All language subtitles for Familiar.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:10,840 --> 00:02:11,840 So... 4 00:02:12,440 --> 00:02:13,920 Tell me, are you in? 5 00:02:14,440 --> 00:02:15,640 Duh! 6 00:02:16,120 --> 00:02:19,000 Of course, you're up for anything that's fucked up. 7 00:02:19,760 --> 00:02:22,480 It won't be easy, you know! 8 00:02:23,440 --> 00:02:25,920 Our research for the film must be flawless. 9 00:02:26,360 --> 00:02:28,520 We have to get my parents to tell us 10 00:02:28,720 --> 00:02:30,760 about Stern, the files, the Securitate... 11 00:02:30,920 --> 00:02:32,080 We need the story. 12 00:02:32,800 --> 00:02:36,400 Then we'll figure out the script. 13 00:02:43,440 --> 00:02:46,240 We were always "fuckin' foreigners". 14 00:02:50,320 --> 00:02:53,080 I suspect my dad went to Germany when he found out 15 00:02:53,240 --> 00:02:55,360 about my mom's affair with Stern. 16 00:02:55,760 --> 00:02:57,040 But... 17 00:02:58,240 --> 00:03:00,400 How could Stern leave so quickly? 18 00:03:00,880 --> 00:03:03,640 He was a swimming instructor. 19 00:03:04,520 --> 00:03:07,240 Wasn't he ethnically German? 20 00:03:07,400 --> 00:03:09,880 Even so, it was impossible that quickly! 21 00:03:10,600 --> 00:03:13,640 We got asked to pay 60,000 Marks to be able to join our family. 22 00:03:15,800 --> 00:03:17,920 That was Ceauşescu's trick! 23 00:03:18,640 --> 00:03:21,520 You had to pay back the state for medical school. 24 00:03:21,680 --> 00:03:23,840 Of course my dad didn't have that money. 25 00:03:24,280 --> 00:03:27,360 So why did they let us go? 26 00:03:33,360 --> 00:03:36,160 It's Sever, from the Securitate Archives. 27 00:03:38,120 --> 00:03:39,520 G'day! 28 00:03:41,600 --> 00:03:42,920 So... 29 00:03:44,960 --> 00:03:46,240 Okay! 30 00:03:46,400 --> 00:03:48,760 Wednesday at 10:00? 31 00:03:49,120 --> 00:03:50,440 It's all set! 32 00:03:53,000 --> 00:03:54,400 Anastasia Ivan. 33 00:03:57,400 --> 00:03:59,560 She's the Archives director, right? 34 00:04:02,120 --> 00:04:04,560 Thanks so much, Sever! Bye! 35 00:04:05,200 --> 00:04:07,040 Wait a sec! 36 00:04:07,640 --> 00:04:09,400 Tell me, 37 00:04:09,920 --> 00:04:12,200 what about our name change? 38 00:04:14,680 --> 00:04:18,360 We were Neacşu before - do they have to bring paperwork? 39 00:04:22,880 --> 00:04:25,280 We only have German citizenship. 40 00:04:29,200 --> 00:04:31,720 They'll bring just their passports then. 41 00:04:33,800 --> 00:04:35,200 Okay. 42 00:04:35,440 --> 00:04:38,000 Fine. You'll text me, right? 43 00:04:39,800 --> 00:04:41,320 Good, all set! 44 00:04:41,800 --> 00:04:44,560 Thanks so much, Sever. Okay, bye. 45 00:04:48,040 --> 00:04:51,320 - You were Neacşu? Not Binder? - Yes! 46 00:04:52,760 --> 00:04:54,160 Didn't you know? 47 00:04:54,560 --> 00:04:56,200 Did you ever tell me? 48 00:04:56,680 --> 00:04:58,320 Yes. 49 00:04:59,680 --> 00:05:02,000 My mother's mother's name was Bindea. 50 00:05:02,720 --> 00:05:07,280 These idiots had made Binder more Romanian. 51 00:05:07,960 --> 00:05:09,640 She was from the Saxon minority. 52 00:05:10,120 --> 00:05:11,480 Neacs?u. 53 00:05:14,240 --> 00:05:15,840 Look. 54 00:05:22,000 --> 00:05:25,120 This is what I'm looking for at the casting. 55 00:05:28,000 --> 00:05:29,160 Was this taken in Romania? 56 00:05:30,040 --> 00:05:31,720 Yes, in the early 80s. 57 00:05:37,760 --> 00:05:39,520 Your mom was so beautiful! 58 00:05:42,440 --> 00:05:44,440 Know what dumb thing my dad said to me? 59 00:05:45,760 --> 00:05:47,320 And he said it more than once. 60 00:05:49,160 --> 00:05:51,240 That I resemble Stern. 61 00:05:53,240 --> 00:05:54,640 Physically or...? 62 00:05:58,400 --> 00:06:00,040 Does it matter? 63 00:06:03,400 --> 00:06:04,400 Stop! 64 00:06:05,440 --> 00:06:06,520 Emi. 65 00:06:06,880 --> 00:06:10,080 I asked you to pause at "fuckin' foreigners". 66 00:06:10,560 --> 00:06:12,280 Otherwise it won't be clear. 67 00:06:12,520 --> 00:06:17,000 You pause, look away, and say: "fuckin' foreigners". 68 00:06:17,160 --> 00:06:18,840 So it's understandable. 69 00:06:19,000 --> 00:06:20,080 Okay? Let's go! 70 00:06:28,000 --> 00:06:30,880 You put him in danger! 71 00:06:42,840 --> 00:06:45,720 He was the happiest six year old, 72 00:06:46,120 --> 00:06:49,000 then you took up with fuckin' Stern. 73 00:07:03,400 --> 00:07:06,280 I tried. I told the truth. 74 00:07:11,200 --> 00:07:14,080 To hell with your confession! 75 00:07:17,000 --> 00:07:19,880 You're pathetic! 76 00:07:24,040 --> 00:07:26,920 No, YOU put him in danger! 77 00:07:27,680 --> 00:07:30,560 With your entire attitude since then! 78 00:07:34,680 --> 00:07:37,560 You ruined everything. And for what?! 79 00:07:40,960 --> 00:07:43,600 - Hey! - Hey. 80 00:07:50,240 --> 00:07:53,320 The dealer in Germany said the car will be ready next week. 81 00:07:54,880 --> 00:07:56,120 How should we do this? 82 00:07:57,160 --> 00:07:59,760 Is it okay if I get the tickets for Monday? 83 00:08:00,320 --> 00:08:03,280 Why do you need a new car now? 84 00:08:04,000 --> 00:08:05,080 What's wrong with yours? 85 00:08:05,240 --> 00:08:07,280 Nothing, but I told Dad I'd give it to him. 86 00:08:07,480 --> 00:08:09,560 I knew it was his doing. 87 00:08:10,040 --> 00:08:11,440 You're dumb. 88 00:08:12,400 --> 00:08:15,120 Why does that idiot need a Porsche? Doesn't he have a car? 89 00:08:15,280 --> 00:08:17,680 He does, but his will go to Alina. 90 00:08:20,320 --> 00:08:21,560 Where is he? 91 00:08:23,360 --> 00:08:25,000 I don't know, in his den. 92 00:08:25,960 --> 00:08:27,920 He's in a great mood! 93 00:08:32,560 --> 00:08:34,920 On Wednesday we have to go to the Archives, 94 00:08:35,080 --> 00:08:36,280 to see your files! 95 00:08:36,560 --> 00:08:39,120 Talk to him. Now he doesn't want to go! 96 00:08:39,800 --> 00:08:41,400 He's mad at you, too. 97 00:08:48,160 --> 00:08:49,720 What are you doing? 98 00:08:51,200 --> 00:08:53,640 Can you come downstairs, please, so we can talk? 99 00:08:55,160 --> 00:08:56,200 Okay. 100 00:08:59,680 --> 00:09:01,240 Ilinca's also coming. 101 00:09:03,160 --> 00:09:04,600 You're working with Ilinca again? 102 00:09:05,800 --> 00:09:07,280 What do you want me to do? 103 00:09:08,360 --> 00:09:10,760 I'll talk to Alina, if that's the problem. 104 00:09:11,440 --> 00:09:15,040 We'll be working here, out in the open. 105 00:09:15,320 --> 00:09:17,840 At least you know Ilinca, you'd prefer a stranger? 106 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 Okay, fine. 107 00:09:19,960 --> 00:09:22,200 I still don't get what's between Ilinca and Alina. 108 00:09:22,360 --> 00:09:24,480 - I've already told you! - Tell me again. 109 00:09:24,680 --> 00:09:26,800 Stop driving me crazy, please! 110 00:09:28,280 --> 00:09:29,800 I've got a lot on my plate! 111 00:09:31,640 --> 00:09:34,720 It's up to you, but I don't think it's right. 112 00:09:39,160 --> 00:09:42,840 Since we're going to Germany, I've decided to see Stern too. 113 00:09:43,720 --> 00:09:45,640 Do you know what he's up to now? 114 00:09:48,280 --> 00:09:50,480 Don't look at me like that, I'm not judging you. 115 00:09:52,040 --> 00:09:53,240 No, how should I know? 116 00:09:54,200 --> 00:09:56,560 Fine, do your thing and find out, okay? 117 00:09:59,800 --> 00:10:02,160 What exactly are you expecting from Stern? 118 00:10:02,600 --> 00:10:05,320 I don't get it, what's your problem? 119 00:10:06,400 --> 00:10:08,280 You'll be a movie star again. 120 00:10:10,120 --> 00:10:11,880 No, seriously, I want you to be fair to Alina, 121 00:10:12,040 --> 00:10:14,200 and you know what I'm talking about. 122 00:10:18,080 --> 00:10:19,920 Continue with your scheming. 123 00:10:28,960 --> 00:10:30,200 Hey. 124 00:10:30,520 --> 00:10:31,960 Where is it? 125 00:10:32,200 --> 00:10:34,760 Where's the Ibuprofen? 126 00:10:37,480 --> 00:10:39,360 Why don't you go see a doctor? 127 00:10:39,880 --> 00:10:41,080 Never mind. 128 00:10:41,560 --> 00:10:42,680 Tell me, what is it? 129 00:10:42,880 --> 00:10:44,480 I got us into the Archives. 130 00:10:44,640 --> 00:10:46,040 You'll need your passports. 131 00:10:46,160 --> 00:10:47,560 Don't you see the state I'm in? 132 00:10:53,440 --> 00:10:56,040 Listen, I know it's hard for you but 133 00:10:56,600 --> 00:11:00,160 don't you want to get this over with once and for all? 134 00:11:01,600 --> 00:11:03,280 I've already done that. 135 00:11:04,120 --> 00:11:05,320 Done what? 136 00:11:06,200 --> 00:11:07,480 You have no idea. 137 00:11:07,640 --> 00:11:09,360 Don't you want to know how Stern left? 138 00:11:09,680 --> 00:11:12,440 Have her tell you! She made it happen. 139 00:11:12,680 --> 00:11:13,840 Have her tell you! 140 00:11:14,200 --> 00:11:16,360 You promised already! 141 00:11:17,320 --> 00:11:20,560 You've wanted to see your Securitate files for 20 years! 142 00:11:20,840 --> 00:11:24,160 I don't need any files! If you do, fine! 143 00:11:26,800 --> 00:11:28,160 Are you kidding? 144 00:11:30,520 --> 00:11:32,200 I asked, not forced you! 145 00:11:32,560 --> 00:11:34,360 I asked and you said yes! 146 00:11:34,840 --> 00:11:36,360 I can't go in without you. 147 00:11:36,640 --> 00:11:37,920 You have to be there. 148 00:11:38,080 --> 00:11:39,880 Does it have to be about us? 149 00:11:40,640 --> 00:11:42,800 Can't he find another topic? 150 00:11:43,080 --> 00:11:45,280 You've never kept your promises! 151 00:11:45,880 --> 00:11:47,800 Aren't you ashamed of yourself? 152 00:11:48,080 --> 00:11:49,720 Aren't you?! 153 00:11:50,320 --> 00:11:52,720 You're exactly like her! 154 00:11:53,120 --> 00:11:55,520 When did you ever care what I wanted? 155 00:11:55,840 --> 00:11:58,680 When did we ever talk about what hurt me?! 156 00:11:58,960 --> 00:12:03,520 Look at you! You're 50 and you're stuck! 157 00:12:04,000 --> 00:12:06,280 And all you've ever achieved, 158 00:12:06,440 --> 00:12:08,400 you've achieved because of me! 159 00:12:08,560 --> 00:12:11,760 What do I owe you, money? Is that what it is? 160 00:12:11,960 --> 00:12:13,240 Bill me for what I've cost you! 161 00:12:13,680 --> 00:12:14,960 Bill me... 162 00:12:15,280 --> 00:12:16,360 Fuck off already. 163 00:12:16,600 --> 00:12:17,600 What?! 164 00:12:17,960 --> 00:12:19,480 You fuck off! 165 00:12:19,640 --> 00:12:20,680 You waste of sperm! 166 00:12:21,200 --> 00:12:24,400 You come and beg to use my story, 167 00:12:24,640 --> 00:12:27,600 to be a big shot! Who the fuck are you?! 168 00:12:28,720 --> 00:12:30,160 You've got no imagination! 169 00:12:30,680 --> 00:12:32,280 You use other people's pain, 170 00:12:32,440 --> 00:12:33,640 that's all you know! 171 00:12:33,800 --> 00:12:35,120 That's all you can do! 172 00:12:36,080 --> 00:12:38,200 God damn you both! 173 00:12:52,000 --> 00:12:54,760 See what I put up with? 174 00:13:11,080 --> 00:13:12,520 Open the door! 175 00:13:13,120 --> 00:13:14,800 Open it or I'll break it down! 176 00:13:21,880 --> 00:13:23,880 No, not the hair! Not the hair! 177 00:13:24,040 --> 00:13:25,240 Not the... 178 00:13:27,760 --> 00:13:29,160 You tell me to fuck off?! 179 00:13:29,320 --> 00:13:30,880 Hey! 180 00:13:35,800 --> 00:13:38,600 You dare hit me? 181 00:13:41,240 --> 00:13:42,360 You fucking... 182 00:13:42,520 --> 00:13:43,720 What are you doing? 183 00:13:44,320 --> 00:13:45,680 - Hey! - You fucking...! 184 00:13:46,760 --> 00:13:48,840 What's wrong with you?! 185 00:13:49,000 --> 00:13:52,520 - You asshole! - Are you insane?! 186 00:13:53,960 --> 00:13:55,840 Are you crazy? 187 00:13:56,000 --> 00:13:57,200 Stop it! 188 00:13:59,080 --> 00:14:01,240 Beaten by my own son! 189 00:14:01,960 --> 00:14:03,520 My own son! 190 00:14:04,240 --> 00:14:05,480 Stop it! 191 00:14:12,160 --> 00:14:14,960 Kill me now! 192 00:14:32,840 --> 00:14:34,240 Hello. 193 00:14:35,320 --> 00:14:37,000 No, I'm not doing so well. 194 00:14:38,800 --> 00:14:40,840 No, nothing's happened. 195 00:14:43,000 --> 00:14:44,440 You're okay? 196 00:14:46,960 --> 00:14:49,760 Yes, I'll come visit soon. 197 00:14:50,800 --> 00:14:51,800 I'll see. 198 00:14:53,320 --> 00:14:55,040 You're running away again? 199 00:14:57,640 --> 00:15:01,040 Okay, Mom, I'm glad you're okay. Goodbye! 200 00:15:04,760 --> 00:15:06,320 I want to die! 201 00:15:09,280 --> 00:15:11,560 You're not my son! 202 00:15:53,120 --> 00:15:56,080 Why did you give an answer before telling me? 203 00:15:57,280 --> 00:16:00,120 Didn't we decide you're quitting modelling? 204 00:16:00,880 --> 00:16:03,200 Now you're going to fuckin' Singapore! 205 00:16:03,400 --> 00:16:05,240 You want me to just hang around 206 00:16:05,400 --> 00:16:06,920 while you work with Ilinca? 207 00:16:07,480 --> 00:16:09,600 When will we see each other? 208 00:16:09,800 --> 00:16:13,120 It's not just Paris or Milan, and it's for three months! 209 00:16:15,160 --> 00:16:17,680 Well, how long does it take you to write a script? 210 00:16:25,000 --> 00:16:26,960 Wasn't the cleaning lady here? 211 00:16:27,400 --> 00:16:29,040 She's coming tomorrow. 212 00:16:30,440 --> 00:16:32,920 I don't understand why you're suspicious. 213 00:16:34,000 --> 00:16:36,040 We're working at my parents', 214 00:16:36,240 --> 00:16:38,240 not doing who knows what here. 215 00:16:41,480 --> 00:16:42,760 Love, 216 00:16:44,240 --> 00:16:45,760 talk to me please. 217 00:16:51,640 --> 00:16:54,800 I had barely left and you already saw Ilinca! 218 00:16:55,040 --> 00:16:57,600 You don't know how to end relationships. 219 00:16:57,800 --> 00:16:59,440 Do I still keep in touch with my exes?! 220 00:16:59,560 --> 00:17:01,800 Did I ask if you keep in touch? 221 00:17:02,200 --> 00:17:03,800 Or tell you not to? 222 00:17:04,040 --> 00:17:07,920 No, you're always texting with some girl and then you hide your phone! 223 00:17:08,120 --> 00:17:11,200 - When did I hide it? - All the time, our first year. 224 00:17:11,440 --> 00:17:12,760 Is that normal? 225 00:17:13,360 --> 00:17:15,560 I guess I did, since you kept checking it. 226 00:17:15,680 --> 00:17:17,680 - So you didn't lie to me? - I didn't! 227 00:17:17,920 --> 00:17:19,240 I didn't tell you! 228 00:17:19,400 --> 00:17:21,920 I'm sorry I didn't, but I keep telling you: 229 00:17:22,120 --> 00:17:23,720 I didn't cheat on you with Ilinca! 230 00:17:23,880 --> 00:17:26,040 I failed to say we used to be together, 231 00:17:26,200 --> 00:17:27,440 what's the big deal? 232 00:17:27,640 --> 00:17:29,440 Sure, no big deal. 233 00:17:29,600 --> 00:17:32,280 I just felt crazy and wanted to check your phone. 234 00:17:34,120 --> 00:17:36,400 You always had your inside jokes. 235 00:17:36,520 --> 00:17:37,840 How do you think I felt?! 236 00:17:37,960 --> 00:17:39,880 We were working, my love! 237 00:17:40,040 --> 00:17:41,800 On the film, the script. 238 00:17:41,960 --> 00:17:43,720 It had nothing to do with you! 239 00:17:43,960 --> 00:17:45,880 You said that then, just the script. 240 00:17:46,040 --> 00:17:48,120 Then she cast it, worked with the actors, 241 00:17:48,240 --> 00:17:50,240 and finally she starred in it. 242 00:17:50,360 --> 00:17:52,240 How will it be now? 243 00:17:52,520 --> 00:17:55,520 I can't stand her, understand?! 244 00:18:09,280 --> 00:18:11,040 Okay, what should I do? 245 00:18:13,120 --> 00:18:15,000 Do everything your way? 246 00:18:24,640 --> 00:18:26,120 Don't you know I need someone 247 00:18:26,240 --> 00:18:29,120 who won't be as emotionally involved as me? 248 00:18:29,680 --> 00:18:32,920 I need someone to stay objective! 249 00:18:33,560 --> 00:18:35,920 Who do you think my parents would talk to? 250 00:18:37,640 --> 00:18:40,160 Who would take on this mess? 251 00:18:40,280 --> 00:18:43,760 Give me one name and I'll work with them, I swear! 252 00:18:46,240 --> 00:18:49,520 What can I do? I have to work with people! 253 00:18:52,360 --> 00:18:55,760 I've lost touch with all my friends since meeting you. 254 00:18:56,320 --> 00:18:59,600 You associate them all with the past. 255 00:19:06,640 --> 00:19:08,560 We see things differently. 256 00:19:09,040 --> 00:19:10,120 It is what it is. 257 00:19:12,320 --> 00:19:13,760 What are you saying? 258 00:19:18,640 --> 00:19:20,080 My love. 259 00:19:22,960 --> 00:19:24,400 My love... 260 00:19:26,680 --> 00:19:28,760 Please trust me. 261 00:20:44,360 --> 00:20:46,400 Look, an informant's note. 262 00:20:48,800 --> 00:20:50,760 "Informant: SS Maximilian." 263 00:20:55,400 --> 00:20:56,720 Maximilian. 264 00:20:58,680 --> 00:21:03,560 "Dr. Emil Neacşu, who left for West Germany and never returned, 265 00:21:04,080 --> 00:21:07,080 explained to his parents that he remained abroad 266 00:21:07,280 --> 00:21:11,720 because of issues between him and his wife." 267 00:21:14,000 --> 00:21:16,480 You see, you left because of Stern. 268 00:21:29,280 --> 00:21:33,320 "Valeria Neacşu plans to leave for West Germany permanently 269 00:21:34,040 --> 00:21:38,960 not to be with her husband, but to marry Harald Stern, 270 00:21:39,560 --> 00:21:42,440 who had defected to West Germany." 271 00:21:44,400 --> 00:21:46,720 That's the kind of woman she is. 272 00:21:47,640 --> 00:21:52,760 She will argue before the commission that she must leave the country 273 00:21:53,320 --> 00:21:56,520 so her child can have a father." 274 00:21:57,920 --> 00:21:59,360 See? 275 00:22:11,480 --> 00:22:14,120 This is my actual letter. 276 00:22:22,240 --> 00:22:23,840 "Dear Valeria, 277 00:22:24,680 --> 00:22:27,800 My heart aches as I write this letter. 278 00:22:28,600 --> 00:22:31,400 Though it's the worst thing to ever happen to me, 279 00:22:34,680 --> 00:22:37,280 I've accepted it. 280 00:22:37,800 --> 00:22:38,880 I loved you. 281 00:22:39,200 --> 00:22:42,120 I devoted myself in every possible way to our family, 282 00:22:42,720 --> 00:22:46,320 I loved my son more than anything." 283 00:22:47,400 --> 00:22:48,520 See? 284 00:22:49,520 --> 00:22:50,720 Go on. 285 00:22:57,360 --> 00:23:00,680 "You were blinded by Stern's love." 286 00:23:04,760 --> 00:23:07,520 It's covered over, for fuck's sake. 287 00:23:20,960 --> 00:23:24,280 "My life and heart were a joke to you. 288 00:23:26,680 --> 00:23:31,440 Before I left for Germany, all I did was try to catch you. 289 00:23:32,240 --> 00:23:36,680 Although you knew this well, you kept going, 290 00:23:36,960 --> 00:23:38,880 sometimes blatantly." 291 00:23:40,880 --> 00:23:42,080 I was such a fool. 292 00:23:42,200 --> 00:23:45,080 Please turn off your phone, you're not allowed to record! 293 00:23:45,200 --> 00:23:46,800 I'm not recording. 294 00:23:47,040 --> 00:23:49,920 - We need the flashlight to see. - Please turn it off now! 295 00:23:50,040 --> 00:23:52,320 This doesn't work. 296 00:23:52,440 --> 00:23:55,960 - We can't see. - Turn it off or I'll confiscate it. 297 00:23:58,160 --> 00:23:59,600 Fine, take it! 298 00:23:59,960 --> 00:24:01,880 Shove it up your ass! 299 00:24:02,000 --> 00:24:04,400 Calm down! 300 00:24:04,920 --> 00:24:06,440 Come on, Dragoş. 301 00:24:38,720 --> 00:24:40,160 What's the problem? 302 00:24:40,520 --> 00:24:42,680 Is that how you change lanes in Germany? 303 00:24:43,040 --> 00:24:44,480 Do we know each other? 304 00:24:44,600 --> 00:24:47,840 Go to hell with your German license plates! 305 00:24:47,960 --> 00:24:51,480 - Get the fuck out of my face! - What the fuck did you say? 306 00:24:52,240 --> 00:24:58,080 This fucking country. 307 00:25:00,320 --> 00:25:01,640 Dragoş? 308 00:25:02,400 --> 00:25:04,120 What are you doing? Where are you? 309 00:25:04,520 --> 00:25:06,640 I'll be there in 10. Are you okay? 310 00:25:06,920 --> 00:25:08,640 Fine. But I just left. 311 00:25:10,080 --> 00:25:11,240 Why? 312 00:25:11,840 --> 00:25:15,560 It's not important right now. Would you go see Anastasia? 313 00:25:16,520 --> 00:25:19,040 Sure, but I have to pick up my ID badge first. 314 00:25:19,320 --> 00:25:21,800 Listen, my mom doesn't have her own file, 315 00:25:21,920 --> 00:25:23,240 only my dad. 316 00:25:23,360 --> 00:25:25,520 Anastasia will explain. 317 00:25:26,240 --> 00:25:29,120 Check the group files. Medicine, emigration... 318 00:25:30,720 --> 00:25:32,720 Got it. What about Stern's file? 319 00:25:32,920 --> 00:25:35,040 His will take some time. 320 00:25:36,000 --> 00:25:40,440 For now, ask her to get a rush copy of my dad's. 321 00:25:41,000 --> 00:25:44,280 Okay, but what happened? 322 00:25:45,120 --> 00:25:49,480 Also, my dad's not doing well. Check on him in the reading room. 323 00:25:50,400 --> 00:25:51,560 Okay. 324 00:25:53,880 --> 00:25:55,720 And come over tonight. 325 00:25:57,600 --> 00:25:58,800 To your place? 326 00:25:59,160 --> 00:26:01,440 Yes, I'm alone, it's fine. 327 00:26:02,040 --> 00:26:03,480 Bye. 328 00:26:30,720 --> 00:26:31,960 Are you in there? 329 00:26:36,120 --> 00:26:38,040 Where the fuck are you? 330 00:26:43,440 --> 00:26:44,760 Are you upstairs? 331 00:26:47,680 --> 00:26:49,080 The number you... 332 00:27:04,680 --> 00:27:06,240 - I'll wait for you upstairs. - Wait! 333 00:27:06,360 --> 00:27:08,160 Hurry up, please! We need to talk! 334 00:27:08,280 --> 00:27:09,440 How did it go? 335 00:27:12,800 --> 00:27:15,160 Can you explain why you don't have a file? 336 00:27:17,880 --> 00:27:19,360 How would I know? 337 00:27:20,960 --> 00:27:23,600 Did you use my dad to get to Germany, 338 00:27:23,760 --> 00:27:25,120 to go to Stern, in fact? 339 00:27:25,800 --> 00:27:27,600 - What crazy idea is this? - It's not crazy. 340 00:27:27,760 --> 00:27:29,240 It's in an informant's note. 341 00:27:29,400 --> 00:27:31,280 You actually wanted to go to Stern! 342 00:27:31,440 --> 00:27:34,080 Of course not, Dragoş. 343 00:27:34,400 --> 00:27:36,800 The plan was always to go to your father! 344 00:27:36,960 --> 00:27:40,520 Really? So they made it up for fun, or what? 345 00:27:40,680 --> 00:27:43,520 Dragoş, the Securitate didn't have to do a thing! 346 00:27:43,680 --> 00:27:44,800 They knew everything! 347 00:27:45,040 --> 00:27:48,440 When that fool called me after meeting Stern, 348 00:27:48,600 --> 00:27:50,520 he spilled everything over the phone. 349 00:27:50,680 --> 00:27:53,280 He knew they were listening in! 350 00:27:53,560 --> 00:27:55,440 He did it on purpose, the idiot! 351 00:27:55,600 --> 00:27:57,520 Okay, but how would they know 352 00:27:57,680 --> 00:27:59,480 that you wanted to go to Stern? 353 00:27:59,760 --> 00:28:01,720 Did he say it? Did you? 354 00:28:01,880 --> 00:28:04,120 Is that how the Securitate interpreted it? 355 00:28:04,280 --> 00:28:05,600 What's the truth? 356 00:28:06,840 --> 00:28:08,080 I don't know! 357 00:28:08,520 --> 00:28:11,040 Maybe Stern, damn him, said it to your father. 358 00:28:11,240 --> 00:28:12,320 How would I know?! 359 00:28:12,320 --> 00:28:13,880 He wasn't all there, either. 360 00:28:14,040 --> 00:28:15,800 Maybe your father repeated it on the phone. 361 00:28:16,160 --> 00:28:17,160 Who remembers? 362 00:28:17,640 --> 00:28:18,720 You don't remember. 363 00:28:18,880 --> 00:28:20,880 Stop playing his little game, 364 00:28:21,040 --> 00:28:22,560 because it'll never end. 365 00:28:23,280 --> 00:28:25,960 He's trying to get you on his side. 366 00:28:28,600 --> 00:28:30,240 Fine, I'll ask him. 367 00:28:30,480 --> 00:28:32,040 Leave him alone, he's not feeling well. 368 00:28:38,760 --> 00:28:42,560 It doesn't matter that he cheated many times. 369 00:28:43,200 --> 00:28:44,760 I knew about Dora. 370 00:28:45,000 --> 00:28:48,480 I was pregnant with you and I got warts from her. 371 00:28:48,880 --> 00:28:50,560 And the other one, 372 00:28:51,120 --> 00:28:52,120 Clara. 373 00:28:52,440 --> 00:28:54,120 At least that one was pretty. 374 00:28:56,160 --> 00:28:58,680 But I tried to protect you, sweetie. 375 00:28:59,760 --> 00:29:03,600 To keep you out of our mess. 376 00:29:04,200 --> 00:29:05,240 Unlike him. 377 00:29:05,480 --> 00:29:08,680 He hasn't behaved with dignity a day in his life. 378 00:29:09,120 --> 00:29:11,400 Sorry, but it wasn't him who put us in danger. 379 00:29:11,640 --> 00:29:13,560 - Didn't he? - He didn't! 380 00:29:15,000 --> 00:29:18,280 All I want from you is to be civil to each other! 381 00:29:19,680 --> 00:29:22,560 And stop provoking him! I expect more from you. 382 00:29:22,840 --> 00:29:25,000 Are you hungry? I made potato salad. 383 00:29:25,600 --> 00:29:27,400 I can't now, pack me some. 384 00:29:28,600 --> 00:29:30,040 Did you find Stern? 385 00:29:35,240 --> 00:29:36,760 Stern. Did you find him? 386 00:29:37,080 --> 00:29:38,520 - Yes. - And? 387 00:29:39,360 --> 00:29:41,720 I asked to meet and he said no. 388 00:29:42,160 --> 00:29:43,280 What do you mean he said no? 389 00:29:44,280 --> 00:29:46,040 I told him I'm sick. 390 00:29:46,480 --> 00:29:48,240 That I don't have long to live 391 00:29:49,560 --> 00:29:54,560 and I want to see the people who had mattered to me again. 392 00:29:55,800 --> 00:29:56,800 And? 393 00:29:57,760 --> 00:30:01,200 He said he's very busy 394 00:30:02,280 --> 00:30:05,800 and that the only way would be if his wife comes! 395 00:30:08,400 --> 00:30:10,640 He married some woman over there. 396 00:30:13,240 --> 00:30:16,400 He runs a physiotherapy clinic, something like that. 397 00:30:17,040 --> 00:30:18,480 He's in Stuttgart. 398 00:30:19,200 --> 00:30:20,400 What?! 399 00:30:20,560 --> 00:30:22,240 He's been in Stuttgart all this time?! 400 00:30:23,440 --> 00:30:26,240 I just found out, on the internet. 401 00:30:26,640 --> 00:30:28,720 Where on the internet?! 402 00:30:29,280 --> 00:30:31,120 Didn't you say he was somewhere like Hamburg? 403 00:30:31,760 --> 00:30:34,200 How am I supposed to know where Stern is? 404 00:30:36,880 --> 00:30:39,040 Give me the number, I'll talk to him. 405 00:30:40,320 --> 00:30:41,520 Now! 406 00:30:46,440 --> 00:30:49,800 - Don't tell your father, okay? - Send it on WhatsApp. 407 00:31:34,000 --> 00:31:36,600 Physiotherapy Recuro, Martha Stern speaking, 408 00:31:36,760 --> 00:31:38,080 how can I help you? 409 00:31:38,560 --> 00:31:42,440 Hi, I'm Dragoş Binder, I'd like to speak with Harald Stern. 410 00:31:43,720 --> 00:31:45,400 Yes, one moment please! 411 00:31:45,640 --> 00:31:46,800 Thank you! 412 00:32:15,640 --> 00:32:16,840 Harry? 413 00:32:17,520 --> 00:32:19,200 Hi, I'm Dragoş Binder. 414 00:32:19,600 --> 00:32:22,440 Or Neacşu, if you prefer. 415 00:32:23,160 --> 00:32:26,280 I'm coming to Stuttgart the day after tomorrow. 416 00:32:26,440 --> 00:32:30,440 I'm staying a few days and I'd like to see you 417 00:32:30,640 --> 00:32:33,480 to talk to you for a bit. 418 00:32:36,240 --> 00:32:38,760 I know, yes. 419 00:32:39,120 --> 00:32:42,840 Wait, I'll make it quick. 420 00:32:46,480 --> 00:32:47,520 Okay. 421 00:32:47,920 --> 00:32:49,200 No, wait. 422 00:32:51,520 --> 00:32:55,840 Just a second please, let me explain. 423 00:32:56,400 --> 00:33:01,720 I'm making a film about my family, during the early 80s, 424 00:33:02,320 --> 00:33:04,840 if you know what I mean, and I'd like to 425 00:33:05,040 --> 00:33:08,200 see you briefly to hear your perspective 426 00:33:08,400 --> 00:33:10,680 on what happened. 427 00:33:21,400 --> 00:33:23,000 I know, I know. 428 00:33:23,160 --> 00:33:26,760 It's hard to talk after almost 40 years, 429 00:33:26,920 --> 00:33:30,960 but I guarantee you'll be anonymous, no one else will know. 430 00:33:31,840 --> 00:33:35,600 I just want to talk over coffee for 10 minutes, that's all. 431 00:33:39,720 --> 00:33:42,040 What should I do, should I try you again? 432 00:33:45,720 --> 00:33:46,800 Okay. 433 00:33:48,520 --> 00:33:49,720 Fine. 434 00:34:02,280 --> 00:34:06,760 "I'm sorry, Valeria, but I can't bring you and my child over to..." 435 00:34:07,560 --> 00:34:10,600 It's censored here, but I think it's "Stern". 436 00:34:13,000 --> 00:34:16,680 "So, please, keep little Dragoş out of these discussions 437 00:34:17,000 --> 00:34:19,200 and stop sacrificing him. 438 00:34:20,040 --> 00:34:22,280 You sacrificed both Dragoş and me 439 00:34:22,440 --> 00:34:24,360 and, in the end, yourself, for him. 440 00:34:25,200 --> 00:34:28,080 You remain the mother of my child and nothing more." 441 00:34:29,040 --> 00:34:32,000 It's censored again, but I remember it's also about Stern. 442 00:34:32,440 --> 00:34:35,640 - Those fuckin' bastards. - Great! 443 00:34:38,680 --> 00:34:41,280 "Cancel the emigration request and speed up the divorce. 444 00:34:41,640 --> 00:34:44,320 Tell the office you're returning your passport 445 00:34:44,480 --> 00:34:47,280 and ask them to give you your job at the clinic back. 446 00:34:47,640 --> 00:34:51,240 The house and all goes to you and Dragoş. 447 00:34:51,400 --> 00:34:54,000 He's still young, and it will be enough. 448 00:34:54,160 --> 00:34:57,200 I'll make sure he lacks nothing." 449 00:34:57,360 --> 00:34:59,880 What did he plan on leaving Dragoş? What house? 450 00:35:00,120 --> 00:35:03,640 They confiscated his part of the house right after he left. 451 00:35:05,640 --> 00:35:08,400 He wanted me to stay here after losing everything? 452 00:35:08,560 --> 00:35:10,400 My job, house, everything! 453 00:35:10,760 --> 00:35:12,840 That son of a bitch, giving me orders. 454 00:35:13,040 --> 00:35:14,240 Does this letter surprise you? 455 00:35:15,160 --> 00:35:17,040 Don't you get what he's saying? 456 00:35:17,320 --> 00:35:20,440 You stay put - he'll send you chocolate from Germany! 457 00:35:21,400 --> 00:35:24,000 And he'll live his happy life, the asshole! 458 00:35:24,240 --> 00:35:25,760 Maybe it would've been better. 459 00:35:25,920 --> 00:35:28,960 How would that have been better?! 460 00:35:29,280 --> 00:35:31,960 Can't you see he wanted to abandon you? 461 00:35:34,800 --> 00:35:36,160 What happened to you? 462 00:35:41,520 --> 00:35:43,560 I've been to hell, that's what happened. 463 00:35:45,600 --> 00:35:48,440 I went to the dentist and ended up in the ER. 464 00:35:48,840 --> 00:35:52,800 Everything went dark and I almost collapsed. 465 00:35:53,760 --> 00:35:55,360 Blood pressure 200 over 120. 466 00:35:55,920 --> 00:35:57,360 Pulse rate 130. 467 00:35:58,360 --> 00:36:00,160 I almost died, you know. 468 00:36:04,840 --> 00:36:07,200 - Can I have some water, please? - Yes. 469 00:36:18,480 --> 00:36:19,800 Better? 470 00:36:20,320 --> 00:36:21,760 Better my ass. 471 00:36:23,160 --> 00:36:25,800 18 times 6. Pulse 110. 472 00:36:31,080 --> 00:36:32,240 Shouldn't I take this out? 473 00:36:34,240 --> 00:36:35,320 Need help? 474 00:36:35,520 --> 00:36:39,600 Frau doctor, will you take it out or should I do it myself? 475 00:36:46,000 --> 00:36:48,400 - What's with the face? - Don't you need a cotton ball? 476 00:36:48,800 --> 00:36:49,800 I'll check upstairs. 477 00:36:50,000 --> 00:36:52,800 You don't fucking know?! 478 00:36:53,080 --> 00:36:55,000 Wait, I have something. 479 00:36:56,360 --> 00:36:59,040 Easy. Yeah, with your finger! 480 00:37:07,920 --> 00:37:10,400 Do you remember this being blacked out? 481 00:37:11,160 --> 00:37:13,960 We just saw that too. It's only on the copy. 482 00:37:14,320 --> 00:37:15,400 See? 483 00:37:16,200 --> 00:37:17,200 What did I tell you? 484 00:37:18,040 --> 00:37:20,520 Look! Here, and here! 485 00:37:21,240 --> 00:37:22,240 Everywhere! 486 00:37:22,560 --> 00:37:24,480 Only his name is censored! 487 00:37:24,760 --> 00:37:28,840 Just the copy is censored, for reasons of privacy. 488 00:37:29,200 --> 00:37:30,520 The original isn't. 489 00:37:30,720 --> 00:37:32,120 Of course they censor the copy. 490 00:37:32,280 --> 00:37:33,880 What if you post it on Facebook? 491 00:37:34,200 --> 00:37:35,920 It's his letter, understand? 492 00:37:36,280 --> 00:37:37,440 He wrote it! 493 00:37:37,680 --> 00:37:39,280 Who are they to censor him? 494 00:37:39,960 --> 00:37:42,760 Everyone out in the open, besides Mr. Stern! 495 00:37:45,120 --> 00:37:48,200 - Because Stern... - It's the 21st century, are you crazy? 496 00:37:50,400 --> 00:37:52,640 It's censorship and more censorship and more... 497 00:37:52,800 --> 00:37:54,280 Stern is a third party. 498 00:37:54,480 --> 00:37:57,600 Everyone else is visible because it doesn't compromise them. 499 00:37:57,880 --> 00:38:00,120 Or because they're Securitate. Agents aren't censored! 500 00:38:00,280 --> 00:38:02,800 He was supposed to receive the original letter. 501 00:38:03,480 --> 00:38:06,440 It's another abuse, that's what I'm saying. 502 00:38:08,560 --> 00:38:11,280 You're too close to the subject and can't see the bigger picture. 503 00:38:12,240 --> 00:38:15,880 Securitate stealing that letter was a crime. 504 00:38:16,320 --> 00:38:19,160 And the original has to stay for that not to be forgotten. 505 00:38:19,320 --> 00:38:22,600 - That's what archives are for. - Are you insane?! 506 00:38:23,120 --> 00:38:24,960 Who even are you?! 507 00:38:25,120 --> 00:38:27,880 Listen. "Informant: Maximilian. 508 00:38:28,080 --> 00:38:31,080 Dr. Neacşu wants to obtain West German citizenship, 509 00:38:31,240 --> 00:38:32,600 which is quite difficult." 510 00:38:32,760 --> 00:38:35,000 - There! - "He works at Dr. Ceuca's clinic. 511 00:38:35,400 --> 00:38:36,760 His salary is small." 512 00:38:37,200 --> 00:38:38,400 Bitte schön! 513 00:38:39,240 --> 00:38:42,600 Who the hell knew about my job at Dr. Ceuca's office 514 00:38:42,760 --> 00:38:45,240 besides me and this individual? 515 00:38:45,760 --> 00:38:48,840 How the hell did he know this? 516 00:38:50,080 --> 00:38:52,080 I don't know why you're wasting your time when 517 00:38:52,240 --> 00:38:53,840 she could explain in minutes! 518 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 But if you ask her, she can't remember! 519 00:38:56,160 --> 00:38:57,640 You don't remember, do you? 520 00:38:59,520 --> 00:39:02,120 Why do you think everyone has a file, except her? 521 00:39:02,280 --> 00:39:03,360 I'll tell you why! 522 00:39:03,360 --> 00:39:07,320 She was plotting with Stern and the writers of these files! 523 00:39:07,680 --> 00:39:09,160 I bet my life on it! 524 00:39:09,880 --> 00:39:12,440 You informed them! 525 00:39:12,600 --> 00:39:14,720 You wrote me that yourself! 526 00:39:14,880 --> 00:39:17,400 - Go away! - Hey, enough! 527 00:39:17,760 --> 00:39:19,960 I'm through with her! 528 00:39:20,440 --> 00:39:24,120 I'm getting the hell away, and staying gone forever! 529 00:39:25,560 --> 00:39:29,120 When I go to Germany, I'll have a chat with Comrade Stern! 530 00:39:29,360 --> 00:39:31,080 I should've done it long ago! 531 00:39:45,360 --> 00:39:46,760 I don't even know what to do anymore. 532 00:39:49,560 --> 00:39:51,360 I can't live with this man anymore! 533 00:39:53,280 --> 00:39:54,480 I'm sorry. 534 00:39:56,040 --> 00:39:59,360 Last night he tore me to shreds. 535 00:40:01,080 --> 00:40:05,080 He spat on me, put his hands on me. What else can I say? 536 00:40:07,080 --> 00:40:10,280 He says I'm the reason you've suffered all your life. 537 00:40:11,400 --> 00:40:14,800 I told him, yes, but mainly it was because of him. 538 00:40:16,200 --> 00:40:17,480 He went on 539 00:40:18,120 --> 00:40:20,840 that mothers are saints, not whores like me! 540 00:40:21,520 --> 00:40:22,520 And that 541 00:40:22,680 --> 00:40:25,560 he thinks I sent Stern to Germany. 542 00:40:26,320 --> 00:40:28,920 And I told him: Once and for all, 543 00:40:29,080 --> 00:40:31,040 I swear on my child's life, 544 00:40:31,200 --> 00:40:33,080 may I never see him again. 545 00:40:33,360 --> 00:40:34,960 I'll swear on whatever you want. 546 00:40:36,400 --> 00:40:40,360 After Stern got to Germany I cut all ties with him! 547 00:40:43,480 --> 00:40:45,560 I had told him when he left: 548 00:40:45,720 --> 00:40:48,400 "Whatever you do, don't look Emil up." 549 00:40:52,080 --> 00:40:55,200 I never planned for us to go to him. 550 00:43:33,400 --> 00:43:34,960 - Hello! - Hello. 551 00:43:36,000 --> 00:43:37,320 Can I help you with anything? 552 00:43:38,280 --> 00:43:39,360 No, it's okay. 553 00:43:39,600 --> 00:43:41,160 I'm just waiting for my dad. 554 00:43:41,320 --> 00:43:42,960 You can have a seat. 555 00:43:43,440 --> 00:43:44,800 Are you feeling okay? 556 00:43:45,840 --> 00:43:48,200 - Can I get you a glass of water? - No, thank you. 557 00:43:48,360 --> 00:43:49,360 Sure? 558 00:43:49,600 --> 00:43:50,760 Yes. 559 00:44:28,840 --> 00:44:30,160 So, doctor... 560 00:44:30,600 --> 00:44:31,800 That's it then! 561 00:44:32,240 --> 00:44:37,080 Twice every two weeks and he'll be fine. 562 00:44:37,360 --> 00:44:39,000 It's from playing sports. 563 00:44:39,160 --> 00:44:41,720 Basketball, since he was a kid. 564 00:44:41,880 --> 00:44:44,480 Now he's 16 and 1.86m. 565 00:44:45,960 --> 00:44:48,920 - Thanks so much, see you next week! - Bye! 566 00:44:49,080 --> 00:44:50,320 - Bye! - Bye! 567 00:45:09,480 --> 00:45:11,520 That asshole Stern hasn't called me back... 568 00:45:12,400 --> 00:45:13,680 Still nothing? 569 00:45:15,960 --> 00:45:17,720 For two days his wife has said 570 00:45:17,880 --> 00:45:19,080 that he's busy, 571 00:45:20,800 --> 00:45:22,320 that he'll call me back. 572 00:45:23,400 --> 00:45:26,280 Why do you keep humiliating yourself? If he calls you, good. 573 00:45:26,440 --> 00:45:28,320 If not, you'll be fine. 574 00:45:32,400 --> 00:45:33,600 I don't know. 575 00:45:35,280 --> 00:45:36,840 I get the feeling that 576 00:45:38,760 --> 00:45:41,440 I'm the reason all this shit happened. 577 00:45:43,320 --> 00:45:45,360 I don't know if I'm doing anything right anymore... 578 00:45:48,720 --> 00:45:51,000 I don't know if I'm doing anything right anymore. 579 00:45:54,120 --> 00:45:56,040 I'm in a state of anxiety... 580 00:45:56,760 --> 00:45:59,120 I pee every five minutes. I'm taking anxiolytics, 581 00:45:59,280 --> 00:46:01,240 sleeping pills don't help anymore. 582 00:46:05,160 --> 00:46:08,240 Love, please don't get depressed again, okay? 583 00:46:12,040 --> 00:46:14,160 And stop popping everything your mom gives you. 584 00:46:14,320 --> 00:46:16,040 Just like that, you take a pill 585 00:46:16,240 --> 00:46:17,560 or smoke weed. 586 00:46:20,080 --> 00:46:22,680 I keep telling you, eventually they'll stop working! 587 00:46:25,200 --> 00:46:27,000 How's the car? Did you register it? 588 00:46:27,760 --> 00:46:28,960 This morning. 589 00:46:29,800 --> 00:46:32,760 Stuttgart - Dragoş, Alina: S-DA-7795. 590 00:46:33,880 --> 00:46:35,120 Happy? 591 00:46:35,280 --> 00:46:36,600 How sweet! 592 00:46:38,320 --> 00:46:39,600 When are you leaving? 593 00:46:41,640 --> 00:46:44,320 I'm waiting for the insurance. Probably tomorrow morning... 594 00:46:45,480 --> 00:46:48,720 I can't wait to leave. I can't stand it here anymore... 595 00:46:50,800 --> 00:46:53,040 - I miss you so much. - Who is it? Alina? 596 00:46:54,160 --> 00:46:55,840 Hi Alina, how are you? 597 00:46:56,760 --> 00:46:59,840 - Hi Vali! Good. You? - Love, talk to my mom. 598 00:47:00,000 --> 00:47:03,040 - We'll talk in the morning. - Okay, sleep well! 599 00:47:03,240 --> 00:47:06,720 I'm busy clearing everything out of the house. 600 00:47:07,800 --> 00:47:09,000 I miss you! 601 00:47:09,760 --> 00:47:10,840 Me too! 602 00:47:11,080 --> 00:47:13,560 You left so fast, I didn't even get to see you. 603 00:47:49,640 --> 00:47:53,320 Don't you see how sad little Dragoş is? He needs you, and so do I. 604 00:47:53,560 --> 00:47:55,240 We both love you! 605 00:47:55,400 --> 00:47:57,480 Dragoş, Ilinca called! 606 00:48:13,360 --> 00:48:14,560 Hey! 607 00:48:15,600 --> 00:48:17,200 Are you alone? Can you talk? 608 00:48:17,400 --> 00:48:18,480 Yes. 609 00:48:20,320 --> 00:48:21,400 It's bad. 610 00:48:22,080 --> 00:48:23,080 What? 611 00:48:24,120 --> 00:48:26,040 Stern. He was an informant. 612 00:48:28,240 --> 00:48:32,360 His code name was Otto, they recruited him in high school. 613 00:48:32,640 --> 00:48:34,800 And he specialized in... 614 00:48:35,160 --> 00:48:37,280 I told you and you didn't listen! 615 00:48:38,440 --> 00:48:40,880 And ethnicity wasn't how he left. 616 00:48:41,040 --> 00:48:43,080 He left on a tourist visa to West Germany. 617 00:48:43,320 --> 00:48:45,240 Anything about my mom? 618 00:48:47,080 --> 00:48:49,240 Did you hear me? Anything about my parents? 619 00:48:49,440 --> 00:48:50,440 No. 620 00:48:50,640 --> 00:48:51,840 No, I didn't find anything. 621 00:48:52,000 --> 00:48:54,640 He was following mostly Hungarians. 622 00:48:56,520 --> 00:48:57,880 What about "Maximilian"? 623 00:48:58,720 --> 00:49:00,000 It's not him. 624 00:49:00,280 --> 00:49:03,320 Anastasia said it won't be easy. 625 00:49:03,480 --> 00:49:05,360 I already requested the identity, 626 00:49:05,520 --> 00:49:09,360 but the codename "Maximilian" was used often. 627 00:49:09,520 --> 00:49:11,360 Okay, Ilinca, hold on a moment, 628 00:49:11,520 --> 00:49:13,160 I'll call you right back. 629 00:49:13,480 --> 00:49:15,560 Okay. Call me when you can. 630 00:49:15,880 --> 00:49:17,360 What did Ilinca say? 631 00:49:17,520 --> 00:49:19,360 Nothing. Give me a second, please. 632 00:49:19,680 --> 00:49:21,440 - But what happened? - Nothing! 633 00:49:21,600 --> 00:49:23,400 Please leave for a sec! 634 00:49:24,240 --> 00:49:26,920 Your lover, Stern, is an informant! 635 00:49:46,160 --> 00:49:47,240 Okay, listen. 636 00:49:47,240 --> 00:49:48,960 Get on the first plane tomorrow. 637 00:49:49,120 --> 00:49:51,000 If I go by myself now, I'll kill him! 638 00:49:51,400 --> 00:49:53,480 - Tomorrow?! - Yes, at 7 AM, 639 00:49:53,640 --> 00:49:55,200 a Ryanair flight to Karlsruhe, 640 00:49:55,440 --> 00:49:57,480 it's half an hour from here... 641 00:49:57,640 --> 00:49:59,400 I'll pick you up at 8:20. 642 00:50:00,000 --> 00:50:01,880 Dragoş, I can't. I have a show tomorrow! 643 00:50:02,040 --> 00:50:04,440 Fuck the show! Please, cancel it! 644 00:50:05,400 --> 00:50:07,160 - How? - Just cancel it! 645 00:50:07,320 --> 00:50:09,080 What if you had broken your leg? 646 00:50:09,240 --> 00:50:11,240 It's plenty of advance notice. 647 00:50:11,520 --> 00:50:14,600 Dragoş, it's sold out, are you insane? 648 00:50:14,760 --> 00:50:16,080 I'll come the day after tomorrow. 649 00:50:16,200 --> 00:50:18,040 There's no flight then! 650 00:50:18,960 --> 00:50:21,040 Dragoş, I can't cancel it, please... 651 00:50:22,960 --> 00:50:24,040 Hey... 652 00:50:24,720 --> 00:50:26,640 What about emergencies? 653 00:50:27,000 --> 00:50:28,960 When you get sick, what then? 654 00:50:29,280 --> 00:50:30,480 What happens then? 655 00:50:32,280 --> 00:50:33,560 - It gets cancelled. - Exactly! 656 00:50:33,720 --> 00:50:35,600 But then we to have pay for all the tickets. 657 00:50:35,760 --> 00:50:37,560 Yes, great. I'll give you the money! 658 00:50:37,720 --> 00:50:40,040 How many seats? 150? 659 00:50:40,200 --> 00:50:41,440 How much is the ticket? 50? 660 00:50:42,760 --> 00:50:44,320 - 65. - 65! 661 00:50:45,280 --> 00:50:48,160 That's 2000 euros! I'll give it to you! 662 00:50:49,000 --> 00:50:50,480 Dragoş, wait a minute, 663 00:50:50,640 --> 00:50:52,680 it's not just the tickets! There's also the crew... 664 00:50:52,880 --> 00:50:56,000 Okay, 2500! Fuck the money! 665 00:50:56,160 --> 00:50:58,680 That's not the point, you're making me cancel the show! 666 00:51:00,120 --> 00:51:02,400 Listen to me, please... 667 00:51:06,240 --> 00:51:08,560 Please, I'm five minutes from him 668 00:51:10,320 --> 00:51:12,480 and I can't bring myself to talk to him. 669 00:51:16,120 --> 00:51:17,440 I can't! 670 00:51:18,600 --> 00:51:20,560 What the hell am I supposed to do?! 671 00:51:24,120 --> 00:51:27,320 I can't stand coming here anymore! 672 00:51:32,040 --> 00:51:34,320 And what if he won't talk to me either? 673 00:51:35,640 --> 00:51:37,720 Tell him if he doesn't, bad things will happen! 674 00:51:38,040 --> 00:51:40,320 Tell him I'm crazy, that I'll expose him. 675 00:51:40,800 --> 00:51:43,680 I'll destroy him, I swear, his family, clinic, everything! 676 00:51:48,000 --> 00:51:49,440 Okay, send me his number. 677 00:51:50,640 --> 00:51:53,000 Call him and tell him you're the Binder's lawyer 678 00:51:53,160 --> 00:51:55,440 and it's in his best interests to meet you! 679 00:51:56,320 --> 00:52:00,120 Tell him you'll be there at... His lunch break starts at 11, 680 00:52:00,480 --> 00:52:03,240 so let's say 11-11:15. 681 00:52:04,480 --> 00:52:06,720 And you'll meet at... 682 00:52:06,880 --> 00:52:10,520 ... 200 meters from him there's a pub called Ratsstüble. 683 00:52:10,800 --> 00:52:13,040 - You could meet... - What's it called? 684 00:52:13,200 --> 00:52:15,240 Ratsstüble. I'll text you. 685 00:52:16,200 --> 00:52:19,200 You can meet there. He'd better show up! 686 00:52:19,440 --> 00:52:22,360 Okay. I'll call you after I talk to him. 687 00:53:05,760 --> 00:53:07,560 - "Hallo!" - Hallo! 688 00:53:16,720 --> 00:53:19,120 Your new car? But it's the same as the other one. 689 00:53:19,800 --> 00:53:20,880 Blow. 690 00:53:22,680 --> 00:53:23,880 Blow! 691 00:53:28,000 --> 00:53:29,840 Did you drink on the plane, 692 00:53:30,000 --> 00:53:31,480 are you high, what did you do? 693 00:53:33,760 --> 00:53:35,320 I didn't sleep at all. 694 00:53:36,000 --> 00:53:37,920 But I'll be fine, don't worry, it's in three hours. 695 00:53:41,440 --> 00:53:43,320 Wait, here's the address... 696 00:53:45,360 --> 00:53:47,080 Didn't I give it to you, dumbass? 697 00:53:49,920 --> 00:53:51,120 God. 698 00:53:53,200 --> 00:53:54,840 Oh my god. 699 00:53:57,000 --> 00:53:58,920 - Did you learn your lines? - I did. 700 00:54:00,480 --> 00:54:02,200 Do you have a scarf or something thin? 701 00:54:03,400 --> 00:54:04,600 I do. 702 00:54:06,600 --> 00:54:10,200 Okay, listen, here's how we'll do it. 703 00:54:15,360 --> 00:54:18,800 Please be serious, I'll be really mad if you screw this up! 704 00:54:25,680 --> 00:54:26,760 So... 705 00:54:29,040 --> 00:54:32,880 I'll call you, we stay on the phone... 706 00:54:33,720 --> 00:54:37,360 you put it on the table and cover it with the scarf. 707 00:54:42,720 --> 00:54:44,200 Sorry. 708 00:54:50,040 --> 00:54:51,480 Yeah, okay. 709 00:54:54,360 --> 00:54:56,800 Let's get you a coffee, I'll explain there! 710 00:54:57,480 --> 00:54:58,680 Good idea. 711 00:55:05,520 --> 00:55:07,200 You bought binoculars? 712 00:55:09,600 --> 00:55:11,560 I won it at a student contest. 713 00:55:13,200 --> 00:55:14,760 And it's a viewfinder. 714 00:56:00,400 --> 00:56:02,160 Move a bit to the right. 715 00:56:04,680 --> 00:56:06,160 - There? - A bit more. 716 00:56:10,440 --> 00:56:12,040 - Good? - That's it! 717 00:56:12,960 --> 00:56:16,360 And move the vase to the other side. 718 00:56:17,640 --> 00:56:21,480 - Here? - No, over... just take it away. 719 00:56:26,160 --> 00:56:27,800 He's coming now, I'm going on mute. 720 00:56:27,960 --> 00:56:29,680 - Hide the phone. - Okay! 721 00:56:42,880 --> 00:56:45,320 Hello. Ilinca Maniu. 722 00:56:45,480 --> 00:56:47,400 Hello! I only have 10 minutes, 723 00:56:47,560 --> 00:56:49,920 I have to get back, I have a patient at 11:30. 724 00:56:50,080 --> 00:56:51,080 I understand. I - 725 00:56:51,240 --> 00:56:52,640 Before anything else: 726 00:56:52,800 --> 00:56:55,560 tell Dragoş, if he intends to follow through on his threats, 727 00:56:55,720 --> 00:56:58,760 the Binder family - or whatever they're called now - will pay! 728 00:56:58,920 --> 00:57:01,280 I'll go straight to the authorities and report them. 729 00:57:01,960 --> 00:57:03,240 Meaning? 730 00:57:03,760 --> 00:57:06,120 The German state takes false documents seriously 731 00:57:06,320 --> 00:57:08,280 even after 40 years, madam - or miss - lawyer! 732 00:57:08,640 --> 00:57:11,720 I did the research, their citizenship will be revoked. 733 00:57:11,920 --> 00:57:13,880 Wait a minute! 734 00:57:16,080 --> 00:57:18,880 I'm not a lawyer, per se. 735 00:57:19,480 --> 00:57:20,920 Then what are you? 736 00:57:22,360 --> 00:57:23,640 I'm an actress. 737 00:57:24,160 --> 00:57:26,400 - An actress?! - I'm working with Dragoş 738 00:57:26,560 --> 00:57:28,200 on his script. 739 00:57:28,560 --> 00:57:30,800 Please help me understand what you mean. 740 00:57:30,960 --> 00:57:32,120 Ethnicity, miss. 741 00:57:33,160 --> 00:57:34,640 No one in the Bindea family 742 00:57:34,760 --> 00:57:36,120 was ethnically German. 743 00:57:36,240 --> 00:57:38,560 Mr. and Mrs. Neacşu lied to the German state. 744 00:57:38,680 --> 00:57:39,840 Didn't Dragoş tell you? 745 00:57:40,000 --> 00:57:42,680 - The fuck! - Valeria isn't German? 746 00:57:42,840 --> 00:57:43,920 Of course not. 747 00:57:44,080 --> 00:57:46,920 In Germany, she asked me to help with the documents, 748 00:57:47,280 --> 00:57:49,280 to vouch for her being ethnically German, 749 00:57:49,440 --> 00:57:52,320 that I know her family - her mother, more precisely - 750 00:57:52,680 --> 00:57:56,080 that she was part of the Saxon community. 751 00:57:56,520 --> 00:58:00,160 Our relationship was over, but she was still using me, you know? 752 00:58:01,600 --> 00:58:03,520 So she knew you were in Stuttgart. 753 00:58:03,960 --> 00:58:05,280 Of course she knew. 754 00:58:07,480 --> 00:58:09,080 You kept in touch since then? 755 00:58:09,240 --> 00:58:11,480 No, it was the only time we spoke in Germany. 756 00:58:11,640 --> 00:58:16,040 Until a few days ago, when she called to use me again. 757 00:58:19,200 --> 00:58:23,800 When did you first meet Valeria? 758 00:58:25,720 --> 00:58:30,600 One summer, maybe 1981. 759 00:58:30,800 --> 00:58:33,840 Wait, Emil was already in Germany then 760 00:58:34,000 --> 00:58:35,120 so it had to be earlier. 761 00:58:35,280 --> 00:58:38,360 Then a year before. I don't remember these things. 762 00:58:38,520 --> 00:58:41,480 - You don't remember, you filthy... - And Dragoş? 763 00:58:41,640 --> 00:58:43,360 How old was he then? 764 00:58:44,200 --> 00:58:46,240 Four or five years old. 765 00:58:46,720 --> 00:58:48,880 I had a very good relationship with Dragoş. 766 00:58:49,080 --> 00:58:50,960 I don't know why he's so hostile now. 767 00:58:51,120 --> 00:58:53,720 Then why wouldn't you see me, you jerk! 768 00:58:54,920 --> 00:58:58,600 He just wants to get your point of view. 769 00:58:58,760 --> 00:59:00,840 We only know Valeria's. 770 00:59:01,000 --> 00:59:03,240 Now you have it! Anything else? 771 00:59:04,960 --> 00:59:06,880 Why did you go to Germany? 772 00:59:09,480 --> 00:59:10,920 I didn't want to go anywhere. 773 00:59:11,400 --> 00:59:13,240 She basically said 774 00:59:14,040 --> 00:59:16,600 it was the only possible solution, for us, 775 00:59:16,800 --> 00:59:18,240 the only option. 776 00:59:19,000 --> 00:59:22,920 Originally, I was to go to Germany to have time to... 777 00:59:25,600 --> 00:59:29,520 I left, if you will, rather forced. 778 00:59:30,240 --> 00:59:34,560 I was young, in love and stupid. You know how it is. 779 00:59:34,800 --> 00:59:38,360 And I felt I needed to offer her, and implicitly Dragoş 780 00:59:39,000 --> 00:59:42,600 - the same thing as Emil. - You offered her shit! 781 00:59:43,840 --> 00:59:46,800 - You motherfucker! - Yes? 782 00:59:46,960 --> 00:59:50,520 Listen, ask that asshole: was my dad his fool? 783 00:59:51,720 --> 00:59:53,520 I'm sorry, I can't talk right now. 784 00:59:53,680 --> 00:59:57,120 He's playing the victim! Ask him why he went to see him! 785 00:59:58,000 --> 01:00:00,160 I understand! I'll call you back soon. 786 01:00:00,400 --> 01:00:02,760 Okay, put the phone on the table and don't hang up. 787 01:00:03,760 --> 01:00:05,360 It's not possible. I'll call you back. 788 01:00:05,560 --> 01:00:08,480 I told you, put the phone down, cover it with that scarf 789 01:00:08,640 --> 01:00:09,840 and don't hang up! 790 01:00:10,600 --> 01:00:12,480 Understood. Goodbye! 791 01:00:19,720 --> 01:00:21,120 Excuse me. 792 01:00:25,240 --> 01:00:31,440 We know that when you got to Germany you saw Emil. 793 01:00:33,560 --> 01:00:35,840 and we'd like to know how that happened. 794 01:00:36,000 --> 01:00:38,600 Did you look him up? Was that Valeria's plan? 795 01:00:38,760 --> 01:00:40,440 No, that's Emil's version! 796 01:00:40,680 --> 01:00:42,120 It happened by chance. 797 01:00:42,440 --> 01:00:45,400 How could I have known where Emil was? 798 01:00:46,080 --> 01:00:47,880 Sorry, but I really have to go. 799 01:00:48,600 --> 01:00:49,880 Just one last question! 800 01:00:50,440 --> 01:00:52,640 How did your relationship with Valeria end? 801 01:00:56,240 --> 01:00:57,520 Valeria... 802 01:00:58,920 --> 01:01:02,320 ... was a beautiful, resourceful woman. 803 01:01:02,720 --> 01:01:05,560 She cared about material things the most. That's it. 804 01:01:05,920 --> 01:01:08,120 But did she know you were an informant? 805 01:01:09,560 --> 01:01:11,720 So? Did I hurt them or what? 806 01:01:12,040 --> 01:01:14,080 You dirty commie, son of a bitch! 807 01:01:16,000 --> 01:01:18,440 Damn phone! 808 01:01:18,920 --> 01:01:20,640 You fucking rat! 809 01:01:38,240 --> 01:01:42,160 - A small apple juice for you. - Thank you! 810 01:01:50,320 --> 01:01:51,680 You didn't know, did you? 811 01:01:54,800 --> 01:01:55,960 Know what? 812 01:01:57,760 --> 01:01:59,040 This ethnicity thing. 813 01:02:01,960 --> 01:02:03,400 How the hell could I have known? 814 01:02:12,160 --> 01:02:13,720 You believe this idiot? 815 01:02:16,720 --> 01:02:18,040 We'll see... 816 01:02:24,320 --> 01:02:27,000 Could they really revoke your citizenship? 817 01:02:27,160 --> 01:02:29,960 Stop talking crazy, please! 818 01:02:39,160 --> 01:02:42,800 - I want to smoke, let's go outside. - I need a minute, wait. 819 01:03:02,240 --> 01:03:03,680 There's one more thing. 820 01:03:09,640 --> 01:03:11,080 What else now? 821 01:03:16,480 --> 01:03:17,800 Tell me, Ilinca! 822 01:03:21,800 --> 01:03:24,560 It seems your mom was also an informant. 823 01:03:35,120 --> 01:03:37,400 Did this moron tell you that too? 824 01:03:37,960 --> 01:03:39,160 Anastasia. 825 01:03:41,800 --> 01:03:43,960 I looked for Valeria page by page in those files, 826 01:03:44,120 --> 01:03:46,200 her name isn't mentioned anywhere. 827 01:03:46,720 --> 01:03:49,040 Not in medicine, not emigration... 828 01:03:49,600 --> 01:03:50,720 Okay, so? 829 01:03:53,240 --> 01:03:56,600 Anastasia said the only possible explanation 830 01:03:56,760 --> 01:03:59,520 would be that she herself was an informant. 831 01:04:02,480 --> 01:04:05,240 My mom barely even knows what a Securitate file is. 832 01:04:05,440 --> 01:04:06,520 Got it? 833 01:04:10,600 --> 01:04:15,240 There's no way they weren't watching her after your father left. 834 01:04:15,920 --> 01:04:20,080 Anastasia said she couldn't tell you straight because it's your mother. 835 01:04:20,600 --> 01:04:22,360 It was easier for her to tell me. 836 01:04:28,840 --> 01:04:31,040 Then why are you telling me only now? 837 01:04:31,360 --> 01:04:34,800 Didn't you ask me to rush over and cancel the show, for Stern? 838 01:04:35,320 --> 01:04:37,240 - When was I supposed to tell you? - Yeah. 839 01:04:49,120 --> 01:04:52,920 How could the woman from the Archives just say something like that? 840 01:04:53,600 --> 01:04:57,440 She seemed like a nice woman. How could she say that? 841 01:04:58,000 --> 01:05:00,960 No, Valeria. Anastasia expressed an opinion 842 01:05:01,120 --> 01:05:02,560 about why we couldn't find you. 843 01:05:03,320 --> 01:05:05,840 It's not like she accused you, she only told me. 844 01:05:06,440 --> 01:05:09,400 Ilinca, you can't go around making accusations. 845 01:05:09,520 --> 01:05:11,000 Look where it gets you! 846 01:05:12,640 --> 01:05:13,640 It's wrong! 847 01:05:13,960 --> 01:05:16,960 You have to be held responsible for what you say! 848 01:05:18,040 --> 01:05:22,040 I'll have a talk with her, she can say it to my face! 849 01:05:24,520 --> 01:05:27,560 And Dragoş, please don't put the ethnicity thing in the film! 850 01:05:28,840 --> 01:05:30,880 Ilinca, this is unacceptable! 851 01:05:31,880 --> 01:05:33,880 Stop playing around, this isn't a joke! 852 01:05:34,960 --> 01:05:38,280 What does it matter that my mother wasn't ethnically German? 853 01:05:45,760 --> 01:05:47,600 Do you want to destroy us? 854 01:05:48,040 --> 01:05:50,200 Yourself most of all, forget about us! 855 01:05:51,640 --> 01:05:54,320 Do you want them to revoke your German citizenship?! 856 01:05:56,120 --> 01:05:59,560 Ilinca, why is the ethnicity thing so important? 857 01:05:59,800 --> 01:06:00,800 I don't get it! 858 01:06:02,920 --> 01:06:05,720 Make something up, it's a film after all! 859 01:06:10,280 --> 01:06:14,120 You're basically turning yourself in! 860 01:06:14,680 --> 01:06:16,360 Have you totally lost your minds?! 861 01:06:16,880 --> 01:06:18,680 You're censoring now too? 862 01:06:22,200 --> 01:06:24,200 I'm leaving. I can't take it anymore! 863 01:06:25,600 --> 01:06:26,720 Fine, fine. 864 01:06:26,880 --> 01:06:27,880 What's the plan? 865 01:06:28,040 --> 01:06:31,080 Is Ilinca sleeping upstairs, and you're down here with me? 866 01:06:31,640 --> 01:06:33,040 I'm sleeping with Ilinca. 867 01:06:37,280 --> 01:06:38,680 Don't look at me like that. 868 01:06:39,160 --> 01:06:41,080 Nothing will happen, I'm not like you. 869 01:08:27,800 --> 01:08:29,000 Dragoş? 870 01:08:32,240 --> 01:08:33,520 Dragoş! 871 01:08:35,680 --> 01:08:38,920 Looking good! Very good! 872 01:08:40,840 --> 01:08:41,840 I want to go to bed. 873 01:08:42,880 --> 01:08:44,960 - Look what I found! - I don't want to. 874 01:08:45,280 --> 01:08:46,720 I can't, I can't. 875 01:08:47,960 --> 01:08:49,560 I'm exhausted. 876 01:08:49,840 --> 01:08:51,040 Are you coming? 877 01:08:54,880 --> 01:08:55,880 Let's talk. 878 01:11:03,760 --> 01:11:05,000 Ilinca. 879 01:11:05,920 --> 01:11:07,240 Ilinca! 880 01:11:10,200 --> 01:11:11,560 It's Alina. 881 01:11:12,640 --> 01:11:13,880 So what? 882 01:11:14,480 --> 01:11:16,400 It's 5 AM, I have to take this here. 883 01:11:16,760 --> 01:11:18,680 Please, I have to talk to her for a bit. 884 01:11:18,880 --> 01:11:20,240 Maybe it's important. 885 01:11:26,480 --> 01:11:28,240 Don't be mad! 886 01:11:28,360 --> 01:11:31,080 What the hell do you want me to do? 887 01:11:55,720 --> 01:11:57,440 Damn it! 888 01:12:16,640 --> 01:12:18,000 Yes, my love! 889 01:12:18,560 --> 01:12:19,840 Is everything okay? 890 01:12:23,200 --> 01:12:25,400 Love, what's wrong? 891 01:12:26,080 --> 01:12:28,680 Love, I just went to the doctor and... 892 01:12:28,840 --> 01:12:29,920 And? 893 01:12:32,200 --> 01:12:33,760 Love, tell me! 894 01:12:34,040 --> 01:12:35,080 And... 895 01:12:35,200 --> 01:12:36,560 I'm pregnant! 896 01:12:40,000 --> 01:12:42,280 What... how? 897 01:13:04,960 --> 01:13:10,040 Why are you mad, love? I'm just surprised, that's all! 898 01:13:10,520 --> 01:13:13,040 I had such beautiful news and you ruined this moment. 899 01:13:13,200 --> 01:13:14,200 What did I ruin? 900 01:13:14,360 --> 01:13:16,600 Same with the proposal and the engagement ring. 901 01:13:16,760 --> 01:13:18,600 When the saleswoman put it on my finger, 902 01:13:18,800 --> 01:13:20,320 you made me not want it anymore! 903 01:13:20,520 --> 01:13:23,960 That's how I did things back then, love. 904 01:13:24,160 --> 01:13:25,600 I didn't mean to. 905 01:13:25,760 --> 01:13:28,160 I wanted this so much, you ruined it all. 906 01:13:28,360 --> 01:13:31,400 I only said that marriage doesn't mean that much to me 907 01:13:31,560 --> 01:13:32,680 and you know why. 908 01:13:32,800 --> 01:13:35,480 But I said, if it's that important to you, 909 01:13:35,840 --> 01:13:37,760 then we'll get married! 910 01:13:39,320 --> 01:13:40,640 You don't understand! 911 01:13:40,880 --> 01:13:43,040 You only care about your films! 912 01:13:43,200 --> 01:13:46,000 You don't pay attention to me. I'm the only one who calls! 913 01:13:46,120 --> 01:13:47,680 It's like I don't exist at all! 914 01:13:48,680 --> 01:13:51,200 We're going to have a child. I want us to be a normal family, 915 01:13:51,360 --> 01:13:52,400 with the same name! 916 01:13:53,360 --> 01:13:56,360 My love, please, darling, stop crying. 917 01:13:58,320 --> 01:13:59,600 Please. 918 01:14:01,400 --> 01:14:04,040 Didn't we say... Please stop crying. 919 01:14:04,280 --> 01:14:06,320 We talked about this. You know I wanted a baby. 920 01:14:06,320 --> 01:14:09,000 I want us to get married. Don't be like that. 921 01:14:10,720 --> 01:14:13,120 Love, just yesterday I told you how I'm doing, 922 01:14:13,280 --> 01:14:14,720 I don't even know who I am anymore. 923 01:14:15,240 --> 01:14:18,080 How can you think that? Of course I'm glad. 924 01:14:23,120 --> 01:14:24,200 Please. 925 01:14:24,440 --> 01:14:25,520 Come home. 926 01:14:26,720 --> 01:14:29,600 - I need you. - I'm late. I have a shoot. 927 01:14:30,880 --> 01:14:32,960 Stay with me a bit. 928 01:14:33,600 --> 01:14:35,880 You haven't even told me how you're feeling. 929 01:14:36,320 --> 01:14:38,600 - Still the same? - A bit better now. 930 01:14:40,440 --> 01:14:43,360 Love, you shouldn't be half a world away. 931 01:14:44,280 --> 01:14:47,280 Come home. I promise I'll make it up to you. 932 01:14:50,000 --> 01:14:51,440 I'll try. 933 01:14:54,720 --> 01:14:56,280 I'm very happy, you know. 934 01:14:59,120 --> 01:15:00,280 Okay. 935 01:15:00,440 --> 01:15:01,720 Can I call you tomorrow? 936 01:15:01,880 --> 01:15:02,880 Okay. 937 01:15:05,000 --> 01:15:06,200 I love you! 938 01:15:06,920 --> 01:15:08,360 I love you too! 939 01:15:44,240 --> 01:15:46,040 ... especially in this situation. 940 01:15:46,960 --> 01:15:49,200 And stress isn't good for anyone. 941 01:15:50,120 --> 01:15:53,520 I say it's up to you, Ilinca, to patch things with Alina. 942 01:15:54,600 --> 01:15:55,720 I know. 943 01:15:56,040 --> 01:15:58,040 Is she already working you over? 944 01:15:58,320 --> 01:16:02,120 Come here, let me kiss you, my boy, congratulations! 945 01:16:02,280 --> 01:16:04,200 I am so happy for you! 946 01:16:04,400 --> 01:16:06,720 - Finally, some great news! - What? 947 01:16:06,960 --> 01:16:08,720 Relax a little. 948 01:16:09,680 --> 01:16:11,600 - What happened? - Congrats! 949 01:16:11,840 --> 01:16:14,720 Alina's mother called early, very excited. 950 01:16:15,080 --> 01:16:16,160 To congratulate me! 951 01:16:16,320 --> 01:16:17,880 She thought I already knew. 952 01:16:18,720 --> 01:16:20,200 Come eat! I made you breakfast. 953 01:16:21,200 --> 01:16:22,480 I'm going to go change. 954 01:16:23,160 --> 01:16:24,600 - But... - Do you want an espresso? 955 01:16:25,320 --> 01:16:26,760 By the way, Alina knows I'm here. 956 01:16:31,320 --> 01:16:32,720 Have you completely lost your minds? 957 01:16:33,200 --> 01:16:35,120 Don't get so uptight! 958 01:16:35,480 --> 01:16:37,880 I spoke to Alina, to congratulate her. 959 01:16:38,720 --> 01:16:41,440 I called her, of course, and told her. 960 01:16:41,680 --> 01:16:43,440 Why can't you stay out of my life? 961 01:16:43,720 --> 01:16:45,920 I told her that Ilinca only came to see Stern. 962 01:16:46,400 --> 01:16:48,680 - But why? - I told her he wouldn't talk to you. 963 01:16:48,920 --> 01:16:51,040 Don't worry, everything's fine! 964 01:16:53,240 --> 01:16:55,280 She talked to the agency and she's doing her best 965 01:16:55,440 --> 01:16:56,800 to get back as soon as possible. 966 01:16:59,360 --> 01:17:02,560 Alina is an intelligent girl, you can talk to her. 967 01:17:03,120 --> 01:17:05,240 Listen to me, it's better this way. 968 01:17:05,880 --> 01:17:08,160 Let things be out in the open! 969 01:17:08,480 --> 01:17:10,320 Otherwise, see what happens! 970 01:17:15,080 --> 01:17:17,640 Don't call, she won't pick up, she's at work! 971 01:17:19,760 --> 01:17:21,280 Tell me what you want, an espresso? 972 01:17:23,160 --> 01:17:26,800 You could support me, you know, instead of teaming up with her! 973 01:17:32,360 --> 01:17:34,240 You want me to teach your mother, now? 974 01:17:35,520 --> 01:17:38,120 Tell her how she should have raised you? 975 01:17:41,240 --> 01:17:44,240 I don't think my job here now is supporting you. 976 01:17:45,000 --> 01:17:46,000 Really?! 977 01:17:46,320 --> 01:17:48,000 Yeah, Dragoş, actually it's on you. 978 01:17:49,280 --> 01:17:50,280 I guess. 979 01:17:50,960 --> 01:17:52,800 I've cleared things up with you too! 980 01:17:56,480 --> 01:17:59,880 It's your job to handle the situation between me and Alina. 981 01:18:00,680 --> 01:18:02,560 Was I supposed to say that to Valeria?! 982 01:18:02,840 --> 01:18:04,160 You don't have to do anything else. 983 01:18:04,400 --> 01:18:05,720 It's fine, thanks! 984 01:18:09,200 --> 01:18:10,400 Where are my things? 985 01:18:12,680 --> 01:18:14,080 From the nightstand, where are they? 986 01:18:16,200 --> 01:18:17,360 Under the bed. 987 01:18:45,840 --> 01:18:48,080 Exit here, at Memmingen. 988 01:18:52,440 --> 01:18:54,680 Exit here, can't you hear?! It's faster! 989 01:18:56,280 --> 01:18:58,520 - Never mind. - Shut up! 990 01:18:58,920 --> 01:19:00,920 You're driving me crazy! 991 01:19:01,440 --> 01:19:03,120 You're driving me crazy, got it?! 992 01:19:07,160 --> 01:19:10,160 You've always known what's right and wrong in this world! 993 01:19:10,520 --> 01:19:12,680 I'm losing my shit again now! 994 01:19:13,160 --> 01:19:16,440 You sat back there, giving instructions, and now look! 995 01:19:18,680 --> 01:19:22,800 When you were fucking Stern, did you have my best in mind?! 996 01:19:25,040 --> 01:19:27,400 You sacrificed shit for me! 997 01:19:28,880 --> 01:19:30,960 You both used me! 998 01:19:31,200 --> 01:19:33,160 To save that fucked up marriage! 999 01:19:33,320 --> 01:19:36,600 And to get rid of those feelings of immigrant inferiority. 1000 01:19:38,760 --> 01:19:41,600 Why didn't you stay with Stern, huh?! 1001 01:19:42,080 --> 01:19:44,760 You had him wrapped around your finger too! 1002 01:19:45,480 --> 01:19:49,280 Or, wait, you realized that he wasn't good enough, right? 1003 01:19:51,920 --> 01:19:52,960 Tell her, Ilinca! 1004 01:19:53,120 --> 01:19:55,840 Why do you think they agreed to this? 1005 01:19:56,000 --> 01:19:58,960 To air their laundry? Because I forced them to? 1006 01:19:59,360 --> 01:20:00,360 No! 1007 01:20:00,360 --> 01:20:03,240 Because they crave fame! That's why! 1008 01:20:03,960 --> 01:20:06,480 They'd do anything to make a name for themselves! 1009 01:20:09,440 --> 01:20:11,680 And I'm the idiot who can't mind his own business. 1010 01:20:13,080 --> 01:20:16,360 Hey, I won't make it anymore! What now?! 1011 01:20:16,520 --> 01:20:18,560 That's a good one! 1012 01:20:20,960 --> 01:20:23,200 We're supposed to all do what you want? 1013 01:20:23,360 --> 01:20:25,760 Whenever, however, you like?! 1014 01:20:26,000 --> 01:20:27,000 Listen to me! 1015 01:20:27,200 --> 01:20:29,520 I'm telling you now so you know: 1016 01:20:29,760 --> 01:20:31,680 this child is mine, not yours. 1017 01:20:32,040 --> 01:20:33,880 I'm raising him the way I want. 1018 01:20:34,320 --> 01:20:36,240 You won't get your claws into him! 1019 01:20:36,560 --> 01:20:38,160 Mark my words, 1020 01:20:38,320 --> 01:20:40,000 over my dead body! 1021 01:20:40,160 --> 01:20:41,920 Jesus Christ. I don't understand. 1022 01:20:42,280 --> 01:20:44,240 That's the problem, you don't understand! 1023 01:20:44,840 --> 01:20:47,080 You never understand anything! 1024 01:20:48,080 --> 01:20:51,640 You lied and manipulated me so that I don't even know who I am! 1025 01:20:53,600 --> 01:20:56,720 When I had to go to religion class in middle school, 1026 01:20:56,880 --> 01:20:59,320 they asked if I was Catholic or Protestant. 1027 01:20:59,480 --> 01:21:03,880 She told me I was Catholic. Only to find out at 20 I'm Orthodox! 1028 01:21:04,280 --> 01:21:07,320 I lied to you so you wouldn't have to! 1029 01:21:07,760 --> 01:21:08,920 What was I supposed to say?! 1030 01:21:09,080 --> 01:21:12,680 You're Orthodox, but lie at school and say Catholic?! 1031 01:21:13,640 --> 01:21:16,920 Didn't you tell me kids were calling you a foreigner? 1032 01:21:17,120 --> 01:21:18,360 That's what I'm saying! 1033 01:21:18,480 --> 01:21:20,840 You both made me think I was German! 1034 01:21:21,560 --> 01:21:24,480 To find out now, in my 40s, that I'm not! 1035 01:21:26,160 --> 01:21:30,000 And you made my stupid dad be your accomplice. 1036 01:21:30,480 --> 01:21:32,120 He's right in a way: 1037 01:21:32,720 --> 01:21:35,840 you know everything, but won't say it, you act senile! 1038 01:21:36,800 --> 01:21:39,880 Who'd believe now that you weren't an informant?! 1039 01:21:40,680 --> 01:21:41,680 Tell me! 1040 01:21:42,360 --> 01:21:44,440 Are you trying to kill us?! 1041 01:21:59,400 --> 01:22:02,360 You also abuse the affection of those around you. 1042 01:22:04,200 --> 01:22:06,840 It's not your mom's fault you're lying to Alina. 1043 01:22:08,280 --> 01:22:10,240 You lie because that's you. 1044 01:22:14,280 --> 01:22:16,440 With me, why didn't it work? 1045 01:22:16,760 --> 01:22:18,240 Was that your mom's fault? 1046 01:22:20,960 --> 01:22:23,840 Or because you lied to me while you were with Andreea? 1047 01:22:35,000 --> 01:22:37,840 You always choose women you can control, 1048 01:22:38,480 --> 01:22:40,480 who look at you like you're a god! 1049 01:22:45,440 --> 01:22:48,000 So now you've got life figured out? 1050 01:22:49,440 --> 01:22:51,160 You're one to talk? 1051 01:22:52,520 --> 01:22:54,440 You're 39 and single. 1052 01:22:57,320 --> 01:22:59,560 None of your relationships last. 1053 01:23:00,360 --> 01:23:02,240 Have you ever wondered why? 1054 01:23:03,120 --> 01:23:04,280 Why, Dragoş? 1055 01:23:06,840 --> 01:23:09,080 No one can stand you, that's why. 1056 01:23:11,000 --> 01:23:12,080 And us? 1057 01:23:12,240 --> 01:23:14,240 How long were we actually together? 1058 01:23:15,000 --> 01:23:16,720 Two or three weeks? 1059 01:23:19,520 --> 01:23:22,320 How can you be such a jerk?! 1060 01:23:23,960 --> 01:23:26,640 Two or three weeks, Dragoş?! 1061 01:23:28,760 --> 01:23:31,760 It was two weeks plus two years! 1062 01:23:32,480 --> 01:23:35,160 Years in which god knows what I was to you. 1063 01:23:36,200 --> 01:23:40,160 Your girlfriend, your mother, your sister, your... 1064 01:23:42,800 --> 01:23:46,000 When you were sick, I used to come hold you at night! 1065 01:23:46,160 --> 01:23:48,440 I brought you all those stupid models to your casting. 1066 01:23:48,600 --> 01:23:51,040 I was your pimp too, for fuck's sake! 1067 01:23:51,720 --> 01:23:55,400 Now you tell me we were only together for two weeks? 1068 01:23:56,000 --> 01:23:58,240 How can you be such an asshole? 1069 01:24:08,000 --> 01:24:10,960 Want to know why you're with Alina, Dragoş? 1070 01:24:12,800 --> 01:24:15,200 Because I let you go. 1071 01:24:16,440 --> 01:24:19,160 It no longer mattered what I felt, what I wanted 1072 01:24:19,880 --> 01:24:22,440 as long as lil' Dragoş was happy! 1073 01:24:23,760 --> 01:24:26,680 No matter how much someone sacrifices for you, 1074 01:24:26,840 --> 01:24:28,080 it's never enough! 1075 01:24:29,360 --> 01:24:32,280 You play the victim so we'll all do what you want, 1076 01:24:32,480 --> 01:24:34,400 when you want, but until when?! 1077 01:24:36,080 --> 01:24:38,080 What do you give back, Dragoş? 1078 01:24:41,160 --> 01:24:43,600 Is anyone ever more important than you? 1079 01:24:44,840 --> 01:24:48,560 Do you think this child at least will be more important than you? 1080 01:25:04,600 --> 01:25:08,080 And this film, want to know why you're making it? 1081 01:25:08,240 --> 01:25:11,960 You're the one who'll do anything for fame and awards! 1082 01:25:34,400 --> 01:25:37,120 That's the last thing you needed right now. 1083 01:25:38,840 --> 01:25:41,600 Now she's gone and lost it. 1084 01:25:44,480 --> 01:25:46,720 Don't stress anymore, sweetie. 1085 01:25:46,880 --> 01:25:49,360 You've got enough on your mind already. 1086 01:25:54,840 --> 01:25:57,200 Get in the car, I'll be right there. 1087 01:26:54,920 --> 01:26:56,640 Drop me off at the taxi stand, please! 1088 01:26:56,840 --> 01:26:59,040 We'll take you home, Ilinca! 1089 01:26:59,720 --> 01:27:01,040 No need, thanks. 1090 01:27:12,000 --> 01:27:13,200 Bye. 1091 01:27:20,600 --> 01:27:22,920 You're not even going to say goodbye? 1092 01:27:34,920 --> 01:27:36,960 Don't worry, it'll be fine. 1093 01:27:39,200 --> 01:27:40,400 Bye. 1094 01:28:30,560 --> 01:28:32,960 I'm already feeling better. 1095 01:29:05,360 --> 01:29:07,080 What is it? 1096 01:29:07,520 --> 01:29:09,560 I can't stand seeing you this way anymore. 1097 01:29:14,280 --> 01:29:16,760 Don't worry, it's nothing. 1098 01:29:17,000 --> 01:29:18,560 I feel better already. 1099 01:29:18,720 --> 01:29:21,080 I didn't mean to hurt you, dear. 1100 01:29:21,320 --> 01:29:23,200 I only wanted what was best for you. 1101 01:29:25,280 --> 01:29:26,840 Please forgive me! 1102 01:29:33,720 --> 01:29:35,600 You were always so sensitive 1103 01:29:35,840 --> 01:29:38,480 and I didn't know how to protect you 1104 01:29:38,840 --> 01:29:40,680 from all this grief. 1105 01:29:41,960 --> 01:29:43,280 I couldn't. 1106 01:29:45,960 --> 01:29:47,480 Stop crying, please. 1107 01:29:51,080 --> 01:29:57,040 I always wondered what would've happened if not for this thing with Harry. 1108 01:29:57,560 --> 01:30:00,160 If we had been a normal family. 1109 01:30:01,520 --> 01:30:04,560 If you hadn't been under all this stress. 1110 01:30:06,840 --> 01:30:09,160 I know you'd be a calmer person. 1111 01:30:12,000 --> 01:30:15,200 But I don't think you would've become who you are now. 1112 01:30:15,480 --> 01:30:18,280 You would've been one of those kids who has everything 1113 01:30:18,440 --> 01:30:19,960 and that's all. 1114 01:30:24,680 --> 01:30:27,320 When you wanted to become a director, 1115 01:30:27,720 --> 01:30:30,280 I had other plans for you. 1116 01:30:31,400 --> 01:30:33,200 I didn't believe. 1117 01:30:36,320 --> 01:30:39,920 Dear, don't drop it all now, it would be a shame. 1118 01:30:40,640 --> 01:30:43,120 Do it however you want, but do it! 1119 01:30:43,680 --> 01:30:46,640 It's important for you, sweetie! 1120 01:30:49,960 --> 01:30:54,440 I supported this from the beginning. 1121 01:30:54,600 --> 01:30:55,920 I still do. 1122 01:30:57,920 --> 01:31:01,280 I am, and have always been proud of you. 1123 01:31:02,960 --> 01:31:05,960 I love you no matter who you are or what you do, 1124 01:31:06,240 --> 01:31:08,080 not because you're successful. 1125 01:31:14,120 --> 01:31:16,440 So does your father, in his own way. 1126 01:31:18,120 --> 01:31:20,600 I've always wanted what's best for you. 1127 01:31:21,080 --> 01:31:22,640 I did the best I could. 1128 01:31:25,280 --> 01:31:28,680 You'll see, you'll do the same for your child. 1129 01:31:33,320 --> 01:31:34,760 Please stop crying. 1130 01:31:37,400 --> 01:31:38,960 I overreacted. 1131 01:31:43,440 --> 01:31:45,080 Forgive me. 1132 01:31:46,160 --> 01:31:49,720 I won't interfere with your decisions anymore, I promise. 1133 01:31:50,240 --> 01:31:53,520 Do what you want, how you think is best, 1134 01:31:55,680 --> 01:31:57,960 but still, we're his grandparents. 1135 01:31:59,120 --> 01:32:01,600 You can't deprive us of that. 1136 01:32:02,360 --> 01:32:03,680 Or him. 1137 01:32:10,640 --> 01:32:12,520 They're here. 1138 01:32:21,320 --> 01:32:22,360 Hi, Alina! 1139 01:32:22,920 --> 01:32:24,200 Congratulations! 1140 01:32:24,360 --> 01:32:25,880 Hi, Vali! Thank you! 1141 01:32:29,960 --> 01:32:31,200 Hey, love! 1142 01:32:32,280 --> 01:32:34,440 My love. 1143 01:34:08,040 --> 01:34:11,000 Love, I want to talk to you about something but 1144 01:34:11,400 --> 01:34:14,120 please let me finish, and don't overreact. 1145 01:34:15,600 --> 01:34:18,200 I can't make this film about my parents anymore. 1146 01:34:21,600 --> 01:34:26,720 Instead, all that has happened since this craziness with Stern started, 1147 01:34:26,960 --> 01:34:31,200 with my parents, and ultimately, with us... 1148 01:34:33,160 --> 01:34:36,200 This. This I could work with. 1149 01:34:37,080 --> 01:34:39,520 And it would include you. 1150 01:34:40,200 --> 01:34:42,080 Ilinca too, right? 1151 01:34:45,280 --> 01:34:46,360 Right. 1152 01:34:46,560 --> 01:34:47,760 Ilinca too. 1153 01:34:48,600 --> 01:34:50,160 Who will play Ilinca? 1154 01:34:51,480 --> 01:34:53,480 I don't know yet. 1155 01:34:56,640 --> 01:34:59,200 I had a nasty fight with her before the accident, 1156 01:34:59,360 --> 01:35:01,160 coming back from Germany. 1157 01:35:03,000 --> 01:35:05,240 Anyway, it was pretty bad 1158 01:35:06,120 --> 01:35:08,040 and she won't talk to me anymore. 1159 01:35:10,360 --> 01:35:11,640 I called her. 1160 01:35:12,120 --> 01:35:13,640 I texted her about the accident. 1161 01:35:14,280 --> 01:35:15,600 I apologized and 1162 01:35:16,720 --> 01:35:19,040 nothing, she won't hear it. 1163 01:35:21,440 --> 01:35:22,440 So? 1164 01:35:24,240 --> 01:35:26,480 My mom won't talk, Stern is threatening me... 1165 01:35:26,640 --> 01:35:28,400 And how I feel doesn't matter? 1166 01:35:28,560 --> 01:35:31,920 How so, love? We actually need your perspective. 1167 01:35:32,760 --> 01:35:35,440 Isn't this discussion about your opinion? 1168 01:35:36,000 --> 01:35:38,280 Besides, she kept wanting to talk to you. 1169 01:35:38,760 --> 01:35:40,120 You wouldn't even say hello. 1170 01:35:40,440 --> 01:35:42,320 So you want me to go talk to her? 1171 01:35:46,200 --> 01:35:48,240 Seriously?! I should go talk to her? 1172 01:35:48,480 --> 01:35:51,160 You know my point of view, or, if you don't, ask me. 1173 01:35:51,400 --> 01:35:54,400 I'll tell you. Why would I talk to her? 1174 01:35:59,560 --> 01:36:01,640 Love, it's also a matter of 1175 01:36:03,600 --> 01:36:05,920 needing to get her permission to do it. 1176 01:36:06,120 --> 01:36:07,560 And my permission? 1177 01:36:08,160 --> 01:36:09,160 Aren't I asking? 1178 01:36:09,360 --> 01:36:12,080 You just lied again when you were with her in Germany 1179 01:36:12,240 --> 01:36:13,560 and I found out by chance. 1180 01:36:14,280 --> 01:36:15,480 I won't forgive you for that. 1181 01:36:15,640 --> 01:36:18,520 We already talked about this and you said you understood. 1182 01:36:19,360 --> 01:36:21,600 Maybe you two will clear things up 1183 01:36:21,800 --> 01:36:25,640 and you'll get it out of your head that something happened behind your back. 1184 01:36:26,280 --> 01:36:30,040 Maybe at first you had reasons not to trust me, 1185 01:36:30,200 --> 01:36:32,360 for a year, maybe two! 1186 01:36:33,440 --> 01:36:35,040 Maybe you were afraid of this relationship, 1187 01:36:35,040 --> 01:36:37,280 maybe of the age difference, 1188 01:36:37,800 --> 01:36:39,600 but you should know me by now! 1189 01:36:41,080 --> 01:36:45,400 We've been getting nowhere with the same obsession for five years! 1190 01:36:45,840 --> 01:36:47,800 We've become stuck in paranoia. 1191 01:36:48,000 --> 01:36:49,080 Let's get out! 1192 01:36:50,760 --> 01:36:54,800 We're going to be a family, get married, have a child! 1193 01:36:59,400 --> 01:37:03,040 Don't you think this child will see the film one day? 1194 01:37:06,040 --> 01:37:08,920 Can't you see you're doing the same thing as your mom? 1195 01:37:15,840 --> 01:37:18,560 Think carefully about what you want to do. 1196 01:37:18,720 --> 01:37:21,240 It could finally clear things up between us. 1197 01:37:21,400 --> 01:37:23,600 And I could move on with my life. 1198 01:38:27,640 --> 01:38:28,960 Stop! 1199 01:38:28,960 --> 01:38:33,320 FOR MARC 81594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.