Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:10,840 --> 00:02:11,840
So...
4
00:02:12,440 --> 00:02:13,920
Tell me, are you in?
5
00:02:14,440 --> 00:02:15,640
Duh!
6
00:02:16,120 --> 00:02:19,000
Of course, you're up for
anything that's fucked up.
7
00:02:19,760 --> 00:02:22,480
It won't be easy,
you know!
8
00:02:23,440 --> 00:02:25,920
Our research for the film
must be flawless.
9
00:02:26,360 --> 00:02:28,520
We have to get my parents to tell us
10
00:02:28,720 --> 00:02:30,760
about Stern, the files,
the Securitate...
11
00:02:30,920 --> 00:02:32,080
We need the story.
12
00:02:32,800 --> 00:02:36,400
Then we'll figure out
the script.
13
00:02:43,440 --> 00:02:46,240
We were always "fuckin' foreigners".
14
00:02:50,320 --> 00:02:53,080
I suspect my dad went to Germany
when he found out
15
00:02:53,240 --> 00:02:55,360
about my mom's affair with Stern.
16
00:02:55,760 --> 00:02:57,040
But...
17
00:02:58,240 --> 00:03:00,400
How could Stern leave so quickly?
18
00:03:00,880 --> 00:03:03,640
He was a swimming instructor.
19
00:03:04,520 --> 00:03:07,240
Wasn't he ethnically German?
20
00:03:07,400 --> 00:03:09,880
Even so, it was impossible
that quickly!
21
00:03:10,600 --> 00:03:13,640
We got asked to pay 60,000 Marks
to be able to join our family.
22
00:03:15,800 --> 00:03:17,920
That was Ceauşescu's trick!
23
00:03:18,640 --> 00:03:21,520
You had to pay back the
state for medical school.
24
00:03:21,680 --> 00:03:23,840
Of course my dad
didn't have that money.
25
00:03:24,280 --> 00:03:27,360
So why did they let us go?
26
00:03:33,360 --> 00:03:36,160
It's Sever,
from the Securitate Archives.
27
00:03:38,120 --> 00:03:39,520
G'day!
28
00:03:41,600 --> 00:03:42,920
So...
29
00:03:44,960 --> 00:03:46,240
Okay!
30
00:03:46,400 --> 00:03:48,760
Wednesday at 10:00?
31
00:03:49,120 --> 00:03:50,440
It's all set!
32
00:03:53,000 --> 00:03:54,400
Anastasia Ivan.
33
00:03:57,400 --> 00:03:59,560
She's the Archives director, right?
34
00:04:02,120 --> 00:04:04,560
Thanks so much, Sever!
Bye!
35
00:04:05,200 --> 00:04:07,040
Wait a sec!
36
00:04:07,640 --> 00:04:09,400
Tell me,
37
00:04:09,920 --> 00:04:12,200
what about our name change?
38
00:04:14,680 --> 00:04:18,360
We were Neacşu before -
do they have to bring paperwork?
39
00:04:22,880 --> 00:04:25,280
We only have German citizenship.
40
00:04:29,200 --> 00:04:31,720
They'll bring just their passports then.
41
00:04:33,800 --> 00:04:35,200
Okay.
42
00:04:35,440 --> 00:04:38,000
Fine.
You'll text me, right?
43
00:04:39,800 --> 00:04:41,320
Good, all set!
44
00:04:41,800 --> 00:04:44,560
Thanks so much, Sever.
Okay, bye.
45
00:04:48,040 --> 00:04:51,320
- You were Neacşu? Not Binder?
- Yes!
46
00:04:52,760 --> 00:04:54,160
Didn't you know?
47
00:04:54,560 --> 00:04:56,200
Did you ever tell me?
48
00:04:56,680 --> 00:04:58,320
Yes.
49
00:04:59,680 --> 00:05:02,000
My mother's mother's name was Bindea.
50
00:05:02,720 --> 00:05:07,280
These idiots had made Binder
more Romanian.
51
00:05:07,960 --> 00:05:09,640
She was from the
Saxon minority.
52
00:05:10,120 --> 00:05:11,480
Neacs?u.
53
00:05:14,240 --> 00:05:15,840
Look.
54
00:05:22,000 --> 00:05:25,120
This is what I'm looking for
at the casting.
55
00:05:28,000 --> 00:05:29,160
Was this taken in Romania?
56
00:05:30,040 --> 00:05:31,720
Yes, in the early 80s.
57
00:05:37,760 --> 00:05:39,520
Your mom was so beautiful!
58
00:05:42,440 --> 00:05:44,440
Know what dumb thing
my dad said to me?
59
00:05:45,760 --> 00:05:47,320
And he said it
more than once.
60
00:05:49,160 --> 00:05:51,240
That I resemble Stern.
61
00:05:53,240 --> 00:05:54,640
Physically or...?
62
00:05:58,400 --> 00:06:00,040
Does it matter?
63
00:06:03,400 --> 00:06:04,400
Stop!
64
00:06:05,440 --> 00:06:06,520
Emi.
65
00:06:06,880 --> 00:06:10,080
I asked you to pause
at "fuckin' foreigners".
66
00:06:10,560 --> 00:06:12,280
Otherwise it won't be clear.
67
00:06:12,520 --> 00:06:17,000
You pause, look away,
and say: "fuckin' foreigners".
68
00:06:17,160 --> 00:06:18,840
So it's understandable.
69
00:06:19,000 --> 00:06:20,080
Okay?
Let's go!
70
00:06:28,000 --> 00:06:30,880
You put him in danger!
71
00:06:42,840 --> 00:06:45,720
He was the happiest
six year old,
72
00:06:46,120 --> 00:06:49,000
then you took up with
fuckin' Stern.
73
00:07:03,400 --> 00:07:06,280
I tried. I told the truth.
74
00:07:11,200 --> 00:07:14,080
To hell with your confession!
75
00:07:17,000 --> 00:07:19,880
You're pathetic!
76
00:07:24,040 --> 00:07:26,920
No, YOU put him in danger!
77
00:07:27,680 --> 00:07:30,560
With your entire attitude
since then!
78
00:07:34,680 --> 00:07:37,560
You ruined everything.
And for what?!
79
00:07:40,960 --> 00:07:43,600
- Hey!
- Hey.
80
00:07:50,240 --> 00:07:53,320
The dealer in Germany said
the car will be ready next week.
81
00:07:54,880 --> 00:07:56,120
How should we do this?
82
00:07:57,160 --> 00:07:59,760
Is it okay if I get the tickets
for Monday?
83
00:08:00,320 --> 00:08:03,280
Why do you need a new car now?
84
00:08:04,000 --> 00:08:05,080
What's wrong with yours?
85
00:08:05,240 --> 00:08:07,280
Nothing, but I told
Dad I'd give it to him.
86
00:08:07,480 --> 00:08:09,560
I knew it was his doing.
87
00:08:10,040 --> 00:08:11,440
You're dumb.
88
00:08:12,400 --> 00:08:15,120
Why does that idiot need a Porsche?
Doesn't he have a car?
89
00:08:15,280 --> 00:08:17,680
He does, but his will go to Alina.
90
00:08:20,320 --> 00:08:21,560
Where is he?
91
00:08:23,360 --> 00:08:25,000
I don't know, in his den.
92
00:08:25,960 --> 00:08:27,920
He's in a great mood!
93
00:08:32,560 --> 00:08:34,920
On Wednesday
we have to go to the Archives,
94
00:08:35,080 --> 00:08:36,280
to see your files!
95
00:08:36,560 --> 00:08:39,120
Talk to him.
Now he doesn't want to go!
96
00:08:39,800 --> 00:08:41,400
He's mad at you, too.
97
00:08:48,160 --> 00:08:49,720
What are you doing?
98
00:08:51,200 --> 00:08:53,640
Can you come downstairs,
please, so we can talk?
99
00:08:55,160 --> 00:08:56,200
Okay.
100
00:08:59,680 --> 00:09:01,240
Ilinca's also coming.
101
00:09:03,160 --> 00:09:04,600
You're working with Ilinca again?
102
00:09:05,800 --> 00:09:07,280
What do you want me to do?
103
00:09:08,360 --> 00:09:10,760
I'll talk to Alina,
if that's the problem.
104
00:09:11,440 --> 00:09:15,040
We'll be working here,
out in the open.
105
00:09:15,320 --> 00:09:17,840
At least you know Ilinca,
you'd prefer a stranger?
106
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
Okay, fine.
107
00:09:19,960 --> 00:09:22,200
I still don't get what's
between Ilinca and Alina.
108
00:09:22,360 --> 00:09:24,480
- I've already told you!
- Tell me again.
109
00:09:24,680 --> 00:09:26,800
Stop driving me crazy, please!
110
00:09:28,280 --> 00:09:29,800
I've got a lot on my plate!
111
00:09:31,640 --> 00:09:34,720
It's up to you,
but I don't think it's right.
112
00:09:39,160 --> 00:09:42,840
Since we're going to Germany,
I've decided to see Stern too.
113
00:09:43,720 --> 00:09:45,640
Do you know what he's up to now?
114
00:09:48,280 --> 00:09:50,480
Don't look at me like that,
I'm not judging you.
115
00:09:52,040 --> 00:09:53,240
No, how should I know?
116
00:09:54,200 --> 00:09:56,560
Fine, do your thing
and find out, okay?
117
00:09:59,800 --> 00:10:02,160
What exactly are you
expecting from Stern?
118
00:10:02,600 --> 00:10:05,320
I don't get it,
what's your problem?
119
00:10:06,400 --> 00:10:08,280
You'll be a movie star again.
120
00:10:10,120 --> 00:10:11,880
No, seriously,
I want you to be fair to Alina,
121
00:10:12,040 --> 00:10:14,200
and you know what I'm talking about.
122
00:10:18,080 --> 00:10:19,920
Continue with your scheming.
123
00:10:28,960 --> 00:10:30,200
Hey.
124
00:10:30,520 --> 00:10:31,960
Where is it?
125
00:10:32,200 --> 00:10:34,760
Where's the Ibuprofen?
126
00:10:37,480 --> 00:10:39,360
Why don't you go see a doctor?
127
00:10:39,880 --> 00:10:41,080
Never mind.
128
00:10:41,560 --> 00:10:42,680
Tell me, what is it?
129
00:10:42,880 --> 00:10:44,480
I got us into the Archives.
130
00:10:44,640 --> 00:10:46,040
You'll need your passports.
131
00:10:46,160 --> 00:10:47,560
Don't you see the state I'm in?
132
00:10:53,440 --> 00:10:56,040
Listen, I know it's hard for you but
133
00:10:56,600 --> 00:11:00,160
don't you want to get this over
with once and for all?
134
00:11:01,600 --> 00:11:03,280
I've already done that.
135
00:11:04,120 --> 00:11:05,320
Done what?
136
00:11:06,200 --> 00:11:07,480
You have no idea.
137
00:11:07,640 --> 00:11:09,360
Don't you want to know
how Stern left?
138
00:11:09,680 --> 00:11:12,440
Have her tell you!
She made it happen.
139
00:11:12,680 --> 00:11:13,840
Have her tell you!
140
00:11:14,200 --> 00:11:16,360
You promised already!
141
00:11:17,320 --> 00:11:20,560
You've wanted to see your
Securitate files for 20 years!
142
00:11:20,840 --> 00:11:24,160
I don't need any files!
If you do, fine!
143
00:11:26,800 --> 00:11:28,160
Are you kidding?
144
00:11:30,520 --> 00:11:32,200
I asked, not forced you!
145
00:11:32,560 --> 00:11:34,360
I asked and
you said yes!
146
00:11:34,840 --> 00:11:36,360
I can't go in
without you.
147
00:11:36,640 --> 00:11:37,920
You have to be there.
148
00:11:38,080 --> 00:11:39,880
Does it have to be about us?
149
00:11:40,640 --> 00:11:42,800
Can't he find another topic?
150
00:11:43,080 --> 00:11:45,280
You've never kept your promises!
151
00:11:45,880 --> 00:11:47,800
Aren't you ashamed of yourself?
152
00:11:48,080 --> 00:11:49,720
Aren't you?!
153
00:11:50,320 --> 00:11:52,720
You're exactly like her!
154
00:11:53,120 --> 00:11:55,520
When did you ever care
what I wanted?
155
00:11:55,840 --> 00:11:58,680
When did we ever talk
about what hurt me?!
156
00:11:58,960 --> 00:12:03,520
Look at you!
You're 50 and you're stuck!
157
00:12:04,000 --> 00:12:06,280
And all you've
ever achieved,
158
00:12:06,440 --> 00:12:08,400
you've achieved because of me!
159
00:12:08,560 --> 00:12:11,760
What do I owe you, money?
Is that what it is?
160
00:12:11,960 --> 00:12:13,240
Bill me for what
I've cost you!
161
00:12:13,680 --> 00:12:14,960
Bill me...
162
00:12:15,280 --> 00:12:16,360
Fuck off already.
163
00:12:16,600 --> 00:12:17,600
What?!
164
00:12:17,960 --> 00:12:19,480
You fuck off!
165
00:12:19,640 --> 00:12:20,680
You waste of sperm!
166
00:12:21,200 --> 00:12:24,400
You come and beg
to use my story,
167
00:12:24,640 --> 00:12:27,600
to be a big shot!
Who the fuck are you?!
168
00:12:28,720 --> 00:12:30,160
You've got no imagination!
169
00:12:30,680 --> 00:12:32,280
You use other people's pain,
170
00:12:32,440 --> 00:12:33,640
that's all you know!
171
00:12:33,800 --> 00:12:35,120
That's all you can do!
172
00:12:36,080 --> 00:12:38,200
God damn you both!
173
00:12:52,000 --> 00:12:54,760
See what I put up with?
174
00:13:11,080 --> 00:13:12,520
Open the door!
175
00:13:13,120 --> 00:13:14,800
Open it or I'll break it down!
176
00:13:21,880 --> 00:13:23,880
No, not the hair!
Not the hair!
177
00:13:24,040 --> 00:13:25,240
Not the...
178
00:13:27,760 --> 00:13:29,160
You tell me to fuck off?!
179
00:13:29,320 --> 00:13:30,880
Hey!
180
00:13:35,800 --> 00:13:38,600
You dare hit me?
181
00:13:41,240 --> 00:13:42,360
You fucking...
182
00:13:42,520 --> 00:13:43,720
What are you doing?
183
00:13:44,320 --> 00:13:45,680
- Hey!
- You fucking...!
184
00:13:46,760 --> 00:13:48,840
What's wrong with you?!
185
00:13:49,000 --> 00:13:52,520
- You asshole!
- Are you insane?!
186
00:13:53,960 --> 00:13:55,840
Are you crazy?
187
00:13:56,000 --> 00:13:57,200
Stop it!
188
00:13:59,080 --> 00:14:01,240
Beaten by my own son!
189
00:14:01,960 --> 00:14:03,520
My own son!
190
00:14:04,240 --> 00:14:05,480
Stop it!
191
00:14:12,160 --> 00:14:14,960
Kill me now!
192
00:14:32,840 --> 00:14:34,240
Hello.
193
00:14:35,320 --> 00:14:37,000
No, I'm not doing so well.
194
00:14:38,800 --> 00:14:40,840
No, nothing's happened.
195
00:14:43,000 --> 00:14:44,440
You're okay?
196
00:14:46,960 --> 00:14:49,760
Yes, I'll come visit soon.
197
00:14:50,800 --> 00:14:51,800
I'll see.
198
00:14:53,320 --> 00:14:55,040
You're running away again?
199
00:14:57,640 --> 00:15:01,040
Okay, Mom, I'm glad you're okay.
Goodbye!
200
00:15:04,760 --> 00:15:06,320
I want to die!
201
00:15:09,280 --> 00:15:11,560
You're not my son!
202
00:15:53,120 --> 00:15:56,080
Why did you give an answer
before telling me?
203
00:15:57,280 --> 00:16:00,120
Didn't we decide
you're quitting modelling?
204
00:16:00,880 --> 00:16:03,200
Now you're going to
fuckin' Singapore!
205
00:16:03,400 --> 00:16:05,240
You want me to just hang around
206
00:16:05,400 --> 00:16:06,920
while you work with Ilinca?
207
00:16:07,480 --> 00:16:09,600
When will we see
each other?
208
00:16:09,800 --> 00:16:13,120
It's not just Paris or Milan,
and it's for three months!
209
00:16:15,160 --> 00:16:17,680
Well, how long does it take you
to write a script?
210
00:16:25,000 --> 00:16:26,960
Wasn't the cleaning lady here?
211
00:16:27,400 --> 00:16:29,040
She's coming tomorrow.
212
00:16:30,440 --> 00:16:32,920
I don't understand
why you're suspicious.
213
00:16:34,000 --> 00:16:36,040
We're working at my parents',
214
00:16:36,240 --> 00:16:38,240
not doing who knows what here.
215
00:16:41,480 --> 00:16:42,760
Love,
216
00:16:44,240 --> 00:16:45,760
talk to me please.
217
00:16:51,640 --> 00:16:54,800
I had barely left and you
already saw Ilinca!
218
00:16:55,040 --> 00:16:57,600
You don't know
how to end relationships.
219
00:16:57,800 --> 00:16:59,440
Do I still keep in touch
with my exes?!
220
00:16:59,560 --> 00:17:01,800
Did I ask if you keep in touch?
221
00:17:02,200 --> 00:17:03,800
Or tell you not to?
222
00:17:04,040 --> 00:17:07,920
No, you're always texting with some girl
and then you hide your phone!
223
00:17:08,120 --> 00:17:11,200
- When did I hide it?
- All the time, our first year.
224
00:17:11,440 --> 00:17:12,760
Is that normal?
225
00:17:13,360 --> 00:17:15,560
I guess I did,
since you kept checking it.
226
00:17:15,680 --> 00:17:17,680
- So you didn't lie to me?
- I didn't!
227
00:17:17,920 --> 00:17:19,240
I didn't tell you!
228
00:17:19,400 --> 00:17:21,920
I'm sorry I didn't,
but I keep telling you:
229
00:17:22,120 --> 00:17:23,720
I didn't cheat on you with Ilinca!
230
00:17:23,880 --> 00:17:26,040
I failed to say
we used to be together,
231
00:17:26,200 --> 00:17:27,440
what's the big deal?
232
00:17:27,640 --> 00:17:29,440
Sure, no big deal.
233
00:17:29,600 --> 00:17:32,280
I just felt crazy and wanted
to check your phone.
234
00:17:34,120 --> 00:17:36,400
You always had
your inside jokes.
235
00:17:36,520 --> 00:17:37,840
How do you think I felt?!
236
00:17:37,960 --> 00:17:39,880
We were working,
my love!
237
00:17:40,040 --> 00:17:41,800
On the film,
the script.
238
00:17:41,960 --> 00:17:43,720
It had nothing to do with you!
239
00:17:43,960 --> 00:17:45,880
You said that then,
just the script.
240
00:17:46,040 --> 00:17:48,120
Then she cast it,
worked with the actors,
241
00:17:48,240 --> 00:17:50,240
and finally she starred in it.
242
00:17:50,360 --> 00:17:52,240
How will it be now?
243
00:17:52,520 --> 00:17:55,520
I can't stand her, understand?!
244
00:18:09,280 --> 00:18:11,040
Okay, what should I do?
245
00:18:13,120 --> 00:18:15,000
Do everything your way?
246
00:18:24,640 --> 00:18:26,120
Don't you know I need someone
247
00:18:26,240 --> 00:18:29,120
who won't be as emotionally
involved as me?
248
00:18:29,680 --> 00:18:32,920
I need someone to stay objective!
249
00:18:33,560 --> 00:18:35,920
Who do you think
my parents would talk to?
250
00:18:37,640 --> 00:18:40,160
Who would
take on this mess?
251
00:18:40,280 --> 00:18:43,760
Give me one name
and I'll work with them, I swear!
252
00:18:46,240 --> 00:18:49,520
What can I do?
I have to work with people!
253
00:18:52,360 --> 00:18:55,760
I've lost touch with all my friends
since meeting you.
254
00:18:56,320 --> 00:18:59,600
You associate them all
with the past.
255
00:19:06,640 --> 00:19:08,560
We see things differently.
256
00:19:09,040 --> 00:19:10,120
It is what it is.
257
00:19:12,320 --> 00:19:13,760
What are you saying?
258
00:19:18,640 --> 00:19:20,080
My love.
259
00:19:22,960 --> 00:19:24,400
My love...
260
00:19:26,680 --> 00:19:28,760
Please trust me.
261
00:20:44,360 --> 00:20:46,400
Look, an informant's note.
262
00:20:48,800 --> 00:20:50,760
"Informant: SS Maximilian."
263
00:20:55,400 --> 00:20:56,720
Maximilian.
264
00:20:58,680 --> 00:21:03,560
"Dr. Emil Neacşu, who left for
West Germany and never returned,
265
00:21:04,080 --> 00:21:07,080
explained to his parents
that he remained abroad
266
00:21:07,280 --> 00:21:11,720
because of issues
between him and his wife."
267
00:21:14,000 --> 00:21:16,480
You see, you left
because of Stern.
268
00:21:29,280 --> 00:21:33,320
"Valeria Neacşu plans to leave
for West Germany permanently
269
00:21:34,040 --> 00:21:38,960
not to be with her husband,
but to marry Harald Stern,
270
00:21:39,560 --> 00:21:42,440
who had defected to
West Germany."
271
00:21:44,400 --> 00:21:46,720
That's the kind of woman
she is.
272
00:21:47,640 --> 00:21:52,760
She will argue before the commission
that she must leave the country
273
00:21:53,320 --> 00:21:56,520
so her child can have a father."
274
00:21:57,920 --> 00:21:59,360
See?
275
00:22:11,480 --> 00:22:14,120
This is my actual letter.
276
00:22:22,240 --> 00:22:23,840
"Dear Valeria,
277
00:22:24,680 --> 00:22:27,800
My heart aches
as I write this letter.
278
00:22:28,600 --> 00:22:31,400
Though it's the worst thing
to ever happen to me,
279
00:22:34,680 --> 00:22:37,280
I've accepted it.
280
00:22:37,800 --> 00:22:38,880
I loved you.
281
00:22:39,200 --> 00:22:42,120
I devoted myself in every possible
way to our family,
282
00:22:42,720 --> 00:22:46,320
I loved my son
more than anything."
283
00:22:47,400 --> 00:22:48,520
See?
284
00:22:49,520 --> 00:22:50,720
Go on.
285
00:22:57,360 --> 00:23:00,680
"You were blinded by Stern's love."
286
00:23:04,760 --> 00:23:07,520
It's covered over,
for fuck's sake.
287
00:23:20,960 --> 00:23:24,280
"My life and heart were a joke to you.
288
00:23:26,680 --> 00:23:31,440
Before I left for Germany,
all I did was try to catch you.
289
00:23:32,240 --> 00:23:36,680
Although you knew this well,
you kept going,
290
00:23:36,960 --> 00:23:38,880
sometimes blatantly."
291
00:23:40,880 --> 00:23:42,080
I was such a fool.
292
00:23:42,200 --> 00:23:45,080
Please turn off your phone,
you're not allowed to record!
293
00:23:45,200 --> 00:23:46,800
I'm not recording.
294
00:23:47,040 --> 00:23:49,920
- We need the flashlight to see.
- Please turn it off now!
295
00:23:50,040 --> 00:23:52,320
This doesn't work.
296
00:23:52,440 --> 00:23:55,960
- We can't see.
- Turn it off or I'll confiscate it.
297
00:23:58,160 --> 00:23:59,600
Fine, take it!
298
00:23:59,960 --> 00:24:01,880
Shove it up your ass!
299
00:24:02,000 --> 00:24:04,400
Calm down!
300
00:24:04,920 --> 00:24:06,440
Come on, Dragoş.
301
00:24:38,720 --> 00:24:40,160
What's the problem?
302
00:24:40,520 --> 00:24:42,680
Is that how you change
lanes in Germany?
303
00:24:43,040 --> 00:24:44,480
Do we know each other?
304
00:24:44,600 --> 00:24:47,840
Go to hell with your
German license plates!
305
00:24:47,960 --> 00:24:51,480
- Get the fuck out of my face!
- What the fuck did you say?
306
00:24:52,240 --> 00:24:58,080
This fucking country.
307
00:25:00,320 --> 00:25:01,640
Dragoş?
308
00:25:02,400 --> 00:25:04,120
What are you doing?
Where are you?
309
00:25:04,520 --> 00:25:06,640
I'll be there in 10.
Are you okay?
310
00:25:06,920 --> 00:25:08,640
Fine. But I just left.
311
00:25:10,080 --> 00:25:11,240
Why?
312
00:25:11,840 --> 00:25:15,560
It's not important right now.
Would you go see Anastasia?
313
00:25:16,520 --> 00:25:19,040
Sure, but I have to pick up
my ID badge first.
314
00:25:19,320 --> 00:25:21,800
Listen, my mom doesn't
have her own file,
315
00:25:21,920 --> 00:25:23,240
only my dad.
316
00:25:23,360 --> 00:25:25,520
Anastasia will explain.
317
00:25:26,240 --> 00:25:29,120
Check the group files.
Medicine, emigration...
318
00:25:30,720 --> 00:25:32,720
Got it. What about
Stern's file?
319
00:25:32,920 --> 00:25:35,040
His will take some time.
320
00:25:36,000 --> 00:25:40,440
For now, ask her to get
a rush copy of my dad's.
321
00:25:41,000 --> 00:25:44,280
Okay, but what happened?
322
00:25:45,120 --> 00:25:49,480
Also, my dad's not doing well.
Check on him in the reading room.
323
00:25:50,400 --> 00:25:51,560
Okay.
324
00:25:53,880 --> 00:25:55,720
And come over tonight.
325
00:25:57,600 --> 00:25:58,800
To your place?
326
00:25:59,160 --> 00:26:01,440
Yes, I'm alone, it's fine.
327
00:26:02,040 --> 00:26:03,480
Bye.
328
00:26:30,720 --> 00:26:31,960
Are you in there?
329
00:26:36,120 --> 00:26:38,040
Where the fuck are you?
330
00:26:43,440 --> 00:26:44,760
Are you upstairs?
331
00:26:47,680 --> 00:26:49,080
The number you...
332
00:27:04,680 --> 00:27:06,240
- I'll wait for you upstairs.
- Wait!
333
00:27:06,360 --> 00:27:08,160
Hurry up, please!
We need to talk!
334
00:27:08,280 --> 00:27:09,440
How did it go?
335
00:27:12,800 --> 00:27:15,160
Can you explain
why you don't have a file?
336
00:27:17,880 --> 00:27:19,360
How would I know?
337
00:27:20,960 --> 00:27:23,600
Did you use my dad
to get to Germany,
338
00:27:23,760 --> 00:27:25,120
to go to Stern, in fact?
339
00:27:25,800 --> 00:27:27,600
- What crazy idea is this?
- It's not crazy.
340
00:27:27,760 --> 00:27:29,240
It's in an informant's note.
341
00:27:29,400 --> 00:27:31,280
You actually wanted to go to Stern!
342
00:27:31,440 --> 00:27:34,080
Of course not, Dragoş.
343
00:27:34,400 --> 00:27:36,800
The plan was always
to go to your father!
344
00:27:36,960 --> 00:27:40,520
Really? So they made it up
for fun, or what?
345
00:27:40,680 --> 00:27:43,520
Dragoş, the Securitate
didn't have to do a thing!
346
00:27:43,680 --> 00:27:44,800
They knew everything!
347
00:27:45,040 --> 00:27:48,440
When that fool called me
after meeting Stern,
348
00:27:48,600 --> 00:27:50,520
he spilled everything
over the phone.
349
00:27:50,680 --> 00:27:53,280
He knew they were
listening in!
350
00:27:53,560 --> 00:27:55,440
He did it on purpose, the idiot!
351
00:27:55,600 --> 00:27:57,520
Okay, but how would they know
352
00:27:57,680 --> 00:27:59,480
that you wanted to go to Stern?
353
00:27:59,760 --> 00:28:01,720
Did he say it?
Did you?
354
00:28:01,880 --> 00:28:04,120
Is that how the Securitate
interpreted it?
355
00:28:04,280 --> 00:28:05,600
What's the truth?
356
00:28:06,840 --> 00:28:08,080
I don't know!
357
00:28:08,520 --> 00:28:11,040
Maybe Stern, damn him,
said it to your father.
358
00:28:11,240 --> 00:28:12,320
How would I know?!
359
00:28:12,320 --> 00:28:13,880
He wasn't all there, either.
360
00:28:14,040 --> 00:28:15,800
Maybe your father
repeated it on the phone.
361
00:28:16,160 --> 00:28:17,160
Who remembers?
362
00:28:17,640 --> 00:28:18,720
You don't remember.
363
00:28:18,880 --> 00:28:20,880
Stop playing his little game,
364
00:28:21,040 --> 00:28:22,560
because it'll never end.
365
00:28:23,280 --> 00:28:25,960
He's trying to get you
on his side.
366
00:28:28,600 --> 00:28:30,240
Fine, I'll ask him.
367
00:28:30,480 --> 00:28:32,040
Leave him alone,
he's not feeling well.
368
00:28:38,760 --> 00:28:42,560
It doesn't matter that he
cheated many times.
369
00:28:43,200 --> 00:28:44,760
I knew about Dora.
370
00:28:45,000 --> 00:28:48,480
I was pregnant with you
and I got warts from her.
371
00:28:48,880 --> 00:28:50,560
And the other one,
372
00:28:51,120 --> 00:28:52,120
Clara.
373
00:28:52,440 --> 00:28:54,120
At least that one was pretty.
374
00:28:56,160 --> 00:28:58,680
But I tried to protect you, sweetie.
375
00:28:59,760 --> 00:29:03,600
To keep you out of
our mess.
376
00:29:04,200 --> 00:29:05,240
Unlike him.
377
00:29:05,480 --> 00:29:08,680
He hasn't behaved with dignity
a day in his life.
378
00:29:09,120 --> 00:29:11,400
Sorry, but it wasn't him who put
us in danger.
379
00:29:11,640 --> 00:29:13,560
- Didn't he?
- He didn't!
380
00:29:15,000 --> 00:29:18,280
All I want from you
is to be civil to each other!
381
00:29:19,680 --> 00:29:22,560
And stop provoking him!
I expect more from you.
382
00:29:22,840 --> 00:29:25,000
Are you hungry?
I made potato salad.
383
00:29:25,600 --> 00:29:27,400
I can't now,
pack me some.
384
00:29:28,600 --> 00:29:30,040
Did you find Stern?
385
00:29:35,240 --> 00:29:36,760
Stern. Did you find him?
386
00:29:37,080 --> 00:29:38,520
- Yes.
- And?
387
00:29:39,360 --> 00:29:41,720
I asked to meet
and he said no.
388
00:29:42,160 --> 00:29:43,280
What do you mean
he said no?
389
00:29:44,280 --> 00:29:46,040
I told him I'm sick.
390
00:29:46,480 --> 00:29:48,240
That I don't have long to live
391
00:29:49,560 --> 00:29:54,560
and I want to see the people
who had mattered to me again.
392
00:29:55,800 --> 00:29:56,800
And?
393
00:29:57,760 --> 00:30:01,200
He said he's very busy
394
00:30:02,280 --> 00:30:05,800
and that the only way would be
if his wife comes!
395
00:30:08,400 --> 00:30:10,640
He married some woman
over there.
396
00:30:13,240 --> 00:30:16,400
He runs a physiotherapy clinic,
something like that.
397
00:30:17,040 --> 00:30:18,480
He's in Stuttgart.
398
00:30:19,200 --> 00:30:20,400
What?!
399
00:30:20,560 --> 00:30:22,240
He's been in Stuttgart
all this time?!
400
00:30:23,440 --> 00:30:26,240
I just found out,
on the internet.
401
00:30:26,640 --> 00:30:28,720
Where on the internet?!
402
00:30:29,280 --> 00:30:31,120
Didn't you say he was
somewhere like Hamburg?
403
00:30:31,760 --> 00:30:34,200
How am I supposed to know
where Stern is?
404
00:30:36,880 --> 00:30:39,040
Give me the number,
I'll talk to him.
405
00:30:40,320 --> 00:30:41,520
Now!
406
00:30:46,440 --> 00:30:49,800
- Don't tell your father, okay?
- Send it on WhatsApp.
407
00:31:34,000 --> 00:31:36,600
Physiotherapy Recuro,
Martha Stern speaking,
408
00:31:36,760 --> 00:31:38,080
how can I help you?
409
00:31:38,560 --> 00:31:42,440
Hi, I'm Dragoş Binder,
I'd like to speak with Harald Stern.
410
00:31:43,720 --> 00:31:45,400
Yes, one moment please!
411
00:31:45,640 --> 00:31:46,800
Thank you!
412
00:32:15,640 --> 00:32:16,840
Harry?
413
00:32:17,520 --> 00:32:19,200
Hi, I'm Dragoş Binder.
414
00:32:19,600 --> 00:32:22,440
Or Neacşu, if you prefer.
415
00:32:23,160 --> 00:32:26,280
I'm coming to Stuttgart
the day after tomorrow.
416
00:32:26,440 --> 00:32:30,440
I'm staying a few days
and I'd like to see you
417
00:32:30,640 --> 00:32:33,480
to talk to you for a bit.
418
00:32:36,240 --> 00:32:38,760
I know, yes.
419
00:32:39,120 --> 00:32:42,840
Wait, I'll make it quick.
420
00:32:46,480 --> 00:32:47,520
Okay.
421
00:32:47,920 --> 00:32:49,200
No, wait.
422
00:32:51,520 --> 00:32:55,840
Just a second please,
let me explain.
423
00:32:56,400 --> 00:33:01,720
I'm making a film about my family,
during the early 80s,
424
00:33:02,320 --> 00:33:04,840
if you know what I mean,
and I'd like to
425
00:33:05,040 --> 00:33:08,200
see you briefly to
hear your perspective
426
00:33:08,400 --> 00:33:10,680
on what happened.
427
00:33:21,400 --> 00:33:23,000
I know, I know.
428
00:33:23,160 --> 00:33:26,760
It's hard to talk
after almost 40 years,
429
00:33:26,920 --> 00:33:30,960
but I guarantee you'll be anonymous,
no one else will know.
430
00:33:31,840 --> 00:33:35,600
I just want to talk over coffee
for 10 minutes, that's all.
431
00:33:39,720 --> 00:33:42,040
What should I do,
should I try you again?
432
00:33:45,720 --> 00:33:46,800
Okay.
433
00:33:48,520 --> 00:33:49,720
Fine.
434
00:34:02,280 --> 00:34:06,760
"I'm sorry, Valeria, but I can't
bring you and my child over to..."
435
00:34:07,560 --> 00:34:10,600
It's censored here,
but I think it's "Stern".
436
00:34:13,000 --> 00:34:16,680
"So, please, keep little Dragoş
out of these discussions
437
00:34:17,000 --> 00:34:19,200
and stop sacrificing him.
438
00:34:20,040 --> 00:34:22,280
You sacrificed both
Dragoş and me
439
00:34:22,440 --> 00:34:24,360
and, in the end, yourself,
for him.
440
00:34:25,200 --> 00:34:28,080
You remain the mother of my child
and nothing more."
441
00:34:29,040 --> 00:34:32,000
It's censored again, but I
remember it's also about Stern.
442
00:34:32,440 --> 00:34:35,640
- Those fuckin' bastards.
- Great!
443
00:34:38,680 --> 00:34:41,280
"Cancel the emigration request and
speed up the divorce.
444
00:34:41,640 --> 00:34:44,320
Tell the office you're
returning your passport
445
00:34:44,480 --> 00:34:47,280
and ask them to give you
your job at the clinic back.
446
00:34:47,640 --> 00:34:51,240
The house and all
goes to you and Dragoş.
447
00:34:51,400 --> 00:34:54,000
He's still young,
and it will be enough.
448
00:34:54,160 --> 00:34:57,200
I'll make sure he lacks nothing."
449
00:34:57,360 --> 00:34:59,880
What did he plan on leaving Dragoş?
What house?
450
00:35:00,120 --> 00:35:03,640
They confiscated his part
of the house right after he left.
451
00:35:05,640 --> 00:35:08,400
He wanted me to stay here
after losing everything?
452
00:35:08,560 --> 00:35:10,400
My job, house, everything!
453
00:35:10,760 --> 00:35:12,840
That son of a bitch,
giving me orders.
454
00:35:13,040 --> 00:35:14,240
Does this letter surprise you?
455
00:35:15,160 --> 00:35:17,040
Don't you get what he's saying?
456
00:35:17,320 --> 00:35:20,440
You stay put - he'll send you
chocolate from Germany!
457
00:35:21,400 --> 00:35:24,000
And he'll live his happy life,
the asshole!
458
00:35:24,240 --> 00:35:25,760
Maybe it would've been better.
459
00:35:25,920 --> 00:35:28,960
How would that
have been better?!
460
00:35:29,280 --> 00:35:31,960
Can't you see he
wanted to abandon you?
461
00:35:34,800 --> 00:35:36,160
What happened to you?
462
00:35:41,520 --> 00:35:43,560
I've been to hell,
that's what happened.
463
00:35:45,600 --> 00:35:48,440
I went to the dentist
and ended up in the ER.
464
00:35:48,840 --> 00:35:52,800
Everything went dark
and I almost collapsed.
465
00:35:53,760 --> 00:35:55,360
Blood pressure 200 over 120.
466
00:35:55,920 --> 00:35:57,360
Pulse rate 130.
467
00:35:58,360 --> 00:36:00,160
I almost died, you know.
468
00:36:04,840 --> 00:36:07,200
- Can I have some water, please?
- Yes.
469
00:36:18,480 --> 00:36:19,800
Better?
470
00:36:20,320 --> 00:36:21,760
Better my ass.
471
00:36:23,160 --> 00:36:25,800
18 times 6. Pulse 110.
472
00:36:31,080 --> 00:36:32,240
Shouldn't I take this out?
473
00:36:34,240 --> 00:36:35,320
Need help?
474
00:36:35,520 --> 00:36:39,600
Frau doctor, will you take it out
or should I do it myself?
475
00:36:46,000 --> 00:36:48,400
- What's with the face?
- Don't you need a cotton ball?
476
00:36:48,800 --> 00:36:49,800
I'll check upstairs.
477
00:36:50,000 --> 00:36:52,800
You don't fucking know?!
478
00:36:53,080 --> 00:36:55,000
Wait, I have something.
479
00:36:56,360 --> 00:36:59,040
Easy. Yeah, with your finger!
480
00:37:07,920 --> 00:37:10,400
Do you remember this
being blacked out?
481
00:37:11,160 --> 00:37:13,960
We just saw that too.
It's only on the copy.
482
00:37:14,320 --> 00:37:15,400
See?
483
00:37:16,200 --> 00:37:17,200
What did I tell you?
484
00:37:18,040 --> 00:37:20,520
Look! Here, and here!
485
00:37:21,240 --> 00:37:22,240
Everywhere!
486
00:37:22,560 --> 00:37:24,480
Only his name is censored!
487
00:37:24,760 --> 00:37:28,840
Just the copy is censored,
for reasons of privacy.
488
00:37:29,200 --> 00:37:30,520
The original isn't.
489
00:37:30,720 --> 00:37:32,120
Of course they
censor the copy.
490
00:37:32,280 --> 00:37:33,880
What if you post it on Facebook?
491
00:37:34,200 --> 00:37:35,920
It's his letter, understand?
492
00:37:36,280 --> 00:37:37,440
He wrote it!
493
00:37:37,680 --> 00:37:39,280
Who are they to censor him?
494
00:37:39,960 --> 00:37:42,760
Everyone out in the open,
besides Mr. Stern!
495
00:37:45,120 --> 00:37:48,200
- Because Stern...
- It's the 21st century, are you crazy?
496
00:37:50,400 --> 00:37:52,640
It's censorship and more
censorship and more...
497
00:37:52,800 --> 00:37:54,280
Stern is a third party.
498
00:37:54,480 --> 00:37:57,600
Everyone else is visible
because it doesn't compromise them.
499
00:37:57,880 --> 00:38:00,120
Or because they're Securitate.
Agents aren't censored!
500
00:38:00,280 --> 00:38:02,800
He was supposed to receive
the original letter.
501
00:38:03,480 --> 00:38:06,440
It's another abuse,
that's what I'm saying.
502
00:38:08,560 --> 00:38:11,280
You're too close to the subject
and can't see the bigger picture.
503
00:38:12,240 --> 00:38:15,880
Securitate stealing that
letter was a crime.
504
00:38:16,320 --> 00:38:19,160
And the original has to stay
for that not to be forgotten.
505
00:38:19,320 --> 00:38:22,600
- That's what archives are for.
- Are you insane?!
506
00:38:23,120 --> 00:38:24,960
Who even are you?!
507
00:38:25,120 --> 00:38:27,880
Listen.
"Informant: Maximilian.
508
00:38:28,080 --> 00:38:31,080
Dr. Neacşu wants to obtain
West German citizenship,
509
00:38:31,240 --> 00:38:32,600
which is quite difficult."
510
00:38:32,760 --> 00:38:35,000
- There!
- "He works at Dr. Ceuca's clinic.
511
00:38:35,400 --> 00:38:36,760
His salary is small."
512
00:38:37,200 --> 00:38:38,400
Bitte schön!
513
00:38:39,240 --> 00:38:42,600
Who the hell knew about
my job at Dr. Ceuca's office
514
00:38:42,760 --> 00:38:45,240
besides me and this individual?
515
00:38:45,760 --> 00:38:48,840
How the hell did he know this?
516
00:38:50,080 --> 00:38:52,080
I don't know why you're
wasting your time when
517
00:38:52,240 --> 00:38:53,840
she could explain
in minutes!
518
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
But if you ask her,
she can't remember!
519
00:38:56,160 --> 00:38:57,640
You don't remember, do you?
520
00:38:59,520 --> 00:39:02,120
Why do you think everyone
has a file, except her?
521
00:39:02,280 --> 00:39:03,360
I'll tell you why!
522
00:39:03,360 --> 00:39:07,320
She was plotting with Stern
and the writers of these files!
523
00:39:07,680 --> 00:39:09,160
I bet my life on it!
524
00:39:09,880 --> 00:39:12,440
You informed them!
525
00:39:12,600 --> 00:39:14,720
You wrote me that yourself!
526
00:39:14,880 --> 00:39:17,400
- Go away!
- Hey, enough!
527
00:39:17,760 --> 00:39:19,960
I'm through with her!
528
00:39:20,440 --> 00:39:24,120
I'm getting the hell away,
and staying gone forever!
529
00:39:25,560 --> 00:39:29,120
When I go to Germany,
I'll have a chat with Comrade Stern!
530
00:39:29,360 --> 00:39:31,080
I should've done it long ago!
531
00:39:45,360 --> 00:39:46,760
I don't even know
what to do anymore.
532
00:39:49,560 --> 00:39:51,360
I can't live with this man anymore!
533
00:39:53,280 --> 00:39:54,480
I'm sorry.
534
00:39:56,040 --> 00:39:59,360
Last night he tore me to shreds.
535
00:40:01,080 --> 00:40:05,080
He spat on me, put his hands on me.
What else can I say?
536
00:40:07,080 --> 00:40:10,280
He says I'm the reason
you've suffered all your life.
537
00:40:11,400 --> 00:40:14,800
I told him, yes, but mainly
it was because of him.
538
00:40:16,200 --> 00:40:17,480
He went on
539
00:40:18,120 --> 00:40:20,840
that mothers are saints,
not whores like me!
540
00:40:21,520 --> 00:40:22,520
And that
541
00:40:22,680 --> 00:40:25,560
he thinks I sent Stern
to Germany.
542
00:40:26,320 --> 00:40:28,920
And I told him:
Once and for all,
543
00:40:29,080 --> 00:40:31,040
I swear on my child's life,
544
00:40:31,200 --> 00:40:33,080
may I never see him again.
545
00:40:33,360 --> 00:40:34,960
I'll swear on whatever you want.
546
00:40:36,400 --> 00:40:40,360
After Stern got to Germany
I cut all ties with him!
547
00:40:43,480 --> 00:40:45,560
I had told him when he left:
548
00:40:45,720 --> 00:40:48,400
"Whatever you do,
don't look Emil up."
549
00:40:52,080 --> 00:40:55,200
I never planned for us
to go to him.
550
00:43:33,400 --> 00:43:34,960
- Hello!
- Hello.
551
00:43:36,000 --> 00:43:37,320
Can I help you with anything?
552
00:43:38,280 --> 00:43:39,360
No, it's okay.
553
00:43:39,600 --> 00:43:41,160
I'm just waiting for my dad.
554
00:43:41,320 --> 00:43:42,960
You can have a seat.
555
00:43:43,440 --> 00:43:44,800
Are you feeling okay?
556
00:43:45,840 --> 00:43:48,200
- Can I get you a glass of water?
- No, thank you.
557
00:43:48,360 --> 00:43:49,360
Sure?
558
00:43:49,600 --> 00:43:50,760
Yes.
559
00:44:28,840 --> 00:44:30,160
So, doctor...
560
00:44:30,600 --> 00:44:31,800
That's it then!
561
00:44:32,240 --> 00:44:37,080
Twice every two weeks
and he'll be fine.
562
00:44:37,360 --> 00:44:39,000
It's from playing sports.
563
00:44:39,160 --> 00:44:41,720
Basketball, since he was a kid.
564
00:44:41,880 --> 00:44:44,480
Now he's 16 and 1.86m.
565
00:44:45,960 --> 00:44:48,920
- Thanks so much, see you next week!
- Bye!
566
00:44:49,080 --> 00:44:50,320
- Bye!
- Bye!
567
00:45:09,480 --> 00:45:11,520
That asshole Stern
hasn't called me back...
568
00:45:12,400 --> 00:45:13,680
Still nothing?
569
00:45:15,960 --> 00:45:17,720
For two days his wife
has said
570
00:45:17,880 --> 00:45:19,080
that he's busy,
571
00:45:20,800 --> 00:45:22,320
that he'll call me back.
572
00:45:23,400 --> 00:45:26,280
Why do you keep humiliating yourself?
If he calls you, good.
573
00:45:26,440 --> 00:45:28,320
If not, you'll be fine.
574
00:45:32,400 --> 00:45:33,600
I don't know.
575
00:45:35,280 --> 00:45:36,840
I get the feeling that
576
00:45:38,760 --> 00:45:41,440
I'm the reason
all this shit happened.
577
00:45:43,320 --> 00:45:45,360
I don't know if I'm doing
anything right anymore...
578
00:45:48,720 --> 00:45:51,000
I don't know if I'm doing
anything right anymore.
579
00:45:54,120 --> 00:45:56,040
I'm in a state of anxiety...
580
00:45:56,760 --> 00:45:59,120
I pee every five minutes.
I'm taking anxiolytics,
581
00:45:59,280 --> 00:46:01,240
sleeping pills don't help anymore.
582
00:46:05,160 --> 00:46:08,240
Love, please don't
get depressed again, okay?
583
00:46:12,040 --> 00:46:14,160
And stop popping everything
your mom gives you.
584
00:46:14,320 --> 00:46:16,040
Just like that, you take a pill
585
00:46:16,240 --> 00:46:17,560
or smoke weed.
586
00:46:20,080 --> 00:46:22,680
I keep telling you,
eventually they'll stop working!
587
00:46:25,200 --> 00:46:27,000
How's the car? Did you register it?
588
00:46:27,760 --> 00:46:28,960
This morning.
589
00:46:29,800 --> 00:46:32,760
Stuttgart - Dragoş, Alina:
S-DA-7795.
590
00:46:33,880 --> 00:46:35,120
Happy?
591
00:46:35,280 --> 00:46:36,600
How sweet!
592
00:46:38,320 --> 00:46:39,600
When are you leaving?
593
00:46:41,640 --> 00:46:44,320
I'm waiting for the insurance.
Probably tomorrow morning...
594
00:46:45,480 --> 00:46:48,720
I can't wait to leave.
I can't stand it here anymore...
595
00:46:50,800 --> 00:46:53,040
- I miss you so much.
- Who is it? Alina?
596
00:46:54,160 --> 00:46:55,840
Hi Alina, how are you?
597
00:46:56,760 --> 00:46:59,840
- Hi Vali! Good. You?
- Love, talk to my mom.
598
00:47:00,000 --> 00:47:03,040
- We'll talk in the morning.
- Okay, sleep well!
599
00:47:03,240 --> 00:47:06,720
I'm busy clearing
everything out of the house.
600
00:47:07,800 --> 00:47:09,000
I miss you!
601
00:47:09,760 --> 00:47:10,840
Me too!
602
00:47:11,080 --> 00:47:13,560
You left so fast,
I didn't even get to see you.
603
00:47:49,640 --> 00:47:53,320
Don't you see how sad little Dragoş is?
He needs you, and so do I.
604
00:47:53,560 --> 00:47:55,240
We both love you!
605
00:47:55,400 --> 00:47:57,480
Dragoş, Ilinca called!
606
00:48:13,360 --> 00:48:14,560
Hey!
607
00:48:15,600 --> 00:48:17,200
Are you alone?
Can you talk?
608
00:48:17,400 --> 00:48:18,480
Yes.
609
00:48:20,320 --> 00:48:21,400
It's bad.
610
00:48:22,080 --> 00:48:23,080
What?
611
00:48:24,120 --> 00:48:26,040
Stern. He was an informant.
612
00:48:28,240 --> 00:48:32,360
His code name was Otto,
they recruited him in high school.
613
00:48:32,640 --> 00:48:34,800
And he specialized in...
614
00:48:35,160 --> 00:48:37,280
I told you and you didn't listen!
615
00:48:38,440 --> 00:48:40,880
And ethnicity wasn't
how he left.
616
00:48:41,040 --> 00:48:43,080
He left on a tourist visa
to West Germany.
617
00:48:43,320 --> 00:48:45,240
Anything about my mom?
618
00:48:47,080 --> 00:48:49,240
Did you hear me?
Anything about my parents?
619
00:48:49,440 --> 00:48:50,440
No.
620
00:48:50,640 --> 00:48:51,840
No, I didn't find anything.
621
00:48:52,000 --> 00:48:54,640
He was following mostly Hungarians.
622
00:48:56,520 --> 00:48:57,880
What about "Maximilian"?
623
00:48:58,720 --> 00:49:00,000
It's not him.
624
00:49:00,280 --> 00:49:03,320
Anastasia said it won't
be easy.
625
00:49:03,480 --> 00:49:05,360
I already requested
the identity,
626
00:49:05,520 --> 00:49:09,360
but the codename "Maximilian"
was used often.
627
00:49:09,520 --> 00:49:11,360
Okay, Ilinca,
hold on a moment,
628
00:49:11,520 --> 00:49:13,160
I'll call you right back.
629
00:49:13,480 --> 00:49:15,560
Okay. Call me when you can.
630
00:49:15,880 --> 00:49:17,360
What did Ilinca say?
631
00:49:17,520 --> 00:49:19,360
Nothing. Give me
a second, please.
632
00:49:19,680 --> 00:49:21,440
- But what happened?
- Nothing!
633
00:49:21,600 --> 00:49:23,400
Please leave for a sec!
634
00:49:24,240 --> 00:49:26,920
Your lover, Stern, is an informant!
635
00:49:46,160 --> 00:49:47,240
Okay, listen.
636
00:49:47,240 --> 00:49:48,960
Get on the first plane tomorrow.
637
00:49:49,120 --> 00:49:51,000
If I go by myself now, I'll kill him!
638
00:49:51,400 --> 00:49:53,480
- Tomorrow?!
- Yes, at 7 AM,
639
00:49:53,640 --> 00:49:55,200
a Ryanair flight to Karlsruhe,
640
00:49:55,440 --> 00:49:57,480
it's half an hour from here...
641
00:49:57,640 --> 00:49:59,400
I'll pick you up at 8:20.
642
00:50:00,000 --> 00:50:01,880
Dragoş, I can't.
I have a show tomorrow!
643
00:50:02,040 --> 00:50:04,440
Fuck the show!
Please, cancel it!
644
00:50:05,400 --> 00:50:07,160
- How?
- Just cancel it!
645
00:50:07,320 --> 00:50:09,080
What if you had broken your leg?
646
00:50:09,240 --> 00:50:11,240
It's plenty of advance notice.
647
00:50:11,520 --> 00:50:14,600
Dragoş, it's sold out,
are you insane?
648
00:50:14,760 --> 00:50:16,080
I'll come the day after tomorrow.
649
00:50:16,200 --> 00:50:18,040
There's no flight then!
650
00:50:18,960 --> 00:50:21,040
Dragoş, I can't cancel it, please...
651
00:50:22,960 --> 00:50:24,040
Hey...
652
00:50:24,720 --> 00:50:26,640
What about emergencies?
653
00:50:27,000 --> 00:50:28,960
When you get sick,
what then?
654
00:50:29,280 --> 00:50:30,480
What happens then?
655
00:50:32,280 --> 00:50:33,560
- It gets cancelled.
- Exactly!
656
00:50:33,720 --> 00:50:35,600
But then we to have pay
for all the tickets.
657
00:50:35,760 --> 00:50:37,560
Yes, great.
I'll give you the money!
658
00:50:37,720 --> 00:50:40,040
How many seats? 150?
659
00:50:40,200 --> 00:50:41,440
How much is the ticket? 50?
660
00:50:42,760 --> 00:50:44,320
- 65.
- 65!
661
00:50:45,280 --> 00:50:48,160
That's 2000 euros!
I'll give it to you!
662
00:50:49,000 --> 00:50:50,480
Dragoş, wait a minute,
663
00:50:50,640 --> 00:50:52,680
it's not just the tickets!
There's also the crew...
664
00:50:52,880 --> 00:50:56,000
Okay, 2500!
Fuck the money!
665
00:50:56,160 --> 00:50:58,680
That's not the point, you're making
me cancel the show!
666
00:51:00,120 --> 00:51:02,400
Listen to me, please...
667
00:51:06,240 --> 00:51:08,560
Please,
I'm five minutes from him
668
00:51:10,320 --> 00:51:12,480
and I can't bring myself
to talk to him.
669
00:51:16,120 --> 00:51:17,440
I can't!
670
00:51:18,600 --> 00:51:20,560
What the hell am I supposed to do?!
671
00:51:24,120 --> 00:51:27,320
I can't stand coming
here anymore!
672
00:51:32,040 --> 00:51:34,320
And what if he won't
talk to me either?
673
00:51:35,640 --> 00:51:37,720
Tell him if he doesn't,
bad things will happen!
674
00:51:38,040 --> 00:51:40,320
Tell him I'm crazy,
that I'll expose him.
675
00:51:40,800 --> 00:51:43,680
I'll destroy him, I swear,
his family, clinic, everything!
676
00:51:48,000 --> 00:51:49,440
Okay, send me his number.
677
00:51:50,640 --> 00:51:53,000
Call him and tell him
you're the Binder's lawyer
678
00:51:53,160 --> 00:51:55,440
and it's in his best interests
to meet you!
679
00:51:56,320 --> 00:52:00,120
Tell him you'll be there at...
His lunch break starts at 11,
680
00:52:00,480 --> 00:52:03,240
so let's say 11-11:15.
681
00:52:04,480 --> 00:52:06,720
And you'll meet at...
682
00:52:06,880 --> 00:52:10,520
... 200 meters from him
there's a pub called Ratsstüble.
683
00:52:10,800 --> 00:52:13,040
- You could meet...
- What's it called?
684
00:52:13,200 --> 00:52:15,240
Ratsstüble. I'll text you.
685
00:52:16,200 --> 00:52:19,200
You can meet there.
He'd better show up!
686
00:52:19,440 --> 00:52:22,360
Okay. I'll call you
after I talk to him.
687
00:53:05,760 --> 00:53:07,560
- "Hallo!"
- Hallo!
688
00:53:16,720 --> 00:53:19,120
Your new car? But it's the same
as the other one.
689
00:53:19,800 --> 00:53:20,880
Blow.
690
00:53:22,680 --> 00:53:23,880
Blow!
691
00:53:28,000 --> 00:53:29,840
Did you drink on the plane,
692
00:53:30,000 --> 00:53:31,480
are you high,
what did you do?
693
00:53:33,760 --> 00:53:35,320
I didn't sleep at all.
694
00:53:36,000 --> 00:53:37,920
But I'll be fine, don't worry,
it's in three hours.
695
00:53:41,440 --> 00:53:43,320
Wait, here's the address...
696
00:53:45,360 --> 00:53:47,080
Didn't I give it to you, dumbass?
697
00:53:49,920 --> 00:53:51,120
God.
698
00:53:53,200 --> 00:53:54,840
Oh my god.
699
00:53:57,000 --> 00:53:58,920
- Did you learn your lines?
- I did.
700
00:54:00,480 --> 00:54:02,200
Do you have a scarf
or something thin?
701
00:54:03,400 --> 00:54:04,600
I do.
702
00:54:06,600 --> 00:54:10,200
Okay, listen,
here's how we'll do it.
703
00:54:15,360 --> 00:54:18,800
Please be serious,
I'll be really mad if you screw this up!
704
00:54:25,680 --> 00:54:26,760
So...
705
00:54:29,040 --> 00:54:32,880
I'll call you,
we stay on the phone...
706
00:54:33,720 --> 00:54:37,360
you put it on the table
and cover it with the scarf.
707
00:54:42,720 --> 00:54:44,200
Sorry.
708
00:54:50,040 --> 00:54:51,480
Yeah, okay.
709
00:54:54,360 --> 00:54:56,800
Let's get you a coffee,
I'll explain there!
710
00:54:57,480 --> 00:54:58,680
Good idea.
711
00:55:05,520 --> 00:55:07,200
You bought binoculars?
712
00:55:09,600 --> 00:55:11,560
I won it at a student contest.
713
00:55:13,200 --> 00:55:14,760
And it's a viewfinder.
714
00:56:00,400 --> 00:56:02,160
Move a bit to the right.
715
00:56:04,680 --> 00:56:06,160
- There?
- A bit more.
716
00:56:10,440 --> 00:56:12,040
- Good?
- That's it!
717
00:56:12,960 --> 00:56:16,360
And move the vase
to the other side.
718
00:56:17,640 --> 00:56:21,480
- Here?
- No, over... just take it away.
719
00:56:26,160 --> 00:56:27,800
He's coming now,
I'm going on mute.
720
00:56:27,960 --> 00:56:29,680
- Hide the phone.
- Okay!
721
00:56:42,880 --> 00:56:45,320
Hello. Ilinca Maniu.
722
00:56:45,480 --> 00:56:47,400
Hello!
I only have 10 minutes,
723
00:56:47,560 --> 00:56:49,920
I have to get back,
I have a patient at 11:30.
724
00:56:50,080 --> 00:56:51,080
I understand. I -
725
00:56:51,240 --> 00:56:52,640
Before anything else:
726
00:56:52,800 --> 00:56:55,560
tell Dragoş, if he intends
to follow through on his threats,
727
00:56:55,720 --> 00:56:58,760
the Binder family - or whatever
they're called now - will pay!
728
00:56:58,920 --> 00:57:01,280
I'll go straight to the authorities
and report them.
729
00:57:01,960 --> 00:57:03,240
Meaning?
730
00:57:03,760 --> 00:57:06,120
The German state takes
false documents seriously
731
00:57:06,320 --> 00:57:08,280
even after 40 years,
madam - or miss - lawyer!
732
00:57:08,640 --> 00:57:11,720
I did the research,
their citizenship will be revoked.
733
00:57:11,920 --> 00:57:13,880
Wait a minute!
734
00:57:16,080 --> 00:57:18,880
I'm not a lawyer, per se.
735
00:57:19,480 --> 00:57:20,920
Then what are you?
736
00:57:22,360 --> 00:57:23,640
I'm an actress.
737
00:57:24,160 --> 00:57:26,400
- An actress?!
- I'm working with Dragoş
738
00:57:26,560 --> 00:57:28,200
on his script.
739
00:57:28,560 --> 00:57:30,800
Please help me understand
what you mean.
740
00:57:30,960 --> 00:57:32,120
Ethnicity, miss.
741
00:57:33,160 --> 00:57:34,640
No one in the Bindea family
742
00:57:34,760 --> 00:57:36,120
was ethnically German.
743
00:57:36,240 --> 00:57:38,560
Mr. and Mrs. Neacşu
lied to the German state.
744
00:57:38,680 --> 00:57:39,840
Didn't Dragoş tell you?
745
00:57:40,000 --> 00:57:42,680
- The fuck!
- Valeria isn't German?
746
00:57:42,840 --> 00:57:43,920
Of course not.
747
00:57:44,080 --> 00:57:46,920
In Germany, she asked me
to help with the documents,
748
00:57:47,280 --> 00:57:49,280
to vouch for her
being ethnically German,
749
00:57:49,440 --> 00:57:52,320
that I know her family -
her mother, more precisely -
750
00:57:52,680 --> 00:57:56,080
that she was part of
the Saxon community.
751
00:57:56,520 --> 00:58:00,160
Our relationship was over, but
she was still using me, you know?
752
00:58:01,600 --> 00:58:03,520
So she knew you were in Stuttgart.
753
00:58:03,960 --> 00:58:05,280
Of course she knew.
754
00:58:07,480 --> 00:58:09,080
You kept in touch since then?
755
00:58:09,240 --> 00:58:11,480
No, it was the only time
we spoke in Germany.
756
00:58:11,640 --> 00:58:16,040
Until a few days ago, when she
called to use me again.
757
00:58:19,200 --> 00:58:23,800
When did you first meet Valeria?
758
00:58:25,720 --> 00:58:30,600
One summer, maybe 1981.
759
00:58:30,800 --> 00:58:33,840
Wait, Emil was already
in Germany then
760
00:58:34,000 --> 00:58:35,120
so it had to be earlier.
761
00:58:35,280 --> 00:58:38,360
Then a year before.
I don't remember these things.
762
00:58:38,520 --> 00:58:41,480
- You don't remember, you filthy...
- And Dragoş?
763
00:58:41,640 --> 00:58:43,360
How old was he then?
764
00:58:44,200 --> 00:58:46,240
Four or five years old.
765
00:58:46,720 --> 00:58:48,880
I had a very good
relationship with Dragoş.
766
00:58:49,080 --> 00:58:50,960
I don't know why he's
so hostile now.
767
00:58:51,120 --> 00:58:53,720
Then why wouldn't
you see me, you jerk!
768
00:58:54,920 --> 00:58:58,600
He just wants to get
your point of view.
769
00:58:58,760 --> 00:59:00,840
We only know Valeria's.
770
00:59:01,000 --> 00:59:03,240
Now you have it!
Anything else?
771
00:59:04,960 --> 00:59:06,880
Why did you go to Germany?
772
00:59:09,480 --> 00:59:10,920
I didn't want to go anywhere.
773
00:59:11,400 --> 00:59:13,240
She basically said
774
00:59:14,040 --> 00:59:16,600
it was the only possible
solution, for us,
775
00:59:16,800 --> 00:59:18,240
the only option.
776
00:59:19,000 --> 00:59:22,920
Originally, I was to go to
Germany to have time to...
777
00:59:25,600 --> 00:59:29,520
I left, if you will,
rather forced.
778
00:59:30,240 --> 00:59:34,560
I was young, in love and stupid.
You know how it is.
779
00:59:34,800 --> 00:59:38,360
And I felt I needed to offer her,
and implicitly Dragoş
780
00:59:39,000 --> 00:59:42,600
- the same thing as Emil.
- You offered her shit!
781
00:59:43,840 --> 00:59:46,800
- You motherfucker!
- Yes?
782
00:59:46,960 --> 00:59:50,520
Listen, ask that asshole:
was my dad his fool?
783
00:59:51,720 --> 00:59:53,520
I'm sorry,
I can't talk right now.
784
00:59:53,680 --> 00:59:57,120
He's playing the victim!
Ask him why he went to see him!
785
00:59:58,000 --> 01:00:00,160
I understand!
I'll call you back soon.
786
01:00:00,400 --> 01:00:02,760
Okay, put the phone on
the table and don't hang up.
787
01:00:03,760 --> 01:00:05,360
It's not possible.
I'll call you back.
788
01:00:05,560 --> 01:00:08,480
I told you, put the phone down,
cover it with that scarf
789
01:00:08,640 --> 01:00:09,840
and don't hang up!
790
01:00:10,600 --> 01:00:12,480
Understood. Goodbye!
791
01:00:19,720 --> 01:00:21,120
Excuse me.
792
01:00:25,240 --> 01:00:31,440
We know that when you got to
Germany you saw Emil.
793
01:00:33,560 --> 01:00:35,840
and we'd like to know
how that happened.
794
01:00:36,000 --> 01:00:38,600
Did you look him up?
Was that Valeria's plan?
795
01:00:38,760 --> 01:00:40,440
No, that's Emil's version!
796
01:00:40,680 --> 01:00:42,120
It happened by chance.
797
01:00:42,440 --> 01:00:45,400
How could I have
known where Emil was?
798
01:00:46,080 --> 01:00:47,880
Sorry, but I really
have to go.
799
01:00:48,600 --> 01:00:49,880
Just one last question!
800
01:00:50,440 --> 01:00:52,640
How did your relationship
with Valeria end?
801
01:00:56,240 --> 01:00:57,520
Valeria...
802
01:00:58,920 --> 01:01:02,320
... was a beautiful,
resourceful woman.
803
01:01:02,720 --> 01:01:05,560
She cared about material
things the most. That's it.
804
01:01:05,920 --> 01:01:08,120
But did she know
you were an informant?
805
01:01:09,560 --> 01:01:11,720
So? Did I hurt
them or what?
806
01:01:12,040 --> 01:01:14,080
You dirty commie,
son of a bitch!
807
01:01:16,000 --> 01:01:18,440
Damn phone!
808
01:01:18,920 --> 01:01:20,640
You fucking rat!
809
01:01:38,240 --> 01:01:42,160
- A small apple juice for you.
- Thank you!
810
01:01:50,320 --> 01:01:51,680
You didn't know, did you?
811
01:01:54,800 --> 01:01:55,960
Know what?
812
01:01:57,760 --> 01:01:59,040
This ethnicity thing.
813
01:02:01,960 --> 01:02:03,400
How the hell could I have known?
814
01:02:12,160 --> 01:02:13,720
You believe this idiot?
815
01:02:16,720 --> 01:02:18,040
We'll see...
816
01:02:24,320 --> 01:02:27,000
Could they really revoke
your citizenship?
817
01:02:27,160 --> 01:02:29,960
Stop talking crazy, please!
818
01:02:39,160 --> 01:02:42,800
- I want to smoke, let's go outside.
- I need a minute, wait.
819
01:03:02,240 --> 01:03:03,680
There's one more thing.
820
01:03:09,640 --> 01:03:11,080
What else now?
821
01:03:16,480 --> 01:03:17,800
Tell me, Ilinca!
822
01:03:21,800 --> 01:03:24,560
It seems your mom
was also an informant.
823
01:03:35,120 --> 01:03:37,400
Did this moron tell
you that too?
824
01:03:37,960 --> 01:03:39,160
Anastasia.
825
01:03:41,800 --> 01:03:43,960
I looked for Valeria
page by page in those files,
826
01:03:44,120 --> 01:03:46,200
her name isn't
mentioned anywhere.
827
01:03:46,720 --> 01:03:49,040
Not in medicine, not emigration...
828
01:03:49,600 --> 01:03:50,720
Okay, so?
829
01:03:53,240 --> 01:03:56,600
Anastasia said the only
possible explanation
830
01:03:56,760 --> 01:03:59,520
would be that
she herself was an informant.
831
01:04:02,480 --> 01:04:05,240
My mom barely even knows
what a Securitate file is.
832
01:04:05,440 --> 01:04:06,520
Got it?
833
01:04:10,600 --> 01:04:15,240
There's no way they weren't watching her
after your father left.
834
01:04:15,920 --> 01:04:20,080
Anastasia said she couldn't tell
you straight because it's your mother.
835
01:04:20,600 --> 01:04:22,360
It was easier for her to tell me.
836
01:04:28,840 --> 01:04:31,040
Then why are you
telling me only now?
837
01:04:31,360 --> 01:04:34,800
Didn't you ask me to rush over
and cancel the show, for Stern?
838
01:04:35,320 --> 01:04:37,240
- When was I supposed to tell you?
- Yeah.
839
01:04:49,120 --> 01:04:52,920
How could the woman from the Archives
just say something like that?
840
01:04:53,600 --> 01:04:57,440
She seemed like a nice woman.
How could she say that?
841
01:04:58,000 --> 01:05:00,960
No, Valeria. Anastasia
expressed an opinion
842
01:05:01,120 --> 01:05:02,560
about why we couldn't
find you.
843
01:05:03,320 --> 01:05:05,840
It's not like she accused you,
she only told me.
844
01:05:06,440 --> 01:05:09,400
Ilinca, you can't go around
making accusations.
845
01:05:09,520 --> 01:05:11,000
Look where it gets you!
846
01:05:12,640 --> 01:05:13,640
It's wrong!
847
01:05:13,960 --> 01:05:16,960
You have to be held responsible
for what you say!
848
01:05:18,040 --> 01:05:22,040
I'll have a talk with her,
she can say it to my face!
849
01:05:24,520 --> 01:05:27,560
And Dragoş, please don't put
the ethnicity thing in the film!
850
01:05:28,840 --> 01:05:30,880
Ilinca, this is unacceptable!
851
01:05:31,880 --> 01:05:33,880
Stop playing around,
this isn't a joke!
852
01:05:34,960 --> 01:05:38,280
What does it matter that my mother
wasn't ethnically German?
853
01:05:45,760 --> 01:05:47,600
Do you want to destroy us?
854
01:05:48,040 --> 01:05:50,200
Yourself most of all,
forget about us!
855
01:05:51,640 --> 01:05:54,320
Do you want them
to revoke your German citizenship?!
856
01:05:56,120 --> 01:05:59,560
Ilinca, why is the ethnicity
thing so important?
857
01:05:59,800 --> 01:06:00,800
I don't get it!
858
01:06:02,920 --> 01:06:05,720
Make something up,
it's a film after all!
859
01:06:10,280 --> 01:06:14,120
You're basically
turning yourself in!
860
01:06:14,680 --> 01:06:16,360
Have you totally
lost your minds?!
861
01:06:16,880 --> 01:06:18,680
You're censoring now too?
862
01:06:22,200 --> 01:06:24,200
I'm leaving.
I can't take it anymore!
863
01:06:25,600 --> 01:06:26,720
Fine, fine.
864
01:06:26,880 --> 01:06:27,880
What's the plan?
865
01:06:28,040 --> 01:06:31,080
Is Ilinca sleeping upstairs,
and you're down here with me?
866
01:06:31,640 --> 01:06:33,040
I'm sleeping with Ilinca.
867
01:06:37,280 --> 01:06:38,680
Don't look at me like that.
868
01:06:39,160 --> 01:06:41,080
Nothing will happen,
I'm not like you.
869
01:08:27,800 --> 01:08:29,000
Dragoş?
870
01:08:32,240 --> 01:08:33,520
Dragoş!
871
01:08:35,680 --> 01:08:38,920
Looking good!
Very good!
872
01:08:40,840 --> 01:08:41,840
I want to go to bed.
873
01:08:42,880 --> 01:08:44,960
- Look what I found!
- I don't want to.
874
01:08:45,280 --> 01:08:46,720
I can't, I can't.
875
01:08:47,960 --> 01:08:49,560
I'm exhausted.
876
01:08:49,840 --> 01:08:51,040
Are you coming?
877
01:08:54,880 --> 01:08:55,880
Let's talk.
878
01:11:03,760 --> 01:11:05,000
Ilinca.
879
01:11:05,920 --> 01:11:07,240
Ilinca!
880
01:11:10,200 --> 01:11:11,560
It's Alina.
881
01:11:12,640 --> 01:11:13,880
So what?
882
01:11:14,480 --> 01:11:16,400
It's 5 AM,
I have to take this here.
883
01:11:16,760 --> 01:11:18,680
Please, I have to talk
to her for a bit.
884
01:11:18,880 --> 01:11:20,240
Maybe it's important.
885
01:11:26,480 --> 01:11:28,240
Don't be mad!
886
01:11:28,360 --> 01:11:31,080
What the hell do you
want me to do?
887
01:11:55,720 --> 01:11:57,440
Damn it!
888
01:12:16,640 --> 01:12:18,000
Yes, my love!
889
01:12:18,560 --> 01:12:19,840
Is everything okay?
890
01:12:23,200 --> 01:12:25,400
Love, what's wrong?
891
01:12:26,080 --> 01:12:28,680
Love, I just went to
the doctor and...
892
01:12:28,840 --> 01:12:29,920
And?
893
01:12:32,200 --> 01:12:33,760
Love, tell me!
894
01:12:34,040 --> 01:12:35,080
And...
895
01:12:35,200 --> 01:12:36,560
I'm pregnant!
896
01:12:40,000 --> 01:12:42,280
What... how?
897
01:13:04,960 --> 01:13:10,040
Why are you mad, love?
I'm just surprised, that's all!
898
01:13:10,520 --> 01:13:13,040
I had such beautiful news
and you ruined this moment.
899
01:13:13,200 --> 01:13:14,200
What did I ruin?
900
01:13:14,360 --> 01:13:16,600
Same with the proposal
and the engagement ring.
901
01:13:16,760 --> 01:13:18,600
When the saleswoman
put it on my finger,
902
01:13:18,800 --> 01:13:20,320
you made me
not want it anymore!
903
01:13:20,520 --> 01:13:23,960
That's how I did things
back then, love.
904
01:13:24,160 --> 01:13:25,600
I didn't mean to.
905
01:13:25,760 --> 01:13:28,160
I wanted this so much,
you ruined it all.
906
01:13:28,360 --> 01:13:31,400
I only said that marriage
doesn't mean that much to me
907
01:13:31,560 --> 01:13:32,680
and you know why.
908
01:13:32,800 --> 01:13:35,480
But I said, if it's that
important to you,
909
01:13:35,840 --> 01:13:37,760
then we'll get married!
910
01:13:39,320 --> 01:13:40,640
You don't understand!
911
01:13:40,880 --> 01:13:43,040
You only care about your films!
912
01:13:43,200 --> 01:13:46,000
You don't pay attention to me.
I'm the only one who calls!
913
01:13:46,120 --> 01:13:47,680
It's like I don't exist at all!
914
01:13:48,680 --> 01:13:51,200
We're going to have a child.
I want us to be a normal family,
915
01:13:51,360 --> 01:13:52,400
with the same name!
916
01:13:53,360 --> 01:13:56,360
My love, please,
darling, stop crying.
917
01:13:58,320 --> 01:13:59,600
Please.
918
01:14:01,400 --> 01:14:04,040
Didn't we say...
Please stop crying.
919
01:14:04,280 --> 01:14:06,320
We talked about this.
You know I wanted a baby.
920
01:14:06,320 --> 01:14:09,000
I want us to get married.
Don't be like that.
921
01:14:10,720 --> 01:14:13,120
Love, just yesterday
I told you how I'm doing,
922
01:14:13,280 --> 01:14:14,720
I don't even know
who I am anymore.
923
01:14:15,240 --> 01:14:18,080
How can you think that?
Of course I'm glad.
924
01:14:23,120 --> 01:14:24,200
Please.
925
01:14:24,440 --> 01:14:25,520
Come home.
926
01:14:26,720 --> 01:14:29,600
- I need you.
- I'm late. I have a shoot.
927
01:14:30,880 --> 01:14:32,960
Stay with me a bit.
928
01:14:33,600 --> 01:14:35,880
You haven't even told me
how you're feeling.
929
01:14:36,320 --> 01:14:38,600
- Still the same?
- A bit better now.
930
01:14:40,440 --> 01:14:43,360
Love, you shouldn't be
half a world away.
931
01:14:44,280 --> 01:14:47,280
Come home.
I promise I'll make it up to you.
932
01:14:50,000 --> 01:14:51,440
I'll try.
933
01:14:54,720 --> 01:14:56,280
I'm very happy, you know.
934
01:14:59,120 --> 01:15:00,280
Okay.
935
01:15:00,440 --> 01:15:01,720
Can I call you tomorrow?
936
01:15:01,880 --> 01:15:02,880
Okay.
937
01:15:05,000 --> 01:15:06,200
I love you!
938
01:15:06,920 --> 01:15:08,360
I love you too!
939
01:15:44,240 --> 01:15:46,040
... especially in this situation.
940
01:15:46,960 --> 01:15:49,200
And stress isn't
good for anyone.
941
01:15:50,120 --> 01:15:53,520
I say it's up to you, Ilinca,
to patch things with Alina.
942
01:15:54,600 --> 01:15:55,720
I know.
943
01:15:56,040 --> 01:15:58,040
Is she already
working you over?
944
01:15:58,320 --> 01:16:02,120
Come here, let me kiss you,
my boy, congratulations!
945
01:16:02,280 --> 01:16:04,200
I am so happy for you!
946
01:16:04,400 --> 01:16:06,720
- Finally, some great news!
- What?
947
01:16:06,960 --> 01:16:08,720
Relax a little.
948
01:16:09,680 --> 01:16:11,600
- What happened?
- Congrats!
949
01:16:11,840 --> 01:16:14,720
Alina's mother called
early, very excited.
950
01:16:15,080 --> 01:16:16,160
To congratulate me!
951
01:16:16,320 --> 01:16:17,880
She thought I already knew.
952
01:16:18,720 --> 01:16:20,200
Come eat!
I made you breakfast.
953
01:16:21,200 --> 01:16:22,480
I'm going to go change.
954
01:16:23,160 --> 01:16:24,600
- But...
- Do you want an espresso?
955
01:16:25,320 --> 01:16:26,760
By the way, Alina knows I'm here.
956
01:16:31,320 --> 01:16:32,720
Have you completely
lost your minds?
957
01:16:33,200 --> 01:16:35,120
Don't get so uptight!
958
01:16:35,480 --> 01:16:37,880
I spoke to Alina,
to congratulate her.
959
01:16:38,720 --> 01:16:41,440
I called her, of course,
and told her.
960
01:16:41,680 --> 01:16:43,440
Why can't you stay
out of my life?
961
01:16:43,720 --> 01:16:45,920
I told her that Ilinca
only came to see Stern.
962
01:16:46,400 --> 01:16:48,680
- But why?
- I told her he wouldn't talk to you.
963
01:16:48,920 --> 01:16:51,040
Don't worry, everything's fine!
964
01:16:53,240 --> 01:16:55,280
She talked to the agency
and she's doing her best
965
01:16:55,440 --> 01:16:56,800
to get back as
soon as possible.
966
01:16:59,360 --> 01:17:02,560
Alina is an intelligent girl,
you can talk to her.
967
01:17:03,120 --> 01:17:05,240
Listen to me, it's better this way.
968
01:17:05,880 --> 01:17:08,160
Let things be out
in the open!
969
01:17:08,480 --> 01:17:10,320
Otherwise, see what happens!
970
01:17:15,080 --> 01:17:17,640
Don't call, she won't
pick up, she's at work!
971
01:17:19,760 --> 01:17:21,280
Tell me what you want,
an espresso?
972
01:17:23,160 --> 01:17:26,800
You could support me, you know,
instead of teaming up with her!
973
01:17:32,360 --> 01:17:34,240
You want me to teach
your mother, now?
974
01:17:35,520 --> 01:17:38,120
Tell her how she
should have raised you?
975
01:17:41,240 --> 01:17:44,240
I don't think my job here now is
supporting you.
976
01:17:45,000 --> 01:17:46,000
Really?!
977
01:17:46,320 --> 01:17:48,000
Yeah, Dragoş,
actually it's on you.
978
01:17:49,280 --> 01:17:50,280
I guess.
979
01:17:50,960 --> 01:17:52,800
I've cleared things up with you too!
980
01:17:56,480 --> 01:17:59,880
It's your job to handle the situation
between me and Alina.
981
01:18:00,680 --> 01:18:02,560
Was I supposed to
say that to Valeria?!
982
01:18:02,840 --> 01:18:04,160
You don't have
to do anything else.
983
01:18:04,400 --> 01:18:05,720
It's fine, thanks!
984
01:18:09,200 --> 01:18:10,400
Where are my things?
985
01:18:12,680 --> 01:18:14,080
From the nightstand,
where are they?
986
01:18:16,200 --> 01:18:17,360
Under the bed.
987
01:18:45,840 --> 01:18:48,080
Exit here, at Memmingen.
988
01:18:52,440 --> 01:18:54,680
Exit here, can't you hear?!
It's faster!
989
01:18:56,280 --> 01:18:58,520
- Never mind.
- Shut up!
990
01:18:58,920 --> 01:19:00,920
You're driving me crazy!
991
01:19:01,440 --> 01:19:03,120
You're driving me crazy, got it?!
992
01:19:07,160 --> 01:19:10,160
You've always known what's right
and wrong in this world!
993
01:19:10,520 --> 01:19:12,680
I'm losing my shit again now!
994
01:19:13,160 --> 01:19:16,440
You sat back there,
giving instructions, and now look!
995
01:19:18,680 --> 01:19:22,800
When you were fucking Stern,
did you have my best in mind?!
996
01:19:25,040 --> 01:19:27,400
You sacrificed shit for me!
997
01:19:28,880 --> 01:19:30,960
You both used me!
998
01:19:31,200 --> 01:19:33,160
To save that fucked
up marriage!
999
01:19:33,320 --> 01:19:36,600
And to get rid of those feelings
of immigrant inferiority.
1000
01:19:38,760 --> 01:19:41,600
Why didn't you stay
with Stern, huh?!
1001
01:19:42,080 --> 01:19:44,760
You had him wrapped
around your finger too!
1002
01:19:45,480 --> 01:19:49,280
Or, wait, you realized that
he wasn't good enough, right?
1003
01:19:51,920 --> 01:19:52,960
Tell her, Ilinca!
1004
01:19:53,120 --> 01:19:55,840
Why do you think
they agreed to this?
1005
01:19:56,000 --> 01:19:58,960
To air their laundry?
Because I forced them to?
1006
01:19:59,360 --> 01:20:00,360
No!
1007
01:20:00,360 --> 01:20:03,240
Because they crave fame!
That's why!
1008
01:20:03,960 --> 01:20:06,480
They'd do anything to make
a name for themselves!
1009
01:20:09,440 --> 01:20:11,680
And I'm the idiot
who can't mind his own business.
1010
01:20:13,080 --> 01:20:16,360
Hey, I won't make it anymore!
What now?!
1011
01:20:16,520 --> 01:20:18,560
That's a good one!
1012
01:20:20,960 --> 01:20:23,200
We're supposed to all do
what you want?
1013
01:20:23,360 --> 01:20:25,760
Whenever, however, you like?!
1014
01:20:26,000 --> 01:20:27,000
Listen to me!
1015
01:20:27,200 --> 01:20:29,520
I'm telling you now
so you know:
1016
01:20:29,760 --> 01:20:31,680
this child is mine,
not yours.
1017
01:20:32,040 --> 01:20:33,880
I'm raising him the
way I want.
1018
01:20:34,320 --> 01:20:36,240
You won't get your
claws into him!
1019
01:20:36,560 --> 01:20:38,160
Mark my words,
1020
01:20:38,320 --> 01:20:40,000
over my dead body!
1021
01:20:40,160 --> 01:20:41,920
Jesus Christ.
I don't understand.
1022
01:20:42,280 --> 01:20:44,240
That's the problem,
you don't understand!
1023
01:20:44,840 --> 01:20:47,080
You never understand anything!
1024
01:20:48,080 --> 01:20:51,640
You lied and manipulated me
so that I don't even know who I am!
1025
01:20:53,600 --> 01:20:56,720
When I had to go to
religion class in middle school,
1026
01:20:56,880 --> 01:20:59,320
they asked if I was
Catholic or Protestant.
1027
01:20:59,480 --> 01:21:03,880
She told me I was Catholic.
Only to find out at 20 I'm Orthodox!
1028
01:21:04,280 --> 01:21:07,320
I lied to you
so you wouldn't have to!
1029
01:21:07,760 --> 01:21:08,920
What was I supposed to say?!
1030
01:21:09,080 --> 01:21:12,680
You're Orthodox, but lie at school
and say Catholic?!
1031
01:21:13,640 --> 01:21:16,920
Didn't you tell me kids
were calling you a foreigner?
1032
01:21:17,120 --> 01:21:18,360
That's what I'm saying!
1033
01:21:18,480 --> 01:21:20,840
You both made me
think I was German!
1034
01:21:21,560 --> 01:21:24,480
To find out now,
in my 40s, that I'm not!
1035
01:21:26,160 --> 01:21:30,000
And you made my stupid dad
be your accomplice.
1036
01:21:30,480 --> 01:21:32,120
He's right in a way:
1037
01:21:32,720 --> 01:21:35,840
you know everything,
but won't say it, you act senile!
1038
01:21:36,800 --> 01:21:39,880
Who'd believe now that
you weren't an informant?!
1039
01:21:40,680 --> 01:21:41,680
Tell me!
1040
01:21:42,360 --> 01:21:44,440
Are you trying to kill us?!
1041
01:21:59,400 --> 01:22:02,360
You also abuse the affection
of those around you.
1042
01:22:04,200 --> 01:22:06,840
It's not your mom's fault
you're lying to Alina.
1043
01:22:08,280 --> 01:22:10,240
You lie because that's you.
1044
01:22:14,280 --> 01:22:16,440
With me,
why didn't it work?
1045
01:22:16,760 --> 01:22:18,240
Was that your mom's fault?
1046
01:22:20,960 --> 01:22:23,840
Or because you lied to me
while you were with Andreea?
1047
01:22:35,000 --> 01:22:37,840
You always choose women
you can control,
1048
01:22:38,480 --> 01:22:40,480
who look at you
like you're a god!
1049
01:22:45,440 --> 01:22:48,000
So now you've got
life figured out?
1050
01:22:49,440 --> 01:22:51,160
You're one to talk?
1051
01:22:52,520 --> 01:22:54,440
You're 39 and single.
1052
01:22:57,320 --> 01:22:59,560
None of your relationships last.
1053
01:23:00,360 --> 01:23:02,240
Have you ever wondered why?
1054
01:23:03,120 --> 01:23:04,280
Why, Dragoş?
1055
01:23:06,840 --> 01:23:09,080
No one can stand you, that's why.
1056
01:23:11,000 --> 01:23:12,080
And us?
1057
01:23:12,240 --> 01:23:14,240
How long were we
actually together?
1058
01:23:15,000 --> 01:23:16,720
Two or three weeks?
1059
01:23:19,520 --> 01:23:22,320
How can you be such a jerk?!
1060
01:23:23,960 --> 01:23:26,640
Two or three weeks, Dragoş?!
1061
01:23:28,760 --> 01:23:31,760
It was two weeks plus two years!
1062
01:23:32,480 --> 01:23:35,160
Years in which god knows
what I was to you.
1063
01:23:36,200 --> 01:23:40,160
Your girlfriend, your mother,
your sister, your...
1064
01:23:42,800 --> 01:23:46,000
When you were sick,
I used to come hold you at night!
1065
01:23:46,160 --> 01:23:48,440
I brought you all those stupid
models to your casting.
1066
01:23:48,600 --> 01:23:51,040
I was your pimp too,
for fuck's sake!
1067
01:23:51,720 --> 01:23:55,400
Now you tell me we were
only together for two weeks?
1068
01:23:56,000 --> 01:23:58,240
How can you be
such an asshole?
1069
01:24:08,000 --> 01:24:10,960
Want to know why
you're with Alina, Dragoş?
1070
01:24:12,800 --> 01:24:15,200
Because I let you go.
1071
01:24:16,440 --> 01:24:19,160
It no longer mattered what I felt,
what I wanted
1072
01:24:19,880 --> 01:24:22,440
as long as lil' Dragoş
was happy!
1073
01:24:23,760 --> 01:24:26,680
No matter how much someone
sacrifices for you,
1074
01:24:26,840 --> 01:24:28,080
it's never enough!
1075
01:24:29,360 --> 01:24:32,280
You play the victim
so we'll all do what you want,
1076
01:24:32,480 --> 01:24:34,400
when you want,
but until when?!
1077
01:24:36,080 --> 01:24:38,080
What do you give back, Dragoş?
1078
01:24:41,160 --> 01:24:43,600
Is anyone ever
more important than you?
1079
01:24:44,840 --> 01:24:48,560
Do you think this child at least
will be more important than you?
1080
01:25:04,600 --> 01:25:08,080
And this film, want to know
why you're making it?
1081
01:25:08,240 --> 01:25:11,960
You're the one who'll do
anything for fame and awards!
1082
01:25:34,400 --> 01:25:37,120
That's the last thing
you needed right now.
1083
01:25:38,840 --> 01:25:41,600
Now she's gone and lost it.
1084
01:25:44,480 --> 01:25:46,720
Don't stress anymore, sweetie.
1085
01:25:46,880 --> 01:25:49,360
You've got enough on
your mind already.
1086
01:25:54,840 --> 01:25:57,200
Get in the car,
I'll be right there.
1087
01:26:54,920 --> 01:26:56,640
Drop me off
at the taxi stand, please!
1088
01:26:56,840 --> 01:26:59,040
We'll take you home, Ilinca!
1089
01:26:59,720 --> 01:27:01,040
No need, thanks.
1090
01:27:12,000 --> 01:27:13,200
Bye.
1091
01:27:20,600 --> 01:27:22,920
You're not even going
to say goodbye?
1092
01:27:34,920 --> 01:27:36,960
Don't worry, it'll be fine.
1093
01:27:39,200 --> 01:27:40,400
Bye.
1094
01:28:30,560 --> 01:28:32,960
I'm already feeling better.
1095
01:29:05,360 --> 01:29:07,080
What is it?
1096
01:29:07,520 --> 01:29:09,560
I can't stand seeing you
this way anymore.
1097
01:29:14,280 --> 01:29:16,760
Don't worry, it's nothing.
1098
01:29:17,000 --> 01:29:18,560
I feel better already.
1099
01:29:18,720 --> 01:29:21,080
I didn't mean to
hurt you, dear.
1100
01:29:21,320 --> 01:29:23,200
I only wanted what
was best for you.
1101
01:29:25,280 --> 01:29:26,840
Please forgive me!
1102
01:29:33,720 --> 01:29:35,600
You were always so sensitive
1103
01:29:35,840 --> 01:29:38,480
and I didn't know
how to protect you
1104
01:29:38,840 --> 01:29:40,680
from all this grief.
1105
01:29:41,960 --> 01:29:43,280
I couldn't.
1106
01:29:45,960 --> 01:29:47,480
Stop crying, please.
1107
01:29:51,080 --> 01:29:57,040
I always wondered what would've happened
if not for this thing with Harry.
1108
01:29:57,560 --> 01:30:00,160
If we had been a normal family.
1109
01:30:01,520 --> 01:30:04,560
If you hadn't been
under all this stress.
1110
01:30:06,840 --> 01:30:09,160
I know you'd be
a calmer person.
1111
01:30:12,000 --> 01:30:15,200
But I don't think you would've
become who you are now.
1112
01:30:15,480 --> 01:30:18,280
You would've been one
of those kids who has everything
1113
01:30:18,440 --> 01:30:19,960
and that's all.
1114
01:30:24,680 --> 01:30:27,320
When you wanted
to become a director,
1115
01:30:27,720 --> 01:30:30,280
I had other plans for you.
1116
01:30:31,400 --> 01:30:33,200
I didn't believe.
1117
01:30:36,320 --> 01:30:39,920
Dear, don't drop it all now,
it would be a shame.
1118
01:30:40,640 --> 01:30:43,120
Do it however you want,
but do it!
1119
01:30:43,680 --> 01:30:46,640
It's important for you, sweetie!
1120
01:30:49,960 --> 01:30:54,440
I supported
this from the beginning.
1121
01:30:54,600 --> 01:30:55,920
I still do.
1122
01:30:57,920 --> 01:31:01,280
I am, and have always
been proud of you.
1123
01:31:02,960 --> 01:31:05,960
I love you no matter who you are
or what you do,
1124
01:31:06,240 --> 01:31:08,080
not because you're successful.
1125
01:31:14,120 --> 01:31:16,440
So does your father,
in his own way.
1126
01:31:18,120 --> 01:31:20,600
I've always wanted
what's best for you.
1127
01:31:21,080 --> 01:31:22,640
I did the best I could.
1128
01:31:25,280 --> 01:31:28,680
You'll see, you'll do
the same for your child.
1129
01:31:33,320 --> 01:31:34,760
Please stop crying.
1130
01:31:37,400 --> 01:31:38,960
I overreacted.
1131
01:31:43,440 --> 01:31:45,080
Forgive me.
1132
01:31:46,160 --> 01:31:49,720
I won't interfere with your
decisions anymore, I promise.
1133
01:31:50,240 --> 01:31:53,520
Do what you want,
how you think is best,
1134
01:31:55,680 --> 01:31:57,960
but still, we're his grandparents.
1135
01:31:59,120 --> 01:32:01,600
You can't deprive us of that.
1136
01:32:02,360 --> 01:32:03,680
Or him.
1137
01:32:10,640 --> 01:32:12,520
They're here.
1138
01:32:21,320 --> 01:32:22,360
Hi, Alina!
1139
01:32:22,920 --> 01:32:24,200
Congratulations!
1140
01:32:24,360 --> 01:32:25,880
Hi, Vali! Thank you!
1141
01:32:29,960 --> 01:32:31,200
Hey, love!
1142
01:32:32,280 --> 01:32:34,440
My love.
1143
01:34:08,040 --> 01:34:11,000
Love, I want to talk to you
about something but
1144
01:34:11,400 --> 01:34:14,120
please let me finish,
and don't overreact.
1145
01:34:15,600 --> 01:34:18,200
I can't make this film
about my parents anymore.
1146
01:34:21,600 --> 01:34:26,720
Instead, all that has happened
since this craziness with Stern started,
1147
01:34:26,960 --> 01:34:31,200
with my parents, and
ultimately, with us...
1148
01:34:33,160 --> 01:34:36,200
This. This I could
work with.
1149
01:34:37,080 --> 01:34:39,520
And it would include you.
1150
01:34:40,200 --> 01:34:42,080
Ilinca too, right?
1151
01:34:45,280 --> 01:34:46,360
Right.
1152
01:34:46,560 --> 01:34:47,760
Ilinca too.
1153
01:34:48,600 --> 01:34:50,160
Who will play Ilinca?
1154
01:34:51,480 --> 01:34:53,480
I don't know yet.
1155
01:34:56,640 --> 01:34:59,200
I had a nasty fight with her
before the accident,
1156
01:34:59,360 --> 01:35:01,160
coming back
from Germany.
1157
01:35:03,000 --> 01:35:05,240
Anyway, it was pretty bad
1158
01:35:06,120 --> 01:35:08,040
and she won't talk
to me anymore.
1159
01:35:10,360 --> 01:35:11,640
I called her.
1160
01:35:12,120 --> 01:35:13,640
I texted her about the accident.
1161
01:35:14,280 --> 01:35:15,600
I apologized and
1162
01:35:16,720 --> 01:35:19,040
nothing, she won't hear it.
1163
01:35:21,440 --> 01:35:22,440
So?
1164
01:35:24,240 --> 01:35:26,480
My mom won't talk,
Stern is threatening me...
1165
01:35:26,640 --> 01:35:28,400
And how I feel doesn't matter?
1166
01:35:28,560 --> 01:35:31,920
How so, love?
We actually need your perspective.
1167
01:35:32,760 --> 01:35:35,440
Isn't this discussion
about your opinion?
1168
01:35:36,000 --> 01:35:38,280
Besides, she kept wanting
to talk to you.
1169
01:35:38,760 --> 01:35:40,120
You wouldn't even say hello.
1170
01:35:40,440 --> 01:35:42,320
So you want me to
go talk to her?
1171
01:35:46,200 --> 01:35:48,240
Seriously?! I should go
talk to her?
1172
01:35:48,480 --> 01:35:51,160
You know my point of view,
or, if you don't, ask me.
1173
01:35:51,400 --> 01:35:54,400
I'll tell you.
Why would I talk to her?
1174
01:35:59,560 --> 01:36:01,640
Love, it's also a matter of
1175
01:36:03,600 --> 01:36:05,920
needing to get her
permission to do it.
1176
01:36:06,120 --> 01:36:07,560
And my permission?
1177
01:36:08,160 --> 01:36:09,160
Aren't I asking?
1178
01:36:09,360 --> 01:36:12,080
You just lied again when you
were with her in Germany
1179
01:36:12,240 --> 01:36:13,560
and I found out by chance.
1180
01:36:14,280 --> 01:36:15,480
I won't forgive you for that.
1181
01:36:15,640 --> 01:36:18,520
We already talked about this
and you said you understood.
1182
01:36:19,360 --> 01:36:21,600
Maybe you two
will clear things up
1183
01:36:21,800 --> 01:36:25,640
and you'll get it out of your head that
something happened behind your back.
1184
01:36:26,280 --> 01:36:30,040
Maybe at first you had reasons
not to trust me,
1185
01:36:30,200 --> 01:36:32,360
for a year, maybe two!
1186
01:36:33,440 --> 01:36:35,040
Maybe you were afraid
of this relationship,
1187
01:36:35,040 --> 01:36:37,280
maybe of the age difference,
1188
01:36:37,800 --> 01:36:39,600
but you should know me by now!
1189
01:36:41,080 --> 01:36:45,400
We've been getting nowhere with
the same obsession for five years!
1190
01:36:45,840 --> 01:36:47,800
We've become stuck
in paranoia.
1191
01:36:48,000 --> 01:36:49,080
Let's get out!
1192
01:36:50,760 --> 01:36:54,800
We're going to be a family,
get married, have a child!
1193
01:36:59,400 --> 01:37:03,040
Don't you think this child
will see the film one day?
1194
01:37:06,040 --> 01:37:08,920
Can't you see you're doing
the same thing as your mom?
1195
01:37:15,840 --> 01:37:18,560
Think carefully about
what you want to do.
1196
01:37:18,720 --> 01:37:21,240
It could finally clear
things up between us.
1197
01:37:21,400 --> 01:37:23,600
And I could move on with my life.
1198
01:38:27,640 --> 01:38:28,960
Stop!
1199
01:38:28,960 --> 01:38:33,320
FOR MARC
81594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.