139 --> 00:25:46,928
I need to... talk to you or tell you about.
531
00:25:46,929 --> 00:25:49,476
Well, am I getting some details this time?
532
00:25:49,477 --> 00:25:51,029
On a need-to-know basis, but yes.
533
00:25:51,030 --> 00:25:52,859
Good, because I saw you
talking to Blair earlier,
534
00:25:52,860 --> 00:25:55,665
and I just about had a heart attack.
535
00:25:55,104 --> 00:25:56,072
What do you mean?
536
00:25:56,073 --> 00:25:58,770
Well, just how crazy it would
be if your secret relationship
537
00:25:58,771 --> 00:26:00,371
was with someone like Blair Waldorf.
538
00:26:00,372 --> 00:26:04,456
No, I know. I know. That would...
that would be crazy.
539
00:26:04,457 --> 00:26:07,332
Um, Rufus, can I talk to you alone?
Daniel, would you mind?
540
00:26:07,333 --> 00:26:10,072
It's fine. It's, uh, it's
nothing that can't wait.
541
00:26:10,073 --> 00:26:14,199
Lily? What is it?
542
00:26:18,221 --> 00:26:19,291
Nate. Hey.
543
00:26:19,292 --> 00:26:20,457
What are you doing here?
544
00:26:20,458 --> 00:26:22,398
I was heading to the bar to meet you.
545
00:26:22,399 --> 00:26:26,831
What are you doing here?
You're looking for Chuck.
546
00:26:26,832 --> 00:26:28,813
I am, actually, but...
547
00:26:28,814 --> 00:26:30,491
You don't understand,
and you can't be here.
548
00:26:30,492 --> 00:26:33,037
Chuck is on his way up with my father.
549
00:26:33,427 --> 00:26:34,974
Come on.
550
00:26:36,872 --> 00:26:40,519
So... ahem. Is this quiet enough for you?
551
00:26:41,787 --> 00:26:43,044
I should talk to him alone.
552
00:26:43,045 --> 00:26:46,203
No, this is my mess.
Trust me, you're going to need me.
553
00:26:48,833 --> 00:26:51,575
Well, you called this meeting.
554
00:26:51,576 --> 00:26:54,297
You didn't wanna wear that
gift I sent you this morning?
555
00:26:54,298 --> 00:26:56,284
Orange is so your color.
556
00:26:56,285 --> 00:26:58,416
I have guests downstairs.
557
00:26:58,417 --> 00:27:02,693
And I have the nail for your coffin.
558
00:27:03,846 --> 00:27:06,073
It's just a copy, of course.
559
00:27:06,074 --> 00:27:08,668
Perjury, obstruction of justice,
560
00:27:08,669 --> 00:27:10,504
bribery of public officials.
561
00:27:10,505 --> 00:27:12,266
Why don't we cut right to it?
562
00:27:12,267 --> 00:27:14,008
That I can do.
563
00:27:14,009 --> 00:27:17,634
You sign over Bass
Industries once and for all,
564
00:27:17,635 --> 00:27:22,408
or I'll destroy you and your entire family.
565
00:27:24,713 --> 00:27:27,587
I'm surprised you even
have to think it over.
566
00:27:27,588 --> 00:27:29,913
I wasn't thinking. I was waiting.
567
00:27:29,914 --> 00:27:31,086
For what?
568
00:27:31,087 --> 00:27:32,868
For me.
569
00:27:32,869 --> 00:27:34,833
He was right about you,
570
00:27:34,834 --> 00:27:37,776
this whole time.
571
00:27:38,712 --> 00:27:41,544
He was right.
572
00:27:47,120 --> 00:27:48,986
I'd follow her if I were you.
573
00:27:48,987 --> 00:27:51,703
No. He signs over the company right now,
574
00:27:51,704 --> 00:27:54,299
or you're going to jail.
575
00:27:54,300 --> 00:27:58,577
Maybe, but not because
of you or anyone else.
576
00:28:00,219 --> 00:28:02,109
I called the D.A. ten minutes ago.
577
00:28:02,110 --> 00:28:04,207
Rufus is waiting in the
car to take me downtown.
578
00:28:04,208 --> 00:28:05,978
Lily, you can't.
579
00:28:05,979 --> 00:28:07,387
Once I go on record with the truth
580
00:28:07,388 --> 00:28:10,305
no one can hold this against us anymore.
581
00:28:10,858 --> 00:28:13,857
Just promise me one thing.
582
00:28:13,858 --> 00:28:16,201
Before Thorpe leaves here tonight,
583
00:28:16,202 --> 00:28:19,952
tell that son of a bitch
where he can stick it.
584
00:28:22,390 --> 00:28:25,513
Thank you for saving his legacy.
585
00:28:25,514 --> 00:28:29,190
Bass Industries isn't his legacy, Charles.
586
00:28:29,733 --> 00:28:30,977
You are.
587
00:28:38,173 --> 00:28:40,543
Oh. You heard the lady.
588
00:28:40,544 --> 00:28:42,597
If that's all, I have guests downstairs.
589
00:28:42,598 --> 00:28:46,639
They can wait.
Don't you even wanna know why...
590
00:28:46,640 --> 00:28:50,092
why I was willing to
sacrifice my own daughter
591
00:28:50,093 --> 00:28:53,660
just to destroy your
precious little legacy?
592
00:28:53,661 --> 00:28:56,640
Because Lily left you for my father.
593
00:28:57,471 --> 00:29:01,252
I think you know me
better than that by now.
594
00:29:01,253 --> 00:29:04,034
Did Raina ever talk about her mother?
595
00:29:04,849 --> 00:29:08,282
Careful, Chuck. When it comes to Bart Bass,
596
00:29:08,283 --> 00:29:11,650
seek, and who knows what you may find?
597
00:29:18,824 --> 00:29:22,889
Raina, wait up. Hey, wait. Talk to me.
598
00:29:22,890 --> 00:29:25,315
I can't. You don't understand.
599
00:29:25,316 --> 00:29:28,663
Trust me. I do. And finding out
your father isn't the person
600
00:29:28,664 --> 00:29:30,942
you grew up idolizing sucks,
601
00:29:30,943 --> 00:29:32,999
but it doesn't mean he loves you any less.
602
00:29:33,000 --> 00:29:34,956
Then what does it mean?
603
00:29:34,957 --> 00:29:37,327
It means that he's human.
604
00:29:37,328 --> 00:29:40,027
Okay, and you have a chance, if you want,
605
00:29:40,028 --> 00:29:43,729
to get to know the real him...
the good and the bad.
606
00:29:44,246 --> 00:29:46,398
What if I don't want to?
607
00:29:46,876 --> 00:29:48,795
You do.
608
00:29:50,732 --> 00:29:54,829
When I was a little girl,
he was larger than life...
609
00:29:55,742 --> 00:29:57,946
Like Superman.
610
00:29:57,947 --> 00:29:59,419
Yeah, but doesn't it make
you feel a little better
611
00:29:59,420 --> 00:30:02,687
to know that he wasn't?
612
00:30:03,132 --> 00:30:06,038
You're smarter than you look, Archibald.
613
00:30:06,260 --> 00:30:08,191
I get that a lot.
614
00:30:10,592 --> 00:30:12,404
Thank you.
615
00:30:12,405 --> 00:30:15,553
Yeah.
616
00:30:23,812 --> 00:30:28,983
You wanna go catch the
game highlights somewhere?
617
00:30:28,984 --> 00:30:33,063
I just need to not talk
about this for a while.
618
00:30:33,064 --> 00:30:35,828
Yeah. That'd be great.
619
00:30:48,925 --> 00:30:52,827
My mom just left. She's turning herself in.
620
00:30:52,828 --> 00:30:55,571
D.A. already called me to come down.
621
00:30:55,572 --> 00:31:00,432
She told me it was your mother
that took the affidavit.
622
00:31:00,433 --> 00:31:02,313
Never should've mentioned it.
623
00:31:02,314 --> 00:31:07,515
I just... didn't think she
would do something like that.
624
00:31:07,516 --> 00:31:12,369
But... I'm to blame for
what happened either way.
625
00:31:12,370 --> 00:31:15,179
Pretty sure Damien's the
one that went to Thorpe.
626
00:31:16,221 --> 00:31:17,149
Why would he do that?
627
00:31:17,150 --> 00:31:20,479
I thought you told him last
week you wouldn't cooperate.
628
00:31:20,480 --> 00:31:24,144
That's not exactly what I told him.
629
00:31:27,333 --> 00:31:30,134
I got pretty physical
with him a while back,
630
00:31:30,135 --> 00:31:36,591
and... I told him what I
had done to the captain.
631
00:31:38,889 --> 00:31:44,749
You ever have a dream that...
feels so real,
632
00:31:44,750 --> 00:31:45,334
when you wake up,
633
00:31:45,335 --> 00:31:48,255
you just wanna lie there
with your eyes closed
634
00:31:48,256 --> 00:31:51,195
to hold on to it?
635
00:31:51,196 --> 00:31:55,265
I barely remember being
a teacher at Knightley.
636
00:31:55,266 --> 00:31:59,170
Being with you makes it feel real
637
00:31:59,171 --> 00:32:01,669
because you remember.
638
00:32:01,670 --> 00:32:05,415
I do.
639
00:32:05,818 --> 00:32:09,297
But maybe it's time for me to open my eyes
640
00:32:09,298 --> 00:32:11,555
and let it go.
641
00:32:12,117 --> 00:32:14,506
You mean let me go.
642
00:32:17,075 --> 00:32:19,545
I obviously have a lot to figure out.
643
00:32:21,536 --> 00:32:25,660
Well, that guy that I
fell for at Knightley...
644
00:32:25,661 --> 00:32:27,565
You're still him.
645
00:32:27,566 --> 00:32:31,530
And I can see that even if you can't.
646
00:32:31,531 --> 00:32:34,622
I don't know. Maybe one day, when you do...
647
00:32:51,147 --> 00:32:52,161
You're lying.
648
00:32:52,162 --> 00:32:54,952
Believe me, I wish I were.
649
00:32:54,953 --> 00:32:57,966
Because of your father, my wife is dead.
650
00:32:57,967 --> 00:33:02,003
No. I confronted my father about the fire
651
00:33:02,004 --> 00:33:04,026
when he was alive.
652
00:33:04,027 --> 00:33:05,986
It was an accident.
653
00:33:05,987 --> 00:33:07,934
He owned up to the death
of the security guard.
654
00:33:07,935 --> 00:33:09,342
He never mentioned a woman.
655
00:33:09,343 --> 00:33:10,940
Why do you think the security guard
656
00:33:10,941 --> 00:33:12,689
was in the building?
657
00:33:12,690 --> 00:33:16,714
He was trying to save my wife.
658
00:33:17,182 --> 00:33:20,240
No one knows the truth, not even Raina.
659
00:33:20,241 --> 00:33:23,839
She thinks her mother
left me for another man.
660
00:33:24,345 --> 00:33:25,982
When my father died, we
were in a good place.
661
00:33:25,983 --> 00:33:28,636
You're trying to rob me of that.
662
00:33:28,637 --> 00:33:30,658
You'd say anything to hurt me.
663
00:33:30,659 --> 00:33:33,802
Perhaps. But I think you
know your father well enough
664
00:33:33,803 --> 00:33:40,087
to believe that he was capable
of deliberately taking a life.
665
00:33:40,088 --> 00:33:43,604
I hope your stepmother
enjoys rotting in jail,
666
00:33:43,605 --> 00:33:47,748
protecting the legacy
of the great Bart Bass.
667
00:33:54,767 --> 00:33:56,776
Yeah, I'll have the same.
668
00:33:58,129 --> 00:34:01,104
Lily turning herself in is
already on "Gossip Girl."
669
00:34:01,105 --> 00:34:04,620
Looks like my fake post of big
news turned out to be prophetic.
670
00:34:04,621 --> 00:34:05,670
This is gonna hit the Upper East Side
671
00:34:05,671 --> 00:34:07,923
like a hurricane.
672
00:34:08,962 --> 00:34:10,227
Serena, Eric, Lily...
673
00:34:10,228 --> 00:34:12,409
They're gonna need us now more than ever.
674
00:34:12,410 --> 00:34:16,559
And not us. Dan and Blair...
individual entities,
675
00:34:16,560 --> 00:34:19,183
two proper nouns separated
by a conjunction.
676
00:34:19,184 --> 00:34:21,934
Or a comma, if... if mentioned in a list.
677
00:34:21,935 --> 00:34:24,818
Which is rare, since we
have nothing in common,
678
00:34:24,819 --> 00:34:26,624
and are, in fact, opposites.
679
00:34:26,625 --> 00:34:29,080
The kind of opposites who do not attract.
680
00:34:29,081 --> 00:34:31,308
Most definitely not.
681
00:34:31,309 --> 00:34:33,271
No.
682
00:34:33,272 --> 00:34:37,011
The world just wasn't ready for
a Humphrey/Waldorf friendship.
683
00:34:41,797 --> 00:34:44,338
It's been nice not being friends with you.
684
00:34:45,652 --> 00:34:47,739
Let's... let's not do it again sometime.
685
00:35:05,125 --> 00:35:06,775
Hey, everything okay?
686
00:35:07,471 --> 00:35:08,571
Shut it down.
687
00:35:08,919 --> 00:35:09,770
What?
688
00:35:09,905 --> 00:35:10,895
This.
689
00:35:11,267 --> 00:35:12,764
All of this... Shut it down.
690
00:35:13,458 --> 00:35:16,921
♪ Don't let me fall ♪
691
00:35:26,424 --> 00:35:28,487
Thank you for coming down, Mr. Donovan.
692
00:35:28,757 --> 00:35:31,804
Mrs. Humphrey has signed a full confession
693
00:35:31,806 --> 00:35:35,053
but has one demand she
says is non-negotiable...
694
00:35:36,133 --> 00:35:38,335
that your record be expunged immediately.
695
00:35:38,788 --> 00:35:40,310
I'll be seeing to it personally.
696
00:35:41,177 --> 00:35:44,068
I know it doesn't make up for anything...
far from it.
697
00:35:44,978 --> 00:35:46,280
But it's a start...
698
00:35:47,019 --> 00:35:48,452
A fresh start for you.
699
00:35:50,052 --> 00:35:51,080
Thank you.
700
00:35:55,204 --> 00:35:56,275
Ben...
701
00:35:57,078 --> 00:35:59,446
My daughter has a good heart...
702
00:35:59,514 --> 00:36:01,549
much bigger than mine.
703
00:36:03,218 --> 00:36:05,119
And she cares for you.
704
00:36:07,986 --> 00:36:09,161
I care for her, too.
705
00:36:10,425 --> 00:36:13,027
I always will.
706
00:36:15,353 --> 00:36:16,897
If you don't mind my asking,
707
00:36:17,665 --> 00:36:18,933
you seem in pretty good spirits
708
00:36:19,000 --> 00:36:21,902
for someone facing possible jail time.
709
00:36:23,104 --> 00:36:24,572
Do you have kids?
710
00:36:24,639 --> 00:36:27,908
A boy... Max. He's almost 8 months.
711
00:36:27,976 --> 00:36:30,811
And does he smile when he looks at you?
712
00:36:30,879 --> 00:36:33,147
Yeah, he does.
713
00:36:35,584 --> 00:36:39,887
Well, my kids haven't smiled
at me for a long time,
714
00:36:39,955 --> 00:36:42,264
and tonight when I told my daughter
715
00:36:42,265 --> 00:36:43,757
I was coming down here,
716
00:36:44,426 --> 00:36:46,408
she said she was proud of me.
717
00:36:48,284 --> 00:36:49,742
And she smiled.
718
00:36:51,333 --> 00:36:54,568
When we finish up, I'll wake a judge.
719
00:36:54,636 --> 00:36:56,537
I know of your ties to the community.
720
00:36:56,605 --> 00:36:59,256
We won't object to bail. It's a good thing
721
00:36:59,257 --> 00:37:02,502
you've got an excellent lawyer.
You're gonna need him.
722
00:37:06,450 --> 00:37:07,712
Rufus.
723
00:37:09,818 --> 00:37:10,885
Hello.
724
00:37:11,472 --> 00:37:13,053
Will, what the hell are you doing here?
725
00:37:13,121 --> 00:37:14,722
Cece called me,
726
00:37:14,789 --> 00:37:17,791
told me about, uh, Lily's situation.
727
00:37:17,859 --> 00:37:19,360
Cece called you?
728
00:37:19,427 --> 00:37:23,143
That's right. Jumped in a
helicopter as soon as I heard.
729
00:37:23,259 --> 00:37:25,204
Are Serena and Eric here as well?
730
00:37:25,205 --> 00:37:27,717
No, they're not, and I suggest you leave.
731
00:37:28,074 --> 00:37:29,813
I'm not the only one that
remembers why you were run
732
00:37:29,814 --> 00:37:31,317
out of town after your last visit.
733
00:37:31,318 --> 00:37:33,262
I appreciate your concern, Rufus.
734
00:37:33,901 --> 00:37:36,415
Uh, I'll tell you what.
I'll let Cece explain everything.
735
00:37:36,416 --> 00:37:37,939
She's flying in as soon as she can.
736
00:37:39,054 --> 00:37:39,735
What?
737
00:37:40,349 --> 00:37:43,770
I don't think Lily quite
realizes what she's in for.
738
00:37:43,928 --> 00:37:46,808
It's, uh, time to circle the wagons, Rufus.
739
00:37:47,994 --> 00:37:49,267
It's what we do best.
740
00:37:50,420 --> 00:37:51,390
What are you talking about?
741
00:37:51,391 --> 00:37:52,613
You call that a foul?
742
00:37:52,614 --> 00:37:56,027
Maybe you're not as smart as you look.
743
00:38:03,252 --> 00:38:04,219
See you upstairs?
744
00:38:10,343 --> 00:38:11,559
What are you doing here?
745
00:38:14,000 --> 00:38:15,572
You weren't returning my calls.
746
00:38:17,912 --> 00:38:19,512
I was hoping you'd come back here.
747
00:38:20,371 --> 00:38:22,114
I didn't want to leave
without saying good-bye.
748
00:38:24,132 --> 00:38:25,417
I'm heading back to Chicago...
749
00:38:25,988 --> 00:38:26,911
Tonight.
750
00:38:28,418 --> 00:38:29,827
I'm not coming with you.
751
00:38:31,988 --> 00:38:33,587
I know Lily turned herself in,
752
00:38:33,588 --> 00:38:35,982
but that doesn't change
anything between us.
753
00:38:36,764 --> 00:38:38,207
I wasn't expecting it to.
754
00:38:40,708 --> 00:38:42,295
I just hope one day...
755
00:38:43,180 --> 00:38:44,516
You can forgive me.
756
00:38:48,051 --> 00:38:51,675
You've grown into an amazing woman, Raina.
757
00:38:52,252 --> 00:38:54,468
You're strong, tough,
758
00:38:55,027 --> 00:38:56,397
and decent.
759
00:38:57,943 --> 00:38:59,476
And even if you don't feel proud
760
00:38:59,477 --> 00:39:01,339
to be my daughter right now...
761
00:39:03,721 --> 00:39:05,703
I've never been prouder to be your father.
762
00:39:18,143 --> 00:39:20,004
You look more like your mother every day.
763
00:39:32,981 --> 00:39:34,036
Have you seen Blair?
764
00:39:34,763 --> 00:39:38,032
No. She left a while ago.
I'm assuming she went home.
765
00:39:39,230 --> 00:39:40,291
Chuck, talk to me.
766
00:39:40,292 --> 00:39:42,373
My mom just turned herself
in to protect you.
767
00:39:42,374 --> 00:39:43,910
Why'd you shut down the party?
768
00:39:43,911 --> 00:39:45,292
Nothing to celebrate.
769
00:39:45,293 --> 00:39:47,847
What are you talking about?
The company is safe.
770
00:39:47,848 --> 00:39:49,640
You're about to be the head
of your father's empire.
771
00:39:49,641 --> 00:39:50,749
It's what you've always wanted.
772
00:39:50,750 --> 00:39:53,809
What I wanted... all I ever wanted...
773
00:39:54,192 --> 00:39:56,193
was to know him, for him to let me in.
774
00:39:56,194 --> 00:39:58,554
He lied to me until the day he died.
775
00:39:58,850 --> 00:40:00,361
I need to talk to Blair.
776
00:40:00,721 --> 00:40:02,455
She's the only one who will understand.
777
00:40:02,456 --> 00:40:05,839
Understand what?
You're not making any sense.
778
00:40:05,840 --> 00:40:09,523
Chuck, maybe you should go
upstairs and get some sleep.
779
00:40:11,991 --> 00:40:13,156
I have to find her.
780
00:40:13,944 --> 00:40:15,120
Well, I'll come with you.
781
00:40:15,121 --> 00:40:17,343
The question of whether we can fight fate
782
00:40:17,344 --> 00:40:19,614
will always remain a mystery.
783
00:40:23,373 --> 00:40:24,460
What are you doing here?
784
00:40:25,879 --> 00:40:27,448
But the bigger question
785
00:40:27,449 --> 00:40:30,419
is what happens when we stop fighting it?
786
00:40:30,420 --> 00:40:31,817
I don't know. Is Serena here?
787
00:40:32,697 --> 00:40:35,758
No. What's going on? Is everything okay?
788
00:40:36,529 --> 00:40:37,949
I've been walking around the city all night
789
00:40:37,950 --> 00:40:42,435
with one all-consuming, paralyzing thought.
790
00:40:42,436 --> 00:40:44,450
"Why am I walking around the city
791
00:40:44,451 --> 00:40:45,812
when I live in Brooklyn?"
792
00:40:46,000 --> 00:40:47,854
What if my dad and Dorota were right?
793
00:40:47,855 --> 00:40:49,870
What if there's another reason
794
00:40:51,209 --> 00:40:52,558
we're keeping us a secret?
795
00:40:53,099 --> 00:40:54,377
Another reason like what?
796
00:40:54,378 --> 00:40:55,997
Plausible deniability?
797
00:40:55,998 --> 00:40:58,692
Blair, we kept us a secret
'cause we were afraid
798
00:40:58,693 --> 00:41:00,073
there was something more.
799
00:41:00,685 --> 00:41:02,108
You need to go back to Brooklyn.
800
00:41:02,109 --> 00:41:05,272
Not until I know for sure they were wrong,
801
00:41:05,681 --> 00:41:07,240
that there is nothing between us.
802
00:41:07,795 --> 00:41:09,010
I can guarantee it.
803
00:41:13,236 --> 00:41:15,579
But just so you're secure
in that knowledge,
804
00:41:15,778 --> 00:41:16,875
what did you have in mind?
805
00:41:16,876 --> 00:41:20,866
Just one kiss, then we can
know without a doubt.
806
00:41:23,742 --> 00:41:25,705
I suppose that would work.
807
00:41:26,708 --> 00:41:28,242
One kiss. That's that.
808
00:41:29,736 --> 00:41:31,178
One kiss, and that's that.
809
00:41:31,179 --> 00:41:32,721
♪ Don't say a word ♪
810
00:41:32,722 --> 00:41:33,662
So?
811
00:41:34,823 --> 00:41:35,642
So?
812
00:41:37,296 --> 00:41:40,387
♪ Don't wait for too long ♪
813
00:41:40,388 --> 00:41:43,228
♪ Don't say, don't say ♪
814
00:41:43,229 --> 00:41:44,949
Oh, for crying out loud, Humphrey.
815
00:41:45,454 --> 00:41:48,200
X.O.X.O. Gossip Girl.
816
00:41:48,400 --> 00:41:58,600
Sync by YYeTs.net
Corrected by Addic7ed.com
www.addic7ed.
60481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.