All language subtitles for Ezra20231080pAMZNWEB-DLDDP51H264-BYNDRHi[_20543]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:30,789 --> 00:00:33,240 [light music playing] 3 00:00:41,317 --> 00:00:43,422 - [gentle ping] - [electricity hums gently] 4 00:00:48,841 --> 00:00:51,120 [audience applauding, laughing] 5 00:00:51,223 --> 00:00:54,778 [man] I was right. I was right. 6 00:00:54,882 --> 00:00:57,643 Now, that's nice. That's got me, that's good. 7 00:00:57,747 --> 00:00:59,749 Most people don't get me, you know. 8 00:01:00,474 --> 00:01:02,786 Nobody's direct anymore, you notice this? 9 00:01:03,442 --> 00:01:06,480 Everybody's got, like, a secret language. 10 00:01:06,583 --> 00:01:09,724 It's like a code for what they really wanna say. 11 00:01:09,828 --> 00:01:12,451 Like the doctor who first told me my son was autistic. 12 00:01:12,555 --> 00:01:15,247 You know, he says to me, he says, "You know, the autistic mind 13 00:01:15,351 --> 00:01:19,803 is wired in brilliant and revolutionary ways." 14 00:01:19,907 --> 00:01:22,323 I said, "Oh, yeah? 15 00:01:22,427 --> 00:01:23,945 How so?" 16 00:01:24,049 --> 00:01:26,327 Because, you know, my son didn't speak. 17 00:01:26,431 --> 00:01:28,985 Didn't speak at all for years. 18 00:01:29,089 --> 00:01:31,332 Communicated only in grunts, growls 19 00:01:31,436 --> 00:01:33,576 and ear-piercing screams. 20 00:01:33,679 --> 00:01:37,614 [dramatic piano instrumental playing] 21 00:01:40,445 --> 00:01:43,965 And then when he finally started speaking, he wouldn't shut up. 22 00:01:44,069 --> 00:01:47,348 - [audience laughing] - It's true. He wouldn't. He wouldn't. 23 00:01:47,452 --> 00:01:50,224 That doctor could've saved us both a lot of time if he'd just said the truth. 24 00:01:50,248 --> 00:01:52,871 Just slap those bitches, and show 'em who's boss! 25 00:01:52,974 --> 00:01:55,874 - Ezra! - Autistic kids don't give a fuck, man. 26 00:01:55,977 --> 00:01:59,602 - Say my name! Say my name! - [man] They don't. They don't. 27 00:01:59,705 --> 00:02:01,949 [indistinct shouting] 28 00:02:02,052 --> 00:02:05,159 [intense orchestral music playing] 29 00:02:08,128 --> 00:02:09,301 You look good. 30 00:02:10,302 --> 00:02:11,855 How's work? 31 00:02:11,959 --> 00:02:12,959 Good. 32 00:02:14,168 --> 00:02:15,790 When did Ezra see Breaking Bad? 33 00:02:15,894 --> 00:02:17,585 We binged it last weekend. 34 00:02:20,657 --> 00:02:23,015 - Maybe we should be a little more careful. - What... what do you mean? 35 00:02:23,039 --> 00:02:25,051 He's been reading the New York Times since he was five. 36 00:02:25,075 --> 00:02:26,491 He can handle Walter White. 37 00:02:26,594 --> 00:02:28,872 - [woman] Thank you for coming in. - Hi! 38 00:02:28,976 --> 00:02:31,254 - Hi, Jenna. - Mrs. Lee, hi. Nice to see you. 39 00:02:31,358 --> 00:02:33,670 Max, you both know Dr. Tamarova. 40 00:02:33,774 --> 00:02:34,774 [Jenna] Mm-hmm. 41 00:02:36,294 --> 00:02:38,192 [woman] Ezra, please stay with Anthony. 42 00:02:38,296 --> 00:02:40,436 Hi, hi, Ms. Cathro. 43 00:02:40,539 --> 00:02:41,816 Uh, what... what's happening? 44 00:02:41,920 --> 00:02:43,818 Why is Ezra not with the rest of the class? 45 00:02:43,922 --> 00:02:45,555 [Cathro] He's really been acting out today. 46 00:02:45,579 --> 00:02:47,139 I have other students who want to learn, 47 00:02:47,201 --> 00:02:48,547 who count on me to keep them safe. 48 00:02:48,651 --> 00:02:50,491 - I'm getting so tired of this shit. - Max, please. 49 00:02:50,515 --> 00:02:52,689 No, you know that he's bullied here, right? 50 00:02:52,793 --> 00:02:55,727 Yeah, maybe he was trying to make that vicious little kid laugh. 51 00:02:55,830 --> 00:02:57,867 Ezzie came home with a bloody lip last week. 52 00:02:57,970 --> 00:02:59,282 Anybody get expelled for that? 53 00:02:59,386 --> 00:03:00,604 Spoke to that boy's parents as well. 54 00:03:00,628 --> 00:03:01,905 Right, but Ezzie's the bad one. 55 00:03:02,009 --> 00:03:03,424 [doctor] No, no, Ezra is not bad, 56 00:03:03,528 --> 00:03:05,909 but today, he was a danger to himself and others. 57 00:03:06,013 --> 00:03:08,153 There it is, there it is. The secret language. 58 00:03:08,257 --> 00:03:09,844 - I was waiting for it. - [Jenna] Max. 59 00:03:09,948 --> 00:03:11,639 - Huh? - Max! Stop. 60 00:03:15,919 --> 00:03:19,751 You can't expel him. He's been working very, very hard. 61 00:03:19,854 --> 00:03:21,787 And, yes, he has had his bad days, 62 00:03:21,891 --> 00:03:24,756 but he's also met a lot of the goals 63 00:03:24,859 --> 00:03:26,240 that you set for him. 64 00:03:26,344 --> 00:03:28,380 Ms. Lee, please. 65 00:03:29,347 --> 00:03:30,831 Y-You can't drop him. 66 00:03:31,521 --> 00:03:33,868 [man] Max, this autism shit, it's depressing. 67 00:03:33,972 --> 00:03:35,639 [woman] You can talk about whatever you want 68 00:03:35,663 --> 00:03:37,089 if you give us a reason to want to listen. 69 00:03:37,113 --> 00:03:39,702 And I want to listen. I think my cousin's autistic. 70 00:03:39,805 --> 00:03:42,636 - But it's gotta be funny. - [man] See, the sign says comedy on it. 71 00:03:42,739 --> 00:03:44,603 - It's not a funeral parlor. - [Max] Huh. 72 00:03:44,707 --> 00:03:46,098 What is this, a fucking intervention? 73 00:03:46,122 --> 00:03:49,159 [man 2] I disagree. You need to go deeper, further. 74 00:03:49,263 --> 00:03:50,471 Make a whole set out of it. 75 00:03:50,575 --> 00:03:51,793 Well, make a whole evening out of it. 76 00:03:51,817 --> 00:03:53,681 You know, "Disabilities with Max." 77 00:03:53,785 --> 00:03:55,585 Well, I'm not telling jokes. I'm storytelling. 78 00:03:55,683 --> 00:03:57,454 I know you're not, but you gotta make it funny. 79 00:03:57,478 --> 00:03:59,618 Sad stories, Jackie, you should see his sad stories. 80 00:03:59,722 --> 00:04:01,042 [Jackie] Oh, I've seen 'em plenty. 81 00:04:01,137 --> 00:04:02,321 [man 2] Divorce is not for pussies. 82 00:04:02,345 --> 00:04:03,898 [man] Nosy, dark, and sexy. 83 00:04:04,002 --> 00:04:05,635 Sorry to interrupt, I just wanted to tell you 84 00:04:05,659 --> 00:04:07,385 - I loved your set. - [man] There you go. 85 00:04:07,488 --> 00:04:09,352 - [Max] Thank you. - You're welcome. I'm Susan. 86 00:04:09,456 --> 00:04:10,698 Can I buy you a drink? 87 00:04:10,802 --> 00:04:12,907 [man] I'd save the dough. This guy is in mourning. 88 00:04:13,011 --> 00:04:17,015 [Max sobbing] 89 00:04:19,811 --> 00:04:21,640 [Susan] Hey. 90 00:04:21,744 --> 00:04:24,022 - Are you crying? - Ah, come on. 91 00:04:27,267 --> 00:04:28,337 I'll call you. 92 00:04:29,614 --> 00:04:30,614 Really? 93 00:04:31,926 --> 00:04:33,273 No. 94 00:04:46,562 --> 00:04:48,943 [sighs] He cried, didn't he? 95 00:04:50,393 --> 00:04:53,016 It's his kid, my grandson. 96 00:04:56,917 --> 00:04:57,987 You hungry? 97 00:04:58,090 --> 00:04:59,437 Fix you something to eat. 98 00:05:05,063 --> 00:05:08,342 [piano melody playing] 99 00:05:08,446 --> 00:05:10,113 [Jenna] It's a bigger number than we discussed, 100 00:05:10,137 --> 00:05:13,554 but it's exactly the neighborhood that you wanted. 101 00:05:13,658 --> 00:05:15,384 Listen, th-there are multiple bids, 102 00:05:15,487 --> 00:05:17,731 so I think we have to come in above the ask. 103 00:05:18,870 --> 00:05:22,045 I wish that wasn't the case, but, unfortunately, 104 00:05:22,149 --> 00:05:23,564 it's still a seller's market. 105 00:05:24,496 --> 00:05:26,705 Ezra! Breakfast! 106 00:05:26,809 --> 00:05:31,331 [♪] 107 00:05:31,434 --> 00:05:34,989 [urine splashing] 108 00:05:46,553 --> 00:05:49,659 - Where'd you get the shirt? - Come on. Cut it out. It's not your shirt. 109 00:05:49,763 --> 00:05:51,868 - You sure it's not my shirt? - I'm sure. 110 00:05:55,216 --> 00:05:58,323 Enrico moved to the Ritz. 111 00:05:58,427 --> 00:06:00,498 And my building is still a union house, 112 00:06:00,601 --> 00:06:01,947 and there's an opening now, so... 113 00:06:02,051 --> 00:06:04,225 - Yeah? - I want you to consider that. 114 00:06:04,329 --> 00:06:05,641 Yeah, okay. 115 00:06:05,744 --> 00:06:07,446 I'm just not gonna be a doorman, Pop, thank you. 116 00:06:07,470 --> 00:06:09,150 There's nothing wrong with being a doorman. 117 00:06:09,230 --> 00:06:11,992 And a man your age shouldn't be living with his father. 118 00:06:13,476 --> 00:06:17,100 They're expelling him. They expelled Ez. 119 00:06:17,204 --> 00:06:18,940 They want me to put him in a special needs school. 120 00:06:18,964 --> 00:06:21,795 Nah, none of it's special. It's all bullshit. 121 00:06:21,898 --> 00:06:23,900 Yeah, there it is, they're recommending drugs. 122 00:06:27,007 --> 00:06:29,250 Put him in a gym, let him work off that special sauce. 123 00:06:29,354 --> 00:06:31,149 - Yeah. - But you gotta keep fighting. 124 00:06:31,252 --> 00:06:33,610 Yeah, keep fighting, right. You know how much that's costing me? 125 00:06:33,634 --> 00:06:35,060 I'm paying for her lawyer, my lawyer. 126 00:06:35,084 --> 00:06:36,993 Jenna knows I'm broke. Can I have a fork, please? 127 00:06:37,017 --> 00:06:39,167 She knows you're still not over her, too. That's one thing. 128 00:06:39,191 --> 00:06:41,987 Just cut it out already, all right? Give me a break. Come on. 129 00:06:42,091 --> 00:06:44,265 Okay, who cries after fucking a stranger? 130 00:06:44,369 --> 00:06:46,889 That's crazy. You gotta move on, kiddo. 131 00:06:46,992 --> 00:06:49,005 Believe me, I know what it's like to fuck things up with a woman 132 00:06:49,029 --> 00:06:51,134 and to get stuck with a kid on top of it. 133 00:06:51,238 --> 00:06:53,551 More coffee? 134 00:06:53,654 --> 00:06:55,518 Yeah, what, am I new here? I'll take a coffee. 135 00:06:55,622 --> 00:06:57,762 [siren blaring] 136 00:06:58,866 --> 00:07:00,834 Tell me something good, Jayne. 137 00:07:00,937 --> 00:07:03,423 I have something really, really good. 138 00:07:03,526 --> 00:07:05,459 I'm not doing it. Nah, I write for me now. 139 00:07:05,563 --> 00:07:06,874 - Come here. - For me. 140 00:07:06,978 --> 00:07:08,117 Come here. 141 00:07:08,220 --> 00:07:09,532 I'm not sitting on your lap. 142 00:07:09,636 --> 00:07:10,809 I got something to tell you. 143 00:07:10,913 --> 00:07:12,362 Come on. 144 00:07:12,466 --> 00:07:13,985 You don't want me to get up. 145 00:07:14,088 --> 00:07:17,264 All right, no one's gonna hire me in late night anymore. 146 00:07:17,367 --> 00:07:19,300 Conan fucking blackballed me. 147 00:07:19,404 --> 00:07:21,406 Well, you punched him in the balls. 148 00:07:21,510 --> 00:07:23,097 Well, I was aiming for his stomach. 149 00:07:23,201 --> 00:07:24,651 He's so fucking tall! 150 00:07:27,343 --> 00:07:29,069 - Why are you so crazy? - [grunts] 151 00:07:29,172 --> 00:07:32,900 Listen, Robert Segal has heard great things about you. 152 00:07:33,004 --> 00:07:35,178 Robert Segal. What, Kimmel's booker? 153 00:07:35,282 --> 00:07:37,698 He wants to see you down at the Cellar tonight. 154 00:07:37,802 --> 00:07:39,528 No, I can't. I can't do it tonight. 155 00:07:39,631 --> 00:07:41,426 I'm taking Ezzie to The Big Lebowski tribute. 156 00:07:41,530 --> 00:07:44,025 We're gonna dress up like the characters, throw shit at the screen. 157 00:07:44,049 --> 00:07:46,604 - It's gonna be awesome. - That's all cute, but not tonight. 158 00:07:46,707 --> 00:07:48,064 I can't. I can't let the dude down. 159 00:07:48,088 --> 00:07:50,539 You wanna do something for your son? 160 00:07:50,642 --> 00:07:54,059 You get Mr. Segal to book you on Mr. Kimmel. 161 00:07:54,163 --> 00:07:57,097 [Jenna] Okay, ready? I'm getting the costume. 162 00:07:57,200 --> 00:07:58,200 Okay. 163 00:07:59,237 --> 00:08:00,721 Okay, this is cozy. 164 00:08:04,449 --> 00:08:06,934 - This is gonna be itchy. - I know. 165 00:08:07,038 --> 00:08:08,039 [Jenna] Okay. 166 00:08:10,282 --> 00:08:12,181 - Okay. - Wait, not now, I got it. 167 00:08:12,284 --> 00:08:15,598 - I got it. - [Jenna laughing] 168 00:08:15,702 --> 00:08:18,636 You look so cute! 169 00:08:18,739 --> 00:08:21,604 - [Ezra screaming] - I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 170 00:08:21,708 --> 00:08:24,883 - It's okay. Sorry. It's okay. - [whimpers] 171 00:08:24,987 --> 00:08:27,299 - [pants] - I'm sorry, Ezzie. It's okay. 172 00:08:27,403 --> 00:08:29,163 It's okay. It's okay. 173 00:08:30,475 --> 00:08:31,580 It's okay. 174 00:08:38,690 --> 00:08:41,141 - [traffic noise] - [birds chirping] 175 00:08:43,246 --> 00:08:45,248 [indistinct chatter] 176 00:08:56,259 --> 00:08:57,606 [man] I got it, honey. 177 00:08:58,676 --> 00:09:00,401 Wow, look at you. 178 00:09:00,505 --> 00:09:03,543 - So, a lawyer walks into a bar... - No, no. Don't do that, Bryce. 179 00:09:03,646 --> 00:09:05,821 - It's Bruce. - Ezzie! Ezzie! 180 00:09:05,924 --> 00:09:07,719 And you're "Hay-zeus," the bowler, right? 181 00:09:07,823 --> 00:09:09,687 It's "Jesus," man. 182 00:09:09,790 --> 00:09:11,112 - Jesus. - Have you not seen the movie? 183 00:09:11,136 --> 00:09:13,587 No, it's been a... oh! And here's the Big Lebowski! 184 00:09:13,691 --> 00:09:16,003 I'm not Mr. Lebowski. You're Mr. Lebowski. 185 00:09:16,107 --> 00:09:16,935 I'm The Dude. 186 00:09:17,039 --> 00:09:18,592 [Max] Well, not yet you're not. 187 00:09:18,696 --> 00:09:20,249 Let's see. 188 00:09:20,352 --> 00:09:22,044 Now you're The Dude. 189 00:09:22,147 --> 00:09:24,494 [Jenna] Let me see. 190 00:09:24,598 --> 00:09:25,944 Just in case. [clears throat] 191 00:09:26,048 --> 00:09:28,568 Okay, he's with me. He's not gonna have a meltdown. 192 00:09:28,671 --> 00:09:30,949 Sure. Well, we'll be back by 9:00, 193 00:09:31,053 --> 00:09:32,744 so just the movie and straight home. 194 00:09:32,848 --> 00:09:34,435 - Promise? - Yeah, I promise. 195 00:09:34,539 --> 00:09:35,609 - Okay! - Okay. 196 00:09:35,713 --> 00:09:37,507 [Jenna] Okay. 197 00:09:37,611 --> 00:09:39,958 - Straight home, guys. - Yeah. You, too. Okay? 198 00:09:40,062 --> 00:09:41,822 - [Jenna] Have fun! - [Max] All right. 199 00:09:41,926 --> 00:09:43,166 [Bruce] He didn't like my joke. 200 00:09:43,237 --> 00:09:47,345 [hard rock music playing] 201 00:09:50,935 --> 00:09:54,317 [overlapping chatter] 202 00:09:54,421 --> 00:09:55,698 You're nice. 203 00:09:55,802 --> 00:09:57,562 [man] What's up, buddy? 204 00:09:57,666 --> 00:09:59,046 [Max] Jack-Jack-Jacquelyn. 205 00:09:59,150 --> 00:10:01,152 - What's up, Max? - I'm gonna go get changed. 206 00:10:01,255 --> 00:10:02,981 - Hey, Ezra. - Hi. 207 00:10:03,085 --> 00:10:05,190 Have you been to a costume ball, then, love? 208 00:10:05,294 --> 00:10:07,503 No. Big Lebowski, 7:00 p.m. show. 209 00:10:07,607 --> 00:10:09,470 Oh! Great movie. Love it. 210 00:10:09,574 --> 00:10:11,576 I'll have a White Russian. 211 00:10:11,680 --> 00:10:14,890 Virgin White Russian for The Dude. 212 00:10:14,993 --> 00:10:17,617 Actually, pineapple juice. I'll have a pineapple juice. 213 00:10:25,038 --> 00:10:28,248 - You make me think of pirates. - Really? That's weird. 214 00:10:28,351 --> 00:10:29,351 Yes. 215 00:10:29,387 --> 00:10:32,321 Even though the pirate accent 216 00:10:32,424 --> 00:10:34,426 is typically West Country English. 217 00:10:34,530 --> 00:10:36,256 Yaarrgh! 218 00:10:36,359 --> 00:10:37,740 The Irish are fine pirates. 219 00:10:37,844 --> 00:10:39,811 [door creaks open] 220 00:10:39,915 --> 00:10:42,780 Oh! Drop the lobe! Drop the lobe. 221 00:10:42,883 --> 00:10:47,094 Max is stoned, everyone. Max is stoned. 222 00:10:47,198 --> 00:10:48,061 Really, dude? 223 00:10:48,164 --> 00:10:49,062 [Emma] I don't know if anyone's 224 00:10:49,165 --> 00:10:50,857 in an interracial relationship. 225 00:10:50,960 --> 00:10:52,893 I'm in one. My girlfriend's Puerto Rican. 226 00:10:52,997 --> 00:10:55,171 - Yes! Thank you. I appreciate that. - [Max] See him? 227 00:10:55,275 --> 00:10:57,346 Okay, see the guy over there with glasses? 228 00:10:57,449 --> 00:11:00,107 That's him. Okay, I need my Ezzie mojo, okay? 229 00:11:00,211 --> 00:11:01,971 You ready to be my good luck charm? 230 00:11:03,593 --> 00:11:05,941 Find me a more unhappy human being. 231 00:11:06,044 --> 00:11:09,013 Depressing. Why would I do that? 232 00:11:09,116 --> 00:11:11,187 Don't be so literal, Ezzie. Come on, let's go. 233 00:11:11,291 --> 00:11:14,087 Every time my dad interacts with a gay person, he calls me. 234 00:11:14,190 --> 00:11:16,158 - [audience laughing] - [Emma] Every interaction. 235 00:11:16,261 --> 00:11:18,308 It doesn't matter how small it is. He called me the other day. 236 00:11:18,332 --> 00:11:20,000 He was like, "Emma, I was at the grocery store, 237 00:11:20,024 --> 00:11:22,095 and I looked over, and I saw a lesbian." 238 00:11:22,820 --> 00:11:25,522 And I was like, "That's great, dad. How did you know she was a lesbian?" 239 00:11:25,546 --> 00:11:28,273 He said "Well, she looked like you." "Goodbye, Pop!" 240 00:11:28,377 --> 00:11:30,897 - Okay, guys, ready for your next comic? - [audience cheering] 241 00:11:31,000 --> 00:11:33,416 Gimme the mojo. Gimme the mojo! Gimme the mojo! 242 00:11:33,520 --> 00:11:35,246 One of my personal favorites. 243 00:11:35,349 --> 00:11:37,749 He was a writer for some of the biggest names in the business. 244 00:11:37,800 --> 00:11:38,974 Now he writes for himself. 245 00:11:39,077 --> 00:11:40,630 Clap it up for my buddy, Max Bernal! 246 00:11:40,734 --> 00:11:41,631 Let him hear ya! 247 00:11:41,735 --> 00:11:43,875 - [audience applauding] - Yes! 248 00:11:43,979 --> 00:11:45,912 [audience cheering] 249 00:11:46,706 --> 00:11:49,501 - That's Emma Willmann! Give it up! - [audience cheering] 250 00:11:50,951 --> 00:11:53,160 - How we feeling? - [audience] Good. 251 00:11:53,264 --> 00:11:55,518 - Now, take it easy. I don't really care. - [audience laughing] 252 00:11:55,542 --> 00:11:59,132 My son is here tonight! That's right. My son is here tonight. 253 00:12:00,996 --> 00:12:02,549 Dying of shame. 254 00:12:02,652 --> 00:12:04,309 Stand up, and take the wig off, Ez! 255 00:12:04,413 --> 00:12:08,072 - Stop talking about me! - [audience laughing] 256 00:12:08,175 --> 00:12:10,591 Okay. I didn't expect that. Uh, you know, 257 00:12:10,695 --> 00:12:12,215 try to have a little respect, okay, Ez? 258 00:12:12,283 --> 00:12:14,872 I'm up here humiliating myself to give you a better life. 259 00:12:14,975 --> 00:12:17,046 - [audience laughing] - All right. 260 00:12:17,150 --> 00:12:18,738 I'm good to you, you little prick. 261 00:12:18,841 --> 00:12:20,809 - Not like my old man. - Pop-Pop! 262 00:12:20,912 --> 00:12:22,949 That's right. Pop-Pop. 263 00:12:23,052 --> 00:12:25,054 That's the last time he'll speak, by the way. 264 00:12:25,158 --> 00:12:28,161 Pop-Pop, that's actually the perfect name for my old man. 265 00:12:28,264 --> 00:12:30,922 Pop-Pop. It's like two gunshots. 266 00:12:31,026 --> 00:12:33,476 One to the head, one to the heart. "Pop! Pop!" 267 00:12:34,201 --> 00:12:35,731 Let me tell you a little bit about my old man. 268 00:12:35,755 --> 00:12:38,827 This guy, you know, he was a... one of the top gourmet chefs 269 00:12:38,930 --> 00:12:40,518 in New York City back in the day. 270 00:12:40,621 --> 00:12:43,279 Worked at all the top restaurants. It's true, you know. 271 00:12:43,383 --> 00:12:45,695 Every one of which he got shit-canned from 272 00:12:45,799 --> 00:12:47,732 because nobody could stand working with him. 273 00:12:47,836 --> 00:12:49,492 I mean, the guy got driven out of town, 274 00:12:49,596 --> 00:12:52,116 and the only place he could find a job as a chef 275 00:12:52,219 --> 00:12:54,739 was at a steakhouse in Nebraska. 276 00:12:54,843 --> 00:12:56,706 - [audience] Ooh! - That's right. 277 00:12:56,810 --> 00:12:59,917 You know cuisine in Nebraska, man. 278 00:13:00,020 --> 00:13:01,746 - There isn't any. - [audience laughing] 279 00:13:01,850 --> 00:13:06,820 I mean, you kill it, they grill it, you get a Michelin tire, see? 280 00:13:06,924 --> 00:13:09,340 So, I'm five years old, I'm living in Nebraska, 281 00:13:09,443 --> 00:13:12,170 it's my birthday party, and you know, it's a lot of pressure. 282 00:13:12,274 --> 00:13:14,966 I mean, you know, I've got these fat farmers' kids staring at me. 283 00:13:15,070 --> 00:13:18,798 I'm the only thing standing between them and the cake, so, you know... 284 00:13:19,522 --> 00:13:23,009 Papier-mâché bib, it's 1980, so you know everything I'm wearing 285 00:13:23,112 --> 00:13:24,527 is made out of napalm. 286 00:13:24,631 --> 00:13:27,254 I bend down, blow out my candles, 287 00:13:27,358 --> 00:13:29,222 I'm about to do it when I hear my pop say, 288 00:13:29,325 --> 00:13:31,603 "Blow out your fucking candles, Max!" 289 00:13:31,707 --> 00:13:33,053 [audience laughing] 290 00:13:33,157 --> 00:13:36,160 I flinch. I fall forward. 291 00:13:36,263 --> 00:13:39,094 Candle lights me up. I light up like a fucking road flare. 292 00:13:39,197 --> 00:13:41,682 I'm telling you, I am on fire! 293 00:13:41,786 --> 00:13:44,237 My old man, he grabs his Dr. Pepper, 294 00:13:44,340 --> 00:13:46,446 he puts me out like a campfire, and says, 295 00:13:46,549 --> 00:13:49,967 - "You want some cake, Maxie?" - [audience laughing] 296 00:13:50,070 --> 00:13:51,451 I says, "No, Pop." 297 00:13:51,554 --> 00:13:53,532 - "I want my eyebrows back!" - I want my eyebrows back! 298 00:13:53,556 --> 00:13:55,904 [audience laughing] 299 00:13:56,007 --> 00:13:57,664 Thanks, kid. 300 00:13:57,767 --> 00:13:59,528 I'm gonna go kill my son. 301 00:13:59,631 --> 00:14:02,531 Hey, I think it's great that you memorized my set, 302 00:14:02,634 --> 00:14:04,440 but you can't be steppin' on my punchline, buddy. 303 00:14:04,464 --> 00:14:06,949 I can't let the train go off the rails! 304 00:14:07,053 --> 00:14:09,641 Okay, Ez, here comes Mr. Happy now. 305 00:14:09,745 --> 00:14:13,507 Okay, just whatever you're thinking, don't say it, okay, please. 306 00:14:13,611 --> 00:14:14,923 - Good set. - Thank you. 307 00:14:15,026 --> 00:14:17,028 - I think I'll book your kid. - Ha! 308 00:14:17,132 --> 00:14:18,581 You're still not funny, Bob. 309 00:14:18,685 --> 00:14:21,826 Ezzie, meet Mr. Segal. Bob, this is my son, Ezra. 310 00:14:21,930 --> 00:14:24,277 So, um, next week, a producer comes in 311 00:14:24,380 --> 00:14:26,796 - to see you and Sal Argento. - All right. 312 00:14:26,900 --> 00:14:29,938 And then, one of you is doing the Kimmel show in Los Angeles. 313 00:14:30,041 --> 00:14:33,182 Mr. Segal, are you sad because you're bald? 314 00:14:34,218 --> 00:14:36,013 - He's dark. - Mm. 315 00:14:36,116 --> 00:14:38,222 Like his daddy. [chuckles] 316 00:14:38,325 --> 00:14:40,258 - Get your best stuff together, Max. - Okay. 317 00:14:40,362 --> 00:14:42,812 - All right? You're gonna need it. - All right. All right. 318 00:14:42,916 --> 00:14:44,297 [Bob chuckles] 319 00:14:44,400 --> 00:14:47,714 Sad and bald? That's you not talking? 320 00:14:47,817 --> 00:14:50,406 - [Ezra] I was just asking a question. - [Max] Okay. 321 00:14:50,510 --> 00:14:53,582 Come on, let's get out of here before your mother kills me. 322 00:14:53,685 --> 00:14:55,446 - [Ezra screams] - Sorry. Sorry. 323 00:15:01,762 --> 00:15:02,762 [Max] Well... 324 00:15:08,183 --> 00:15:10,426 [yawns] Oh, my god. 325 00:15:10,530 --> 00:15:12,152 [Max] Okay. [grunts] 326 00:15:12,256 --> 00:15:14,258 Snug as a bug in a rug. 327 00:15:14,361 --> 00:15:15,361 [inhales] 328 00:15:15,431 --> 00:15:16,570 [sighs] 329 00:15:18,434 --> 00:15:20,609 - [screams] - Okay. All right, all right. 330 00:15:20,712 --> 00:15:22,024 I wasn't doing anything. 331 00:15:24,854 --> 00:15:27,581 Hey. We had a good time, right? 332 00:15:27,685 --> 00:15:29,480 - Just one more. - [screams] 333 00:15:29,583 --> 00:15:32,690 All right, all right! Hey. I love you. 334 00:15:34,381 --> 00:15:35,658 Good night. 335 00:15:41,216 --> 00:15:43,218 Who says autistic kids can't communicate? 336 00:15:43,321 --> 00:15:46,393 "Ah, get out of my room!" And I'm out. Yeah. 337 00:15:46,497 --> 00:15:48,464 He's the best communicator in the world. 338 00:15:48,568 --> 00:15:50,432 You can use the sensory brush next time. 339 00:15:50,535 --> 00:15:52,710 Nah, nah, nah, the brushing thing is your thing. 340 00:15:52,813 --> 00:15:54,470 What is he, an alpaca? 341 00:15:54,574 --> 00:15:57,232 You did a set at the Cellar, and you promised me you wouldn't. 342 00:15:57,335 --> 00:15:59,268 - You're driving me crazy. - I'm sorry, okay? 343 00:15:59,372 --> 00:16:01,270 A guy from Kimmel came to see me, 344 00:16:01,374 --> 00:16:04,342 - and I needed my good luck charm, right? - Oh. 345 00:16:04,446 --> 00:16:06,413 You know me. I needed my mojo man. 346 00:16:06,517 --> 00:16:09,071 Did you read Dr. Tamarova's assessment? 347 00:16:11,901 --> 00:16:14,387 Look at you. You are so pretty. Come on. Give me a kiss. 348 00:16:14,490 --> 00:16:16,009 - Brad's gone already. - Stop it. 349 00:16:16,113 --> 00:16:18,287 It's Bruce, and he's in the kitchen. 350 00:16:19,909 --> 00:16:22,326 - Brian is in my kitchen? - [Bruce] Hi, Max! 351 00:16:22,429 --> 00:16:24,269 You know, he's never gonna belong in our house. 352 00:16:24,362 --> 00:16:26,502 Max. This is my house. Did you read it? 353 00:16:26,606 --> 00:16:28,780 [sighs] Yeah, I read it. I read it, yes. 354 00:16:28,884 --> 00:16:31,000 But it was a mugging. They just want him out of there. 355 00:16:31,024 --> 00:16:33,716 The Board of Ed will pay for him to go to a special needs school. 356 00:16:33,820 --> 00:16:35,270 He doesn't need a special school. 357 00:16:35,373 --> 00:16:37,858 Max, he led 20 kids onto Washington Street. 358 00:16:37,962 --> 00:16:40,654 - It was incredibly dangerous. - Okay, but he's not dangerous. 359 00:16:40,758 --> 00:16:42,001 He's a challenge. 360 00:16:42,104 --> 00:16:44,106 Fuck. Nobody wants to do the fucking work. 361 00:16:44,210 --> 00:16:46,902 The work? The work. All I do is work. 362 00:16:47,006 --> 00:16:49,629 You come here, you play dress up to take him to comedy club. 363 00:16:49,732 --> 00:16:51,987 - Bring him home at midnight. - That's not what I meant, okay? 364 00:16:52,011 --> 00:16:53,229 Look, we're on the same team, Jen. 365 00:16:53,253 --> 00:16:56,153 You know how he thinks. I know how he thinks. 366 00:16:56,256 --> 00:16:58,189 He just needs to be seen, Jen, you know? 367 00:16:58,293 --> 00:17:02,400 And heard and... and appreciated for what he has to offer. 368 00:17:02,504 --> 00:17:05,058 Yes, yes, but he also needs to be able to give us a hug 369 00:17:05,162 --> 00:17:06,301 without screaming. 370 00:17:09,166 --> 00:17:10,443 It's an opportunity, Max. 371 00:17:10,546 --> 00:17:13,998 He'll be with trained teachers and aides 372 00:17:14,102 --> 00:17:15,275 in a school built for him, 373 00:17:15,379 --> 00:17:17,139 how he needs to learn. 374 00:17:18,485 --> 00:17:19,831 No bullies. 375 00:17:21,454 --> 00:17:23,283 He'll be with kids just like him. 376 00:17:26,217 --> 00:17:28,668 - Nice. Kids like him, huh? - Okay. 377 00:17:28,771 --> 00:17:31,498 - That's not what I meant. - You know what? I know what you meant. 378 00:17:31,602 --> 00:17:34,053 Here's the thing, I'm a kid like him. 379 00:17:34,156 --> 00:17:37,539 And kids like us, you know what we need? To be with all kinds of kids. 380 00:17:37,642 --> 00:17:40,921 So, no, I will not accept her recommendation fucking ever. 381 00:17:41,232 --> 00:17:43,821 - [door opens] - [sighs] 382 00:17:43,924 --> 00:17:44,924 [door shuts] 383 00:17:53,555 --> 00:17:55,695 - [Bruce] You all right? - [Jenna] No. 384 00:17:57,110 --> 00:17:58,491 It never fails! 385 00:17:58,594 --> 00:17:59,985 Every time we get close to something 386 00:18:00,009 --> 00:18:01,045 that might actually work, 387 00:18:01,149 --> 00:18:02,805 Max has to blow it up! 388 00:18:02,909 --> 00:18:05,429 This is the third school that Ezra's been expelled from. 389 00:18:05,532 --> 00:18:09,088 There's no other options. What am I supposed to do? 390 00:18:09,191 --> 00:18:11,607 [Bruce] Well, I could get rid of Max for you. 391 00:18:11,711 --> 00:18:13,965 - [Jenna] Oh, you can do that for me? - Yeah. I'm a lawyer. 392 00:18:13,989 --> 00:18:15,370 I have no moral compass. 393 00:18:15,473 --> 00:18:19,512 Besides, I know a guy. They call him Jimmy the Hatchet. 394 00:18:19,615 --> 00:18:23,274 Bang, bang, bitches. Cut off his head, and feed him to the fishes! 395 00:18:23,378 --> 00:18:27,692 [dramatic orchestral music playing] 396 00:18:31,144 --> 00:18:35,493 [Ezra murmuring in panic] 397 00:18:36,425 --> 00:18:39,946 - [dog barking] - [woman] Get down! Get down! [indistinct] 398 00:18:40,049 --> 00:18:42,362 - [car honking] - [tires screeching] 399 00:18:51,578 --> 00:18:53,246 [Jenna] It won't be too much longer, sweetie, 400 00:18:53,270 --> 00:18:55,755 but you scared the hell out of me. 401 00:18:58,792 --> 00:19:01,416 Honey, why'd you sneak out of the house like that? 402 00:19:01,519 --> 00:19:04,384 Hmm? Please don't do that ever. 403 00:19:05,247 --> 00:19:09,286 - Say you'll never do that. - I won't ever do that. 404 00:19:09,389 --> 00:19:11,633 Miss Demuzio saw you run in the street, 405 00:19:11,736 --> 00:19:13,980 and then a taxi came out and then he hit you. 406 00:19:14,083 --> 00:19:16,131 - I mean, you could've been... - A dog tried to bite me. 407 00:19:16,155 --> 00:19:18,260 I had to get away from his teeth. 408 00:19:18,364 --> 00:19:20,504 Hey, Jen. They're almost ready for him. 409 00:19:20,607 --> 00:19:22,161 No! 410 00:19:23,300 --> 00:19:24,380 - [Jenna] It's okay. - [Max] Hey. 411 00:19:24,404 --> 00:19:27,166 - Hey. Dad's here. - What's happening? 412 00:19:27,269 --> 00:19:29,098 Hey, buddy. Hey, hey. You okay? 413 00:19:29,202 --> 00:19:32,378 What's going on? Huh? What happened? 414 00:19:32,481 --> 00:19:35,381 - 14th Street Viaduct to Manhattan Avenue. - What? 415 00:19:35,484 --> 00:19:37,624 - Three blocks to the park at... - Hey, hey, I know... 416 00:19:37,728 --> 00:19:39,764 - I know you know where Pop-Pop lives. - I'm sorry. 417 00:19:39,868 --> 00:19:42,422 Don't be sorry, okay? Just tell me what... 418 00:19:42,526 --> 00:19:43,941 - You're mad. - No, I'm not mad. 419 00:19:44,044 --> 00:19:45,356 Okay, I'm not mad... 420 00:19:45,460 --> 00:19:47,265 Okay, you know what? Yeah, I'm a little bit mad. 421 00:19:47,289 --> 00:19:49,222 Eyes. Eyes. Ezzie. 422 00:19:49,326 --> 00:19:52,260 - What were you doing running outs... - Can I talk to you for a second? 423 00:19:53,122 --> 00:19:54,710 [sighs] 424 00:19:54,814 --> 00:19:55,884 - Hey... - [Ezra growls] 425 00:19:59,784 --> 00:20:01,441 [nurse] Ezra Bernal. 426 00:20:01,545 --> 00:20:03,937 - Why's he in the middle of the hallway? - They need to run tests. 427 00:20:03,961 --> 00:20:06,377 What do you mean tests? What tests? You mean like X-rays? 428 00:20:06,481 --> 00:20:08,183 - Psych evaluation. - What do you mean psych eval... 429 00:20:08,207 --> 00:20:10,933 - [medical bed rattles] - Hey, where you going? Hey, no, thanks. 430 00:20:11,037 --> 00:20:13,037 - I had the same reaction. - What psych evaluation? 431 00:20:13,073 --> 00:20:15,144 - He got hit by a cab. - It's protocol for children. 432 00:20:15,248 --> 00:20:18,128 - Excuse me. Is there a problem? - Yeah. We need to see a doctor, please. 433 00:20:18,182 --> 00:20:21,668 - I'm Dr. Kaplan. - Oh, okay. We... hey, stop! 434 00:20:21,772 --> 00:20:23,636 Sir, you need to let the man do his job. 435 00:20:23,739 --> 00:20:25,741 Yes. Let's just relax. Just... 436 00:20:25,845 --> 00:20:27,743 - Dad? - Yeah, I'm right here, buddy. 437 00:20:27,847 --> 00:20:29,480 - [Jenna] We're here, honey. - Don't worry. 438 00:20:29,504 --> 00:20:31,136 We're gonna sort this out in a minute, okay? 439 00:20:31,160 --> 00:20:32,369 [♪] 440 00:20:32,472 --> 00:20:36,407 [sirens wailing] 441 00:20:49,420 --> 00:20:51,422 They made me draw pictures, 442 00:20:51,526 --> 00:20:55,426 stuck lights in my eyes and asked me questions. 443 00:20:56,393 --> 00:20:58,395 What kind of questions? 444 00:20:58,498 --> 00:21:03,089 They asked me if Mom or Dad ever tried to hit me. 445 00:21:03,192 --> 00:21:05,367 If I had ever tried to hurt myself. 446 00:21:07,231 --> 00:21:09,785 Okay, I'm sorry they asked you that kind of stuff. 447 00:21:11,408 --> 00:21:15,826 Are they gonna make me live 448 00:21:15,929 --> 00:21:17,276 somewhere else? 449 00:21:18,277 --> 00:21:20,624 - Like in a hospital? - No. 450 00:21:20,727 --> 00:21:22,281 They can't. 451 00:21:22,384 --> 00:21:25,698 You have family, and they have to answer to us. 452 00:21:25,801 --> 00:21:29,736 - So, that's not gonna happen. - Okay. 453 00:21:29,840 --> 00:21:31,186 Next move. 454 00:21:31,290 --> 00:21:33,533 - You sure you want to do that? - Oh, yeah. 455 00:21:34,362 --> 00:21:36,295 KO. 456 00:21:36,398 --> 00:21:39,090 You had to do that, didn't you, huh? 457 00:21:42,370 --> 00:21:44,095 - [footsteps approaching] - Hi. 458 00:21:44,199 --> 00:21:45,511 Thank you for your patience. 459 00:21:45,614 --> 00:21:47,927 I know it's been a long night. 460 00:21:48,030 --> 00:21:49,238 I have some good news. 461 00:21:49,342 --> 00:21:51,275 We are going to send Ezra home this morning. 462 00:21:51,379 --> 00:21:53,622 - [Jenna sighs] - But because of his age 463 00:21:53,726 --> 00:21:56,176 and because a witness saw him run in front of a cab... 464 00:21:56,280 --> 00:21:57,488 That's bullshit. 465 00:21:57,592 --> 00:21:58,834 Please. Let him finish. 466 00:21:58,938 --> 00:22:00,974 Ezzie would never just run in front of a cab. 467 00:22:01,078 --> 00:22:03,401 - Just listen to the doctor. - [doctor] I know this is traumatic, 468 00:22:03,425 --> 00:22:05,462 but I'm doing what the law says I must do. 469 00:22:05,565 --> 00:22:07,256 Ezra is technically a ward of the state. 470 00:22:07,360 --> 00:22:10,121 - You don't have that right. - Legally, he does actually. 471 00:22:10,225 --> 00:22:11,502 Let's just hear the doctor out. 472 00:22:11,606 --> 00:22:13,435 [doctor] Ezra has a history of fleeing 473 00:22:13,539 --> 00:22:14,988 and putting himself in danger. 474 00:22:15,092 --> 00:22:18,302 Now, I'm not going to put him into a pediatric psych ward. 475 00:22:18,406 --> 00:22:22,617 But I am going to require him to attend a school for special needs. 476 00:22:22,720 --> 00:22:25,620 And I would like to try a prescription for Risperdal. 477 00:22:27,000 --> 00:22:28,830 Risperdal? That's an antipsychotic. 478 00:22:28,933 --> 00:22:31,557 - Your son has been a danger to himself. - He has not! 479 00:22:31,660 --> 00:22:34,353 Max! He nearly died! That happened. 480 00:22:34,456 --> 00:22:36,009 Just let him finish. Let him finish. 481 00:22:36,113 --> 00:22:38,702 [doctor] We are going to revisit this in three months. 482 00:22:38,805 --> 00:22:41,946 But right now, Risperdal is the correct medication. 483 00:22:47,745 --> 00:22:49,816 - [Bruce] Max. - No, no. I just... 484 00:22:49,920 --> 00:22:52,336 - You got a lot of Risperdal here. - [Jenna] Max. 485 00:22:52,440 --> 00:22:55,304 What do the drug companies give you for pushing this on kids? 486 00:22:55,408 --> 00:22:56,685 You get a free fucking badge? 487 00:22:56,789 --> 00:22:58,525 - Hey, Max, come on. Take it easy. - Take it easy. 488 00:22:58,549 --> 00:23:00,509 Now, I see where the dangerous behavior comes from. 489 00:23:00,551 --> 00:23:02,553 - Oh, excuse me? - [Bruce] Max! 490 00:23:02,657 --> 00:23:04,037 You son of a bitch! 491 00:23:04,141 --> 00:23:05,781 - [doctor grunting] - [objects clattering] 492 00:23:05,867 --> 00:23:09,733 [sirens wailing] 493 00:23:09,836 --> 00:23:11,804 - [Max] No. I'm not doing that. - [Bruce] Max. 494 00:23:11,907 --> 00:23:13,540 I got Dr. Wells to drop the assault charge, 495 00:23:13,564 --> 00:23:15,670 - but you gotta go with the program. - Fuck that guy. 496 00:23:15,773 --> 00:23:18,120 - He's a drug dealer. - He's in control is what he is. 497 00:23:18,224 --> 00:23:21,883 Of the special ed school, the medications, all of it. 498 00:23:24,333 --> 00:23:27,923 [stammers] And what about the, uh, about the restraining order? 499 00:23:29,615 --> 00:23:32,790 Three months. You can't go near Ezra. 500 00:23:32,894 --> 00:23:36,104 I'm sorry. It's the judge's decision. 501 00:23:36,207 --> 00:23:39,314 I can probably get it down to a month if you use the behavior cards. 502 00:23:39,418 --> 00:23:41,868 Fuck those cards. He pisses on those. 503 00:23:41,972 --> 00:23:45,320 You want to go home or you wanna spend another night in here? 504 00:23:45,424 --> 00:23:46,528 It's up to you. 505 00:23:48,944 --> 00:23:51,222 - [birds chirping] - [kids playing] 506 00:23:53,432 --> 00:23:54,502 [sighs] 507 00:24:01,474 --> 00:24:04,443 Must have been humiliating being rescued by your wife's boyfriend. 508 00:24:04,546 --> 00:24:06,272 [Max] Please stop talking. 509 00:24:06,375 --> 00:24:08,274 She's obsessed with this retard crap. 510 00:24:08,377 --> 00:24:10,379 Hey, what's wrong with you, huh? 511 00:24:10,483 --> 00:24:14,522 Nobody says "retard" anymore, okay? Nobody. Don't say it again. 512 00:24:14,625 --> 00:24:16,109 [Pop-Pop] Okay. I won't say it. 513 00:24:18,664 --> 00:24:20,217 You know, it's a felony having this. 514 00:24:20,320 --> 00:24:21,598 That's a lot of bullshit. 515 00:24:21,701 --> 00:24:24,117 I served my country. I have a right to have this. 516 00:24:24,221 --> 00:24:26,119 Food. You served food. 517 00:24:28,743 --> 00:24:32,263 I had no choice. Now they're telling me I can't see Ezra. 518 00:24:33,161 --> 00:24:36,095 I... I got no say in what drugs they're gonna give him. 519 00:24:36,198 --> 00:24:38,407 What school they're gonna put him in. What the f... 520 00:24:38,511 --> 00:24:40,271 [indistinct chatter on radio] 521 00:24:44,206 --> 00:24:45,898 You got anything to say? 522 00:24:46,001 --> 00:24:49,798 - She cut you out good. I know. - She didn't do this. 523 00:24:49,902 --> 00:24:51,673 She didn't have to. I just picked you up from prison. 524 00:24:51,697 --> 00:24:52,836 What are you talking about? 525 00:24:53,008 --> 00:24:54,572 - That's the best you got? - What am I gonna say? 526 00:24:54,596 --> 00:24:56,529 You rush in blind, you get knocked on your ass. 527 00:24:56,633 --> 00:24:57,913 You can't control your own power, 528 00:24:57,979 --> 00:24:59,128 then what the hell do you have? Nothing. 529 00:24:59,152 --> 00:25:00,647 Says the guy who knocked out a customer 530 00:25:00,671 --> 00:25:01,752 because his steak was overcooked? 531 00:25:01,776 --> 00:25:02,880 That was a perfect steak. 532 00:25:02,984 --> 00:25:04,295 Ah, you see now, there it is. 533 00:25:04,537 --> 00:25:06,515 - There's my twisted moral compass. - That's right. Whatever. 534 00:25:06,539 --> 00:25:07,678 Whatever's right. Yeah. 535 00:25:07,885 --> 00:25:09,242 Maybe if that were true, we'd still be in Nebraska, 536 00:25:09,266 --> 00:25:10,830 I'd still have a mother, what do you think? 537 00:25:10,854 --> 00:25:12,476 - [tires screeching] - [cars honking] 538 00:25:12,580 --> 00:25:13,971 What are you doing? What are you doing? 539 00:25:13,995 --> 00:25:15,962 - [Pop-Pop mumbles] - Stop. 540 00:25:16,066 --> 00:25:18,378 - [horns honking] - I'm sorry, all right? 541 00:25:18,482 --> 00:25:20,082 I just... I didn't mean to bring that up. 542 00:25:20,208 --> 00:25:22,738 Fucking guy says to me, "Hey, stupid, there's no blood on my plate." 543 00:25:22,762 --> 00:25:24,842 I say, "Hey, I'm sorry." And I punch him in the face. 544 00:25:24,868 --> 00:25:26,328 I say, "Now there is blood on your plate." 545 00:25:26,352 --> 00:25:28,330 What are you talking about? I'm talking about my mother. 546 00:25:28,354 --> 00:25:30,332 Now what, now you're gonna start blaming everything 547 00:25:30,356 --> 00:25:32,403 that's wrong with you and your life on me and your mother? 548 00:25:32,427 --> 00:25:34,394 Get the fuck out of here! 549 00:25:34,498 --> 00:25:35,958 You know what? You're a fucking asshole! 550 00:25:35,982 --> 00:25:38,433 Fuck you. Learn how to fucking cook a steak. 551 00:25:38,537 --> 00:25:40,780 - [woman] Move the car! - [cars honking] 552 00:25:42,299 --> 00:25:43,299 [Jenna] Got it? 553 00:25:50,307 --> 00:25:51,307 Good job. 554 00:25:57,107 --> 00:25:59,016 Do you really think you should wear the dinosaur costume 555 00:25:59,040 --> 00:26:00,904 on your first day at a new school? 556 00:26:01,007 --> 00:26:02,007 Hmm. 557 00:26:03,320 --> 00:26:05,218 Hey, it's gonna be great. 558 00:26:05,322 --> 00:26:09,602 There's gonna be all these new kids, and you're gonna find the nicest ones. 559 00:26:13,744 --> 00:26:15,297 Hey, psst, Ezra. 560 00:26:16,333 --> 00:26:17,645 Ezzie. 561 00:26:19,508 --> 00:26:20,855 - Ezzie. - [growls] 562 00:26:20,958 --> 00:26:24,928 [classical piano instrumental building] 563 00:26:32,452 --> 00:26:36,629 [indistinct chatter] 564 00:26:40,806 --> 00:26:45,396 [school bell ringing] 565 00:26:49,642 --> 00:26:51,368 [teacher] Okay, everybody. Inside! 566 00:26:51,471 --> 00:26:55,303 [♪] 567 00:26:59,652 --> 00:27:01,689 You've got to head in, Ezra. 568 00:27:04,761 --> 00:27:07,626 What class do you have? Art? 569 00:27:11,906 --> 00:27:14,046 [audience laughing] 570 00:27:14,149 --> 00:27:15,886 [Max] You know, I was thinking about it recently. 571 00:27:15,910 --> 00:27:17,981 This fucked-up game we used to play when I was a kid. 572 00:27:18,084 --> 00:27:19,993 - [inaudible dialogue] - You remember Musical Chairs? 573 00:27:20,017 --> 00:27:21,260 - [audience] Yeah! - Yeah? 574 00:27:21,363 --> 00:27:23,987 - [audience member] Whoo! - Whoo! Really? Jesus Christ! 575 00:27:24,090 --> 00:27:27,024 It's like a roomful of pharmaceutical executives. 576 00:27:27,128 --> 00:27:29,648 - [audience laughing] - You know, I was thinking about this game. 577 00:27:29,717 --> 00:27:31,063 But you know what the catch is. 578 00:27:31,166 --> 00:27:34,618 If you got a dozen kids, you only got 11 chairs. 579 00:27:34,722 --> 00:27:37,483 So, who doesn't get a chair, 580 00:27:37,586 --> 00:27:41,038 "Fuck you, you're out," right? 581 00:27:41,142 --> 00:27:43,109 Yeah, it's brutal, it's brutal. 582 00:27:43,213 --> 00:27:46,388 I mean, these kids, they turn into savages, man, right? 583 00:27:46,492 --> 00:27:49,875 They bite each other, they kick each other. 584 00:27:49,978 --> 00:27:52,636 They poke each other's eyes out. 585 00:27:52,740 --> 00:27:54,673 What sadist invented this game? 586 00:27:56,088 --> 00:27:58,124 And why do they even call it Musical Chairs? 587 00:27:58,228 --> 00:28:02,301 There's nothing remotely musical about Musical Chairs, man. 588 00:28:02,404 --> 00:28:05,442 It's like, uh... it's like the original Squid Game or something. 589 00:28:05,545 --> 00:28:08,514 [audience laughing] 590 00:28:08,617 --> 00:28:11,448 You know, I just, uh... I got out of prison a couple days ago. 591 00:28:11,551 --> 00:28:12,805 - It's a true story. - [man cheers] 592 00:28:12,829 --> 00:28:14,140 Thank you. Thank you. 593 00:28:14,244 --> 00:28:17,316 You know, I, um, put in some hard time. 594 00:28:17,419 --> 00:28:20,629 - Toughest 14 hours of my life. - [audience laughing] 595 00:28:20,733 --> 00:28:22,321 But, um... 596 00:28:25,082 --> 00:28:27,775 yeah, this doctor, doctor. 597 00:28:27,878 --> 00:28:29,086 Fucking doctor. 598 00:28:29,190 --> 00:28:30,881 Tried to push some drugs on my kid, so, 599 00:28:30,985 --> 00:28:32,434 you know, I had to knock him out, 600 00:28:32,538 --> 00:28:34,126 and, uh, they threw me in jail. 601 00:28:36,818 --> 00:28:38,924 Uh, but they offered me a deal. 602 00:28:41,512 --> 00:28:43,169 If I let them give my son 603 00:28:43,273 --> 00:28:46,966 the same drugs they give to the criminally insane, 604 00:28:47,070 --> 00:28:49,348 they'd drop all the charges. 605 00:28:51,557 --> 00:28:53,421 So I, uh... 606 00:28:56,320 --> 00:28:57,320 took the deal. 607 00:28:59,979 --> 00:29:02,188 My son needed me to go to bat for him... 608 00:29:09,402 --> 00:29:11,750 and I sold him right the fuck out. 609 00:29:15,995 --> 00:29:20,689 [sentimental piano instrumental playing] 610 00:29:20,793 --> 00:29:23,427 [Jayne on phone] Where are you? What are you doing? You have a spot. 611 00:29:23,451 --> 00:29:25,532 - You need to get back here. - [Max] I'm not coming back. 612 00:29:25,556 --> 00:29:30,596 Listen, Max, I really, really want you to fly. 613 00:29:30,699 --> 00:29:32,425 Really high. I really do. 614 00:29:32,529 --> 00:29:35,497 But you have got to stop bombing the runway. 615 00:29:35,601 --> 00:29:37,706 You know the bit I did about the meds and Ez, 616 00:29:37,810 --> 00:29:39,294 it's all true, right? 617 00:29:39,398 --> 00:29:41,987 Okay, fine. Then come back and tell them. 618 00:29:42,090 --> 00:29:44,196 But you gotta come back here. 619 00:29:44,299 --> 00:29:46,888 And they'll understand. Listen, Kimmel loves kids. 620 00:29:48,338 --> 00:29:49,166 So do I. 621 00:29:49,270 --> 00:29:53,239 [♪] 622 00:30:02,835 --> 00:30:04,319 [bed crackling] 623 00:30:04,423 --> 00:30:07,426 Shhh. 624 00:30:08,116 --> 00:30:11,464 Hey, remember when we did that drill down the fire escape? 625 00:30:15,399 --> 00:30:16,469 You wanna do it again? 626 00:30:19,334 --> 00:30:20,888 Okay. 627 00:30:20,991 --> 00:30:22,475 You gotta trust me, buddy. 628 00:30:24,201 --> 00:30:26,321 Oh, yeah, I got a nice bed for you back here, Ez, huh? 629 00:30:26,376 --> 00:30:28,447 You got your Star Wars pillow. I got snacks. 630 00:30:28,550 --> 00:30:29,828 This is gonna be fun! 631 00:30:30,587 --> 00:30:33,486 Hey. What are you doing? What are you doing? 632 00:30:33,590 --> 00:30:35,270 Don't worry about it. Go back in the house. 633 00:30:35,350 --> 00:30:37,190 - What do you mean? - [Max] Don't worry about it. 634 00:30:37,214 --> 00:30:38,560 You're not taking the car. 635 00:30:38,975 --> 00:30:40,780 - Just having a little father-son time. - You're not taking the car. 636 00:30:40,804 --> 00:30:43,024 - It's a Thrilla in Manila! - [Max] We're not fighting, Ezra. 637 00:30:43,048 --> 00:30:44,328 We're not fighting, just talking. 638 00:30:44,359 --> 00:30:46,258 [Ezra] Frazier whipping the mighty Ali! 639 00:30:46,361 --> 00:30:48,753 There's a court order out for you. Are you crazy? What are you doing? 640 00:30:48,777 --> 00:30:51,263 Down goes Frazier! Down goes Frazier! 641 00:30:51,366 --> 00:30:52,540 [Max] I gotta get him to bed. 642 00:30:52,643 --> 00:30:55,301 Get in the car, Ezra. Hey, listen to me, okay? 643 00:30:55,405 --> 00:30:57,786 I saw him at that school, I saw him on those drugs. 644 00:30:57,890 --> 00:30:59,868 They were killing him. I need to get him away from here. 645 00:30:59,892 --> 00:31:02,077 You're doing it wrong. What the hell is the matter with you? 646 00:31:02,101 --> 00:31:03,734 Pop, I swear to God, stop, okay? Just stop. 647 00:31:03,758 --> 00:31:05,840 You told me to fight, I'm fighting. Let's get in the car, Ez. 648 00:31:05,864 --> 00:31:07,980 You're not fighting, you're running! What are you doing? 649 00:31:08,004 --> 00:31:09,522 I'm not running. Ezra, get in the car! 650 00:31:09,626 --> 00:31:10,938 Okay. It's okay. 651 00:31:11,041 --> 00:31:12,363 - I got some waffles for you. - No. 652 00:31:12,387 --> 00:31:14,389 There's no waffles. Ez, get in the car. 653 00:31:14,493 --> 00:31:16,944 - [Pop-Pop] You want fresh whipped cream? - Stop it, please. 654 00:31:17,047 --> 00:31:19,463 Listen, we're family. We're the Rice Krispie boys. 655 00:31:19,567 --> 00:31:21,569 He's Snap, you're Crackle, and who am I? 656 00:31:21,672 --> 00:31:22,952 - [Ezra] Pop-Pop! - That's right! 657 00:31:23,053 --> 00:31:24,813 And we're not fighting, we're just sparring. 658 00:31:24,917 --> 00:31:25,987 So show me what you got. 659 00:31:26,091 --> 00:31:27,782 That's it! And, and... 660 00:31:27,886 --> 00:31:30,750 - Oh! - [Max] All right! Knock out! 661 00:31:30,854 --> 00:31:32,094 [Max] Good job. Come on, buddy. 662 00:31:32,131 --> 00:31:33,615 In the car. Come on. Let's go. 663 00:31:33,719 --> 00:31:36,515 - [Pop-Pop] This is a mistake. - Let's go. Okay. Says who? 664 00:31:36,895 --> 00:31:39,345 - [Ezra] Can Pop-Pop come? - [Max] No, Pop-Pop can't come. 665 00:31:39,449 --> 00:31:41,358 Pop-Pop's gonna hold the fort down. Right, Pop-Pop? 666 00:31:41,382 --> 00:31:43,601 - Where are you taking him? - I'm going to Nick's in Michigan. 667 00:31:43,625 --> 00:31:45,938 Oh, Jesus. That Greek prick. Of all the fucking people... 668 00:31:46,042 --> 00:31:47,629 [Max] Stop it. He's my best friend. 669 00:31:47,733 --> 00:31:48,872 That guy's a fucking thief! 670 00:31:48,976 --> 00:31:50,736 I take him into my house, he steals from me. 671 00:31:50,839 --> 00:31:52,462 He didn't steal your saucepan. 672 00:31:52,565 --> 00:31:54,958 I'm not stealing your clothes. Nobody's stealing anything, okay? 673 00:31:54,982 --> 00:31:57,294 You're making a mistake. You can't do this. 674 00:31:57,398 --> 00:31:59,721 You know what? Take this, please. Already have enough problems. 675 00:31:59,745 --> 00:32:01,195 - Thank you! - This is crazy! 676 00:32:01,298 --> 00:32:02,931 - Say, "Bye, Pop-Pop!" - [Ezra] Bye, Pop-Pop! 677 00:32:02,955 --> 00:32:04,094 Bye, Pop-Pop! 678 00:32:04,198 --> 00:32:08,374 ["Sisyphus" playing] 679 00:32:22,664 --> 00:32:24,149 What the fuck am I doing? 680 00:32:28,498 --> 00:32:30,776 ♪ Sisyphus peered Into the mist ♪ 681 00:32:30,879 --> 00:32:34,469 ♪ A stone's throw From the precipice, paused ♪ 682 00:32:36,023 --> 00:32:37,438 ♪ Did he jump or did he fall 683 00:32:37,541 --> 00:32:40,268 ♪ As he gazed into the maw Of the morning mist? ♪ 684 00:32:40,372 --> 00:32:42,891 ♪ Did he raise both fists And say "To hell with this" ♪ 685 00:32:42,995 --> 00:32:45,687 ♪ And just let the rock roll? 686 00:32:48,104 --> 00:32:49,898 ♪ Let it roll 687 00:32:50,002 --> 00:32:53,212 ♪ Let it crash down low 688 00:32:53,316 --> 00:32:57,320 ♪ There's a house down there But I lost it long ago ♪ 689 00:32:58,977 --> 00:33:02,290 Ezzie? Ezzie? 690 00:33:02,394 --> 00:33:03,567 Ezzie? 691 00:33:03,671 --> 00:33:05,155 Ezra? 692 00:33:05,259 --> 00:33:09,435 ♪ See my house down there But I lost it long ago ♪ 693 00:33:09,539 --> 00:33:10,539 Ezzie? 694 00:33:11,437 --> 00:33:13,750 Ezra? Ezra! 695 00:33:26,383 --> 00:33:28,592 - [Max] Did you get a good night's sleep? - No. 696 00:33:31,492 --> 00:33:33,045 I bet it's Mom. 697 00:33:33,149 --> 00:33:34,633 I bet you're right. Ugh. 698 00:33:34,736 --> 00:33:37,360 Parental abduction is defined as one parent taking a child 699 00:33:37,463 --> 00:33:39,638 without permission from the other parent. 700 00:33:40,363 --> 00:33:43,124 - Yeah. - [Jenna] You kidnapped Ezra? 701 00:33:43,228 --> 00:33:45,299 I can't be kidnapping if I'm his father. 702 00:33:45,402 --> 00:33:47,139 Of course it can! You have a restraining order! 703 00:33:47,163 --> 00:33:48,336 I'm saving my son's life. 704 00:33:48,440 --> 00:33:50,269 Ezzie needs somebody to advocate for him 705 00:33:50,373 --> 00:33:52,237 the way you and I used to dotogether. 706 00:33:52,340 --> 00:33:53,652 You know I'm right. 707 00:33:53,755 --> 00:33:56,758 No! No, you're not right, Max. You are wrong, okay? 708 00:33:56,862 --> 00:33:59,071 You need to bring him home now! 709 00:33:59,175 --> 00:34:01,073 [Ezra screaming] 710 00:34:01,177 --> 00:34:02,971 - Is that Ezra? - [Max] Hey, hey, hey, hey! 711 00:34:03,075 --> 00:34:04,395 - [waitress] Let go! - No bananas! 712 00:34:04,490 --> 00:34:06,423 - No bananas! - [Max] No bananas! 713 00:34:06,527 --> 00:34:08,011 - Get his inhaler! - Excuse me! 714 00:34:08,115 --> 00:34:09,540 Okay, Ezzie. It's all right, breathe. 715 00:34:09,564 --> 00:34:12,395 Breathe! Breathe. Breathe. Breathe, all right. 716 00:34:12,498 --> 00:34:14,742 I got you. It's okay. Come on. Come on, come on. 717 00:34:14,845 --> 00:34:16,525 Where's the bathroom? Where's the bathroom? 718 00:34:16,571 --> 00:34:19,091 - Come on. You're okay. - [Ezra groaning] 719 00:34:20,610 --> 00:34:22,301 [phone chiming] 720 00:34:22,405 --> 00:34:23,509 [Max] He's all right. 721 00:34:23,613 --> 00:34:25,339 Look, I didn't know that there were 722 00:34:25,442 --> 00:34:27,824 bananas in the oatmeal, right? 723 00:34:27,927 --> 00:34:30,482 - What you're doing is insane! - Nah, I don't think it is. 724 00:34:30,585 --> 00:34:32,622 That's the problem. You're not thinking. 725 00:34:32,725 --> 00:34:34,486 Trust me, this is very, 726 00:34:34,589 --> 00:34:35,728 very, very bad. 727 00:34:35,832 --> 00:34:37,005 In fact, this is a crime. 728 00:34:37,109 --> 00:34:38,800 Bring him back! 729 00:34:40,250 --> 00:34:42,149 [scoffs] Max? 730 00:34:42,563 --> 00:34:44,875 Holy shit! He hung up on me again! 731 00:34:44,979 --> 00:34:46,360 - [yells] - [phone thuds] 732 00:34:46,463 --> 00:34:47,464 Fuck! 733 00:34:49,121 --> 00:34:50,812 You know, you can call the police. 734 00:34:53,677 --> 00:34:55,852 No, I'm not... I'm not gonna make this worse. 735 00:34:55,955 --> 00:34:58,165 I'm not traumatizing my son. 736 00:35:07,933 --> 00:35:09,866 [phone chiming, vibrating] 737 00:35:15,561 --> 00:35:17,529 [vibrating continues faintly] 738 00:35:17,632 --> 00:35:20,428 Hey, buddy, what's the deal with the bananas? 739 00:35:22,948 --> 00:35:26,227 - Hmm? - I start gagging, and I can't breathe. 740 00:35:26,917 --> 00:35:29,344 Well, okay, but we know that you're not allergic to bananas, right? 741 00:35:29,368 --> 00:35:31,474 Because we saw that doctor, remember? 742 00:35:31,577 --> 00:35:34,822 So, maybe the banana thing's in your mind, you know? 743 00:35:36,410 --> 00:35:38,446 [Ezra growling and mooing] 744 00:35:40,655 --> 00:35:44,521 I'm growling and I'm mooing, what am I? 745 00:35:44,935 --> 00:35:48,076 I got no idea, but you're freakin' me out there with no shirt on. 746 00:35:48,180 --> 00:35:50,113 Mad cow disease! 747 00:35:50,217 --> 00:35:52,943 Oh, is that original material? 748 00:35:53,047 --> 00:35:54,428 - SpongeBob. - Ah, I see. 749 00:35:54,531 --> 00:35:55,981 That's why it wasn't funny. 750 00:35:56,084 --> 00:35:59,260 [bittersweet piano music playing] 751 00:36:09,339 --> 00:36:10,858 Are you going to prison? 752 00:36:13,826 --> 00:36:17,105 Look, Ez, Dad made a big decision when I was upset, 753 00:36:17,209 --> 00:36:18,728 and that's never a good idea. 754 00:36:18,831 --> 00:36:20,247 "Bang, bang, bitches. 755 00:36:20,350 --> 00:36:23,008 I'll cut off his head and feed him to the fishes!" 756 00:36:23,111 --> 00:36:26,114 Okay. Maybe no more Breaking Bad. 757 00:36:26,218 --> 00:36:28,324 Mom might be right about that one. 758 00:36:28,427 --> 00:36:30,947 Bruce wants to kill you. You can't go home. 759 00:36:31,050 --> 00:36:34,778 - Okay, he's definitely not a fan... - No! That's what he said! 760 00:36:34,882 --> 00:36:35,882 What? 761 00:36:37,125 --> 00:36:39,231 - When? - When I got hit by the cab. 762 00:36:39,335 --> 00:36:42,338 I was coming to Pop-Pop's to warn you about Bruce. 763 00:36:43,373 --> 00:36:44,823 Okay, hold that thought, buddy. 764 00:36:48,136 --> 00:36:49,621 [car engine stops] 765 00:36:51,347 --> 00:36:53,211 Are you telling me 766 00:36:53,314 --> 00:36:55,592 that you didn't run into the street on purpose? 767 00:36:56,731 --> 00:36:58,423 Ezzie? 768 00:36:58,526 --> 00:37:00,183 Ezzie, I need your eyes, okay? 769 00:37:00,287 --> 00:37:02,012 This is very important. 770 00:37:03,013 --> 00:37:06,293 Are you saying that you didn't run into the street on purpose? 771 00:37:06,396 --> 00:37:08,743 Am I nuts? A dog tried to bite me. 772 00:37:11,090 --> 00:37:12,299 Did you tell Mom this? 773 00:37:15,578 --> 00:37:17,856 - Don't be mad. - Nobody's mad. 774 00:37:17,959 --> 00:37:19,523 - There was... - I wasn't supposed to tell you? 775 00:37:19,547 --> 00:37:21,066 Yes, of course. Hey. 776 00:37:21,169 --> 00:37:23,724 Telling the truth, that's your biggest superpower. 777 00:37:23,827 --> 00:37:24,966 Huh? 778 00:37:25,312 --> 00:37:26,554 Thanks for telling me. 779 00:37:27,935 --> 00:37:28,936 You know what? 780 00:37:29,730 --> 00:37:30,800 You know what? 781 00:37:30,903 --> 00:37:32,180 I think we gotta dance. 782 00:37:32,284 --> 00:37:33,734 I think we gotta dance. 783 00:37:34,148 --> 00:37:36,678 - Come on. Let's find a good station. - ["Express Yourself" playing] 784 00:37:36,702 --> 00:37:38,980 Ah! There it is. Ah. Can you move your butt muscles? 785 00:37:39,084 --> 00:37:41,569 Come on. Let's go. Move it up. Into your chest. 786 00:37:41,673 --> 00:37:44,538 Into your shoulders. Ah, yeah! Let it roll. 787 00:37:44,641 --> 00:37:47,334 Let it roll. Down to the ass. Back up to the shoulders. 788 00:37:47,437 --> 00:37:50,958 Now some pops. Some claps. Huh? Elbows up. 789 00:37:51,061 --> 00:37:52,546 Ah, yeah, let it roll. 790 00:37:52,649 --> 00:37:54,455 Let it roll. Come on. Up into your chest, dude. 791 00:37:54,479 --> 00:37:55,825 Into your chest, Ezzie. 792 00:37:55,928 --> 00:37:58,517 Yeah, yeah, that's it. Let it roll. Let it roll. 793 00:37:58,621 --> 00:38:00,347 ♪ Express yourself 794 00:38:01,831 --> 00:38:02,831 [song fades] 795 00:38:06,318 --> 00:38:08,251 [Ezra] I need to rinse! 796 00:38:08,355 --> 00:38:10,391 - [phone chiming] - [Max] Coming. 797 00:38:14,430 --> 00:38:15,431 Hey, Jayne. 798 00:38:15,534 --> 00:38:17,571 - Where the hell are you? - Uh, 799 00:38:17,674 --> 00:38:19,273 I'm just taking a little time off with Ez. 800 00:38:19,297 --> 00:38:21,160 Not a good time to take off, Max. 801 00:38:21,851 --> 00:38:24,302 Yeah. I... I know. I know. I... I screwed up. 802 00:38:24,405 --> 00:38:26,027 Yes, you did, and they were pissed! 803 00:38:26,131 --> 00:38:28,616 Yeah, look, I had a bad night. It happens, right? 804 00:38:28,720 --> 00:38:31,861 No.[scoffs] Sal Argento had a bad night. 805 00:38:31,964 --> 00:38:34,450 Yeah. I guess that's something, right? 806 00:38:34,553 --> 00:38:36,624 No, what's something is having a manager 807 00:38:36,728 --> 00:38:39,178 who gets Jimmy Kimmel to watch the video. 808 00:38:39,282 --> 00:38:40,870 Video? 809 00:38:40,973 --> 00:38:42,389 What... what video? 810 00:38:42,492 --> 00:38:44,391 The one I made with my phone! 811 00:38:44,494 --> 00:38:46,427 [chuckles] He wants to book you. 812 00:38:46,531 --> 00:38:48,602 - What? - [Ezra] I need to rinse! 813 00:38:48,705 --> 00:38:50,811 So you have to get yourself to LA. 814 00:38:50,914 --> 00:38:53,261 They're not gonna fly you. Is that gonna be a problem? 815 00:38:53,365 --> 00:38:54,884 Uh, no. 816 00:38:55,194 --> 00:38:57,438 - Uh, when? - Next Friday, 817 00:38:57,542 --> 00:38:59,337 4:00 pm in the Kimmel studio. 818 00:38:59,440 --> 00:39:01,269 Rinse! 819 00:39:01,373 --> 00:39:03,444 Okay. All right. I'm coming. Uh... 820 00:39:04,065 --> 00:39:06,205 - He loved you, Max. - He loved me, really? 821 00:39:06,309 --> 00:39:07,552 I love you, Jayne. 822 00:39:07,655 --> 00:39:09,726 - You're full of shit. Bye. - [Max chuckles] 823 00:39:09,830 --> 00:39:10,727 Rinse! 824 00:39:10,831 --> 00:39:13,454 Okay. I'm coming. I'm coming. Hey, ow! 825 00:39:13,558 --> 00:39:15,870 Shit! That's boiling hot! Come on, get out! 826 00:39:15,974 --> 00:39:18,010 Get out! Get out! Get out! Come on. 827 00:39:18,114 --> 00:39:20,195 What... what are you doing? Why... don't you feel it? It's hot! 828 00:39:20,219 --> 00:39:22,877 - I don't... I don't feel hot! - Okay, it's hot, though. 829 00:39:22,981 --> 00:39:24,638 Okay? Look at your arms. They're all red! 830 00:39:24,741 --> 00:39:26,778 Mom checks the temperature! 831 00:39:26,881 --> 00:39:30,091 That's fine, but if you see steam, it means it's too hot, okay? 832 00:39:30,195 --> 00:39:31,748 - God damn it! - My stupid brain. 833 00:39:31,852 --> 00:39:33,923 - Stop, no. Hey, come on. Sit down. - Stupid! Stupid! 834 00:39:34,026 --> 00:39:35,856 - Stupid! Stupid! Stupid! - Stop that, okay? 835 00:39:35,959 --> 00:39:38,134 You're not stupid! You're not... stop hitting yourself. 836 00:39:38,237 --> 00:39:40,619 Hey, hey, hey, listen to me. Hey, hey. You're not stupid. 837 00:39:40,723 --> 00:39:42,203 You're not stupid. You're smart, okay? 838 00:39:42,276 --> 00:39:45,866 If you see steam, it means it's too hot. Easy-peasy, okay? 839 00:39:47,626 --> 00:39:50,180 It's on the cards. 840 00:39:50,284 --> 00:39:51,975 We don't have the fucking cards! 841 00:39:53,494 --> 00:39:54,909 I'm sorry. 842 00:39:55,565 --> 00:39:57,774 - Mom uses Bactine. - Oh, yeah? Well, guess what. 843 00:39:57,878 --> 00:39:59,742 We don't have Bactine, so you and I, 844 00:39:59,845 --> 00:40:01,951 we're gonna have to figure it out together, all right? 845 00:40:02,054 --> 00:40:04,505 There we go. Nice. 846 00:40:04,609 --> 00:40:05,793 You know what? I got a better idea. 847 00:40:05,817 --> 00:40:07,784 I got a better idea. Let go. Here. 848 00:40:08,095 --> 00:40:11,581 Ready? Come on. Stand up. Stand up. Arms up. 849 00:40:12,168 --> 00:40:14,688 Huh? Armpits. Isn't this fun? 850 00:40:14,791 --> 00:40:17,484 Huh? Does Mom do stuff like this? No? 851 00:40:17,587 --> 00:40:19,278 I didn't think so. Okay. 852 00:40:19,382 --> 00:40:20,832 We got this! 853 00:40:21,626 --> 00:40:23,213 Why do you always yell? 854 00:40:24,836 --> 00:40:27,321 Because Pop-Pop used to lock me in the attic 855 00:40:27,425 --> 00:40:28,529 chained to a radiator. 856 00:40:28,633 --> 00:40:30,876 I had to yell so he'd remember to feed me. 857 00:40:30,980 --> 00:40:33,258 There are no radiators in attics. 858 00:40:33,707 --> 00:40:35,847 You are good. Nothing gets past you. 859 00:40:37,711 --> 00:40:38,953 Boom. There you go. 860 00:40:39,057 --> 00:40:40,921 I want to talk to you about something. 861 00:40:41,024 --> 00:40:43,717 I just got off the phone with Aunt Jayne. 862 00:40:44,614 --> 00:40:48,376 Turns out Jimmy Kimmel wants me to be on his show in Los Angeles. 863 00:40:48,480 --> 00:40:49,654 That's far. 864 00:40:50,309 --> 00:40:52,001 Yeah, it is far. 865 00:40:52,657 --> 00:40:56,868 Did you get the part about Jimmy Kimmel wanting me to be a guest on his show? 866 00:40:56,971 --> 00:40:58,179 Yeah? 867 00:40:58,283 --> 00:41:00,250 So, you got anything for me? 868 00:41:00,354 --> 00:41:01,735 Any advice for your dad? 869 00:41:03,875 --> 00:41:04,945 Be polite. 870 00:41:05,048 --> 00:41:06,118 "Be polite." 871 00:41:07,430 --> 00:41:08,638 Anything else? 872 00:41:09,743 --> 00:41:12,504 - Nope. Now stop asking me. - [chuckles] Okay. 873 00:41:13,954 --> 00:41:15,414 But where am I gonna get my mojo from? 874 00:41:15,438 --> 00:41:18,510 - Mojo man! - That's right. 875 00:41:18,614 --> 00:41:20,443 Good. Okay. 876 00:41:20,857 --> 00:41:22,376 Let's have a staring contest. 877 00:41:22,480 --> 00:41:24,136 - I don't want to. - Come on. 878 00:41:24,240 --> 00:41:25,759 - For me? Please. - No. 879 00:41:26,553 --> 00:41:28,002 - Pretty please? - No. 880 00:41:28,416 --> 00:41:30,142 What if I make it worth your while? 881 00:41:32,455 --> 00:41:35,907 If I win, we go trick-or-treat? 882 00:41:37,115 --> 00:41:38,565 Yeah, deal. 883 00:41:39,013 --> 00:41:41,878 Ready? Come on. First one that blinks loses. 884 00:41:41,982 --> 00:41:44,122 Go, one, two, 885 00:41:44,225 --> 00:41:45,813 three, four... 886 00:41:45,917 --> 00:41:48,402 - Are you autistic? - Five, six... 887 00:41:48,954 --> 00:41:50,542 - seven... - Mom says you are. 888 00:41:50,646 --> 00:41:53,338 Eight... Mom thinks everyone's autistic... 889 00:41:53,441 --> 00:41:55,685 - nine, ten... - She thinks you got it from Pop-Pop, 890 00:41:55,789 --> 00:41:57,273 who gave it to you, who gave it to me. 891 00:41:57,376 --> 00:41:59,862 Listen to me. Nobody knows for sure, okay, honey? 892 00:41:59,965 --> 00:42:01,104 Nobody. 893 00:42:01,277 --> 00:42:03,220 [whispers] But it doesn't matter 'cause you're awesome. 894 00:42:03,244 --> 00:42:04,625 Fourteen, 15, 16... 895 00:42:04,729 --> 00:42:06,834 - Does Mom love me? - Seventeen. 896 00:42:08,077 --> 00:42:10,976 Buddy, Mom loves you more than anything in the world. 897 00:42:11,080 --> 00:42:12,253 Yeah. Okay? 898 00:42:12,391 --> 00:42:14,197 She and I, we're just having a disagreement right now. 899 00:42:14,221 --> 00:42:18,190 - You blinked! I win! - Uh! Oh, you did so good. 900 00:42:18,294 --> 00:42:20,468 You did so good. You win. 901 00:42:20,572 --> 00:42:22,540 - Good job, buddy. - [humming] 902 00:42:22,643 --> 00:42:26,095 Let's go. Bring it. Yeah, baby! Whoo! 903 00:42:26,198 --> 00:42:27,758 - [banging on door] - [doorbell ringing] 904 00:42:27,786 --> 00:42:29,266 [Jenna] Stan, can you open up, please! 905 00:42:29,339 --> 00:42:30,489 [banging and ringing continues] 906 00:42:30,513 --> 00:42:31,514 Stan! 907 00:42:31,618 --> 00:42:32,860 [banging and ringing continues] 908 00:42:32,964 --> 00:42:35,794 - We need to talk! - [doorknob rattling] 909 00:42:35,898 --> 00:42:37,451 - Stan? - [knocking on door] 910 00:42:37,555 --> 00:42:39,073 Hey, I know you're in there! 911 00:42:39,177 --> 00:42:40,903 Open the door! 912 00:42:41,662 --> 00:42:42,836 Open the door! 913 00:42:46,080 --> 00:42:48,669 Stan, just talk to me, please? 914 00:42:49,221 --> 00:42:51,361 - [banging on door] - I'm worried about them. 915 00:42:54,192 --> 00:42:55,193 Please? 916 00:43:05,168 --> 00:43:06,238 You don't give a shit! 917 00:43:06,894 --> 00:43:07,894 Huh? 918 00:43:07,999 --> 00:43:10,173 You're going to let Max ruin his life again! 919 00:43:10,277 --> 00:43:12,762 - [objects rattling] - And your boys too! 920 00:43:13,729 --> 00:43:15,593 - Jerk! - [loud thud] 921 00:43:16,628 --> 00:43:18,837 [engine starts] 922 00:43:18,941 --> 00:43:21,978 ["Golden" by My Morning Jacket playing] 923 00:43:32,851 --> 00:43:35,820 ♪ Watching a stretch of road 924 00:43:37,131 --> 00:43:40,341 ♪ Miles of light explode 925 00:43:41,653 --> 00:43:44,587 ♪ Drifting off a thing 926 00:43:45,139 --> 00:43:48,073 ♪ I'd never done before ♪ 927 00:43:49,972 --> 00:43:53,147 ♪ Watching a crowd roll in 928 00:43:54,459 --> 00:43:57,738 ♪ Out go the lights it begins 929 00:43:59,637 --> 00:44:02,053 [Nick] Hey! There they are! 930 00:44:02,605 --> 00:44:03,675 - [Max] Hey! - [Nick] Hey! 931 00:44:03,779 --> 00:44:05,746 [Max] Hello, baby! 932 00:44:05,850 --> 00:44:09,543 Ezzie, get on out here and give your Uncle Nicky a hug! 933 00:44:09,647 --> 00:44:12,995 Oh, come on, come here! Hey, where you going, kid? Oh, I got you. 934 00:44:13,098 --> 00:44:16,067 Oh, that's it. That's it! You are dead. You're so dead! Oh! 935 00:44:17,620 --> 00:44:20,002 Hi! I'm Margaret. 936 00:44:20,105 --> 00:44:21,313 How are you? 937 00:44:22,590 --> 00:44:24,385 Wanna help me set the table? 938 00:44:25,973 --> 00:44:27,354 Come on. 939 00:44:27,941 --> 00:44:31,496 - [Nick] Oh, you're... - [Max] Oh! Look at you! 940 00:44:31,599 --> 00:44:34,568 No chance! Jesus Christ, man. Huh? 941 00:44:34,672 --> 00:44:37,536 Bottomless s'mores when you run a camp. 942 00:44:37,640 --> 00:44:39,642 - Endless s'mores. - Can you get that? 943 00:44:39,746 --> 00:44:41,068 - I'm not gonna carry anything. - Okay. 944 00:44:41,092 --> 00:44:42,828 What's up with the, uh... the bad habit there? 945 00:44:42,852 --> 00:44:44,820 That's Sister Margaret from Senegal. 946 00:44:44,923 --> 00:44:46,753 Oh. That's way outta town. 947 00:44:46,856 --> 00:44:49,341 Yeah, she's, uh, staying with a family in Ann Arbor. 948 00:44:49,445 --> 00:44:50,722 She goes to Michigan. 949 00:44:50,964 --> 00:44:53,207 You know that they want nuns to have a bachelor's degree? 950 00:44:53,311 --> 00:44:56,383 - Why the fuck would I know that? - I mean, can you imagine that? 951 00:44:56,486 --> 00:44:59,075 Four years of college before you can say your vows. 952 00:44:59,179 --> 00:45:00,870 But as long as she's on my staff, 953 00:45:00,974 --> 00:45:02,872 Catholic church pays half my expenses. 954 00:45:02,976 --> 00:45:05,254 Huh. Scammin' the Vatican. I'm proud of you. 955 00:45:05,357 --> 00:45:07,290 - Yeah, huh. - [Ezra] There's no cheese on it. 956 00:45:07,394 --> 00:45:09,637 [Nick] Wait 'til you try it. It's incredible. 957 00:45:09,741 --> 00:45:11,570 She uses ancient Senegalese spices. 958 00:45:11,674 --> 00:45:12,858 [Margaret] I got the spice from Costco. 959 00:45:12,882 --> 00:45:14,781 - Whoa! - Costco. 960 00:45:14,884 --> 00:45:17,404 That sounds exotic! Costco. 961 00:45:17,507 --> 00:45:19,406 [Nick] I thought you brought it from Senegal. 962 00:45:19,509 --> 00:45:21,546 [Margaret] No. You're mixing up the cheeses. 963 00:45:21,649 --> 00:45:24,066 And she puts goat... she puts goat in the lasagna. 964 00:45:24,169 --> 00:45:27,276 - [Margaret] What's wrong? - Metal hurts my teeth. 965 00:45:28,208 --> 00:45:31,625 Okay, but you know, plastic hurts the planet. So... 966 00:45:31,729 --> 00:45:34,052 [Nick] Oh, I got some plastic right in the store room, I can just... 967 00:45:34,076 --> 00:45:35,836 No, no. We're okay. We're gonna use the fork. 968 00:45:35,871 --> 00:45:36,906 [Margaret] It's okay... 969 00:45:37,010 --> 00:45:38,056 It's mind over matter like the bananas. 970 00:45:38,080 --> 00:45:39,806 Come on, Ezzie, try it. 971 00:45:40,807 --> 00:45:41,980 Ezzie. 972 00:45:42,084 --> 00:45:43,844 E... Ez, come on. That's not polite. 973 00:45:43,948 --> 00:45:45,950 Pick up the fork and try it please. 974 00:45:46,053 --> 00:45:48,193 - Ez? - I... I need plastic. 975 00:45:48,297 --> 00:45:50,920 - Mom has plastic! - Okay. Well, Mom's not here. 976 00:45:51,024 --> 00:45:53,129 Ezra. Where you going? 977 00:45:53,647 --> 00:45:56,201 - Ezra? - [Ezra] I need plastic! 978 00:45:56,305 --> 00:45:58,790 - You don't listen to me! - [Max] Sorry, guys. 979 00:45:58,894 --> 00:46:00,654 Ez, come on. Come on back, please. 980 00:46:00,758 --> 00:46:02,104 It hurts me! 981 00:46:02,207 --> 00:46:04,116 - Because they're razor sharp! - [Max] Ezzie! Ezzie! 982 00:46:04,140 --> 00:46:05,832 - It's not in my mind! - Ezzie! 983 00:46:05,935 --> 00:46:08,248 - Ezra, come and sit down! - I'm not taking it! 984 00:46:08,351 --> 00:46:09,812 I'll make you a deal. I'll let you eat with your fingers 985 00:46:09,836 --> 00:46:11,665 if you try a fork once. 986 00:46:11,769 --> 00:46:14,564 - It hurts! It hurts! - Once, Ezra. 987 00:46:15,842 --> 00:46:17,050 I would take that deal. 988 00:46:17,153 --> 00:46:19,604 - I need plastic! - [Nick] Sounds like a good deal. 989 00:46:19,707 --> 00:46:21,779 Plus, I'm gonna use my fingers, too. 990 00:46:21,882 --> 00:46:23,090 So will I. 991 00:46:25,368 --> 00:46:26,784 [Max] Once, Ezzie? 992 00:46:28,647 --> 00:46:29,959 Deal? 993 00:46:31,754 --> 00:46:35,275 Okay! Let's do it! Let's get to work! 994 00:46:35,378 --> 00:46:36,724 All right! 995 00:46:37,139 --> 00:46:39,486 Come on, Max. Join the party. 996 00:46:40,004 --> 00:46:42,661 Join the lasagna party. Now... oh, God. 997 00:46:42,765 --> 00:46:44,405 - Oh, man. Of course. - [Margaret] Oh, my! 998 00:46:44,491 --> 00:46:47,321 "They each shouldered the heavy pack and the water skin 999 00:46:47,425 --> 00:46:48,702 which was their share, 1000 00:46:48,806 --> 00:46:52,464 then turned from the light that lay on the lands outside 1001 00:46:52,568 --> 00:46:54,708 and plunged into the forest." 1002 00:46:54,812 --> 00:46:57,297 [crickets chirping outside] 1003 00:47:05,098 --> 00:47:07,445 [mellow piano music playing] 1004 00:47:39,787 --> 00:47:41,410 You can go now. 1005 00:47:46,484 --> 00:47:47,934 Ezzie, did you just... 1006 00:47:51,834 --> 00:47:52,973 For me? 1007 00:47:54,078 --> 00:47:55,596 You can go now. 1008 00:47:56,321 --> 00:47:57,321 Okay? 1009 00:47:58,772 --> 00:48:00,256 Goodbye. 1010 00:48:03,397 --> 00:48:04,467 Okay. 1011 00:48:21,795 --> 00:48:25,661 [Margaret] Max, oh, my goodness, I have a crush on your son. 1012 00:48:25,764 --> 00:48:27,007 Ah, he'll break your heart. 1013 00:48:27,111 --> 00:48:28,698 Don't worry. I can take it. 1014 00:48:28,802 --> 00:48:30,217 All right, but you know what? 1015 00:48:30,321 --> 00:48:32,875 If there's no future, Sister, let's not lead him on. 1016 00:48:32,979 --> 00:48:35,119 Hey, hey. I haven't taken my vows yet. 1017 00:48:35,222 --> 00:48:37,707 - [Max] Oh! - [Nick] Uh-oh. [chuckles] Okay. 1018 00:48:37,811 --> 00:48:39,606 [Nick groans, sniffs] 1019 00:48:45,060 --> 00:48:46,371 [Margaret] Good night. 1020 00:48:46,475 --> 00:48:48,177 - [Nick] Good night. - [Margaret] Smoking, huh? 1021 00:48:48,201 --> 00:48:50,513 The wages of sin is death. 1022 00:48:51,031 --> 00:48:52,791 [Max] Did she just bless you? 1023 00:48:53,068 --> 00:48:54,828 She does it every time she leaves. 1024 00:48:54,932 --> 00:48:56,726 I think it's making me a better man. 1025 00:48:59,143 --> 00:49:03,216 Look, I... I don't want to be sacrilegious, but I think this could be love. 1026 00:49:03,906 --> 00:49:04,906 [Nick] Hey. 1027 00:49:04,942 --> 00:49:06,012 I'm Greek Orthodox, 1028 00:49:06,115 --> 00:49:07,358 and we don't go there. 1029 00:49:07,461 --> 00:49:09,049 Okay? [exhales] 1030 00:49:09,153 --> 00:49:11,431 And she, oh... she's a holy spirit. 1031 00:49:11,534 --> 00:49:13,916 - All right. Here you go. - I'm just saying, man. 1032 00:49:14,020 --> 00:49:16,470 House in the woods, summer camp, hot nun. 1033 00:49:16,574 --> 00:49:17,989 [Nick laughs] 1034 00:49:18,093 --> 00:49:21,061 Yeah, it sure beats telling dick jokes to drunken tourists. 1035 00:49:21,165 --> 00:49:22,545 Hey, it's a living. 1036 00:49:24,030 --> 00:49:25,548 It wasn't for me. [sighs] 1037 00:49:27,999 --> 00:49:29,242 So why are you here? 1038 00:49:29,345 --> 00:49:30,985 What do you mean? I needed a little Nicky. 1039 00:49:31,071 --> 00:49:32,107 [chuckles] 1040 00:49:32,210 --> 00:49:33,798 You got a little bit of Nicky, 1041 00:49:33,901 --> 00:49:38,320 and, uh, Nicky's a little concerned. 1042 00:49:38,423 --> 00:49:40,770 You haven't signed the papers yet, have you? 1043 00:49:41,185 --> 00:49:43,014 [chuckles] Seriously? 1044 00:49:44,084 --> 00:49:46,121 [sighs] 1045 00:49:46,224 --> 00:49:49,089 - That's it. You blew my high. - Are you gonna cry? 1046 00:49:49,193 --> 00:49:50,988 Do you wanna cry? You wanna let it go? 1047 00:49:51,091 --> 00:49:52,817 Come to Papa Bear. Come on. 1048 00:49:53,473 --> 00:49:55,371 I tried to give her everything, Nick. 1049 00:49:55,475 --> 00:49:56,855 But where would she put it? 1050 00:49:56,959 --> 00:49:58,961 [both laugh] 1051 00:49:59,375 --> 00:50:01,895 - God bless Steven Wright. - Ah. 1052 00:50:01,999 --> 00:50:04,277 "All those who believe in psychokinesis 1053 00:50:04,380 --> 00:50:07,728 - raise my hand." - "Raise my hand." 1054 00:50:07,832 --> 00:50:10,524 I broke into Jenna's house in the middle of the night, 1055 00:50:10,628 --> 00:50:11,939 and I kidnapped Ezra. 1056 00:50:12,043 --> 00:50:13,458 [Nick laughs] 1057 00:50:15,736 --> 00:50:17,117 All right, I'll play along. 1058 00:50:17,221 --> 00:50:19,706 Why did you break into Jenna's house and kidnap Ezra? 1059 00:50:19,809 --> 00:50:22,709 Ezzie snuck out of Jenna's and got hit by a cab. 1060 00:50:22,812 --> 00:50:23,986 What? 1061 00:50:24,297 --> 00:50:26,540 His doctor said he might've done it on purpose. 1062 00:50:26,644 --> 00:50:27,644 Shit! 1063 00:50:27,679 --> 00:50:29,543 You think that was true? 1064 00:50:29,647 --> 00:50:32,305 No! Wha... you kidding me? 1065 00:50:32,408 --> 00:50:35,239 Every day he wakes up, that kid chooses life. 1066 00:50:35,825 --> 00:50:37,103 Oh, good. 1067 00:50:38,207 --> 00:50:40,278 - That's good. - [sighs] 1068 00:50:40,692 --> 00:50:41,969 So why'd you do it? 1069 00:50:42,625 --> 00:50:45,018 Jenna thinks he should go to a special needs school, and I don't. 1070 00:50:45,042 --> 00:50:47,113 - Why not? - Because in public school, 1071 00:50:47,216 --> 00:50:49,839 you know, he'll learn how to fight, learn how to protect himself. 1072 00:50:49,943 --> 00:50:51,196 What are you, the great Santini? 1073 00:50:51,220 --> 00:50:52,900 What are you... what are you talking about? 1074 00:50:52,980 --> 00:50:55,155 I see people move away from Ez, right? 1075 00:50:55,569 --> 00:50:58,193 He has a temper tantrum or he's just walking down the street. 1076 00:50:58,296 --> 00:51:02,093 You know, people aren't trying to be mean, it's just that it's easier. 1077 00:51:02,197 --> 00:51:04,268 You know the word "autism" comes from the Greek 1078 00:51:04,371 --> 00:51:05,648 "in your own world." 1079 00:51:05,752 --> 00:51:08,341 I don't want him in his own world, Nick. I... 1080 00:51:13,380 --> 00:51:14,875 [voice cracking] I want him in this world. 1081 00:51:14,899 --> 00:51:16,556 [sighs] 1082 00:51:21,940 --> 00:51:23,597 [Nick sighs] 1083 00:51:23,701 --> 00:51:25,082 [phone vibrating] 1084 00:51:26,704 --> 00:51:28,050 You make it back okay? 1085 00:51:28,395 --> 00:51:29,776 [Pop-Pop] Put Max on the phone. 1086 00:51:29,879 --> 00:51:32,192 Oh, my God. [sighs] 1087 00:51:32,296 --> 00:51:34,021 I don't have your pan. 1088 00:51:34,125 --> 00:51:35,437 [Pop-Pop] Hello. 1089 00:51:38,164 --> 00:51:40,166 - Hello? - Yeah, I'm right here, Pop. 1090 00:51:40,269 --> 00:51:41,902 What do you think, the world stopped for you 1091 00:51:41,926 --> 00:51:44,146 - to hang out with this idiot? - What are you talking about? 1092 00:51:44,170 --> 00:51:46,172 She took my son and I took him back! 1093 00:51:46,275 --> 00:51:48,243 You made a promise, you didn't keep your promise. 1094 00:51:48,346 --> 00:51:50,210 She's throwing rocks at my window now. 1095 00:51:50,314 --> 00:51:51,867 - Hang up the phone. - Hello? 1096 00:51:51,970 --> 00:51:53,420 I'm coming there tomorrow! 1097 00:51:53,524 --> 00:51:55,053 - [both] No! - Then listen to me carefully. 1098 00:51:55,077 --> 00:51:56,941 Call Ezzie's mom. 1099 00:51:57,044 --> 00:51:59,909 - You hear me? Call Ezzie's mom. - I don't have your pan. 1100 00:52:02,084 --> 00:52:03,879 [phone chiming] 1101 00:52:06,364 --> 00:52:08,435 - Where are you? - Uh, don't worry about it. 1102 00:52:08,539 --> 00:52:11,542 - Where are you? Where are you? - You know, Jen, I gotta say, 1103 00:52:11,645 --> 00:52:13,923 in spite of everything that we've been through, 1104 00:52:14,027 --> 00:52:16,247 I... I really believed you when you said that no matter what, 1105 00:52:16,271 --> 00:52:18,135 we were gonna treat each other like family, 1106 00:52:18,238 --> 00:52:19,733 and we were gonna be honest with each other. 1107 00:52:19,757 --> 00:52:21,838 - Remember you said that? - You haven't been honest, Max. 1108 00:52:21,862 --> 00:52:24,520 You took him, and you need to bring him home! 1109 00:52:24,624 --> 00:52:25,832 L-Let me ask you something. 1110 00:52:26,143 --> 00:52:27,810 Did Ezra tell you that the reason he ran into the street 1111 00:52:27,834 --> 00:52:30,526 was because he thought he was gonna get bit by a dog? 1112 00:52:30,630 --> 00:52:33,322 Yes, I mean, what difference does it make? 1113 00:52:33,426 --> 00:52:36,394 He ran out of the house in his pajamas, barefoot, 1114 00:52:36,498 --> 00:52:38,155 and he nearly got hit by a cab! 1115 00:52:38,258 --> 00:52:40,374 Yeah, because he heard your boyfriend say he was gonna kill me. 1116 00:52:40,398 --> 00:52:41,758 Yeah, and he was coming to warn me. 1117 00:52:41,848 --> 00:52:44,747 Okay, y... you're scaring me now, Max. 1118 00:52:44,851 --> 00:52:47,647 I'm scaring you? Why don't you ask your boyfriend? 1119 00:52:47,957 --> 00:52:49,235 You know Ezzie doesn't lie! 1120 00:52:49,338 --> 00:52:51,375 Okay. Hey, hey, you... you're right. 1121 00:52:51,478 --> 00:52:53,791 You are family. You are. 1122 00:52:54,309 --> 00:52:57,208 But you need to just bring him home now, okay? 1123 00:52:58,692 --> 00:53:01,005 Come home, and we'll talk about all of this. 1124 00:53:01,488 --> 00:53:02,765 None of this is easy, 1125 00:53:02,869 --> 00:53:06,044 but all I ever wanted was just to protect our boy. 1126 00:53:06,493 --> 00:53:08,081 Well, I'm protecting him now. 1127 00:53:08,185 --> 00:53:09,634 And leave my father alone. 1128 00:53:14,743 --> 00:53:18,022 You waited four days to call about a missing child 1129 00:53:18,125 --> 00:53:19,955 taken by a man you're divorcing, 1130 00:53:20,058 --> 00:53:22,820 who has a restraining order keeping him from seeing that child. 1131 00:53:22,923 --> 00:53:25,616 - Is that about right? - [Jenna] I know how it sounds. 1132 00:53:26,444 --> 00:53:27,652 He's his father. 1133 00:53:27,756 --> 00:53:29,206 You don't think he'd hurt your son? 1134 00:53:29,309 --> 00:53:30,931 No. No, no, absolutely not. 1135 00:53:31,311 --> 00:53:33,313 All right. Um, let's make a few calls. 1136 00:53:33,417 --> 00:53:36,523 We'll see if we can find him, and, um, put a trace on his phone. 1137 00:53:36,627 --> 00:53:38,422 No disrespect, Mike, but no. 1138 00:53:38,525 --> 00:53:42,149 I'm sorry, miss, but right now I'm not feelin' good about this. 1139 00:53:42,253 --> 00:53:43,979 - You understand? - Yeah, I understand. 1140 00:53:44,082 --> 00:53:47,776 Good, because from a missing and exploited child perspective, 1141 00:53:47,879 --> 00:53:50,227 we need to issue an Amber Alert now. 1142 00:53:50,330 --> 00:53:52,332 Are you sure this situation warrants... 1143 00:53:52,436 --> 00:53:54,955 Margo, let's just start with a missing person's report 1144 00:53:55,059 --> 00:53:57,164 Amber is for situations exactly like this one. 1145 00:53:57,268 --> 00:53:58,959 And we're late, ma'am. 1146 00:53:59,063 --> 00:54:01,583 I'm afraid it's not your decision. 1147 00:54:01,686 --> 00:54:03,792 [gentle guitar music playing] 1148 00:54:03,895 --> 00:54:05,483 [Margaret] You know how to do it? 1149 00:54:05,587 --> 00:54:07,451 [Margaret chuckles] 1150 00:54:22,293 --> 00:54:25,710 [Nick] Hey, that's nice. Thank you. 1151 00:54:26,159 --> 00:54:28,748 - [Max] Packed up and ready to go. - [Nick] Okay. 1152 00:54:31,578 --> 00:54:33,546 I don't think that kid's ready to go, though. 1153 00:54:33,649 --> 00:54:35,030 - Hmm? - You see him over there 1154 00:54:35,133 --> 00:54:37,446 - making lanyards with Sister Margaret? - Yeah. 1155 00:54:37,550 --> 00:54:39,690 - Kid's trying to steal my girl. - [Max chuckles] 1156 00:54:39,793 --> 00:54:42,244 - [Max] They look good together. - [Nick chuckles] 1157 00:54:42,348 --> 00:54:44,902 I think it's the autism. Chicks dig it. 1158 00:54:45,730 --> 00:54:48,250 Sometimes I think I might be on the spectrum. 1159 00:54:48,906 --> 00:54:50,356 I think you check a lot of the boxes. 1160 00:54:50,459 --> 00:54:52,047 - Yeah. - But, nah, I just think 1161 00:54:52,150 --> 00:54:53,980 you're a strange dude. 1162 00:54:54,083 --> 00:54:57,259 Yeah, I'm just uncomfortable in social situations. 1163 00:54:57,363 --> 00:54:58,674 It's good you're out here. 1164 00:54:58,778 --> 00:55:01,988 - Yeah. Keeps me away from... - Everyone. 1165 00:55:02,091 --> 00:55:04,611 - People. - Yeah. Yeah. 1166 00:55:05,232 --> 00:55:07,683 [sighs] You guys are welcome to stay. 1167 00:55:07,787 --> 00:55:11,066 Oh, buddy. I'd love to stay, but we can't. I gotta be in LA. 1168 00:55:11,446 --> 00:55:12,895 - What's in LA? - [sighs] 1169 00:55:14,932 --> 00:55:16,071 I booked Kimmel. 1170 00:55:18,556 --> 00:55:20,396 - Are you fucking kidding me? - Yeah, it's not... 1171 00:55:20,420 --> 00:55:23,009 You wouldn't lead with that? That's amazing! 1172 00:55:23,112 --> 00:55:25,252 - Yeah, it's okay. - Max, come on! 1173 00:55:25,356 --> 00:55:26,944 - Kimmel, that's great! - Yeah. 1174 00:55:27,047 --> 00:55:30,499 Best I did is get bumped from Arsenio. Worst night of my life. 1175 00:55:30,603 --> 00:55:32,777 Hasselhoff segment ran long. 1176 00:55:32,881 --> 00:55:35,332 - [chuckles] - I'll tell you what, you go to LA, 1177 00:55:35,435 --> 00:55:36,915 you work on your set, you get relaxed, 1178 00:55:36,954 --> 00:55:39,104 you get focused, you get centered, take care of yourself. 1179 00:55:39,128 --> 00:55:40,198 Leave Ezra with me. 1180 00:55:40,302 --> 00:55:41,383 Me and Margaret will take care of him... 1181 00:55:41,407 --> 00:55:42,580 I can't do it, buddy. 1182 00:55:42,684 --> 00:55:44,144 - I gotta have him with me. - Why not? 1183 00:55:44,168 --> 00:55:46,929 Because I need him. He keeps my feet on the ground. 1184 00:55:47,274 --> 00:55:49,069 All right, fine. [sighs] 1185 00:55:49,173 --> 00:55:51,244 I'll bake you a cake and bring it to you in prison. 1186 00:55:51,348 --> 00:55:54,212 Okay, well, make sure you throw Stan's saucepan in there. 1187 00:55:54,316 --> 00:55:56,353 - I don't have the pan. - [whistle blows] 1188 00:55:59,045 --> 00:56:02,428 Okay, Mr. and Mrs. Carlton. Have a lovely day. 1189 00:56:02,531 --> 00:56:03,670 [Stan chuckles] 1190 00:56:04,671 --> 00:56:06,155 [Jenna] Where are they? 1191 00:56:06,259 --> 00:56:08,226 What do you mean? Just call him. 1192 00:56:08,330 --> 00:56:10,401 He doesn't answer. He's just like you. 1193 00:56:10,505 --> 00:56:12,679 I... well, I can't talk. I'm working. I can't. 1194 00:56:12,783 --> 00:56:15,302 Hello, Mrs. C. And how are you today, young ladies? 1195 00:56:15,406 --> 00:56:16,856 - [girl] Hi, Stan! - Score a goal, 1196 00:56:16,959 --> 00:56:18,696 there's a box of Cracker Jacks in there for you. 1197 00:56:18,720 --> 00:56:20,249 Cracker Jacks are no good for her teeth. 1198 00:56:20,273 --> 00:56:22,206 There's gonna be an Amber Alert. 1199 00:56:22,551 --> 00:56:24,080 What do you mean? You called the cops on him? 1200 00:56:24,104 --> 00:56:25,382 Where is Ezzie? 1201 00:56:27,556 --> 00:56:29,903 He's with his father. You shouldn't have done that. 1202 00:56:30,007 --> 00:56:32,112 That's a... that's a very bad thing to do. 1203 00:56:32,216 --> 00:56:33,804 - I did a bad thing? - Yes. 1204 00:56:33,907 --> 00:56:36,082 - You're making it so he can't see him. - Max did that! 1205 00:56:36,185 --> 00:56:38,291 - What did you expect him to do? - Not kidnap him! 1206 00:56:38,395 --> 00:56:40,914 You made it kid... you made it kidnapping. 1207 00:56:41,018 --> 00:56:42,088 [Stan groans] 1208 00:56:43,192 --> 00:56:44,815 Please. Please. 1209 00:56:44,918 --> 00:56:47,369 - Stan, I don't... - How could you do that? 1210 00:56:47,473 --> 00:56:49,129 Amber Alert. Do you know what that is? 1211 00:56:49,233 --> 00:56:51,684 - I don't wanna fight. - Well, I don't wanna fight either, 1212 00:56:51,787 --> 00:56:53,547 but all of a sudden you don't believe in him. 1213 00:56:53,617 --> 00:56:55,308 Now you're gonna... Amber Alert? 1214 00:56:55,412 --> 00:56:57,804 I got tired of not knowing what he was gonna do on any given day. 1215 00:56:57,828 --> 00:57:01,038 I'm already so tired with Ezzie. Please, I just... 1216 00:57:01,418 --> 00:57:05,387 I'm... I'm scared. I'm tired. I'm alone. And I need help. 1217 00:57:06,112 --> 00:57:08,735 Rice Krispies boys make me really tired. 1218 00:57:16,847 --> 00:57:18,780 All right, well, we're gonna have to... 1219 00:57:18,883 --> 00:57:21,472 we're gonna have to get to 'em before the cops do. 1220 00:57:23,336 --> 00:57:25,131 - We? - Yeah, we. Yeah. 1221 00:57:25,234 --> 00:57:27,029 The shift ends, we start driving. 1222 00:57:28,410 --> 00:57:29,722 Take 11 hours to get to Michigan. 1223 00:57:29,825 --> 00:57:31,724 Hopefully, get to them by tomorrow. 1224 00:57:32,932 --> 00:57:34,243 He's at Nick's? 1225 00:57:35,175 --> 00:57:38,213 Yes. He's with Nick. I'm not happy about that, but yes. 1226 00:57:38,731 --> 00:57:41,147 Unfortunately, we're going to Nick's. Yeah. 1227 00:57:41,561 --> 00:57:43,425 [Max] I have a self-destructive personality. 1228 00:57:43,529 --> 00:57:44,737 [audience laughs] 1229 00:57:45,013 --> 00:57:47,464 But it's okay 'cause I recently had a breakthrough. 1230 00:57:47,567 --> 00:57:50,536 After thousands of hours of hypnosis therapy, 1231 00:57:50,639 --> 00:57:52,745 I finally met my inner child. 1232 00:57:54,263 --> 00:57:55,299 And he had a gun. 1233 00:57:55,402 --> 00:57:57,025 [audience laughs] 1234 00:58:01,478 --> 00:58:03,445 Yeah, oh, hey. What's up, little guy? 1235 00:58:03,549 --> 00:58:06,137 Whoa. Okay. Well, what? 1236 00:58:06,483 --> 00:58:09,762 Okay, come on. Put... put the gun down. Put the gun down. 1237 00:58:09,865 --> 00:58:11,349 I'm trying to do a show here. 1238 00:58:11,453 --> 00:58:13,869 Can you get back in my psyche please? Thank you. 1239 00:58:13,973 --> 00:58:17,701 Anyway, my therapist said to me, "Max, you're an adult now. 1240 00:58:17,804 --> 00:58:20,600 You don't need your inner child. He can't help you anymore." 1241 00:58:20,704 --> 00:58:22,326 I said, "Oh, yeah, really, Mark? 1242 00:58:22,429 --> 00:58:23,914 He's got a gun. What do you got? 1243 00:58:24,017 --> 00:58:26,433 I'm taking this little sociopath with me everywhere I go." 1244 00:58:26,537 --> 00:58:28,332 Thank you, Lansing! 1245 00:58:28,435 --> 00:58:30,403 Great audience. Have a great night! 1246 00:58:30,507 --> 00:58:33,820 [audience cheering] 1247 00:58:33,924 --> 00:58:37,444 [comedian] Come on, everybody, let's hear it for Max Bernal! 1248 00:58:37,790 --> 00:58:39,723 [Max] Let's have a, um, whiskey neat 1249 00:58:39,826 --> 00:58:41,863 and another pineapple juice for my manager here. 1250 00:58:41,966 --> 00:58:43,692 [bartender] Pineapple juice coming right up. 1251 00:58:43,796 --> 00:58:45,556 You really should get the boy home. 1252 00:58:45,660 --> 00:58:47,051 - [Max] Okay. - He's your son, right? 1253 00:58:47,075 --> 00:58:49,111 Uh, yeah. That's... uh, that's my son. 1254 00:58:49,215 --> 00:58:51,251 It's after 12:00. I was watching him. 1255 00:58:51,355 --> 00:58:52,908 He doesn't seem happy here. 1256 00:58:53,046 --> 00:58:56,187 Whoa, whoa, whoa. Hold on. You were watching him during my set? 1257 00:58:56,291 --> 00:58:58,200 - And now I'm offended. I got this, Ez. - No, Dad, Dad... 1258 00:58:58,224 --> 00:58:59,984 - I got it. - No child should be in this club. 1259 00:59:00,019 --> 00:59:02,159 Especially not a child with issues. 1260 00:59:02,262 --> 00:59:03,263 - Issues? - Yeah. 1261 00:59:03,505 --> 00:59:05,276 - I can't hear. - Really? Let me ask you something. 1262 00:59:05,300 --> 00:59:07,485 Do I come to where you work and knock the cock outta your mouth? 1263 00:59:07,509 --> 00:59:08,624 [bartender] Whoa, whoa, whoa! 1264 00:59:08,648 --> 00:59:09,994 - That's my wife. - Oh, really? 1265 00:59:10,477 --> 00:59:12,283 I'm sorry to hear that, but she should mind her own fucking business. 1266 00:59:12,307 --> 00:59:13,377 Hey, hey, hey! 1267 00:59:13,480 --> 00:59:15,034 [all shouting indistinctly] 1268 00:59:15,137 --> 00:59:16,794 [glass shattering] 1269 00:59:18,278 --> 00:59:19,694 [Ezra] Dad! 1270 00:59:19,797 --> 00:59:21,212 [woman screams] 1271 00:59:21,316 --> 00:59:22,420 [Max] Come on, Ezra! 1272 00:59:22,524 --> 00:59:24,975 [emotional piano music playing] 1273 00:59:28,116 --> 00:59:31,947 - They were the owners. - Like I said, Ez, I didn't know. 1274 00:59:32,569 --> 00:59:35,468 - They were the owners. - We covered this already, okay? 1275 00:59:35,572 --> 00:59:37,090 That's enough now. 1276 00:59:37,815 --> 00:59:41,094 - I wanna go home. - Hey, buddy, I'm sorry, okay? 1277 00:59:41,198 --> 00:59:42,717 - I want to go home! - It was my bad. 1278 00:59:42,820 --> 00:59:44,719 Okay, listen to me, Ezzie, okay? 1279 00:59:45,202 --> 00:59:48,170 Sometimes life's gonna get messy, okay? 1280 00:59:48,274 --> 00:59:51,967 And if it does, that's okay. 1281 00:59:52,071 --> 00:59:53,669 You know, people say life's gotta be neat, 1282 00:59:53,693 --> 00:59:55,626 it's gotta be nice, but it doesn't. 1283 00:59:57,007 --> 00:59:58,836 - You hear me? - Yes. 1284 01:00:00,631 --> 01:00:01,908 Okay. 1285 01:00:03,392 --> 01:00:04,670 All right, that's good. 1286 01:00:06,637 --> 01:00:07,983 Go to sleep. That's... 1287 01:00:09,191 --> 01:00:10,399 that's a good idea. 1288 01:00:10,503 --> 01:00:15,750 [♪] 1289 01:00:20,582 --> 01:00:22,619 [Jenna] I really appreciate this, Stan. 1290 01:00:28,521 --> 01:00:30,212 A mother's job is never done. 1291 01:00:31,248 --> 01:00:32,629 Or a father's. 1292 01:00:34,492 --> 01:00:35,597 [Jenna chuckles] 1293 01:00:35,701 --> 01:00:37,772 I guess I don't even know anymore. 1294 01:00:48,955 --> 01:00:50,785 Here. Turn here. Here. 1295 01:00:58,309 --> 01:01:00,726 There he is. There he is. Get close. Look, look. 1296 01:01:00,829 --> 01:01:02,762 Okay. Okay. 1297 01:01:04,661 --> 01:01:06,145 [Nick] Shit! 1298 01:01:06,248 --> 01:01:08,526 [Pop-Pop] Look at your guilt on your face. 1299 01:01:08,630 --> 01:01:10,528 - What are you doing? - What am I doing? 1300 01:01:10,632 --> 01:01:12,461 - Run, Zorba, run! - Get off my property! 1301 01:01:12,565 --> 01:01:14,498 Yeah, run! Come on, run! 1302 01:01:14,601 --> 01:01:15,958 - Fuck you, Stan! - Yeah, fuck you! 1303 01:01:15,982 --> 01:01:18,398 Come on, I told you, I don't know where they went! 1304 01:01:18,502 --> 01:01:20,711 [Jenna] I thought you had more sense, Nick. 1305 01:01:20,815 --> 01:01:23,058 Yeah, well, I thought you had a heart, Jenna. 1306 01:01:23,162 --> 01:01:25,371 - Think about Ezra! - My kid is out there! 1307 01:01:25,474 --> 01:01:26,579 - Oh! Oh! Oh! - Where is he? 1308 01:01:26,786 --> 01:01:28,246 I'm gonna plunge this into your heart right now 1309 01:01:28,270 --> 01:01:29,903 unless you tell me exactly where they are! 1310 01:01:29,927 --> 01:01:31,032 Where are they? 1311 01:01:31,135 --> 01:01:33,068 They went to go do Kimmel in LA! 1312 01:01:35,864 --> 01:01:37,072 He got Kimmel? 1313 01:01:37,176 --> 01:01:37,935 Yeah. 1314 01:01:38,039 --> 01:01:39,350 I know. He booked Kimmel. 1315 01:01:40,558 --> 01:01:41,558 Can you believe it? 1316 01:01:41,628 --> 01:01:45,011 I mean, he's funny but... [groans] 1317 01:01:45,115 --> 01:01:47,496 Wait, please don't tell Max that I ratted him out. 1318 01:01:47,600 --> 01:01:49,498 I'm not strong. 1319 01:01:49,602 --> 01:01:50,465 - Ow! - Stop whining! 1320 01:01:50,568 --> 01:01:52,018 God. 1321 01:01:52,122 --> 01:01:53,858 Meet me in the car. I've got some unfinished business. 1322 01:01:53,882 --> 01:01:55,919 Please, please, don't leave me alone with him. 1323 01:01:59,198 --> 01:02:02,442 Okay, I'm going to put this in as loving a way as possible. 1324 01:02:03,271 --> 01:02:04,755 You need help! 1325 01:02:04,859 --> 01:02:06,757 Oh, hi, this is Jayne Green's assistant. 1326 01:02:06,861 --> 01:02:10,416 I was wanting to confirm the date and time for Max Bernal's appearance. 1327 01:02:12,936 --> 01:02:15,732 Yes, I, uh, accidentally deleted an email. 1328 01:02:18,493 --> 01:02:20,702 Oh, great! Thank you so much. 1329 01:02:20,806 --> 01:02:22,428 Appreciate it. Take care. 1330 01:02:23,843 --> 01:02:24,982 Let's go. 1331 01:02:32,093 --> 01:02:33,508 I'm gonna get a coffee. 1332 01:02:33,611 --> 01:02:36,200 - Ooh, there's candy. - Hey, you've had enough sugar. 1333 01:02:37,201 --> 01:02:38,030 [Max chuckles] 1334 01:02:38,133 --> 01:02:39,573 Uh, can I have a black coffee please? 1335 01:02:39,652 --> 01:02:41,033 - Sure thing. - Thanks. 1336 01:02:43,587 --> 01:02:47,833 Hey, dude, where can I get a local motel you can suggest? 1337 01:02:47,936 --> 01:02:49,869 Uh, yeah, you got the Jersey plates, right? 1338 01:02:49,973 --> 01:02:51,181 - Uh-huh. - '71 El Do? 1339 01:02:51,284 --> 01:02:52,458 - Yeah. - Sweet. 1340 01:02:52,838 --> 01:02:55,806 Yeah. Hey, hey, sir, you... you got a great... great eye for cars. 1341 01:02:55,910 --> 01:02:58,395 Ah, only sort of. Uh, my grandma's got an El Do. 1342 01:02:58,498 --> 01:03:01,053 So, five exits, Best Western, includes breakfast and biscuits. 1343 01:03:01,156 --> 01:03:02,916 - Oh. Great. Which way? That way? - That way. 1344 01:03:02,951 --> 01:03:04,850 Hey, look, I'm on TV! 1345 01:03:05,436 --> 01:03:07,794 Yeah, look at that, buddy. Your commercial's running everywhere. 1346 01:03:07,818 --> 01:03:09,061 - This should help. - Yeah. 1347 01:03:09,164 --> 01:03:10,797 Child actor, we're on our way to Hollywood 1348 01:03:10,821 --> 01:03:12,133 for a big screen test. 1349 01:03:12,236 --> 01:03:13,396 - Not true. - Why don't you go 1350 01:03:13,444 --> 01:03:15,688 - wait for me in the car, yeah? - Hey, wait! 1351 01:03:16,137 --> 01:03:18,795 Have I seen you in anything? 1352 01:03:18,898 --> 01:03:22,143 Sanford and Son. It will be remade! 1353 01:03:23,938 --> 01:03:26,181 Hey, let me get your autograph. Sign it "To Tim." 1354 01:03:26,285 --> 01:03:28,183 "You'll never catch me alive, Tim!" 1355 01:03:29,046 --> 01:03:30,392 [door creaking] 1356 01:03:40,747 --> 01:03:43,164 [Max] DUI Checkpoint. What the hell? 1357 01:03:53,001 --> 01:03:56,039 [car rattling] 1358 01:03:56,142 --> 01:03:57,764 - [Max] Whoa! - [Ezra] What's wrong? 1359 01:03:57,868 --> 01:03:59,490 Nothing! Go back to sleep, buddy. 1360 01:03:59,594 --> 01:04:01,158 - Come on, it's late. - What are you doing? 1361 01:04:01,182 --> 01:04:03,046 - Just taking a shortcut. - To where? 1362 01:04:03,149 --> 01:04:05,945 - Best campsite in Nebraska. - This isn't a shortcut! 1363 01:04:06,049 --> 01:04:07,429 - Yeah, it is! - No, it's not! 1364 01:04:07,533 --> 01:04:09,949 I can see the road right there... shit! 1365 01:04:10,053 --> 01:04:11,986 - [metallic clanking] - Fuck! 1366 01:04:12,089 --> 01:04:14,160 Ez? Ez, where are ya? You okay? 1367 01:04:14,264 --> 01:04:16,024 - Ezzie? - [Ezra groans] 1368 01:04:16,128 --> 01:04:17,612 I want to go home! 1369 01:04:17,715 --> 01:04:19,038 - [car door clicks open] - [Max] Ez. 1370 01:04:19,062 --> 01:04:22,928 Ez! Fuck! Fuck! Hey, come on, buddy! 1371 01:04:25,206 --> 01:04:26,206 Okay. 1372 01:04:27,070 --> 01:04:28,347 Come on, where are you? 1373 01:04:29,141 --> 01:04:30,141 Ez? 1374 01:04:31,281 --> 01:04:32,040 Ezzie? 1375 01:04:32,144 --> 01:04:34,008 [breathing heavily] 1376 01:04:35,388 --> 01:04:36,388 Fuck! 1377 01:04:36,424 --> 01:04:37,632 [foliage rustling] 1378 01:04:39,427 --> 01:04:40,497 Ezzie! 1379 01:04:45,226 --> 01:04:46,399 Ezzie! 1380 01:04:56,754 --> 01:04:57,997 Ez! 1381 01:05:04,590 --> 01:05:05,867 Ezzie! 1382 01:05:05,971 --> 01:05:11,286 [♪] 1383 01:05:11,390 --> 01:05:13,426 [steam hissing] 1384 01:05:16,015 --> 01:05:17,465 - [Max] Hey! Stop! - [Ezra] No! 1385 01:05:17,568 --> 01:05:18,845 Stop! 1386 01:05:19,363 --> 01:05:21,365 - Hey! Hey! I said stop, okay? - Ow! 1387 01:05:21,469 --> 01:05:23,609 Stop! I said stop! 1388 01:05:23,712 --> 01:05:25,576 I told you to stop! 1389 01:05:25,680 --> 01:05:27,199 What are you gonna do? 1390 01:05:27,716 --> 01:05:30,685 Hit me? You wanna hit me? Come on, hit me! 1391 01:05:30,788 --> 01:05:32,135 No! I'm... I'm not, I'm not. 1392 01:05:32,238 --> 01:05:33,595 No, I just... you scared me, buddy. 1393 01:05:33,619 --> 01:05:35,897 You freaked me out. I'm sorry. Okay? 1394 01:05:36,001 --> 01:05:37,830 Why did you take me? 1395 01:05:38,244 --> 01:05:40,591 Why did you take me if you don't know how to help me? 1396 01:05:40,695 --> 01:05:42,248 I don't know, buddy. 1397 01:05:42,352 --> 01:05:44,388 You're my superhero. I just... you're everything. 1398 01:05:44,492 --> 01:05:46,149 You're my mojo. 1399 01:05:46,252 --> 01:05:48,806 I'm not your superhero! 1400 01:05:48,910 --> 01:05:51,050 I'm not your mojo! I'm not your buddy! 1401 01:05:51,154 --> 01:05:53,466 I'm your son! And you're my dad! 1402 01:05:53,570 --> 01:05:56,711 My dad! My dad! My dad! My dad! My dad! 1403 01:05:56,814 --> 01:05:59,196 Okay. Okay. Okay. Okay. 1404 01:05:59,300 --> 01:06:01,164 - [sobbing] I hate you. - It's okay. 1405 01:06:01,267 --> 01:06:04,132 I hate you. [sobbing] 1406 01:06:04,236 --> 01:06:06,100 [hissing continues] 1407 01:06:07,964 --> 01:06:10,414 [crickets chirping] 1408 01:06:31,711 --> 01:06:33,782 [line ringing] 1409 01:06:33,886 --> 01:06:36,233 [Max breathing heavily] 1410 01:06:37,821 --> 01:06:39,616 - [Stan] Hello? - Pop? 1411 01:06:41,549 --> 01:06:42,549 Hello? 1412 01:06:42,619 --> 01:06:43,930 I almost hit my kid. 1413 01:06:44,034 --> 01:06:45,277 Wh... what happened? 1414 01:06:46,071 --> 01:06:47,210 What h... what happened? 1415 01:06:47,313 --> 01:06:48,970 - I... I almost... - What? 1416 01:06:49,074 --> 01:06:50,661 I almost hit Ezra. 1417 01:06:51,007 --> 01:06:52,698 Where are you? Shit. 1418 01:06:52,801 --> 01:06:56,357 - I... I'm in the... I'm in the woods. - Where, where, where? 1419 01:06:56,460 --> 01:06:58,180 The fucking woods. I don't know where, okay? 1420 01:06:58,221 --> 01:07:01,258 I just... I almost hit Ezra, and I... 1421 01:07:01,362 --> 01:07:02,787 I don't know where to put all this, Pop. 1422 01:07:02,811 --> 01:07:05,435 I don't know where to put all this fucking rage. 1423 01:07:05,849 --> 01:07:09,197 You don't put it anywhere. You just... you bury it. 1424 01:07:09,577 --> 01:07:12,856 Yeah, okay. But I'm asking you, what do I do? 1425 01:07:12,959 --> 01:07:14,075 You know what to do! You can't... 1426 01:07:14,099 --> 01:07:15,524 I don't. I don't know what to do, man. 1427 01:07:15,548 --> 01:07:17,378 I'm in a forest, I'm losing my shit, 1428 01:07:17,481 --> 01:07:19,690 and I don't know what to do, so I thought that maybe, 1429 01:07:19,794 --> 01:07:21,530 just maybe you might just be like a normal dad 1430 01:07:21,554 --> 01:07:22,807 and give me some fucking advice! 1431 01:07:22,831 --> 01:07:24,292 Max, shut up. What are you talking about? 1432 01:07:24,316 --> 01:07:25,836 I'm trying to talk to you about it now. 1433 01:07:25,869 --> 01:07:26,949 And then you want some advice? 1434 01:07:26,973 --> 01:07:28,044 I'll give you some advice. 1435 01:07:28,147 --> 01:07:29,424 It's this simple. 1436 01:07:29,528 --> 01:07:31,599 Bite your arm off, tie yourself to a tree, 1437 01:07:31,702 --> 01:07:34,153 do whatever you need to do to not hit your kid. 1438 01:07:34,257 --> 01:07:36,052 It's that simple. 1439 01:07:37,329 --> 01:07:38,468 You understand? 1440 01:07:38,571 --> 01:07:40,332 Look what happened with us. It killed me. 1441 01:07:40,435 --> 01:07:42,644 You cannot hit him. You cannot hit him! 1442 01:07:44,922 --> 01:07:46,821 Okay, I... Yeah, I get it. 1443 01:07:47,511 --> 01:07:48,833 Are you sure you do? Because if you did, 1444 01:07:48,857 --> 01:07:50,180 you'd know it's time to throw in the towel 1445 01:07:50,204 --> 01:07:51,239 on this stupid trip. 1446 01:07:51,343 --> 01:07:53,034 - It's not a stupid trip. - Yes, it is. 1447 01:07:53,138 --> 01:07:54,587 It's not, Pop. It's not stupid. 1448 01:07:54,691 --> 01:07:57,211 Yes, it is. It's stupid. 1449 01:07:57,314 --> 01:07:59,454 How are you gonna feel if you end up back in jail? 1450 01:07:59,558 --> 01:08:00,558 Then what? 1451 01:08:01,525 --> 01:08:03,079 [Max sighs] 1452 01:08:03,182 --> 01:08:05,150 Where are you? I'll come get you. 1453 01:08:10,569 --> 01:08:12,709 Fuck. Fuck. 1454 01:08:12,812 --> 01:08:15,884 [panting] 1455 01:08:17,541 --> 01:08:19,647 [birds chirping] 1456 01:08:32,694 --> 01:08:35,145 [urinating] 1457 01:08:41,669 --> 01:08:42,669 [unzips pants] 1458 01:08:46,260 --> 01:08:47,916 [Jenna] You can't even say the word. 1459 01:08:48,020 --> 01:08:49,194 [Stan] It's just a word. 1460 01:08:50,160 --> 01:08:51,265 Autism. 1461 01:08:53,370 --> 01:08:54,751 Yeah, whatever. 1462 01:08:54,854 --> 01:08:56,822 [chuckles] 1463 01:08:56,925 --> 01:09:01,447 Saying it out loud, it'll help Ezzie in his life. 1464 01:09:01,551 --> 01:09:05,417 Nah, you know, I don't... I'm not sure about that. 1465 01:09:07,798 --> 01:09:10,560 We gotta be able to talk about this and not... 1466 01:09:11,388 --> 01:09:13,055 Okay, tell me. What do you want to talk about? 1467 01:09:13,079 --> 01:09:14,439 I don't want to be hiding about it. 1468 01:09:14,529 --> 01:09:16,128 I want to talk about it. I want to give it a name. 1469 01:09:16,152 --> 01:09:18,130 I want to get... I want to get all the help we can get. 1470 01:09:18,154 --> 01:09:19,948 Who's hiding? Who's hiding? Nobody's hiding. 1471 01:09:20,052 --> 01:09:22,641 Max is hiding him right now! He took him, he's hiding him! 1472 01:09:22,744 --> 01:09:24,515 He's not hiding him, he's taking him somewhere. 1473 01:09:24,539 --> 01:09:26,438 You think he's gonna kill him? He's gonna... 1474 01:09:26,541 --> 01:09:28,578 I don't think... of course I don't think that. 1475 01:09:28,681 --> 01:09:31,477 - [overlapping conversation] - I don't think that, but he scared me. 1476 01:09:31,581 --> 01:09:33,962 You know he's gonna take him somewhere or do something. 1477 01:09:34,066 --> 01:09:36,551 But that doesn't mean he's gonna do anything bad to him. 1478 01:09:36,655 --> 01:09:37,656 I don't know. 1479 01:09:37,759 --> 01:09:39,485 The fragility of Max and his mental state, 1480 01:09:39,589 --> 01:09:42,557 and his situ... he's... he flies off the handle. 1481 01:09:42,661 --> 01:09:44,697 He doesn't know how to control Ezzie. 1482 01:09:44,801 --> 01:09:46,803 He doesn't know everything that he needs. 1483 01:09:46,906 --> 01:09:49,426 No, he doesn't. But neither do you. Nobody knows. 1484 01:09:49,530 --> 01:09:51,048 - I... - It's what it is. 1485 01:09:51,152 --> 01:09:52,878 It's a condition that just is there. 1486 01:09:54,120 --> 01:09:55,467 We have to deal with it. 1487 01:09:55,570 --> 01:09:57,158 And I know you... I know you think 1488 01:09:57,262 --> 01:09:59,333 my side gave him what you say he's got. 1489 01:09:59,436 --> 01:10:00,931 - I never said that. - You didn't have to. 1490 01:10:00,955 --> 01:10:02,163 I never said that. 1491 01:10:02,577 --> 01:10:04,245 And my wife did the same thing. I had the same fights with her. 1492 01:10:04,269 --> 01:10:06,523 - Do not compare me to his mother. - I'm not comparing you, but... 1493 01:10:06,547 --> 01:10:07,787 Don't compare me to his mother. 1494 01:10:07,858 --> 01:10:10,033 I'm not comparing you, but there is a similarity. 1495 01:10:10,136 --> 01:10:12,242 I'm sorry. It is what it is. 1496 01:10:12,346 --> 01:10:14,037 I devoted my life to this family. 1497 01:10:14,140 --> 01:10:17,868 I'm devoting my life to this family. That woman abandoned him. 1498 01:10:18,938 --> 01:10:21,527 I don't even know what happened because you don't talk about it, 1499 01:10:21,631 --> 01:10:24,323 and Max doesn't talk about it, so nobody talks about anything. 1500 01:10:24,427 --> 01:10:26,567 But... but what she did was unforgivable. 1501 01:10:27,395 --> 01:10:28,672 Don't compare me to her. 1502 01:10:30,087 --> 01:10:31,261 How dare you. 1503 01:10:31,365 --> 01:10:33,781 It was a... 1504 01:10:33,884 --> 01:10:36,784 it was a long time ago, so it's all over with now. 1505 01:10:37,888 --> 01:10:41,029 [flies buzzing] 1506 01:10:45,724 --> 01:10:47,864 [Ezra] I can't believe you grew up around here. 1507 01:10:47,967 --> 01:10:49,279 [Max] Yeah, I know, right? 1508 01:10:49,693 --> 01:10:51,281 Pop-Pop met my mother in New York, 1509 01:10:51,385 --> 01:10:53,456 and then, well, we all moved to Nebraska. 1510 01:10:53,559 --> 01:10:54,802 Why did your mother leave? 1511 01:10:58,702 --> 01:11:01,429 Uh, you know, it's funny, buddy. 1512 01:11:01,533 --> 01:11:03,259 I... I don't really know. 1513 01:11:03,362 --> 01:11:04,398 That's not funny. 1514 01:11:05,744 --> 01:11:07,332 You're right. It's not funny. 1515 01:11:10,024 --> 01:11:12,751 You know, I just... I woke up one morning, and she was gone. 1516 01:11:14,891 --> 01:11:17,100 And I guess, uh, 1517 01:11:17,203 --> 01:11:18,515 I guess after so many years, 1518 01:11:18,619 --> 01:11:20,103 I just worked it out for myself 1519 01:11:20,206 --> 01:11:22,692 that she must have been pretty sad 1520 01:11:24,176 --> 01:11:25,695 to do something like that, right? 1521 01:11:26,661 --> 01:11:29,077 She was a terrible mother. 1522 01:11:32,426 --> 01:11:33,703 You're right. She was. 1523 01:11:36,326 --> 01:11:37,362 She was. 1524 01:11:40,951 --> 01:11:43,160 [Max] All right, come on. Let's go. 1525 01:11:43,264 --> 01:11:44,507 Hey, folks, thank you again. 1526 01:11:44,610 --> 01:11:47,130 - Thank you so much. - [man] Bye. Be safe now. 1527 01:11:47,233 --> 01:11:48,614 [Max] What a nice couple. 1528 01:11:49,201 --> 01:11:52,480 I bet... I bet they've been together since they were your age. 1529 01:11:52,584 --> 01:11:56,070 - I'm going to die a virgin. - What? No, that's bullshit. 1530 01:11:56,553 --> 01:12:00,005 Someone out there who loves dinosaurs, 1531 01:12:00,108 --> 01:12:02,318 Dostoevsky and Family Guy. 1532 01:12:02,421 --> 01:12:04,803 - You watch. - And live action D&D. 1533 01:12:04,906 --> 01:12:08,185 And live action D&D. There you go. You know what you want. 1534 01:12:08,841 --> 01:12:11,775 - What are we doing here? - [Max sighs] 1535 01:12:11,879 --> 01:12:15,986 The lady who lives here is an old friend of your dad's. 1536 01:12:16,815 --> 01:12:19,196 This place looks like a demon movie waiting to happen. 1537 01:12:19,300 --> 01:12:21,820 [chuckles] Let's hope not, huh? 1538 01:12:21,923 --> 01:12:24,547 Ah! [knocks on door] 1539 01:12:28,689 --> 01:12:30,415 - Oh, my God! - Oh, hey! 1540 01:12:30,518 --> 01:12:32,727 - Hi. - What... 1541 01:12:32,831 --> 01:12:35,281 - Hi. - [chuckles] Oh, no! 1542 01:12:35,385 --> 01:12:36,904 - Hi! - Hi, Grace. Hi! 1543 01:12:37,007 --> 01:12:38,077 What are you doing here? 1544 01:12:38,181 --> 01:12:40,148 [Max sighs] That's a... that's a long story. 1545 01:12:40,252 --> 01:12:43,738 Um, Grace, this is Ezra. 1546 01:12:46,258 --> 01:12:48,053 Nice to meet you, Ezra. 1547 01:12:48,156 --> 01:12:49,503 Heard a lot about you. 1548 01:12:50,780 --> 01:12:52,816 - I've never heard about you. - [Max] Yeah. 1549 01:12:52,920 --> 01:12:54,680 - [girl] Who's here, Mom? - [Max] Oh, wow. 1550 01:12:54,784 --> 01:12:57,234 - You're... - [chuckles] This is my Ruby. 1551 01:12:57,338 --> 01:12:59,029 Way different from your baby picture. 1552 01:12:59,133 --> 01:13:00,133 [chuckles] I hope so. 1553 01:13:00,168 --> 01:13:02,170 - Hi. - [Grace] This is an old friend, Max. 1554 01:13:02,274 --> 01:13:03,655 And his son Ezra. 1555 01:13:04,656 --> 01:13:05,898 Hi. 1556 01:13:06,002 --> 01:13:08,038 Do you wanna come play with Harper and me? 1557 01:13:09,315 --> 01:13:10,315 [Ruby chuckles] 1558 01:13:12,284 --> 01:13:13,768 Come on! Harper! 1559 01:13:13,872 --> 01:13:15,183 [Harper panting] 1560 01:13:15,287 --> 01:13:17,289 - This is a surprise. - Yeah, I know. 1561 01:13:17,393 --> 01:13:20,810 - Mm. - You think we can go inside? 1562 01:13:20,913 --> 01:13:23,399 I'm kind of a fugitive from the law. 1563 01:13:23,502 --> 01:13:24,986 - What the hell? - I'm not joking. 1564 01:13:25,918 --> 01:13:26,919 Come on! 1565 01:13:27,023 --> 01:13:29,612 [Harper barking] 1566 01:13:32,994 --> 01:13:34,030 Harper! 1567 01:13:37,896 --> 01:13:38,896 [Ezra] Does... 1568 01:13:39,932 --> 01:13:42,279 does Harper always follow you? 1569 01:13:42,383 --> 01:13:43,488 All the time. 1570 01:13:43,591 --> 01:13:45,351 Lucky dog. 1571 01:13:45,662 --> 01:13:48,838 [girl] Get off of me! [laughter] 1572 01:13:48,941 --> 01:13:52,358 Ridgeway has tried to push me into Jack's pond. 1573 01:13:52,462 --> 01:13:54,395 - You loved it! - [girl] You wish! 1574 01:13:54,499 --> 01:13:57,640 - [Ridgeway] You moving on my girl, man? - Uh, I'm not his girl. 1575 01:13:59,262 --> 01:14:00,643 [Ridgeway] Introduce us, Rubes. 1576 01:14:00,746 --> 01:14:03,922 - Ezra, Ridgeway and Cally. - Where are you from? 1577 01:14:06,303 --> 01:14:07,788 He's from back east. 1578 01:14:08,202 --> 01:14:09,686 Wow, look at him go. 1579 01:14:09,790 --> 01:14:12,793 Please don't be a dick. 1580 01:14:12,896 --> 01:14:15,865 "No one cared who I was until I put on the mask." 1581 01:14:15,968 --> 01:14:18,833 That was pretty random, freak. 1582 01:14:18,937 --> 01:14:21,698 "Who is Bane? Why does he wear the mask?" 1583 01:14:21,802 --> 01:14:23,148 Dark Knight is my obsession. 1584 01:14:25,219 --> 01:14:26,219 Let's go. 1585 01:14:28,118 --> 01:14:29,257 [Grace] So tell me again. 1586 01:14:29,361 --> 01:14:31,674 Oh, I just ran out of patience. 1587 01:14:31,777 --> 01:14:33,158 Which happens to all parents. 1588 01:14:33,261 --> 01:14:35,574 Yeah, but what I was seeing... 1589 01:14:35,678 --> 01:14:36,713 He wasn't safe. 1590 01:14:38,370 --> 01:14:39,475 And now he is? 1591 01:14:43,202 --> 01:14:44,549 Appears safe to me. 1592 01:14:47,379 --> 01:14:50,831 - Ugh... I don't know, Max. - What? 1593 01:14:50,934 --> 01:14:52,246 Why don't you let me call Jenna? 1594 01:14:52,349 --> 01:14:54,269 No, no, no, no. Look, I already called her, okay? 1595 01:14:54,351 --> 01:14:55,525 She knows he's okay. 1596 01:14:57,976 --> 01:14:58,976 Okay. 1597 01:14:59,529 --> 01:15:00,703 Yeah. 1598 01:15:01,117 --> 01:15:03,706 I'm not gonna fight you on it, all right? 1599 01:15:03,809 --> 01:15:06,329 So eat your sandwich, wash up, 1600 01:15:06,432 --> 01:15:08,055 and hitchhike off to LA. 1601 01:15:09,574 --> 01:15:12,715 Look, I know this all seems insane, but... 1602 01:15:12,818 --> 01:15:14,751 - Yeah. - I didn't know where else to go. 1603 01:15:14,855 --> 01:15:15,925 So... 1604 01:15:17,167 --> 01:15:19,238 So let me help you. 1605 01:15:19,342 --> 01:15:22,587 I can't... I got... I gotta finish this, Grace. 1606 01:15:22,690 --> 01:15:25,521 I do, you know. That kid is... 1607 01:15:26,176 --> 01:15:27,937 is the one thing that I can't get wrong. 1608 01:15:28,040 --> 01:15:29,732 That's right. That's right, you can't. 1609 01:15:29,835 --> 01:15:31,527 - Because he's perfect. - No. 1610 01:15:31,906 --> 01:15:33,701 He's not, Grace. He's not perfect. 1611 01:15:33,805 --> 01:15:36,083 And everybody's trying to make him be 1612 01:15:36,186 --> 01:15:37,325 just like everybody else. 1613 01:15:37,429 --> 01:15:39,465 Me included, right? 1614 01:15:39,569 --> 01:15:41,709 And then one day he might magically wake up 1615 01:15:41,813 --> 01:15:45,023 [stammers] and become the coolest, most amped up 1616 01:15:45,126 --> 01:15:49,199 and normal kid that's ever walked the face of the earth. 1617 01:15:49,303 --> 01:15:50,787 And that is not gonna happen. 1618 01:15:52,444 --> 01:15:53,444 It's not. 1619 01:16:00,210 --> 01:16:01,530 It's not. It's never gonna happen. 1620 01:16:01,626 --> 01:16:02,666 So, I have to protect him, 1621 01:16:02,765 --> 01:16:04,974 you know, and if I can't protect him, 1622 01:16:05,077 --> 01:16:06,700 well, then, he's not gonna make it. 1623 01:16:06,803 --> 01:16:08,253 And I... [exhales] 1624 01:16:08,356 --> 01:16:10,324 ["Carry You" by Novo Amor plays] 1625 01:16:13,051 --> 01:16:15,605 [Max sighing] 1626 01:16:20,506 --> 01:16:22,923 Do you want caramel or fudge? 1627 01:16:24,062 --> 01:16:25,132 [Ridgeway] Both. 1628 01:16:25,235 --> 01:16:26,996 [Cally] You're so bad. 1629 01:16:27,721 --> 01:16:29,861 Oh, my God! You have to try this, Ezra! 1630 01:16:31,241 --> 01:16:33,140 Come on. I won't take no for an answer. 1631 01:16:34,313 --> 01:16:35,625 Uh-uh. 1632 01:16:38,352 --> 01:16:39,353 You won't regret it. 1633 01:16:43,426 --> 01:16:45,117 ♪ Torn down 1634 01:16:45,221 --> 01:16:46,118 How good is that? 1635 01:16:46,222 --> 01:16:48,327 ♪ Full of aching 1636 01:16:48,431 --> 01:16:49,605 ♪ Somehow 1637 01:16:49,708 --> 01:16:50,882 You okay? 1638 01:16:50,985 --> 01:16:53,436 ♪ Our youth would take the blame ♪ 1639 01:16:53,539 --> 01:16:54,713 ♪ Worn out 1640 01:16:54,817 --> 01:16:56,473 [Grace] Yeah, I mean, nobody uses it. 1641 01:16:56,577 --> 01:16:58,717 [Max] Oh, my God. 1642 01:17:00,374 --> 01:17:02,134 - Here she is! - Oh! 1643 01:17:02,238 --> 01:17:03,238 I gotta lay hands on her. 1644 01:17:03,308 --> 01:17:05,010 - [Grace laughs] - Oh, I'm getting the vibes. 1645 01:17:05,034 --> 01:17:06,552 We did everything in this bucket. 1646 01:17:06,656 --> 01:17:08,727 [laughs] You know what? 1647 01:17:08,831 --> 01:17:10,073 If she starts, take her. 1648 01:17:11,212 --> 01:17:12,489 - Really? - Mm-hmm. 1649 01:17:12,593 --> 01:17:14,215 Okay. Thank you. 1650 01:17:14,664 --> 01:17:17,771 I'll... I'll get it back to you just as soon all this blows over. 1651 01:17:17,874 --> 01:17:19,635 It's okay. It's gonna be fine, Max. 1652 01:17:20,566 --> 01:17:21,706 It's gonna be fine. 1653 01:17:22,051 --> 01:17:24,122 You just need to stop biting the dog. 1654 01:17:25,261 --> 01:17:26,469 ♪ Climb down 1655 01:17:26,572 --> 01:17:28,678 - What... what do you mean? - Sixth grade. 1656 01:17:28,782 --> 01:17:31,854 A dog was coming toward us, and you bit the dog. 1657 01:17:31,957 --> 01:17:32,786 Oh! 1658 01:17:32,889 --> 01:17:34,477 - Yeah, well... - You bit it. 1659 01:17:34,580 --> 01:17:36,237 I was... I was trying to protect you. 1660 01:17:36,341 --> 01:17:38,274 - Oh, right. Come on! - I was protecting you. 1661 01:17:38,377 --> 01:17:41,553 Come on! I mean, the dog wasn't even gonna bite me or you. 1662 01:17:41,657 --> 01:17:44,556 The poor thing ran off with its tail between its legs. 1663 01:17:44,660 --> 01:17:46,075 - Yeah? - Yeah. 1664 01:17:48,491 --> 01:17:51,218 Listen, not everyone is trying to bite you, Max. 1665 01:17:54,635 --> 01:17:56,326 ♪ Hallowed 1666 01:17:56,706 --> 01:17:58,052 [Ruby] You want to feed him? 1667 01:17:59,709 --> 01:18:01,228 Have you ever ridden one before? 1668 01:18:03,817 --> 01:18:05,370 How would you feel if you left here 1669 01:18:05,473 --> 01:18:07,821 and didn't even pet one of these gorgeous animals? 1670 01:18:07,924 --> 01:18:09,167 Like a loser. 1671 01:18:10,099 --> 01:18:11,169 Okay. 1672 01:18:11,272 --> 01:18:13,930 So, let's start with how to greet a horse. 1673 01:18:14,517 --> 01:18:17,554 You approach a horse from the side so he can see you. 1674 01:18:18,003 --> 01:18:20,868 Then you pat him right here on the side of his face. 1675 01:18:21,420 --> 01:18:25,390 Then you say in the nicest way, "Hello, Bosco." 1676 01:18:29,739 --> 01:18:31,189 Hello, pasture king. 1677 01:18:34,779 --> 01:18:36,884 I bet he likes pastures. 1678 01:18:36,988 --> 01:18:38,506 And he likes you. 1679 01:18:38,610 --> 01:18:39,611 You can tell? 1680 01:18:39,715 --> 01:18:40,854 You bet. 1681 01:18:42,131 --> 01:18:43,684 Just look him in the eye. 1682 01:18:44,547 --> 01:18:47,550 Looking a horse in the eye is like sharing your soul. 1683 01:18:47,653 --> 01:18:49,897 [♪] 1684 01:18:56,145 --> 01:18:57,836 [Ruby] You just made a friend for life. 1685 01:18:57,940 --> 01:19:03,635 ♪ I will carry you always 1686 01:19:03,739 --> 01:19:06,155 [Ruby] Uh, Mom, Tom's at the door. 1687 01:19:07,328 --> 01:19:09,365 - [Grace] Ooh! - [Max] Who's Tom? 1688 01:19:09,468 --> 01:19:11,712 - All right, uh, Max, keys are in the car. - Okay. 1689 01:19:11,816 --> 01:19:13,818 Cally, Ridgeway, show him the horse trail. 1690 01:19:13,921 --> 01:19:15,681 - Ruby, take Ezra, go get his bags. - Okay. 1691 01:19:15,785 --> 01:19:17,787 Go. Go! Go! 1692 01:19:17,891 --> 01:19:19,411 Okay, don't forget your dinosaur, okay? 1693 01:19:19,478 --> 01:19:20,928 - [Grace] Go, go. - Hey. 1694 01:19:22,309 --> 01:19:23,309 I'm sorry. 1695 01:19:25,070 --> 01:19:26,485 - [Max sighs] - That's okay. 1696 01:19:36,806 --> 01:19:38,808 [indistinct mumbling] 1697 01:19:40,568 --> 01:19:43,882 - Hey, Tom, what's up? - Sorry to bother you, Grace. 1698 01:19:43,986 --> 01:19:45,056 I got a couple swear 1699 01:19:45,159 --> 01:19:46,439 they gave a father and kid a ride 1700 01:19:46,471 --> 01:19:47,610 and dropped them off here. 1701 01:19:47,713 --> 01:19:49,992 Seems the father kidnapped the kid from New Jersey. 1702 01:19:50,095 --> 01:19:52,615 That's horrible. What can I do? 1703 01:19:53,133 --> 01:19:54,938 I'm sorry. Would you mind if I had a look around? 1704 01:19:54,962 --> 01:19:57,793 - This woman's really upset. - No, not at all. Come on in, Tom. 1705 01:19:57,896 --> 01:19:59,587 - Yeah. - Thanks. It'll just be a minute. 1706 01:20:01,693 --> 01:20:04,800 [engine cranking] 1707 01:20:04,903 --> 01:20:07,181 - [Cally] Hey! Don't flood it! - Okay. [chuckles] 1708 01:20:07,285 --> 01:20:09,701 [engine cranking] 1709 01:20:09,805 --> 01:20:11,599 [engine roars] 1710 01:20:11,703 --> 01:20:13,291 [Ezra] I guess this is it. 1711 01:20:13,394 --> 01:20:14,844 [Ezra exclaims] 1712 01:20:14,948 --> 01:20:16,846 [quietly whimpers] 1713 01:20:29,583 --> 01:20:31,481 All right, you two, get a room! 1714 01:20:33,690 --> 01:20:38,212 "I don't mean to be rude, but that was not as easy as it looked, 1715 01:20:38,316 --> 01:20:41,353 so I would appreciate it if you wouldn't distract me." 1716 01:20:41,767 --> 01:20:42,941 The Princess Bride. 1717 01:20:44,046 --> 01:20:45,185 Kid's a genius. 1718 01:20:45,288 --> 01:20:50,328 [♪] 1719 01:20:58,129 --> 01:20:59,924 [faint horn honking] 1720 01:21:00,027 --> 01:21:01,166 Can we get a horse? 1721 01:21:03,479 --> 01:21:04,549 Dude, we live in Hoboken. 1722 01:21:07,103 --> 01:21:08,587 Yeah. That's what I thought. 1723 01:21:10,693 --> 01:21:14,283 Hey, Ez, you understand why I'm doing this, don't you? 1724 01:21:14,386 --> 01:21:16,561 Of course, you want to be on Jimmy Kimmel. 1725 01:21:16,664 --> 01:21:17,664 Any father would. 1726 01:21:17,734 --> 01:21:19,909 No, no. That's not it. 1727 01:21:20,565 --> 01:21:24,258 I mean, s-sure, but it's more than that. 1728 01:21:24,362 --> 01:21:26,778 You know, um... 1729 01:21:26,882 --> 01:21:29,298 you know how Pop-Pop gave up being a chef 1730 01:21:29,401 --> 01:21:32,266 and then he took that job as a doorman? 1731 01:21:32,922 --> 01:21:34,648 Well, he did that for me. 1732 01:21:37,168 --> 01:21:38,790 That makes no sense. 1733 01:21:39,342 --> 01:21:43,346 Well, that makes perfect sense, actually, buddy. 1734 01:21:43,933 --> 01:21:45,038 Because... 1735 01:21:46,418 --> 01:21:49,697 because, you know, a dad's job 1736 01:21:49,801 --> 01:21:52,321 is to take his son down the field. 1737 01:21:52,838 --> 01:21:55,496 - What field? - Any field, you know? 1738 01:21:55,600 --> 01:21:56,601 Football field. 1739 01:21:56,704 --> 01:21:58,361 Football causes brain injuries. 1740 01:21:58,465 --> 01:22:01,917 Okay, that's true, but in this case, it's a metaphor, right? 1741 01:22:02,020 --> 01:22:06,162 - Right. - So... so a dad's gotta... 1742 01:22:06,266 --> 01:22:07,957 he's gotta go down that field, right? 1743 01:22:08,061 --> 01:22:11,167 And... and if he gets tackled before he scores... 1744 01:22:11,271 --> 01:22:14,032 - Game over. - Except that it's not. 1745 01:22:14,136 --> 01:22:15,896 'Cause all that dad wants, right, 1746 01:22:16,000 --> 01:22:21,315 is... is for that kid to pick up the ball where his dad got tackled 1747 01:22:21,419 --> 01:22:23,041 and to take it the rest of the way. 1748 01:22:23,145 --> 01:22:24,456 - Touchdown! - Exactly. 1749 01:22:24,560 --> 01:22:26,700 He's gotta keep going until he scores. 1750 01:22:30,773 --> 01:22:31,773 Anyway... 1751 01:22:34,432 --> 01:22:36,054 that's why I'm going to Kimmel. 1752 01:22:42,750 --> 01:22:43,751 You're a good dad. 1753 01:22:56,833 --> 01:22:59,353 [cars passing in background] 1754 01:23:24,344 --> 01:23:28,555 [yawns] You want some coffee? 1755 01:23:28,658 --> 01:23:29,763 [Stan] Yeah. Love some. 1756 01:23:31,558 --> 01:23:33,639 Why don't you get a table in the House of Pies over there. 1757 01:23:33,663 --> 01:23:36,459 I'll meet you right there. I just wanna fill it up. 1758 01:23:36,735 --> 01:23:38,392 [Jenna] I'll see you inside. 1759 01:23:38,496 --> 01:23:39,566 See you inside. 1760 01:23:39,911 --> 01:23:40,946 What do you wanna drink? 1761 01:23:41,050 --> 01:23:42,741 "Life's a sport, drink it up." 1762 01:23:42,845 --> 01:23:44,226 Okay. What's that code for? 1763 01:23:44,329 --> 01:23:46,607 "Looks like we've got another mystery on our hands." 1764 01:23:46,711 --> 01:23:50,128 I love the quotes, okay, but not for every situation, right? 1765 01:23:50,232 --> 01:23:52,510 This nice lady's got her work to do. 1766 01:23:52,613 --> 01:23:54,029 Iced tea, please. 1767 01:23:55,858 --> 01:23:57,066 My man, Ezra. 1768 01:23:57,170 --> 01:23:59,965 Dropping quotes and flying without a net 1769 01:24:00,069 --> 01:24:02,520 so that he could order himself a... 1770 01:24:02,623 --> 01:24:04,073 "Iced tea, please." 1771 01:24:04,177 --> 01:24:07,628 [both laughing] 1772 01:24:14,566 --> 01:24:17,638 - Where you going? - Hey, what's going on? 1773 01:24:17,742 --> 01:24:18,950 My name's Ezra. 1774 01:24:19,054 --> 01:24:21,263 And I'm going to tell you all a joke. 1775 01:24:22,471 --> 01:24:24,542 Where do horses go when they're sick? 1776 01:24:25,888 --> 01:24:27,510 To the horsepital! 1777 01:24:30,651 --> 01:24:31,756 Yeah. 1778 01:24:31,859 --> 01:24:34,310 Thank you! You've been a wonderful audience! 1779 01:24:36,001 --> 01:24:38,314 Wow. First original joke. 1780 01:24:38,418 --> 01:24:41,006 - I'm proud of you. - New material is not easy. 1781 01:24:41,110 --> 01:24:42,318 [Max chuckles] 1782 01:24:53,881 --> 01:24:57,230 Hey, buddy, I'm gonna go, um, wash my hands, okay? 1783 01:24:57,333 --> 01:24:58,576 - I'll be right back. - Okay. 1784 01:24:58,679 --> 01:24:59,887 Okay. 1785 01:25:01,751 --> 01:25:02,751 To the horsepital. 1786 01:25:04,271 --> 01:25:05,271 To the horsepital. 1787 01:25:05,307 --> 01:25:06,549 What are you doing here? 1788 01:25:06,653 --> 01:25:08,009 Never mind that. Listen, I need to... 1789 01:25:08,033 --> 01:25:09,494 - How did you find me? - We don't have time for this. 1790 01:25:09,518 --> 01:25:11,012 How did you find me all the way out here? 1791 01:25:11,036 --> 01:25:12,738 We were at the House of Pies. I saw you over there. 1792 01:25:12,762 --> 01:25:14,833 - Who? We who? - Me and Jenna. She's there. 1793 01:25:14,937 --> 01:25:16,697 - It's okay. - Je... Okay. 1794 01:25:16,801 --> 01:25:19,010 Oh, Pop, you got some balls. Listen to me. 1795 01:25:19,114 --> 01:25:20,574 - Will you shut up? - No, you shut up. 1796 01:25:20,598 --> 01:25:21,978 I'm trying to tell you something. 1797 01:25:22,082 --> 01:25:23,362 You go back to the House of Pies, 1798 01:25:23,428 --> 01:25:24,705 and you never saw me. 1799 01:25:24,809 --> 01:25:26,442 Shut up. I'm trying to tell you something. 1800 01:25:26,466 --> 01:25:27,812 I'm not here to stop you. 1801 01:25:31,747 --> 01:25:34,094 I'm here to apologize. 1802 01:25:34,198 --> 01:25:36,200 - For what? - Well... Look. 1803 01:25:36,303 --> 01:25:38,547 I'm sorry. 1804 01:25:38,650 --> 01:25:42,171 I... you know, I... that's all, I'm sorry. 1805 01:25:42,827 --> 01:25:45,174 What are you talking about? What happened? What? 1806 01:25:46,313 --> 01:25:48,798 Your mother left, and... 1807 01:25:48,902 --> 01:25:51,456 and I loved her, but I... I was impossible to live with, 1808 01:25:51,560 --> 01:25:53,572 and I never really told you about any of that, and so, I... 1809 01:25:53,596 --> 01:25:55,219 - I'm sorry. - What do you mean? 1810 01:25:55,322 --> 01:25:56,922 Mom left because I was a pain in the ass. 1811 01:25:56,979 --> 01:25:59,164 - That's what you told me. - No, I was the pain in the ass. 1812 01:25:59,188 --> 01:26:01,880 It was me. All I ever did was fight. And every fight I ever had 1813 01:26:01,984 --> 01:26:03,720 was against someone I thought had it in for me. 1814 01:26:03,744 --> 01:26:05,584 And those kinds of fights you never really win. 1815 01:26:05,677 --> 01:26:09,302 You just go from one person to another until there's nobody left. 1816 01:26:09,405 --> 01:26:13,168 And then when I wasn't fighting, I was... 1817 01:26:13,271 --> 01:26:15,480 I was... I was hiding... I was hiding 1818 01:26:15,584 --> 01:26:17,689 in restaurant kitchens, boxing gyms. 1819 01:26:17,793 --> 01:26:21,245 I was... Now I'm hiding holding doors open for strangers. 1820 01:26:21,348 --> 01:26:23,385 I'm... I'm... I just... 1821 01:26:26,353 --> 01:26:28,528 I hid because I didn't know what else to do, I... 1822 01:26:29,874 --> 01:26:32,394 I didn't know how to do what I see you doing. 1823 01:26:32,497 --> 01:26:33,257 What? 1824 01:26:33,360 --> 01:26:34,475 You're fighting for something 1825 01:26:34,499 --> 01:26:36,260 that means something. 1826 01:26:36,674 --> 01:26:39,504 Maybe it's too much, but you're trying to do the right thing. 1827 01:26:39,608 --> 01:26:41,748 And you're in the fight of your life for your son. 1828 01:26:41,851 --> 01:26:44,129 And if you get arrested, you're gonna get arrested. 1829 01:26:44,233 --> 01:26:46,994 But as far as I'm concerned, you're my heavyweight champion. 1830 01:26:48,927 --> 01:26:50,343 'Cause I had a problem. 1831 01:26:51,102 --> 01:26:53,794 I had a problem with your mother, and I'll never forget. 1832 01:26:56,141 --> 01:26:57,798 I wish that I had done what you did. 1833 01:26:59,559 --> 01:27:01,181 You might have to suffer consequences, 1834 01:27:01,285 --> 01:27:04,598 but it's... it's worth it 'cause you did it for the right reasons. 1835 01:27:04,702 --> 01:27:07,601 You did it because you love your kid. 1836 01:27:08,844 --> 01:27:12,157 Taking him out of the bed in the middle of the night... 1837 01:27:12,261 --> 01:27:13,883 - A felony. - No, no, no. 1838 01:27:13,987 --> 01:27:15,402 Took a lot of courage. 1839 01:27:15,920 --> 01:27:18,416 Believe it or not, it might've been the best thing you ever could've done. 1840 01:27:18,440 --> 01:27:22,167 And what you're always worried about, not having a family, you gotta stop that. 1841 01:27:22,271 --> 01:27:25,205 And I'm here, and Ezzie's there, 1842 01:27:25,309 --> 01:27:27,587 and the woman in the House of Pies, well, 1843 01:27:27,690 --> 01:27:29,140 it'll all be all right with her. 1844 01:27:29,244 --> 01:27:32,212 That'll all work itself out eventually, but you gotta know 1845 01:27:32,316 --> 01:27:33,756 that you have a family that loves you 1846 01:27:33,800 --> 01:27:35,698 and that needs you and that cares about you. 1847 01:27:37,044 --> 01:27:38,598 - Now be careful. - Okay. 1848 01:27:39,115 --> 01:27:40,531 - I gotta get back. - Okay. 1849 01:27:42,257 --> 01:27:43,499 Okay. 1850 01:27:43,603 --> 01:27:47,607 [upbeat piano music plays] 1851 01:27:55,718 --> 01:27:58,065 [Max] All right, so you recognize any of these names, buddy? 1852 01:27:58,169 --> 01:27:59,619 [Ezra] Yeah. Sidney Poitier. 1853 01:28:00,551 --> 01:28:03,174 "They call me Mr. Tibbs." 1854 01:28:03,278 --> 01:28:06,488 Of course. Stupid question. My bad. 1855 01:28:06,591 --> 01:28:09,663 "Toto, I have a feeling we're not in Kansas anymore." 1856 01:28:09,767 --> 01:28:11,872 - Dorothy is Liza Minelli's mom. - Okay. 1857 01:28:11,976 --> 01:28:13,776 - And that's a fact. - Pick up the pace, okay? 1858 01:28:13,874 --> 01:28:15,980 - Come on. - "Crying? 1859 01:28:16,083 --> 01:28:18,741 There's no crying in baseball!" 1860 01:28:19,190 --> 01:28:21,641 [laughs] Come on. Come on. 1861 01:28:23,643 --> 01:28:26,508 - Is Jimmy here? - He might stop in to say hi. 1862 01:28:26,611 --> 01:28:28,164 Oh, good. My son's a big fan. 1863 01:28:28,268 --> 01:28:29,304 No, I'm not. 1864 01:28:31,029 --> 01:28:32,307 [Stan] Park there. 1865 01:28:32,410 --> 01:28:34,354 - [Jenna] This is handicap. - Yeah. Take the spot. 1866 01:28:34,378 --> 01:28:35,862 - It's handicap. - Take that spot. 1867 01:28:38,727 --> 01:28:40,843 [Lance] Do as much of your set as you want for the soundcheck. 1868 01:28:40,867 --> 01:28:42,948 - How's the mojo today, good? - Good till the last drop. 1869 01:28:42,972 --> 01:28:44,008 - Hey, Max. - Yeah. 1870 01:28:44,111 --> 01:28:45,250 - See the box? - Uh-huh. 1871 01:28:45,458 --> 01:28:46,745 Don't step outside the box, don't look at Jimmy, 1872 01:28:46,769 --> 01:28:48,046 and do not go over your time. 1873 01:28:48,150 --> 01:28:49,289 - You good? - Jesus. At ease. 1874 01:28:49,393 --> 01:28:50,818 - Batteries in this thing? - I hope so. 1875 01:28:50,842 --> 01:28:52,913 - Ezra, I got a front row seat for you. - Okay. 1876 01:28:53,017 --> 01:28:55,813 Check, check, check. Is that mic down over there? That's it? 1877 01:28:55,916 --> 01:28:58,816 Great. Thanks. How's everybody doing tonight? 1878 01:28:58,919 --> 01:29:01,370 Good? Hello? Ah. 1879 01:29:01,474 --> 01:29:03,648 I gotta stay in the box. Gotta stay in the box. 1880 01:29:03,752 --> 01:29:04,787 Hi there. 1881 01:29:04,891 --> 01:29:07,376 Hi, did Max Bernal arrive with a young boy? 1882 01:29:07,480 --> 01:29:08,929 Both very handsome. 1883 01:29:09,067 --> 01:29:11,553 Just have a way of looking at things through a negative lens. 1884 01:29:11,656 --> 01:29:13,934 Which makes sense, you know, I was a breach baby. 1885 01:29:14,038 --> 01:29:16,765 My dad says I came out with a black eye. 1886 01:29:16,868 --> 01:29:18,812 He says I popped out, and the first thing I said was, 1887 01:29:18,836 --> 01:29:20,641 - "Who thought this was a good idea?" - [laughter] 1888 01:29:20,665 --> 01:29:22,011 It's right through here. 1889 01:29:23,668 --> 01:29:24,921 My son came up to me the other day, 1890 01:29:24,945 --> 01:29:26,947 he said, "Dad, you're an awfulizer." 1891 01:29:27,051 --> 01:29:28,856 I said, "Honey, I don't think "awfulizer" is a word." 1892 01:29:28,880 --> 01:29:30,399 - He says, "Yes, it is." - Yeah! 1893 01:29:30,503 --> 01:29:31,780 There he is, my son. 1894 01:29:31,883 --> 01:29:33,482 I think he might be on to something actually. 1895 01:29:33,506 --> 01:29:34,610 I think I am an awfulizer. 1896 01:29:34,714 --> 01:29:35,922 Because truth be told 1897 01:29:36,025 --> 01:29:38,027 I can take any situation and just... 1898 01:29:38,131 --> 01:29:39,339 make it worse. 1899 01:29:39,443 --> 01:29:41,859 Mr. Bernal. I'm Special Agent Costa. 1900 01:29:41,962 --> 01:29:44,758 FBI. We're here to take you into custody. 1901 01:29:46,277 --> 01:29:48,037 Okay. I... I can't believe this. 1902 01:29:48,141 --> 01:29:50,246 - Can you not do this in front of my kid? - Hi, Ezra. 1903 01:29:50,350 --> 01:29:51,558 I'm Jessica. 1904 01:29:51,662 --> 01:29:53,191 We're going to take a little walk, all right? 1905 01:29:53,215 --> 01:29:55,735 [Max] I've travelled all the way across the country with my son. 1906 01:29:55,769 --> 01:29:57,402 I understand that you came across the country. 1907 01:29:57,426 --> 01:29:59,152 [indistinct chatter] 1908 01:29:59,255 --> 01:30:00,774 [Max] Ezzie, it's fine. It's fine. 1909 01:30:00,878 --> 01:30:03,536 - [Jessica] Let's go get some ice cream. - [Jenna sighs] Ezzie. 1910 01:30:03,639 --> 01:30:05,410 Your daddy just needs to talk to my friend Joe. 1911 01:30:05,434 --> 01:30:07,367 Everything's fine, Ezra, okay? My... 1912 01:30:07,471 --> 01:30:09,645 - [Ezra screaming] - Don't touch my kid! 1913 01:30:09,749 --> 01:30:11,796 - Don't touch my son! - [Jenna] He doesn't like to be touched! 1914 01:30:11,820 --> 01:30:13,522 - [Stan] Don't touch him! - It's okay, Ezzie. 1915 01:30:13,546 --> 01:30:14,581 [Ezra moaning] 1916 01:30:14,685 --> 01:30:15,938 It's okay. It's okay. Look, I know. 1917 01:30:15,962 --> 01:30:17,526 I called you myself, and I made a mistake. 1918 01:30:17,550 --> 01:30:19,690 [Stan] It's okay, Ezzie. It's okay. We're all here. 1919 01:30:19,793 --> 01:30:21,554 [Jenna] It's okay. It's okay, Ezzie. 1920 01:30:21,657 --> 01:30:23,394 - Ma'am, I need you to back off. - I need you to back off! 1921 01:30:23,418 --> 01:30:24,798 This is my son. Hi! 1922 01:30:24,902 --> 01:30:28,043 Hey, baby. Ezzie. Hey, buddy. You okay? 1923 01:30:28,146 --> 01:30:30,286 Hi. Hi. 1924 01:30:30,597 --> 01:30:33,738 Ezzie, I missed you. 1925 01:30:34,739 --> 01:30:37,570 Ez? You okay, buddy? 1926 01:30:37,673 --> 01:30:40,124 Did you have a good time? How was the trip? 1927 01:30:43,368 --> 01:30:46,061 - I talked to a horse. - What? 1928 01:30:46,164 --> 01:30:47,994 That's amazing. 1929 01:30:48,097 --> 01:30:49,513 I wish I'd been there. 1930 01:31:03,181 --> 01:31:06,530 I'm sorry, ma'am, but we still need to arrest Mr. Bernal. 1931 01:31:06,633 --> 01:31:08,635 I'm the one who called you. I made a mistake. 1932 01:31:08,739 --> 01:31:11,327 As you can see, my son is fine, so... 1933 01:31:11,431 --> 01:31:13,478 - We don't have a choice, ma'am. - You do have a choice. 1934 01:31:13,502 --> 01:31:16,540 I am his mother, this is his father, this is his grandfather. 1935 01:31:17,023 --> 01:31:20,958 We are a family, and we are taking him home together. 1936 01:31:21,061 --> 01:31:23,995 So thank you very much. There's no need for any of this anymore. 1937 01:31:24,099 --> 01:31:26,791 - [Jessica] Okay, everybody just stay calm. - Hey, man. It's okay. 1938 01:31:26,895 --> 01:31:28,493 - [agent] You need to calm down. - No, I am calm. 1939 01:31:28,517 --> 01:31:30,139 [overlapping conversation] 1940 01:31:30,243 --> 01:31:31,831 Hey! He's not resisting! 1941 01:31:31,934 --> 01:31:34,050 I'm not resisting. She's not pressing charges, right, Jenna? 1942 01:31:34,074 --> 01:31:36,294 - [Jenna] We're calling off the charges. - [Max] Come on! Stop! 1943 01:31:36,318 --> 01:31:38,044 - [Jenna gasps] - [Ezra] Dad! 1944 01:31:38,562 --> 01:31:40,874 - [microphone feedback] - Get off my dad! 1945 01:31:41,875 --> 01:31:43,532 - [agent] Get off! - [Max] I gotta finish. 1946 01:31:43,636 --> 01:31:46,570 Dad, eyes. Dad! Dad! Eyes. 1947 01:31:46,673 --> 01:31:49,296 It's okay. It's okay. 1948 01:31:49,400 --> 01:31:50,400 You got tackled. 1949 01:31:52,265 --> 01:31:53,646 Give me the ball. 1950 01:32:02,551 --> 01:32:05,658 [Max sobbing] 1951 01:32:09,454 --> 01:32:11,077 [Ezra whispers] Calm down. It's okay. 1952 01:32:12,216 --> 01:32:13,216 [Max] Okay. 1953 01:32:35,066 --> 01:32:37,344 - [Jenna] Okay. Let's go! - [Ezra] Coming. 1954 01:32:37,448 --> 01:32:40,416 [Jenna] Come on, come on, come on. We're gonna be late! Come on! 1955 01:32:41,452 --> 01:32:43,672 Morning. I know you have to deal with this house arrest stuff, 1956 01:32:43,696 --> 01:32:45,496 but would you mind picking him up from school? 1957 01:32:45,525 --> 01:32:46,951 I have an inspection I can't get out of. 1958 01:32:46,975 --> 01:32:49,356 Yeah. Sure. I just have to tell my probation guy. 1959 01:32:49,460 --> 01:32:51,393 Okay. Hey, hey, hey. 1960 01:32:51,496 --> 01:32:53,740 Remember, just don't talk too fast. 1961 01:32:53,844 --> 01:32:55,811 What you did last night was brilliant. 1962 01:32:56,087 --> 01:33:00,609 "For Whom The Bell Tolls. Today, it tolls for me." 1963 01:33:00,713 --> 01:33:02,922 That's gonna be a good presentation. 1964 01:33:03,750 --> 01:33:05,470 - All right, bye-bye. Break a leg. - Come on. 1965 01:33:05,510 --> 01:33:07,167 Let's go before they lock us out. 1966 01:33:08,790 --> 01:33:10,446 - Want me to carry that? - Sure. 1967 01:33:10,964 --> 01:33:13,657 You know, when Hemingway was my age, 1968 01:33:13,760 --> 01:33:17,246 you know what his parents got him for his birthday? 1969 01:33:17,350 --> 01:33:18,558 No, what? 1970 01:33:18,662 --> 01:33:21,665 His dad got him a shotgun, 1971 01:33:21,768 --> 01:33:24,115 and his mom, a violin. 1972 01:33:25,669 --> 01:33:28,568 - Hemingway played the violin? - No. 1973 01:33:29,051 --> 01:33:31,295 Fifty years later, he used that shotgun to... 1974 01:33:33,642 --> 01:33:34,712 Really? 1975 01:33:35,471 --> 01:33:36,576 Look it up. 1976 01:33:37,025 --> 01:33:38,751 Wow. I did not know that. 1977 01:33:38,854 --> 01:33:40,925 Well, guess who's getting violin lessons. 1978 01:33:41,236 --> 01:33:42,686 [Max chuckles] 1979 01:33:43,410 --> 01:33:46,034 Oh, buddy, I'm so happy you're excited about this school, huh? 1980 01:33:46,137 --> 01:33:48,105 - Finally got it right. - Yeah. 1981 01:33:48,208 --> 01:33:49,382 Mom was right. 1982 01:33:51,004 --> 01:33:52,937 Can't you cover that thing with your sock? 1983 01:33:53,041 --> 01:33:55,181 What? I don't like the way it feels on my skin. 1984 01:33:55,284 --> 01:33:57,493 - Texture thing, you know? - It's blinking. 1985 01:33:57,597 --> 01:33:58,909 - Beep. - Okay. You know what? 1986 01:33:59,012 --> 01:34:00,289 Are you gonna bring it in? 1987 01:34:01,428 --> 01:34:02,428 Fine. 1988 01:34:05,640 --> 01:34:06,986 You can go now. 1989 01:34:07,089 --> 01:34:08,089 Okay. 1990 01:34:16,202 --> 01:34:17,203 Have a good day. 1991 01:34:17,306 --> 01:34:19,377 [uplifting music plays] 1992 01:34:29,008 --> 01:34:31,735 [♪] 1993 01:34:47,440 --> 01:34:50,201 Remember, the last time this guy was here, he got arrested. 1994 01:34:50,305 --> 01:34:51,789 [Guillermo] Oh, wow. 1995 01:34:51,893 --> 01:34:54,102 - Max? - [Max] Jimmy? 1996 01:34:54,205 --> 01:34:56,276 - Hey, man. How you doing? - Man, you look great. 1997 01:34:56,380 --> 01:34:58,278 Great to have you here. This is Guillermo. 1998 01:34:58,382 --> 01:35:00,418 - Hi. Nice to meet you. - Top security guy. 1999 01:35:00,522 --> 01:35:02,766 - How's your son doing? - Ezzie's great, man, yeah. 2000 01:35:02,869 --> 01:35:05,261 He'd be here, but you know, I can't take him out of the state. 2001 01:35:05,285 --> 01:35:08,047 [laughs] Yeah, right. Guess not. Yeah, I guess he can't. 2002 01:35:08,150 --> 01:35:11,775 So, I was telling him, remember the last time Max was here, 2003 01:35:11,878 --> 01:35:14,743 he was almost on the show, but he got arrested. 2004 01:35:14,847 --> 01:35:18,091 He, um, rescued his son from school. 2005 01:35:18,195 --> 01:35:19,679 - Yeah? - That's how I see it. 2006 01:35:19,783 --> 01:35:20,887 - [Jimmy] Yeah. - Yeah. 2007 01:35:20,991 --> 01:35:23,027 But, uh, anyway, it's great to have you here. 2008 01:35:23,131 --> 01:35:24,764 - [toilet flushing] - [Max] Sorry about that. 2009 01:35:24,788 --> 01:35:25,961 I forgot to tell you. 2010 01:35:26,410 --> 01:35:29,378 I gotta bring... I had to bring my probation officer with me. 2011 01:35:30,828 --> 01:35:33,072 - This is your probation officer? - Yeah. 2012 01:35:33,728 --> 01:35:35,074 Wow. 2013 01:35:35,177 --> 01:35:36,282 [Max] Yeah. 2014 01:35:36,385 --> 01:35:38,215 - He has to stay with you all the time? - Yeah. 2015 01:35:38,318 --> 01:35:40,700 - [Guillermo] He's very cute. - Hey, man. What's up? 2016 01:35:40,804 --> 01:35:42,115 I'll be right here, all right? 2017 01:35:42,219 --> 01:35:44,359 At least he's a good-looking guy. 2018 01:35:44,980 --> 01:35:46,544 - All right, well, break a leg. - [Max] Okay. 2019 01:35:46,568 --> 01:35:49,157 - [Jimmy] Glad you're finally here. - [Guillermo] Safety first. 2020 01:35:49,260 --> 01:35:50,660 - Yeah. Thanks. - Yeah, that's true. 2021 01:35:50,710 --> 01:35:52,436 - I'll see you out there. - Okay. See you. 2022 01:35:52,539 --> 01:35:54,714 ["Ezra" by Rae Isla plays] 2023 01:35:54,818 --> 01:35:57,752 ♪ I remember that shirt you had ♪ 2024 01:35:57,855 --> 01:36:00,789 ♪ Bought the same one So we would match ♪ 2025 01:36:00,893 --> 01:36:03,861 ♪ Snuck into your bedroom Window ♪ 2026 01:36:03,965 --> 01:36:07,002 ♪ Footprints let us go 2027 01:36:07,106 --> 01:36:10,178 ♪ You wear a wig and glasses 2028 01:36:10,281 --> 01:36:13,422 ♪ I smoke and hide the ashes 2029 01:36:13,526 --> 01:36:16,046 ♪ I'll carry you downfield 2030 01:36:16,149 --> 01:36:19,601 ♪ Code only yours to reveal 2031 01:36:19,704 --> 01:36:22,742 ♪ So let yourself be Ezra 2032 01:36:22,846 --> 01:36:25,883 ♪ We'll sing the words To your song ♪ 2033 01:36:25,987 --> 01:36:28,990 ♪ So let yourself be Ezra 2034 01:36:29,093 --> 01:36:32,165 ♪ You don't have to right What's wrong ♪ 2035 01:36:32,269 --> 01:36:35,341 ♪ And in the morning Can't you see ♪ 2036 01:36:35,444 --> 01:36:38,309 ♪ The sun is coming up For you ♪ 2037 01:36:38,413 --> 01:36:41,174 ♪ Your timing's never Too soon ♪ 2038 01:36:41,278 --> 01:36:45,385 ♪ Everybody needs a light 2039 01:36:47,940 --> 01:36:51,529 [whistling] 2040 01:36:57,156 --> 01:37:00,193 ♪ We're dancing in the car 2041 01:37:00,297 --> 01:37:03,610 ♪ We're fighting after dark 2042 01:37:03,714 --> 01:37:06,199 ♪ But when the sun comes up 2043 01:37:06,303 --> 01:37:09,409 ♪ I'm glad to be kids like us 2044 01:37:09,962 --> 01:37:12,896 ♪ I hope you one day You learn ♪ 2045 01:37:12,999 --> 01:37:16,037 ♪ I'm here to ease the burn 2046 01:37:16,140 --> 01:37:18,798 ♪ Growing up never ends 2047 01:37:18,902 --> 01:37:21,628 ♪ But we won't break, We'll bend ♪ 2048 01:37:22,215 --> 01:37:25,460 ♪ So let yourself be Ezra ♪ 2049 01:37:25,563 --> 01:37:28,670 ♪ We'll sing the words To your song ♪ 2050 01:37:28,773 --> 01:37:31,846 ♪ So let yourself be Ezra 2051 01:37:31,949 --> 01:37:35,021 ♪ You don't have to right What's wrong ♪ 2052 01:37:35,125 --> 01:37:38,093 ♪ And in the morning Can't you see ♪ 2053 01:37:38,197 --> 01:37:41,165 ♪ The sun is coming up For you ♪ 2054 01:37:41,269 --> 01:37:43,961 ♪ Your timing's never Too soon ♪ 2055 01:37:44,065 --> 01:37:47,551 ♪ Everybody needs a light 2056 01:37:47,654 --> 01:37:50,450 ♪ So let yourself be Ezra 2057 01:37:50,554 --> 01:37:53,868 ♪ We'll sing the words To your song ♪ 2058 01:37:53,971 --> 01:37:56,560 ♪ So let yourself be Ezra 2059 01:37:56,663 --> 01:38:00,046 ♪ You don't have to right What's wrong ♪ 2060 01:38:00,150 --> 01:38:03,118 ♪ And in the morning Can't you see ♪ 2061 01:38:03,222 --> 01:38:06,156 ♪ The sun is coming up For you ♪ 2062 01:38:06,259 --> 01:38:08,986 ♪ Your timing's never Too soon ♪ 2063 01:38:09,090 --> 01:38:12,507 ♪ Everybody needs 2064 01:38:13,611 --> 01:38:16,511 ♪ A light 2065 01:38:16,614 --> 01:38:21,240 [whistling] 2066 01:38:28,868 --> 01:38:30,663 [song ends] 2067 01:38:33,217 --> 01:38:36,703 [dramatic music plays] 2068 01:41:15,966 --> 01:41:18,175 [music ends] 2069 01:41:19,305 --> 01:42:19,346 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ngdj5 Help other users to choose the best subtitles 158218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.