All language subtitles for Ezra.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,765 --> 00:00:33,233 [light music playing] 2 00:00:41,275 --> 00:00:43,410 -[gentle ping] -[electricity hums gently] 3 00:00:48,816 --> 00:00:51,118 [audience applauding, laughing] 4 00:00:51,218 --> 00:00:54,722 [man] I was right. I was right. 5 00:00:54,822 --> 00:00:57,592 Now, that's nice. That's got me, that's good. 6 00:00:57,692 --> 00:00:59,727 Most people don't get me, you know. 7 00:01:00,427 --> 00:01:02,764 Nobody's direct anymore, you notice this? 8 00:01:03,397 --> 00:01:06,433 Everybody's got, like, a secret language. 9 00:01:06,534 --> 00:01:09,671 It's like a code for what they really wanna say. 10 00:01:09,771 --> 00:01:12,406 Like the doctor who first told me my son was autistic. 11 00:01:12,507 --> 00:01:15,208 You know, he says to me, he says, "You know, the autistic mind 12 00:01:15,309 --> 00:01:19,781 is wired in brilliant and revolutionary ways." 13 00:01:19,881 --> 00:01:22,316 I said, "Oh, yeah? 14 00:01:22,416 --> 00:01:23,918 How so?" 15 00:01:24,018 --> 00:01:26,286 Because, you know, my son didn't speak. 16 00:01:26,386 --> 00:01:28,957 Didn't speak at all for years. 17 00:01:29,057 --> 00:01:31,291 Communicated only in grunts, growls 18 00:01:31,391 --> 00:01:33,528 and ear-piercing screams. 19 00:01:33,628 --> 00:01:37,599 [dramatic piano instrumental playing] 20 00:01:40,400 --> 00:01:43,905 And then when he finally started speaking, he wouldn't shut up. 21 00:01:44,005 --> 00:01:47,274 -[audience laughing] -It's true. He wouldn't. He wouldn't. 22 00:01:47,374 --> 00:01:50,110 That doctor could've saved us both a lot of time if he'd just said the truth. 23 00:01:50,210 --> 00:01:52,814 Just slap those bitches, and show 'em who's boss! 24 00:01:52,914 --> 00:01:55,817 -Ezra! -Autistic kids don't give a fuck, man. 25 00:01:55,917 --> 00:01:59,587 -Say my name! Say my name! -[man] They don't. They don't. 26 00:01:59,687 --> 00:02:01,923 [indistinct shouting] 27 00:02:02,023 --> 00:02:05,158 [intense orchestral music playing] 28 00:02:08,096 --> 00:02:09,296 You look good. 29 00:02:10,263 --> 00:02:11,833 How's work? 30 00:02:11,933 --> 00:02:12,834 Good. 31 00:02:14,134 --> 00:02:15,770 When did Ezra see Breaking Bad? 32 00:02:15,870 --> 00:02:17,572 We binged it last weekend. 33 00:02:20,608 --> 00:02:22,877 -Maybe we should be a little more careful. -What-- what do you mean? 34 00:02:22,977 --> 00:02:24,946 He's been reading the New York Times since he was five. 35 00:02:25,046 --> 00:02:26,446 He can handle Walter White. 36 00:02:26,547 --> 00:02:28,816 -[woman] Thank you for coming in. -Hi! 37 00:02:28,916 --> 00:02:31,251 -Hi, Jenna. -Mrs. Lee, hi. Nice to see you. 38 00:02:31,351 --> 00:02:33,655 Max, you both know Dr. Tamarova. 39 00:02:33,755 --> 00:02:34,622 [Jenna] Mm-hmm. 40 00:02:36,256 --> 00:02:38,158 [woman] Ezra, please stay with Anthony. 41 00:02:38,258 --> 00:02:40,394 Hi, hi, Ms. Cathro. 42 00:02:40,494 --> 00:02:41,763 Uh, what-- what's happening? 43 00:02:41,863 --> 00:02:43,765 Why is Ezra not with the rest of the class? 44 00:02:43,865 --> 00:02:45,432 [Cathro] He's really been acting out today. 45 00:02:45,533 --> 00:02:47,068 I have other students who want to learn, 46 00:02:47,167 --> 00:02:48,503 who count on me to keep them safe. 47 00:02:48,603 --> 00:02:50,370 -I'm getting so tired of this shit. -Max, please. 48 00:02:50,470 --> 00:02:52,640 No, you know that he's bullied here, right? 49 00:02:52,740 --> 00:02:55,677 Yeah, maybe he was trying to make that vicious little kid laugh. 50 00:02:55,777 --> 00:02:57,845 Ezzie came home with a bloody lip last week. 51 00:02:57,945 --> 00:02:59,246 Anybody get expelled for that? 52 00:02:59,346 --> 00:03:00,480 Spoke to that boy's parents as well. 53 00:03:00,581 --> 00:03:01,883 Right, but Ezzie's the bad one. 54 00:03:01,983 --> 00:03:03,383 [doctor] No, no, Ezra is not bad, 55 00:03:03,483 --> 00:03:05,853 but today, he was a danger to himself and others. 56 00:03:05,953 --> 00:03:08,122 There it is, there it is. The secret language. 57 00:03:08,221 --> 00:03:09,824 -I was waiting for it. -[Jenna] Max. 58 00:03:09,924 --> 00:03:11,626 -Huh? -Max! Stop. 59 00:03:15,863 --> 00:03:19,701 You can't expel him. He's been working very, very hard. 60 00:03:19,801 --> 00:03:21,736 And, yes, he has had his bad days, 61 00:03:21,836 --> 00:03:24,739 but he's also met a lot of the goals 62 00:03:24,839 --> 00:03:26,206 that you set for him. 63 00:03:26,306 --> 00:03:28,375 Ms. Lee, please. 64 00:03:29,309 --> 00:03:30,812 Y-You can't drop him. 65 00:03:31,478 --> 00:03:33,815 [man] Max, this autism shit, it's depressing. 66 00:03:33,915 --> 00:03:35,516 [woman] You can talk about whatever you want 67 00:03:35,616 --> 00:03:36,951 if you give us a reason to want to listen. 68 00:03:37,051 --> 00:03:39,654 And I want to listen. I think my cousin's autistic. 69 00:03:39,754 --> 00:03:42,590 -But it's gotta be funny. -[man] See, the sign says comedy on it. 70 00:03:42,690 --> 00:03:44,559 -It's not a funeral parlor. -[Max] Huh. 71 00:03:44,659 --> 00:03:45,960 What is this, a fucking intervention? 72 00:03:46,060 --> 00:03:49,130 [man 2] I disagree. You need to go deeper, further. 73 00:03:49,229 --> 00:03:50,430 Make a whole set out of it. 74 00:03:50,531 --> 00:03:51,666 Well, make a whole evening out of it. 75 00:03:51,766 --> 00:03:53,634 You know, "Disabilities with Max." 76 00:03:53,735 --> 00:03:55,536 Well, I'm not telling jokes. I'm storytelling. 77 00:03:55,636 --> 00:03:57,337 I know you're not, but you gotta make it funny. 78 00:03:57,437 --> 00:03:59,574 Sad stories, Jackie, you should see his sad stories. 79 00:03:59,674 --> 00:04:01,008 [Jackie] Oh, I've seen 'em plenty. 80 00:04:01,109 --> 00:04:02,210 [man 2] Divorce is not for pussies. 81 00:04:02,309 --> 00:04:03,845 [man] Nosy, dark, and sexy. 82 00:04:03,945 --> 00:04:05,513 Sorry to interrupt, I just wanted to tell you 83 00:04:05,613 --> 00:04:07,347 -I loved your set. -[man] There you go. 84 00:04:07,447 --> 00:04:09,316 -[Max] Thank you. -You're welcome. I'm Susan. 85 00:04:09,416 --> 00:04:10,651 Can I buy you a drink? 86 00:04:10,752 --> 00:04:12,887 [man] I'd save the dough. This guy is in mourning. 87 00:04:12,987 --> 00:04:16,991 [Max sobbing] 88 00:04:19,794 --> 00:04:21,596 [Susan] Hey. 89 00:04:21,696 --> 00:04:23,998 -Are you crying? -Ah, come on. 90 00:04:27,235 --> 00:04:28,335 I'll call you. 91 00:04:29,604 --> 00:04:30,505 Really? 92 00:04:31,906 --> 00:04:33,273 No. 93 00:04:46,521 --> 00:04:48,923 [sighs] He cried, didn't he? 94 00:04:50,357 --> 00:04:52,994 It's his kid, my grandson. 95 00:04:56,898 --> 00:04:57,965 You hungry? 96 00:04:58,065 --> 00:04:59,432 Fix you something to eat. 97 00:05:05,039 --> 00:05:08,308 [piano melody playing] 98 00:05:08,408 --> 00:05:09,977 [Jenna] It's a bigger number than we discussed, 99 00:05:10,077 --> 00:05:13,514 but it's exactly the neighborhood that you wanted. 100 00:05:13,614 --> 00:05:15,348 Listen, th-there are multiple bids, 101 00:05:15,448 --> 00:05:17,718 so I think we have to come in above the ask. 102 00:05:18,820 --> 00:05:22,023 I wish that wasn't the case, but, unfortunately, 103 00:05:22,123 --> 00:05:23,558 it's still a seller's market. 104 00:05:24,457 --> 00:05:26,694 Ezra! Breakfast! 105 00:05:26,794 --> 00:05:31,299 [♪] 106 00:05:31,398 --> 00:05:34,969 [urine splashing] 107 00:05:46,479 --> 00:05:49,617 -Where'd you get the shirt? -Come on. Cut it out. It's not your shirt. 108 00:05:49,717 --> 00:05:51,853 -You sure it's not my shirt? -I'm sure. 109 00:05:55,189 --> 00:05:58,292 Enrico moved to the Ritz. 110 00:05:58,391 --> 00:06:00,460 And my building is still a union house, 111 00:06:00,561 --> 00:06:01,896 and there's an opening now, so... 112 00:06:01,996 --> 00:06:04,198 -Yeah? -...I want you to consider that. 113 00:06:04,298 --> 00:06:05,600 Yeah, okay. 114 00:06:05,700 --> 00:06:07,335 I'm just not gonna be a doorman, Pop, thank you. 115 00:06:07,434 --> 00:06:09,070 There's nothing wrong with being a doorman. 116 00:06:09,170 --> 00:06:11,973 And a man your age shouldn't be living with his father. 117 00:06:13,440 --> 00:06:17,044 They're expelling him. They expelled Ez. 118 00:06:17,144 --> 00:06:18,813 They want me to put him in a special needs school. 119 00:06:18,913 --> 00:06:21,749 Nah, none of it's special. It's all bullshit. 120 00:06:21,849 --> 00:06:23,885 Yeah, there it is, they're recommending drugs. 121 00:06:26,954 --> 00:06:29,223 Put him in a gym, let him work off that special sauce. 122 00:06:29,323 --> 00:06:31,092 -Yeah. -But you gotta keep fighting. 123 00:06:31,192 --> 00:06:33,493 Yeah, keep fighting, right. You know how much that's costing me? 124 00:06:33,594 --> 00:06:34,929 I'm paying for her lawyer, my lawyer. 125 00:06:35,029 --> 00:06:36,864 Jenna knows I'm broke. Can I have a fork, please? 126 00:06:36,964 --> 00:06:39,033 She knows you're still not over her, too. That's one thing. 127 00:06:39,133 --> 00:06:41,936 Just cut it out already, all right? Give me a break. Come on. 128 00:06:42,036 --> 00:06:44,238 Okay, who cries after fucking a stranger? 129 00:06:44,338 --> 00:06:46,841 That's crazy. You gotta move on, kiddo. 130 00:06:46,941 --> 00:06:48,876 Believe me, I know what it's like to fuck things up with a woman 131 00:06:48,976 --> 00:06:51,112 and to get stuck with a kid on top of it. 132 00:06:51,212 --> 00:06:53,514 More coffee? 133 00:06:53,614 --> 00:06:55,482 Yeah, what, am I new here? I'll take a coffee. 134 00:06:55,583 --> 00:06:57,752 [siren blaring] 135 00:06:58,853 --> 00:07:00,788 Tell me something good, Jayne. 136 00:07:00,888 --> 00:07:03,391 I have something really, really good. 137 00:07:03,490 --> 00:07:05,425 I'm not doing it. Nah, I write for me now. 138 00:07:05,526 --> 00:07:06,861 -Come here. -For me. 139 00:07:06,961 --> 00:07:08,095 Come here. 140 00:07:08,195 --> 00:07:09,496 I'm not sitting on your lap. 141 00:07:09,597 --> 00:07:10,798 I got something to tell you. 142 00:07:10,898 --> 00:07:12,333 Come on. 143 00:07:12,432 --> 00:07:13,935 You don't want me to get up. 144 00:07:14,035 --> 00:07:17,238 All right, no one's gonna hire me in late night anymore. 145 00:07:17,338 --> 00:07:19,273 Conan fucking blackballed me. 146 00:07:19,373 --> 00:07:21,375 Well, you punched him in the balls. 147 00:07:21,474 --> 00:07:23,077 Well, I was aiming for his stomach. 148 00:07:23,177 --> 00:07:24,645 He's so fucking tall! 149 00:07:27,315 --> 00:07:29,016 -Why are you so crazy? -[grunts] 150 00:07:29,116 --> 00:07:32,853 Listen, Robert Segal has heard great things about you. 151 00:07:32,954 --> 00:07:35,122 Robert Segal. What, Kimmel's booker? 152 00:07:35,222 --> 00:07:37,658 He wants to see you down at the Cellar tonight. 153 00:07:37,758 --> 00:07:39,492 No, I can't. I can't do it tonight. 154 00:07:39,593 --> 00:07:41,362 I'm taking Ezzie to The Big Lebowski tribute. 155 00:07:41,461 --> 00:07:43,898 We're gonna dress up like the characters, throw shit at the screen. 156 00:07:43,998 --> 00:07:46,567 -It's gonna be awesome. -That's all cute, but not tonight. 157 00:07:46,667 --> 00:07:47,935 I can't. I can't let the dude down. 158 00:07:48,035 --> 00:07:50,504 You wanna do something for your son? 159 00:07:50,604 --> 00:07:54,008 You get Mr. Segal to book you on Mr. Kimmel. 160 00:07:54,108 --> 00:07:57,078 [Jenna] Okay, ready? I'm getting the costume. 161 00:07:57,178 --> 00:07:58,079 Okay. 162 00:07:59,213 --> 00:08:00,715 Okay, this is cozy. 163 00:08:04,418 --> 00:08:06,921 -This is gonna be itchy. -I know. 164 00:08:07,021 --> 00:08:08,022 [Jenna] Okay. 165 00:08:10,257 --> 00:08:12,159 -Okay. -Wait, not now, I got it. 166 00:08:12,259 --> 00:08:15,563 -I got it. -[Jenna laughing] 167 00:08:15,663 --> 00:08:18,599 You look so cute! 168 00:08:18,699 --> 00:08:21,569 -[Ezra screaming] -I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 169 00:08:21,669 --> 00:08:24,839 -It's okay. Sorry. It's okay. -[whimpers] 170 00:08:24,939 --> 00:08:27,274 -[pants] -I'm sorry, Ezzie. It's okay. 171 00:08:27,375 --> 00:08:29,143 It's okay. It's okay. 172 00:08:30,444 --> 00:08:31,579 It's okay. 173 00:08:38,686 --> 00:08:41,122 -[traffic noise] -[birds chirping] 174 00:08:43,224 --> 00:08:45,226 [indistinct chatter] 175 00:08:56,237 --> 00:08:57,605 [man] I got it, honey. 176 00:08:58,639 --> 00:09:00,341 Wow, look at you. 177 00:09:00,441 --> 00:09:03,512 -So, a lawyer walks into a bar-- -No, no. Don't do that, Bryce. 178 00:09:03,611 --> 00:09:05,780 -It's Bruce. -Ezzie! Ezzie! 179 00:09:05,880 --> 00:09:07,681 And you're "Hay-zeus," the bowler, right? 180 00:09:07,782 --> 00:09:09,650 It's "Jesus," man. 181 00:09:09,750 --> 00:09:10,985 -Jesus. -Have you not seen the movie? 182 00:09:11,085 --> 00:09:13,554 No, it's been a-- oh! And here's the Big Lebowski! 183 00:09:13,654 --> 00:09:15,990 I'm not Mr. Lebowski. You're Mr. Lebowski. 184 00:09:16,090 --> 00:09:16,891 I'm The Dude. 185 00:09:16,991 --> 00:09:18,559 [Max] Well, not yet you're not. 186 00:09:18,659 --> 00:09:20,227 Let's see. 187 00:09:20,327 --> 00:09:22,029 Now you're The Dude. 188 00:09:22,129 --> 00:09:24,465 [Jenna] Let me see. 189 00:09:24,565 --> 00:09:25,900 Just in case. [clears throat] 190 00:09:26,000 --> 00:09:28,537 Okay, he's with me. He's not gonna have a meltdown. 191 00:09:28,636 --> 00:09:30,905 Sure. Well, we'll be back by 9:00, 192 00:09:31,005 --> 00:09:32,706 so just the movie and straight home. 193 00:09:32,807 --> 00:09:34,408 -Promise? -Yeah, I promise. 194 00:09:34,509 --> 00:09:35,576 -Okay! -Okay. 195 00:09:35,676 --> 00:09:37,478 [Jenna] Okay. 196 00:09:37,578 --> 00:09:39,914 -Straight home, guys. -Yeah. You, too. Okay? 197 00:09:40,014 --> 00:09:41,782 -[Jenna] Have fun! -[Max] All right. 198 00:09:41,882 --> 00:09:43,117 [Bruce] He didn't like my joke. 199 00:09:43,217 --> 00:09:47,321 [hard rock music playing] 200 00:09:50,891 --> 00:09:54,295 [overlapping chatter] 201 00:09:54,395 --> 00:09:55,663 You're nice. 202 00:09:55,763 --> 00:09:57,532 [man] What's up, buddy? 203 00:09:57,631 --> 00:09:58,999 [Max] Jack-Jack-Jacquelyn. 204 00:09:59,100 --> 00:10:01,135 -What's up, Max? -I'm gonna go get changed. 205 00:10:01,235 --> 00:10:02,937 -Hey, Ezra. -Hi. 206 00:10:03,037 --> 00:10:05,139 Have you been to a costume ball, then, love? 207 00:10:05,239 --> 00:10:07,475 No. Big Lebowski, 7:00 p.m. show. 208 00:10:07,576 --> 00:10:09,443 Oh! Great movie. Love it. 209 00:10:09,544 --> 00:10:11,546 I'll have a White Russian. 210 00:10:11,645 --> 00:10:14,849 Virgin White Russian for The Dude. 211 00:10:14,949 --> 00:10:17,618 Actually, pineapple juice. I'll have a pineapple juice. 212 00:10:24,992 --> 00:10:28,229 -You make me think of pirates. -Really? That's weird. 213 00:10:28,329 --> 00:10:29,263 Yes. 214 00:10:29,363 --> 00:10:32,299 Even though the pirate accent 215 00:10:32,399 --> 00:10:34,401 is typically West Country English. 216 00:10:34,503 --> 00:10:36,237 Yaarrgh! 217 00:10:36,337 --> 00:10:37,705 The Irish are fine pirates. 218 00:10:37,805 --> 00:10:39,773 [door creaks open] 219 00:10:39,874 --> 00:10:42,743 Oh! Drop the lobe! Drop the lobe. 220 00:10:42,843 --> 00:10:47,081 Max is stoned, everyone. Max is stoned. 221 00:10:47,181 --> 00:10:48,015 Really, dude? 222 00:10:48,115 --> 00:10:49,016 [Emma] I don't know if anyone's 223 00:10:49,116 --> 00:10:50,818 in an interracial relationship. 224 00:10:50,918 --> 00:10:52,853 I'm in one. My girlfriend's Puerto Rican. 225 00:10:52,953 --> 00:10:55,122 -Yes! Thank you. I appreciate that. -[Max] See him? 226 00:10:55,222 --> 00:10:57,291 Okay, see the guy over there with glasses? 227 00:10:57,391 --> 00:11:00,060 That's him. Okay, I need my Ezzie mojo, okay? 228 00:11:00,161 --> 00:11:01,962 You ready to be my good luck charm? 229 00:11:03,565 --> 00:11:05,900 Find me a more unhappy human being. 230 00:11:06,000 --> 00:11:08,969 Depressing. Why would I do that? 231 00:11:09,069 --> 00:11:11,138 Don't be so literal, Ezzie. Come on, let's go. 232 00:11:11,238 --> 00:11:14,041 Every time my dad interacts with a gay person, he calls me. 233 00:11:14,141 --> 00:11:16,110 -[audience laughing] -[Emma] Every interaction. 234 00:11:16,210 --> 00:11:18,179 It doesn't matter how small it is. He called me the other day. 235 00:11:18,279 --> 00:11:19,880 He was like, "Emma, I was at the grocery store, 236 00:11:19,980 --> 00:11:22,049 and I looked over, and I saw a lesbian." 237 00:11:22,750 --> 00:11:25,386 And I was like, "That's great, dad. How did you know she was a lesbian?" 238 00:11:25,486 --> 00:11:28,222 He said "Well, she looked like you." "Goodbye, Pop!" 239 00:11:28,322 --> 00:11:30,858 -Okay, guys, ready for your next comic? -[audience cheering] 240 00:11:30,958 --> 00:11:33,394 Gimme the mojo. Gimme the mojo! Gimme the mojo! 241 00:11:33,494 --> 00:11:35,196 One of my personal favorites. 242 00:11:35,296 --> 00:11:37,666 He was a writer for some of the biggest names in the business. 243 00:11:37,765 --> 00:11:38,933 Now he writes for himself. 244 00:11:39,033 --> 00:11:40,602 Clap it up for my buddy, Max Bernal! 245 00:11:40,701 --> 00:11:41,603 Let him hear ya! 246 00:11:41,702 --> 00:11:43,837 -[audience applauding] -Yes! 247 00:11:43,938 --> 00:11:45,873 [audience cheering] 248 00:11:46,641 --> 00:11:49,476 -That's Emma Willmann! Give it up! -[audience cheering] 249 00:11:50,911 --> 00:11:53,113 -How we feeling? -[audience] Good. 250 00:11:53,214 --> 00:11:55,382 -Now, take it easy. I don't really care. -[audience laughing] 251 00:11:55,482 --> 00:11:59,119 My son is here tonight! That's right. My son is here tonight. 252 00:12:00,955 --> 00:12:02,524 Dying of shame. 253 00:12:02,624 --> 00:12:04,258 Stand up, and take the wig off, Ez! 254 00:12:04,358 --> 00:12:08,028 -Stop talking about me! -[audience laughing] 255 00:12:08,128 --> 00:12:10,565 Okay. I didn't expect that. Uh, you know, 256 00:12:10,665 --> 00:12:12,132 try to have a little respect, okay, Ez? 257 00:12:12,233 --> 00:12:14,835 I'm up here humiliating myself to give you a better life. 258 00:12:14,935 --> 00:12:17,004 -[audience laughing] -All right. 259 00:12:17,104 --> 00:12:18,707 I'm good to you, you little prick. 260 00:12:18,806 --> 00:12:20,774 -Not like my old man. -Pop-Pop! 261 00:12:20,874 --> 00:12:22,910 That's right. Pop-Pop. 262 00:12:23,010 --> 00:12:25,012 That's the last time he'll speak, by the way. 263 00:12:25,112 --> 00:12:28,115 Pop-Pop, that's actually the perfect name for my old man. 264 00:12:28,215 --> 00:12:30,884 Pop-Pop. It's like two gunshots. 265 00:12:30,985 --> 00:12:33,454 One to the head, one to the heart. "Pop! Pop!" 266 00:12:34,154 --> 00:12:35,590 Let me tell you a little bit about my old man. 267 00:12:35,690 --> 00:12:38,792 This guy, you know, he was a-- one of the top gourmet chefs 268 00:12:38,892 --> 00:12:40,461 in New York City back in the day. 269 00:12:40,562 --> 00:12:43,230 Worked at all the top restaurants. It's true, you know. 270 00:12:43,330 --> 00:12:45,667 Every one of which he got shit-canned from 271 00:12:45,766 --> 00:12:47,702 because nobody could stand working with him. 272 00:12:47,801 --> 00:12:49,436 I mean, the guy got driven out of town, 273 00:12:49,537 --> 00:12:52,072 and the only place he could find a job as a chef 274 00:12:52,172 --> 00:12:54,709 was at a steakhouse in Nebraska. 275 00:12:54,808 --> 00:12:56,678 -[audience] Ooh! -That's right. 276 00:12:56,777 --> 00:12:59,880 You know cuisine in Nebraska, man. 277 00:12:59,980 --> 00:13:01,683 -There isn't any. -[audience laughing] 278 00:13:01,782 --> 00:13:06,787 I mean, you kill it, they grill it, you get a Michelin tire, see? 279 00:13:06,887 --> 00:13:09,290 So, I'm five years old, I'm living in Nebraska, 280 00:13:09,390 --> 00:13:12,126 it's my birthday party, and you know, it's a lot of pressure. 281 00:13:12,226 --> 00:13:14,895 I mean, you know, I've got these fat farmers' kids staring at me. 282 00:13:14,995 --> 00:13:18,767 I'm the only thing standing between them and the cake, so, you know... 283 00:13:19,466 --> 00:13:22,970 Papier-mâché bib, it's 1980, so you know everything I'm wearing 284 00:13:23,070 --> 00:13:24,506 is made out of napalm. 285 00:13:24,606 --> 00:13:27,207 I bend down, blow out my candles, 286 00:13:27,308 --> 00:13:29,176 I'm about to do it when I hear my pop say, 287 00:13:29,276 --> 00:13:31,579 "Blow out your fucking candles, Max!" 288 00:13:31,680 --> 00:13:33,013 [audience laughing] 289 00:13:33,113 --> 00:13:36,116 I flinch. I fall forward. 290 00:13:36,216 --> 00:13:39,086 Candle lights me up. I light up like a fucking road flare. 291 00:13:39,186 --> 00:13:41,656 I'm telling you, I am on fire! 292 00:13:41,756 --> 00:13:44,191 My old man, he grabs his Dr. Pepper, 293 00:13:44,291 --> 00:13:46,393 he puts me out like a campfire, and says, 294 00:13:46,493 --> 00:13:49,930 -"You want some cake, Maxie?" -[audience laughing] 295 00:13:50,030 --> 00:13:51,398 I says, "No, Pop. 296 00:13:51,498 --> 00:13:53,434 -I want my eyebrows back!" -I want my eyebrows back! 297 00:13:53,535 --> 00:13:55,869 [audience laughing] 298 00:13:55,969 --> 00:13:57,639 Thanks, kid. 299 00:13:57,739 --> 00:13:59,473 I'm gonna go kill my son. 300 00:13:59,574 --> 00:14:02,476 Hey, I think it's great that you memorized my set, 301 00:14:02,577 --> 00:14:04,311 but you can't be steppin' on my punchline, buddy. 302 00:14:04,411 --> 00:14:06,914 I can't let the train go off the rails! 303 00:14:07,014 --> 00:14:09,584 Okay, Ez, here comes Mr. Happy now. 304 00:14:09,684 --> 00:14:13,487 Okay, just whatever you're thinking, don't say it, okay, please. 305 00:14:13,588 --> 00:14:14,888 -Good set. -Thank you. 306 00:14:14,988 --> 00:14:16,990 -I think I'll book your kid. -Ha! 307 00:14:17,091 --> 00:14:18,526 You're still not funny, Bob. 308 00:14:18,626 --> 00:14:21,796 Ezzie, meet Mr. Segal. Bob, this is my son, Ezra. 309 00:14:21,895 --> 00:14:24,231 So, um, next week, a producer comes in 310 00:14:24,331 --> 00:14:26,735 -to see you and Sal Argento. -All right. 311 00:14:26,835 --> 00:14:29,903 And then, one of you is doing the Kimmel show in Los Angeles. 312 00:14:30,003 --> 00:14:33,173 Mr. Segal, are you sad because you're bald? 313 00:14:34,174 --> 00:14:35,976 -He's dark. -Mm. 314 00:14:36,076 --> 00:14:38,178 Like his daddy. [chuckles] 315 00:14:38,278 --> 00:14:40,214 -Get your best stuff together, Max. -Okay. 316 00:14:40,314 --> 00:14:42,784 -All right? You're gonna need it. -All right. All right. 317 00:14:42,883 --> 00:14:44,251 [Bob chuckles] 318 00:14:44,351 --> 00:14:47,655 Sad and bald? That's you not talking? 319 00:14:47,756 --> 00:14:50,357 -[Ezra] I was just asking a question. -[Max] Okay. 320 00:14:50,457 --> 00:14:53,561 Come on, let's get out of here before your mother kills me. 321 00:14:53,661 --> 00:14:55,429 -[Ezra screams] -Sorry. Sorry. 322 00:15:01,736 --> 00:15:02,604 [Max] Well... 323 00:15:08,142 --> 00:15:10,411 [yawns] Oh, my god. 324 00:15:10,512 --> 00:15:12,112 [Max] Okay. [grunts] 325 00:15:12,212 --> 00:15:14,248 Snug as a bug in a rug. 326 00:15:14,348 --> 00:15:15,315 [inhales] 327 00:15:15,416 --> 00:15:16,551 [sighs] 328 00:15:18,385 --> 00:15:20,588 -[screams] -Okay. All right, all right. 329 00:15:20,688 --> 00:15:22,022 I wasn't doing anything. 330 00:15:24,826 --> 00:15:27,562 Hey. We had a good time, right? 331 00:15:27,662 --> 00:15:29,430 -Just one more. -[screams] 332 00:15:29,531 --> 00:15:32,667 All right, all right! Hey. I love you. 333 00:15:34,368 --> 00:15:35,637 Good night. 334 00:15:41,175 --> 00:15:43,177 Who says autistic kids can't communicate? 335 00:15:43,277 --> 00:15:46,346 "Ah, get out of my room!" And I'm out. Yeah. 336 00:15:46,447 --> 00:15:48,415 He's the best communicator in the world. 337 00:15:48,516 --> 00:15:50,384 You can use the sensory brush next time. 338 00:15:50,484 --> 00:15:52,687 Nah, nah, nah, the brushing thing is your thing. 339 00:15:52,787 --> 00:15:54,421 What is he, an alpaca? 340 00:15:54,522 --> 00:15:57,191 You did a set at the Cellar, and you promised me you wouldn't. 341 00:15:57,291 --> 00:15:59,226 -You're driving me crazy. -I'm sorry, okay? 342 00:15:59,326 --> 00:16:01,228 A guy from Kimmel came to see me, 343 00:16:01,328 --> 00:16:04,298 -and I needed my good luck charm, right? -Oh. 344 00:16:04,398 --> 00:16:06,366 You know me. I needed my mojo man. 345 00:16:06,467 --> 00:16:09,069 Did you read Dr. Tamarova's assessment? 346 00:16:11,840 --> 00:16:14,341 Look at you. You are so pretty. Come on. Give me a kiss. 347 00:16:14,441 --> 00:16:15,976 -Brad's gone already. -Stop it. 348 00:16:16,076 --> 00:16:18,278 It's Bruce, and he's in the kitchen. 349 00:16:19,881 --> 00:16:22,282 -Brian is in my kitchen? -[Bruce] Hi, Max! 350 00:16:22,382 --> 00:16:24,218 You know, he's never gonna belong in our house. 351 00:16:24,318 --> 00:16:26,487 Max. This is my house. Did you read it? 352 00:16:26,588 --> 00:16:28,723 [sighs] Yeah, I read it. I read it, yes. 353 00:16:28,823 --> 00:16:30,859 But it was a mugging. They just want him out of there. 354 00:16:30,959 --> 00:16:33,695 The Board of Ed will pay for him to go to a special needs school. 355 00:16:33,795 --> 00:16:35,229 He doesn't need a special school. 356 00:16:35,329 --> 00:16:37,799 Max, he led 20 kids onto Washington Street. 357 00:16:37,899 --> 00:16:40,635 -It was incredibly dangerous. -Okay, but he's not dangerous. 358 00:16:40,735 --> 00:16:41,970 He's a challenge. 359 00:16:42,069 --> 00:16:44,071 Fuck. Nobody wants to do the fucking work. 360 00:16:44,171 --> 00:16:46,841 The work? The work. All I do is work. 361 00:16:46,941 --> 00:16:49,577 You come here, you play dress up to take him to comedy club. 362 00:16:49,677 --> 00:16:51,880 -Bring him home at midnight. -That's not what I meant, okay? 363 00:16:51,980 --> 00:16:53,113 Look, we're on the same team, Jen. 364 00:16:53,213 --> 00:16:56,116 You know how he thinks. I know how he thinks. 365 00:16:56,216 --> 00:16:58,151 He just needs to be seen, Jen, you know? 366 00:16:58,252 --> 00:17:02,356 And heard and-- and appreciated for what he has to offer. 367 00:17:02,456 --> 00:17:05,025 Yes, yes, but he also needs to be able to give us a hug 368 00:17:05,125 --> 00:17:06,293 without screaming. 369 00:17:09,129 --> 00:17:10,397 It's an opportunity, Max. 370 00:17:10,497 --> 00:17:13,968 He'll be with trained teachers and aides 371 00:17:14,067 --> 00:17:15,235 in a school built for him, 372 00:17:15,335 --> 00:17:17,137 how he needs to learn. 373 00:17:18,472 --> 00:17:19,807 No bullies. 374 00:17:21,408 --> 00:17:23,277 He'll be with kids just like him. 375 00:17:26,179 --> 00:17:28,616 -Nice. Kids like him, huh? -Okay. 376 00:17:28,716 --> 00:17:31,451 -That's not what I meant. -You know what? I know what you meant. 377 00:17:31,553 --> 00:17:34,022 Here's the thing, I'm a kid like him. 378 00:17:34,121 --> 00:17:37,491 And kids like us, you know what we need? To be with all kinds of kids. 379 00:17:37,592 --> 00:17:40,895 So, no, I will not accept her recommendation fucking ever. 380 00:17:41,194 --> 00:17:43,798 -[door opens] -[sighs] 381 00:17:43,898 --> 00:17:44,832 [door shuts] 382 00:17:53,508 --> 00:17:55,677 -[Bruce] You all right? -[Jenna] No. 383 00:17:57,077 --> 00:17:58,445 It never fails! 384 00:17:58,546 --> 00:17:59,881 Every time we get close to something 385 00:17:59,981 --> 00:18:01,015 that might actually work, 386 00:18:01,114 --> 00:18:02,750 Max has to blow it up! 387 00:18:02,850 --> 00:18:05,385 This is the third school that Ezra's been expelled from. 388 00:18:05,485 --> 00:18:09,057 There's no other options. What am I supposed to do? 389 00:18:09,156 --> 00:18:11,559 [Bruce] Well, I could get rid of Max for you. 390 00:18:11,659 --> 00:18:13,861 -[Jenna] Oh, you can do that for me? -Yeah. I'm a lawyer. 391 00:18:13,962 --> 00:18:15,329 I have no moral compass. 392 00:18:15,429 --> 00:18:19,466 Besides, I know a guy. They call him Jimmy the Hatchet. 393 00:18:19,567 --> 00:18:23,236 Bang, bang, bitches. Cut off his head, and feed him to the fishes! 394 00:18:23,337 --> 00:18:27,675 [dramatic orchestral music playing] 395 00:18:31,111 --> 00:18:35,482 [Ezra murmuring in panic] 396 00:18:36,383 --> 00:18:39,921 -[dog barking] -[woman] Get down! Get down! [indistinct] 397 00:18:40,021 --> 00:18:42,356 -[car honking] -[tires screeching] 398 00:18:51,532 --> 00:18:53,133 [Jenna] It won't be too much longer, sweetie, 399 00:18:53,233 --> 00:18:55,737 but you scared the hell out of me. 400 00:18:58,740 --> 00:19:01,375 Honey, why'd you sneak out of the house like that? 401 00:19:01,475 --> 00:19:04,378 Hmm? Please don't do that ever. 402 00:19:05,212 --> 00:19:09,249 -Say you'll never do that. -I won't ever do that. 403 00:19:09,349 --> 00:19:11,586 Miss Demuzio saw you run in the street, 404 00:19:11,686 --> 00:19:13,955 and then a taxi came out and then he hit you. 405 00:19:14,055 --> 00:19:16,024 -I mean, you could've been-- -A dog tried to bite me. 406 00:19:16,124 --> 00:19:18,225 I had to get away from his teeth. 407 00:19:18,325 --> 00:19:20,494 Hey, Jen. They're almost ready for him. 408 00:19:20,595 --> 00:19:22,162 No! 409 00:19:23,263 --> 00:19:24,264 -[Jenna] It's okay. -[Max] Hey. 410 00:19:24,364 --> 00:19:27,135 -Hey. Dad's here. -What's happening? 411 00:19:27,234 --> 00:19:29,070 Hey, buddy. Hey, hey. You okay? 412 00:19:29,169 --> 00:19:32,339 What's going on? Huh? What happened? 413 00:19:32,439 --> 00:19:35,342 -14th Street Viaduct to Manhattan Avenue. -What? 414 00:19:35,442 --> 00:19:37,578 -Three blocks to the park at-- -Hey, hey, I know-- 415 00:19:37,679 --> 00:19:39,714 -I know you know where Pop-Pop lives. -I'm sorry. 416 00:19:39,814 --> 00:19:42,382 Don't be sorry, okay? Just tell me what-- 417 00:19:42,482 --> 00:19:43,918 -You're mad. -No, I'm not mad. 418 00:19:44,018 --> 00:19:45,318 Okay, I'm not mad-- 419 00:19:45,419 --> 00:19:47,155 Okay, you know what? Yeah, I'm a little bit mad. 420 00:19:47,254 --> 00:19:49,157 Eyes. Eyes. Ezzie. 421 00:19:49,256 --> 00:19:52,259 -What were you doing running outs-- -Can I talk to you for a second? 422 00:19:53,094 --> 00:19:54,696 [sighs] 423 00:19:54,796 --> 00:19:55,863 -Hey-- -[Ezra growls] 424 00:19:59,767 --> 00:20:01,401 [nurse] Ezra Bernal. 425 00:20:01,502 --> 00:20:03,805 -Why's he in the middle of the hallway? -They need to run tests. 426 00:20:03,905 --> 00:20:06,339 What do you mean tests? What tests? You mean like X-rays? 427 00:20:06,440 --> 00:20:08,042 -Psych evaluation. -What do you mean psych eval-- 428 00:20:08,142 --> 00:20:10,878 -[medical bed rattles] -Hey, where you going? Hey, no, thanks. 429 00:20:10,978 --> 00:20:12,914 -I had the same reaction. -What psych evaluation? 430 00:20:13,014 --> 00:20:15,083 -He got hit by a cab. -It's protocol for children. 431 00:20:15,183 --> 00:20:18,052 -Excuse me. Is there a problem? -Yeah. We need to see a doctor, please. 432 00:20:18,152 --> 00:20:21,622 -I'm Dr. Kaplan. -Oh, okay. We-- hey, stop! 433 00:20:21,723 --> 00:20:23,591 Sir, you need to let the man do his job. 434 00:20:23,691 --> 00:20:25,693 Yes. Let's just relax. Just-- 435 00:20:25,793 --> 00:20:27,695 -Dad? -Yeah, I'm right here, buddy. 436 00:20:27,795 --> 00:20:29,362 -[Jenna] We're here, honey. -Don't worry. 437 00:20:29,463 --> 00:20:31,032 We're gonna sort this out in a minute, okay? 438 00:20:31,132 --> 00:20:32,332 [♪] 439 00:20:32,432 --> 00:20:36,403 [sirens wailing] 440 00:20:49,382 --> 00:20:51,384 They made me draw pictures, 441 00:20:51,485 --> 00:20:55,422 stuck lights in my eyes and asked me questions. 442 00:20:56,356 --> 00:20:58,358 What kind of questions? 443 00:20:58,458 --> 00:21:03,064 They asked me if Mom or Dad ever tried to hit me. 444 00:21:03,164 --> 00:21:05,365 If I had ever tried to hurt myself. 445 00:21:07,168 --> 00:21:09,771 Okay, I'm sorry they asked you that kind of stuff. 446 00:21:11,371 --> 00:21:15,810 Are they gonna make me live 447 00:21:15,910 --> 00:21:17,277 somewhere else? 448 00:21:18,246 --> 00:21:20,615 -Like in a hospital? -No. 449 00:21:20,715 --> 00:21:22,250 They can't. 450 00:21:22,349 --> 00:21:25,653 You have family, and they have to answer to us. 451 00:21:25,753 --> 00:21:29,724 -So, that's not gonna happen. -Okay. 452 00:21:29,824 --> 00:21:31,159 Next move. 453 00:21:31,259 --> 00:21:33,528 -You sure you want to do that? -Oh, yeah. 454 00:21:34,327 --> 00:21:36,264 KO. 455 00:21:36,363 --> 00:21:39,066 You had to do that, didn't you, huh? 456 00:21:42,335 --> 00:21:44,071 -[footsteps approaching] -Hi. 457 00:21:44,172 --> 00:21:45,472 Thank you for your patience. 458 00:21:45,573 --> 00:21:47,909 I know it's been a long night. 459 00:21:48,009 --> 00:21:49,210 I have some good news. 460 00:21:49,309 --> 00:21:51,245 We are going to send Ezra home this morning. 461 00:21:51,344 --> 00:21:53,581 -[Jenna sighs] -But because of his age 462 00:21:53,681 --> 00:21:56,150 and because a witness saw him run in front of a cab-- 463 00:21:56,250 --> 00:21:57,450 That's bullshit. 464 00:21:57,552 --> 00:21:58,786 Please. Let him finish. 465 00:21:58,886 --> 00:22:00,922 Ezzie would never just run in front of a cab. 466 00:22:01,022 --> 00:22:03,291 -Just listen to the doctor. -[doctor] I know this is traumatic, 467 00:22:03,390 --> 00:22:05,425 but I'm doing what the law says I must do. 468 00:22:05,526 --> 00:22:07,195 Ezra is technically a ward of the state. 469 00:22:07,295 --> 00:22:10,097 -You don't have that right. -Legally, he does actually. 470 00:22:10,198 --> 00:22:11,464 Let's just hear the doctor out. 471 00:22:11,566 --> 00:22:13,400 [doctor] Ezra has a history of fleeing 472 00:22:13,500 --> 00:22:14,936 and putting himself in danger. 473 00:22:15,036 --> 00:22:18,239 Now, I'm not going to put him into a pediatric psych ward. 474 00:22:18,338 --> 00:22:22,577 But I am going to require him to attend a school for special needs. 475 00:22:22,677 --> 00:22:25,613 And I would like to try a prescription for Risperdal. 476 00:22:26,948 --> 00:22:28,783 Risperdal? That's an antipsychotic. 477 00:22:28,883 --> 00:22:31,519 -Your son has been a danger to himself. -He has not! 478 00:22:31,619 --> 00:22:34,322 Max! He nearly died! That happened. 479 00:22:34,421 --> 00:22:35,957 Just let him finish. Let him finish. 480 00:22:36,057 --> 00:22:38,659 [doctor] We are going to revisit this in three months. 481 00:22:38,759 --> 00:22:41,929 But right now, Risperdal is the correct medication. 482 00:22:47,702 --> 00:22:49,770 -[Bruce] Max. -No, no. I just-- 483 00:22:49,871 --> 00:22:52,273 -You got a lot of Risperdal here. -[Jenna] Max. 484 00:22:52,372 --> 00:22:55,276 What do the drug companies give you for pushing this on kids? 485 00:22:55,375 --> 00:22:56,644 You get a free fucking badge? 486 00:22:56,744 --> 00:22:58,411 -Hey, Max, come on. Take it easy. -Take it easy. 487 00:22:58,512 --> 00:23:00,413 Now, I see where the dangerous behavior comes from. 488 00:23:00,514 --> 00:23:02,516 -Oh, excuse me? -[Bruce] Max! 489 00:23:02,617 --> 00:23:03,985 You son of a bitch! 490 00:23:04,085 --> 00:23:05,753 -[doctor grunting] -[objects clattering] 491 00:23:05,853 --> 00:23:09,690 [sirens wailing] 492 00:23:09,790 --> 00:23:11,759 -[Max] No. I'm not doing that. -[Bruce] Max. 493 00:23:11,859 --> 00:23:13,426 I got Dr. Wells to drop the assault charge, 494 00:23:13,527 --> 00:23:15,630 -but you gotta go with the program. -Fuck that guy. 495 00:23:15,730 --> 00:23:18,065 -He's a drug dealer. -He's in control is what he is. 496 00:23:18,165 --> 00:23:21,869 Of the special ed school, the medications, all of it. 497 00:23:24,272 --> 00:23:27,909 [stammers] And what about the, uh, about the restraining order? 498 00:23:29,577 --> 00:23:32,747 Three months. You can't go near Ezra. 499 00:23:32,847 --> 00:23:36,050 I'm sorry. It's the judge's decision. 500 00:23:36,150 --> 00:23:39,287 I can probably get it down to a month if you use the behavior cards. 501 00:23:39,387 --> 00:23:41,822 Fuck those cards. He pisses on those. 502 00:23:41,923 --> 00:23:45,293 You want to go home or you wanna spend another night in here? 503 00:23:45,393 --> 00:23:46,527 It's up to you. 504 00:23:48,896 --> 00:23:51,198 -[birds chirping] -[kids playing] 505 00:23:53,401 --> 00:23:54,502 [sighs] 506 00:24:01,409 --> 00:24:04,412 Must have been humiliating being rescued by your wife's boyfriend. 507 00:24:04,512 --> 00:24:06,247 [Max] Please stop talking. 508 00:24:06,347 --> 00:24:08,249 She's obsessed with this retard crap. 509 00:24:08,349 --> 00:24:10,318 Hey, what's wrong with you, huh? 510 00:24:10,418 --> 00:24:14,487 Nobody says "retard" anymore, okay? Nobody. Don't say it again. 511 00:24:14,588 --> 00:24:16,090 [Pop-Pop] Okay. I won't say it. 512 00:24:18,626 --> 00:24:20,194 You know, it's a felony having this. 513 00:24:20,294 --> 00:24:21,562 That's a lot of bullshit. 514 00:24:21,662 --> 00:24:24,098 I served my country. I have a right to have this. 515 00:24:24,198 --> 00:24:26,100 Food. You served food. 516 00:24:28,703 --> 00:24:32,239 I had no choice. Now they're telling me I can't see Ezra. 517 00:24:33,107 --> 00:24:36,043 I-- I got no say in what drugs they're gonna give him. 518 00:24:36,143 --> 00:24:38,379 What school they're gonna put him in. What the f-- 519 00:24:38,478 --> 00:24:40,247 [indistinct chatter on radio] 520 00:24:44,185 --> 00:24:45,853 You got anything to say? 521 00:24:45,953 --> 00:24:49,757 -She cut you out good. I know. -She didn't do this. 522 00:24:49,857 --> 00:24:51,559 She didn't have to. I just picked you up from prison. 523 00:24:51,659 --> 00:24:52,793 What are you talking about? 524 00:24:52,960 --> 00:24:54,462 -That's the best you got? -What am I gonna say? 525 00:24:54,562 --> 00:24:56,496 You rush in blind, you get knocked on your ass. 526 00:24:56,597 --> 00:24:57,832 You can't control your own power, 527 00:24:57,932 --> 00:24:59,000 then what the hell do you have? Nothing. 528 00:24:59,100 --> 00:25:00,534 Says the guy who knocked out a customer 529 00:25:00,634 --> 00:25:01,635 because his steak was overcooked? 530 00:25:01,736 --> 00:25:02,837 That was a perfect steak. 531 00:25:02,937 --> 00:25:04,238 Ah, you see now, there it is. 532 00:25:04,472 --> 00:25:06,407 -There's my twisted moral compass. -That's right. Whatever. 533 00:25:06,507 --> 00:25:07,641 Whatever's right. Yeah. 534 00:25:07,842 --> 00:25:09,110 Maybe if that were true, we'd still be in Nebraska, 535 00:25:09,210 --> 00:25:10,711 I'd still have a mother, what do you think? 536 00:25:10,811 --> 00:25:12,446 -[tires screeching] -[cars honking] 537 00:25:12,546 --> 00:25:13,848 What are you doing? What are you doing? 538 00:25:13,948 --> 00:25:15,916 -[Pop-Pop mumbles] -Stop. 539 00:25:16,017 --> 00:25:18,352 -[horns honking] -I'm sorry, all right? 540 00:25:18,452 --> 00:25:19,920 I just-- I didn't mean to bring that up. 541 00:25:20,154 --> 00:25:22,623 Fucking guy says to me, "Hey, stupid, there's no blood on my plate." 542 00:25:22,723 --> 00:25:24,725 I say, "Hey, I'm sorry." And I punch him in the face. 543 00:25:24,825 --> 00:25:26,193 I say, "Now there is blood on your plate." 544 00:25:26,293 --> 00:25:28,195 What are you talking about? I'm talking about my mother. 545 00:25:28,295 --> 00:25:30,197 Now what, now you're gonna start blaming everything 546 00:25:30,297 --> 00:25:32,299 that's wrong with you and your life on me and your mother? 547 00:25:32,400 --> 00:25:34,368 Get the fuck out of here! 548 00:25:34,468 --> 00:25:35,836 You know what? You're a fucking asshole! 549 00:25:35,936 --> 00:25:38,406 Fuck you. Learn how to fucking cook a steak. 550 00:25:38,507 --> 00:25:40,775 -[woman] Move the car! -[cars honking] 551 00:25:42,276 --> 00:25:43,110 [Jenna] Got it? 552 00:25:50,284 --> 00:25:51,185 Good job. 553 00:25:57,058 --> 00:25:58,893 Do you really think you should wear the dinosaur costume 554 00:25:58,993 --> 00:26:00,895 on your first day at a new school? 555 00:26:00,995 --> 00:26:01,929 Hmm. 556 00:26:03,297 --> 00:26:05,166 Hey, it's gonna be great. 557 00:26:05,266 --> 00:26:09,603 There's gonna be all these new kids, and you're gonna find the nicest ones. 558 00:26:13,707 --> 00:26:15,276 Hey, psst, Ezra. 559 00:26:16,310 --> 00:26:17,645 Ezzie. 560 00:26:19,480 --> 00:26:20,815 -Ezzie. -[growls] 561 00:26:20,915 --> 00:26:24,919 [classical piano instrumental building] 562 00:26:32,426 --> 00:26:36,630 [indistinct chatter] 563 00:26:40,768 --> 00:26:45,372 [school bell ringing] 564 00:26:49,610 --> 00:26:51,345 [teacher] Okay, everybody. Inside! 565 00:26:51,445 --> 00:26:55,282 [♪] 566 00:26:59,620 --> 00:27:01,689 You've got to head in, Ezra. 567 00:27:04,725 --> 00:27:07,628 What class do you have? Art? 568 00:27:11,866 --> 00:27:14,001 [audience laughing] 569 00:27:14,101 --> 00:27:15,769 [Max] You know, I was thinking about it recently. 570 00:27:15,870 --> 00:27:17,938 This fucked-up game we used to play when I was a kid. 571 00:27:18,038 --> 00:27:19,874 -[inaudible dialogue] -You remember Musical Chairs? 572 00:27:19,974 --> 00:27:21,208 -[audience] Yeah! -Yeah? 573 00:27:21,308 --> 00:27:23,944 -[audience member] Whoo! -Whoo! Really? Jesus Christ! 574 00:27:24,044 --> 00:27:26,981 It's like a roomful of pharmaceutical executives. 575 00:27:27,081 --> 00:27:29,584 -[audience laughing] -You know, I was thinking about this game. 576 00:27:29,683 --> 00:27:31,018 But you know what the catch is. 577 00:27:31,118 --> 00:27:34,589 If you got a dozen kids, you only got 11 chairs. 578 00:27:34,688 --> 00:27:37,458 So, who doesn't get a chair, 579 00:27:37,559 --> 00:27:40,995 "Fuck you, you're out," right? 580 00:27:41,095 --> 00:27:43,063 Yeah, it's brutal, it's brutal. 581 00:27:43,164 --> 00:27:46,333 I mean, these kids, they turn into savages, man, right? 582 00:27:46,433 --> 00:27:49,837 They bite each other, they kick each other. 583 00:27:49,937 --> 00:27:52,607 They poke each other's eyes out. 584 00:27:52,706 --> 00:27:54,675 What sadist invented this game? 585 00:27:56,043 --> 00:27:58,078 And why do they even call it Musical Chairs? 586 00:27:58,179 --> 00:28:02,249 There's nothing remotely musical about Musical Chairs, man. 587 00:28:02,349 --> 00:28:05,419 It's like, uh-- it's like the original Squid Game or something. 588 00:28:05,520 --> 00:28:08,489 [audience laughing] 589 00:28:08,590 --> 00:28:11,425 You know, I just, uh-- I got out of prison a couple days ago. 590 00:28:11,526 --> 00:28:12,693 -It's a true story. -[man cheers] 591 00:28:12,793 --> 00:28:14,094 Thank you. Thank you. 592 00:28:14,195 --> 00:28:17,264 You know, I, um, put in some hard time. 593 00:28:17,364 --> 00:28:20,602 -Toughest 14 hours of my life. -[audience laughing] 594 00:28:20,701 --> 00:28:22,303 But, um... 595 00:28:25,039 --> 00:28:27,741 yeah, this doctor, doctor. 596 00:28:27,841 --> 00:28:29,043 Fucking doctor. 597 00:28:29,143 --> 00:28:30,844 Tried to push some drugs on my kid, so, 598 00:28:30,945 --> 00:28:32,413 you know, I had to knock him out, 599 00:28:32,514 --> 00:28:34,114 and, uh, they threw me in jail. 600 00:28:36,784 --> 00:28:38,919 Uh, but they offered me a deal. 601 00:28:41,488 --> 00:28:43,123 If I let them give my son 602 00:28:43,224 --> 00:28:46,927 the same drugs they give to the criminally insane, 603 00:28:47,027 --> 00:28:49,330 they'd drop all the charges. 604 00:28:51,533 --> 00:28:53,400 So I, uh... 605 00:28:56,303 --> 00:28:57,171 took the deal. 606 00:28:59,940 --> 00:29:02,176 My son needed me to go to bat for him... 607 00:29:09,350 --> 00:29:11,752 and I sold him right the fuck out. 608 00:29:15,956 --> 00:29:20,629 [sentimental piano instrumental playing] 609 00:29:20,729 --> 00:29:23,297 [Jayne on phone] Where are you? What are you doing? You have a spot. 610 00:29:23,397 --> 00:29:25,399 -You need to get back here. -[Max] I'm not coming back. 611 00:29:25,499 --> 00:29:30,572 Listen, Max, I really, really want you to fly. 612 00:29:30,672 --> 00:29:32,373 Really high. I really do. 613 00:29:32,473 --> 00:29:35,442 But you have got to stop bombing the runway. 614 00:29:35,543 --> 00:29:37,679 You know the bit I did about the meds and Ez, 615 00:29:37,778 --> 00:29:39,246 it's all true, right? 616 00:29:39,346 --> 00:29:41,949 Okay, fine. Then come back and tell them. 617 00:29:42,049 --> 00:29:44,151 But you gotta come back here. 618 00:29:44,251 --> 00:29:46,887 And they'll understand. Listen, Kimmel loves kids. 619 00:29:48,322 --> 00:29:49,156 So do I. 620 00:29:49,256 --> 00:29:53,227 [♪] 621 00:30:02,803 --> 00:30:04,305 [bed crackling] 622 00:30:04,405 --> 00:30:07,408 Shhh. 623 00:30:08,075 --> 00:30:11,445 Hey, remember when we did that drill down the fire escape? 624 00:30:15,382 --> 00:30:16,450 You wanna do it again? 625 00:30:19,320 --> 00:30:20,888 Okay. 626 00:30:20,988 --> 00:30:22,456 You gotta trust me, buddy. 627 00:30:24,158 --> 00:30:26,226 Oh, yeah, I got a nice bed for you back here, Ez, huh? 628 00:30:26,327 --> 00:30:28,429 You got your Star Wars pillow. I got snacks. 629 00:30:28,530 --> 00:30:29,798 This is gonna be fun! 630 00:30:30,532 --> 00:30:33,434 Hey. What are you doing? What are you doing? 631 00:30:33,535 --> 00:30:35,202 Don't worry about it. Go back in the house. 632 00:30:35,302 --> 00:30:37,071 -What do you mean? -[Max] Don't worry about it. 633 00:30:37,171 --> 00:30:38,506 You're not taking the car. 634 00:30:38,906 --> 00:30:40,642 -Just having a little father-son time. -You're not taking the car. 635 00:30:40,742 --> 00:30:42,910 -It's a Thrilla in Manila! -[Max] We're not fighting, Ezra. 636 00:30:43,010 --> 00:30:44,211 We're not fighting, just talking. 637 00:30:44,311 --> 00:30:46,213 [Ezra] Frazier whipping the mighty Ali! 638 00:30:46,313 --> 00:30:48,650 There's a court order out for you. Are you crazy? What are you doing? 639 00:30:48,750 --> 00:30:51,218 Down goes Frazier! Down goes Frazier! 640 00:30:51,318 --> 00:30:52,486 [Max] I gotta get him to bed. 641 00:30:52,587 --> 00:30:55,255 Get in the car, Ezra. Hey, listen to me, okay? 642 00:30:55,356 --> 00:30:57,726 I saw him at that school, I saw him on those drugs. 643 00:30:57,826 --> 00:30:59,728 They were killing him. I need to get him away from here. 644 00:30:59,828 --> 00:31:01,962 You're doing it wrong. What the hell is the matter with you? 645 00:31:02,062 --> 00:31:03,598 Pop, I swear to God, stop, okay? Just stop. 646 00:31:03,698 --> 00:31:05,700 You told me to fight, I'm fighting. Let's get in the car, Ez. 647 00:31:05,800 --> 00:31:07,868 You're not fighting, you're running! What are you doing? 648 00:31:07,968 --> 00:31:09,504 I'm not running. Ezra, get in the car! 649 00:31:09,604 --> 00:31:10,904 Okay. It's okay. 650 00:31:11,004 --> 00:31:12,239 -I got some waffles for you. -No. 651 00:31:12,339 --> 00:31:14,341 There's no waffles. Ez, get in the car. 652 00:31:14,441 --> 00:31:16,910 -[Pop-Pop] You want fresh whipped cream? -Stop it, please. 653 00:31:17,010 --> 00:31:19,413 Listen, we're family. We're the Rice Krispie boys. 654 00:31:19,514 --> 00:31:21,549 He's Snap, you're Crackle, and who am I? 655 00:31:21,649 --> 00:31:22,916 -[Ezra] Pop-Pop! -That's right! 656 00:31:23,016 --> 00:31:24,786 And we're not fighting, we're just sparring. 657 00:31:24,885 --> 00:31:25,953 So show me what you got. 658 00:31:26,053 --> 00:31:27,756 That's it! And, and-- 659 00:31:27,856 --> 00:31:30,725 -Oh! -[Max] All right! Knock out! 660 00:31:30,825 --> 00:31:31,992 [Max] Good job. Come on, buddy. 661 00:31:32,092 --> 00:31:33,561 In the car. Come on. Let's go. 662 00:31:33,661 --> 00:31:36,463 -[Pop-Pop] This is a mistake. -Let's go. Okay. Says who? 663 00:31:36,831 --> 00:31:39,299 -[Ezra] Can Pop-Pop come? -[Max] No, Pop-Pop can't come. 664 00:31:39,400 --> 00:31:41,235 Pop-Pop's gonna hold the fort down. Right, Pop-Pop? 665 00:31:41,335 --> 00:31:43,470 -Where are you taking him? -I'm going to Nick's in Michigan. 666 00:31:43,571 --> 00:31:45,906 Oh, Jesus. That Greek prick. Of all the fucking people-- 667 00:31:46,006 --> 00:31:47,609 [Max] Stop it. He's my best friend. 668 00:31:47,709 --> 00:31:48,843 That guy's a fucking thief! 669 00:31:48,942 --> 00:31:50,712 I take him into my house, he steals from me. 670 00:31:50,812 --> 00:31:52,413 He didn't steal your saucepan. 671 00:31:52,514 --> 00:31:54,849 I'm not stealing your clothes. Nobody's stealing anything, okay? 672 00:31:54,948 --> 00:31:57,251 You're making a mistake. You can't do this. 673 00:31:57,351 --> 00:31:59,621 You know what? Take this, please. Already have enough problems. 674 00:31:59,721 --> 00:32:01,188 -Thank you! -This is crazy! 675 00:32:01,288 --> 00:32:02,824 -Say, "Bye, Pop-Pop!" -[Ezra] Bye, Pop-Pop! 676 00:32:02,923 --> 00:32:04,057 Bye, Pop-Pop! 677 00:32:04,158 --> 00:32:08,362 ["Sisyphus" playing] 678 00:32:22,644 --> 00:32:24,144 What the fuck am I doing? 679 00:32:28,449 --> 00:32:30,718 ♪ Sisyphus peered Into the mist ♪ 680 00:32:30,819 --> 00:32:34,455 ♪ A stone's throw From the precipice, paused ♪ 681 00:32:35,989 --> 00:32:37,391 ♪ Did he jump or did he fall ♪ 682 00:32:37,491 --> 00:32:40,227 ♪ As he gazed into the maw Of the morning mist? ♪ 683 00:32:40,327 --> 00:32:42,864 ♪ Did he raise both fists And say "To hell with this" ♪ 684 00:32:42,963 --> 00:32:45,667 ♪ And just let the rock roll? ♪ 685 00:32:48,068 --> 00:32:49,871 ♪ Let it roll ♪ 686 00:32:49,970 --> 00:32:53,173 ♪ Let it crash down low ♪ 687 00:32:53,273 --> 00:32:57,311 ♪ There's a house down there But I lost it long ago ♪ 688 00:32:58,947 --> 00:33:02,282 Ezzie? Ezzie? 689 00:33:02,382 --> 00:33:03,551 Ezzie? 690 00:33:03,651 --> 00:33:05,118 Ezra? 691 00:33:05,219 --> 00:33:09,423 ♪ See my house down there But I lost it long ago ♪ 692 00:33:09,524 --> 00:33:10,424 Ezzie? 693 00:33:11,425 --> 00:33:13,728 Ezra? Ezra! 694 00:33:26,340 --> 00:33:28,576 -[Max] Did you get a good night's sleep? -No. 695 00:33:31,478 --> 00:33:33,013 I bet it's Mom. 696 00:33:33,113 --> 00:33:34,582 I bet you're right. Ugh. 697 00:33:34,682 --> 00:33:37,317 Parental abduction is defined as one parent taking a child 698 00:33:37,417 --> 00:33:39,621 without permission from the other parent. 699 00:33:40,320 --> 00:33:43,090 -Yeah. -[Jenna] You kidnapped Ezra? 700 00:33:43,190 --> 00:33:45,259 I can't be kidnapping if I'm his father. 701 00:33:45,359 --> 00:33:47,027 Of course it can! You have a restraining order! 702 00:33:47,127 --> 00:33:48,295 I'm saving my son's life. 703 00:33:48,395 --> 00:33:50,230 Ezzie needs somebody to advocate for him 704 00:33:50,330 --> 00:33:52,199 the way you and I used to do together. 705 00:33:52,299 --> 00:33:53,601 You know I'm right. 706 00:33:53,701 --> 00:33:56,738 No! No, you're not right, Max. You are wrong, okay? 707 00:33:56,838 --> 00:33:59,039 You need to bring him home now! 708 00:33:59,139 --> 00:34:01,041 [Ezra screaming] 709 00:34:01,141 --> 00:34:02,944 -Is that Ezra? -[Max] Hey, hey, hey, hey! 710 00:34:03,043 --> 00:34:04,344 -[waitress] Let go! -No bananas! 711 00:34:04,444 --> 00:34:06,380 -No bananas! -[Max] No bananas! 712 00:34:06,480 --> 00:34:07,982 -Get his inhaler! -Excuse me! 713 00:34:08,081 --> 00:34:09,416 Okay, Ezzie. It's all right, breathe. 714 00:34:09,517 --> 00:34:12,352 Breathe! Breathe. Breathe. Breathe, all right. 715 00:34:12,452 --> 00:34:14,689 I got you. It's okay. Come on. Come on, come on. 716 00:34:14,789 --> 00:34:16,423 Where's the bathroom? Where's the bathroom? 717 00:34:16,524 --> 00:34:19,092 -Come on. You're okay. -[Ezra groaning] 718 00:34:20,595 --> 00:34:22,262 [phone chiming] 719 00:34:22,362 --> 00:34:23,463 [Max] He's all right. 720 00:34:23,565 --> 00:34:25,299 Look, I didn't know that there were 721 00:34:25,399 --> 00:34:27,769 bananas in the oatmeal, right? 722 00:34:27,869 --> 00:34:30,437 -What you're doing is insane! -Nah, I don't think it is. 723 00:34:30,538 --> 00:34:32,607 That's the problem. You're not thinking. 724 00:34:32,707 --> 00:34:34,474 Trust me, this is very, 725 00:34:34,576 --> 00:34:35,710 very, very bad. 726 00:34:35,810 --> 00:34:36,978 In fact, this is a crime. 727 00:34:37,077 --> 00:34:38,780 Bring him back! 728 00:34:40,213 --> 00:34:42,115 [scoffs] Max? 729 00:34:42,517 --> 00:34:44,852 Holy shit! He hung up on me again! 730 00:34:44,953 --> 00:34:46,353 -[yells] -[phone thuds] 731 00:34:46,453 --> 00:34:47,454 Fuck! 732 00:34:49,089 --> 00:34:50,792 You know, you can call the police. 733 00:34:53,628 --> 00:34:55,830 No, I'm not-- I'm not gonna make this worse. 734 00:34:55,930 --> 00:34:58,165 I'm not traumatizing my son. 735 00:35:07,909 --> 00:35:09,844 [phone chiming, vibrating] 736 00:35:15,516 --> 00:35:17,484 [vibrating continues faintly] 737 00:35:17,585 --> 00:35:20,420 Hey, buddy, what's the deal with the bananas? 738 00:35:22,890 --> 00:35:26,193 -Hmm? -I start gagging, and I can't breathe. 739 00:35:26,861 --> 00:35:29,229 Well, okay, but we know that you're not allergic to bananas, right? 740 00:35:29,329 --> 00:35:31,431 Because we saw that doctor, remember? 741 00:35:31,532 --> 00:35:34,802 So, maybe the banana thing's in your mind, you know? 742 00:35:36,370 --> 00:35:38,438 [Ezra growling and mooing] 743 00:35:40,608 --> 00:35:44,478 I'm growling and I'm mooing, what am I? 744 00:35:44,879 --> 00:35:48,049 I got no idea, but you're freakin' me out there with no shirt on. 745 00:35:48,148 --> 00:35:50,084 Mad cow disease! 746 00:35:50,183 --> 00:35:52,920 Oh, is that original material? 747 00:35:53,021 --> 00:35:54,388 -SpongeBob. -Ah, I see. 748 00:35:54,488 --> 00:35:55,957 That's why it wasn't funny. 749 00:35:56,057 --> 00:35:59,259 [bittersweet piano music playing] 750 00:36:09,302 --> 00:36:10,838 Are you going to prison? 751 00:36:13,775 --> 00:36:17,078 Look, Ez, Dad made a big decision when I was upset, 752 00:36:17,177 --> 00:36:18,713 and that's never a good idea. 753 00:36:18,813 --> 00:36:20,213 "Bang, bang, bitches. 754 00:36:20,313 --> 00:36:22,984 I'll cut off his head and feed him to the fishes!" 755 00:36:23,084 --> 00:36:26,087 Okay. Maybe no more Breaking Bad. 756 00:36:26,186 --> 00:36:28,321 Mom might be right about that one. 757 00:36:28,422 --> 00:36:30,892 Bruce wants to kill you. You can't go home. 758 00:36:30,992 --> 00:36:34,762 -Okay, he's definitely not a fan-- -No! That's what he said! 759 00:36:34,862 --> 00:36:35,763 What? 760 00:36:37,098 --> 00:36:39,199 -When? -When I got hit by the cab. 761 00:36:39,299 --> 00:36:42,335 I was coming to Pop-Pop's to warn you about Bruce. 762 00:36:43,336 --> 00:36:44,806 Okay, hold that thought, buddy. 763 00:36:48,109 --> 00:36:49,610 [car engine stops] 764 00:36:51,311 --> 00:36:53,181 Are you telling me 765 00:36:53,280 --> 00:36:55,583 that you didn't run into the street on purpose? 766 00:36:56,718 --> 00:36:58,385 Ezzie? 767 00:36:58,485 --> 00:37:00,154 Ezzie, I need your eyes, okay? 768 00:37:00,253 --> 00:37:01,989 This is very important. 769 00:37:02,957 --> 00:37:06,259 Are you saying that you didn't run into the street on purpose? 770 00:37:06,359 --> 00:37:08,730 Am I nuts? A dog tried to bite me. 771 00:37:11,065 --> 00:37:12,299 Did you tell Mom this? 772 00:37:15,536 --> 00:37:17,805 -Don't be mad. -Nobody's mad. 773 00:37:17,905 --> 00:37:19,406 -There was-- -I wasn't supposed to tell you? 774 00:37:19,507 --> 00:37:21,008 Yes, of course. Hey. 775 00:37:21,109 --> 00:37:23,711 Telling the truth, that's your biggest superpower. 776 00:37:23,811 --> 00:37:24,946 Huh? 777 00:37:25,278 --> 00:37:26,547 Thanks for telling me. 778 00:37:27,915 --> 00:37:28,916 You know what? 779 00:37:29,717 --> 00:37:30,785 You know what? 780 00:37:30,885 --> 00:37:32,153 I think we gotta dance. 781 00:37:32,252 --> 00:37:33,688 I think we gotta dance. 782 00:37:34,088 --> 00:37:36,557 -Come on. Let's find a good station. -["Express Yourself" playing] 783 00:37:36,657 --> 00:37:38,926 Ah! There it is. Ah. Can you move your butt muscles? 784 00:37:39,026 --> 00:37:41,529 Come on. Let's go. Move it up. Into your chest. 785 00:37:41,629 --> 00:37:44,498 Into your shoulders. Ah, yeah! Let it roll. 786 00:37:44,599 --> 00:37:47,300 Let it roll. Down to the ass. Back up to the shoulders. 787 00:37:47,400 --> 00:37:50,938 Now some pops. Some claps. Huh? Elbows up. 788 00:37:51,038 --> 00:37:52,507 Ah, yeah, let it roll. 789 00:37:52,607 --> 00:37:54,341 Let it roll. Come on. Up into your chest, dude. 790 00:37:54,441 --> 00:37:55,777 Into your chest, Ezzie. 791 00:37:55,877 --> 00:37:58,478 Yeah, yeah, that's it. Let it roll. Let it roll. 792 00:37:58,579 --> 00:38:00,347 ♪ Express yourself ♪ 793 00:38:01,816 --> 00:38:02,784 [song fades] 794 00:38:06,286 --> 00:38:08,222 [Ezra] I need to rinse! 795 00:38:08,355 --> 00:38:10,390 -[phone chiming] -[Max] Coming. 796 00:38:14,394 --> 00:38:15,395 Hey, Jayne. 797 00:38:15,495 --> 00:38:17,532 -Where the hell are you? -Uh, 798 00:38:17,632 --> 00:38:19,167 I'm just taking a little time off with Ez. 799 00:38:19,267 --> 00:38:21,135 Not a good time to take off, Max. 800 00:38:21,803 --> 00:38:24,272 Yeah. I-- I know. I know. I-- I screwed up. 801 00:38:24,371 --> 00:38:25,973 Yes, you did, and they were pissed! 802 00:38:26,073 --> 00:38:28,576 Yeah, look, I had a bad night. It happens, right? 803 00:38:28,676 --> 00:38:31,813 No. [scoffs] Sal Argento had a bad night. 804 00:38:31,913 --> 00:38:34,414 Yeah. I guess that's something, right? 805 00:38:34,515 --> 00:38:36,584 No, what's something is having a manager 806 00:38:36,684 --> 00:38:39,153 who gets Jimmy Kimmel to watch the video. 807 00:38:39,253 --> 00:38:40,855 Video? 808 00:38:40,955 --> 00:38:42,355 What-- what video? 809 00:38:42,455 --> 00:38:44,357 The one I made with my phone! 810 00:38:44,457 --> 00:38:46,393 [chuckles] He wants to book you. 811 00:38:46,493 --> 00:38:48,563 -What? -[Ezra] I need to rinse! 812 00:38:48,663 --> 00:38:50,765 So you have to get yourself to LA. 813 00:38:50,865 --> 00:38:53,234 They're not gonna fly you. Is that gonna be a problem? 814 00:38:53,333 --> 00:38:54,869 Uh, no. 815 00:38:55,169 --> 00:38:57,404 -Uh, when? -Next Friday, 816 00:38:57,505 --> 00:38:59,307 4:00 pm in the Kimmel studio. 817 00:38:59,406 --> 00:39:01,242 Rinse! 818 00:39:01,341 --> 00:39:03,410 Okay. All right. I'm coming. Uh... 819 00:39:04,011 --> 00:39:06,180 -He loved you, Max. -He loved me, really? 820 00:39:06,280 --> 00:39:07,515 I love you, Jayne. 821 00:39:07,615 --> 00:39:09,717 -You're full of shit. Bye. -[Max chuckles] 822 00:39:09,817 --> 00:39:10,685 Rinse! 823 00:39:10,785 --> 00:39:13,420 Okay. I'm coming. I'm coming. Hey, ow! 824 00:39:13,521 --> 00:39:15,857 Shit! That's boiling hot! Come on, get out! 825 00:39:15,957 --> 00:39:17,959 Get out! Get out! Get out! Come on. 826 00:39:18,059 --> 00:39:20,061 What-- what are you doing? Why-- don't you feel it? It's hot! 827 00:39:20,161 --> 00:39:22,830 -I don't-- I don't feel hot! -Okay, it's hot, though. 828 00:39:22,930 --> 00:39:24,599 Okay? Look at your arms. They're all red! 829 00:39:24,699 --> 00:39:26,734 Mom checks the temperature! 830 00:39:26,834 --> 00:39:30,071 That's fine, but if you see steam, it means it's too hot, okay? 831 00:39:30,171 --> 00:39:31,706 -God damn it! -My stupid brain. 832 00:39:31,806 --> 00:39:33,875 -Stop, no. Hey, come on. Sit down. -Stupid! Stupid! 833 00:39:33,975 --> 00:39:35,810 -Stupid! Stupid! Stupid! -Stop that, okay? 834 00:39:35,910 --> 00:39:38,079 You're not stupid! You're not-- stop hitting yourself. 835 00:39:38,179 --> 00:39:40,581 Hey, hey, hey, listen to me. Hey, hey. You're not stupid. 836 00:39:40,681 --> 00:39:42,116 You're not stupid. You're smart, okay? 837 00:39:42,216 --> 00:39:45,853 If you see steam, it means it's too hot. Easy-peasy, okay? 838 00:39:47,588 --> 00:39:50,157 It's on the cards. 839 00:39:50,258 --> 00:39:51,959 We don't have the fucking cards! 840 00:39:53,460 --> 00:39:54,896 I'm sorry. 841 00:39:55,529 --> 00:39:57,732 -Mom uses Bactine. -Oh, yeah? Well, guess what. 842 00:39:57,832 --> 00:39:59,700 We don't have Bactine, so you and I, 843 00:39:59,800 --> 00:40:01,936 we're gonna have to figure it out together, all right? 844 00:40:02,036 --> 00:40:04,471 There we go. Nice. 845 00:40:04,572 --> 00:40:05,673 You know what? I got a better idea. 846 00:40:05,773 --> 00:40:07,742 I got a better idea. Let go. Here. 847 00:40:08,042 --> 00:40:11,579 Ready? Come on. Stand up. Stand up. Arms up. 848 00:40:12,146 --> 00:40:14,649 Huh? Armpits. Isn't this fun? 849 00:40:14,749 --> 00:40:17,450 Huh? Does Mom do stuff like this? No? 850 00:40:17,551 --> 00:40:19,253 I didn't think so. Okay. 851 00:40:19,353 --> 00:40:20,821 We got this! 852 00:40:21,589 --> 00:40:23,190 Why do you always yell? 853 00:40:24,792 --> 00:40:27,295 Because Pop-Pop used to lock me in the attic 854 00:40:27,395 --> 00:40:28,495 chained to a radiator. 855 00:40:28,596 --> 00:40:30,831 I had to yell so he'd remember to feed me. 856 00:40:30,932 --> 00:40:33,234 There are no radiators in attics. 857 00:40:33,668 --> 00:40:35,836 You are good. Nothing gets past you. 858 00:40:37,672 --> 00:40:38,906 Boom. There you go. 859 00:40:39,006 --> 00:40:40,875 I want to talk to you about something. 860 00:40:40,975 --> 00:40:43,678 I just got off the phone with Aunt Jayne. 861 00:40:44,545 --> 00:40:48,349 Turns out Jimmy Kimmel wants me to be on his show in Los Angeles. 862 00:40:48,448 --> 00:40:49,650 That's far. 863 00:40:50,284 --> 00:40:51,953 Yeah, it is far. 864 00:40:52,586 --> 00:40:56,857 Did you get the part about Jimmy Kimmel wanting me to be a guest on his show? 865 00:40:56,958 --> 00:40:58,159 Yeah? 866 00:40:58,259 --> 00:41:00,227 So, you got anything for me? 867 00:41:00,328 --> 00:41:01,729 Any advice for your dad? 868 00:41:03,864 --> 00:41:04,932 Be polite. 869 00:41:05,032 --> 00:41:06,100 "Be polite." 870 00:41:07,401 --> 00:41:08,636 Anything else? 871 00:41:09,704 --> 00:41:12,506 -Nope. Now stop asking me. -[chuckles] Okay. 872 00:41:13,908 --> 00:41:15,309 But where am I gonna get my mojo from? 873 00:41:15,409 --> 00:41:18,478 -Mojo man! -That's right. 874 00:41:18,579 --> 00:41:20,414 Good. Okay. 875 00:41:20,815 --> 00:41:22,350 Let's have a staring contest. 876 00:41:22,450 --> 00:41:24,118 -I don't want to. -Come on. 877 00:41:24,218 --> 00:41:25,753 -For me? Please. -No. 878 00:41:26,520 --> 00:41:27,989 -Pretty please? -No. 879 00:41:28,389 --> 00:41:30,124 What if I make it worth your while? 880 00:41:32,426 --> 00:41:35,896 If I win, we go trick-or-treat? 881 00:41:37,098 --> 00:41:38,532 Yeah, deal. 882 00:41:38,966 --> 00:41:41,869 Ready? Come on. First one that blinks loses. 883 00:41:41,969 --> 00:41:44,105 Go, one, two, 884 00:41:44,205 --> 00:41:45,773 three, four... 885 00:41:45,873 --> 00:41:48,376 -Are you autistic? -...five, six... 886 00:41:48,909 --> 00:41:50,511 -seven... -Mom says you are. 887 00:41:50,611 --> 00:41:53,280 ...eight-- Mom thinks everyone's autistic-- 888 00:41:53,381 --> 00:41:55,649 -nine, ten... -She thinks you got it from Pop-Pop, 889 00:41:55,750 --> 00:41:57,218 who gave it to you, who gave it to me. 890 00:41:57,318 --> 00:41:59,854 Listen to me. Nobody knows for sure, okay, honey? 891 00:41:59,954 --> 00:42:01,055 Nobody. 892 00:42:01,222 --> 00:42:03,124 [whispers] But it doesn't matter 'cause you're awesome. 893 00:42:03,224 --> 00:42:04,592 Fourteen, 15, 16... 894 00:42:04,692 --> 00:42:06,827 -Does Mom love me? -...seventeen. 895 00:42:08,029 --> 00:42:10,965 Buddy, Mom loves you more than anything in the world. 896 00:42:11,065 --> 00:42:12,199 Yeah. Okay? 897 00:42:12,333 --> 00:42:14,068 She and I, we're just having a disagreement right now. 898 00:42:14,168 --> 00:42:18,172 -You blinked! I win! -Uh! Oh, you did so good. 899 00:42:18,272 --> 00:42:20,441 You did so good. You win. 900 00:42:20,541 --> 00:42:22,511 -Good job, buddy. -[humming] 901 00:42:22,610 --> 00:42:26,047 Let's go. Bring it. Yeah, baby! Whoo! 902 00:42:26,147 --> 00:42:27,648 -[banging on door] -[doorbell ringing] 903 00:42:27,748 --> 00:42:29,216 [Jenna] Stan, can you open up, please! 904 00:42:29,316 --> 00:42:30,384 [banging and ringing continues] 905 00:42:30,484 --> 00:42:31,485 Stan! 906 00:42:31,585 --> 00:42:32,820 [banging and ringing continues] 907 00:42:32,920 --> 00:42:35,790 -We need to talk! -[doorknob rattling] 908 00:42:35,890 --> 00:42:37,425 -Stan? -[knocking on door] 909 00:42:37,526 --> 00:42:39,060 Hey, I know you're in there! 910 00:42:39,160 --> 00:42:40,895 Open the door! 911 00:42:41,629 --> 00:42:42,830 Open the door! 912 00:42:46,033 --> 00:42:48,636 Stan, just talk to me, please? 913 00:42:49,170 --> 00:42:51,338 -[banging on door] -I'm worried about them. 914 00:42:54,175 --> 00:42:55,176 Please? 915 00:43:05,152 --> 00:43:06,220 You don't give a shit! 916 00:43:06,887 --> 00:43:07,822 Huh? 917 00:43:07,955 --> 00:43:10,124 You're going to let Max ruin his life again! 918 00:43:10,224 --> 00:43:12,760 -[objects rattling] -And your boys too! 919 00:43:13,694 --> 00:43:15,596 -Jerk! -[loud thud] 920 00:43:16,597 --> 00:43:18,799 [engine starts] 921 00:43:18,899 --> 00:43:21,969 ["Golden" by My Morning Jacket playing] 922 00:43:32,813 --> 00:43:35,816 ♪ Watching a stretch of road ♪ 923 00:43:37,084 --> 00:43:40,321 ♪ Miles of light explode ♪ 924 00:43:41,622 --> 00:43:44,559 ♪ Drifting off a thing ♪ 925 00:43:45,092 --> 00:43:48,062 ♪ I'd never done before ♪ 926 00:43:49,930 --> 00:43:53,134 ♪ Watching a crowd roll in ♪ 927 00:43:54,435 --> 00:43:57,738 ♪ Out go the lights it begins ♪ 928 00:43:59,608 --> 00:44:02,042 [Nick] Hey! There they are! 929 00:44:02,577 --> 00:44:03,644 -[Max] Hey! -[Nick] Hey! 930 00:44:03,744 --> 00:44:05,713 [Max] Hello, baby! 931 00:44:05,813 --> 00:44:09,483 Ezzie, get on out here and give your Uncle Nicky a hug! 932 00:44:09,584 --> 00:44:12,953 Oh, come on, come here! Hey, where you going, kid? Oh, I got you. 933 00:44:13,053 --> 00:44:16,056 Oh, that's it. That's it! You are dead. You're so dead! Oh! 934 00:44:17,592 --> 00:44:19,994 Hi! I'm Margaret. 935 00:44:20,094 --> 00:44:21,295 How are you? 936 00:44:22,564 --> 00:44:24,365 Wanna help me set the table? 937 00:44:25,966 --> 00:44:27,334 Come on. 938 00:44:27,902 --> 00:44:31,472 -[Nick] Oh, you're... -[Max] Oh! Look at you! 939 00:44:31,573 --> 00:44:34,543 No chance! Jesus Christ, man. Huh? 940 00:44:34,643 --> 00:44:37,512 Bottomless s'mores when you run a camp. 941 00:44:37,612 --> 00:44:39,614 -Endless s'mores. -Can you get that? 942 00:44:39,713 --> 00:44:40,948 -I'm not gonna carry anything. -Okay. 943 00:44:41,048 --> 00:44:42,716 What's up with the, uh-- the bad habit there? 944 00:44:42,816 --> 00:44:44,785 That's Sister Margaret from Senegal. 945 00:44:44,885 --> 00:44:46,720 Oh. That's way outta town. 946 00:44:46,820 --> 00:44:49,323 Yeah, she's, uh, staying with a family in Ann Arbor. 947 00:44:49,423 --> 00:44:50,691 She goes to Michigan. 948 00:44:50,925 --> 00:44:53,160 You know that they want nuns to have a bachelor's degree? 949 00:44:53,260 --> 00:44:56,330 -Why the fuck would I know that? -I mean, can you imagine that? 950 00:44:56,430 --> 00:44:59,033 Four years of college before you can say your vows. 951 00:44:59,133 --> 00:45:00,834 But as long as she's on my staff, 952 00:45:00,935 --> 00:45:02,836 Catholic church pays half my expenses. 953 00:45:02,937 --> 00:45:05,206 Huh. Scammin' the Vatican. I'm proud of you. 954 00:45:05,306 --> 00:45:07,241 -Yeah, huh. -[Ezra] There's no cheese on it. 955 00:45:07,341 --> 00:45:09,611 [Nick] Wait 'til you try it. It's incredible. 956 00:45:09,710 --> 00:45:11,546 She uses ancient Senegalese spices. 957 00:45:11,646 --> 00:45:12,746 [Margaret] I got the spice from Costco. 958 00:45:12,846 --> 00:45:14,748 -Whoa! -Costco. 959 00:45:14,848 --> 00:45:17,351 That sounds exotic! Costco. 960 00:45:17,451 --> 00:45:19,353 [Nick] I thought you brought it from Senegal. 961 00:45:19,453 --> 00:45:21,488 [Margaret] No. You're mixing up the cheeses. 962 00:45:21,590 --> 00:45:24,024 And she puts goat-- she puts goat in the lasagna. 963 00:45:24,124 --> 00:45:27,261 -[Margaret] What's wrong? -Metal hurts my teeth. 964 00:45:28,162 --> 00:45:31,566 Okay, but you know, plastic hurts the planet. So... 965 00:45:31,666 --> 00:45:33,934 [Nick] Oh, I got some plastic right in the store room, I can just-- 966 00:45:34,034 --> 00:45:35,736 No, no. We're okay. We're gonna use the fork. 967 00:45:35,836 --> 00:45:36,870 [Margaret] It's okay-- 968 00:45:36,971 --> 00:45:37,938 It's mind over matter like the bananas. 969 00:45:38,038 --> 00:45:39,807 Come on, Ezzie, try it. 970 00:45:40,774 --> 00:45:41,942 Ezzie. 971 00:45:42,042 --> 00:45:43,811 E-- Ez, come on. That's not polite. 972 00:45:43,911 --> 00:45:45,913 Pick up the fork and try it please. 973 00:45:46,013 --> 00:45:48,148 -Ez? -I-- I need plastic. 974 00:45:48,249 --> 00:45:50,884 -Mom has plastic! -Okay. Well, Mom's not here. 975 00:45:50,985 --> 00:45:53,120 Ezra. Where you going? 976 00:45:53,622 --> 00:45:56,190 -Ezra? -[Ezra] I need plastic! 977 00:45:56,290 --> 00:45:58,759 -You don't listen to me! -[Max] Sorry, guys. 978 00:45:58,859 --> 00:46:00,629 Ez, come on. Come on back, please. 979 00:46:00,729 --> 00:46:02,062 It hurts me! 980 00:46:02,162 --> 00:46:03,998 -Because they're razor sharp! -[Max] Ezzie! Ezzie! 981 00:46:04,098 --> 00:46:05,799 -It's not in my mind! -Ezzie! 982 00:46:05,899 --> 00:46:08,202 -Ezra, come and sit down! -I'm not taking it! 983 00:46:08,302 --> 00:46:09,704 I'll make you a deal. I'll let you eat with your fingers 984 00:46:09,803 --> 00:46:11,640 if you try a fork once. 985 00:46:11,740 --> 00:46:14,542 -It hurts! It hurts! -Once, Ezra. 986 00:46:15,809 --> 00:46:17,011 I would take that deal. 987 00:46:17,111 --> 00:46:19,581 -I need plastic! -[Nick] Sounds like a good deal. 988 00:46:19,681 --> 00:46:21,750 Plus, I'm gonna use my fingers, too. 989 00:46:21,849 --> 00:46:23,083 So will I. 990 00:46:25,352 --> 00:46:26,787 [Max] Once, Ezzie? 991 00:46:28,623 --> 00:46:29,957 Deal? 992 00:46:31,726 --> 00:46:35,262 Okay! Let's do it! Let's get to work! 993 00:46:35,362 --> 00:46:36,698 All right! 994 00:46:37,097 --> 00:46:39,466 Come on, Max. Join the party. 995 00:46:39,967 --> 00:46:42,637 Join the lasagna party. Now-- oh, God. 996 00:46:42,737 --> 00:46:44,338 -Oh, man. Of course. -[Margaret] Oh, my! 997 00:46:44,438 --> 00:46:47,308 "They each shouldered the heavy pack and the water skin 998 00:46:47,408 --> 00:46:48,643 which was their share, 999 00:46:48,743 --> 00:46:52,446 then turned from the light that lay on the lands outside 1000 00:46:52,547 --> 00:46:54,683 and plunged into the forest." 1001 00:46:54,783 --> 00:46:57,284 [crickets chirping outside] 1002 00:47:05,059 --> 00:47:07,428 [mellow piano music playing] 1003 00:47:39,761 --> 00:47:41,395 You can go now. 1004 00:47:46,467 --> 00:47:47,935 Ezzie, did you just-- 1005 00:47:51,806 --> 00:47:52,973 For me? 1006 00:47:54,041 --> 00:47:55,577 You can go now. 1007 00:47:56,310 --> 00:47:57,244 Okay? 1008 00:47:58,747 --> 00:48:00,247 Goodbye. 1009 00:48:03,384 --> 00:48:04,451 Okay. 1010 00:48:21,736 --> 00:48:25,640 [Margaret] Max, oh, my goodness, I have a crush on your son. 1011 00:48:25,740 --> 00:48:26,974 Ah, he'll break your heart. 1012 00:48:27,074 --> 00:48:28,676 Don't worry. I can take it. 1013 00:48:28,777 --> 00:48:30,177 All right, but you know what? 1014 00:48:30,277 --> 00:48:32,847 If there's no future, Sister, let's not lead him on. 1015 00:48:32,946 --> 00:48:35,082 Hey, hey. I haven't taken my vows yet. 1016 00:48:35,182 --> 00:48:37,685 -[Max] Oh! -[Nick] Uh-oh. [chuckles] Okay. 1017 00:48:37,786 --> 00:48:39,587 [Nick groans, sniffs] 1018 00:48:45,025 --> 00:48:46,326 [Margaret] Good night. 1019 00:48:46,427 --> 00:48:48,061 -[Nick] Good night. -[Margaret] Smoking, huh? 1020 00:48:48,162 --> 00:48:50,497 The wages of sin is death. 1021 00:48:50,998 --> 00:48:52,767 [Max] Did she just bless you? 1022 00:48:53,033 --> 00:48:54,803 She does it every time she leaves. 1023 00:48:54,903 --> 00:48:56,704 I think it's making me a better man. 1024 00:48:59,072 --> 00:49:03,210 Look, I-- I don't want to be sacrilegious, but I think this could be love. 1025 00:49:03,878 --> 00:49:04,813 [Nick] Hey. 1026 00:49:04,913 --> 00:49:05,979 I'm Greek Orthodox, 1027 00:49:06,079 --> 00:49:07,347 and we don't go there. 1028 00:49:07,448 --> 00:49:09,016 Okay? [exhales] 1029 00:49:09,116 --> 00:49:11,385 And she, oh-- she's a holy spirit. 1030 00:49:11,485 --> 00:49:13,888 -All right. Here you go. -I'm just saying, man. 1031 00:49:13,987 --> 00:49:16,457 House in the woods, summer camp, hot nun. 1032 00:49:16,558 --> 00:49:17,926 [Nick laughs] 1033 00:49:18,025 --> 00:49:21,028 Yeah, it sure beats telling dick jokes to drunken tourists. 1034 00:49:21,128 --> 00:49:22,530 Hey, it's a living. 1035 00:49:23,997 --> 00:49:25,533 It wasn't for me. [sighs] 1036 00:49:27,968 --> 00:49:29,203 So why are you here? 1037 00:49:29,303 --> 00:49:30,939 What do you mean? I needed a little Nicky. 1038 00:49:31,038 --> 00:49:32,072 [chuckles] 1039 00:49:32,172 --> 00:49:33,775 You got a little bit of Nicky, 1040 00:49:33,875 --> 00:49:38,278 and, uh, Nicky's a little concerned. 1041 00:49:38,378 --> 00:49:40,748 You haven't signed the papers yet, have you? 1042 00:49:41,148 --> 00:49:43,016 [chuckles] Seriously? 1043 00:49:44,051 --> 00:49:46,086 [sighs] 1044 00:49:46,186 --> 00:49:49,056 -That's it. You blew my high. -Are you gonna cry? 1045 00:49:49,156 --> 00:49:50,959 Do you wanna cry? You wanna let it go? 1046 00:49:51,058 --> 00:49:52,794 Come to Papa Bear. Come on. 1047 00:49:53,427 --> 00:49:55,329 I tried to give her everything, Nick. 1048 00:49:55,429 --> 00:49:56,831 But where would she put it? 1049 00:49:56,931 --> 00:49:58,933 [both laugh] 1050 00:49:59,333 --> 00:50:01,870 -God bless Steven Wright. -Ah. 1051 00:50:01,970 --> 00:50:04,238 "All those who believe in psychokinesis 1052 00:50:04,338 --> 00:50:07,675 -raise my hand." -"Raise my hand." 1053 00:50:07,775 --> 00:50:10,512 I broke into Jenna's house in the middle of the night, 1054 00:50:10,612 --> 00:50:11,913 and I kidnapped Ezra. 1055 00:50:12,012 --> 00:50:13,447 [Nick laughs] 1056 00:50:15,717 --> 00:50:17,084 All right, I'll play along. 1057 00:50:17,184 --> 00:50:19,654 Why did you break into Jenna's house and kidnap Ezra? 1058 00:50:19,754 --> 00:50:22,690 Ezzie snuck out of Jenna's and got hit by a cab. 1059 00:50:22,790 --> 00:50:23,958 What? 1060 00:50:24,258 --> 00:50:26,528 His doctor said he might've done it on purpose. 1061 00:50:26,628 --> 00:50:27,562 Shit! 1062 00:50:27,662 --> 00:50:29,531 You think that was true? 1063 00:50:29,631 --> 00:50:32,266 No! Wha-- you kidding me? 1064 00:50:32,366 --> 00:50:35,235 Every day he wakes up, that kid chooses life. 1065 00:50:35,803 --> 00:50:37,104 Oh, good. 1066 00:50:38,171 --> 00:50:40,274 -That's good. -[sighs] 1067 00:50:40,675 --> 00:50:41,943 So why'd you do it? 1068 00:50:42,577 --> 00:50:44,913 Jenna thinks he should go to a special needs school, and I don't. 1069 00:50:45,013 --> 00:50:47,047 -Why not? -Because in public school, 1070 00:50:47,147 --> 00:50:49,817 you know, he'll learn how to fight, learn how to protect himself. 1071 00:50:49,918 --> 00:50:51,084 What are you, the great Santini? 1072 00:50:51,184 --> 00:50:52,854 What are you-- what are you talking about? 1073 00:50:52,954 --> 00:50:55,122 I see people move away from Ez, right? 1074 00:50:55,523 --> 00:50:58,158 He has a temper tantrum or he's just walking down the street. 1075 00:50:58,258 --> 00:51:02,062 You know, people aren't trying to be mean, it's just that it's easier. 1076 00:51:02,162 --> 00:51:04,231 You know the word "autism" comes from the Greek 1077 00:51:04,331 --> 00:51:05,600 "in your own world." 1078 00:51:05,700 --> 00:51:08,335 I don't want him in his own world, Nick. I-- 1079 00:51:13,340 --> 00:51:14,776 [voice cracking] I want him in this world. 1080 00:51:14,876 --> 00:51:16,544 [sighs] 1081 00:51:21,916 --> 00:51:23,585 [Nick sighs] 1082 00:51:23,685 --> 00:51:25,085 [phone vibrating] 1083 00:51:26,688 --> 00:51:28,022 You make it back okay? 1084 00:51:28,355 --> 00:51:29,757 [Pop-Pop] Put Max on the phone. 1085 00:51:29,857 --> 00:51:32,159 Oh, my God. [sighs] 1086 00:51:32,259 --> 00:51:33,995 I don't have your pan. 1087 00:51:34,094 --> 00:51:35,429 [Pop-Pop] Hello. 1088 00:51:38,131 --> 00:51:40,133 -Hello? -Yeah, I'm right here, Pop. 1089 00:51:40,233 --> 00:51:41,769 What do you think, the world stopped for you 1090 00:51:41,869 --> 00:51:44,038 -to hang out with this idiot? -What are you talking about? 1091 00:51:44,137 --> 00:51:46,139 She took my son and I took him back! 1092 00:51:46,239 --> 00:51:48,208 You made a promise, you didn't keep your promise. 1093 00:51:48,308 --> 00:51:50,177 She's throwing rocks at my window now. 1094 00:51:50,277 --> 00:51:51,846 -Hang up the phone. -Hello? 1095 00:51:51,946 --> 00:51:53,380 I'm coming there tomorrow! 1096 00:51:53,480 --> 00:51:54,949 -[both] No! -Then listen to me carefully. 1097 00:51:55,049 --> 00:51:56,884 Call Ezzie's mom. 1098 00:51:56,985 --> 00:51:59,887 -You hear me? Call Ezzie's mom. -I don't have your pan. 1099 00:52:02,056 --> 00:52:03,858 [phone chiming] 1100 00:52:06,326 --> 00:52:08,395 -Where are you? -Uh, don't worry about it. 1101 00:52:08,495 --> 00:52:11,498 -Where are you? Where are you? -You know, Jen, I gotta say, 1102 00:52:11,599 --> 00:52:13,868 in spite of everything that we've been through, 1103 00:52:13,968 --> 00:52:16,136 I-- I really believed you when you said that no matter what, 1104 00:52:16,236 --> 00:52:18,106 we were gonna treat each other like family, 1105 00:52:18,205 --> 00:52:19,607 and we were gonna be honest with each other. 1106 00:52:19,707 --> 00:52:21,709 -Remember you said that? -You haven't been honest, Max. 1107 00:52:21,809 --> 00:52:24,478 You took him, and you need to bring him home! 1108 00:52:24,579 --> 00:52:25,780 L-Let me ask you something. 1109 00:52:26,080 --> 00:52:27,682 Did Ezra tell you that the reason he ran into the street 1110 00:52:27,782 --> 00:52:30,484 was because he thought he was gonna get bit by a dog? 1111 00:52:30,585 --> 00:52:33,286 Yes, I mean, what difference does it make? 1112 00:52:33,387 --> 00:52:36,356 He ran out of the house in his pajamas, barefoot, 1113 00:52:36,456 --> 00:52:38,126 and he nearly got hit by a cab! 1114 00:52:38,225 --> 00:52:40,260 Yeah, because he heard your boyfriend say he was gonna kill me. 1115 00:52:40,360 --> 00:52:41,696 Yeah, and he was coming to warn me. 1116 00:52:41,796 --> 00:52:44,699 Okay, y-- you're scaring me now, Max. 1117 00:52:44,799 --> 00:52:47,635 I'm scaring you? Why don't you ask your boyfriend? 1118 00:52:47,935 --> 00:52:49,202 You know Ezzie doesn't lie! 1119 00:52:49,302 --> 00:52:51,338 Okay. Hey, hey, you-- you're right. 1120 00:52:51,438 --> 00:52:53,775 You are family. You are. 1121 00:52:54,274 --> 00:52:57,210 But you need to just bring him home now, okay? 1122 00:52:58,646 --> 00:53:00,982 Come home, and we'll talk about all of this. 1123 00:53:01,448 --> 00:53:02,717 None of this is easy, 1124 00:53:02,817 --> 00:53:06,020 but all I ever wanted was just to protect our boy. 1125 00:53:06,453 --> 00:53:08,056 Well, I'm protecting him now. 1126 00:53:08,156 --> 00:53:09,624 And leave my father alone. 1127 00:53:14,696 --> 00:53:17,999 You waited four days to call about a missing child 1128 00:53:18,099 --> 00:53:19,901 taken by a man you're divorcing, 1129 00:53:20,001 --> 00:53:22,770 who has a restraining order keeping him from seeing that child. 1130 00:53:22,870 --> 00:53:25,606 -Is that about right? -[Jenna] I know how it sounds. 1131 00:53:26,406 --> 00:53:27,608 He's his father. 1132 00:53:27,709 --> 00:53:29,177 You don't think he'd hurt your son? 1133 00:53:29,276 --> 00:53:30,912 No. No, no, absolutely not. 1134 00:53:31,278 --> 00:53:33,246 All right. Um, let's make a few calls. 1135 00:53:33,346 --> 00:53:36,483 We'll see if we can find him, and, um, put a trace on his phone. 1136 00:53:36,584 --> 00:53:38,385 No disrespect, Mike, but no. 1137 00:53:38,485 --> 00:53:42,123 I'm sorry, miss, but right now I'm not feelin' good about this. 1138 00:53:42,222 --> 00:53:43,958 -You understand? -Yeah, I understand. 1139 00:53:44,058 --> 00:53:47,729 Good, because from a missing and exploited child perspective, 1140 00:53:47,829 --> 00:53:50,198 we need to issue an Amber Alert now. 1141 00:53:50,297 --> 00:53:52,299 Are you sure this situation warrants-- 1142 00:53:52,399 --> 00:53:54,902 Margo, let's just start with a missing person's report 1143 00:53:55,002 --> 00:53:57,138 Amber is for situations exactly like this one. 1144 00:53:57,237 --> 00:53:58,940 And we're late, ma'am. 1145 00:53:59,040 --> 00:54:01,542 I'm afraid it's not your decision. 1146 00:54:01,642 --> 00:54:03,745 [gentle guitar music playing] 1147 00:54:03,845 --> 00:54:05,445 [Margaret] You know how to do it? 1148 00:54:05,546 --> 00:54:07,447 [Margaret chuckles] 1149 00:54:22,262 --> 00:54:25,666 [Nick] Hey, that's nice. Thank you. 1150 00:54:26,100 --> 00:54:28,736 -[Max] Packed up and ready to go. -[Nick] Okay. 1151 00:54:31,539 --> 00:54:33,508 I don't think that kid's ready to go, though. 1152 00:54:33,608 --> 00:54:34,976 -Hmm? -You see him over there 1153 00:54:35,076 --> 00:54:37,410 -making lanyards with Sister Margaret? -Yeah. 1154 00:54:37,512 --> 00:54:39,647 -Kid's trying to steal my girl. -[Max chuckles] 1155 00:54:39,747 --> 00:54:42,216 -[Max] They look good together. -[Nick chuckles] 1156 00:54:42,315 --> 00:54:44,886 I think it's the autism. Chicks dig it. 1157 00:54:45,686 --> 00:54:48,222 Sometimes I think I might be on the spectrum. 1158 00:54:48,856 --> 00:54:50,357 I think you check a lot of the boxes. 1159 00:54:50,457 --> 00:54:52,026 -Yeah. -But, nah, I just think 1160 00:54:52,126 --> 00:54:53,928 you're a strange dude. 1161 00:54:54,028 --> 00:54:57,231 Yeah, I'm just uncomfortable in social situations. 1162 00:54:57,330 --> 00:54:58,633 It's good you're out here. 1163 00:54:58,733 --> 00:55:01,969 -Yeah. Keeps me away from... -Everyone. 1164 00:55:02,069 --> 00:55:04,605 -People. -Yeah. Yeah. 1165 00:55:05,206 --> 00:55:07,642 [sighs] You guys are welcome to stay. 1166 00:55:07,742 --> 00:55:11,045 Oh, buddy. I'd love to stay, but we can't. I gotta be in LA. 1167 00:55:11,411 --> 00:55:12,880 -What's in LA? -[sighs] 1168 00:55:14,916 --> 00:55:16,050 I booked Kimmel. 1169 00:55:18,519 --> 00:55:20,288 -Are you fucking kidding me? -Yeah, it's not-- 1170 00:55:20,387 --> 00:55:22,990 You wouldn't lead with that? That's amazing! 1171 00:55:23,090 --> 00:55:25,226 -Yeah, it's okay. -Max, come on! 1172 00:55:25,325 --> 00:55:26,894 -Kimmel, that's great! -Yeah. 1173 00:55:26,994 --> 00:55:30,463 Best I did is get bumped from Arsenio. Worst night of my life. 1174 00:55:30,565 --> 00:55:32,733 Hasselhoff segment ran long. 1175 00:55:32,834 --> 00:55:35,303 -[chuckles] -I'll tell you what, you go to LA, 1176 00:55:35,402 --> 00:55:36,804 you work on your set, you get relaxed, 1177 00:55:36,904 --> 00:55:39,006 you get focused, you get centered, take care of yourself. 1178 00:55:39,106 --> 00:55:40,174 Leave Ezra with me. 1179 00:55:40,274 --> 00:55:41,275 Me and Margaret will take care of him-- 1180 00:55:41,374 --> 00:55:42,543 I can't do it, buddy. 1181 00:55:42,643 --> 00:55:44,011 -I gotta have him with me. -Why not? 1182 00:55:44,111 --> 00:55:46,914 Because I need him. He keeps my feet on the ground. 1183 00:55:47,248 --> 00:55:49,016 All right, fine. [sighs] 1184 00:55:49,116 --> 00:55:51,185 I'll bake you a cake and bring it to you in prison. 1185 00:55:51,285 --> 00:55:54,188 Okay, well, make sure you throw Stan's saucepan in there. 1186 00:55:54,288 --> 00:55:56,356 -I don't have the pan. -[whistle blows] 1187 00:55:58,993 --> 00:56:02,395 Okay, Mr. and Mrs. Carlton. Have a lovely day. 1188 00:56:02,495 --> 00:56:03,664 [Stan chuckles] 1189 00:56:04,632 --> 00:56:06,133 [Jenna] Where are they? 1190 00:56:06,234 --> 00:56:08,202 What do you mean? Just call him. 1191 00:56:08,302 --> 00:56:10,370 He doesn't answer. He's just like you. 1192 00:56:10,470 --> 00:56:12,640 I-- well, I can't talk. I'm working. I can't. 1193 00:56:12,740 --> 00:56:15,276 Hello, Mrs. C. And how are you today, young ladies? 1194 00:56:15,375 --> 00:56:16,811 -[girl] Hi, Stan! -Score a goal, 1195 00:56:16,911 --> 00:56:18,579 there's a box of Cracker Jacks in there for you. 1196 00:56:18,679 --> 00:56:20,147 Cracker Jacks are no good for her teeth. 1197 00:56:20,248 --> 00:56:22,183 There's gonna be an Amber Alert. 1198 00:56:22,516 --> 00:56:23,985 What do you mean? You called the cops on him? 1199 00:56:24,085 --> 00:56:25,385 Where is Ezzie? 1200 00:56:27,521 --> 00:56:29,857 He's with his father. You shouldn't have done that. 1201 00:56:29,957 --> 00:56:32,093 That's a-- that's a very bad thing to do. 1202 00:56:32,193 --> 00:56:33,761 -I did a bad thing? -Yes. 1203 00:56:33,861 --> 00:56:36,030 -You're making it so he can't see him. -Max did that! 1204 00:56:36,130 --> 00:56:38,266 -What did you expect him to do? -Not kidnap him! 1205 00:56:38,366 --> 00:56:40,902 You made it kid-- you made it kidnapping. 1206 00:56:41,002 --> 00:56:42,069 [Stan groans] 1207 00:56:43,170 --> 00:56:44,772 Please. Please. 1208 00:56:44,872 --> 00:56:47,341 -Stan, I don't-- -How could you do that? 1209 00:56:47,440 --> 00:56:49,076 Amber Alert. Do you know what that is? 1210 00:56:49,176 --> 00:56:51,646 -I don't wanna fight. -Well, I don't wanna fight either, 1211 00:56:51,746 --> 00:56:53,480 but all of a sudden you don't believe in him. 1212 00:56:53,581 --> 00:56:55,249 Now you're gonna-- Amber Alert? 1213 00:56:55,349 --> 00:56:57,685 I got tired of not knowing what he was gonna do on any given day. 1214 00:56:57,785 --> 00:57:00,988 I'm already so tired with Ezzie. Please, I just-- 1215 00:57:01,355 --> 00:57:05,359 I'm-- I'm scared. I'm tired. I'm alone. And I need help. 1216 00:57:06,060 --> 00:57:08,729 Rice Krispies boys make me really tired. 1217 00:57:16,804 --> 00:57:18,739 All right, well, we're gonna have to-- 1218 00:57:18,839 --> 00:57:21,474 we're gonna have to get to 'em before the cops do. 1219 00:57:23,311 --> 00:57:25,112 -We? -Yeah, we. Yeah. 1220 00:57:25,212 --> 00:57:27,014 The shift ends, we start driving. 1221 00:57:28,382 --> 00:57:29,684 Take 11 hours to get to Michigan. 1222 00:57:29,784 --> 00:57:31,719 Hopefully, get to them by tomorrow. 1223 00:57:32,920 --> 00:57:34,221 He's at Nick's? 1224 00:57:35,122 --> 00:57:38,192 Yes. He's with Nick. I'm not happy about that, but yes. 1225 00:57:38,693 --> 00:57:41,128 Unfortunately, we're going to Nick's. Yeah. 1226 00:57:41,529 --> 00:57:43,397 [Max] I have a self-destructive personality. 1227 00:57:43,496 --> 00:57:44,699 [audience laughs] 1228 00:57:44,966 --> 00:57:47,435 But it's okay 'cause I recently had a breakthrough. 1229 00:57:47,535 --> 00:57:50,504 After thousands of hours of hypnosis therapy, 1230 00:57:50,604 --> 00:57:52,740 I finally met my inner child. 1231 00:57:54,241 --> 00:57:55,276 And he had a gun. 1232 00:57:55,376 --> 00:57:57,011 [audience laughs] 1233 00:58:01,449 --> 00:58:03,417 Yeah, oh, hey. What's up, little guy? 1234 00:58:03,517 --> 00:58:06,087 Whoa. Okay. Well, what? 1235 00:58:06,420 --> 00:58:09,724 Okay, come on. Put-- put the gun down. Put the gun down. 1236 00:58:09,824 --> 00:58:11,325 I'm trying to do a show here. 1237 00:58:11,425 --> 00:58:13,828 Can you get back in my psyche please? Thank you. 1238 00:58:13,928 --> 00:58:17,665 Anyway, my therapist said to me, "Max, you're an adult now. 1239 00:58:17,765 --> 00:58:20,568 You don't need your inner child. He can't help you anymore." 1240 00:58:20,668 --> 00:58:22,303 I said, "Oh, yeah, really, Mark? 1241 00:58:22,403 --> 00:58:23,871 He's got a gun. What do you got? 1242 00:58:23,971 --> 00:58:26,407 I'm taking this little sociopath with me everywhere I go." 1243 00:58:26,507 --> 00:58:28,309 Thank you, Lansing! 1244 00:58:28,409 --> 00:58:30,378 Great audience. Have a great night! 1245 00:58:30,478 --> 00:58:33,781 [audience cheering] 1246 00:58:33,881 --> 00:58:37,418 [comedian] Come on, everybody, let's hear it for Max Bernal! 1247 00:58:37,752 --> 00:58:39,687 [Max] Let's have a, um, whiskey neat 1248 00:58:39,787 --> 00:58:41,822 and another pineapple juice for my manager here. 1249 00:58:41,922 --> 00:58:43,657 [bartender] Pineapple juice coming right up. 1250 00:58:43,758 --> 00:58:45,526 You really should get the boy home. 1251 00:58:45,626 --> 00:58:46,927 -[Max] Okay. -He's your son, right? 1252 00:58:47,028 --> 00:58:49,063 Uh, yeah. That's-- uh, that's my son. 1253 00:58:49,163 --> 00:58:51,232 It's after 12:00. I was watching him. 1254 00:58:51,332 --> 00:58:52,867 He doesn't seem happy here. 1255 00:58:53,000 --> 00:58:56,137 Whoa, whoa, whoa. Hold on. You were watching him during my set? 1256 00:58:56,237 --> 00:58:58,072 -And now I'm offended. I got this, Ez. -No, Dad, Dad... 1257 00:58:58,172 --> 00:58:59,874 -I got it. -No child should be in this club. 1258 00:58:59,974 --> 00:59:02,143 Especially not a child with issues. 1259 00:59:02,243 --> 00:59:03,210 -Issues? -Yeah. 1260 00:59:03,444 --> 00:59:05,146 -I can't hear. -Really? Let me ask you something. 1261 00:59:05,246 --> 00:59:07,381 Do I come to where you work and knock the cock outta your mouth? 1262 00:59:07,481 --> 00:59:08,517 [bartender] Whoa, whoa, whoa! 1263 00:59:08,616 --> 00:59:09,950 -That's my wife. -Oh, really? 1264 00:59:10,418 --> 00:59:12,186 I'm sorry to hear that, but she should mind her own fucking business. 1265 00:59:12,286 --> 00:59:13,354 Hey, hey, hey! 1266 00:59:13,454 --> 00:59:15,022 [all shouting indistinctly] 1267 00:59:15,122 --> 00:59:16,791 [glass shattering] 1268 00:59:18,259 --> 00:59:19,660 [Ezra] Dad! 1269 00:59:19,760 --> 00:59:21,195 [woman screams] 1270 00:59:21,295 --> 00:59:22,396 [Max] Come on, Ezra! 1271 00:59:22,496 --> 00:59:24,965 [emotional piano music playing] 1272 00:59:28,069 --> 00:59:31,906 -They were the owners. -Like I said, Ez, I didn't know. 1273 00:59:32,507 --> 00:59:35,443 -They were the owners. -We covered this already, okay? 1274 00:59:35,544 --> 00:59:37,078 That's enough now. 1275 00:59:37,778 --> 00:59:41,048 -I wanna go home. -Hey, buddy, I'm sorry, okay? 1276 00:59:41,148 --> 00:59:42,683 -I want to go home! -It was my bad. 1277 00:59:42,783 --> 00:59:44,685 Okay, listen to me, Ezzie, okay? 1278 00:59:45,152 --> 00:59:48,155 Sometimes life's gonna get messy, okay? 1279 00:59:48,255 --> 00:59:51,926 And if it does, that's okay. 1280 00:59:52,026 --> 00:59:53,562 You know, people say life's gotta be neat, 1281 00:59:53,661 --> 00:59:55,629 it's gotta be nice, but it doesn't. 1282 00:59:56,964 --> 00:59:58,833 -You hear me? -Yes. 1283 01:00:00,601 --> 01:00:01,902 Okay. 1284 01:00:03,370 --> 01:00:04,672 All right, that's good. 1285 01:00:06,607 --> 01:00:07,975 Go to sleep. That's-- 1286 01:00:09,176 --> 01:00:10,377 that's a good idea. 1287 01:00:10,478 --> 01:00:15,749 [♪] 1288 01:00:20,555 --> 01:00:22,623 [Jenna] I really appreciate this, Stan. 1289 01:00:28,496 --> 01:00:30,197 A mother's job is never done. 1290 01:00:31,232 --> 01:00:32,633 Or a father's. 1291 01:00:34,468 --> 01:00:35,570 [Jenna chuckles] 1292 01:00:35,669 --> 01:00:37,771 I guess I don't even know anymore. 1293 01:00:48,916 --> 01:00:50,784 Here. Turn here. Here. 1294 01:00:58,292 --> 01:01:00,694 There he is. There he is. Get close. Look, look. 1295 01:01:00,794 --> 01:01:02,763 Okay. Okay. 1296 01:01:04,633 --> 01:01:06,100 [Nick] Shit! 1297 01:01:06,200 --> 01:01:08,502 [Pop-Pop] Look at your guilt on your face. 1298 01:01:08,603 --> 01:01:10,505 -What are you doing? -What am I doing? 1299 01:01:10,605 --> 01:01:12,439 -Run, Zorba, run! -Get off my property! 1300 01:01:12,541 --> 01:01:14,475 Yeah, run! Come on, run! 1301 01:01:14,576 --> 01:01:15,843 -Fuck you, Stan! -Yeah, fuck you! 1302 01:01:15,943 --> 01:01:18,345 Come on, I told you, I don't know where they went! 1303 01:01:18,445 --> 01:01:20,681 [Jenna] I thought you had more sense, Nick. 1304 01:01:20,781 --> 01:01:23,017 Yeah, well, I thought you had a heart, Jenna. 1305 01:01:23,117 --> 01:01:25,352 -Think about Ezra! -My kid is out there! 1306 01:01:25,452 --> 01:01:26,555 -Oh! Oh! Oh! -Where is he? 1307 01:01:26,754 --> 01:01:28,122 I'm gonna plunge this into your heart right now 1308 01:01:28,222 --> 01:01:29,790 unless you tell me exactly where they are! 1309 01:01:29,890 --> 01:01:30,991 Where are they? 1310 01:01:31,091 --> 01:01:33,060 They went to go do Kimmel in LA! 1311 01:01:35,829 --> 01:01:37,064 He got Kimmel? 1312 01:01:37,164 --> 01:01:37,898 Yeah. 1313 01:01:37,998 --> 01:01:39,333 I know. He booked Kimmel. 1314 01:01:40,535 --> 01:01:41,502 Can you believe it? 1315 01:01:41,603 --> 01:01:44,972 I mean, he's funny but-- [groans] 1316 01:01:45,072 --> 01:01:47,474 Wait, please don't tell Max that I ratted him out. 1317 01:01:47,576 --> 01:01:49,476 I'm not strong. 1318 01:01:49,578 --> 01:01:50,444 -Ow! -Stop whining! 1319 01:01:50,545 --> 01:01:51,979 God. 1320 01:01:52,079 --> 01:01:53,747 Meet me in the car. I've got some unfinished business. 1321 01:01:53,847 --> 01:01:55,916 Please, please, don't leave me alone with him. 1322 01:01:59,153 --> 01:02:02,423 Okay, I'm going to put this in as loving a way as possible. 1323 01:02:03,257 --> 01:02:04,758 You need help! 1324 01:02:04,858 --> 01:02:06,695 Oh, hi, this is Jayne Green's assistant. 1325 01:02:06,794 --> 01:02:10,397 I was wanting to confirm the date and time for Max Bernal's appearance. 1326 01:02:12,900 --> 01:02:15,736 Yes, I, uh, accidentally deleted an email. 1327 01:02:18,472 --> 01:02:20,675 Oh, great! Thank you so much. 1328 01:02:20,774 --> 01:02:22,409 Appreciate it. Take care. 1329 01:02:23,811 --> 01:02:24,979 Let's go. 1330 01:02:32,052 --> 01:02:33,454 I'm gonna get a coffee. 1331 01:02:33,555 --> 01:02:36,190 -Ooh, there's candy. -Hey, you've had enough sugar. 1332 01:02:37,191 --> 01:02:38,025 [Max chuckles] 1333 01:02:38,125 --> 01:02:39,527 Uh, can I have a black coffee please? 1334 01:02:39,628 --> 01:02:41,028 -Sure thing. -Thanks. 1335 01:02:43,531 --> 01:02:47,801 Hey, dude, where can I get a local motel you can suggest? 1336 01:02:47,901 --> 01:02:49,837 Uh, yeah, you got the Jersey plates, right? 1337 01:02:49,937 --> 01:02:51,171 -Uh-huh. -'71 El Do? 1338 01:02:51,272 --> 01:02:52,406 -Yeah. -Sweet. 1339 01:02:52,773 --> 01:02:55,776 Yeah. Hey, hey, sir, you-- you got a great-- great eye for cars. 1340 01:02:55,876 --> 01:02:58,345 Ah, only sort of. Uh, my grandma's got an El Do. 1341 01:02:58,445 --> 01:03:01,015 So, five exits, Best Western, includes breakfast and biscuits. 1342 01:03:01,115 --> 01:03:02,816 -Oh. Great. Which way? That way? -That way. 1343 01:03:02,916 --> 01:03:04,818 Hey, look, I'm on TV! 1344 01:03:05,386 --> 01:03:07,689 Yeah, look at that, buddy. Your commercial's running everywhere. 1345 01:03:07,788 --> 01:03:09,023 -This should help. -Yeah. 1346 01:03:09,123 --> 01:03:10,692 Child actor, we're on our way to Hollywood 1347 01:03:10,791 --> 01:03:12,126 for a big screen test. 1348 01:03:12,226 --> 01:03:13,294 -Not true. -Why don't you go 1349 01:03:13,394 --> 01:03:15,664 -wait for me in the car, yeah? -Hey, wait! 1350 01:03:16,096 --> 01:03:18,767 Have I seen you in anything? 1351 01:03:18,866 --> 01:03:22,136 Sanford and Son. It will be remade! 1352 01:03:23,904 --> 01:03:26,140 Hey, let me get your autograph. Sign it "To Tim." 1353 01:03:26,240 --> 01:03:28,175 "You'll never catch me alive, Tim!" 1354 01:03:29,009 --> 01:03:30,377 [door creaking] 1355 01:03:40,722 --> 01:03:43,157 [Max] DUI Checkpoint. What the hell? 1356 01:03:52,966 --> 01:03:56,003 [car rattling] 1357 01:03:56,103 --> 01:03:57,739 -[Max] Whoa! -[Ezra] What's wrong? 1358 01:03:57,838 --> 01:03:59,440 Nothing! Go back to sleep, buddy. 1359 01:03:59,541 --> 01:04:01,041 -Come on, it's late. -What are you doing? 1360 01:04:01,141 --> 01:04:03,010 -Just taking a shortcut. -To where? 1361 01:04:03,110 --> 01:04:05,913 -Best campsite in Nebraska. -This isn't a shortcut! 1362 01:04:06,013 --> 01:04:07,381 -Yeah, it is! -No, it's not! 1363 01:04:07,481 --> 01:04:09,917 I can see the road right there-- shit! 1364 01:04:10,017 --> 01:04:11,952 -[metallic clanking] -Fuck! 1365 01:04:12,052 --> 01:04:14,121 Ez? Ez, where are ya? You okay? 1366 01:04:14,221 --> 01:04:15,989 -Ezzie? -[Ezra groans] 1367 01:04:16,090 --> 01:04:17,592 I want to go home! 1368 01:04:17,692 --> 01:04:18,926 -[car door clicks open] -[Max] Ez. 1369 01:04:19,026 --> 01:04:22,930 Ez! Fuck! Fuck! Hey, come on, buddy! 1370 01:04:25,199 --> 01:04:26,100 Okay. 1371 01:04:27,034 --> 01:04:28,335 Come on, where are you? 1372 01:04:29,136 --> 01:04:30,037 Ez? 1373 01:04:31,271 --> 01:04:32,005 Ezzie? 1374 01:04:32,106 --> 01:04:34,007 [breathing heavily] 1375 01:04:35,376 --> 01:04:36,310 Fuck! 1376 01:04:36,410 --> 01:04:37,612 [foliage rustling] 1377 01:04:39,413 --> 01:04:40,481 Ezzie! 1378 01:04:45,219 --> 01:04:46,387 Ezzie! 1379 01:04:56,731 --> 01:04:57,998 Ez! 1380 01:05:04,572 --> 01:05:05,840 Ezzie! 1381 01:05:05,939 --> 01:05:11,278 [♪] 1382 01:05:11,378 --> 01:05:13,414 [steam hissing] 1383 01:05:15,983 --> 01:05:17,451 -[Max] Hey! Stop! -[Ezra] No! 1384 01:05:17,552 --> 01:05:18,820 Stop! 1385 01:05:19,319 --> 01:05:21,355 -Hey! Hey! I said stop, okay? -Ow! 1386 01:05:21,455 --> 01:05:23,591 Stop! I said stop! 1387 01:05:23,691 --> 01:05:25,560 I told you to stop! 1388 01:05:25,660 --> 01:05:27,161 What are you gonna do? 1389 01:05:27,662 --> 01:05:30,665 Hit me? You wanna hit me? Come on, hit me! 1390 01:05:30,765 --> 01:05:32,099 No! I'm-- I'm not, I'm not. 1391 01:05:32,199 --> 01:05:33,467 No, I just-- you scared me, buddy. 1392 01:05:33,568 --> 01:05:35,870 You freaked me out. I'm sorry. Okay? 1393 01:05:35,969 --> 01:05:37,806 Why did you take me? 1394 01:05:38,205 --> 01:05:40,575 Why did you take me if you don't know how to help me? 1395 01:05:40,675 --> 01:05:42,209 I don't know, buddy. 1396 01:05:42,309 --> 01:05:44,378 You're my superhero. I just-- you're everything. 1397 01:05:44,478 --> 01:05:46,113 You're my mojo. 1398 01:05:46,213 --> 01:05:48,783 I'm not your superhero! 1399 01:05:48,883 --> 01:05:51,018 I'm not your mojo! I'm not your buddy! 1400 01:05:51,118 --> 01:05:53,420 I'm your son! And you're my dad! 1401 01:05:53,521 --> 01:05:56,691 My dad! My dad! My dad! My dad! My dad! 1402 01:05:56,791 --> 01:05:59,159 Okay. Okay. Okay. Okay. 1403 01:05:59,259 --> 01:06:01,128 -[sobbing] I hate you. -It's okay. 1404 01:06:01,228 --> 01:06:04,097 I hate you. [sobbing] 1405 01:06:04,198 --> 01:06:06,099 [hissing continues] 1406 01:06:07,936 --> 01:06:10,404 [crickets chirping] 1407 01:06:31,693 --> 01:06:33,761 [line ringing] 1408 01:06:33,862 --> 01:06:36,230 [Max breathing heavily] 1409 01:06:37,799 --> 01:06:39,601 -[Stan] Hello? -Pop? 1410 01:06:41,536 --> 01:06:42,503 Hello? 1411 01:06:42,604 --> 01:06:43,905 I almost hit my kid. 1412 01:06:44,004 --> 01:06:45,272 Wh-- what happened? 1413 01:06:46,039 --> 01:06:47,174 What h-- what happened? 1414 01:06:47,274 --> 01:06:48,943 -I-- I almost-- -What? 1415 01:06:49,042 --> 01:06:50,645 I almost hit Ezra. 1416 01:06:50,979 --> 01:06:52,647 Where are you? Shit. 1417 01:06:52,747 --> 01:06:56,316 -I-- I'm in the-- I'm in the woods. -Where, where, where? 1418 01:06:56,416 --> 01:06:58,085 The fucking woods. I don't know where, okay? 1419 01:06:58,185 --> 01:07:01,221 I just-- I almost hit Ezra, and I-- 1420 01:07:01,321 --> 01:07:02,657 I don't know where to put all this, Pop. 1421 01:07:02,757 --> 01:07:05,425 I don't know where to put all this fucking rage. 1422 01:07:05,827 --> 01:07:09,162 You don't put it anywhere. You just-- you bury it. 1423 01:07:09,531 --> 01:07:12,834 Yeah, okay. But I'm asking you, what do I do? 1424 01:07:12,934 --> 01:07:13,968 You know what to do! You can't-- 1425 01:07:14,067 --> 01:07:15,402 I don't. I don't know what to do, man. 1426 01:07:15,502 --> 01:07:17,337 I'm in a forest, I'm losing my shit, 1427 01:07:17,437 --> 01:07:19,641 and I don't know what to do, so I thought that maybe, 1428 01:07:19,741 --> 01:07:21,408 just maybe you might just be like a normal dad 1429 01:07:21,509 --> 01:07:22,577 and give me some fucking advice! 1430 01:07:22,777 --> 01:07:24,177 Max, shut up. What are you talking about? 1431 01:07:24,278 --> 01:07:25,747 I'm trying to talk to you about it now. 1432 01:07:25,847 --> 01:07:26,848 And then you want some advice? 1433 01:07:26,948 --> 01:07:28,016 I'll give you some advice. 1434 01:07:28,115 --> 01:07:29,383 It's this simple. 1435 01:07:29,483 --> 01:07:31,553 Bite your arm off, tie yourself to a tree, 1436 01:07:31,653 --> 01:07:34,121 do whatever you need to do to not hit your kid. 1437 01:07:34,221 --> 01:07:36,056 It's that simple. 1438 01:07:37,291 --> 01:07:38,425 You understand? 1439 01:07:38,526 --> 01:07:40,294 Look what happened with us. It killed me. 1440 01:07:40,394 --> 01:07:42,630 You cannot hit him. You cannot hit him! 1441 01:07:44,899 --> 01:07:46,801 Okay, I-- Yeah, I get it. 1442 01:07:47,467 --> 01:07:48,703 Are you sure you do? Because if you did, 1443 01:07:48,803 --> 01:07:50,070 you'd know it's time to throw in the towel 1444 01:07:50,170 --> 01:07:51,204 on this stupid trip. 1445 01:07:51,305 --> 01:07:53,007 -It's not a stupid trip. - Yes, it is. 1446 01:07:53,106 --> 01:07:54,576 It's not, Pop. It's not stupid. 1447 01:07:54,676 --> 01:07:57,177 Yes, it is. It's stupid. 1448 01:07:57,277 --> 01:07:59,446 How are you gonna feel if you end up back in jail? 1449 01:07:59,547 --> 01:08:00,447 Then what? 1450 01:08:01,516 --> 01:08:03,051 [Max sighs] 1451 01:08:03,150 --> 01:08:05,152 Where are you? I'll come get you. 1452 01:08:10,558 --> 01:08:12,694 Fuck. Fuck. 1453 01:08:12,794 --> 01:08:15,863 [panting] 1454 01:08:17,532 --> 01:08:19,634 [birds chirping] 1455 01:08:32,680 --> 01:08:35,148 [urinating] 1456 01:08:41,656 --> 01:08:42,624 [unzips pants] 1457 01:08:46,226 --> 01:08:47,895 [Jenna] You can't even say the word. 1458 01:08:47,996 --> 01:08:49,196 [Stan] It's just a word. 1459 01:08:50,130 --> 01:08:51,264 Autism. 1460 01:08:53,333 --> 01:08:54,736 Yeah, whatever. 1461 01:08:54,836 --> 01:08:56,771 [chuckles] 1462 01:08:56,871 --> 01:09:01,408 Saying it out loud, it'll help Ezzie in his life. 1463 01:09:01,509 --> 01:09:05,412 Nah, you know, I don't-- I'm not sure about that. 1464 01:09:07,749 --> 01:09:10,551 We gotta be able to talk about this and not... 1465 01:09:11,351 --> 01:09:12,954 Okay, tell me. What do you want to talk about? 1466 01:09:13,054 --> 01:09:14,388 I don't want to be hiding about it. 1467 01:09:14,488 --> 01:09:15,990 I want to talk about it. I want to give it a name. 1468 01:09:16,090 --> 01:09:18,026 I want to get-- I want to get all the help we can get. 1469 01:09:18,126 --> 01:09:19,927 Who's hiding? Who's hiding? Nobody's hiding. 1470 01:09:20,028 --> 01:09:22,597 Max is hiding him right now! He took him, he's hiding him! 1471 01:09:22,697 --> 01:09:24,398 He's not hiding him, he's taking him somewhere. 1472 01:09:24,498 --> 01:09:26,400 You think he's gonna kill him? He's gonna-- 1473 01:09:26,500 --> 01:09:28,536 I don't think-- of course I don't think that. 1474 01:09:28,636 --> 01:09:31,438 -[overlapping conversation] -I don't think that, but he scared me. 1475 01:09:31,539 --> 01:09:33,908 You know he's gonna take him somewhere or do something. 1476 01:09:34,008 --> 01:09:36,544 But that doesn't mean he's gonna do anything bad to him. 1477 01:09:36,644 --> 01:09:37,612 I don't know. 1478 01:09:37,712 --> 01:09:39,446 The fragility of Max and his mental state, 1479 01:09:39,547 --> 01:09:42,517 and his situ-- he's-- he flies off the handle. 1480 01:09:42,617 --> 01:09:44,652 He doesn't know how to control Ezzie. 1481 01:09:44,752 --> 01:09:46,754 He doesn't know everything that he needs. 1482 01:09:46,854 --> 01:09:49,389 No, he doesn't. But neither do you. Nobody knows. 1483 01:09:49,489 --> 01:09:51,025 -I-- -It's what it is. 1484 01:09:51,125 --> 01:09:52,860 It's a condition that just is there. 1485 01:09:54,095 --> 01:09:55,429 We have to deal with it. 1486 01:09:55,530 --> 01:09:57,131 And I know you-- I know you think 1487 01:09:57,230 --> 01:09:59,299 my side gave him what you say he's got. 1488 01:09:59,399 --> 01:10:00,835 -I never said that. -You didn't have to. 1489 01:10:00,935 --> 01:10:02,136 I never said that. 1490 01:10:02,537 --> 01:10:04,105 And my wife did the same thing. I had the same fights with her. 1491 01:10:04,204 --> 01:10:06,406 -Do not compare me to his mother. -I'm not comparing you, but-- 1492 01:10:06,507 --> 01:10:07,709 Don't compare me to his mother. 1493 01:10:07,809 --> 01:10:10,011 I'm not comparing you, but there is a similarity. 1494 01:10:10,111 --> 01:10:12,212 I'm sorry. It is what it is. 1495 01:10:12,312 --> 01:10:13,981 I devoted my life to this family. 1496 01:10:14,082 --> 01:10:17,852 I'm devoting my life to this family. That woman abandoned him. 1497 01:10:18,886 --> 01:10:21,488 I don't even know what happened because you don't talk about it, 1498 01:10:21,589 --> 01:10:24,291 and Max doesn't talk about it, so nobody talks about anything. 1499 01:10:24,391 --> 01:10:26,561 But-- but what she did was unforgivable. 1500 01:10:27,360 --> 01:10:28,663 Don't compare me to her. 1501 01:10:30,064 --> 01:10:31,231 How dare you. 1502 01:10:31,331 --> 01:10:33,735 It was a-- 1503 01:10:33,835 --> 01:10:36,771 it was a long time ago, so it's all over with now. 1504 01:10:37,872 --> 01:10:41,008 [flies buzzing] 1505 01:10:45,680 --> 01:10:47,849 [Ezra] I can't believe you grew up around here. 1506 01:10:47,949 --> 01:10:49,249 [Max] Yeah, I know, right? 1507 01:10:49,650 --> 01:10:51,251 Pop-Pop met my mother in New York, 1508 01:10:51,351 --> 01:10:53,420 and then, well, we all moved to Nebraska. 1509 01:10:53,521 --> 01:10:54,789 Why did your mother leave? 1510 01:10:58,659 --> 01:11:01,394 Uh, you know, it's funny, buddy. 1511 01:11:01,495 --> 01:11:03,231 I-- I don't really know. 1512 01:11:03,330 --> 01:11:04,397 That's not funny. 1513 01:11:05,700 --> 01:11:07,334 You're right. It's not funny. 1514 01:11:09,971 --> 01:11:12,740 You know, I just-- I woke up one morning, and she was gone. 1515 01:11:14,876 --> 01:11:17,078 And I guess, uh, 1516 01:11:17,178 --> 01:11:18,478 I guess after so many years, 1517 01:11:18,579 --> 01:11:20,081 I just worked it out for myself 1518 01:11:20,181 --> 01:11:22,683 that she must have been pretty sad 1519 01:11:24,152 --> 01:11:25,686 to do something like that, right? 1520 01:11:26,621 --> 01:11:29,056 She was a terrible mother. 1521 01:11:32,425 --> 01:11:33,694 You're right. She was. 1522 01:11:36,296 --> 01:11:37,364 She was. 1523 01:11:40,902 --> 01:11:43,137 [Max] All right, come on. Let's go. 1524 01:11:43,237 --> 01:11:44,471 Hey, folks, thank you again. 1525 01:11:44,572 --> 01:11:47,108 -Thank you so much. -[man] Bye. Be safe now. 1526 01:11:47,208 --> 01:11:48,576 [Max] What a nice couple. 1527 01:11:49,143 --> 01:11:52,445 I bet-- I bet they've been together since they were your age. 1528 01:11:52,547 --> 01:11:56,050 -I'm going to die a virgin. -What? No, that's bullshit. 1529 01:11:56,517 --> 01:11:59,987 Someone out there who loves dinosaurs, 1530 01:12:00,087 --> 01:12:02,290 Dostoevsky and Family Guy. 1531 01:12:02,389 --> 01:12:04,759 -You watch. -And live action D&D. 1532 01:12:04,859 --> 01:12:08,162 And live action D&D. There you go. You know what you want. 1533 01:12:08,796 --> 01:12:11,732 -What are we doing here? -[Max sighs] 1534 01:12:11,833 --> 01:12:15,970 The lady who lives here is an old friend of your dad's. 1535 01:12:16,771 --> 01:12:19,173 This place looks like a demon movie waiting to happen. 1536 01:12:19,273 --> 01:12:21,809 [chuckles] Let's hope not, huh? 1537 01:12:21,909 --> 01:12:24,545 Ah! [knocks on door] 1538 01:12:28,649 --> 01:12:30,383 -Oh, my God! -Oh, hey! 1539 01:12:30,483 --> 01:12:32,687 -Hi. -What-- 1540 01:12:32,787 --> 01:12:35,256 -Hi. -[chuckles] Oh, no! 1541 01:12:35,355 --> 01:12:36,891 -Hi! -Hi, Grace. Hi! 1542 01:12:36,991 --> 01:12:38,025 What are you doing here? 1543 01:12:38,125 --> 01:12:40,127 [Max sighs] That's a-- that's a long story. 1544 01:12:40,228 --> 01:12:43,731 Um, Grace, this is Ezra. 1545 01:12:46,234 --> 01:12:48,035 Nice to meet you, Ezra. 1546 01:12:48,135 --> 01:12:49,502 Heard a lot about you. 1547 01:12:50,738 --> 01:12:52,773 -I've never heard about you. -[Max] Yeah. 1548 01:12:52,874 --> 01:12:54,642 -[girl] Who's here, Mom? -[Max] Oh, wow. 1549 01:12:54,742 --> 01:12:57,211 -You're-- -[chuckles] This is my Ruby. 1550 01:12:57,311 --> 01:12:59,013 Way different from your baby picture. 1551 01:12:59,113 --> 01:13:00,014 [chuckles] I hope so. 1552 01:13:00,114 --> 01:13:02,149 -Hi. -[Grace] This is an old friend, Max. 1553 01:13:02,250 --> 01:13:03,651 And his son Ezra. 1554 01:13:04,652 --> 01:13:05,853 Hi. 1555 01:13:05,953 --> 01:13:08,022 Do you wanna come play with Harper and me? 1556 01:13:09,290 --> 01:13:10,157 [Ruby chuckles] 1557 01:13:12,260 --> 01:13:13,761 Come on! Harper! 1558 01:13:13,861 --> 01:13:15,162 [Harper panting] 1559 01:13:15,263 --> 01:13:17,265 -This is a surprise. -Yeah, I know. 1560 01:13:17,365 --> 01:13:20,768 -Mm. -You think we can go inside? 1561 01:13:20,868 --> 01:13:23,371 I'm kind of a fugitive from the law. 1562 01:13:23,470 --> 01:13:24,972 -What the hell? -I'm not joking. 1563 01:13:25,907 --> 01:13:26,908 Come on! 1564 01:13:27,008 --> 01:13:29,610 [Harper barking] 1565 01:13:32,980 --> 01:13:34,015 Harper! 1566 01:13:37,885 --> 01:13:38,753 [Ezra] Does... 1567 01:13:39,887 --> 01:13:42,256 does Harper always follow you? 1568 01:13:42,356 --> 01:13:43,456 All the time. 1569 01:13:43,557 --> 01:13:45,326 Lucky dog. 1570 01:13:45,626 --> 01:13:48,796 [girl] Get off of me! [laughter] 1571 01:13:48,896 --> 01:13:52,333 Ridgeway has tried to push me into Jack's pond. 1572 01:13:52,432 --> 01:13:54,335 -You loved it! -[girl] You wish! 1573 01:13:54,434 --> 01:13:57,638 -[Ridgeway] You moving on my girl, man? -Uh, I'm not his girl. 1574 01:13:59,240 --> 01:14:00,608 [Ridgeway] Introduce us, Rubes. 1575 01:14:00,708 --> 01:14:03,911 -Ezra, Ridgeway and Cally. -Where are you from? 1576 01:14:06,280 --> 01:14:07,782 He's from back east. 1577 01:14:08,182 --> 01:14:09,650 Wow, look at him go. 1578 01:14:09,750 --> 01:14:12,753 Please don't be a dick. 1579 01:14:12,853 --> 01:14:15,823 "No one cared who I was until I put on the mask." 1580 01:14:15,923 --> 01:14:18,793 That was pretty random, freak. 1581 01:14:18,893 --> 01:14:21,662 "Who is Bane? Why does he wear the mask?" 1582 01:14:21,762 --> 01:14:23,130 Dark Knight is my obsession. 1583 01:14:25,199 --> 01:14:26,100 Let's go. 1584 01:14:28,102 --> 01:14:29,236 [Grace] So tell me again. 1585 01:14:29,337 --> 01:14:31,639 Oh, I just ran out of patience. 1586 01:14:31,739 --> 01:14:33,140 Which happens to all parents. 1587 01:14:33,240 --> 01:14:35,543 Yeah, but what I was seeing-- 1588 01:14:35,643 --> 01:14:36,711 He wasn't safe. 1589 01:14:38,346 --> 01:14:39,479 And now he is? 1590 01:14:43,184 --> 01:14:44,552 Appears safe to me. 1591 01:14:47,355 --> 01:14:50,791 -Ugh... I don't know, Max. -What? 1592 01:14:50,891 --> 01:14:52,193 Why don't you let me call Jenna? 1593 01:14:52,293 --> 01:14:54,228 No, no, no, no. Look, I already called her, okay? 1594 01:14:54,328 --> 01:14:55,529 She knows he's okay. 1595 01:14:57,965 --> 01:14:58,866 Okay. 1596 01:14:59,499 --> 01:15:00,668 Yeah. 1597 01:15:01,068 --> 01:15:03,671 I'm not gonna fight you on it, all right? 1598 01:15:03,771 --> 01:15:06,307 So eat your sandwich, wash up, 1599 01:15:06,407 --> 01:15:08,042 and hitchhike off to LA. 1600 01:15:09,543 --> 01:15:12,680 Look, I know this all seems insane, but... 1601 01:15:12,780 --> 01:15:14,749 -Yeah. -...I didn't know where else to go. 1602 01:15:14,849 --> 01:15:15,916 So... 1603 01:15:17,151 --> 01:15:19,186 So let me help you. 1604 01:15:19,286 --> 01:15:22,556 I can't-- I got-- I gotta finish this, Grace. 1605 01:15:22,656 --> 01:15:25,493 I do, you know. That kid is-- 1606 01:15:26,127 --> 01:15:27,895 is the one thing that I can't get wrong. 1607 01:15:27,995 --> 01:15:29,697 That's right. That's right, you can't. 1608 01:15:29,797 --> 01:15:31,499 -Because he's perfect. -No. 1609 01:15:31,866 --> 01:15:33,667 He's not, Grace. He's not perfect. 1610 01:15:33,768 --> 01:15:36,070 And everybody's trying to make him be 1611 01:15:36,170 --> 01:15:37,304 just like everybody else. 1612 01:15:37,405 --> 01:15:39,440 Me included, right? 1613 01:15:39,540 --> 01:15:41,675 And then one day he might magically wake up 1614 01:15:41,776 --> 01:15:44,979 [stammers] and become the coolest, most amped up 1615 01:15:45,079 --> 01:15:49,183 and normal kid that's ever walked the face of the earth. 1616 01:15:49,283 --> 01:15:50,785 And that is not gonna happen. 1617 01:15:52,420 --> 01:15:53,320 It's not. 1618 01:16:00,194 --> 01:16:01,495 It's not. It's never gonna happen. 1619 01:16:01,595 --> 01:16:02,630 So, I have to protect him, 1620 01:16:02,730 --> 01:16:04,932 you know, and if I can't protect him, 1621 01:16:05,032 --> 01:16:06,667 well, then, he's not gonna make it. 1622 01:16:06,767 --> 01:16:08,235 And I-- [exhales] 1623 01:16:08,335 --> 01:16:10,304 ["Carry You" by Novo Amor plays] 1624 01:16:13,040 --> 01:16:15,609 [Max sighing] 1625 01:16:20,481 --> 01:16:22,917 Do you want caramel or fudge? 1626 01:16:24,051 --> 01:16:25,119 [Ridgeway] Both. 1627 01:16:25,219 --> 01:16:26,987 [Cally] You're so bad. 1628 01:16:27,688 --> 01:16:29,857 Oh, my God! You have to try this, Ezra! 1629 01:16:31,192 --> 01:16:33,127 Come on. I won't take no for an answer. 1630 01:16:34,295 --> 01:16:35,629 Uh-uh. 1631 01:16:38,332 --> 01:16:39,333 You won't regret it. 1632 01:16:43,404 --> 01:16:45,106 ♪ Torn down ♪ 1633 01:16:45,206 --> 01:16:46,107 How good is that? 1634 01:16:46,207 --> 01:16:48,309 ♪ Full of aching ♪ 1635 01:16:48,409 --> 01:16:49,578 ♪ Somehow ♪ 1636 01:16:49,677 --> 01:16:50,845 You okay? 1637 01:16:50,945 --> 01:16:53,414 ♪ Our youth would take the blame ♪ 1638 01:16:53,515 --> 01:16:54,682 ♪ Worn out ♪ 1639 01:16:54,782 --> 01:16:56,450 [Grace] Yeah, I mean, nobody uses it. 1640 01:16:56,551 --> 01:16:58,719 [Max] Oh, my God. 1641 01:17:00,354 --> 01:17:02,123 -Here she is! -Oh! 1642 01:17:02,223 --> 01:17:03,157 I gotta lay hands on her. 1643 01:17:03,257 --> 01:17:04,892 -[Grace laughs] -Oh, I'm getting the vibes. 1644 01:17:04,992 --> 01:17:06,528 We did everything in this bucket. 1645 01:17:06,660 --> 01:17:08,696 [laughs] You know what? 1646 01:17:08,796 --> 01:17:10,064 If she starts, take her. 1647 01:17:11,198 --> 01:17:12,466 -Really? -Mm-hmm. 1648 01:17:12,567 --> 01:17:14,168 Okay. Thank you. 1649 01:17:14,603 --> 01:17:17,738 I'll-- I'll get it back to you just as soon all this blows over. 1650 01:17:17,838 --> 01:17:19,640 It's okay. It's gonna be fine, Max. 1651 01:17:20,542 --> 01:17:21,675 It's gonna be fine. 1652 01:17:22,009 --> 01:17:24,111 You just need to stop biting the dog. 1653 01:17:25,246 --> 01:17:26,447 ♪ Climb down ♪ 1654 01:17:26,548 --> 01:17:28,649 -What-- what do you mean? -Sixth grade. 1655 01:17:28,749 --> 01:17:31,852 A dog was coming toward us, and you bit the dog. 1656 01:17:31,952 --> 01:17:32,753 Oh! 1657 01:17:32,853 --> 01:17:34,455 -Yeah, well-- -You bit it. 1658 01:17:34,556 --> 01:17:36,190 I was-- I was trying to protect you. 1659 01:17:36,290 --> 01:17:38,225 -Oh, right. Come on! -I was protecting you. 1660 01:17:38,325 --> 01:17:41,495 Come on! I mean, the dog wasn't even gonna bite me or you. 1661 01:17:41,596 --> 01:17:44,533 The poor thing ran off with its tail between its legs. 1662 01:17:44,633 --> 01:17:46,066 -Yeah? -Yeah. 1663 01:17:48,435 --> 01:17:51,205 Listen, not everyone is trying to bite you, Max. 1664 01:17:54,609 --> 01:17:56,310 ♪ Hallowed ♪ 1665 01:17:56,677 --> 01:17:58,045 [Ruby] You want to feed him? 1666 01:17:59,680 --> 01:18:01,215 Have you ever ridden one before? 1667 01:18:03,784 --> 01:18:05,319 How would you feel if you left here 1668 01:18:05,419 --> 01:18:07,788 and didn't even pet one of these gorgeous animals? 1669 01:18:07,888 --> 01:18:09,156 Like a loser. 1670 01:18:10,090 --> 01:18:11,125 Okay. 1671 01:18:11,225 --> 01:18:13,928 So, let's start with how to greet a horse. 1672 01:18:14,495 --> 01:18:17,532 You approach a horse from the side so he can see you. 1673 01:18:17,965 --> 01:18:20,834 Then you pat him right here on the side of his face. 1674 01:18:21,368 --> 01:18:25,372 Then you say in the nicest way, "Hello, Bosco." 1675 01:18:29,710 --> 01:18:31,178 Hello, pasture king. 1676 01:18:34,748 --> 01:18:36,850 I bet he likes pastures. 1677 01:18:36,951 --> 01:18:38,485 And he likes you. 1678 01:18:38,587 --> 01:18:39,588 You can tell? 1679 01:18:39,688 --> 01:18:40,854 You bet. 1680 01:18:42,089 --> 01:18:43,658 Just look him in the eye. 1681 01:18:44,491 --> 01:18:47,529 Looking a horse in the eye is like sharing your soul. 1682 01:18:47,629 --> 01:18:49,897 [♪] 1683 01:18:56,103 --> 01:18:57,805 [Ruby] You just made a friend for life. 1684 01:18:57,905 --> 01:19:03,612 ♪ I will carry you always ♪ 1685 01:19:03,712 --> 01:19:06,146 [Ruby] Uh, Mom, Tom's at the door. 1686 01:19:07,281 --> 01:19:09,316 -[Grace] Ooh! -[Max] Who's Tom? 1687 01:19:09,416 --> 01:19:11,686 -All right, uh, Max, keys are in the car. -Okay. 1688 01:19:11,785 --> 01:19:13,787 Cally, Ridgeway, show him the horse trail. 1689 01:19:13,887 --> 01:19:15,657 -Ruby, take Ezra, go get his bags. -Okay. 1690 01:19:15,756 --> 01:19:17,758 Go. Go! Go! 1691 01:19:17,858 --> 01:19:19,360 Okay, don't forget your dinosaur, okay? 1692 01:19:19,460 --> 01:19:20,928 -[Grace] Go, go. -Hey. 1693 01:19:22,296 --> 01:19:23,230 I'm sorry. 1694 01:19:25,032 --> 01:19:26,467 -[Max sighs] -That's okay. 1695 01:19:36,777 --> 01:19:38,812 [indistinct mumbling] 1696 01:19:40,515 --> 01:19:43,851 -Hey, Tom, what's up? -Sorry to bother you, Grace. 1697 01:19:43,951 --> 01:19:45,019 I got a couple swear 1698 01:19:45,119 --> 01:19:46,353 they gave a father and kid a ride 1699 01:19:46,453 --> 01:19:47,555 and dropped them off here. 1700 01:19:47,656 --> 01:19:49,957 Seems the father kidnapped the kid from New Jersey. 1701 01:19:50,057 --> 01:19:52,594 That's horrible. What can I do? 1702 01:19:53,093 --> 01:19:54,828 I'm sorry. Would you mind if I had a look around? 1703 01:19:54,928 --> 01:19:57,766 -This woman's really upset. -No, not at all. Come on in, Tom. 1704 01:19:57,865 --> 01:19:59,567 -Yeah. -Thanks. It'll just be a minute. 1705 01:20:01,670 --> 01:20:04,773 [engine cranking] 1706 01:20:04,872 --> 01:20:07,174 -[Cally] Hey! Don't flood it! -Okay. [chuckles] 1707 01:20:07,274 --> 01:20:09,678 [engine cranking] 1708 01:20:09,778 --> 01:20:11,579 [engine roars] 1709 01:20:11,680 --> 01:20:13,280 [Ezra] I guess this is it. 1710 01:20:13,380 --> 01:20:14,815 [Ezra exclaims] 1711 01:20:14,915 --> 01:20:16,850 [quietly whimpers] 1712 01:20:29,564 --> 01:20:31,465 All right, you two, get a room! 1713 01:20:33,635 --> 01:20:38,172 "I don't mean to be rude, but that was not as easy as it looked, 1714 01:20:38,272 --> 01:20:41,342 so I would appreciate it if you wouldn't distract me." 1715 01:20:41,743 --> 01:20:42,943 The Princess Bride. 1716 01:20:44,011 --> 01:20:45,179 Kid's a genius. 1717 01:20:45,279 --> 01:20:50,317 [♪] 1718 01:20:58,092 --> 01:20:59,927 [faint horn honking] 1719 01:21:00,027 --> 01:21:01,161 Can we get a horse? 1720 01:21:03,464 --> 01:21:04,532 Dude, we live in Hoboken. 1721 01:21:07,067 --> 01:21:08,570 Yeah. That's what I thought. 1722 01:21:10,638 --> 01:21:14,241 Hey, Ez, you understand why I'm doing this, don't you? 1723 01:21:14,341 --> 01:21:16,544 Of course, you want to be on Jimmy Kimmel. 1724 01:21:16,644 --> 01:21:17,612 Any father would. 1725 01:21:17,712 --> 01:21:19,880 No, no. That's not it. 1726 01:21:20,515 --> 01:21:24,251 I mean, s-sure, but it's more than that. 1727 01:21:24,351 --> 01:21:26,755 You know, um... 1728 01:21:26,855 --> 01:21:29,256 you know how Pop-Pop gave up being a chef 1729 01:21:29,356 --> 01:21:32,259 and then he took that job as a doorman? 1730 01:21:32,893 --> 01:21:34,629 Well, he did that for me. 1731 01:21:37,131 --> 01:21:38,767 That makes no sense. 1732 01:21:39,299 --> 01:21:43,337 Well, that makes perfect sense, actually, buddy. 1733 01:21:43,904 --> 01:21:45,038 Because-- 1734 01:21:46,373 --> 01:21:49,677 because, you know, a dad's job 1735 01:21:49,778 --> 01:21:52,312 is to take his son down the field. 1736 01:21:52,814 --> 01:21:55,482 -What field? -Any field, you know? 1737 01:21:55,583 --> 01:21:56,584 Football field. 1738 01:21:56,684 --> 01:21:58,318 Football causes brain injuries. 1739 01:21:58,419 --> 01:22:01,890 Okay, that's true, but in this case, it's a metaphor, right? 1740 01:22:01,989 --> 01:22:06,126 -Right. -So-- so a dad's gotta-- 1741 01:22:06,226 --> 01:22:07,928 he's gotta go down that field, right? 1742 01:22:08,028 --> 01:22:11,131 And-- and if he gets tackled before he scores-- 1743 01:22:11,231 --> 01:22:14,001 -Game over. -Except that it's not. 1744 01:22:14,101 --> 01:22:15,837 'Cause all that dad wants, right, 1745 01:22:15,936 --> 01:22:21,275 is... is for that kid to pick up the ball where his dad got tackled 1746 01:22:21,375 --> 01:22:23,010 and to take it the rest of the way. 1747 01:22:23,110 --> 01:22:24,411 -Touchdown! -Exactly. 1748 01:22:24,512 --> 01:22:26,681 He's gotta keep going until he scores. 1749 01:22:30,752 --> 01:22:31,653 Anyway... 1750 01:22:34,388 --> 01:22:36,056 that's why I'm going to Kimmel. 1751 01:22:42,730 --> 01:22:43,731 You're a good dad. 1752 01:22:56,811 --> 01:22:59,346 [cars passing in background] 1753 01:23:24,304 --> 01:23:28,543 [yawns] You want some coffee? 1754 01:23:28,643 --> 01:23:29,744 [Stan] Yeah. Love some. 1755 01:23:31,513 --> 01:23:33,515 Why don't you get a table in the House of Pies over there. 1756 01:23:33,615 --> 01:23:36,450 I'll meet you right there. I just wanna fill it up. 1757 01:23:36,718 --> 01:23:38,385 [Jenna] I'll see you inside. 1758 01:23:38,485 --> 01:23:39,554 See you inside. 1759 01:23:39,888 --> 01:23:40,922 What do you wanna drink? 1760 01:23:41,021 --> 01:23:42,724 "Life's a sport, drink it up." 1761 01:23:42,824 --> 01:23:44,191 Okay. What's that code for? 1762 01:23:44,291 --> 01:23:46,561 "Looks like we've got another mystery on our hands." 1763 01:23:46,661 --> 01:23:50,097 I love the quotes, okay, but not for every situation, right? 1764 01:23:50,197 --> 01:23:52,499 This nice lady's got her work to do. 1765 01:23:52,600 --> 01:23:54,034 Iced tea, please. 1766 01:23:55,837 --> 01:23:57,037 My man, Ezra. 1767 01:23:57,137 --> 01:23:59,941 Dropping quotes and flying without a net 1768 01:24:00,040 --> 01:24:02,510 so that he could order himself a-- 1769 01:24:02,610 --> 01:24:04,044 "Iced tea, please." 1770 01:24:04,144 --> 01:24:07,615 [both laughing] 1771 01:24:14,522 --> 01:24:17,625 -Where you going? -Hey, what's going on? 1772 01:24:17,725 --> 01:24:18,927 My name's Ezra. 1773 01:24:19,027 --> 01:24:21,261 And I'm going to tell you all a joke. 1774 01:24:22,429 --> 01:24:24,532 Where do horses go when they're sick? 1775 01:24:25,867 --> 01:24:27,501 To the horsepital! 1776 01:24:30,638 --> 01:24:31,706 Yeah. 1777 01:24:31,806 --> 01:24:34,308 Thank you! You've been a wonderful audience! 1778 01:24:35,977 --> 01:24:38,278 Wow. First original joke. 1779 01:24:38,378 --> 01:24:40,982 -I'm proud of you. -New material is not easy. 1780 01:24:41,081 --> 01:24:42,316 [Max chuckles] 1781 01:24:53,828 --> 01:24:57,197 Hey, buddy, I'm gonna go, um, wash my hands, okay? 1782 01:24:57,297 --> 01:24:58,566 -I'll be right back. -Okay. 1783 01:24:58,666 --> 01:24:59,867 Okay. 1784 01:25:01,736 --> 01:25:02,604 To the horsepital. 1785 01:25:04,237 --> 01:25:05,172 To the horsepital. 1786 01:25:05,272 --> 01:25:06,507 What are you doing here? 1787 01:25:06,608 --> 01:25:07,742 Never mind that. Listen, I need to-- 1788 01:25:07,976 --> 01:25:09,376 -How did you find me? -We don't have time for this. 1789 01:25:09,476 --> 01:25:10,878 How did you find me all the way out here? 1790 01:25:10,979 --> 01:25:12,614 We were at the House of Pies. I saw you over there. 1791 01:25:12,714 --> 01:25:14,816 -Who? We who? -Me and Jenna. She's there. 1792 01:25:14,916 --> 01:25:16,651 -It's okay. -Je-- Okay. 1793 01:25:16,751 --> 01:25:18,987 Oh, Pop, you got some balls. Listen to me. 1794 01:25:19,087 --> 01:25:20,454 -Will you shut up? -No, you shut up. 1795 01:25:20,555 --> 01:25:21,956 I'm trying to tell you something. 1796 01:25:22,056 --> 01:25:23,290 You go back to the House of Pies, 1797 01:25:23,390 --> 01:25:24,659 and you never saw me. 1798 01:25:24,759 --> 01:25:26,326 Shut up. I'm trying to tell you something. 1799 01:25:26,426 --> 01:25:27,795 I'm not here to stop you. 1800 01:25:31,733 --> 01:25:34,068 I'm here to apologize. 1801 01:25:34,167 --> 01:25:36,169 -For what? -Well-- Look. 1802 01:25:36,269 --> 01:25:38,506 I'm sorry. 1803 01:25:38,606 --> 01:25:42,142 I-- you know, I-- that's all, I'm sorry. 1804 01:25:42,777 --> 01:25:45,178 What are you talking about? What happened? What? 1805 01:25:46,279 --> 01:25:48,750 Your mother left, and-- 1806 01:25:48,850 --> 01:25:51,418 and I loved her, but I-- I was impossible to live with, 1807 01:25:51,519 --> 01:25:53,453 and I never really told you about any of that, and so, I-- 1808 01:25:53,554 --> 01:25:55,188 -I'm sorry. -What do you mean? 1809 01:25:55,288 --> 01:25:56,824 Mom left because I was a pain in the ass. 1810 01:25:56,924 --> 01:25:59,027 -That's what you told me. -No, I was the pain in the ass. 1811 01:25:59,127 --> 01:26:01,863 It was me. All I ever did was fight. And every fight I ever had 1812 01:26:01,963 --> 01:26:03,598 was against someone I thought had it in for me. 1813 01:26:03,698 --> 01:26:05,533 And those kinds of fights you never really win. 1814 01:26:05,633 --> 01:26:09,269 You just go from one person to another until there's nobody left. 1815 01:26:09,369 --> 01:26:13,141 And then when I wasn't fighting, I was-- 1816 01:26:13,240 --> 01:26:15,442 I was-- I was hiding-- I was hiding 1817 01:26:15,543 --> 01:26:17,645 in restaurant kitchens, boxing gyms. 1818 01:26:17,745 --> 01:26:21,214 I was-- Now I'm hiding holding doors open for strangers. 1819 01:26:21,314 --> 01:26:23,383 I'm-- I'm-- I just-- 1820 01:26:26,319 --> 01:26:28,523 I hid because I didn't know what else to do, I-- 1821 01:26:29,824 --> 01:26:32,392 I didn't know how to do what I see you doing. 1822 01:26:32,492 --> 01:26:33,226 What? 1823 01:26:33,326 --> 01:26:34,394 You're fighting for something 1824 01:26:34,494 --> 01:26:36,229 that means something. 1825 01:26:36,631 --> 01:26:39,466 Maybe it's too much, but you're trying to do the right thing. 1826 01:26:39,567 --> 01:26:41,703 And you're in the fight of your life for your son. 1827 01:26:41,803 --> 01:26:44,072 And if you get arrested, you're gonna get arrested. 1828 01:26:44,172 --> 01:26:46,974 But as far as I'm concerned, you're my heavyweight champion. 1829 01:26:48,910 --> 01:26:50,310 'Cause I had a problem. 1830 01:26:51,045 --> 01:26:53,781 I had a problem with your mother, and I'll never forget. 1831 01:26:56,117 --> 01:26:57,785 I wish that I had done what you did. 1832 01:26:59,520 --> 01:27:01,122 You might have to suffer consequences, 1833 01:27:01,221 --> 01:27:04,559 but it's-- it's worth it 'cause you did it for the right reasons. 1834 01:27:04,659 --> 01:27:07,595 You did it because you love your kid. 1835 01:27:08,796 --> 01:27:12,133 Taking him out of the bed in the middle of the night-- 1836 01:27:12,232 --> 01:27:13,868 -A felony. -No, no, no. 1837 01:27:13,968 --> 01:27:15,368 Took a lot of courage. 1838 01:27:15,870 --> 01:27:18,271 Believe it or not, it might've been the best thing you ever could've done. 1839 01:27:18,371 --> 01:27:22,143 And what you're always worried about, not having a family, you gotta stop that. 1840 01:27:22,242 --> 01:27:25,179 And I'm here, and Ezzie's there, 1841 01:27:25,278 --> 01:27:27,548 and the woman in the House of Pies, well, 1842 01:27:27,648 --> 01:27:29,083 it'll all be all right with her. 1843 01:27:29,183 --> 01:27:32,186 That'll all work itself out eventually, but you gotta know 1844 01:27:32,285 --> 01:27:33,654 that you have a family that loves you 1845 01:27:33,755 --> 01:27:35,690 and that needs you and that cares about you. 1846 01:27:37,024 --> 01:27:38,593 -Now be careful. -Okay. 1847 01:27:39,093 --> 01:27:40,528 -I gotta get back. -Okay. 1848 01:27:42,230 --> 01:27:43,463 Okay. 1849 01:27:43,564 --> 01:27:47,602 [upbeat piano music plays] 1850 01:27:55,676 --> 01:27:58,045 [Max] All right, so you recognize any of these names, buddy? 1851 01:27:58,146 --> 01:27:59,614 [Ezra] Yeah. Sidney Poitier. 1852 01:28:00,515 --> 01:28:03,151 "They call me Mr. Tibbs." 1853 01:28:03,251 --> 01:28:06,453 Of course. Stupid question. My bad. 1854 01:28:06,554 --> 01:28:09,624 "Toto, I have a feeling we're not in Kansas anymore." 1855 01:28:09,724 --> 01:28:11,826 -Dorothy is Liza Minelli's mom. -Okay. 1856 01:28:11,926 --> 01:28:13,761 -And that's a fact. -Pick up the pace, okay? 1857 01:28:13,861 --> 01:28:15,963 -Come on. -"Crying? 1858 01:28:16,063 --> 01:28:18,733 There's no crying in baseball!" 1859 01:28:19,167 --> 01:28:21,636 [laughs] Come on. Come on. 1860 01:28:23,604 --> 01:28:26,473 -Is Jimmy here? -He might stop in to say hi. 1861 01:28:26,574 --> 01:28:28,142 Oh, good. My son's a big fan. 1862 01:28:28,242 --> 01:28:29,309 No, I'm not. 1863 01:28:31,012 --> 01:28:32,280 [Stan] Park there. 1864 01:28:32,379 --> 01:28:34,248 -[Jenna] This is handicap. -Yeah. Take the spot. 1865 01:28:34,347 --> 01:28:35,850 -It's handicap. -Take that spot. 1866 01:28:38,686 --> 01:28:40,721 [Lance] Do as much of your set as you want for the soundcheck. 1867 01:28:40,822 --> 01:28:42,857 -How's the mojo today, good? -Good till the last drop. 1868 01:28:42,957 --> 01:28:43,991 -Hey, Max. -Yeah. 1869 01:28:44,091 --> 01:28:45,226 -See the box? -Uh-huh. 1870 01:28:45,425 --> 01:28:46,627 Don't step outside the box, don't look at Jimmy, 1871 01:28:46,727 --> 01:28:48,029 and do not go over your time. 1872 01:28:48,129 --> 01:28:49,263 -You good? -Jesus. At ease. 1873 01:28:49,362 --> 01:28:50,698 -Batteries in this thing? -I hope so. 1874 01:28:50,798 --> 01:28:52,867 -Ezra, I got a front row seat for you. -Okay. 1875 01:28:52,967 --> 01:28:55,770 Check, check, check. Is that mic down over there? That's it? 1876 01:28:55,870 --> 01:28:58,806 Great. Thanks. How's everybody doing tonight? 1877 01:28:58,906 --> 01:29:01,341 Good? Hello? Ah. 1878 01:29:01,441 --> 01:29:03,644 I gotta stay in the box. Gotta stay in the box. 1879 01:29:03,744 --> 01:29:04,745 Hi there. 1880 01:29:04,846 --> 01:29:07,347 Hi, did Max Bernal arrive with a young boy? 1881 01:29:07,447 --> 01:29:08,883 Both very handsome. 1882 01:29:09,016 --> 01:29:11,519 Just have a way of looking at things through a negative lens. 1883 01:29:11,619 --> 01:29:13,888 Which makes sense, you know, I was a breach baby. 1884 01:29:13,988 --> 01:29:16,724 My dad says I came out with a black eye. 1885 01:29:16,824 --> 01:29:18,693 He says I popped out, and the first thing I said was, 1886 01:29:18,793 --> 01:29:20,528 -"Who thought this was a good idea?" -[laughter] 1887 01:29:20,628 --> 01:29:21,996 It's right through here. 1888 01:29:23,631 --> 01:29:24,799 My son came up to me the other day, 1889 01:29:24,899 --> 01:29:26,901 he said, "Dad, you're an awfulizer." 1890 01:29:27,001 --> 01:29:28,736 I said, "Honey, I don't think "awfulizer" is a word." 1891 01:29:28,836 --> 01:29:30,370 -He says, "Yes, it is." -Yeah! 1892 01:29:30,470 --> 01:29:31,739 There he is, my son. 1893 01:29:31,839 --> 01:29:33,373 I think he might be on to something actually. 1894 01:29:33,473 --> 01:29:34,575 I think I am an awfulizer. 1895 01:29:34,675 --> 01:29:35,877 Because truth be told 1896 01:29:35,977 --> 01:29:38,012 I can take any situation and just... 1897 01:29:38,112 --> 01:29:39,313 make it worse. 1898 01:29:39,412 --> 01:29:41,816 Mr. Bernal. I'm Special Agent Costa. 1899 01:29:41,916 --> 01:29:44,752 FBI. We're here to take you into custody. 1900 01:29:46,254 --> 01:29:47,989 Okay. I-- I can't believe this. 1901 01:29:48,089 --> 01:29:50,224 -Can you not do this in front of my kid? -Hi, Ezra. 1902 01:29:50,324 --> 01:29:51,525 I'm Jessica. 1903 01:29:51,626 --> 01:29:53,060 We're going to take a little walk, all right? 1904 01:29:53,160 --> 01:29:55,630 [Max] I've travelled all the way across the country with my son. 1905 01:29:55,730 --> 01:29:57,298 I understand that you came across the country. 1906 01:29:57,397 --> 01:29:59,133 [indistinct chatter] 1907 01:29:59,233 --> 01:30:00,735 [Max] Ezzie, it's fine. It's fine. 1908 01:30:00,835 --> 01:30:03,503 -[Jessica] Let's go get some ice cream. -[Jenna sighs] Ezzie. 1909 01:30:03,604 --> 01:30:05,306 Your daddy just needs to talk to my friend Joe. 1910 01:30:05,405 --> 01:30:07,341 Everything's fine, Ezra, okay? My-- 1911 01:30:07,440 --> 01:30:09,610 -[Ezra screaming] -Don't touch my kid! 1912 01:30:09,710 --> 01:30:11,679 -Don't touch my son! -[Jenna] He doesn't like to be touched! 1913 01:30:11,779 --> 01:30:13,413 -[Stan] Don't touch him! -It's okay, Ezzie. 1914 01:30:13,514 --> 01:30:14,548 [Ezra moaning] 1915 01:30:14,649 --> 01:30:15,816 It's okay. It's okay. Look, I know. 1916 01:30:15,917 --> 01:30:17,417 I called you myself, and I made a mistake. 1917 01:30:17,518 --> 01:30:19,654 [Stan] It's okay, Ezzie. It's okay. We're all here. 1918 01:30:19,754 --> 01:30:21,522 [Jenna] It's okay. It's okay, Ezzie. 1919 01:30:21,622 --> 01:30:23,291 -Ma'am, I need you to back off. -I need you to back off! 1920 01:30:23,391 --> 01:30:24,759 This is my son. Hi! 1921 01:30:24,859 --> 01:30:28,029 Hey, baby. Ezzie. Hey, buddy. You okay? 1922 01:30:28,129 --> 01:30:30,264 Hi. Hi. 1923 01:30:30,564 --> 01:30:33,734 Ezzie, I missed you. 1924 01:30:34,702 --> 01:30:37,538 Ez? You okay, buddy? 1925 01:30:37,638 --> 01:30:40,107 Did you have a good time? How was the trip? 1926 01:30:43,344 --> 01:30:46,047 -I talked to a horse. -What? 1927 01:30:46,147 --> 01:30:47,982 That's amazing. 1928 01:30:48,082 --> 01:30:49,517 I wish I'd been there. 1929 01:31:03,130 --> 01:31:06,499 I'm sorry, ma'am, but we still need to arrest Mr. Bernal. 1930 01:31:06,600 --> 01:31:08,602 I'm the one who called you. I made a mistake. 1931 01:31:08,703 --> 01:31:11,272 As you can see, my son is fine, so-- 1932 01:31:11,372 --> 01:31:13,341 -We don't have a choice, ma'am. -You do have a choice. 1933 01:31:13,441 --> 01:31:16,510 I am his mother, this is his father, this is his grandfather. 1934 01:31:16,978 --> 01:31:20,915 We are a family, and we are taking him home together. 1935 01:31:21,015 --> 01:31:23,951 So thank you very much. There's no need for any of this anymore. 1936 01:31:24,051 --> 01:31:26,754 -[Jessica] Okay, everybody just stay calm. -Hey, man. It's okay. 1937 01:31:26,854 --> 01:31:28,389 -[agent] You need to calm down. -No, I am calm. 1938 01:31:28,488 --> 01:31:30,124 [overlapping conversation] 1939 01:31:30,224 --> 01:31:31,792 Hey! He's not resisting! 1940 01:31:31,892 --> 01:31:33,928 I'm not resisting. She's not pressing charges, right, Jenna? 1941 01:31:34,028 --> 01:31:36,197 -[Jenna] We're calling off the charges. -[Max] Come on! Stop! 1942 01:31:36,297 --> 01:31:38,032 -[Jenna gasps] -[Ezra] Dad! 1943 01:31:38,532 --> 01:31:40,868 -[microphone feedback] -Get off my dad! 1944 01:31:41,836 --> 01:31:43,503 -[agent] Get off! -[Max] I gotta finish. 1945 01:31:43,604 --> 01:31:46,540 Dad, eyes. Dad! Dad! Eyes. 1946 01:31:46,640 --> 01:31:49,276 It's okay. It's okay. 1947 01:31:49,377 --> 01:31:50,277 You got tackled. 1948 01:31:52,246 --> 01:31:53,647 Give me the ball. 1949 01:32:02,523 --> 01:32:05,659 [Max sobbing] 1950 01:32:09,430 --> 01:32:11,065 [Ezra whispers] Calm down. It's okay. 1951 01:32:12,199 --> 01:32:13,067 [Max] Okay. 1952 01:32:35,022 --> 01:32:37,291 -[Jenna] Okay. Let's go! -[Ezra] Coming. 1953 01:32:37,391 --> 01:32:40,394 [Jenna] Come on, come on, come on. We're gonna be late! Come on! 1954 01:32:41,395 --> 01:32:43,564 Morning. I know you have to deal with this house arrest stuff, 1955 01:32:43,664 --> 01:32:45,399 but would you mind picking him up from school? 1956 01:32:45,499 --> 01:32:46,834 I have an inspection I can't get out of. 1957 01:32:46,934 --> 01:32:49,336 Yeah. Sure. I just have to tell my probation guy. 1958 01:32:49,437 --> 01:32:51,372 Okay. Hey, hey, hey. 1959 01:32:51,472 --> 01:32:53,707 Remember, just don't talk too fast. 1960 01:32:53,808 --> 01:32:55,776 What you did last night was brilliant. 1961 01:32:56,043 --> 01:33:00,581 "For Whom The Bell Tolls. Today, it tolls for me." 1962 01:33:00,681 --> 01:33:02,917 That's gonna be a good presentation. 1963 01:33:03,717 --> 01:33:05,386 -All right, bye-bye. Break a leg. -Come on. 1964 01:33:05,486 --> 01:33:07,154 Let's go before they lock us out. 1965 01:33:08,756 --> 01:33:10,424 -Want me to carry that? -Sure. 1966 01:33:10,925 --> 01:33:13,627 You know, when Hemingway was my age, 1967 01:33:13,727 --> 01:33:17,231 you know what his parents got him for his birthday? 1968 01:33:17,331 --> 01:33:18,533 No, what? 1969 01:33:18,632 --> 01:33:21,635 His dad got him a shotgun, 1970 01:33:21,735 --> 01:33:24,105 and his mom, a violin. 1971 01:33:25,639 --> 01:33:28,543 -Hemingway played the violin? -No. 1972 01:33:29,009 --> 01:33:31,278 Fifty years later, he used that shotgun to-- 1973 01:33:33,614 --> 01:33:34,715 Really? 1974 01:33:35,449 --> 01:33:36,551 Look it up. 1975 01:33:36,984 --> 01:33:38,719 Wow. I did not know that. 1976 01:33:38,819 --> 01:33:40,921 Well, guess who's getting violin lessons. 1977 01:33:41,222 --> 01:33:42,656 [Max chuckles] 1978 01:33:43,357 --> 01:33:45,993 Oh, buddy, I'm so happy you're excited about this school, huh? 1979 01:33:46,093 --> 01:33:48,095 -Finally got it right. -Yeah. 1980 01:33:48,195 --> 01:33:49,363 Mom was right. 1981 01:33:50,965 --> 01:33:52,900 Can't you cover that thing with your sock? 1982 01:33:53,000 --> 01:33:55,136 What? I don't like the way it feels on my skin. 1983 01:33:55,236 --> 01:33:57,471 -Texture thing, you know? -It's blinking. 1984 01:33:57,572 --> 01:33:58,873 -Beep. -Okay. You know what? 1985 01:33:58,973 --> 01:34:00,274 Are you gonna bring it in? 1986 01:34:01,408 --> 01:34:02,309 Fine. 1987 01:34:05,614 --> 01:34:06,981 You can go now. 1988 01:34:07,081 --> 01:34:07,982 Okay. 1989 01:34:16,190 --> 01:34:17,191 Have a good day. 1990 01:34:17,291 --> 01:34:19,360 [uplifting music plays] 1991 01:34:29,003 --> 01:34:31,739 [♪] 1992 01:34:47,388 --> 01:34:50,191 Remember, the last time this guy was here, he got arrested. 1993 01:34:50,291 --> 01:34:51,759 [Guillermo] Oh, wow. 1994 01:34:51,859 --> 01:34:54,061 -Max? -[Max] Jimmy? 1995 01:34:54,161 --> 01:34:56,263 -Hey, man. How you doing? -Man, you look great. 1996 01:34:56,363 --> 01:34:58,232 Great to have you here. This is Guillermo. 1997 01:34:58,332 --> 01:35:00,367 -Hi. Nice to meet you. -Top security guy. 1998 01:35:00,467 --> 01:35:02,703 -How's your son doing? -Ezzie's great, man, yeah. 1999 01:35:02,803 --> 01:35:05,139 He'd be here, but you know, I can't take him out of the state. 2000 01:35:05,239 --> 01:35:08,008 [laughs] Yeah, right. Guess not. Yeah, I guess he can't. 2001 01:35:08,108 --> 01:35:11,745 So, I was telling him, remember the last time Max was here, 2002 01:35:11,845 --> 01:35:14,715 he was almost on the show, but he got arrested. 2003 01:35:14,815 --> 01:35:18,052 He, um, rescued his son from school. 2004 01:35:18,152 --> 01:35:19,654 -Yeah? -That's how I see it. 2005 01:35:19,753 --> 01:35:20,854 -[Jimmy] Yeah. -Yeah. 2006 01:35:20,955 --> 01:35:22,990 But, uh, anyway, it's great to have you here. 2007 01:35:23,090 --> 01:35:24,659 -[toilet flushing] -[Max] Sorry about that. 2008 01:35:24,758 --> 01:35:25,926 I forgot to tell you. 2009 01:35:26,360 --> 01:35:29,363 I gotta bring-- I had to bring my probation officer with me. 2010 01:35:30,798 --> 01:35:33,067 -This is your probation officer? -Yeah. 2011 01:35:33,702 --> 01:35:35,069 Wow. 2012 01:35:35,169 --> 01:35:36,237 [Max] Yeah. 2013 01:35:36,337 --> 01:35:38,172 -He has to stay with you all the time? -Yeah. 2014 01:35:38,272 --> 01:35:40,675 -[Guillermo] He's very cute. -Hey, man. What's up? 2015 01:35:40,774 --> 01:35:42,076 I'll be right here, all right? 2016 01:35:42,176 --> 01:35:44,345 At least he's a good-looking guy. 2017 01:35:44,945 --> 01:35:46,413 -All right, well, break a leg. -[Max] Okay. 2018 01:35:46,514 --> 01:35:49,116 -[Jimmy] Glad you're finally here. -[Guillermo] Safety first. 2019 01:35:49,216 --> 01:35:50,585 -Yeah. Thanks. -Yeah, that's true. 2020 01:35:50,685 --> 01:35:52,419 -I'll see you out there. -Okay. See you. 2021 01:35:52,520 --> 01:35:54,689 ["Ezra" by Rae Isla plays] 2022 01:35:54,788 --> 01:35:57,726 ♪ I remember that shirt you had ♪ 2023 01:35:57,825 --> 01:36:00,761 ♪ Bought the same one So we would match ♪ 2024 01:36:00,861 --> 01:36:03,831 ♪ Snuck into your bedroom Window ♪ 2025 01:36:03,931 --> 01:36:06,967 ♪ Footprints let us go ♪ 2026 01:36:07,067 --> 01:36:10,137 ♪ You wear a wig and glasses ♪ 2027 01:36:10,237 --> 01:36:13,407 ♪ I smoke and hide the ashes ♪ 2028 01:36:13,508 --> 01:36:16,010 ♪ I'll carry you downfield ♪ 2029 01:36:16,110 --> 01:36:19,581 ♪ Code only yours to reveal ♪ 2030 01:36:19,681 --> 01:36:22,717 ♪ So let yourself be Ezra ♪ 2031 01:36:22,816 --> 01:36:25,853 ♪ We'll sing the words To your song ♪ 2032 01:36:25,953 --> 01:36:28,956 ♪ So let yourself be Ezra ♪ 2033 01:36:29,056 --> 01:36:32,126 ♪ You don't have to right What's wrong ♪ 2034 01:36:32,226 --> 01:36:35,296 ♪ And in the morning Can't you see ♪ 2035 01:36:35,396 --> 01:36:38,265 ♪ The sun is coming up For you ♪ 2036 01:36:38,365 --> 01:36:41,135 ♪ Your timing's never Too soon ♪ 2037 01:36:41,235 --> 01:36:45,372 ♪ Everybody needs a light ♪ 2038 01:36:47,908 --> 01:36:51,513 [whistling] 2039 01:36:57,117 --> 01:37:00,154 ♪ We're dancing in the car ♪ 2040 01:37:00,254 --> 01:37:03,591 ♪ We're fighting after dark ♪ 2041 01:37:03,692 --> 01:37:06,160 ♪ But when the sun comes up ♪ 2042 01:37:06,260 --> 01:37:09,396 ♪ I'm glad to be kids like us ♪ 2043 01:37:09,930 --> 01:37:12,866 ♪ I hope you one day You learn ♪ 2044 01:37:12,966 --> 01:37:16,003 ♪ I'm here to ease the burn ♪ 2045 01:37:16,103 --> 01:37:18,773 ♪ Growing up never ends ♪ 2046 01:37:18,872 --> 01:37:21,609 ♪ But we won't break, We'll bend ♪ 2047 01:37:22,176 --> 01:37:25,412 ♪ So let yourself be Ezra ♪ 2048 01:37:25,513 --> 01:37:28,650 ♪ We'll sing the words To your song ♪ 2049 01:37:28,750 --> 01:37:31,820 ♪ So let yourself be Ezra ♪ 2050 01:37:31,919 --> 01:37:34,988 ♪ You don't have to right What's wrong ♪ 2051 01:37:35,089 --> 01:37:38,058 ♪ And in the morning Can't you see ♪ 2052 01:37:38,158 --> 01:37:41,128 ♪ The sun is coming up For you ♪ 2053 01:37:41,228 --> 01:37:43,931 ♪ Your timing's never Too soon ♪ 2054 01:37:44,031 --> 01:37:47,535 ♪ Everybody needs a light ♪ 2055 01:37:47,635 --> 01:37:50,404 ♪ So let yourself be Ezra ♪ 2056 01:37:50,504 --> 01:37:53,842 ♪ We'll sing the words To your song ♪ 2057 01:37:53,941 --> 01:37:56,511 ♪ So let yourself be Ezra ♪ 2058 01:37:56,611 --> 01:38:00,013 ♪ You don't have to right What's wrong ♪ 2059 01:38:00,114 --> 01:38:03,083 ♪ And in the morning Can't you see ♪ 2060 01:38:03,183 --> 01:38:06,120 ♪ The sun is coming up For you ♪ 2061 01:38:06,220 --> 01:38:08,956 ♪ Your timing's never Too soon ♪ 2062 01:38:09,056 --> 01:38:12,493 ♪ Everybody needs ♪ 2063 01:38:13,595 --> 01:38:16,497 ♪ A light ♪ 2064 01:38:16,598 --> 01:38:21,235 [whistling] 2065 01:38:28,843 --> 01:38:30,645 [song ends] 2066 01:38:33,180 --> 01:38:36,684 [dramatic music plays] 2067 01:41:15,944 --> 01:41:18,178 [music ends] 157807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.