All language subtitles for Ezra.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].engHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,789 --> 00:00:33,240 [light music playing] 4 00:00:41,317 --> 00:00:43,422 - [gentle ping] - [electricity hums gently] 5 00:00:48,841 --> 00:00:51,120 [audience applauding, laughing] 6 00:00:51,223 --> 00:00:54,778 [man] I was right. I was right. 7 00:00:54,882 --> 00:00:57,643 Now, that's nice. That's got me, that's good. 8 00:00:57,747 --> 00:00:59,749 Most people don't get me, you know. 9 00:01:00,474 --> 00:01:02,786 Nobody's direct anymore, you notice this? 10 00:01:03,442 --> 00:01:06,480 Everybody's got, like, a secret language. 11 00:01:06,583 --> 00:01:09,724 It's like a code for what they really wanna say. 12 00:01:09,828 --> 00:01:12,451 Like the doctor who first told me my son was autistic. 13 00:01:12,555 --> 00:01:15,247 You know, he says to me, he says, "You know, the autistic mind 14 00:01:15,351 --> 00:01:19,803 is wired in brilliant and revolutionary ways." 15 00:01:19,907 --> 00:01:22,323 I said, "Oh, yeah? 16 00:01:22,427 --> 00:01:23,945 How so?" 17 00:01:24,049 --> 00:01:26,327 Because, you know, my son didn't speak. 18 00:01:26,431 --> 00:01:28,985 Didn't speak at all for years. 19 00:01:29,089 --> 00:01:31,332 Communicated only in grunts, growls 20 00:01:31,436 --> 00:01:33,576 and ear-piercing screams. 21 00:01:33,679 --> 00:01:37,614 [dramatic piano instrumental playing] 22 00:01:40,445 --> 00:01:43,965 And then when he finally started speaking, he wouldn't shut up. 23 00:01:44,069 --> 00:01:47,348 - [audience laughing] - It's true. He wouldn't. He wouldn't. 24 00:01:47,452 --> 00:01:50,144 That doctor could've saved us both a lot of time if he'd just said the truth. 25 00:01:50,248 --> 00:01:52,871 Just slap those bitches, and show 'em who's boss! 26 00:01:52,974 --> 00:01:55,874 - Ezra! - Autistic kids don't give a fuck, man. 27 00:01:55,977 --> 00:01:59,602 - Say my name! Say my name! - [man] They don't. They don't. 28 00:01:59,705 --> 00:02:01,949 [indistinct shouting] 29 00:02:02,052 --> 00:02:05,159 [intense orchestral music playing] 30 00:02:08,128 --> 00:02:09,301 You look good. 31 00:02:10,302 --> 00:02:11,855 How's work? 32 00:02:11,959 --> 00:02:12,856 Good. 33 00:02:14,168 --> 00:02:15,790 When did Ezra see Breaking Bad? 34 00:02:15,894 --> 00:02:17,585 We binged it last weekend. 35 00:02:20,657 --> 00:02:22,935 - Maybe we should be a little more careful. - What-- what do you mean? 36 00:02:23,039 --> 00:02:24,972 He's been reading the New York Times since he was five. 37 00:02:25,075 --> 00:02:26,491 He can handle Walter White. 38 00:02:26,594 --> 00:02:28,872 - [woman] Thank you for coming in. - Hi! 39 00:02:28,976 --> 00:02:31,254 - Hi, Jenna. - Mrs. Lee, hi. Nice to see you. 40 00:02:31,358 --> 00:02:33,670 Max, you both know Dr. Tamarova. 41 00:02:33,774 --> 00:02:34,637 [Jenna] Mm-hmm. 42 00:02:36,294 --> 00:02:38,192 [woman] Ezra, please stay with Anthony. 43 00:02:38,296 --> 00:02:40,436 Hi, hi, Ms. Cathro. 44 00:02:40,539 --> 00:02:41,816 Uh, what-- what's happening? 45 00:02:41,920 --> 00:02:43,818 Why is Ezra not with the rest of the class? 46 00:02:43,922 --> 00:02:45,475 [Cathro] He's really been acting out today. 47 00:02:45,579 --> 00:02:47,097 I have other students who want to learn, 48 00:02:47,201 --> 00:02:48,547 who count on me to keep them safe. 49 00:02:48,651 --> 00:02:50,411 - I'm getting so tired of this shit. - Max, please. 50 00:02:50,515 --> 00:02:52,689 No, you know that he's bullied here, right? 51 00:02:52,793 --> 00:02:55,727 Yeah, maybe he was trying to make that vicious little kid laugh. 52 00:02:55,830 --> 00:02:57,867 Ezzie came home with a bloody lip last week. 53 00:02:57,970 --> 00:02:59,282 Anybody get expelled for that? 54 00:02:59,386 --> 00:03:00,525 Spoke to that boy's parents as well. 55 00:03:00,628 --> 00:03:01,905 Right, but Ezzie's the bad one. 56 00:03:02,009 --> 00:03:03,424 [doctor] No, no, Ezra is not bad, 57 00:03:03,528 --> 00:03:05,909 but today, he was a danger to himself and others. 58 00:03:06,013 --> 00:03:08,153 There it is, there it is. The secret language. 59 00:03:08,257 --> 00:03:09,844 - I was waiting for it. - [Jenna] Max. 60 00:03:09,948 --> 00:03:11,639 - Huh? - Max! Stop. 61 00:03:15,919 --> 00:03:19,751 You can't expel him. He's been working very, very hard. 62 00:03:19,854 --> 00:03:21,787 And, yes, he has had his bad days, 63 00:03:21,891 --> 00:03:24,756 but he's also met a lot of the goals 64 00:03:24,859 --> 00:03:26,240 that you set for him. 65 00:03:26,344 --> 00:03:28,380 Ms. Lee, please. 66 00:03:29,347 --> 00:03:30,831 Y-You can't drop him. 67 00:03:31,521 --> 00:03:33,868 [man] Max, this autism shit, it's depressing. 68 00:03:33,972 --> 00:03:35,560 [woman] You can talk about whatever you want 69 00:03:35,663 --> 00:03:37,009 if you give us a reason to want to listen. 70 00:03:37,113 --> 00:03:39,702 And I want to listen. I think my cousin's autistic. 71 00:03:39,805 --> 00:03:42,636 - But it's gotta be funny. - [man] See, the sign says comedy on it. 72 00:03:42,739 --> 00:03:44,603 - It's not a funeral parlor. - [Max] Huh. 73 00:03:44,707 --> 00:03:46,018 What is this, a fucking intervention? 74 00:03:46,122 --> 00:03:49,159 [man 2] I disagree. You need to go deeper, further. 75 00:03:49,263 --> 00:03:50,471 Make a whole set out of it. 76 00:03:50,575 --> 00:03:51,714 Well, make a whole evening out of it. 77 00:03:51,817 --> 00:03:53,681 You know, "Disabilities with Max." 78 00:03:53,785 --> 00:03:55,580 Well, I'm not telling jokes. I'm storytelling. 79 00:03:55,683 --> 00:03:57,375 I know you're not, but you gotta make it funny. 80 00:03:57,478 --> 00:03:59,618 Sad stories, Jackie, you should see his sad stories. 81 00:03:59,722 --> 00:04:01,033 [Jackie] Oh, I've seen 'em plenty. 82 00:04:01,137 --> 00:04:02,242 [man 2] Divorce is not for pussies. 83 00:04:02,345 --> 00:04:03,898 [man] Nosy, dark, and sexy. 84 00:04:04,002 --> 00:04:05,555 Sorry to interrupt, I just wanted to tell you 85 00:04:05,659 --> 00:04:07,385 - I loved your set. - [man] There you go. 86 00:04:07,488 --> 00:04:09,352 - [Max] Thank you. - You're welcome. I'm Susan. 87 00:04:09,456 --> 00:04:10,698 Can I buy you a drink? 88 00:04:10,802 --> 00:04:12,907 [man] I'd save the dough. This guy is in mourning. 89 00:04:13,011 --> 00:04:17,015 [Max sobbing] 90 00:04:19,811 --> 00:04:21,640 [Susan] Hey. 91 00:04:21,744 --> 00:04:24,022 - Are you crying? - Ah, come on. 92 00:04:27,267 --> 00:04:28,337 I'll call you. 93 00:04:29,614 --> 00:04:30,511 Really? 94 00:04:31,926 --> 00:04:33,273 No. 95 00:04:46,562 --> 00:04:48,943 [sighs] He cried, didn't he? 96 00:04:50,393 --> 00:04:53,016 It's his kid, my grandson. 97 00:04:56,917 --> 00:04:57,987 You hungry? 98 00:04:58,090 --> 00:04:59,437 Fix you something to eat. 99 00:05:05,063 --> 00:05:08,342 [piano melody playing] 100 00:05:08,446 --> 00:05:10,033 [Jenna] It's a bigger number than we discussed, 101 00:05:10,137 --> 00:05:13,554 but it's exactly the neighborhood that you wanted. 102 00:05:13,658 --> 00:05:15,384 Listen, th-there are multiple bids, 103 00:05:15,487 --> 00:05:17,731 so I think we have to come in above the ask. 104 00:05:18,870 --> 00:05:22,045 I wish that wasn't the case, but, unfortunately, 105 00:05:22,149 --> 00:05:23,564 it's still a seller's market. 106 00:05:24,496 --> 00:05:26,705 Ezra! Breakfast! 107 00:05:26,809 --> 00:05:31,331 [♪] 108 00:05:31,434 --> 00:05:34,989 [urine splashing] 109 00:05:46,553 --> 00:05:49,659 - Where'd you get the shirt? - Come on. Cut it out. It's not your shirt. 110 00:05:49,763 --> 00:05:51,868 - You sure it's not my shirt? - I'm sure. 111 00:05:55,216 --> 00:05:58,323 Enrico moved to the Ritz. 112 00:05:58,427 --> 00:06:00,498 And my building is still a union house, 113 00:06:00,601 --> 00:06:01,947 and there's an opening now, so... 114 00:06:02,051 --> 00:06:04,225 - Yeah? - ...I want you to consider that. 115 00:06:04,329 --> 00:06:05,641 Yeah, okay. 116 00:06:05,744 --> 00:06:07,367 I'm just not gonna be a doorman, Pop, thank you. 117 00:06:07,470 --> 00:06:09,127 There's nothing wrong with being a doorman. 118 00:06:09,230 --> 00:06:11,992 And a man your age shouldn't be living with his father. 119 00:06:13,476 --> 00:06:17,100 They're expelling him. They expelled Ez. 120 00:06:17,204 --> 00:06:18,861 They want me to put him in a special needs school. 121 00:06:18,964 --> 00:06:21,795 Nah, none of it's special. It's all bullshit. 122 00:06:21,898 --> 00:06:23,900 Yeah, there it is, they're recommending drugs. 123 00:06:27,007 --> 00:06:29,250 Put him in a gym, let him work off that special sauce. 124 00:06:29,354 --> 00:06:31,149 - Yeah. - But you gotta keep fighting. 125 00:06:31,252 --> 00:06:33,531 Yeah, keep fighting, right. You know how much that's costing me? 126 00:06:33,634 --> 00:06:34,980 I'm paying for her lawyer, my lawyer. 127 00:06:35,084 --> 00:06:36,913 Jenna knows I'm broke. Can I have a fork, please? 128 00:06:37,017 --> 00:06:39,088 She knows you're still not over her, too. That's one thing. 129 00:06:39,191 --> 00:06:41,987 Just cut it out already, all right? Give me a break. Come on. 130 00:06:42,091 --> 00:06:44,265 Okay, who cries after fucking a stranger? 131 00:06:44,369 --> 00:06:46,889 That's crazy. You gotta move on, kiddo. 132 00:06:46,992 --> 00:06:48,925 Believe me, I know what it's like to fuck things up with a woman 133 00:06:49,029 --> 00:06:51,134 and to get stuck with a kid on top of it. 134 00:06:51,238 --> 00:06:53,551 More coffee? 135 00:06:53,654 --> 00:06:55,518 Yeah, what, am I new here? I'll take a coffee. 136 00:06:55,622 --> 00:06:57,762 [siren blaring] 137 00:06:58,866 --> 00:07:00,834 Tell me something good, Jayne. 138 00:07:00,937 --> 00:07:03,423 I have something really, really good. 139 00:07:03,526 --> 00:07:05,459 I'm not doing it. Nah, I write for me now. 140 00:07:05,563 --> 00:07:06,874 - Come here. - For me. 141 00:07:06,978 --> 00:07:08,117 Come here. 142 00:07:08,220 --> 00:07:09,532 I'm not sitting on your lap. 143 00:07:09,636 --> 00:07:10,809 I got something to tell you. 144 00:07:10,913 --> 00:07:12,362 Come on. 145 00:07:12,466 --> 00:07:13,985 You don't want me to get up. 146 00:07:14,088 --> 00:07:17,264 All right, no one's gonna hire me in late night anymore. 147 00:07:17,367 --> 00:07:19,300 Conan fucking blackballed me. 148 00:07:19,404 --> 00:07:21,406 Well, you punched him in the balls. 149 00:07:21,510 --> 00:07:23,097 Well, I was aiming for his stomach. 150 00:07:23,201 --> 00:07:24,651 He's so fucking tall! 151 00:07:27,343 --> 00:07:29,069 - Why are you so crazy? - [grunts] 152 00:07:29,172 --> 00:07:32,900 Listen, Robert Segal has heard great things about you. 153 00:07:33,004 --> 00:07:35,178 Robert Segal. What, Kimmel's booker? 154 00:07:35,282 --> 00:07:37,698 He wants to see you down at the Cellar tonight. 155 00:07:37,802 --> 00:07:39,528 No, I can't. I can't do it tonight. 156 00:07:39,631 --> 00:07:41,426 I'm taking Ezzie to The Big Lebowski tribute. 157 00:07:41,530 --> 00:07:43,946 We're gonna dress up like the characters, throw shit at the screen. 158 00:07:44,049 --> 00:07:46,604 - It's gonna be awesome. - That's all cute, but not tonight. 159 00:07:46,707 --> 00:07:47,984 I can't. I can't let the dude down. 160 00:07:48,088 --> 00:07:50,539 You wanna do something for your son? 161 00:07:50,642 --> 00:07:54,059 You get Mr. Segal to book you on Mr. Kimmel. 162 00:07:54,163 --> 00:07:57,097 [Jenna] Okay, ready? I'm getting the costume. 163 00:07:57,200 --> 00:07:58,098 Okay. 164 00:07:59,237 --> 00:08:00,721 Okay, this is cozy. 165 00:08:04,449 --> 00:08:06,934 - This is gonna be itchy. - I know. 166 00:08:07,038 --> 00:08:08,039 [Jenna] Okay. 167 00:08:10,282 --> 00:08:12,181 - Okay. - Wait, not now, I got it. 168 00:08:12,284 --> 00:08:15,598 - I got it. - [Jenna laughing] 169 00:08:15,702 --> 00:08:18,636 You look so cute! 170 00:08:18,739 --> 00:08:21,604 - [Ezra screaming] - I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 171 00:08:21,708 --> 00:08:24,883 - It's okay. Sorry. It's okay. - [whimpers] 172 00:08:24,987 --> 00:08:27,299 - [pants] - I'm sorry, Ezzie. It's okay. 173 00:08:27,403 --> 00:08:29,163 It's okay. It's okay. 174 00:08:30,475 --> 00:08:31,580 It's okay. 175 00:08:38,690 --> 00:08:41,141 - [traffic noise] - [birds chirping] 176 00:08:43,246 --> 00:08:45,248 [indistinct chatter] 177 00:08:56,259 --> 00:08:57,606 [man] I got it, honey. 178 00:08:58,676 --> 00:09:00,401 Wow, look at you. 179 00:09:00,505 --> 00:09:03,543 - So, a lawyer walks into a bar-- - No, no. Don't do that, Bryce. 180 00:09:03,646 --> 00:09:05,821 - It's Bruce. - Ezzie! Ezzie! 181 00:09:05,924 --> 00:09:07,719 And you're "Hay-zeus," the bowler, right? 182 00:09:07,823 --> 00:09:09,687 It's "Jesus," man. 183 00:09:09,790 --> 00:09:11,033 - Jesus. - Have you not seen the movie? 184 00:09:11,136 --> 00:09:13,587 No, it's been a-- oh! And here's the Big Lebowski! 185 00:09:13,691 --> 00:09:16,003 I'm not Mr. Lebowski. You're Mr. Lebowski. 186 00:09:16,107 --> 00:09:16,935 I'm The Dude. 187 00:09:17,039 --> 00:09:18,592 [Max] Well, not yet you're not. 188 00:09:18,696 --> 00:09:20,249 Let's see. 189 00:09:20,352 --> 00:09:22,044 Now you're The Dude. 190 00:09:22,147 --> 00:09:24,494 [Jenna] Let me see. 191 00:09:24,598 --> 00:09:25,944 Just in case. [clears throat] 192 00:09:26,048 --> 00:09:28,568 Okay, he's with me. He's not gonna have a meltdown. 193 00:09:28,671 --> 00:09:30,949 Sure. Well, we'll be back by 9:00, 194 00:09:31,053 --> 00:09:32,744 so just the movie and straight home. 195 00:09:32,848 --> 00:09:34,435 - Promise? - Yeah, I promise. 196 00:09:34,539 --> 00:09:35,609 - Okay! - Okay. 197 00:09:35,713 --> 00:09:37,507 [Jenna] Okay. 198 00:09:37,611 --> 00:09:39,958 - Straight home, guys. - Yeah. You, too. Okay? 199 00:09:40,062 --> 00:09:41,822 - [Jenna] Have fun! - [Max] All right. 200 00:09:41,926 --> 00:09:43,134 [Bruce] He didn't like my joke. 201 00:09:43,237 --> 00:09:47,345 [hard rock music playing] 202 00:09:50,935 --> 00:09:54,317 [overlapping chatter] 203 00:09:54,421 --> 00:09:55,698 You're nice. 204 00:09:55,802 --> 00:09:57,562 [man] What's up, buddy? 205 00:09:57,666 --> 00:09:59,046 [Max] Jack-Jack-Jacquelyn. 206 00:09:59,150 --> 00:10:01,152 - What's up, Max? - I'm gonna go get changed. 207 00:10:01,255 --> 00:10:02,981 - Hey, Ezra. - Hi. 208 00:10:03,085 --> 00:10:05,190 Have you been to a costume ball, then, love? 209 00:10:05,294 --> 00:10:07,503 No. Big Lebowski, 7:00 p.m. show. 210 00:10:07,607 --> 00:10:09,470 Oh! Great movie. Love it. 211 00:10:09,574 --> 00:10:11,576 I'll have a White Russian. 212 00:10:11,680 --> 00:10:14,890 Virgin White Russian for The Dude. 213 00:10:14,993 --> 00:10:17,617 Actually, pineapple juice. I'll have a pineapple juice. 214 00:10:25,038 --> 00:10:28,248 - You make me think of pirates. - Really? That's weird. 215 00:10:28,351 --> 00:10:29,283 Yes. 216 00:10:29,387 --> 00:10:32,321 Even though the pirate accent 217 00:10:32,424 --> 00:10:34,426 is typically West Country English. 218 00:10:34,530 --> 00:10:36,256 Yaarrgh! 219 00:10:36,359 --> 00:10:37,740 The Irish are fine pirates. 220 00:10:37,844 --> 00:10:39,811 [door creaks open] 221 00:10:39,915 --> 00:10:42,780 Oh! Drop the lobe! Drop the lobe. 222 00:10:42,883 --> 00:10:47,094 Max is stoned, everyone. Max is stoned. 223 00:10:47,198 --> 00:10:48,061 Really, dude? 224 00:10:48,164 --> 00:10:49,062 [Emma] I don't know if anyone's 225 00:10:49,165 --> 00:10:50,857 in an interracial relationship. 226 00:10:50,960 --> 00:10:52,893 I'm in one. My girlfriend's Puerto Rican. 227 00:10:52,997 --> 00:10:55,171 - Yes! Thank you. I appreciate that. - [Max] See him? 228 00:10:55,275 --> 00:10:57,346 Okay, see the guy over there with glasses? 229 00:10:57,449 --> 00:11:00,107 That's him. Okay, I need my Ezzie mojo, okay? 230 00:11:00,211 --> 00:11:01,971 You ready to be my good luck charm? 231 00:11:03,593 --> 00:11:05,941 Find me a more unhappy human being. 232 00:11:06,044 --> 00:11:09,013 Depressing. Why would I do that? 233 00:11:09,116 --> 00:11:11,187 Don't be so literal, Ezzie. Come on, let's go. 234 00:11:11,291 --> 00:11:14,087 Every time my dad interacts with a gay person, he calls me. 235 00:11:14,190 --> 00:11:16,158 - [audience laughing] - [Emma] Every interaction. 236 00:11:16,261 --> 00:11:18,229 It doesn't matter how small it is. He called me the other day. 237 00:11:18,332 --> 00:11:19,920 He was like, "Emma, I was at the grocery store, 238 00:11:20,024 --> 00:11:22,095 and I looked over, and I saw a lesbian." 239 00:11:22,820 --> 00:11:25,443 And I was like, "That's great, dad. How did you know she was a lesbian?" 240 00:11:25,546 --> 00:11:28,273 He said "Well, she looked like you." "Goodbye, Pop!" 241 00:11:28,377 --> 00:11:30,897 - Okay, guys, ready for your next comic? - [audience cheering] 242 00:11:31,000 --> 00:11:33,416 Gimme the mojo. Gimme the mojo! Gimme the mojo! 243 00:11:33,520 --> 00:11:35,246 One of my personal favorites. 244 00:11:35,349 --> 00:11:37,697 He was a writer for some of the biggest names in the business. 245 00:11:37,800 --> 00:11:38,974 Now he writes for himself. 246 00:11:39,077 --> 00:11:40,630 Clap it up for my buddy, Max Bernal! 247 00:11:40,734 --> 00:11:41,631 Let him hear ya! 248 00:11:41,735 --> 00:11:43,875 - [audience applauding] - Yes! 249 00:11:43,979 --> 00:11:45,912 [audience cheering] 250 00:11:46,706 --> 00:11:49,501 - That's Emma Willmann! Give it up! - [audience cheering] 251 00:11:50,951 --> 00:11:53,160 - How we feeling? - [audience] Good. 252 00:11:53,264 --> 00:11:55,438 - Now, take it easy. I don't really care. - [audience laughing] 253 00:11:55,542 --> 00:11:59,132 My son is here tonight! That's right. My son is here tonight. 254 00:12:00,996 --> 00:12:02,549 Dying of shame. 255 00:12:02,652 --> 00:12:04,309 Stand up, and take the wig off, Ez! 256 00:12:04,413 --> 00:12:08,072 - Stop talking about me! - [audience laughing] 257 00:12:08,175 --> 00:12:10,591 Okay. I didn't expect that. Uh, you know, 258 00:12:10,695 --> 00:12:12,179 try to have a little respect, okay, Ez? 259 00:12:12,283 --> 00:12:14,872 I'm up here humiliating myself to give you a better life. 260 00:12:14,975 --> 00:12:17,046 - [audience laughing] - All right. 261 00:12:17,150 --> 00:12:18,738 I'm good to you, you little prick. 262 00:12:18,841 --> 00:12:20,809 - Not like my old man. - Pop-Pop! 263 00:12:20,912 --> 00:12:22,949 That's right. Pop-Pop. 264 00:12:23,052 --> 00:12:25,054 That's the last time he'll speak, by the way. 265 00:12:25,158 --> 00:12:28,161 Pop-Pop, that's actually the perfect name for my old man. 266 00:12:28,264 --> 00:12:30,922 Pop-Pop. It's like two gunshots. 267 00:12:31,026 --> 00:12:33,476 One to the head, one to the heart. "Pop! Pop!" 268 00:12:34,201 --> 00:12:35,651 Let me tell you a little bit about my old man. 269 00:12:35,755 --> 00:12:38,827 This guy, you know, he was a-- one of the top gourmet chefs 270 00:12:38,930 --> 00:12:40,518 in New York City back in the day. 271 00:12:40,621 --> 00:12:43,279 Worked at all the top restaurants. It's true, you know. 272 00:12:43,383 --> 00:12:45,695 Every one of which he got shit-canned from 273 00:12:45,799 --> 00:12:47,732 because nobody could stand working with him. 274 00:12:47,836 --> 00:12:49,492 I mean, the guy got driven out of town, 275 00:12:49,596 --> 00:12:52,116 and the only place he could find a job as a chef 276 00:12:52,219 --> 00:12:54,739 was at a steakhouse in Nebraska. 277 00:12:54,843 --> 00:12:56,706 - [audience] Ooh! - That's right. 278 00:12:56,810 --> 00:12:59,917 You know cuisine in Nebraska, man. 279 00:13:00,020 --> 00:13:01,746 - There isn't any. - [audience laughing] 280 00:13:01,850 --> 00:13:06,820 I mean, you kill it, they grill it, you get a Michelin tire, see? 281 00:13:06,924 --> 00:13:09,340 So, I'm five years old, I'm living in Nebraska, 282 00:13:09,443 --> 00:13:12,170 it's my birthday party, and you know, it's a lot of pressure. 283 00:13:12,274 --> 00:13:14,966 I mean, you know, I've got these fat farmers' kids staring at me. 284 00:13:15,070 --> 00:13:18,798 I'm the only thing standing between them and the cake, so, you know... 285 00:13:19,522 --> 00:13:23,009 Papier-mâché bib, it's 1980, so you know everything I'm wearing 286 00:13:23,112 --> 00:13:24,527 is made out of napalm. 287 00:13:24,631 --> 00:13:27,254 I bend down, blow out my candles, 288 00:13:27,358 --> 00:13:29,222 I'm about to do it when I hear my pop say, 289 00:13:29,325 --> 00:13:31,603 "Blow out your fucking candles, Max!" 290 00:13:31,707 --> 00:13:33,053 [audience laughing] 291 00:13:33,157 --> 00:13:36,160 I flinch. I fall forward. 292 00:13:36,263 --> 00:13:39,094 Candle lights me up. I light up like a fucking road flare. 293 00:13:39,197 --> 00:13:41,682 I'm telling you, I am on fire! 294 00:13:41,786 --> 00:13:44,237 My old man, he grabs his Dr. Pepper, 295 00:13:44,340 --> 00:13:46,446 he puts me out like a campfire, and says, 296 00:13:46,549 --> 00:13:49,967 -"You want some cake, Maxie?" - [audience laughing] 297 00:13:50,070 --> 00:13:51,451 I says, "No, Pop. 298 00:13:51,554 --> 00:13:53,453 - I want my eyebrows back!" - I want my eyebrows back! 299 00:13:53,556 --> 00:13:55,904 [audience laughing] 300 00:13:56,007 --> 00:13:57,664 Thanks, kid. 301 00:13:57,767 --> 00:13:59,528 I'm gonna go kill my son. 302 00:13:59,631 --> 00:14:02,531 Hey, I think it's great that you memorized my set, 303 00:14:02,634 --> 00:14:04,360 but you can't be steppin' on my punchline, buddy. 304 00:14:04,464 --> 00:14:06,949 I can't let the train go off the rails! 305 00:14:07,053 --> 00:14:09,641 Okay, Ez, here comes Mr. Happy now. 306 00:14:09,745 --> 00:14:13,507 Okay, just whatever you're thinking, don't say it, okay, please. 307 00:14:13,611 --> 00:14:14,923 - Good set. - Thank you. 308 00:14:15,026 --> 00:14:17,028 - I think I'll book your kid. - Ha! 309 00:14:17,132 --> 00:14:18,581 You're still not funny, Bob. 310 00:14:18,685 --> 00:14:21,826 Ezzie, meet Mr. Segal. Bob, this is my son, Ezra. 311 00:14:21,930 --> 00:14:24,277 So, um, next week, a producer comes in 312 00:14:24,380 --> 00:14:26,796 - to see you and Sal Argento. - All right. 313 00:14:26,900 --> 00:14:29,938 And then, one of you is doing the Kimmel show in Los Angeles. 314 00:14:30,041 --> 00:14:33,182 Mr. Segal, are you sad because you're bald? 315 00:14:34,218 --> 00:14:36,013 - He's dark. - Mm. 316 00:14:36,116 --> 00:14:38,222 Like his daddy. [chuckles] 317 00:14:38,325 --> 00:14:40,258 - Get your best stuff together, Max. - Okay. 318 00:14:40,362 --> 00:14:42,812 - All right? You're gonna need it. - All right. All right. 319 00:14:42,916 --> 00:14:44,297 [Bob chuckles] 320 00:14:44,400 --> 00:14:47,714 Sad and bald? That's you not talking? 321 00:14:47,817 --> 00:14:50,406 - [Ezra] I was just asking a question. - [Max] Okay. 322 00:14:50,510 --> 00:14:53,582 Come on, let's get out of here before your mother kills me. 323 00:14:53,685 --> 00:14:55,446 - [Ezra screams] - Sorry. Sorry. 324 00:15:01,762 --> 00:15:02,625 [Max] Well... 325 00:15:08,183 --> 00:15:10,426 [yawns] Oh, my god. 326 00:15:10,530 --> 00:15:12,152 [Max] Okay. [grunts] 327 00:15:12,256 --> 00:15:14,258 Snug as a bug in a rug. 328 00:15:14,361 --> 00:15:15,328 [inhales] 329 00:15:15,431 --> 00:15:16,570 [sighs] 330 00:15:18,434 --> 00:15:20,609 - [screams] - Okay. All right, all right. 331 00:15:20,712 --> 00:15:22,024 I wasn't doing anything. 332 00:15:24,854 --> 00:15:27,581 Hey. We had a good time, right? 333 00:15:27,685 --> 00:15:29,480 - Just one more. - [screams] 334 00:15:29,583 --> 00:15:32,690 All right, all right! Hey. I love you. 335 00:15:34,381 --> 00:15:35,658 Good night. 336 00:15:41,216 --> 00:15:43,218 Who says autistic kids can't communicate? 337 00:15:43,321 --> 00:15:46,393 "Ah, get out of my room!" And I'm out. Yeah. 338 00:15:46,497 --> 00:15:48,464 He's the best communicator in the world. 339 00:15:48,568 --> 00:15:50,432 You can use the sensory brush next time. 340 00:15:50,535 --> 00:15:52,710 Nah, nah, nah, the brushing thing is your thing. 341 00:15:52,813 --> 00:15:54,470 What is he, an alpaca? 342 00:15:54,574 --> 00:15:57,232 You did a set at the Cellar, and you promised me you wouldn't. 343 00:15:57,335 --> 00:15:59,268 - You're driving me crazy. - I'm sorry, okay? 344 00:15:59,372 --> 00:16:01,270 A guy from Kimmel came to see me, 345 00:16:01,374 --> 00:16:04,342 - and I needed my good luck charm, right? - Oh. 346 00:16:04,446 --> 00:16:06,413 You know me. I needed my mojo man. 347 00:16:06,517 --> 00:16:09,071 Did you read Dr. Tamarova's assessment? 348 00:16:11,901 --> 00:16:14,387 Look at you. You are so pretty. Come on. Give me a kiss. 349 00:16:14,490 --> 00:16:16,009 - Brad's gone already. - Stop it. 350 00:16:16,113 --> 00:16:18,287 It's Bruce, and he's in the kitchen. 351 00:16:19,909 --> 00:16:22,326 - Brian is in my kitchen? - [Bruce] Hi, Max! 352 00:16:22,429 --> 00:16:24,259 You know, he's never gonna belong in our house. 353 00:16:24,362 --> 00:16:26,502 Max. This is my house. Did you read it? 354 00:16:26,606 --> 00:16:28,780 [sighs] Yeah, I read it. I read it, yes. 355 00:16:28,884 --> 00:16:30,920 But it was a mugging. They just want him out of there. 356 00:16:31,024 --> 00:16:33,716 The Board of Ed will pay for him to go to a special needs school. 357 00:16:33,820 --> 00:16:35,270 He doesn't need a special school. 358 00:16:35,373 --> 00:16:37,858 Max, he led 20 kids onto Washington Street. 359 00:16:37,962 --> 00:16:40,654 - It was incredibly dangerous. - Okay, but he's not dangerous. 360 00:16:40,758 --> 00:16:42,001 He's a challenge. 361 00:16:42,104 --> 00:16:44,106 Fuck. Nobody wants to do the fucking work. 362 00:16:44,210 --> 00:16:46,902 The work? The work. All I do is work. 363 00:16:47,006 --> 00:16:49,629 You come here, you play dress up to take him to comedy club. 364 00:16:49,732 --> 00:16:51,907 - Bring him home at midnight. - That's not what I meant, okay? 365 00:16:52,011 --> 00:16:53,150 Look, we're on the same team, Jen. 366 00:16:53,253 --> 00:16:56,153 You know how he thinks. I know how he thinks. 367 00:16:56,256 --> 00:16:58,189 He just needs to be seen, Jen, you know? 368 00:16:58,293 --> 00:17:02,400 And heard and-- and appreciated for what he has to offer. 369 00:17:02,504 --> 00:17:05,058 Yes, yes, but he also needs to be able to give us a hug 370 00:17:05,162 --> 00:17:06,301 without screaming. 371 00:17:09,166 --> 00:17:10,443 It's an opportunity, Max. 372 00:17:10,546 --> 00:17:13,998 He'll be with trained teachers and aides 373 00:17:14,102 --> 00:17:15,275 in a school built for him, 374 00:17:15,379 --> 00:17:17,139 how he needs to learn. 375 00:17:18,485 --> 00:17:19,831 No bullies. 376 00:17:21,454 --> 00:17:23,283 He'll be with kids just like him. 377 00:17:26,217 --> 00:17:28,668 - Nice. Kids like him, huh? - Okay. 378 00:17:28,771 --> 00:17:31,498 - That's not what I meant. - You know what? I know what you meant. 379 00:17:31,602 --> 00:17:34,053 Here's the thing, I'm a kid like him. 380 00:17:34,156 --> 00:17:37,539 And kids like us, you know what we need? To be with all kinds of kids. 381 00:17:37,642 --> 00:17:40,921 So, no, I will not accept her recommendation fucking ever. 382 00:17:41,232 --> 00:17:43,821 - [door opens] - [sighs] 383 00:17:43,924 --> 00:17:44,856 [door shuts] 384 00:17:53,555 --> 00:17:55,695 - [Bruce] You all right? - [Jenna] No. 385 00:17:57,110 --> 00:17:58,491 It never fails! 386 00:17:58,594 --> 00:17:59,906 Every time we get close to something 387 00:18:00,009 --> 00:18:01,045 that might actually work, 388 00:18:01,149 --> 00:18:02,805 Max has to blow it up! 389 00:18:02,909 --> 00:18:05,429 This is the third school that Ezra's been expelled from. 390 00:18:05,532 --> 00:18:09,088 There's no other options. What am I supposed to do? 391 00:18:09,191 --> 00:18:11,607 [Bruce] Well, I could get rid of Max for you. 392 00:18:11,711 --> 00:18:13,885 - [Jenna] Oh, you can do that for me? - Yeah. I'm a lawyer. 393 00:18:13,989 --> 00:18:15,370 I have no moral compass. 394 00:18:15,473 --> 00:18:19,512 Besides, I know a guy. They call him Jimmy the Hatchet. 395 00:18:19,615 --> 00:18:23,274 Bang, bang, bitches. Cut off his head, and feed him to the fishes! 396 00:18:23,378 --> 00:18:27,692 [dramatic orchestral music playing] 397 00:18:31,144 --> 00:18:35,493 [Ezra murmuring in panic] 398 00:18:36,425 --> 00:18:39,946 - [dog barking] - [woman] Get down! Get down! [indistinct] 399 00:18:40,049 --> 00:18:42,362 - [car honking] - [tires screeching] 400 00:18:51,578 --> 00:18:53,166 [Jenna] It won't be too much longer, sweetie, 401 00:18:53,270 --> 00:18:55,755 but you scared the hell out of me. 402 00:18:58,792 --> 00:19:01,416 Honey, why'd you sneak out of the house like that? 403 00:19:01,519 --> 00:19:04,384 Hmm? Please don't do that ever. 404 00:19:05,247 --> 00:19:09,286 - Say you'll never do that. - I won't ever do that. 405 00:19:09,389 --> 00:19:11,633 Miss Demuzio saw you run in the street, 406 00:19:11,736 --> 00:19:13,980 and then a taxi came out and then he hit you. 407 00:19:14,083 --> 00:19:16,051 - I mean, you could've been-- - A dog tried to bite me. 408 00:19:16,155 --> 00:19:18,260 I had to get away from his teeth. 409 00:19:18,364 --> 00:19:20,504 Hey, Jen. They're almost ready for him. 410 00:19:20,607 --> 00:19:22,161 No! 411 00:19:23,300 --> 00:19:24,301 - [Jenna] It's okay. - [Max] Hey. 412 00:19:24,404 --> 00:19:27,166 - Hey. Dad's here. - What's happening? 413 00:19:27,269 --> 00:19:29,098 Hey, buddy. Hey, hey. You okay? 414 00:19:29,202 --> 00:19:32,378 What's going on? Huh? What happened? 415 00:19:32,481 --> 00:19:35,381 - 14th Street Viaduct to Manhattan Avenue. - What? 416 00:19:35,484 --> 00:19:37,624 - Three blocks to the park at-- - Hey, hey, I know-- 417 00:19:37,728 --> 00:19:39,764 - I know you know where Pop-Pop lives. - I'm sorry. 418 00:19:39,868 --> 00:19:42,422 Don't be sorry, okay? Just tell me what-- 419 00:19:42,526 --> 00:19:43,941 - You're mad. - No, I'm not mad. 420 00:19:44,044 --> 00:19:45,356 Okay, I'm not mad-- 421 00:19:45,460 --> 00:19:47,186 Okay, you know what? Yeah, I'm a little bit mad. 422 00:19:47,289 --> 00:19:49,222 Eyes. Eyes. Ezzie. 423 00:19:49,326 --> 00:19:52,260 - What were you doing running outs-- - Can I talk to you for a second? 424 00:19:53,122 --> 00:19:54,710 [sighs] 425 00:19:54,814 --> 00:19:55,884 - Hey-- - [Ezra growls] 426 00:19:59,784 --> 00:20:01,441 [nurse] Ezra Bernal. 427 00:20:01,545 --> 00:20:03,857 - Why's he in the middle of the hallway? - They need to run tests. 428 00:20:03,961 --> 00:20:06,377 What do you mean tests? What tests? You mean like X-rays? 429 00:20:06,481 --> 00:20:08,103 - Psych evaluation. - What do you mean psych eval-- 430 00:20:08,207 --> 00:20:10,933 - [medical bed rattles] - Hey, where you going? Hey, no, thanks. 431 00:20:11,037 --> 00:20:12,970 - I had the same reaction. - What psych evaluation? 432 00:20:13,073 --> 00:20:15,144 - He got hit by a cab. - It's protocol for children. 433 00:20:15,248 --> 00:20:18,078 - Excuse me. Is there a problem? - Yeah. We need to see a doctor, please. 434 00:20:18,182 --> 00:20:21,668 - I'm Dr. Kaplan. - Oh, okay. We-- hey, stop! 435 00:20:21,772 --> 00:20:23,636 Sir, you need to let the man do his job. 436 00:20:23,739 --> 00:20:25,741 Yes. Let's just relax. Just-- 437 00:20:25,845 --> 00:20:27,743 - Dad? - Yeah, I'm right here, buddy. 438 00:20:27,847 --> 00:20:29,400 - [Jenna] We're here, honey. - Don't worry. 439 00:20:29,504 --> 00:20:31,057 We're gonna sort this out in a minute, okay? 440 00:20:31,160 --> 00:20:32,369 [♪] 441 00:20:32,472 --> 00:20:36,407 [sirens wailing] 442 00:20:49,420 --> 00:20:51,422 They made me draw pictures, 443 00:20:51,526 --> 00:20:55,426 stuck lights in my eyes and asked me questions. 444 00:20:56,393 --> 00:20:58,395 What kind of questions? 445 00:20:58,498 --> 00:21:03,089 They asked me if Mom or Dad ever tried to hit me. 446 00:21:03,192 --> 00:21:05,367 If I had ever tried to hurt myself. 447 00:21:07,231 --> 00:21:09,785 Okay, I'm sorry they asked you that kind of stuff. 448 00:21:11,408 --> 00:21:15,826 Are they gonna make me live 449 00:21:15,929 --> 00:21:17,276 somewhere else? 450 00:21:18,277 --> 00:21:20,624 - Like in a hospital? - No. 451 00:21:20,727 --> 00:21:22,281 They can't. 452 00:21:22,384 --> 00:21:25,698 You have family, and they have to answer to us. 453 00:21:25,801 --> 00:21:29,736 - So, that's not gonna happen. - Okay. 454 00:21:29,840 --> 00:21:31,186 Next move. 455 00:21:31,290 --> 00:21:33,533 - You sure you want to do that? - Oh, yeah. 456 00:21:34,362 --> 00:21:36,295 KO. 457 00:21:36,398 --> 00:21:39,090 You had to do that, didn't you, huh? 458 00:21:42,370 --> 00:21:44,095 - [footsteps approaching] - Hi. 459 00:21:44,199 --> 00:21:45,511 Thank you for your patience. 460 00:21:45,614 --> 00:21:47,927 I know it's been a long night. 461 00:21:48,030 --> 00:21:49,238 I have some good news. 462 00:21:49,342 --> 00:21:51,275 We are going to send Ezra home this morning. 463 00:21:51,379 --> 00:21:53,622 - [Jenna sighs] - But because of his age 464 00:21:53,726 --> 00:21:56,176 and because a witness saw him run in front of a cab-- 465 00:21:56,280 --> 00:21:57,488 That's bullshit. 466 00:21:57,592 --> 00:21:58,834 Please. Let him finish. 467 00:21:58,938 --> 00:22:00,974 Ezzie would never just run in front of a cab. 468 00:22:01,078 --> 00:22:03,322 - Just listen to the doctor. - [doctor] I know this is traumatic, 469 00:22:03,425 --> 00:22:05,462 but I'm doing what the law says I must do. 470 00:22:05,565 --> 00:22:07,256 Ezra is technically a ward of the state. 471 00:22:07,360 --> 00:22:10,121 - You don't have that right. - Legally, he does actually. 472 00:22:10,225 --> 00:22:11,502 Let's just hear the doctor out. 473 00:22:11,606 --> 00:22:13,435 [doctor] Ezra has a history of fleeing 474 00:22:13,539 --> 00:22:14,988 and putting himself in danger. 475 00:22:15,092 --> 00:22:18,302 Now, I'm not going to put him into a pediatric psych ward. 476 00:22:18,406 --> 00:22:22,617 But I am going to require him to attend a school for special needs. 477 00:22:22,720 --> 00:22:25,620 And I would like to try a prescription for Risperdal. 478 00:22:27,000 --> 00:22:28,830 Risperdal? That's an antipsychotic. 479 00:22:28,933 --> 00:22:31,557 - Your son has been a danger to himself. - He has not! 480 00:22:31,660 --> 00:22:34,353 Max! He nearly died! That happened. 481 00:22:34,456 --> 00:22:36,009 Just let him finish. Let him finish. 482 00:22:36,113 --> 00:22:38,702 [doctor] We are going to revisit this in three months. 483 00:22:38,805 --> 00:22:41,946 But right now, Risperdal is the correct medication. 484 00:22:47,745 --> 00:22:49,816 - [Bruce] Max. - No, no. I just-- 485 00:22:49,920 --> 00:22:52,336 - You got a lot of Risperdal here. - [Jenna] Max. 486 00:22:52,440 --> 00:22:55,304 What do the drug companies give you for pushing this on kids? 487 00:22:55,408 --> 00:22:56,685 You get a free fucking badge? 488 00:22:56,789 --> 00:22:58,446 - Hey, Max, come on. Take it easy. - Take it easy. 489 00:22:58,549 --> 00:23:00,448 Now, I see where the dangerous behavior comes from. 490 00:23:00,551 --> 00:23:02,553 - Oh, excuse me? - [Bruce] Max! 491 00:23:02,657 --> 00:23:04,037 You son of a bitch! 492 00:23:04,141 --> 00:23:05,763 - [doctor grunting] - [objects clattering] 493 00:23:05,867 --> 00:23:09,733 [sirens wailing] 494 00:23:09,836 --> 00:23:11,804 - [Max] No. I'm not doing that. - [Bruce] Max. 495 00:23:11,907 --> 00:23:13,461 I got Dr. Wells to drop the assault charge, 496 00:23:13,564 --> 00:23:15,670 - but you gotta go with the program. - Fuck that guy. 497 00:23:15,773 --> 00:23:18,120 - He's a drug dealer. - He's in control is what he is. 498 00:23:18,224 --> 00:23:21,883 Of the special ed school, the medications, all of it. 499 00:23:24,333 --> 00:23:27,923 [stammers] And what about the, uh, about the restraining order? 500 00:23:29,615 --> 00:23:32,790 Three months. You can't go near Ezra. 501 00:23:32,894 --> 00:23:36,104 I'm sorry. It's the judge's decision. 502 00:23:36,207 --> 00:23:39,314 I can probably get it down to a month if you use the behavior cards. 503 00:23:39,418 --> 00:23:41,868 Fuck those cards. He pisses on those. 504 00:23:41,972 --> 00:23:45,320 You want to go home or you wanna spend another night in here? 505 00:23:45,424 --> 00:23:46,528 It's up to you. 506 00:23:48,944 --> 00:23:51,222 - [birds chirping] - [kids playing] 507 00:23:53,432 --> 00:23:54,502 [sighs] 508 00:24:01,474 --> 00:24:04,443 Must have been humiliating being rescued by your wife's boyfriend. 509 00:24:04,546 --> 00:24:06,272 [Max] Please stop talking. 510 00:24:06,375 --> 00:24:08,274 She's obsessed with this retard crap. 511 00:24:08,377 --> 00:24:10,379 Hey, what's wrong with you, huh? 512 00:24:10,483 --> 00:24:14,522 Nobody says "retard" anymore, okay? Nobody. Don't say it again. 513 00:24:14,625 --> 00:24:16,109 [Pop-Pop] Okay. I won't say it. 514 00:24:18,664 --> 00:24:20,217 You know, it's a felony having this. 515 00:24:20,320 --> 00:24:21,598 That's a lot of bullshit. 516 00:24:21,701 --> 00:24:24,117 I served my country. I have a right to have this. 517 00:24:24,221 --> 00:24:26,119 Food. You served food. 518 00:24:28,743 --> 00:24:32,263 I had no choice. Now they're telling me I can't see Ezra. 519 00:24:33,161 --> 00:24:36,095 I-- I got no say in what drugs they're gonna give him. 520 00:24:36,198 --> 00:24:38,407 What school they're gonna put him in. What the f-- 521 00:24:38,511 --> 00:24:40,271 [indistinct chatter on radio] 522 00:24:44,206 --> 00:24:45,898 You got anything to say? 523 00:24:46,001 --> 00:24:49,798 - She cut you out good. I know. - She didn't do this. 524 00:24:49,902 --> 00:24:51,593 She didn't have to. I just picked you up from prison. 525 00:24:51,697 --> 00:24:52,836 What are you talking about? 526 00:24:53,008 --> 00:24:54,493 - That's the best you got? - What am I gonna say? 527 00:24:54,596 --> 00:24:56,529 You rush in blind, you get knocked on your ass. 528 00:24:56,633 --> 00:24:57,875 You can't control your own power, 529 00:24:57,979 --> 00:24:59,049 then what the hell do you have? Nothing. 530 00:24:59,152 --> 00:25:00,568 Says the guy who knocked out a customer 531 00:25:00,671 --> 00:25:01,672 because his steak was overcooked? 532 00:25:01,776 --> 00:25:02,880 That was a perfect steak. 533 00:25:02,984 --> 00:25:04,295 Ah, you see now, there it is. 534 00:25:04,537 --> 00:25:06,435 - There's my twisted moral compass. - That's right. Whatever. 535 00:25:06,539 --> 00:25:07,678 Whatever's right. Yeah. 536 00:25:07,885 --> 00:25:09,162 Maybe if that were true, we'd still be in Nebraska, 537 00:25:09,266 --> 00:25:10,750 I'd still have a mother, what do you think? 538 00:25:10,854 --> 00:25:12,476 - [tires screeching] - [cars honking] 539 00:25:12,580 --> 00:25:13,891 What are you doing? What are you doing? 540 00:25:13,995 --> 00:25:15,962 - [Pop-Pop mumbles] - Stop. 541 00:25:16,066 --> 00:25:18,378 - [horns honking] - I'm sorry, all right? 542 00:25:18,482 --> 00:25:19,966 I just-- I didn't mean to bring that up. 543 00:25:20,208 --> 00:25:22,659 Fucking guy says to me, "Hey, stupid, there's no blood on my plate." 544 00:25:22,762 --> 00:25:24,764 I say, "Hey, I'm sorry." And I punch him in the face. 545 00:25:24,868 --> 00:25:26,248 I say, "Now there is blood on your plate." 546 00:25:26,352 --> 00:25:28,250 What are you talking about? I'm talking about my mother. 547 00:25:28,354 --> 00:25:30,252 Now what, now you're gonna start blaming everything 548 00:25:30,356 --> 00:25:32,323 that's wrong with you and your life on me and your mother? 549 00:25:32,427 --> 00:25:34,394 Get the fuck out of here! 550 00:25:34,498 --> 00:25:35,879 You know what? You're a fucking asshole! 551 00:25:35,982 --> 00:25:38,433 Fuck you. Learn how to fucking cook a steak. 552 00:25:38,537 --> 00:25:40,780 - [woman] Move the car! - [cars honking] 553 00:25:42,299 --> 00:25:43,127 [Jenna] Got it? 554 00:25:50,307 --> 00:25:51,204 Good job. 555 00:25:57,107 --> 00:25:58,936 Do you really think you should wear the dinosaur costume 556 00:25:59,040 --> 00:26:00,904 on your first day at a new school? 557 00:26:01,007 --> 00:26:01,939 Hmm. 558 00:26:03,320 --> 00:26:05,218 Hey, it's gonna be great. 559 00:26:05,322 --> 00:26:09,602 There's gonna be all these new kids, and you're gonna find the nicest ones. 560 00:26:13,744 --> 00:26:15,297 Hey, psst, Ezra. 561 00:26:16,333 --> 00:26:17,645 Ezzie. 562 00:26:19,508 --> 00:26:20,855 - Ezzie. - [growls] 563 00:26:20,958 --> 00:26:24,928 [classical piano instrumental building] 564 00:26:32,452 --> 00:26:36,629 [indistinct chatter] 565 00:26:40,806 --> 00:26:45,396 [school bell ringing] 566 00:26:49,642 --> 00:26:51,368 [teacher] Okay, everybody. Inside! 567 00:26:51,471 --> 00:26:55,303 [♪] 568 00:26:59,652 --> 00:27:01,689 You've got to head in, Ezra. 569 00:27:04,761 --> 00:27:07,626 What class do you have? Art? 570 00:27:11,906 --> 00:27:14,046 [audience laughing] 571 00:27:14,149 --> 00:27:15,806 [Max] You know, I was thinking about it recently. 572 00:27:15,910 --> 00:27:17,981 This fucked-up game we used to play when I was a kid. 573 00:27:18,084 --> 00:27:19,914 - [inaudible dialogue] - You remember Musical Chairs? 574 00:27:20,017 --> 00:27:21,260 - [audience] Yeah! - Yeah? 575 00:27:21,363 --> 00:27:23,987 - [audience member] Whoo! - Whoo! Really? Jesus Christ! 576 00:27:24,090 --> 00:27:27,024 It's like a roomful of pharmaceutical executives. 577 00:27:27,128 --> 00:27:29,613 - [audience laughing] - You know, I was thinking about this game. 578 00:27:29,717 --> 00:27:31,063 But you know what the catch is. 579 00:27:31,166 --> 00:27:34,618 If you got a dozen kids, you only got 11 chairs. 580 00:27:34,722 --> 00:27:37,483 So, who doesn't get a chair, 581 00:27:37,586 --> 00:27:41,038 "Fuck you, you're out," right? 582 00:27:41,142 --> 00:27:43,109 Yeah, it's brutal, it's brutal. 583 00:27:43,213 --> 00:27:46,388 I mean, these kids, they turn into savages, man, right? 584 00:27:46,492 --> 00:27:49,875 They bite each other, they kick each other. 585 00:27:49,978 --> 00:27:52,636 They poke each other's eyes out. 586 00:27:52,740 --> 00:27:54,673 What sadist invented this game? 587 00:27:56,088 --> 00:27:58,124 And why do they even call it Musical Chairs? 588 00:27:58,228 --> 00:28:02,301 There's nothing remotely musical about Musical Chairs, man. 589 00:28:02,404 --> 00:28:05,442 It's like, uh-- it's like the original Squid Game or something. 590 00:28:05,545 --> 00:28:08,514 [audience laughing] 591 00:28:08,617 --> 00:28:11,448 You know, I just, uh-- I got out of prison a couple days ago. 592 00:28:11,551 --> 00:28:12,725 - It's a true story. - [man cheers] 593 00:28:12,829 --> 00:28:14,140 Thank you. Thank you. 594 00:28:14,244 --> 00:28:17,316 You know, I, um, put in some hard time. 595 00:28:17,419 --> 00:28:20,629 - Toughest 14 hours of my life. - [audience laughing] 596 00:28:20,733 --> 00:28:22,321 But, um... 597 00:28:25,082 --> 00:28:27,775 yeah, this doctor, doctor. 598 00:28:27,878 --> 00:28:29,086 Fucking doctor. 599 00:28:29,190 --> 00:28:30,881 Tried to push some drugs on my kid, so, 600 00:28:30,985 --> 00:28:32,434 you know, I had to knock him out, 601 00:28:32,538 --> 00:28:34,126 and, uh, they threw me in jail. 602 00:28:36,818 --> 00:28:38,924 Uh, but they offered me a deal. 603 00:28:41,512 --> 00:28:43,169 If I let them give my son 604 00:28:43,273 --> 00:28:46,966 the same drugs they give to the criminally insane, 605 00:28:47,070 --> 00:28:49,348 they'd drop all the charges. 606 00:28:51,557 --> 00:28:53,421 So I, uh... 607 00:28:56,320 --> 00:28:57,183 took the deal. 608 00:28:59,979 --> 00:29:02,188 My son needed me to go to bat for him... 609 00:29:09,402 --> 00:29:11,750 and I sold him right the fuck out. 610 00:29:15,995 --> 00:29:20,689 [sentimental piano instrumental playing] 611 00:29:20,793 --> 00:29:23,347 [Jayne on phone] Where are you? What are you doing? You have a spot. 612 00:29:23,451 --> 00:29:25,453 - You need to get back here. - [Max] I'm not coming back. 613 00:29:25,556 --> 00:29:30,596 Listen, Max, I really, really want you to fly. 614 00:29:30,699 --> 00:29:32,425 Really high. I really do. 615 00:29:32,529 --> 00:29:35,497 But you have got to stop bombing the runway. 616 00:29:35,601 --> 00:29:37,706 You know the bit I did about the meds and Ez, 617 00:29:37,810 --> 00:29:39,294 it's all true, right? 618 00:29:39,398 --> 00:29:41,987 Okay, fine. Then come back and tell them. 619 00:29:42,090 --> 00:29:44,196 But you gotta come back here. 620 00:29:44,299 --> 00:29:46,888 And they'll understand. Listen, Kimmel loves kids. 621 00:29:48,338 --> 00:29:49,166 So do I. 622 00:29:49,270 --> 00:29:53,239 [♪] 623 00:30:02,835 --> 00:30:04,319 [bed crackling] 624 00:30:04,423 --> 00:30:07,426 Shhh. 625 00:30:08,116 --> 00:30:11,464 Hey, remember when we did that drill down the fire escape? 626 00:30:15,399 --> 00:30:16,469 You wanna do it again? 627 00:30:19,334 --> 00:30:20,888 Okay. 628 00:30:20,991 --> 00:30:22,475 You gotta trust me, buddy. 629 00:30:24,201 --> 00:30:26,272 Oh, yeah, I got a nice bed for you back here, Ez, huh? 630 00:30:26,376 --> 00:30:28,447 You got your Star Wars pillow. I got snacks. 631 00:30:28,550 --> 00:30:29,828 This is gonna be fun! 632 00:30:30,587 --> 00:30:33,486 Hey. What are you doing? What are you doing? 633 00:30:33,590 --> 00:30:35,247 Don't worry about it. Go back in the house. 634 00:30:35,350 --> 00:30:37,111 - What do you mean? - [Max] Don't worry about it. 635 00:30:37,214 --> 00:30:38,560 You're not taking the car. 636 00:30:38,975 --> 00:30:40,700 - Just having a little father-son time. - You're not taking the car. 637 00:30:40,804 --> 00:30:42,944 - It's a Thrilla in Manila! - [Max] We're not fighting, Ezra. 638 00:30:43,048 --> 00:30:44,256 We're not fighting, just talking. 639 00:30:44,359 --> 00:30:46,258 [Ezra] Frazier whipping the mighty Ali! 640 00:30:46,361 --> 00:30:48,674 There's a court order out for you. Are you crazy? What are you doing? 641 00:30:48,777 --> 00:30:51,263 Down goes Frazier! Down goes Frazier! 642 00:30:51,366 --> 00:30:52,540 [Max] I gotta get him to bed. 643 00:30:52,643 --> 00:30:55,301 Get in the car, Ezra. Hey, listen to me, okay? 644 00:30:55,405 --> 00:30:57,786 I saw him at that school, I saw him on those drugs. 645 00:30:57,890 --> 00:30:59,788 They were killing him. I need to get him away from here. 646 00:30:59,892 --> 00:31:01,998 You're doing it wrong. What the hell is the matter with you? 647 00:31:02,101 --> 00:31:03,654 Pop, I swear to God, stop, okay? Just stop. 648 00:31:03,758 --> 00:31:05,760 You told me to fight, I'm fighting. Let's get in the car, Ez. 649 00:31:05,864 --> 00:31:07,900 You're not fighting, you're running! What are you doing? 650 00:31:08,004 --> 00:31:09,522 I'm not running. Ezra, get in the car! 651 00:31:09,626 --> 00:31:10,938 Okay. It's okay. 652 00:31:11,041 --> 00:31:12,284 - I got some waffles for you. - No. 653 00:31:12,387 --> 00:31:14,389 There's no waffles. Ez, get in the car. 654 00:31:14,493 --> 00:31:16,944 - [Pop-Pop] You want fresh whipped cream? - Stop it, please. 655 00:31:17,047 --> 00:31:19,463 Listen, we're family. We're the Rice Krispie boys. 656 00:31:19,567 --> 00:31:21,569 He's Snap, you're Crackle, and who am I? 657 00:31:21,672 --> 00:31:22,950 - [Ezra] Pop-Pop! - That's right! 658 00:31:23,053 --> 00:31:24,813 And we're not fighting, we're just sparring. 659 00:31:24,917 --> 00:31:25,987 So show me what you got. 660 00:31:26,091 --> 00:31:27,782 That's it! And, and-- 661 00:31:27,886 --> 00:31:30,750 - Oh! - [Max] All right! Knock out! 662 00:31:30,854 --> 00:31:32,028 [Max] Good job. Come on, buddy. 663 00:31:32,131 --> 00:31:33,615 In the car. Come on. Let's go. 664 00:31:33,719 --> 00:31:36,515 - [Pop-Pop] This is a mistake. - Let's go. Okay. Says who? 665 00:31:36,895 --> 00:31:39,345 - [Ezra] Can Pop-Pop come? - [Max] No, Pop-Pop can't come. 666 00:31:39,449 --> 00:31:41,278 Pop-Pop's gonna hold the fort down. Right, Pop-Pop? 667 00:31:41,382 --> 00:31:43,522 - Where are you taking him? - I'm going to Nick's in Michigan. 668 00:31:43,625 --> 00:31:45,938 Oh, Jesus. That Greek prick. Of all the fucking people-- 669 00:31:46,042 --> 00:31:47,629 [Max] Stop it. He's my best friend. 670 00:31:47,733 --> 00:31:48,872 That guy's a fucking thief! 671 00:31:48,976 --> 00:31:50,736 I take him into my house, he steals from me. 672 00:31:50,839 --> 00:31:52,462 He didn't steal your saucepan. 673 00:31:52,565 --> 00:31:54,878 I'm not stealing your clothes. Nobody's stealing anything, okay? 674 00:31:54,982 --> 00:31:57,294 You're making a mistake. You can't do this. 675 00:31:57,398 --> 00:31:59,641 You know what? Take this, please. Already have enough problems. 676 00:31:59,745 --> 00:32:01,195 - Thank you! - This is crazy! 677 00:32:01,298 --> 00:32:02,851 - Say, "Bye, Pop-Pop!" - [Ezra] Bye, Pop-Pop! 678 00:32:02,955 --> 00:32:04,094 Bye, Pop-Pop! 679 00:32:04,198 --> 00:32:08,374 ["Sisyphus" playing] 680 00:32:22,664 --> 00:32:24,149 What the fuck am I doing? 681 00:32:28,498 --> 00:32:30,776 ♪ Sisyphus peered Into the mist ♪ 682 00:32:30,879 --> 00:32:34,469 ♪ A stone's throw From the precipice, paused ♪ 683 00:32:36,023 --> 00:32:37,438 ♪ Did he jump or did he fall 684 00:32:37,541 --> 00:32:40,268 ♪ As he gazed into the maw Of the morning mist? ♪ 685 00:32:40,372 --> 00:32:42,891 ♪ Did he raise both fists And say "To hell with this" ♪ 686 00:32:42,995 --> 00:32:45,687 ♪ And just let the rock roll? 687 00:32:48,104 --> 00:32:49,898 ♪ Let it roll 688 00:32:50,002 --> 00:32:53,212 ♪ Let it crash down low 689 00:32:53,316 --> 00:32:57,320 ♪ There's a house down there But I lost it long ago ♪ 690 00:32:58,977 --> 00:33:02,290 Ezzie? Ezzie? 691 00:33:02,394 --> 00:33:03,567 Ezzie? 692 00:33:03,671 --> 00:33:05,155 Ezra? 693 00:33:05,259 --> 00:33:09,435 ♪ See my house down there But I lost it long ago ♪ 694 00:33:09,539 --> 00:33:10,436 Ezzie? 695 00:33:11,437 --> 00:33:13,750 Ezra? Ezra! 696 00:33:26,383 --> 00:33:28,592 - [Max] Did you get a good night's sleep? - No. 697 00:33:31,492 --> 00:33:33,045 I bet it's Mom. 698 00:33:33,149 --> 00:33:34,633 I bet you're right. Ugh. 699 00:33:34,736 --> 00:33:37,360 Parental abduction is defined as one parent taking a child 700 00:33:37,463 --> 00:33:39,638 without permission from the other parent. 701 00:33:40,363 --> 00:33:43,124 - Yeah. - [Jenna] You kidnapped Ezra? 702 00:33:43,228 --> 00:33:45,299 I can't be kidnapping if I'm his father. 703 00:33:45,402 --> 00:33:47,059 Of course it can! You have a restraining order! 704 00:33:47,163 --> 00:33:48,336 I'm saving my son's life. 705 00:33:48,440 --> 00:33:50,269 Ezzie needs somebody to advocate for him 706 00:33:50,373 --> 00:33:52,237 the way you and I used to dotogether. 707 00:33:52,340 --> 00:33:53,652 You know I'm right. 708 00:33:53,755 --> 00:33:56,758 No! No, you're not right, Max. You are wrong, okay? 709 00:33:56,862 --> 00:33:59,071 You need to bring him home now! 710 00:33:59,175 --> 00:34:01,073 [Ezra screaming] 711 00:34:01,177 --> 00:34:02,971 - Is that Ezra? - [Max] Hey, hey, hey, hey! 712 00:34:03,075 --> 00:34:04,387 - [waitress] Let go! - No bananas! 713 00:34:04,490 --> 00:34:06,423 - No bananas! - [Max] No bananas! 714 00:34:06,527 --> 00:34:08,011 - Get his inhaler! - Excuse me! 715 00:34:08,115 --> 00:34:09,461 Okay, Ezzie. It's all right, breathe. 716 00:34:09,564 --> 00:34:12,395 Breathe! Breathe. Breathe. Breathe, all right. 717 00:34:12,498 --> 00:34:14,742 I got you. It's okay. Come on. Come on, come on. 718 00:34:14,845 --> 00:34:16,468 Where's the bathroom? Where's the bathroom? 719 00:34:16,571 --> 00:34:19,091 - Come on. You're okay. - [Ezra groaning] 720 00:34:20,610 --> 00:34:22,301 [phone chiming] 721 00:34:22,405 --> 00:34:23,509 [Max] He's all right. 722 00:34:23,613 --> 00:34:25,339 Look, I didn't know that there were 723 00:34:25,442 --> 00:34:27,824 bananas in the oatmeal, right? 724 00:34:27,927 --> 00:34:30,482 - What you're doing is insane! - Nah, I don't think it is. 725 00:34:30,585 --> 00:34:32,622 That's the problem. You're not thinking. 726 00:34:32,725 --> 00:34:34,486 Trust me, this is very, 727 00:34:34,589 --> 00:34:35,728 very, very bad. 728 00:34:35,832 --> 00:34:37,005 In fact, this is a crime. 729 00:34:37,109 --> 00:34:38,800 Bring him back! 730 00:34:40,250 --> 00:34:42,149 [scoffs] Max? 731 00:34:42,563 --> 00:34:44,875 Holy shit! He hung up on me again! 732 00:34:44,979 --> 00:34:46,360 - [yells] - [phone thuds] 733 00:34:46,463 --> 00:34:47,464 Fuck! 734 00:34:49,121 --> 00:34:50,812 You know, you can call the police. 735 00:34:53,677 --> 00:34:55,852 No, I'm not-- I'm not gonna make this worse. 736 00:34:55,955 --> 00:34:58,165 I'm not traumatizing my son. 737 00:35:07,933 --> 00:35:09,866 [phone chiming, vibrating] 738 00:35:15,561 --> 00:35:17,529 [vibrating continues faintly] 739 00:35:17,632 --> 00:35:20,428 Hey, buddy, what's the deal with the bananas? 740 00:35:22,948 --> 00:35:26,227 - Hmm? - I start gagging, and I can't breathe. 741 00:35:26,917 --> 00:35:29,265 Well, okay, but we know that you're not allergic to bananas, right? 742 00:35:29,368 --> 00:35:31,474 Because we saw that doctor, remember? 743 00:35:31,577 --> 00:35:34,822 So, maybe the banana thing's in your mind, you know? 744 00:35:36,410 --> 00:35:38,446 [Ezra growling and mooing] 745 00:35:40,655 --> 00:35:44,521 I'm growling and I'm mooing, what am I? 746 00:35:44,935 --> 00:35:48,076 I got no idea, but you're freakin' me out there with no shirt on. 747 00:35:48,180 --> 00:35:50,113 Mad cow disease! 748 00:35:50,217 --> 00:35:52,943 Oh, is that original material? 749 00:35:53,047 --> 00:35:54,428 - SpongeBob. - Ah, I see. 750 00:35:54,531 --> 00:35:55,981 That's why it wasn't funny. 751 00:35:56,084 --> 00:35:59,260 [bittersweet piano music playing] 752 00:36:09,339 --> 00:36:10,858 Are you going to prison? 753 00:36:13,826 --> 00:36:17,105 Look, Ez, Dad made a big decision when I was upset, 754 00:36:17,209 --> 00:36:18,728 and that's never a good idea. 755 00:36:18,831 --> 00:36:20,247 "Bang, bang, bitches. 756 00:36:20,350 --> 00:36:23,008 I'll cut off his head and feed him to the fishes!" 757 00:36:23,111 --> 00:36:26,114 Okay. Maybe no more Breaking Bad. 758 00:36:26,218 --> 00:36:28,324 Mom might be right about that one. 759 00:36:28,427 --> 00:36:30,947 Bruce wants to kill you. You can't go home. 760 00:36:31,050 --> 00:36:34,778 - Okay, he's definitely not a fan-- - No! That's what he said! 761 00:36:34,882 --> 00:36:35,779 What? 762 00:36:37,125 --> 00:36:39,231 - When? - When I got hit by the cab. 763 00:36:39,335 --> 00:36:42,338 I was coming to Pop-Pop's to warn you about Bruce. 764 00:36:43,373 --> 00:36:44,823 Okay, hold that thought, buddy. 765 00:36:48,136 --> 00:36:49,621 [car engine stops] 766 00:36:51,347 --> 00:36:53,211 Are you telling me 767 00:36:53,314 --> 00:36:55,592 that you didn't run into the street on purpose? 768 00:36:56,731 --> 00:36:58,423 Ezzie? 769 00:36:58,526 --> 00:37:00,183 Ezzie, I need your eyes, okay? 770 00:37:00,287 --> 00:37:02,012 This is very important. 771 00:37:03,013 --> 00:37:06,293 Are you saying that you didn't run into the street on purpose? 772 00:37:06,396 --> 00:37:08,743 Am I nuts? A dog tried to bite me. 773 00:37:11,090 --> 00:37:12,299 Did you tell Mom this? 774 00:37:15,578 --> 00:37:17,856 - Don't be mad. - Nobody's mad. 775 00:37:17,959 --> 00:37:19,444 - There was-- - I wasn't supposed to tell you? 776 00:37:19,547 --> 00:37:21,066 Yes, of course. Hey. 777 00:37:21,169 --> 00:37:23,724 Telling the truth, that's your biggest superpower. 778 00:37:23,827 --> 00:37:24,966 Huh? 779 00:37:25,312 --> 00:37:26,554 Thanks for telling me. 780 00:37:27,935 --> 00:37:28,936 You know what? 781 00:37:29,730 --> 00:37:30,800 You know what? 782 00:37:30,903 --> 00:37:32,180 I think we gotta dance. 783 00:37:32,284 --> 00:37:33,734 I think we gotta dance. 784 00:37:34,148 --> 00:37:36,599 - Come on. Let's find a good station. - ["Express Yourself" playing] 785 00:37:36,702 --> 00:37:38,980 Ah! There it is. Ah. Can you move your butt muscles? 786 00:37:39,084 --> 00:37:41,569 Come on. Let's go. Move it up. Into your chest. 787 00:37:41,673 --> 00:37:44,538 Into your shoulders. Ah, yeah! Let it roll. 788 00:37:44,641 --> 00:37:47,334 Let it roll. Down to the ass. Back up to the shoulders. 789 00:37:47,437 --> 00:37:50,958 Now some pops. Some claps. Huh? Elbows up. 790 00:37:51,061 --> 00:37:52,546 Ah, yeah, let it roll. 791 00:37:52,649 --> 00:37:54,375 Let it roll. Come on. Up into your chest, dude. 792 00:37:54,479 --> 00:37:55,825 Into your chest, Ezzie. 793 00:37:55,928 --> 00:37:58,517 Yeah, yeah, that's it. Let it roll. Let it roll. 794 00:37:58,621 --> 00:38:00,347 ♪ Express yourself 795 00:38:01,831 --> 00:38:02,797 [song fades] 796 00:38:06,318 --> 00:38:08,251 [Ezra] I need to rinse! 797 00:38:08,355 --> 00:38:10,391 - [phone chiming] - [Max] Coming. 798 00:38:14,430 --> 00:38:15,431 Hey, Jayne. 799 00:38:15,534 --> 00:38:17,571 - Where the hell are you? - Uh, 800 00:38:17,674 --> 00:38:19,193 I'm just taking a little time off with Ez. 801 00:38:19,297 --> 00:38:21,160 Not a good time to take off, Max. 802 00:38:21,851 --> 00:38:24,302 Yeah. I-- I know. I know. I-- I screwed up. 803 00:38:24,405 --> 00:38:26,027 Yes, you did, and they were pissed! 804 00:38:26,131 --> 00:38:28,616 Yeah, look, I had a bad night. It happens, right? 805 00:38:28,720 --> 00:38:31,861 No.[scoffs] Sal Argento had a bad night. 806 00:38:31,964 --> 00:38:34,450 Yeah. I guess that's something, right? 807 00:38:34,553 --> 00:38:36,624 No, what's something is having a manager 808 00:38:36,728 --> 00:38:39,178 who gets Jimmy Kimmel to watch the video. 809 00:38:39,282 --> 00:38:40,870 Video? 810 00:38:40,973 --> 00:38:42,389 What-- what video? 811 00:38:42,492 --> 00:38:44,391 The one I made with my phone! 812 00:38:44,494 --> 00:38:46,427 [chuckles] He wants to book you. 813 00:38:46,531 --> 00:38:48,602 - What? - [Ezra] I need to rinse! 814 00:38:48,705 --> 00:38:50,811 So you have to get yourself to LA. 815 00:38:50,914 --> 00:38:53,261 They're not gonna fly you. Is that gonna be a problem? 816 00:38:53,365 --> 00:38:54,884 Uh, no. 817 00:38:55,194 --> 00:38:57,438 - Uh, when? - Next Friday, 818 00:38:57,542 --> 00:38:59,337 4:00 pm in the Kimmel studio. 819 00:38:59,440 --> 00:39:01,269 Rinse! 820 00:39:01,373 --> 00:39:03,444 Okay. All right. I'm coming. Uh... 821 00:39:04,065 --> 00:39:06,205 - He loved you, Max. - He loved me, really? 822 00:39:06,309 --> 00:39:07,552 I love you, Jayne. 823 00:39:07,655 --> 00:39:09,726 - You're full of shit. Bye. - [Max chuckles] 824 00:39:09,830 --> 00:39:10,727 Rinse! 825 00:39:10,831 --> 00:39:13,454 Okay. I'm coming. I'm coming. Hey, ow! 826 00:39:13,558 --> 00:39:15,870 Shit! That's boiling hot! Come on, get out! 827 00:39:15,974 --> 00:39:18,010 Get out! Get out! Get out! Come on. 828 00:39:18,114 --> 00:39:20,116 What-- what are you doing? Why-- don't you feel it? It's hot! 829 00:39:20,219 --> 00:39:22,877 - I don't-- I don't feel hot! - Okay, it's hot, though. 830 00:39:22,981 --> 00:39:24,638 Okay? Look at your arms. They're all red! 831 00:39:24,741 --> 00:39:26,778 Mom checks the temperature! 832 00:39:26,881 --> 00:39:30,091 That's fine, but if you see steam, it means it's too hot, okay? 833 00:39:30,195 --> 00:39:31,748 - God damn it! - My stupid brain. 834 00:39:31,852 --> 00:39:33,923 - Stop, no. Hey, come on. Sit down. - Stupid! Stupid! 835 00:39:34,026 --> 00:39:35,856 - Stupid! Stupid! Stupid! - Stop that, okay? 836 00:39:35,959 --> 00:39:38,134 You're not stupid! You're not-- stop hitting yourself. 837 00:39:38,237 --> 00:39:40,619 Hey, hey, hey, listen to me. Hey, hey. You're not stupid. 838 00:39:40,723 --> 00:39:42,172 You're not stupid. You're smart, okay? 839 00:39:42,276 --> 00:39:45,866 If you see steam, it means it's too hot. Easy-peasy, okay? 840 00:39:47,626 --> 00:39:50,180 It's on the cards. 841 00:39:50,284 --> 00:39:51,975 We don't have the fucking cards! 842 00:39:53,494 --> 00:39:54,909 I'm sorry. 843 00:39:55,565 --> 00:39:57,774 - Mom uses Bactine. - Oh, yeah? Well, guess what. 844 00:39:57,878 --> 00:39:59,742 We don't have Bactine, so you and I, 845 00:39:59,845 --> 00:40:01,951 we're gonna have to figure it out together, all right? 846 00:40:02,054 --> 00:40:04,505 There we go. Nice. 847 00:40:04,609 --> 00:40:05,713 You know what? I got a better idea. 848 00:40:05,817 --> 00:40:07,784 I got a better idea. Let go. Here. 849 00:40:08,095 --> 00:40:11,581 Ready? Come on. Stand up. Stand up. Arms up. 850 00:40:12,168 --> 00:40:14,688 Huh? Armpits. Isn't this fun? 851 00:40:14,791 --> 00:40:17,484 Huh? Does Mom do stuff like this? No? 852 00:40:17,587 --> 00:40:19,278 I didn't think so. Okay. 853 00:40:19,382 --> 00:40:20,832 We got this! 854 00:40:21,626 --> 00:40:23,213 Why do you always yell? 855 00:40:24,836 --> 00:40:27,321 Because Pop-Pop used to lock me in the attic 856 00:40:27,425 --> 00:40:28,529 chained to a radiator. 857 00:40:28,633 --> 00:40:30,876 I had to yell so he'd remember to feed me. 858 00:40:30,980 --> 00:40:33,258 There are no radiators in attics. 859 00:40:33,707 --> 00:40:35,847 You are good. Nothing gets past you. 860 00:40:37,711 --> 00:40:38,953 Boom. There you go. 861 00:40:39,057 --> 00:40:40,921 I want to talk to you about something. 862 00:40:41,024 --> 00:40:43,717 I just got off the phone with Aunt Jayne. 863 00:40:44,614 --> 00:40:48,376 Turns out Jimmy Kimmel wants me to be on his show in Los Angeles. 864 00:40:48,480 --> 00:40:49,654 That's far. 865 00:40:50,309 --> 00:40:52,001 Yeah, it is far. 866 00:40:52,657 --> 00:40:56,868 Did you get the part about Jimmy Kimmel wanting me to be a guest on his show? 867 00:40:56,971 --> 00:40:58,179 Yeah? 868 00:40:58,283 --> 00:41:00,250 So, you got anything for me? 869 00:41:00,354 --> 00:41:01,735 Any advice for your dad? 870 00:41:03,875 --> 00:41:04,945 Be polite. 871 00:41:05,048 --> 00:41:06,118 "Be polite." 872 00:41:07,430 --> 00:41:08,638 Anything else? 873 00:41:09,743 --> 00:41:12,504 - Nope. Now stop asking me. - [chuckles] Okay. 874 00:41:13,954 --> 00:41:15,334 But where am I gonna get my mojo from? 875 00:41:15,438 --> 00:41:18,510 - Mojo man! - That's right. 876 00:41:18,614 --> 00:41:20,443 Good. Okay. 877 00:41:20,857 --> 00:41:22,376 Let's have a staring contest. 878 00:41:22,480 --> 00:41:24,136 - I don't want to. - Come on. 879 00:41:24,240 --> 00:41:25,759 - For me? Please. - No. 880 00:41:26,553 --> 00:41:28,002 - Pretty please? - No. 881 00:41:28,416 --> 00:41:30,142 What if I make it worth your while? 882 00:41:32,455 --> 00:41:35,907 If I win, we go trick-or-treat? 883 00:41:37,115 --> 00:41:38,565 Yeah, deal. 884 00:41:39,013 --> 00:41:41,878 Ready? Come on. First one that blinks loses. 885 00:41:41,982 --> 00:41:44,122 Go, one, two, 886 00:41:44,225 --> 00:41:45,813 three, four... 887 00:41:45,917 --> 00:41:48,402 - Are you autistic? - ...five, six... 888 00:41:48,954 --> 00:41:50,542 - seven... - Mom says you are. 889 00:41:50,646 --> 00:41:53,338 ...eight-- Mom thinks everyone's autistic-- 890 00:41:53,441 --> 00:41:55,685 - nine, ten... - She thinks you got it from Pop-Pop, 891 00:41:55,789 --> 00:41:57,273 who gave it to you, who gave it to me. 892 00:41:57,376 --> 00:41:59,862 Listen to me. Nobody knows for sure, okay, honey? 893 00:41:59,965 --> 00:42:01,104 Nobody. 894 00:42:01,277 --> 00:42:03,141 [whispers] But it doesn't matter 'cause you're awesome. 895 00:42:03,244 --> 00:42:04,625 Fourteen, 15, 16... 896 00:42:04,729 --> 00:42:06,834 - Does Mom love me? - ...seventeen. 897 00:42:08,077 --> 00:42:10,976 Buddy, Mom loves you more than anything in the world. 898 00:42:11,080 --> 00:42:12,253 Yeah. Okay? 899 00:42:12,391 --> 00:42:14,117 She and I, we're just having a disagreement right now. 900 00:42:14,221 --> 00:42:18,190 - You blinked! I win! - Uh! Oh, you did so good. 901 00:42:18,294 --> 00:42:20,468 You did so good. You win. 902 00:42:20,572 --> 00:42:22,540 - Good job, buddy. - [humming] 903 00:42:22,643 --> 00:42:26,095 Let's go. Bring it. Yeah, baby! Whoo! 904 00:42:26,198 --> 00:42:27,683 - [banging on door] - [doorbell ringing] 905 00:42:27,786 --> 00:42:29,236 [Jenna] Stan, can you open up, please! 906 00:42:29,339 --> 00:42:30,409 [banging and ringing continues] 907 00:42:30,513 --> 00:42:31,514 Stan! 908 00:42:31,618 --> 00:42:32,860 [banging and ringing continues] 909 00:42:32,964 --> 00:42:35,794 - We need to talk! - [doorknob rattling] 910 00:42:35,898 --> 00:42:37,451 - Stan? - [knocking on door] 911 00:42:37,555 --> 00:42:39,073 Hey, I know you're in there! 912 00:42:39,177 --> 00:42:40,903 Open the door! 913 00:42:41,662 --> 00:42:42,836 Open the door! 914 00:42:46,080 --> 00:42:48,669 Stan, just talk to me, please? 915 00:42:49,221 --> 00:42:51,361 - [banging on door] - I'm worried about them. 916 00:42:54,192 --> 00:42:55,193 Please? 917 00:43:05,168 --> 00:43:06,238 You don't give a shit! 918 00:43:06,894 --> 00:43:07,861 Huh? 919 00:43:07,999 --> 00:43:10,173 You're going to let Max ruin his life again! 920 00:43:10,277 --> 00:43:12,762 - [objects rattling] - And your boys too! 921 00:43:13,729 --> 00:43:15,593 - Jerk! - [loud thud] 922 00:43:16,628 --> 00:43:18,837 [engine starts] 923 00:43:18,941 --> 00:43:21,978 ["Golden" by My Morning Jacket playing] 924 00:43:32,851 --> 00:43:35,820 ♪ Watching a stretch of road 925 00:43:37,131 --> 00:43:40,341 ♪ Miles of light explode 926 00:43:41,653 --> 00:43:44,587 ♪ Drifting off a thing 927 00:43:45,139 --> 00:43:48,073 ♪ I'd never done before ♪ 928 00:43:49,972 --> 00:43:53,147 ♪ Watching a crowd roll in 929 00:43:54,459 --> 00:43:57,738 ♪ Out go the lights it begins 930 00:43:59,637 --> 00:44:02,053 [Nick] Hey! There they are! 931 00:44:02,605 --> 00:44:03,675 - [Max] Hey! - [Nick] Hey! 932 00:44:03,779 --> 00:44:05,746 [Max] Hello, baby! 933 00:44:05,850 --> 00:44:09,543 Ezzie, get on out here and give your Uncle Nicky a hug! 934 00:44:09,647 --> 00:44:12,995 Oh, come on, come here! Hey, where you going, kid? Oh, I got you. 935 00:44:13,098 --> 00:44:16,067 Oh, that's it. That's it! You are dead. You're so dead! Oh! 936 00:44:17,620 --> 00:44:20,002 Hi! I'm Margaret. 937 00:44:20,105 --> 00:44:21,313 How are you? 938 00:44:22,590 --> 00:44:24,385 Wanna help me set the table? 939 00:44:25,973 --> 00:44:27,354 Come on. 940 00:44:27,941 --> 00:44:31,496 - [Nick] Oh, you're... - [Max] Oh! Look at you! 941 00:44:31,599 --> 00:44:34,568 No chance! Jesus Christ, man. Huh? 942 00:44:34,672 --> 00:44:37,536 Bottomless s'mores when you run a camp. 943 00:44:37,640 --> 00:44:39,642 - Endless s'mores. - Can you get that? 944 00:44:39,746 --> 00:44:40,988 - I'm not gonna carry anything. - Okay. 945 00:44:41,092 --> 00:44:42,749 What's up with the, uh-- the bad habit there? 946 00:44:42,852 --> 00:44:44,820 That's Sister Margaret from Senegal. 947 00:44:44,923 --> 00:44:46,753 Oh. That's way outta town. 948 00:44:46,856 --> 00:44:49,341 Yeah, she's, uh, staying with a family in Ann Arbor. 949 00:44:49,445 --> 00:44:50,722 She goes to Michigan. 950 00:44:50,964 --> 00:44:53,207 You know that they want nuns to have a bachelor's degree? 951 00:44:53,311 --> 00:44:56,383 - Why the fuck would I know that? - I mean, can you imagine that? 952 00:44:56,486 --> 00:44:59,075 Four years of college before you can say your vows. 953 00:44:59,179 --> 00:45:00,870 But as long as she's on my staff, 954 00:45:00,974 --> 00:45:02,872 Catholic church pays half my expenses. 955 00:45:02,976 --> 00:45:05,254 Huh. Scammin' the Vatican. I'm proud of you. 956 00:45:05,357 --> 00:45:07,290 - Yeah, huh. - [Ezra] There's no cheese on it. 957 00:45:07,394 --> 00:45:09,637 [Nick] Wait 'til you try it. It's incredible. 958 00:45:09,741 --> 00:45:11,570 She uses ancient Senegalese spices. 959 00:45:11,674 --> 00:45:12,779 [Margaret] I got the spice from Costco. 960 00:45:12,882 --> 00:45:14,781 - Whoa! - Costco. 961 00:45:14,884 --> 00:45:17,404 That sounds exotic! Costco. 962 00:45:17,507 --> 00:45:19,406 [Nick] I thought you brought it from Senegal. 963 00:45:19,509 --> 00:45:21,546 [Margaret] No. You're mixing up the cheeses. 964 00:45:21,649 --> 00:45:24,066 And she puts goat-- she puts goat in the lasagna. 965 00:45:24,169 --> 00:45:27,276 - [Margaret] What's wrong? - Metal hurts my teeth. 966 00:45:28,208 --> 00:45:31,625 Okay, but you know, plastic hurts the planet. So... 967 00:45:31,729 --> 00:45:33,972 [Nick] Oh, I got some plastic right in the store room, I can just-- 968 00:45:34,076 --> 00:45:35,767 No, no. We're okay. We're gonna use the fork. 969 00:45:35,871 --> 00:45:36,906 [Margaret] It's okay-- 970 00:45:37,010 --> 00:45:37,976 It's mind over matter like the bananas. 971 00:45:38,080 --> 00:45:39,806 Come on, Ezzie, try it. 972 00:45:40,807 --> 00:45:41,980 Ezzie. 973 00:45:42,084 --> 00:45:43,844 E-- Ez, come on. That's not polite. 974 00:45:43,948 --> 00:45:45,950 Pick up the fork and try it please. 975 00:45:46,053 --> 00:45:48,193 - Ez? - I-- I need plastic. 976 00:45:48,297 --> 00:45:50,920 - Mom has plastic! - Okay. Well, Mom's not here. 977 00:45:51,024 --> 00:45:53,129 Ezra. Where you going? 978 00:45:53,647 --> 00:45:56,201 - Ezra? - [Ezra] I need plastic! 979 00:45:56,305 --> 00:45:58,790 - You don't listen to me! - [Max] Sorry, guys. 980 00:45:58,894 --> 00:46:00,654 Ez, come on. Come on back, please. 981 00:46:00,758 --> 00:46:02,104 It hurts me! 982 00:46:02,207 --> 00:46:04,037 - Because they're razor sharp! - [Max] Ezzie! Ezzie! 983 00:46:04,140 --> 00:46:05,832 - It's not in my mind! - Ezzie! 984 00:46:05,935 --> 00:46:08,248 - Ezra, come and sit down! - I'm not taking it! 985 00:46:08,351 --> 00:46:09,732 I'll make you a deal. I'll let you eat with your fingers 986 00:46:09,836 --> 00:46:11,665 if you try a fork once. 987 00:46:11,769 --> 00:46:14,564 - It hurts! It hurts! - Once, Ezra. 988 00:46:15,842 --> 00:46:17,050 I would take that deal. 989 00:46:17,153 --> 00:46:19,604 - I need plastic! - [Nick] Sounds like a good deal. 990 00:46:19,707 --> 00:46:21,779 Plus, I'm gonna use my fingers, too. 991 00:46:21,882 --> 00:46:23,090 So will I. 992 00:46:25,368 --> 00:46:26,784 [Max] Once, Ezzie? 993 00:46:28,647 --> 00:46:29,959 Deal? 994 00:46:31,754 --> 00:46:35,275 Okay! Let's do it! Let's get to work! 995 00:46:35,378 --> 00:46:36,724 All right! 996 00:46:37,139 --> 00:46:39,486 Come on, Max. Join the party. 997 00:46:40,004 --> 00:46:42,661 Join the lasagna party. Now-- oh, God. 998 00:46:42,765 --> 00:46:44,387 - Oh, man. Of course. - [Margaret] Oh, my! 999 00:46:44,491 --> 00:46:47,321 "They each shouldered the heavy pack and the water skin 1000 00:46:47,425 --> 00:46:48,702 which was their share, 1001 00:46:48,806 --> 00:46:52,464 then turned from the light that lay on the lands outside 1002 00:46:52,568 --> 00:46:54,708 and plunged into the forest." 1003 00:46:54,812 --> 00:46:57,297 [crickets chirping outside] 1004 00:47:05,098 --> 00:47:07,445 [mellow piano music playing] 1005 00:47:39,787 --> 00:47:41,410 You can go now. 1006 00:47:46,484 --> 00:47:47,934 Ezzie, did you just-- 1007 00:47:51,834 --> 00:47:52,973 For me? 1008 00:47:54,078 --> 00:47:55,596 You can go now. 1009 00:47:56,321 --> 00:47:57,253 Okay? 1010 00:47:58,772 --> 00:48:00,256 Goodbye. 1011 00:48:03,397 --> 00:48:04,467 Okay. 1012 00:48:21,795 --> 00:48:25,661 [Margaret] Max, oh, my goodness, I have a crush on your son. 1013 00:48:25,764 --> 00:48:27,007 Ah, he'll break your heart. 1014 00:48:27,111 --> 00:48:28,698 Don't worry. I can take it. 1015 00:48:28,802 --> 00:48:30,217 All right, but you know what? 1016 00:48:30,321 --> 00:48:32,875 If there's no future, Sister, let's not lead him on. 1017 00:48:32,979 --> 00:48:35,119 Hey, hey. I haven't taken my vows yet. 1018 00:48:35,222 --> 00:48:37,707 - [Max] Oh! - [Nick] Uh-oh. [chuckles] Okay. 1019 00:48:37,811 --> 00:48:39,606 [Nick groans, sniffs] 1020 00:48:45,060 --> 00:48:46,371 [Margaret] Good night. 1021 00:48:46,475 --> 00:48:48,097 - [Nick] Good night. - [Margaret] Smoking, huh? 1022 00:48:48,201 --> 00:48:50,513 The wages of sin is death. 1023 00:48:51,031 --> 00:48:52,791 [Max] Did she just bless you? 1024 00:48:53,068 --> 00:48:54,828 She does it every time she leaves. 1025 00:48:54,932 --> 00:48:56,726 I think it's making me a better man. 1026 00:48:59,143 --> 00:49:03,216 Look, I-- I don't want to be sacrilegious, but I think this could be love. 1027 00:49:03,906 --> 00:49:04,838 [Nick] Hey. 1028 00:49:04,942 --> 00:49:06,012 I'm Greek Orthodox, 1029 00:49:06,115 --> 00:49:07,358 and we don't go there. 1030 00:49:07,461 --> 00:49:09,049 Okay? [exhales] 1031 00:49:09,153 --> 00:49:11,431 And she, oh-- she's a holy spirit. 1032 00:49:11,534 --> 00:49:13,916 - All right. Here you go. - I'm just saying, man. 1033 00:49:14,020 --> 00:49:16,470 House in the woods, summer camp, hot nun. 1034 00:49:16,574 --> 00:49:17,989 [Nick laughs] 1035 00:49:18,093 --> 00:49:21,061 Yeah, it sure beats telling dick jokes to drunken tourists. 1036 00:49:21,165 --> 00:49:22,545 Hey, it's a living. 1037 00:49:24,030 --> 00:49:25,548 It wasn't for me. [sighs] 1038 00:49:27,999 --> 00:49:29,242 So why are you here? 1039 00:49:29,345 --> 00:49:30,968 What do you mean? I needed a little Nicky. 1040 00:49:31,071 --> 00:49:32,107 [chuckles] 1041 00:49:32,210 --> 00:49:33,798 You got a little bit of Nicky, 1042 00:49:33,901 --> 00:49:38,320 and, uh, Nicky's a little concerned. 1043 00:49:38,423 --> 00:49:40,770 You haven't signed the papers yet, have you? 1044 00:49:41,185 --> 00:49:43,014 [chuckles] Seriously? 1045 00:49:44,084 --> 00:49:46,121 [sighs] 1046 00:49:46,224 --> 00:49:49,089 - That's it. You blew my high. - Are you gonna cry? 1047 00:49:49,193 --> 00:49:50,988 Do you wanna cry? You wanna let it go? 1048 00:49:51,091 --> 00:49:52,817 Come to Papa Bear. Come on. 1049 00:49:53,473 --> 00:49:55,371 I tried to give her everything, Nick. 1050 00:49:55,475 --> 00:49:56,855 But where would she put it? 1051 00:49:56,959 --> 00:49:58,961 [both laugh] 1052 00:49:59,375 --> 00:50:01,895 - God bless Steven Wright. - Ah. 1053 00:50:01,999 --> 00:50:04,277 "All those who believe in psychokinesis 1054 00:50:04,380 --> 00:50:07,728 - raise my hand." -"Raise my hand." 1055 00:50:07,832 --> 00:50:10,524 I broke into Jenna's house in the middle of the night, 1056 00:50:10,628 --> 00:50:11,939 and I kidnapped Ezra. 1057 00:50:12,043 --> 00:50:13,458 [Nick laughs] 1058 00:50:15,736 --> 00:50:17,117 All right, I'll play along. 1059 00:50:17,221 --> 00:50:19,706 Why did you break into Jenna's house and kidnap Ezra? 1060 00:50:19,809 --> 00:50:22,709 Ezzie snuck out of Jenna's and got hit by a cab. 1061 00:50:22,812 --> 00:50:23,986 What? 1062 00:50:24,297 --> 00:50:26,540 His doctor said he might've done it on purpose. 1063 00:50:26,644 --> 00:50:27,576 Shit! 1064 00:50:27,679 --> 00:50:29,543 You think that was true? 1065 00:50:29,647 --> 00:50:32,305 No! Wha-- you kidding me? 1066 00:50:32,408 --> 00:50:35,239 Every day he wakes up, that kid chooses life. 1067 00:50:35,825 --> 00:50:37,103 Oh, good. 1068 00:50:38,207 --> 00:50:40,278 - That's good. - [sighs] 1069 00:50:40,692 --> 00:50:41,969 So why'd you do it? 1070 00:50:42,625 --> 00:50:44,938 Jenna thinks he should go to a special needs school, and I don't. 1071 00:50:45,042 --> 00:50:47,113 - Why not? - Because in public school, 1072 00:50:47,216 --> 00:50:49,839 you know, he'll learn how to fight, learn how to protect himself. 1073 00:50:49,943 --> 00:50:51,117 What are you, the great Santini? 1074 00:50:51,220 --> 00:50:52,877 What are you-- what are you talking about? 1075 00:50:52,980 --> 00:50:55,155 I see people move away from Ez, right? 1076 00:50:55,569 --> 00:50:58,193 He has a temper tantrum or he's just walking down the street. 1077 00:50:58,296 --> 00:51:02,093 You know, people aren't trying to be mean, it's just that it's easier. 1078 00:51:02,197 --> 00:51:04,268 You know the word "autism" comes from the Greek 1079 00:51:04,371 --> 00:51:05,648 "in your own world." 1080 00:51:05,752 --> 00:51:08,341 I don't want him in his own world, Nick. I-- 1081 00:51:13,380 --> 00:51:14,795 [voice cracking] I want him in this world. 1082 00:51:14,899 --> 00:51:16,556 [sighs] 1083 00:51:21,940 --> 00:51:23,597 [Nick sighs] 1084 00:51:23,701 --> 00:51:25,082 [phone vibrating] 1085 00:51:26,704 --> 00:51:28,050 You make it back okay? 1086 00:51:28,395 --> 00:51:29,776 [Pop-Pop] Put Max on the phone. 1087 00:51:29,879 --> 00:51:32,192 Oh, my God. [sighs] 1088 00:51:32,296 --> 00:51:34,021 I don't have your pan. 1089 00:51:34,125 --> 00:51:35,437 [Pop-Pop] Hello. 1090 00:51:38,164 --> 00:51:40,166 - Hello? - Yeah, I'm right here, Pop. 1091 00:51:40,269 --> 00:51:41,822 What do you think, the world stopped for you 1092 00:51:41,926 --> 00:51:44,066 - to hang out with this idiot? - What are you talking about? 1093 00:51:44,170 --> 00:51:46,172 She took my son and I took him back! 1094 00:51:46,275 --> 00:51:48,243 You made a promise, you didn't keep your promise. 1095 00:51:48,346 --> 00:51:50,210 She's throwing rocks at my window now. 1096 00:51:50,314 --> 00:51:51,867 - Hang up the phone. - Hello? 1097 00:51:51,970 --> 00:51:53,420 I'm coming there tomorrow! 1098 00:51:53,524 --> 00:51:54,973 - [both] No! - Then listen to me carefully. 1099 00:51:55,077 --> 00:51:56,941 Call Ezzie's mom. 1100 00:51:57,044 --> 00:51:59,909 - You hear me? Call Ezzie's mom. - I don't have your pan. 1101 00:52:02,084 --> 00:52:03,879 [phone chiming] 1102 00:52:06,364 --> 00:52:08,435 - Where are you? - Uh, don't worry about it. 1103 00:52:08,539 --> 00:52:11,542 - Where are you? Where are you? - You know, Jen, I gotta say, 1104 00:52:11,645 --> 00:52:13,923 in spite of everything that we've been through, 1105 00:52:14,027 --> 00:52:16,167 I-- I really believed you when you said that no matter what, 1106 00:52:16,271 --> 00:52:18,135 we were gonna treat each other like family, 1107 00:52:18,238 --> 00:52:19,653 and we were gonna be honest with each other. 1108 00:52:19,757 --> 00:52:21,759 - Remember you said that? - You haven't been honest, Max. 1109 00:52:21,862 --> 00:52:24,520 You took him, and you need to bring him home! 1110 00:52:24,624 --> 00:52:25,832 L-Let me ask you something. 1111 00:52:26,143 --> 00:52:27,730 Did Ezra tell you that the reason he ran into the street 1112 00:52:27,834 --> 00:52:30,526 was because he thought he was gonna get bit by a dog? 1113 00:52:30,630 --> 00:52:33,322 Yes, I mean, what difference does it make? 1114 00:52:33,426 --> 00:52:36,394 He ran out of the house in his pajamas, barefoot, 1115 00:52:36,498 --> 00:52:38,155 and he nearly got hit by a cab! 1116 00:52:38,258 --> 00:52:40,295 Yeah, because he heard your boyfriend say he was gonna kill me. 1117 00:52:40,398 --> 00:52:41,744 Yeah, and he was coming to warn me. 1118 00:52:41,848 --> 00:52:44,747 Okay, y-- you're scaring me now, Max. 1119 00:52:44,851 --> 00:52:47,647 I'm scaring you? Why don't you ask your boyfriend? 1120 00:52:47,957 --> 00:52:49,235 You know Ezzie doesn't lie! 1121 00:52:49,338 --> 00:52:51,375 Okay. Hey, hey, you-- you're right. 1122 00:52:51,478 --> 00:52:53,791 You are family. You are. 1123 00:52:54,309 --> 00:52:57,208 But you need to just bring him home now, okay? 1124 00:52:58,692 --> 00:53:01,005 Come home, and we'll talk about all of this. 1125 00:53:01,488 --> 00:53:02,765 None of this is easy, 1126 00:53:02,869 --> 00:53:06,044 but all I ever wanted was just to protect our boy. 1127 00:53:06,493 --> 00:53:08,081 Well, I'm protecting him now. 1128 00:53:08,185 --> 00:53:09,634 And leave my father alone. 1129 00:53:14,743 --> 00:53:18,022 You waited four days to call about a missing child 1130 00:53:18,125 --> 00:53:19,955 taken by a man you're divorcing, 1131 00:53:20,058 --> 00:53:22,820 who has a restraining order keeping him from seeing that child. 1132 00:53:22,923 --> 00:53:25,616 - Is that about right? - [Jenna] I know how it sounds. 1133 00:53:26,444 --> 00:53:27,652 He's his father. 1134 00:53:27,756 --> 00:53:29,206 You don't think he'd hurt your son? 1135 00:53:29,309 --> 00:53:30,931 No. No, no, absolutely not. 1136 00:53:31,311 --> 00:53:33,313 All right. Um, let's make a few calls. 1137 00:53:33,417 --> 00:53:36,523 We'll see if we can find him, and, um, put a trace on his phone. 1138 00:53:36,627 --> 00:53:38,422 No disrespect, Mike, but no. 1139 00:53:38,525 --> 00:53:42,149 I'm sorry, miss, but right now I'm not feelin' good about this. 1140 00:53:42,253 --> 00:53:43,979 - You understand? - Yeah, I understand. 1141 00:53:44,082 --> 00:53:47,776 Good, because from a missing and exploited child perspective, 1142 00:53:47,879 --> 00:53:50,227 we need to issue an Amber Alert now. 1143 00:53:50,330 --> 00:53:52,332 Are you sure this situation warrants-- 1144 00:53:52,436 --> 00:53:54,955 Margo, let's just start with a missing person's report 1145 00:53:55,059 --> 00:53:57,164 Amber is for situations exactly like this one. 1146 00:53:57,268 --> 00:53:58,959 And we're late, ma'am. 1147 00:53:59,063 --> 00:54:01,583 I'm afraid it's not your decision. 1148 00:54:01,686 --> 00:54:03,792 [gentle guitar music playing] 1149 00:54:03,895 --> 00:54:05,483 [Margaret] You know how to do it? 1150 00:54:05,587 --> 00:54:07,451 [Margaret chuckles] 1151 00:54:22,293 --> 00:54:25,710 [Nick] Hey, that's nice. Thank you. 1152 00:54:26,159 --> 00:54:28,748 - [Max] Packed up and ready to go. - [Nick] Okay. 1153 00:54:31,578 --> 00:54:33,546 I don't think that kid's ready to go, though. 1154 00:54:33,649 --> 00:54:35,030 - Hmm? - You see him over there 1155 00:54:35,133 --> 00:54:37,446 - making lanyards with Sister Margaret? - Yeah. 1156 00:54:37,550 --> 00:54:39,690 - Kid's trying to steal my girl. - [Max chuckles] 1157 00:54:39,793 --> 00:54:42,244 - [Max] They look good together. - [Nick chuckles] 1158 00:54:42,348 --> 00:54:44,902 I think it's the autism. Chicks dig it. 1159 00:54:45,730 --> 00:54:48,250 Sometimes I think I might be on the spectrum. 1160 00:54:48,906 --> 00:54:50,356 I think you check a lot of the boxes. 1161 00:54:50,459 --> 00:54:52,047 - Yeah. - But, nah, I just think 1162 00:54:52,150 --> 00:54:53,980 you're a strange dude. 1163 00:54:54,083 --> 00:54:57,259 Yeah, I'm just uncomfortable in social situations. 1164 00:54:57,363 --> 00:54:58,674 It's good you're out here. 1165 00:54:58,778 --> 00:55:01,988 - Yeah. Keeps me away from... - Everyone. 1166 00:55:02,091 --> 00:55:04,611 - People. - Yeah. Yeah. 1167 00:55:05,232 --> 00:55:07,683 [sighs] You guys are welcome to stay. 1168 00:55:07,787 --> 00:55:11,066 Oh, buddy. I'd love to stay, but we can't. I gotta be in LA. 1169 00:55:11,446 --> 00:55:12,895 - What's in LA? - [sighs] 1170 00:55:14,932 --> 00:55:16,071 I booked Kimmel. 1171 00:55:18,556 --> 00:55:20,317 - Are you fucking kidding me? - Yeah, it's not-- 1172 00:55:20,420 --> 00:55:23,009 You wouldn't lead with that? That's amazing! 1173 00:55:23,112 --> 00:55:25,252 - Yeah, it's okay. - Max, come on! 1174 00:55:25,356 --> 00:55:26,944 - Kimmel, that's great! - Yeah. 1175 00:55:27,047 --> 00:55:30,499 Best I did is get bumped from Arsenio. Worst night of my life. 1176 00:55:30,603 --> 00:55:32,777 Hasselhoff segment ran long. 1177 00:55:32,881 --> 00:55:35,332 - [chuckles] - I'll tell you what, you go to LA, 1178 00:55:35,435 --> 00:55:36,850 you work on your set, you get relaxed, 1179 00:55:36,954 --> 00:55:39,025 you get focused, you get centered, take care of yourself. 1180 00:55:39,128 --> 00:55:40,198 Leave Ezra with me. 1181 00:55:40,302 --> 00:55:41,303 Me and Margaret will take care of him-- 1182 00:55:41,407 --> 00:55:42,580 I can't do it, buddy. 1183 00:55:42,684 --> 00:55:44,064 - I gotta have him with me. - Why not? 1184 00:55:44,168 --> 00:55:46,929 Because I need him. He keeps my feet on the ground. 1185 00:55:47,274 --> 00:55:49,069 All right, fine. [sighs] 1186 00:55:49,173 --> 00:55:51,244 I'll bake you a cake and bring it to you in prison. 1187 00:55:51,348 --> 00:55:54,212 Okay, well, make sure you throw Stan's saucepan in there. 1188 00:55:54,316 --> 00:55:56,353 - I don't have the pan. - [whistle blows] 1189 00:55:59,045 --> 00:56:02,428 Okay, Mr. and Mrs. Carlton. Have a lovely day. 1190 00:56:02,531 --> 00:56:03,670 [Stan chuckles] 1191 00:56:04,671 --> 00:56:06,155 [Jenna] Where are they? 1192 00:56:06,259 --> 00:56:08,226 What do you mean? Just call him. 1193 00:56:08,330 --> 00:56:10,401 He doesn't answer. He's just like you. 1194 00:56:10,505 --> 00:56:12,679 I-- well, I can't talk. I'm working. I can't. 1195 00:56:12,783 --> 00:56:15,302 Hello, Mrs. C. And how are you today, young ladies? 1196 00:56:15,406 --> 00:56:16,856 - [girl] Hi, Stan! - Score a goal, 1197 00:56:16,959 --> 00:56:18,616 there's a box of Cracker Jacks in there for you. 1198 00:56:18,720 --> 00:56:20,169 Cracker Jacks are no good for her teeth. 1199 00:56:20,273 --> 00:56:22,206 There's gonna be an Amber Alert. 1200 00:56:22,551 --> 00:56:24,001 What do you mean? You called the cops on him? 1201 00:56:24,104 --> 00:56:25,382 Where is Ezzie? 1202 00:56:27,556 --> 00:56:29,903 He's with his father. You shouldn't have done that. 1203 00:56:30,007 --> 00:56:32,112 That's a-- that's a very bad thing to do. 1204 00:56:32,216 --> 00:56:33,804 - I did a bad thing? - Yes. 1205 00:56:33,907 --> 00:56:36,082 - You're making it so he can't see him. - Max did that! 1206 00:56:36,185 --> 00:56:38,291 - What did you expect him to do? - Not kidnap him! 1207 00:56:38,395 --> 00:56:40,914 You made it kid-- you made it kidnapping. 1208 00:56:41,018 --> 00:56:42,088 [Stan groans] 1209 00:56:43,192 --> 00:56:44,815 Please. Please. 1210 00:56:44,918 --> 00:56:47,369 - Stan, I don't-- - How could you do that? 1211 00:56:47,473 --> 00:56:49,129 Amber Alert. Do you know what that is? 1212 00:56:49,233 --> 00:56:51,684 - I don't wanna fight. - Well, I don't wanna fight either, 1213 00:56:51,787 --> 00:56:53,513 but all of a sudden you don't believe in him. 1214 00:56:53,617 --> 00:56:55,308 Now you're gonna-- Amber Alert? 1215 00:56:55,412 --> 00:56:57,724 I got tired of not knowing what he was gonna do on any given day. 1216 00:56:57,828 --> 00:57:01,038 I'm already so tired with Ezzie. Please, I just-- 1217 00:57:01,418 --> 00:57:05,387 I'm-- I'm scared. I'm tired. I'm alone. And I need help. 1218 00:57:06,112 --> 00:57:08,735 Rice Krispies boys make me really tired. 1219 00:57:16,847 --> 00:57:18,780 All right, well, we're gonna have to-- 1220 00:57:18,883 --> 00:57:21,472 we're gonna have to get to 'em before the cops do. 1221 00:57:23,336 --> 00:57:25,131 - We? - Yeah, we. Yeah. 1222 00:57:25,234 --> 00:57:27,029 The shift ends, we start driving. 1223 00:57:28,410 --> 00:57:29,722 Take 11 hours to get to Michigan. 1224 00:57:29,825 --> 00:57:31,724 Hopefully, get to them by tomorrow. 1225 00:57:32,932 --> 00:57:34,243 He's at Nick's? 1226 00:57:35,175 --> 00:57:38,213 Yes. He's with Nick. I'm not happy about that, but yes. 1227 00:57:38,731 --> 00:57:41,147 Unfortunately, we're going to Nick's. Yeah. 1228 00:57:41,561 --> 00:57:43,425 [Max] I have a self-destructive personality. 1229 00:57:43,529 --> 00:57:44,737 [audience laughs] 1230 00:57:45,013 --> 00:57:47,464 But it's okay 'cause I recently had a breakthrough. 1231 00:57:47,567 --> 00:57:50,536 After thousands of hours of hypnosis therapy, 1232 00:57:50,639 --> 00:57:52,745 I finally met my inner child. 1233 00:57:54,263 --> 00:57:55,299 And he had a gun. 1234 00:57:55,402 --> 00:57:57,025 [audience laughs] 1235 00:58:01,478 --> 00:58:03,445 Yeah, oh, hey. What's up, little guy? 1236 00:58:03,549 --> 00:58:06,137 Whoa. Okay. Well, what? 1237 00:58:06,483 --> 00:58:09,762 Okay, come on. Put-- put the gun down. Put the gun down. 1238 00:58:09,865 --> 00:58:11,349 I'm trying to do a show here. 1239 00:58:11,453 --> 00:58:13,869 Can you get back in my psyche please? Thank you. 1240 00:58:13,973 --> 00:58:17,701 Anyway, my therapist said to me, "Max, you're an adult now. 1241 00:58:17,804 --> 00:58:20,600 You don't need your inner child. He can't help you anymore." 1242 00:58:20,704 --> 00:58:22,326 I said, "Oh, yeah, really, Mark? 1243 00:58:22,429 --> 00:58:23,914 He's got a gun. What do you got? 1244 00:58:24,017 --> 00:58:26,433 I'm taking this little sociopath with me everywhere I go." 1245 00:58:26,537 --> 00:58:28,332 Thank you, Lansing! 1246 00:58:28,435 --> 00:58:30,403 Great audience. Have a great night! 1247 00:58:30,507 --> 00:58:33,820 [audience cheering] 1248 00:58:33,924 --> 00:58:37,444 [comedian] Come on, everybody, let's hear it for Max Bernal! 1249 00:58:37,790 --> 00:58:39,723 [Max] Let's have a, um, whiskey neat 1250 00:58:39,826 --> 00:58:41,863 and another pineapple juice for my manager here. 1251 00:58:41,966 --> 00:58:43,692 [bartender] Pineapple juice coming right up. 1252 00:58:43,796 --> 00:58:45,556 You really should get the boy home. 1253 00:58:45,660 --> 00:58:46,971 - [Max] Okay. - He's your son, right? 1254 00:58:47,075 --> 00:58:49,111 Uh, yeah. That's-- uh, that's my son. 1255 00:58:49,215 --> 00:58:51,251 It's after 12:00. I was watching him. 1256 00:58:51,355 --> 00:58:52,908 He doesn't seem happy here. 1257 00:58:53,046 --> 00:58:56,187 Whoa, whoa, whoa. Hold on. You were watching him during my set? 1258 00:58:56,291 --> 00:58:58,120 - And now I'm offended. I got this, Ez. - No, Dad, Dad... 1259 00:58:58,224 --> 00:58:59,915 - I got it. - No child should be in this club. 1260 00:59:00,019 --> 00:59:02,159 Especially not a child with issues. 1261 00:59:02,262 --> 00:59:03,263 - Issues? - Yeah. 1262 00:59:03,505 --> 00:59:05,196 - I can't hear. - Really? Let me ask you something. 1263 00:59:05,300 --> 00:59:07,405 Do I come to where you work and knock the cock outta your mouth? 1264 00:59:07,509 --> 00:59:08,545 [bartender] Whoa, whoa, whoa! 1265 00:59:08,648 --> 00:59:09,994 - That's my wife. - Oh, really? 1266 00:59:10,477 --> 00:59:12,203 I'm sorry to hear that, but she should mind her own fucking business. 1267 00:59:12,307 --> 00:59:13,377 Hey, hey, hey! 1268 00:59:13,480 --> 00:59:15,034 [all shouting indistinctly] 1269 00:59:15,137 --> 00:59:16,794 [glass shattering] 1270 00:59:18,278 --> 00:59:19,694 [Ezra] Dad! 1271 00:59:19,797 --> 00:59:21,212 [woman screams] 1272 00:59:21,316 --> 00:59:22,420 [Max] Come on, Ezra! 1273 00:59:22,524 --> 00:59:24,975 [emotional piano music playing] 1274 00:59:28,116 --> 00:59:31,947 - They were the owners. - Like I said, Ez, I didn't know. 1275 00:59:32,569 --> 00:59:35,468 - They were the owners. - We covered this already, okay? 1276 00:59:35,572 --> 00:59:37,090 That's enough now. 1277 00:59:37,815 --> 00:59:41,094 - I wanna go home. - Hey, buddy, I'm sorry, okay? 1278 00:59:41,198 --> 00:59:42,717 - I want to go home! - It was my bad. 1279 00:59:42,820 --> 00:59:44,719 Okay, listen to me, Ezzie, okay? 1280 00:59:45,202 --> 00:59:48,170 Sometimes life's gonna get messy, okay? 1281 00:59:48,274 --> 00:59:51,967 And if it does, that's okay. 1282 00:59:52,071 --> 00:59:53,590 You know, people say life's gotta be neat, 1283 00:59:53,693 --> 00:59:55,626 it's gotta be nice, but it doesn't. 1284 00:59:57,007 --> 00:59:58,836 - You hear me? - Yes. 1285 01:00:00,631 --> 01:00:01,908 Okay. 1286 01:00:03,392 --> 01:00:04,670 All right, that's good. 1287 01:00:06,637 --> 01:00:07,983 Go to sleep. That's-- 1288 01:00:09,191 --> 01:00:10,399 that's a good idea. 1289 01:00:10,503 --> 01:00:15,750 [♪] 1290 01:00:20,582 --> 01:00:22,619 [Jenna] I really appreciate this, Stan. 1291 01:00:28,521 --> 01:00:30,212 A mother's job is never done. 1292 01:00:31,248 --> 01:00:32,629 Or a father's. 1293 01:00:34,492 --> 01:00:35,597 [Jenna chuckles] 1294 01:00:35,701 --> 01:00:37,772 I guess I don't even know anymore. 1295 01:00:48,955 --> 01:00:50,785 Here. Turn here. Here. 1296 01:00:58,309 --> 01:01:00,726 There he is. There he is. Get close. Look, look. 1297 01:01:00,829 --> 01:01:02,762 Okay. Okay. 1298 01:01:04,661 --> 01:01:06,145 [Nick] Shit! 1299 01:01:06,248 --> 01:01:08,526 [Pop-Pop] Look at your guilt on your face. 1300 01:01:08,630 --> 01:01:10,528 - What are you doing? - What am I doing? 1301 01:01:10,632 --> 01:01:12,461 - Run, Zorba, run! - Get off my property! 1302 01:01:12,565 --> 01:01:14,498 Yeah, run! Come on, run! 1303 01:01:14,601 --> 01:01:15,879 - Fuck you, Stan! - Yeah, fuck you! 1304 01:01:15,982 --> 01:01:18,398 Come on, I told you, I don't know where they went! 1305 01:01:18,502 --> 01:01:20,711 [Jenna] I thought you had more sense, Nick. 1306 01:01:20,815 --> 01:01:23,058 Yeah, well, I thought you had a heart, Jenna. 1307 01:01:23,162 --> 01:01:25,371 - Think about Ezra! - My kid is out there! 1308 01:01:25,474 --> 01:01:26,579 - Oh! Oh! Oh! - Where is he? 1309 01:01:26,786 --> 01:01:28,167 I'm gonna plunge this into your heart right now 1310 01:01:28,270 --> 01:01:29,824 unless you tell me exactly where they are! 1311 01:01:29,927 --> 01:01:31,032 Where are they? 1312 01:01:31,135 --> 01:01:33,068 They went to go do Kimmel in LA! 1313 01:01:35,864 --> 01:01:37,072 He got Kimmel? 1314 01:01:37,176 --> 01:01:37,935 Yeah. 1315 01:01:38,039 --> 01:01:39,350 I know. He booked Kimmel. 1316 01:01:40,558 --> 01:01:41,525 Can you believe it? 1317 01:01:41,628 --> 01:01:45,011 I mean, he's funny but-- [groans] 1318 01:01:45,115 --> 01:01:47,496 Wait, please don't tell Max that I ratted him out. 1319 01:01:47,600 --> 01:01:49,498 I'm not strong. 1320 01:01:49,602 --> 01:01:50,465 - Ow! - Stop whining! 1321 01:01:50,568 --> 01:01:52,018 God. 1322 01:01:52,122 --> 01:01:53,779 Meet me in the car. I've got some unfinished business. 1323 01:01:53,882 --> 01:01:55,919 Please, please, don't leave me alone with him. 1324 01:01:59,198 --> 01:02:02,442 Okay, I'm going to put this in as loving a way as possible. 1325 01:02:03,271 --> 01:02:04,755 You need help! 1326 01:02:04,859 --> 01:02:06,757 Oh, hi, this is Jayne Green's assistant. 1327 01:02:06,861 --> 01:02:10,416 I was wanting to confirm the date and time for Max Bernal's appearance. 1328 01:02:12,936 --> 01:02:15,732 Yes, I, uh, accidentally deleted an email. 1329 01:02:18,493 --> 01:02:20,702 Oh, great! Thank you so much. 1330 01:02:20,806 --> 01:02:22,428 Appreciate it. Take care. 1331 01:02:23,843 --> 01:02:24,982 Let's go. 1332 01:02:32,093 --> 01:02:33,508 I'm gonna get a coffee. 1333 01:02:33,611 --> 01:02:36,200 - Ooh, there's candy. - Hey, you've had enough sugar. 1334 01:02:37,201 --> 01:02:38,030 [Max chuckles] 1335 01:02:38,133 --> 01:02:39,548 Uh, can I have a black coffee please? 1336 01:02:39,652 --> 01:02:41,033 - Sure thing. - Thanks. 1337 01:02:43,587 --> 01:02:47,833 Hey, dude, where can I get a local motel you can suggest? 1338 01:02:47,936 --> 01:02:49,869 Uh, yeah, you got the Jersey plates, right? 1339 01:02:49,973 --> 01:02:51,181 - Uh-huh. - '71 El Do? 1340 01:02:51,284 --> 01:02:52,458 - Yeah. - Sweet. 1341 01:02:52,838 --> 01:02:55,806 Yeah. Hey, hey, sir, you-- you got a great-- great eye for cars. 1342 01:02:55,910 --> 01:02:58,395 Ah, only sort of. Uh, my grandma's got an El Do. 1343 01:02:58,498 --> 01:03:01,053 So, five exits, Best Western, includes breakfast and biscuits. 1344 01:03:01,156 --> 01:03:02,848 - Oh. Great. Which way? That way? - That way. 1345 01:03:02,951 --> 01:03:04,850 Hey, look, I'm on TV! 1346 01:03:05,436 --> 01:03:07,714 Yeah, look at that, buddy. Your commercial's running everywhere. 1347 01:03:07,818 --> 01:03:09,061 - This should help. - Yeah. 1348 01:03:09,164 --> 01:03:10,717 Child actor, we're on our way to Hollywood 1349 01:03:10,821 --> 01:03:12,133 for a big screen test. 1350 01:03:12,236 --> 01:03:13,341 - Not true. - Why don't you go 1351 01:03:13,444 --> 01:03:15,688 - wait for me in the car, yeah? - Hey, wait! 1352 01:03:16,137 --> 01:03:18,795 Have I seen you in anything? 1353 01:03:18,898 --> 01:03:22,143 Sanford and Son. It will be remade! 1354 01:03:23,938 --> 01:03:26,181 Hey, let me get your autograph. Sign it "To Tim." 1355 01:03:26,285 --> 01:03:28,183 "You'll never catch me alive, Tim!" 1356 01:03:29,046 --> 01:03:30,392 [door creaking] 1357 01:03:40,747 --> 01:03:43,164 [Max] DUI Checkpoint. What the hell? 1358 01:03:53,001 --> 01:03:56,039 [car rattling] 1359 01:03:56,142 --> 01:03:57,764 - [Max] Whoa! - [Ezra] What's wrong? 1360 01:03:57,868 --> 01:03:59,490 Nothing! Go back to sleep, buddy. 1361 01:03:59,594 --> 01:04:01,078 - Come on, it's late. - What are you doing? 1362 01:04:01,182 --> 01:04:03,046 - Just taking a shortcut. - To where? 1363 01:04:03,149 --> 01:04:05,945 - Best campsite in Nebraska. - This isn't a shortcut! 1364 01:04:06,049 --> 01:04:07,429 - Yeah, it is! - No, it's not! 1365 01:04:07,533 --> 01:04:09,949 I can see the road right there-- shit! 1366 01:04:10,053 --> 01:04:11,986 - [metallic clanking] - Fuck! 1367 01:04:12,089 --> 01:04:14,160 Ez? Ez, where are ya? You okay? 1368 01:04:14,264 --> 01:04:16,024 - Ezzie? - [Ezra groans] 1369 01:04:16,128 --> 01:04:17,612 I want to go home! 1370 01:04:17,715 --> 01:04:18,958 - [car door clicks open] - [Max] Ez. 1371 01:04:19,062 --> 01:04:22,928 Ez! Fuck! Fuck! Hey, come on, buddy! 1372 01:04:25,206 --> 01:04:26,103 Okay. 1373 01:04:27,070 --> 01:04:28,347 Come on, where are you? 1374 01:04:29,141 --> 01:04:30,038 Ez? 1375 01:04:31,281 --> 01:04:32,040 Ezzie? 1376 01:04:32,144 --> 01:04:34,008 [breathing heavily] 1377 01:04:35,388 --> 01:04:36,320 Fuck! 1378 01:04:36,424 --> 01:04:37,632 [foliage rustling] 1379 01:04:39,427 --> 01:04:40,497 Ezzie! 1380 01:04:45,226 --> 01:04:46,399 Ezzie! 1381 01:04:56,754 --> 01:04:57,997 Ez! 1382 01:05:04,590 --> 01:05:05,867 Ezzie! 1383 01:05:05,971 --> 01:05:11,286 [♪] 1384 01:05:11,390 --> 01:05:13,426 [steam hissing] 1385 01:05:16,015 --> 01:05:17,465 - [Max] Hey! Stop! - [Ezra] No! 1386 01:05:17,568 --> 01:05:18,845 Stop! 1387 01:05:19,363 --> 01:05:21,365 - Hey! Hey! I said stop, okay? - Ow! 1388 01:05:21,469 --> 01:05:23,609 Stop! I said stop! 1389 01:05:23,712 --> 01:05:25,576 I told you to stop! 1390 01:05:25,680 --> 01:05:27,199 What are you gonna do? 1391 01:05:27,716 --> 01:05:30,685 Hit me? You wanna hit me? Come on, hit me! 1392 01:05:30,788 --> 01:05:32,135 No! I'm-- I'm not, I'm not. 1393 01:05:32,238 --> 01:05:33,515 No, I just-- you scared me, buddy. 1394 01:05:33,619 --> 01:05:35,897 You freaked me out. I'm sorry. Okay? 1395 01:05:36,001 --> 01:05:37,830 Why did you take me? 1396 01:05:38,244 --> 01:05:40,591 Why did you take me if you don't know how to help me? 1397 01:05:40,695 --> 01:05:42,248 I don't know, buddy. 1398 01:05:42,352 --> 01:05:44,388 You're my superhero. I just-- you're everything. 1399 01:05:44,492 --> 01:05:46,149 You're my mojo. 1400 01:05:46,252 --> 01:05:48,806 I'm not your superhero! 1401 01:05:48,910 --> 01:05:51,050 I'm not your mojo! I'm not your buddy! 1402 01:05:51,154 --> 01:05:53,466 I'm your son! And you're my dad! 1403 01:05:53,570 --> 01:05:56,711 My dad! My dad! My dad! My dad! My dad! 1404 01:05:56,814 --> 01:05:59,196 Okay. Okay. Okay. Okay. 1405 01:05:59,300 --> 01:06:01,164 - [sobbing] I hate you. - It's okay. 1406 01:06:01,267 --> 01:06:04,132 I hate you. [sobbing] 1407 01:06:04,236 --> 01:06:06,100 [hissing continues] 1408 01:06:07,964 --> 01:06:10,414 [crickets chirping] 1409 01:06:31,711 --> 01:06:33,782 [line ringing] 1410 01:06:33,886 --> 01:06:36,233 [Max breathing heavily] 1411 01:06:37,821 --> 01:06:39,616 - [Stan] Hello? - Pop? 1412 01:06:41,549 --> 01:06:42,515 Hello? 1413 01:06:42,619 --> 01:06:43,930 I almost hit my kid. 1414 01:06:44,034 --> 01:06:45,277 Wh-- what happened? 1415 01:06:46,071 --> 01:06:47,210 What h-- what happened? 1416 01:06:47,313 --> 01:06:48,970 - I-- I almost-- - What? 1417 01:06:49,074 --> 01:06:50,661 I almost hit Ezra. 1418 01:06:51,007 --> 01:06:52,698 Where are you? Shit. 1419 01:06:52,801 --> 01:06:56,357 - I-- I'm in the-- I'm in the woods. - Where, where, where? 1420 01:06:56,460 --> 01:06:58,117 The fucking woods. I don't know where, okay? 1421 01:06:58,221 --> 01:07:01,258 I just-- I almost hit Ezra, and I-- 1422 01:07:01,362 --> 01:07:02,708 I don't know where to put all this, Pop. 1423 01:07:02,811 --> 01:07:05,435 I don't know where to put all this fucking rage. 1424 01:07:05,849 --> 01:07:09,197 You don't put it anywhere. You just-- you bury it. 1425 01:07:09,577 --> 01:07:12,856 Yeah, okay. But I'm asking you, what do I do? 1426 01:07:12,959 --> 01:07:13,995 You know what to do! You can't-- 1427 01:07:14,099 --> 01:07:15,445 I don't. I don't know what to do, man. 1428 01:07:15,548 --> 01:07:17,378 I'm in a forest, I'm losing my shit, 1429 01:07:17,481 --> 01:07:19,690 and I don't know what to do, so I thought that maybe, 1430 01:07:19,794 --> 01:07:21,451 just maybe you might just be like a normal dad 1431 01:07:21,554 --> 01:07:22,624 and give me some fucking advice! 1432 01:07:22,831 --> 01:07:24,212 Max, shut up. What are you talking about? 1433 01:07:24,316 --> 01:07:25,765 I'm trying to talk to you about it now. 1434 01:07:25,869 --> 01:07:26,870 And then you want some advice? 1435 01:07:26,973 --> 01:07:28,044 I'll give you some advice. 1436 01:07:28,147 --> 01:07:29,424 It's this simple. 1437 01:07:29,528 --> 01:07:31,599 Bite your arm off, tie yourself to a tree, 1438 01:07:31,702 --> 01:07:34,153 do whatever you need to do to not hit your kid. 1439 01:07:34,257 --> 01:07:36,052 It's that simple. 1440 01:07:37,329 --> 01:07:38,468 You understand? 1441 01:07:38,571 --> 01:07:40,332 Look what happened with us. It killed me. 1442 01:07:40,435 --> 01:07:42,644 You cannot hit him. You cannot hit him! 1443 01:07:44,922 --> 01:07:46,821 Okay, I-- Yeah, I get it. 1444 01:07:47,511 --> 01:07:48,754 Are you sure you do? Because if you did, 1445 01:07:48,857 --> 01:07:50,100 you'd know it's time to throw in the towel 1446 01:07:50,204 --> 01:07:51,239 on this stupid trip. 1447 01:07:51,343 --> 01:07:53,034 - It's not a stupid trip. - Yes, it is. 1448 01:07:53,138 --> 01:07:54,587 It's not, Pop. It's not stupid. 1449 01:07:54,691 --> 01:07:57,211 Yes, it is. It's stupid. 1450 01:07:57,314 --> 01:07:59,454 How are you gonna feel if you end up back in jail? 1451 01:07:59,558 --> 01:08:00,455 Then what? 1452 01:08:01,525 --> 01:08:03,079 [Max sighs] 1453 01:08:03,182 --> 01:08:05,150 Where are you? I'll come get you. 1454 01:08:10,569 --> 01:08:12,709 Fuck. Fuck. 1455 01:08:12,812 --> 01:08:15,884 [panting] 1456 01:08:17,541 --> 01:08:19,647 [birds chirping] 1457 01:08:32,694 --> 01:08:35,145 [urinating] 1458 01:08:41,669 --> 01:08:42,635 [unzips pants] 1459 01:08:46,260 --> 01:08:47,916 [Jenna] You can't even say the word. 1460 01:08:48,020 --> 01:08:49,194 [Stan] It's just a word. 1461 01:08:50,160 --> 01:08:51,265 Autism. 1462 01:08:53,370 --> 01:08:54,751 Yeah, whatever. 1463 01:08:54,854 --> 01:08:56,822 [chuckles] 1464 01:08:56,925 --> 01:09:01,447 Saying it out loud, it'll help Ezzie in his life. 1465 01:09:01,551 --> 01:09:05,417 Nah, you know, I don't-- I'm not sure about that. 1466 01:09:07,798 --> 01:09:10,560 We gotta be able to talk about this and not... 1467 01:09:11,388 --> 01:09:12,976 Okay, tell me. What do you want to talk about? 1468 01:09:13,079 --> 01:09:14,426 I don't want to be hiding about it. 1469 01:09:14,529 --> 01:09:16,048 I want to talk about it. I want to give it a name. 1470 01:09:16,152 --> 01:09:18,050 I want to get-- I want to get all the help we can get. 1471 01:09:18,154 --> 01:09:19,948 Who's hiding? Who's hiding? Nobody's hiding. 1472 01:09:20,052 --> 01:09:22,641 Max is hiding him right now! He took him, he's hiding him! 1473 01:09:22,744 --> 01:09:24,436 He's not hiding him, he's taking him somewhere. 1474 01:09:24,539 --> 01:09:26,438 You think he's gonna kill him? He's gonna-- 1475 01:09:26,541 --> 01:09:28,578 I don't think-- of course I don't think that. 1476 01:09:28,681 --> 01:09:31,477 - [overlapping conversation] - I don't think that, but he scared me. 1477 01:09:31,581 --> 01:09:33,962 You know he's gonna take him somewhere or do something. 1478 01:09:34,066 --> 01:09:36,551 But that doesn't mean he's gonna do anything bad to him. 1479 01:09:36,655 --> 01:09:37,656 I don't know. 1480 01:09:37,759 --> 01:09:39,485 The fragility of Max and his mental state, 1481 01:09:39,589 --> 01:09:42,557 and his situ-- he's-- he flies off the handle. 1482 01:09:42,661 --> 01:09:44,697 He doesn't know how to control Ezzie. 1483 01:09:44,801 --> 01:09:46,803 He doesn't know everything that he needs. 1484 01:09:46,906 --> 01:09:49,426 No, he doesn't. But neither do you. Nobody knows. 1485 01:09:49,530 --> 01:09:51,048 - I-- - It's what it is. 1486 01:09:51,152 --> 01:09:52,878 It's a condition that just is there. 1487 01:09:54,120 --> 01:09:55,467 We have to deal with it. 1488 01:09:55,570 --> 01:09:57,158 And I know you-- I know you think 1489 01:09:57,262 --> 01:09:59,333 my side gave him what you say he's got. 1490 01:09:59,436 --> 01:10:00,851 - I never said that. - You didn't have to. 1491 01:10:00,955 --> 01:10:02,163 I never said that. 1492 01:10:02,577 --> 01:10:04,165 And my wife did the same thing. I had the same fights with her. 1493 01:10:04,269 --> 01:10:06,443 - Do not compare me to his mother. - I'm not comparing you, but-- 1494 01:10:06,547 --> 01:10:07,755 Don't compare me to his mother. 1495 01:10:07,858 --> 01:10:10,033 I'm not comparing you, but there is a similarity. 1496 01:10:10,136 --> 01:10:12,242 I'm sorry. It is what it is. 1497 01:10:12,346 --> 01:10:14,037 I devoted my life to this family. 1498 01:10:14,140 --> 01:10:17,868 I'm devoting my life to this family. That woman abandoned him. 1499 01:10:18,938 --> 01:10:21,527 I don't even know what happened because you don't talk about it, 1500 01:10:21,631 --> 01:10:24,323 and Max doesn't talk about it, so nobody talks about anything. 1501 01:10:24,427 --> 01:10:26,567 But-- but what she did was unforgivable. 1502 01:10:27,395 --> 01:10:28,672 Don't compare me to her. 1503 01:10:30,087 --> 01:10:31,261 How dare you. 1504 01:10:31,365 --> 01:10:33,781 It was a-- 1505 01:10:33,884 --> 01:10:36,784 it was a long time ago, so it's all over with now. 1506 01:10:37,888 --> 01:10:41,029 [flies buzzing] 1507 01:10:45,724 --> 01:10:47,864 [Ezra] I can't believe you grew up around here. 1508 01:10:47,967 --> 01:10:49,279 [Max] Yeah, I know, right? 1509 01:10:49,693 --> 01:10:51,281 Pop-Pop met my mother in New York, 1510 01:10:51,385 --> 01:10:53,456 and then, well, we all moved to Nebraska. 1511 01:10:53,559 --> 01:10:54,802 Why did your mother leave? 1512 01:10:58,702 --> 01:11:01,429 Uh, you know, it's funny, buddy. 1513 01:11:01,533 --> 01:11:03,259 I-- I don't really know. 1514 01:11:03,362 --> 01:11:04,398 That's not funny. 1515 01:11:05,744 --> 01:11:07,332 You're right. It's not funny. 1516 01:11:10,024 --> 01:11:12,751 You know, I just-- I woke up one morning, and she was gone. 1517 01:11:14,891 --> 01:11:17,100 And I guess, uh, 1518 01:11:17,203 --> 01:11:18,515 I guess after so many years, 1519 01:11:18,619 --> 01:11:20,103 I just worked it out for myself 1520 01:11:20,206 --> 01:11:22,692 that she must have been pretty sad 1521 01:11:24,176 --> 01:11:25,695 to do something like that, right? 1522 01:11:26,661 --> 01:11:29,077 She was a terrible mother. 1523 01:11:32,426 --> 01:11:33,703 You're right. She was. 1524 01:11:36,326 --> 01:11:37,362 She was. 1525 01:11:40,951 --> 01:11:43,160 [Max] All right, come on. Let's go. 1526 01:11:43,264 --> 01:11:44,507 Hey, folks, thank you again. 1527 01:11:44,610 --> 01:11:47,130 - Thank you so much. - [man] Bye. Be safe now. 1528 01:11:47,233 --> 01:11:48,614 [Max] What a nice couple. 1529 01:11:49,201 --> 01:11:52,480 I bet-- I bet they've been together since they were your age. 1530 01:11:52,584 --> 01:11:56,070 - I'm going to die a virgin. - What? No, that's bullshit. 1531 01:11:56,553 --> 01:12:00,005 Someone out there who loves dinosaurs, 1532 01:12:00,108 --> 01:12:02,318 Dostoevsky and Family Guy. 1533 01:12:02,421 --> 01:12:04,803 - You watch. - And live action D&D. 1534 01:12:04,906 --> 01:12:08,185 And live action D&D. There you go. You know what you want. 1535 01:12:08,841 --> 01:12:11,775 - What are we doing here? - [Max sighs] 1536 01:12:11,879 --> 01:12:15,986 The lady who lives here is an old friend of your dad's. 1537 01:12:16,815 --> 01:12:19,196 This place looks like a demon movie waiting to happen. 1538 01:12:19,300 --> 01:12:21,820 [chuckles] Let's hope not, huh? 1539 01:12:21,923 --> 01:12:24,547 Ah! [knocks on door] 1540 01:12:28,689 --> 01:12:30,415 - Oh, my God! - Oh, hey! 1541 01:12:30,518 --> 01:12:32,727 - Hi. - What-- 1542 01:12:32,831 --> 01:12:35,281 - Hi. - [chuckles] Oh, no! 1543 01:12:35,385 --> 01:12:36,904 - Hi! - Hi, Grace. Hi! 1544 01:12:37,007 --> 01:12:38,077 What are you doing here? 1545 01:12:38,181 --> 01:12:40,148 [Max sighs] That's a-- that's a long story. 1546 01:12:40,252 --> 01:12:43,738 Um, Grace, this is Ezra. 1547 01:12:46,258 --> 01:12:48,053 Nice to meet you, Ezra. 1548 01:12:48,156 --> 01:12:49,503 Heard a lot about you. 1549 01:12:50,780 --> 01:12:52,816 - I've never heard about you. - [Max] Yeah. 1550 01:12:52,920 --> 01:12:54,680 - [girl] Who's here, Mom? - [Max] Oh, wow. 1551 01:12:54,784 --> 01:12:57,234 - You're-- - [chuckles] This is my Ruby. 1552 01:12:57,338 --> 01:12:59,029 Way different from your baby picture. 1553 01:12:59,133 --> 01:13:00,065 [chuckles] I hope so. 1554 01:13:00,168 --> 01:13:02,170 - Hi. - [Grace] This is an old friend, Max. 1555 01:13:02,274 --> 01:13:03,655 And his son Ezra. 1556 01:13:04,656 --> 01:13:05,898 Hi. 1557 01:13:06,002 --> 01:13:08,038 Do you wanna come play with Harper and me? 1558 01:13:09,315 --> 01:13:10,178 [Ruby chuckles] 1559 01:13:12,284 --> 01:13:13,768 Come on! Harper! 1560 01:13:13,872 --> 01:13:15,183 [Harper panting] 1561 01:13:15,287 --> 01:13:17,289 - This is a surprise. - Yeah, I know. 1562 01:13:17,393 --> 01:13:20,810 - Mm. - You think we can go inside? 1563 01:13:20,913 --> 01:13:23,399 I'm kind of a fugitive from the law. 1564 01:13:23,502 --> 01:13:24,986 - What the hell? - I'm not joking. 1565 01:13:25,918 --> 01:13:26,919 Come on! 1566 01:13:27,023 --> 01:13:29,612 [Harper barking] 1567 01:13:32,994 --> 01:13:34,030 Harper! 1568 01:13:37,896 --> 01:13:38,759 [Ezra] Does... 1569 01:13:39,932 --> 01:13:42,279 does Harper always follow you? 1570 01:13:42,383 --> 01:13:43,488 All the time. 1571 01:13:43,591 --> 01:13:45,351 Lucky dog. 1572 01:13:45,662 --> 01:13:48,838 [girl] Get off of me! [laughter] 1573 01:13:48,941 --> 01:13:52,358 Ridgeway has tried to push me into Jack's pond. 1574 01:13:52,462 --> 01:13:54,395 - You loved it! - [girl] You wish! 1575 01:13:54,499 --> 01:13:57,640 - [Ridgeway] You moving on my girl, man? - Uh, I'm not his girl. 1576 01:13:59,262 --> 01:14:00,643 [Ridgeway] Introduce us, Rubes. 1577 01:14:00,746 --> 01:14:03,922 - Ezra, Ridgeway and Cally. - Where are you from? 1578 01:14:06,303 --> 01:14:07,788 He's from back east. 1579 01:14:08,202 --> 01:14:09,686 Wow, look at him go. 1580 01:14:09,790 --> 01:14:12,793 Please don't be a dick. 1581 01:14:12,896 --> 01:14:15,865 "No one cared who I was until I put on the mask." 1582 01:14:15,968 --> 01:14:18,833 That was pretty random, freak. 1583 01:14:18,937 --> 01:14:21,698 "Who is Bane? Why does he wear the mask?" 1584 01:14:21,802 --> 01:14:23,148 Dark Knight is my obsession. 1585 01:14:25,219 --> 01:14:26,116 Let's go. 1586 01:14:28,118 --> 01:14:29,257 [Grace] So tell me again. 1587 01:14:29,361 --> 01:14:31,674 Oh, I just ran out of patience. 1588 01:14:31,777 --> 01:14:33,158 Which happens to all parents. 1589 01:14:33,261 --> 01:14:35,574 Yeah, but what I was seeing-- 1590 01:14:35,678 --> 01:14:36,713 He wasn't safe. 1591 01:14:38,370 --> 01:14:39,475 And now he is? 1592 01:14:43,202 --> 01:14:44,549 Appears safe to me. 1593 01:14:47,379 --> 01:14:50,831 - Ugh... I don't know, Max. - What? 1594 01:14:50,934 --> 01:14:52,246 Why don't you let me call Jenna? 1595 01:14:52,349 --> 01:14:54,248 No, no, no, no. Look, I already called her, okay? 1596 01:14:54,351 --> 01:14:55,525 She knows he's okay. 1597 01:14:57,976 --> 01:14:58,873 Okay. 1598 01:14:59,529 --> 01:15:00,703 Yeah. 1599 01:15:01,117 --> 01:15:03,706 I'm not gonna fight you on it, all right? 1600 01:15:03,809 --> 01:15:06,329 So eat your sandwich, wash up, 1601 01:15:06,432 --> 01:15:08,055 and hitchhike off to LA. 1602 01:15:09,574 --> 01:15:12,715 Look, I know this all seems insane, but... 1603 01:15:12,818 --> 01:15:14,751 - Yeah. - ...I didn't know where else to go. 1604 01:15:14,855 --> 01:15:15,925 So... 1605 01:15:17,167 --> 01:15:19,238 So let me help you. 1606 01:15:19,342 --> 01:15:22,587 I can't-- I got-- I gotta finish this, Grace. 1607 01:15:22,690 --> 01:15:25,521 I do, you know. That kid is-- 1608 01:15:26,176 --> 01:15:27,937 is the one thing that I can't get wrong. 1609 01:15:28,040 --> 01:15:29,732 That's right. That's right, you can't. 1610 01:15:29,835 --> 01:15:31,527 - Because he's perfect. - No. 1611 01:15:31,906 --> 01:15:33,701 He's not, Grace. He's not perfect. 1612 01:15:33,805 --> 01:15:36,083 And everybody's trying to make him be 1613 01:15:36,186 --> 01:15:37,325 just like everybody else. 1614 01:15:37,429 --> 01:15:39,465 Me included, right? 1615 01:15:39,569 --> 01:15:41,709 And then one day he might magically wake up 1616 01:15:41,813 --> 01:15:45,023 [stammers] and become the coolest, most amped up 1617 01:15:45,126 --> 01:15:49,199 and normal kid that's ever walked the face of the earth. 1618 01:15:49,303 --> 01:15:50,787 And that is not gonna happen. 1619 01:15:52,444 --> 01:15:53,341 It's not. 1620 01:16:00,210 --> 01:16:01,522 It's not. It's never gonna happen. 1621 01:16:01,626 --> 01:16:02,661 So, I have to protect him, 1622 01:16:02,765 --> 01:16:04,974 you know, and if I can't protect him, 1623 01:16:05,077 --> 01:16:06,700 well, then, he's not gonna make it. 1624 01:16:06,803 --> 01:16:08,253 And I-- [exhales] 1625 01:16:08,356 --> 01:16:10,324 ["Carry You" by Novo Amor plays] 1626 01:16:13,051 --> 01:16:15,605 [Max sighing] 1627 01:16:20,506 --> 01:16:22,923 Do you want caramel or fudge? 1628 01:16:24,062 --> 01:16:25,132 [Ridgeway] Both. 1629 01:16:25,235 --> 01:16:26,996 [Cally] You're so bad. 1630 01:16:27,721 --> 01:16:29,861 Oh, my God! You have to try this, Ezra! 1631 01:16:31,241 --> 01:16:33,140 Come on. I won't take no for an answer. 1632 01:16:34,313 --> 01:16:35,625 Uh-uh. 1633 01:16:38,352 --> 01:16:39,353 You won't regret it. 1634 01:16:43,426 --> 01:16:45,117 ♪ Torn down 1635 01:16:45,221 --> 01:16:46,118 How good is that? 1636 01:16:46,222 --> 01:16:48,327 ♪ Full of aching 1637 01:16:48,431 --> 01:16:49,605 ♪ Somehow 1638 01:16:49,708 --> 01:16:50,882 You okay? 1639 01:16:50,985 --> 01:16:53,436 ♪ Our youth would take the blame ♪ 1640 01:16:53,539 --> 01:16:54,713 ♪ Worn out 1641 01:16:54,817 --> 01:16:56,473 [Grace] Yeah, I mean, nobody uses it. 1642 01:16:56,577 --> 01:16:58,717 [Max] Oh, my God. 1643 01:17:00,374 --> 01:17:02,134 - Here she is! - Oh! 1644 01:17:02,238 --> 01:17:03,204 I gotta lay hands on her. 1645 01:17:03,308 --> 01:17:04,930 - [Grace laughs] - Oh, I'm getting the vibes. 1646 01:17:05,034 --> 01:17:06,552 We did everything in this bucket. 1647 01:17:06,656 --> 01:17:08,727 [laughs] You know what? 1648 01:17:08,831 --> 01:17:10,073 If she starts, take her. 1649 01:17:11,212 --> 01:17:12,489 - Really? - Mm-hmm. 1650 01:17:12,593 --> 01:17:14,215 Okay. Thank you. 1651 01:17:14,664 --> 01:17:17,771 I'll-- I'll get it back to you just as soon all this blows over. 1652 01:17:17,874 --> 01:17:19,635 It's okay. It's gonna be fine, Max. 1653 01:17:20,566 --> 01:17:21,706 It's gonna be fine. 1654 01:17:22,051 --> 01:17:24,122 You just need to stop biting the dog. 1655 01:17:25,261 --> 01:17:26,469 ♪ Climb down 1656 01:17:26,572 --> 01:17:28,678 - What-- what do you mean? - Sixth grade. 1657 01:17:28,782 --> 01:17:31,854 A dog was coming toward us, and you bit the dog. 1658 01:17:31,957 --> 01:17:32,786 Oh! 1659 01:17:32,889 --> 01:17:34,477 - Yeah, well-- - You bit it. 1660 01:17:34,580 --> 01:17:36,237 I was-- I was trying to protect you. 1661 01:17:36,341 --> 01:17:38,274 - Oh, right. Come on! - I was protecting you. 1662 01:17:38,377 --> 01:17:41,553 Come on! I mean, the dog wasn't even gonna bite me or you. 1663 01:17:41,657 --> 01:17:44,556 The poor thing ran off with its tail between its legs. 1664 01:17:44,660 --> 01:17:46,075 - Yeah? - Yeah. 1665 01:17:48,491 --> 01:17:51,218 Listen, not everyone is trying to bite you, Max. 1666 01:17:54,635 --> 01:17:56,326 ♪ Hallowed 1667 01:17:56,706 --> 01:17:58,052 [Ruby] You want to feed him? 1668 01:17:59,709 --> 01:18:01,228 Have you ever ridden one before? 1669 01:18:03,817 --> 01:18:05,370 How would you feel if you left here 1670 01:18:05,473 --> 01:18:07,821 and didn't even pet one of these gorgeous animals? 1671 01:18:07,924 --> 01:18:09,167 Like a loser. 1672 01:18:10,099 --> 01:18:11,169 Okay. 1673 01:18:11,272 --> 01:18:13,930 So, let's start with how to greet a horse. 1674 01:18:14,517 --> 01:18:17,554 You approach a horse from the side so he can see you. 1675 01:18:18,003 --> 01:18:20,868 Then you pat him right here on the side of his face. 1676 01:18:21,420 --> 01:18:25,390 Then you say in the nicest way, "Hello, Bosco." 1677 01:18:29,739 --> 01:18:31,189 Hello, pasture king. 1678 01:18:34,779 --> 01:18:36,884 I bet he likes pastures. 1679 01:18:36,988 --> 01:18:38,506 And he likes you. 1680 01:18:38,610 --> 01:18:39,611 You can tell? 1681 01:18:39,715 --> 01:18:40,854 You bet. 1682 01:18:42,131 --> 01:18:43,684 Just look him in the eye. 1683 01:18:44,547 --> 01:18:47,550 Looking a horse in the eye is like sharing your soul. 1684 01:18:47,653 --> 01:18:49,897 [♪] 1685 01:18:56,145 --> 01:18:57,836 [Ruby] You just made a friend for life. 1686 01:18:57,940 --> 01:19:03,635 ♪ I will carry you always 1687 01:19:03,739 --> 01:19:06,155 [Ruby] Uh, Mom, Tom's at the door. 1688 01:19:07,328 --> 01:19:09,365 - [Grace] Ooh! - [Max] Who's Tom? 1689 01:19:09,468 --> 01:19:11,712 - All right, uh, Max, keys are in the car. - Okay. 1690 01:19:11,816 --> 01:19:13,818 Cally, Ridgeway, show him the horse trail. 1691 01:19:13,921 --> 01:19:15,681 - Ruby, take Ezra, go get his bags. - Okay. 1692 01:19:15,785 --> 01:19:17,787 Go. Go! Go! 1693 01:19:17,891 --> 01:19:19,375 Okay, don't forget your dinosaur, okay? 1694 01:19:19,478 --> 01:19:20,928 - [Grace] Go, go. - Hey. 1695 01:19:22,309 --> 01:19:23,241 I'm sorry. 1696 01:19:25,070 --> 01:19:26,485 - [Max sighs] - That's okay. 1697 01:19:36,806 --> 01:19:38,808 [indistinct mumbling] 1698 01:19:40,568 --> 01:19:43,882 - Hey, Tom, what's up? - Sorry to bother you, Grace. 1699 01:19:43,986 --> 01:19:45,056 I got a couple swear 1700 01:19:45,159 --> 01:19:46,367 they gave a father and kid a ride 1701 01:19:46,471 --> 01:19:47,610 and dropped them off here. 1702 01:19:47,713 --> 01:19:49,992 Seems the father kidnapped the kid from New Jersey. 1703 01:19:50,095 --> 01:19:52,615 That's horrible. What can I do? 1704 01:19:53,133 --> 01:19:54,859 I'm sorry. Would you mind if I had a look around? 1705 01:19:54,962 --> 01:19:57,793 - This woman's really upset. - No, not at all. Come on in, Tom. 1706 01:19:57,896 --> 01:19:59,587 - Yeah. - Thanks. It'll just be a minute. 1707 01:20:01,693 --> 01:20:04,800 [engine cranking] 1708 01:20:04,903 --> 01:20:07,181 - [Cally] Hey! Don't flood it! - Okay. [chuckles] 1709 01:20:07,285 --> 01:20:09,701 [engine cranking] 1710 01:20:09,805 --> 01:20:11,599 [engine roars] 1711 01:20:11,703 --> 01:20:13,291 [Ezra] I guess this is it. 1712 01:20:13,394 --> 01:20:14,844 [Ezra exclaims] 1713 01:20:14,948 --> 01:20:16,846 [quietly whimpers] 1714 01:20:29,583 --> 01:20:31,481 All right, you two, get a room! 1715 01:20:33,690 --> 01:20:38,212 "I don't mean to be rude, but that was not as easy as it looked, 1716 01:20:38,316 --> 01:20:41,353 so I would appreciate it if you wouldn't distract me." 1717 01:20:41,767 --> 01:20:42,941 The Princess Bride. 1718 01:20:44,046 --> 01:20:45,185 Kid's a genius. 1719 01:20:45,288 --> 01:20:50,328 [♪] 1720 01:20:58,129 --> 01:20:59,924 [faint horn honking] 1721 01:21:00,027 --> 01:21:01,166 Can we get a horse? 1722 01:21:03,479 --> 01:21:04,549 Dude, we live in Hoboken. 1723 01:21:07,103 --> 01:21:08,587 Yeah. That's what I thought. 1724 01:21:10,693 --> 01:21:14,283 Hey, Ez, you understand why I'm doing this, don't you? 1725 01:21:14,386 --> 01:21:16,561 Of course, you want to be on Jimmy Kimmel. 1726 01:21:16,664 --> 01:21:17,631 Any father would. 1727 01:21:17,734 --> 01:21:19,909 No, no. That's not it. 1728 01:21:20,565 --> 01:21:24,258 I mean, s-sure, but it's more than that. 1729 01:21:24,362 --> 01:21:26,778 You know, um... 1730 01:21:26,882 --> 01:21:29,298 you know how Pop-Pop gave up being a chef 1731 01:21:29,401 --> 01:21:32,266 and then he took that job as a doorman? 1732 01:21:32,922 --> 01:21:34,648 Well, he did that for me. 1733 01:21:37,168 --> 01:21:38,790 That makes no sense. 1734 01:21:39,342 --> 01:21:43,346 Well, that makes perfect sense, actually, buddy. 1735 01:21:43,933 --> 01:21:45,038 Because-- 1736 01:21:46,418 --> 01:21:49,697 because, you know, a dad's job 1737 01:21:49,801 --> 01:21:52,321 is to take his son down the field. 1738 01:21:52,838 --> 01:21:55,496 - What field? - Any field, you know? 1739 01:21:55,600 --> 01:21:56,601 Football field. 1740 01:21:56,704 --> 01:21:58,361 Football causes brain injuries. 1741 01:21:58,465 --> 01:22:01,917 Okay, that's true, but in this case, it's a metaphor, right? 1742 01:22:02,020 --> 01:22:06,162 - Right. - So-- so a dad's gotta-- 1743 01:22:06,266 --> 01:22:07,957 he's gotta go down that field, right? 1744 01:22:08,061 --> 01:22:11,167 And-- and if he gets tackled before he scores-- 1745 01:22:11,271 --> 01:22:14,032 - Game over. - Except that it's not. 1746 01:22:14,136 --> 01:22:15,896 'Cause all that dad wants, right, 1747 01:22:16,000 --> 01:22:21,315 is... is for that kid to pick up the ball where his dad got tackled 1748 01:22:21,419 --> 01:22:23,041 and to take it the rest of the way. 1749 01:22:23,145 --> 01:22:24,456 - Touchdown! - Exactly. 1750 01:22:24,560 --> 01:22:26,700 He's gotta keep going until he scores. 1751 01:22:30,773 --> 01:22:31,670 Anyway... 1752 01:22:34,432 --> 01:22:36,054 that's why I'm going to Kimmel. 1753 01:22:42,750 --> 01:22:43,751 You're a good dad. 1754 01:22:56,833 --> 01:22:59,353 [cars passing in background] 1755 01:23:24,344 --> 01:23:28,555 [yawns] You want some coffee? 1756 01:23:28,658 --> 01:23:29,763 [Stan] Yeah. Love some. 1757 01:23:31,558 --> 01:23:33,560 Why don't you get a table in the House of Pies over there. 1758 01:23:33,663 --> 01:23:36,459 I'll meet you right there. I just wanna fill it up. 1759 01:23:36,735 --> 01:23:38,392 [Jenna] I'll see you inside. 1760 01:23:38,496 --> 01:23:39,566 See you inside. 1761 01:23:39,911 --> 01:23:40,946 What do you wanna drink? 1762 01:23:41,050 --> 01:23:42,741 "Life's a sport, drink it up." 1763 01:23:42,845 --> 01:23:44,226 Okay. What's that code for? 1764 01:23:44,329 --> 01:23:46,607 "Looks like we've got another mystery on our hands." 1765 01:23:46,711 --> 01:23:50,128 I love the quotes, okay, but not for every situation, right? 1766 01:23:50,232 --> 01:23:52,510 This nice lady's got her work to do. 1767 01:23:52,613 --> 01:23:54,029 Iced tea, please. 1768 01:23:55,858 --> 01:23:57,066 My man, Ezra. 1769 01:23:57,170 --> 01:23:59,965 Dropping quotes and flying without a net 1770 01:24:00,069 --> 01:24:02,520 so that he could order himself a-- 1771 01:24:02,623 --> 01:24:04,073 "Iced tea, please." 1772 01:24:04,177 --> 01:24:07,628 [both laughing] 1773 01:24:14,566 --> 01:24:17,638 - Where you going? - Hey, what's going on? 1774 01:24:17,742 --> 01:24:18,950 My name's Ezra. 1775 01:24:19,054 --> 01:24:21,263 And I'm going to tell you all a joke. 1776 01:24:22,471 --> 01:24:24,542 Where do horses go when they're sick? 1777 01:24:25,888 --> 01:24:27,510 To the horsepital! 1778 01:24:30,651 --> 01:24:31,756 Yeah. 1779 01:24:31,859 --> 01:24:34,310 Thank you! You've been a wonderful audience! 1780 01:24:36,001 --> 01:24:38,314 Wow. First original joke. 1781 01:24:38,418 --> 01:24:41,006 - I'm proud of you. - New material is not easy. 1782 01:24:41,110 --> 01:24:42,318 [Max chuckles] 1783 01:24:53,881 --> 01:24:57,230 Hey, buddy, I'm gonna go, um, wash my hands, okay? 1784 01:24:57,333 --> 01:24:58,576 - I'll be right back. - Okay. 1785 01:24:58,679 --> 01:24:59,887 Okay. 1786 01:25:01,751 --> 01:25:02,614 To the horsepital. 1787 01:25:04,271 --> 01:25:05,203 To the horsepital. 1788 01:25:05,307 --> 01:25:06,549 What are you doing here? 1789 01:25:06,653 --> 01:25:07,792 Never mind that. Listen, I need to-- 1790 01:25:08,033 --> 01:25:09,414 - How did you find me? - We don't have time for this. 1791 01:25:09,518 --> 01:25:10,933 How did you find me all the way out here? 1792 01:25:11,036 --> 01:25:12,659 We were at the House of Pies. I saw you over there. 1793 01:25:12,762 --> 01:25:14,833 - Who? We who? - Me and Jenna. She's there. 1794 01:25:14,937 --> 01:25:16,697 - It's okay. - Je-- Okay. 1795 01:25:16,801 --> 01:25:19,010 Oh, Pop, you got some balls. Listen to me. 1796 01:25:19,114 --> 01:25:20,494 - Will you shut up? - No, you shut up. 1797 01:25:20,598 --> 01:25:21,978 I'm trying to tell you something. 1798 01:25:22,082 --> 01:25:23,325 You go back to the House of Pies, 1799 01:25:23,428 --> 01:25:24,705 and you never saw me. 1800 01:25:24,809 --> 01:25:26,362 Shut up. I'm trying to tell you something. 1801 01:25:26,466 --> 01:25:27,812 I'm not here to stop you. 1802 01:25:31,747 --> 01:25:34,094 I'm here to apologize. 1803 01:25:34,198 --> 01:25:36,200 - For what? - Well-- Look. 1804 01:25:36,303 --> 01:25:38,547 I'm sorry. 1805 01:25:38,650 --> 01:25:42,171 I-- you know, I-- that's all, I'm sorry. 1806 01:25:42,827 --> 01:25:45,174 What are you talking about? What happened? What? 1807 01:25:46,313 --> 01:25:48,798 Your mother left, and-- 1808 01:25:48,902 --> 01:25:51,456 and I loved her, but I-- I was impossible to live with, 1809 01:25:51,560 --> 01:25:53,493 and I never really told you about any of that, and so, I-- 1810 01:25:53,596 --> 01:25:55,219 - I'm sorry. - What do you mean? 1811 01:25:55,322 --> 01:25:56,875 Mom left because I was a pain in the ass. 1812 01:25:56,979 --> 01:25:59,084 - That's what you told me. - No, I was the pain in the ass. 1813 01:25:59,188 --> 01:26:01,880 It was me. All I ever did was fight. And every fight I ever had 1814 01:26:01,984 --> 01:26:03,641 was against someone I thought had it in for me. 1815 01:26:03,744 --> 01:26:05,574 And those kinds of fights you never really win. 1816 01:26:05,677 --> 01:26:09,302 You just go from one person to another until there's nobody left. 1817 01:26:09,405 --> 01:26:13,168 And then when I wasn't fighting, I was-- 1818 01:26:13,271 --> 01:26:15,480 I was-- I was hiding-- I was hiding 1819 01:26:15,584 --> 01:26:17,689 in restaurant kitchens, boxing gyms. 1820 01:26:17,793 --> 01:26:21,245 I was-- Now I'm hiding holding doors open for strangers. 1821 01:26:21,348 --> 01:26:23,385 I'm-- I'm-- I just-- 1822 01:26:26,353 --> 01:26:28,528 I hid because I didn't know what else to do, I-- 1823 01:26:29,874 --> 01:26:32,394 I didn't know how to do what I see you doing. 1824 01:26:32,497 --> 01:26:33,257 What? 1825 01:26:33,360 --> 01:26:34,396 You're fighting for something 1826 01:26:34,499 --> 01:26:36,260 that means something. 1827 01:26:36,674 --> 01:26:39,504 Maybe it's too much, but you're trying to do the right thing. 1828 01:26:39,608 --> 01:26:41,748 And you're in the fight of your life for your son. 1829 01:26:41,851 --> 01:26:44,129 And if you get arrested, you're gonna get arrested. 1830 01:26:44,233 --> 01:26:46,994 But as far as I'm concerned, you're my heavyweight champion. 1831 01:26:48,927 --> 01:26:50,343 'Cause I had a problem. 1832 01:26:51,102 --> 01:26:53,794 I had a problem with your mother, and I'll never forget. 1833 01:26:56,141 --> 01:26:57,798 I wish that I had done what you did. 1834 01:26:59,559 --> 01:27:01,181 You might have to suffer consequences, 1835 01:27:01,285 --> 01:27:04,598 but it's-- it's worth it 'cause you did it for the right reasons. 1836 01:27:04,702 --> 01:27:07,601 You did it because you love your kid. 1837 01:27:08,844 --> 01:27:12,157 Taking him out of the bed in the middle of the night-- 1838 01:27:12,261 --> 01:27:13,883 - A felony. - No, no, no. 1839 01:27:13,987 --> 01:27:15,402 Took a lot of courage. 1840 01:27:15,920 --> 01:27:18,336 Believe it or not, it might've been the best thing you ever could've done. 1841 01:27:18,440 --> 01:27:22,167 And what you're always worried about, not having a family, you gotta stop that. 1842 01:27:22,271 --> 01:27:25,205 And I'm here, and Ezzie's there, 1843 01:27:25,309 --> 01:27:27,587 and the woman in the House of Pies, well, 1844 01:27:27,690 --> 01:27:29,140 it'll all be all right with her. 1845 01:27:29,244 --> 01:27:32,212 That'll all work itself out eventually, but you gotta know 1846 01:27:32,316 --> 01:27:33,696 that you have a family that loves you 1847 01:27:33,800 --> 01:27:35,698 and that needs you and that cares about you. 1848 01:27:37,044 --> 01:27:38,598 - Now be careful. - Okay. 1849 01:27:39,115 --> 01:27:40,531 - I gotta get back. - Okay. 1850 01:27:42,257 --> 01:27:43,499 Okay. 1851 01:27:43,603 --> 01:27:47,607 [upbeat piano music plays] 1852 01:27:55,718 --> 01:27:58,065 [Max] All right, so you recognize any of these names, buddy? 1853 01:27:58,169 --> 01:27:59,619 [Ezra] Yeah. Sidney Poitier. 1854 01:28:00,551 --> 01:28:03,174 "They call me Mr. Tibbs." 1855 01:28:03,278 --> 01:28:06,488 Of course. Stupid question. My bad. 1856 01:28:06,591 --> 01:28:09,663 "Toto, I have a feeling we're not in Kansas anymore." 1857 01:28:09,767 --> 01:28:11,872 - Dorothy is Liza Minelli's mom. - Okay. 1858 01:28:11,976 --> 01:28:13,771 - And that's a fact. - Pick up the pace, okay? 1859 01:28:13,874 --> 01:28:15,980 - Come on. -"Crying? 1860 01:28:16,083 --> 01:28:18,741 There's no crying in baseball!" 1861 01:28:19,190 --> 01:28:21,641 [laughs] Come on. Come on. 1862 01:28:23,643 --> 01:28:26,508 - Is Jimmy here? - He might stop in to say hi. 1863 01:28:26,611 --> 01:28:28,164 Oh, good. My son's a big fan. 1864 01:28:28,268 --> 01:28:29,304 No, I'm not. 1865 01:28:31,029 --> 01:28:32,307 [Stan] Park there. 1866 01:28:32,410 --> 01:28:34,274 - [Jenna] This is handicap. - Yeah. Take the spot. 1867 01:28:34,378 --> 01:28:35,862 - It's handicap. - Take that spot. 1868 01:28:38,727 --> 01:28:40,763 [Lance] Do as much of your set as you want for the soundcheck. 1869 01:28:40,867 --> 01:28:42,869 - How's the mojo today, good? - Good till the last drop. 1870 01:28:42,972 --> 01:28:44,008 - Hey, Max. - Yeah. 1871 01:28:44,111 --> 01:28:45,250 - See the box? - Uh-huh. 1872 01:28:45,458 --> 01:28:46,666 Don't step outside the box, don't look at Jimmy, 1873 01:28:46,769 --> 01:28:48,046 and do not go over your time. 1874 01:28:48,150 --> 01:28:49,289 - You good? - Jesus. At ease. 1875 01:28:49,393 --> 01:28:50,739 - Batteries in this thing? - I hope so. 1876 01:28:50,842 --> 01:28:52,913 - Ezra, I got a front row seat for you. - Okay. 1877 01:28:53,017 --> 01:28:55,813 Check, check, check. Is that mic down over there? That's it? 1878 01:28:55,916 --> 01:28:58,816 Great. Thanks. How's everybody doing tonight? 1879 01:28:58,919 --> 01:29:01,370 Good? Hello? Ah. 1880 01:29:01,474 --> 01:29:03,648 I gotta stay in the box. Gotta stay in the box. 1881 01:29:03,752 --> 01:29:04,787 Hi there. 1882 01:29:04,891 --> 01:29:07,376 Hi, did Max Bernal arrive with a young boy? 1883 01:29:07,480 --> 01:29:08,929 Both very handsome. 1884 01:29:09,067 --> 01:29:11,553 Just have a way of looking at things through a negative lens. 1885 01:29:11,656 --> 01:29:13,934 Which makes sense, you know, I was a breach baby. 1886 01:29:14,038 --> 01:29:16,765 My dad says I came out with a black eye. 1887 01:29:16,868 --> 01:29:18,732 He says I popped out, and the first thing I said was, 1888 01:29:18,836 --> 01:29:20,562 -"Who thought this was a good idea?" - [laughter] 1889 01:29:20,665 --> 01:29:22,011 It's right through here. 1890 01:29:23,668 --> 01:29:24,842 My son came up to me the other day, 1891 01:29:24,945 --> 01:29:26,947 he said, "Dad, you're an awfulizer." 1892 01:29:27,051 --> 01:29:28,777 I said, "Honey, I don't think "awfulizer" is a word." 1893 01:29:28,880 --> 01:29:30,399 - He says, "Yes, it is." - Yeah! 1894 01:29:30,503 --> 01:29:31,780 There he is, my son. 1895 01:29:31,883 --> 01:29:33,402 I think he might be on to something actually. 1896 01:29:33,506 --> 01:29:34,610 I think I am an awfulizer. 1897 01:29:34,714 --> 01:29:35,922 Because truth be told 1898 01:29:36,025 --> 01:29:38,027 I can take any situation and just... 1899 01:29:38,131 --> 01:29:39,339 make it worse. 1900 01:29:39,443 --> 01:29:41,859 Mr. Bernal. I'm Special Agent Costa. 1901 01:29:41,962 --> 01:29:44,758 FBI. We're here to take you into custody. 1902 01:29:46,277 --> 01:29:48,037 Okay. I-- I can't believe this. 1903 01:29:48,141 --> 01:29:50,246 - Can you not do this in front of my kid? - Hi, Ezra. 1904 01:29:50,350 --> 01:29:51,558 I'm Jessica. 1905 01:29:51,662 --> 01:29:53,111 We're going to take a little walk, all right? 1906 01:29:53,215 --> 01:29:55,666 [Max] I've travelled all the way across the country with my son. 1907 01:29:55,769 --> 01:29:57,322 I understand that you came across the country. 1908 01:29:57,426 --> 01:29:59,152 [indistinct chatter] 1909 01:29:59,255 --> 01:30:00,774 [Max] Ezzie, it's fine. It's fine. 1910 01:30:00,878 --> 01:30:03,536 - [Jessica] Let's go get some ice cream. - [Jenna sighs] Ezzie. 1911 01:30:03,639 --> 01:30:05,330 Your daddy just needs to talk to my friend Joe. 1912 01:30:05,434 --> 01:30:07,367 Everything's fine, Ezra, okay? My-- 1913 01:30:07,471 --> 01:30:09,645 - [Ezra screaming] - Don't touch my kid! 1914 01:30:09,749 --> 01:30:11,716 - Don't touch my son! - [Jenna] He doesn't like to be touched! 1915 01:30:11,820 --> 01:30:13,442 - [Stan] Don't touch him! - It's okay, Ezzie. 1916 01:30:13,546 --> 01:30:14,581 [Ezra moaning] 1917 01:30:14,685 --> 01:30:15,858 It's okay. It's okay. Look, I know. 1918 01:30:15,962 --> 01:30:17,446 I called you myself, and I made a mistake. 1919 01:30:17,550 --> 01:30:19,690 [Stan] It's okay, Ezzie. It's okay. We're all here. 1920 01:30:19,793 --> 01:30:21,554 [Jenna] It's okay. It's okay, Ezzie. 1921 01:30:21,657 --> 01:30:23,314 - Ma'am, I need you to back off. - I need you to back off! 1922 01:30:23,418 --> 01:30:24,798 This is my son. Hi! 1923 01:30:24,902 --> 01:30:28,043 Hey, baby. Ezzie. Hey, buddy. You okay? 1924 01:30:28,146 --> 01:30:30,286 Hi. Hi. 1925 01:30:30,597 --> 01:30:33,738 Ezzie, I missed you. 1926 01:30:34,739 --> 01:30:37,570 Ez? You okay, buddy? 1927 01:30:37,673 --> 01:30:40,124 Did you have a good time? How was the trip? 1928 01:30:43,368 --> 01:30:46,061 - I talked to a horse. - What? 1929 01:30:46,164 --> 01:30:47,994 That's amazing. 1930 01:30:48,097 --> 01:30:49,513 I wish I'd been there. 1931 01:31:03,181 --> 01:31:06,530 I'm sorry, ma'am, but we still need to arrest Mr. Bernal. 1932 01:31:06,633 --> 01:31:08,635 I'm the one who called you. I made a mistake. 1933 01:31:08,739 --> 01:31:11,327 As you can see, my son is fine, so-- 1934 01:31:11,431 --> 01:31:13,398 - We don't have a choice, ma'am. - You do have a choice. 1935 01:31:13,502 --> 01:31:16,540 I am his mother, this is his father, this is his grandfather. 1936 01:31:17,023 --> 01:31:20,958 We are a family, and we are taking him home together. 1937 01:31:21,061 --> 01:31:23,995 So thank you very much. There's no need for any of this anymore. 1938 01:31:24,099 --> 01:31:26,791 - [Jessica] Okay, everybody just stay calm. - Hey, man. It's okay. 1939 01:31:26,895 --> 01:31:28,413 - [agent] You need to calm down. - No, I am calm. 1940 01:31:28,517 --> 01:31:30,139 [overlapping conversation] 1941 01:31:30,243 --> 01:31:31,831 Hey! He's not resisting! 1942 01:31:31,934 --> 01:31:33,971 I'm not resisting. She's not pressing charges, right, Jenna? 1943 01:31:34,074 --> 01:31:36,214 - [Jenna] We're calling off the charges. - [Max] Come on! Stop! 1944 01:31:36,318 --> 01:31:38,044 - [Jenna gasps] - [Ezra] Dad! 1945 01:31:38,562 --> 01:31:40,874 - [microphone feedback] - Get off my dad! 1946 01:31:41,875 --> 01:31:43,532 - [agent] Get off! - [Max] I gotta finish. 1947 01:31:43,636 --> 01:31:46,570 Dad, eyes. Dad! Dad! Eyes. 1948 01:31:46,673 --> 01:31:49,296 It's okay. It's okay. 1949 01:31:49,400 --> 01:31:50,297 You got tackled. 1950 01:31:52,265 --> 01:31:53,646 Give me the ball. 1951 01:32:02,551 --> 01:32:05,658 [Max sobbing] 1952 01:32:09,454 --> 01:32:11,077 [Ezra whispers] Calm down. It's okay. 1953 01:32:12,216 --> 01:32:13,079 [Max] Okay. 1954 01:32:35,066 --> 01:32:37,344 - [Jenna] Okay. Let's go! - [Ezra] Coming. 1955 01:32:37,448 --> 01:32:40,416 [Jenna] Come on, come on, come on. We're gonna be late! Come on! 1956 01:32:41,452 --> 01:32:43,592 Morning. I know you have to deal with this house arrest stuff, 1957 01:32:43,696 --> 01:32:45,421 but would you mind picking him up from school? 1958 01:32:45,525 --> 01:32:46,871 I have an inspection I can't get out of. 1959 01:32:46,975 --> 01:32:49,356 Yeah. Sure. I just have to tell my probation guy. 1960 01:32:49,460 --> 01:32:51,393 Okay. Hey, hey, hey. 1961 01:32:51,496 --> 01:32:53,740 Remember, just don't talk too fast. 1962 01:32:53,844 --> 01:32:55,811 What you did last night was brilliant. 1963 01:32:56,087 --> 01:33:00,609 "For Whom The Bell Tolls. Today, it tolls for me." 1964 01:33:00,713 --> 01:33:02,922 That's gonna be a good presentation. 1965 01:33:03,750 --> 01:33:05,407 - All right, bye-bye. Break a leg. - Come on. 1966 01:33:05,510 --> 01:33:07,167 Let's go before they lock us out. 1967 01:33:08,790 --> 01:33:10,446 - Want me to carry that? - Sure. 1968 01:33:10,964 --> 01:33:13,657 You know, when Hemingway was my age, 1969 01:33:13,760 --> 01:33:17,246 you know what his parents got him for his birthday? 1970 01:33:17,350 --> 01:33:18,558 No, what? 1971 01:33:18,662 --> 01:33:21,665 His dad got him a shotgun, 1972 01:33:21,768 --> 01:33:24,115 and his mom, a violin. 1973 01:33:25,669 --> 01:33:28,568 - Hemingway played the violin? - No. 1974 01:33:29,051 --> 01:33:31,295 Fifty years later, he used that shotgun to-- 1975 01:33:33,642 --> 01:33:34,712 Really? 1976 01:33:35,471 --> 01:33:36,576 Look it up. 1977 01:33:37,025 --> 01:33:38,751 Wow. I did not know that. 1978 01:33:38,854 --> 01:33:40,925 Well, guess who's getting violin lessons. 1979 01:33:41,236 --> 01:33:42,686 [Max chuckles] 1980 01:33:43,410 --> 01:33:46,034 Oh, buddy, I'm so happy you're excited about this school, huh? 1981 01:33:46,137 --> 01:33:48,105 - Finally got it right. - Yeah. 1982 01:33:48,208 --> 01:33:49,382 Mom was right. 1983 01:33:51,004 --> 01:33:52,937 Can't you cover that thing with your sock? 1984 01:33:53,041 --> 01:33:55,181 What? I don't like the way it feels on my skin. 1985 01:33:55,284 --> 01:33:57,493 - Texture thing, you know? - It's blinking. 1986 01:33:57,597 --> 01:33:58,909 - Beep. - Okay. You know what? 1987 01:33:59,012 --> 01:34:00,289 Are you gonna bring it in? 1988 01:34:01,428 --> 01:34:02,326 Fine. 1989 01:34:05,640 --> 01:34:06,986 You can go now. 1990 01:34:07,089 --> 01:34:07,987 Okay. 1991 01:34:16,202 --> 01:34:17,203 Have a good day. 1992 01:34:17,306 --> 01:34:19,377 [uplifting music plays] 1993 01:34:29,008 --> 01:34:31,735 [♪] 1994 01:34:47,440 --> 01:34:50,201 Remember, the last time this guy was here, he got arrested. 1995 01:34:50,305 --> 01:34:51,789 [Guillermo] Oh, wow. 1996 01:34:51,893 --> 01:34:54,102 - Max? - [Max] Jimmy? 1997 01:34:54,205 --> 01:34:56,276 - Hey, man. How you doing? - Man, you look great. 1998 01:34:56,380 --> 01:34:58,278 Great to have you here. This is Guillermo. 1999 01:34:58,382 --> 01:35:00,418 - Hi. Nice to meet you. - Top security guy. 2000 01:35:00,522 --> 01:35:02,766 - How's your son doing? - Ezzie's great, man, yeah. 2001 01:35:02,869 --> 01:35:05,182 He'd be here, but you know, I can't take him out of the state. 2002 01:35:05,285 --> 01:35:08,047 [laughs] Yeah, right. Guess not. Yeah, I guess he can't. 2003 01:35:08,150 --> 01:35:11,775 So, I was telling him, remember the last time Max was here, 2004 01:35:11,878 --> 01:35:14,743 he was almost on the show, but he got arrested. 2005 01:35:14,847 --> 01:35:18,091 He, um, rescued his son from school. 2006 01:35:18,195 --> 01:35:19,679 - Yeah? - That's how I see it. 2007 01:35:19,783 --> 01:35:20,887 - [Jimmy] Yeah. - Yeah. 2008 01:35:20,991 --> 01:35:23,027 But, uh, anyway, it's great to have you here. 2009 01:35:23,131 --> 01:35:24,684 - [toilet flushing] - [Max] Sorry about that. 2010 01:35:24,788 --> 01:35:25,961 I forgot to tell you. 2011 01:35:26,410 --> 01:35:29,378 I gotta bring-- I had to bring my probation officer with me. 2012 01:35:30,828 --> 01:35:33,072 - This is your probation officer? - Yeah. 2013 01:35:33,728 --> 01:35:35,074 Wow. 2014 01:35:35,177 --> 01:35:36,282 [Max] Yeah. 2015 01:35:36,385 --> 01:35:38,215 - He has to stay with you all the time? - Yeah. 2016 01:35:38,318 --> 01:35:40,700 - [Guillermo] He's very cute. - Hey, man. What's up? 2017 01:35:40,804 --> 01:35:42,115 I'll be right here, all right? 2018 01:35:42,219 --> 01:35:44,359 At least he's a good-looking guy. 2019 01:35:44,980 --> 01:35:46,464 - All right, well, break a leg. - [Max] Okay. 2020 01:35:46,568 --> 01:35:49,157 - [Jimmy] Glad you're finally here. - [Guillermo] Safety first. 2021 01:35:49,260 --> 01:35:50,606 - Yeah. Thanks. - Yeah, that's true. 2022 01:35:50,710 --> 01:35:52,436 - I'll see you out there. - Okay. See you. 2023 01:35:52,539 --> 01:35:54,714 ["Ezra" by Rae Isla plays] 2024 01:35:54,818 --> 01:35:57,752 ♪ I remember that shirt you had ♪ 2025 01:35:57,855 --> 01:36:00,789 ♪ Bought the same one So we would match ♪ 2026 01:36:00,893 --> 01:36:03,861 ♪ Snuck into your bedroom Window ♪ 2027 01:36:03,965 --> 01:36:07,002 ♪ Footprints let us go 2028 01:36:07,106 --> 01:36:10,178 ♪ You wear a wig and glasses 2029 01:36:10,281 --> 01:36:13,422 ♪ I smoke and hide the ashes 2030 01:36:13,526 --> 01:36:16,046 ♪ I'll carry you downfield 2031 01:36:16,149 --> 01:36:19,601 ♪ Code only yours to reveal 2032 01:36:19,704 --> 01:36:22,742 ♪ So let yourself be Ezra 2033 01:36:22,846 --> 01:36:25,883 ♪ We'll sing the words To your song ♪ 2034 01:36:25,987 --> 01:36:28,990 ♪ So let yourself be Ezra 2035 01:36:29,093 --> 01:36:32,165 ♪ You don't have to right What's wrong ♪ 2036 01:36:32,269 --> 01:36:35,341 ♪ And in the morning Can't you see ♪ 2037 01:36:35,444 --> 01:36:38,309 ♪ The sun is coming up For you ♪ 2038 01:36:38,413 --> 01:36:41,174 ♪ Your timing's never Too soon ♪ 2039 01:36:41,278 --> 01:36:45,385 ♪ Everybody needs a light 2040 01:36:47,940 --> 01:36:51,529 [whistling] 2041 01:36:57,156 --> 01:37:00,193 ♪ We're dancing in the car 2042 01:37:00,297 --> 01:37:03,610 ♪ We're fighting after dark 2043 01:37:03,714 --> 01:37:06,199 ♪ But when the sun comes up 2044 01:37:06,303 --> 01:37:09,409 ♪ I'm glad to be kids like us 2045 01:37:09,962 --> 01:37:12,896 ♪ I hope you one day You learn ♪ 2046 01:37:12,999 --> 01:37:16,037 ♪ I'm here to ease the burn 2047 01:37:16,140 --> 01:37:18,798 ♪ Growing up never ends 2048 01:37:18,902 --> 01:37:21,628 ♪ But we won't break, We'll bend ♪ 2049 01:37:22,215 --> 01:37:25,460 ♪ So let yourself be Ezra ♪ 2050 01:37:25,563 --> 01:37:28,670 ♪ We'll sing the words To your song ♪ 2051 01:37:28,773 --> 01:37:31,846 ♪ So let yourself be Ezra 2052 01:37:31,949 --> 01:37:35,021 ♪ You don't have to right What's wrong ♪ 2053 01:37:35,125 --> 01:37:38,093 ♪ And in the morning Can't you see ♪ 2054 01:37:38,197 --> 01:37:41,165 ♪ The sun is coming up For you ♪ 2055 01:37:41,269 --> 01:37:43,961 ♪ Your timing's never Too soon ♪ 2056 01:37:44,065 --> 01:37:47,551 ♪ Everybody needs a light 2057 01:37:47,654 --> 01:37:50,450 ♪ So let yourself be Ezra 2058 01:37:50,554 --> 01:37:53,868 ♪ We'll sing the words To your song ♪ 2059 01:37:53,971 --> 01:37:56,560 ♪ So let yourself be Ezra 2060 01:37:56,663 --> 01:38:00,046 ♪ You don't have to right What's wrong ♪ 2061 01:38:00,150 --> 01:38:03,118 ♪ And in the morning Can't you see ♪ 2062 01:38:03,222 --> 01:38:06,156 ♪ The sun is coming up For you ♪ 2063 01:38:06,259 --> 01:38:08,986 ♪ Your timing's never Too soon ♪ 2064 01:38:09,090 --> 01:38:12,507 ♪ Everybody needs 2065 01:38:13,611 --> 01:38:16,511 ♪ A light 2066 01:38:16,614 --> 01:38:21,240 [whistling] 2067 01:38:28,868 --> 01:38:30,663 [song ends] 2068 01:38:33,217 --> 01:38:36,703 [dramatic music plays] 2069 01:41:15,966 --> 01:41:18,175 [music ends] 148455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.