Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:08,700
SHIN HA-KYUN
2
00:00:11,820 --> 00:00:15,060
KIM JUN MYEON(SUHO)
3
00:00:23,100 --> 00:00:24,860
KIM SEUL-KI
4
00:00:24,860 --> 00:00:25,860
She’s not there?
5
00:00:30,720 --> 00:00:33,820
YOO SU-BIN
6
00:01:10,820 --> 00:01:11,820
Is it Bora…?
7
00:01:13,020 --> 00:01:14,020
Gotcha!
8
00:01:18,800 --> 00:01:19,800
Not again?
9
00:01:23,065 --> 00:01:24,065
Bora
10
00:01:25,000 --> 00:01:26,320
It shut down again
11
00:01:51,960 --> 00:01:52,700
Jeez!
12
00:01:52,700 --> 00:01:54,240
Hey! What is it?!
13
00:01:55,700 --> 00:01:56,700
What is that?
14
00:01:59,335 --> 00:02:00,455
Mister
15
00:02:01,455 --> 00:02:02,455
Who’re you?
16
00:02:04,020 --> 00:02:05,460
And who’re you all?
17
00:02:05,860 --> 00:02:07,300
I run a business here
18
00:02:07,800 --> 00:02:08,800
Excuse me?
19
00:02:09,720 --> 00:02:10,860
Come on, mister
20
00:02:10,860 --> 00:02:12,640
How did you get in here?!
21
00:02:13,560 --> 00:02:14,800
What’s going on?
22
00:02:14,840 --> 00:02:15,580
Hey!
23
00:02:30,680 --> 00:02:31,680
What’s he saying?
24
00:02:34,800 --> 00:02:36,080
I can’t smell any booze on him
25
00:02:38,200 --> 00:02:39,420
He’s asleep
26
00:02:40,620 --> 00:02:42,120
He said he owns this place, didn’t he?
27
00:02:42,855 --> 00:02:44,825
Then, I guess he’s the landlady’s husband?
28
00:02:46,080 --> 00:02:47,340
Awe, jeez…We’re doomed
29
00:02:47,920 --> 00:02:50,000
But overdue rent’s
30
00:02:50,000 --> 00:02:51,540
not an excuse for barging in like this!
31
00:02:51,540 --> 00:02:53,540
I’ll call the landlady
32
00:03:02,820 --> 00:03:03,920
What’re you doing?
33
00:03:05,780 --> 00:03:07,000
Packing
34
00:03:08,280 --> 00:03:10,460
I said I’d leave if it doesn’t work this time
35
00:03:12,040 --> 00:03:13,040
Not again…
36
00:03:15,915 --> 00:03:17,505
Don’t do this to me, again!
37
00:03:18,480 --> 00:03:20,160
I’ll work harder, okay?
38
00:03:20,160 --> 00:03:21,420
Hey
39
00:03:22,140 --> 00:03:24,780
We’ve exhausted almost all our deposit to pay the rent
40
00:03:26,720 --> 00:03:27,820
I had enough
41
00:03:30,820 --> 00:03:32,560
The working mock-up’s
coming out soon
42
00:03:32,975 --> 00:03:34,965
That will get us funding
43
00:03:35,600 --> 00:03:36,480
Hey!
44
00:03:36,480 --> 00:03:38,380
Forget him. He can go
45
00:03:38,380 --> 00:03:40,380
Just don’t feel sorry when
we get the funding
46
00:03:41,380 --> 00:03:42,380
Funding?
47
00:03:43,100 --> 00:03:44,360
Okay
48
00:03:44,360 --> 00:03:47,120
Then ask him to fund your project
49
00:03:49,485 --> 00:03:50,805
You know we can’t do
this without you
50
00:03:52,380 --> 00:03:53,800
Honestly,
51
00:03:53,800 --> 00:03:55,800
you’re pretty exhausted,
aren’t you?
52
00:03:56,280 --> 00:03:57,280
Aren’t you?
53
00:04:21,920 --> 00:04:23,720
What’s up with him?!
54
00:04:33,235 --> 00:04:34,345
Thanks
55
00:04:35,440 --> 00:04:36,860
You should get going
56
00:04:39,440 --> 00:04:40,880
I’ll take care of the rest
57
00:06:39,040 --> 00:06:41,520
QUALITY IMPROVEMENT
58
00:07:29,440 --> 00:07:30,880
Ma’am! Ma’am!
59
00:07:34,055 --> 00:07:35,215
What
60
00:07:36,345 --> 00:07:37,435
year is this?
61
00:07:40,595 --> 00:07:42,625
2019
62
00:07:44,320 --> 00:07:46,080
What would you like?
63
00:07:46,080 --> 00:07:48,080
2000 and 19…
64
00:07:51,520 --> 00:07:52,560
2019
65
00:07:54,405 --> 00:07:55,405
2000…
66
00:07:56,800 --> 00:07:57,600
2019…
67
00:07:57,600 --> 00:07:59,040
Or is it 2018?
68
00:08:56,320 --> 00:08:58,720
Take a good look around
69
00:08:58,720 --> 00:09:00,000
Okay
70
00:09:01,280 --> 00:09:03,720
Haneul Haneul
71
00:09:03,720 --> 00:09:05,240
Get up!
72
00:09:05,240 --> 00:09:06,920
Uh, right
73
00:09:06,925 --> 00:09:09,565
Take your time and have a good look
74
00:09:10,460 --> 00:09:12,080
You called yesterday,
didn’t you?
75
00:09:13,260 --> 00:09:14,520
Uh, yes…
76
00:09:14,520 --> 00:09:16,460
Why? Did you set
the moving date?
77
00:09:16,660 --> 00:09:17,160
What?
78
00:09:17,560 --> 00:09:20,500
Right! Go straight inside
It’s pretty roomy in the back
79
00:09:20,500 --> 00:09:21,100
Ah, okay
80
00:09:23,060 --> 00:09:24,840
This is so sudden
It’s not fair
81
00:09:24,885 --> 00:09:27,345
Your husband also came last
night. It caught me off guard
82
00:09:29,145 --> 00:09:30,995
Uh? There he is
83
00:09:32,265 --> 00:09:33,315
Are you okay?
84
00:09:34,885 --> 00:09:36,825
Did this man say
he’s my husband?
85
00:09:39,380 --> 00:09:41,740
Did this woman say
she’s my wife?
86
00:09:42,880 --> 00:09:45,300
You told him you’re my husband?
87
00:09:46,845 --> 00:09:47,875
No…
88
00:09:50,400 --> 00:09:51,840
What a strange man
89
00:09:51,840 --> 00:09:53,780
Are you done already?
90
00:09:55,165 --> 00:09:57,175
Let me know when
the moving date’s set
91
00:09:58,365 --> 00:09:59,765
Ma’am!
92
00:10:15,145 --> 00:10:16,175
You know…
93
00:10:18,255 --> 00:10:19,255
This place
94
00:10:20,580 --> 00:10:21,780
is my factory
95
00:10:24,040 --> 00:10:25,700
Oh
96
00:10:26,560 --> 00:10:27,500
I see…
97
00:10:28,600 --> 00:10:29,960
Well
98
00:10:30,320 --> 00:10:33,440
I don’t know how long
you’ve been here, but
99
00:10:34,480 --> 00:10:35,940
how should I put this?
100
00:10:37,340 --> 00:10:38,780
I seem odd to you, don’t I?
101
00:10:40,280 --> 00:10:42,440
Uh? What’s that?
102
00:11:11,285 --> 00:11:12,415
What’re you doing?
103
00:11:13,040 --> 00:11:14,080
Hey!
104
00:11:14,080 --> 00:11:15,680
Open the door
105
00:11:16,320 --> 00:11:17,600
Open the door!
106
00:11:20,065 --> 00:11:21,595
Open up
107
00:11:23,125 --> 00:11:24,125
Open it!
108
00:11:26,300 --> 00:11:28,000
Open the door, you twerp!
109
00:11:29,800 --> 00:11:31,460
If you don’t open it,
110
00:11:31,460 --> 00:11:33,460
I’ll go to the police
and report you for assault!
111
00:11:34,400 --> 00:11:35,220
Awe, jeez…
112
00:11:35,220 --> 00:11:36,100
Awe…
113
00:11:36,700 --> 00:11:37,980
Awe, my head
114
00:11:38,865 --> 00:11:40,115
Awe, my neck…
115
00:11:41,845 --> 00:11:44,125
I’m in pain…
116
00:11:46,315 --> 00:11:48,335
But you broke in here first
117
00:11:49,175 --> 00:11:51,485
Hey! That’s preposterous
cause this factory’s mine!
118
00:11:51,485 --> 00:11:53,235
How could it be your factory?
119
00:11:53,235 --> 00:11:53,975
Hey, buster
120
00:11:53,975 --> 00:11:56,435
I was eating and sleeping
here up till yesterday!
121
00:11:56,440 --> 00:12:00,200
I was also eating, sleeping,
shitting here yesterday!
122
00:12:00,200 --> 00:12:03,120
Is that so? Same here,
you know?
123
00:12:03,460 --> 00:12:05,580
Awe, how am I
supposed to explain it?
124
00:12:05,580 --> 00:12:06,860
I seem weird to you,
don’t I?
125
00:12:06,860 --> 00:12:07,580
Yes
126
00:12:08,060 --> 00:12:08,920
Oh, right!
127
00:12:08,920 --> 00:12:10,220
Here, look
128
00:12:10,220 --> 00:12:11,700
What, what, what?
129
00:12:12,680 --> 00:12:13,680
Look, right here
130
00:12:13,815 --> 00:12:15,065
See? My ID shows
the same address
131
00:12:15,980 --> 00:12:18,360
It’s the same as this
place, isn’t it?
132
00:12:23,600 --> 00:12:24,340
It is, but…
133
00:12:24,340 --> 00:12:25,340
Right?
134
00:12:25,340 --> 00:12:27,340
See, I’m right! It is my factory!
135
00:12:29,020 --> 00:12:30,560
But mister, this isn’t
a real ID card
136
00:12:30,560 --> 00:12:32,140
You’re telling me to
believe this?
137
00:12:32,140 --> 00:12:33,380
Oh, and one more thing
138
00:12:33,380 --> 00:12:36,420
This camera has all the pictures
I’ve taken in the factory
139
00:12:36,660 --> 00:12:38,240
I’ll develop them and
show you, okay?
140
00:12:38,240 --> 00:12:40,320
By the way, what’s your name?
141
00:12:43,460 --> 00:12:44,560
OH Haneul
142
00:12:44,860 --> 00:12:45,820
Haneul?
143
00:12:45,880 --> 00:12:47,020
What kind of name is that?
144
00:12:47,020 --> 00:12:49,020
It means ‘sky’
How’s that a name?
145
00:12:49,220 --> 00:12:52,500
Anyway, you’ll have to believe
me when you see these photos
146
00:12:53,165 --> 00:12:54,165
Ah, my back
147
00:12:54,725 --> 00:12:56,895
It feels like I hurt it bad
148
00:12:57,965 --> 00:12:58,965
Anyway
149
00:12:59,640 --> 00:13:01,500
I’m staying here for
the time being, okay?
150
00:13:02,480 --> 00:13:03,220
What?!
151
00:13:04,300 --> 00:13:06,400
I mean I’m not reporting
you to the cops
152
00:13:06,400 --> 00:13:08,640
Awe… Awe, my back, awe…
153
00:13:08,640 --> 00:13:09,960
Awe, my back
154
00:13:12,160 --> 00:13:14,560
Then if you can’t prove this
place is your factory,
155
00:13:14,855 --> 00:13:16,365
promise you won’t bring
it up again
156
00:13:18,955 --> 00:13:21,465
Of course! I promise
157
00:13:25,825 --> 00:13:27,045
Wow!
158
00:13:28,275 --> 00:13:29,995
I can’t believe you
still had this
159
00:13:30,505 --> 00:13:32,725
A film as old as this
might not come out
160
00:13:33,375 --> 00:13:35,395
What year were these taken?
161
00:13:36,055 --> 00:13:39,305
1969 I shot them myself
162
00:13:40,195 --> 00:13:42,645
Ah, you mean 50 years ago?
You took them?
163
00:13:43,900 --> 00:13:45,980
Ah…I see…
164
00:13:46,480 --> 00:13:49,000
But a 50 year old film
might not come out at all
165
00:13:52,600 --> 00:13:53,960
I still want you to try
166
00:13:53,960 --> 00:13:55,600
In that case…
167
00:13:55,600 --> 00:13:58,340
4 x6 size is…
168
00:13:58,505 --> 00:14:00,385
All together, it’ll be
$13.6
169
00:14:02,135 --> 00:14:03,865
$13.6?!
170
00:14:05,360 --> 00:14:07,280
How much is a bowl of black
bean noodles these day?
171
00:14:10,220 --> 00:14:11,900
Oh my god…
172
00:14:15,000 --> 00:14:16,600
Everything’s so expensive now
173
00:14:20,780 --> 00:14:22,060
So…
174
00:14:22,060 --> 00:14:23,260
You want it done?
175
00:14:23,260 --> 00:14:24,400
Mister!
176
00:14:31,435 --> 00:14:33,295
See? It is the same building
177
00:14:34,000 --> 00:14:34,980
Look
178
00:14:34,980 --> 00:14:37,480
Even the tiled roofs
are the same!
179
00:14:40,960 --> 00:14:42,280
Which means I’m staying
180
00:14:42,280 --> 00:14:43,520
Oh, wait!
181
00:14:43,700 --> 00:14:45,840
I don’t know how I came here, but
182
00:14:45,840 --> 00:14:48,020
I was in the factory when
I was brought here
183
00:14:48,020 --> 00:14:49,900
I need to be inside the factory
184
00:14:49,900 --> 00:14:52,220
to return to my own time, right?
185
00:14:52,220 --> 00:14:53,580
So I’m staying, okay?!
186
00:15:00,245 --> 00:15:01,935
You know why a
circuit board melts
187
00:15:02,365 --> 00:15:05,295
See?! The heat’s incredible
188
00:15:05,525 --> 00:15:08,225
Durability’s crucial, but
the key is heat resistance
189
00:15:08,545 --> 00:15:11,145
How higher should we set the max
temperature for enduring heat?
190
00:15:11,780 --> 00:15:15,660
It needs to be…at least 200℃
191
00:15:15,660 --> 00:15:17,660
Would the circuit board stand
a 200℃ environment?
192
00:15:17,805 --> 00:15:19,695
Even at 80℃, it’ll
completely burn out
193
00:15:20,185 --> 00:15:23,325
First choose a heat-durable
material for the outside package
194
00:15:25,165 --> 00:15:27,915
Like Nylon 66?
195
00:15:27,915 --> 00:15:29,425
That way it’ll work
196
00:15:30,900 --> 00:15:32,180
Who’re you?
197
00:15:36,340 --> 00:15:38,500
Hello, you must be
the landlord, right?
198
00:15:38,540 --> 00:15:40,600
We’re sorry about yesterday
199
00:15:40,600 --> 00:15:42,700
You heard everything from
OH Haneul, right?
200
00:15:42,700 --> 00:15:45,680
I’m KIM Bora, a member
of this project
201
00:15:45,680 --> 00:15:46,945
Are you thinking of funding…?
202
00:15:46,945 --> 00:15:48,275
Hey!
203
00:15:48,695 --> 00:15:49,695
He’s not the landlord
204
00:15:50,800 --> 00:15:51,420
He’s not?
205
00:15:51,860 --> 00:15:52,860
This photo’s fake, isn’t it?
206
00:15:53,280 --> 00:15:54,440
What?! Fake?
207
00:15:55,100 --> 00:15:55,980
You
208
00:15:55,980 --> 00:15:57,860
went to develop them
with me, didn’t you?
209
00:15:57,860 --> 00:15:58,980
Who’re you?
210
00:16:00,205 --> 00:16:01,205
Who, me?
211
00:16:06,095 --> 00:16:07,725
I’m the owner of this factory
212
00:16:08,120 --> 00:16:09,300
We made
213
00:16:09,300 --> 00:16:11,080
circuit boards at this factory
214
00:16:11,080 --> 00:16:12,280
Okay?
215
00:16:12,280 --> 00:16:14,280
Look, over there
216
00:16:15,960 --> 00:16:17,900
I asked who you are!
217
00:16:21,895 --> 00:16:23,165
You want to know?
218
00:16:33,940 --> 00:16:36,040
Attention, attention!
219
00:16:36,040 --> 00:16:37,300
Attention!
220
00:16:38,060 --> 00:16:39,620
I was
221
00:16:39,625 --> 00:16:41,965
getting some fresh air
on the rooftop here when
222
00:16:42,785 --> 00:16:44,235
from the sky,
223
00:16:45,135 --> 00:16:46,535
a meteor was falling
224
00:16:47,645 --> 00:16:50,495
So I quickly took a
picture with this
225
00:16:50,495 --> 00:16:51,495
But then!
226
00:16:52,215 --> 00:16:55,415
White smoke started
coming from below
227
00:16:55,760 --> 00:16:56,880
Wow!
228
00:16:56,880 --> 00:16:58,760
That’s how I came down
here to check
229
00:16:58,760 --> 00:17:01,585
And suddenly this dude rushed
out and threw me down!
230
00:17:01,585 --> 00:17:03,925
Wow, so you’re saying
231
00:17:03,925 --> 00:17:05,865
you came here on
a time machine?
232
00:17:05,865 --> 00:17:07,960
Awesome, so if he was
born in 1925,
233
00:17:07,960 --> 00:17:08,920
he’s my great grandfather’s age
234
00:17:08,920 --> 00:17:09,800
Hey!
235
00:17:10,160 --> 00:17:12,079
Are you stupid?
236
00:17:12,079 --> 00:17:13,539
Hey, you’re the one
who’s more stupid!
237
00:17:13,540 --> 00:17:15,895
There are things that cannot
be proven through science
238
00:17:15,900 --> 00:17:18,500
Lunch time’s almost over,
shouldn’t you get going?
239
00:17:18,500 --> 00:17:19,460
I got permission
240
00:17:19,460 --> 00:17:21,620
Now I found someone
I can talk to
241
00:17:23,800 --> 00:17:24,800
Nice to meet you
242
00:17:27,660 --> 00:17:28,960
By the way,
243
00:17:28,960 --> 00:17:31,160
do you have more
concrete proof?
244
00:17:32,840 --> 00:17:33,840
Right!
245
00:17:37,455 --> 00:17:38,455
I do!
246
00:17:38,545 --> 00:17:39,545
I do!
247
00:17:40,040 --> 00:17:42,540
Can you find a
newspaper from 1969?
248
00:17:43,600 --> 00:17:45,120
NAVER NEWS LIBRARY
249
00:17:45,780 --> 00:17:47,880
July 1969
250
00:17:49,520 --> 00:17:51,780
It’s the year man landed on
the moon so, it’ll be the 21st
251
00:17:52,600 --> 00:17:53,720
FINALLY A NEW ERA OF
THE MOON HAS OPENED
252
00:17:54,380 --> 00:17:55,380
Uh, that’s it!
253
00:17:55,380 --> 00:17:56,400
I was right!
254
00:17:56,900 --> 00:17:58,360
Wow, how fascinating
255
00:17:59,480 --> 00:18:01,660
That’s you?
256
00:18:01,660 --> 00:18:03,660
Are you stupid or what?
257
00:18:03,660 --> 00:18:05,200
Okay, next page
258
00:18:06,320 --> 00:18:08,500
"BLACK BEAN NOODLE
PRICE JUMPS TO $6"
259
00:18:08,540 --> 00:18:09,540
Next page
260
00:18:11,620 --> 00:18:12,200
Ah!
261
00:18:12,200 --> 00:18:13,440
There it is
262
00:18:13,440 --> 00:18:14,960
That’s it!
263
00:18:14,960 --> 00:18:15,720
Look
264
00:18:15,720 --> 00:18:17,280
PUSHING AHEAD WITH
PCB LOCALIZATION
265
00:18:17,280 --> 00:18:18,180
That’s me, me! Me!
266
00:18:18,680 --> 00:18:20,060
Oh, really?
267
00:18:20,060 --> 00:18:21,440
Yeah, really
268
00:18:23,960 --> 00:18:26,620
But you REALLY don’t
look like him
269
00:18:27,280 --> 00:18:28,980
What are you talking about?
270
00:18:28,980 --> 00:18:29,880
Look hard!
271
00:18:29,880 --> 00:18:31,040
Look!
272
00:18:35,980 --> 00:18:38,540
I can’t see the resemblance
273
00:18:46,500 --> 00:18:47,640
Okay
274
00:18:47,640 --> 00:18:49,460
Let’s say you’re right
275
00:18:52,840 --> 00:18:53,840
Can I
276
00:18:54,860 --> 00:18:56,620
still stay here?
277
00:18:57,500 --> 00:18:58,580
Oh, right
278
00:18:58,580 --> 00:19:00,580
Didn’t you say you were
making something?
279
00:19:01,040 --> 00:19:02,040
I
280
00:19:03,655 --> 00:19:04,895
am an electrician
281
00:19:09,120 --> 00:19:11,980
You’re right! It is you!
It’s you, mister
282
00:19:12,160 --> 00:19:13,520
You should stay here
283
00:19:13,520 --> 00:19:14,500
Hey!
284
00:19:15,380 --> 00:19:16,800
He says he’s an electrician
285
00:19:16,800 --> 00:19:18,800
Besides Shiwon pulled
out of our project
286
00:19:20,925 --> 00:19:22,805
Can you take a selfie with me?
287
00:20:32,635 --> 00:20:35,115
That’ll be $23.5
288
00:20:38,535 --> 00:20:40,955
Uh, your transaction’s declined
289
00:20:40,955 --> 00:20:42,095
Do you have another credit card?
290
00:20:52,900 --> 00:20:54,800
I think you need to take
a few more items out
291
00:21:10,040 --> 00:21:11,000
Hey, hey, hey!
292
00:21:11,720 --> 00:21:13,940
This is so good
293
00:21:14,300 --> 00:21:15,560
How about another one?
294
00:21:16,060 --> 00:21:16,800
No
295
00:21:17,240 --> 00:21:18,740
But it’s so tasty
296
00:21:19,300 --> 00:21:22,380
Let’s just have one more
What a scrooge
297
00:21:43,155 --> 00:21:45,885
1969…This is really valuable
298
00:21:52,840 --> 00:21:53,440
I’ll
299
00:21:53,860 --> 00:21:56,000
give it to you for $300
300
00:21:58,820 --> 00:21:59,640
$300?
301
00:22:00,865 --> 00:22:02,605
If my penny’s worth $300, then…
302
00:22:03,955 --> 00:22:04,955
it’s 30,000 times more?!
303
00:22:06,805 --> 00:22:07,805
Then
304
00:22:08,795 --> 00:22:09,815
what’s this 5 cent bill worth?
305
00:22:13,055 --> 00:22:14,675
Seven…
306
00:22:18,695 --> 00:22:19,835
Eight…
307
00:22:20,880 --> 00:22:22,040
dollars and 50 cents
308
00:22:44,380 --> 00:22:45,720
Then how much is this?
309
00:22:46,000 --> 00:22:47,100
50 CENT BILL
310
00:22:49,820 --> 00:22:51,740
I don’t buy anything wrinkled
311
00:23:34,875 --> 00:23:36,035
Mister
312
00:23:41,900 --> 00:23:44,320
You said you’re an
electrician, didn’t you?
313
00:23:44,840 --> 00:23:45,720
Yeah
314
00:24:03,305 --> 00:24:04,315
Wow
315
00:24:04,765 --> 00:24:06,485
Wow, you’re great!
316
00:24:07,665 --> 00:24:08,805
It’s no big deal
317
00:24:11,300 --> 00:24:12,820
Haven’t you got
anything to say?
318
00:24:14,200 --> 00:24:15,340
No
319
00:24:16,515 --> 00:24:18,555
Why are you so negative?
320
00:24:19,415 --> 00:24:21,275
That attitude won’t help
you in the real world
321
00:24:23,280 --> 00:24:23,980
Bora,
322
00:24:24,420 --> 00:24:27,580
don’t even think of going
out with a dude like Haneul
323
00:24:29,265 --> 00:24:30,635
He’s so cynical
324
00:24:31,280 --> 00:24:33,960
But Haneul’s going to get rich
325
00:24:34,640 --> 00:24:36,760
How? By selling this?
326
00:24:36,760 --> 00:24:37,740
Of course!
327
00:24:37,740 --> 00:24:40,500
This is what you call
a thermal imaging camera
328
00:24:41,060 --> 00:24:42,260
What’s that?
329
00:24:42,540 --> 00:24:45,500
The smoke makes it hard to see
anything at a fire scene
330
00:24:45,500 --> 00:24:49,200
This thing detects body heat and
gives you the victim’s location
331
00:24:49,200 --> 00:24:51,795
We’re the first ones to
make it this small
332
00:24:51,795 --> 00:24:54,685
So that’s why you were
creating smoke that day
333
00:24:55,085 --> 00:24:57,225
Youngbok’s a firefighter
334
00:24:57,415 --> 00:24:59,355
It was his idea
335
00:24:59,680 --> 00:25:01,060
It’ll serve a good purpose
336
00:25:01,060 --> 00:25:03,060
and will probably be a hit
337
00:25:03,920 --> 00:25:05,220
That’s why we’re doing this
338
00:25:06,380 --> 00:25:07,400
Right!
339
00:25:08,020 --> 00:25:10,440
The darkest hour is
just before the dawn
340
00:25:10,660 --> 00:25:12,120
It was the same for me
341
00:25:12,120 --> 00:25:13,580
When I was your age
342
00:25:13,580 --> 00:25:15,855
I started out aiming really high
343
00:25:15,860 --> 00:25:17,120
Want to invest in our project?
344
00:25:17,600 --> 00:25:20,140
All this work in a long time
is making my shoulders stiff
345
00:26:15,595 --> 00:26:16,595
Hey, what’re you doing?
346
00:26:33,620 --> 00:26:34,780
Mister, this is a tad risqué
347
00:26:35,540 --> 00:26:37,140
I mean, going commando…
348
00:26:39,000 --> 00:26:40,360
Wash your outer clothes, too!
349
00:27:24,060 --> 00:27:25,020
We did it!
350
00:27:25,620 --> 00:27:27,020
Yoo hoo!
351
00:27:35,960 --> 00:27:38,580
Jeez, look at you! You’re
wearing it like an old man!
352
00:27:38,580 --> 00:27:39,220
Huh?
353
00:27:39,220 --> 00:27:39,960
I am?
354
00:27:39,960 --> 00:27:41,660
You look just like
someone from the past
355
00:27:41,660 --> 00:27:42,940
Because I am!
356
00:27:42,940 --> 00:27:44,400
I’ll tweak this a little…
357
00:27:44,400 --> 00:27:45,400
What do you think?
358
00:27:45,495 --> 00:27:46,495
Huh?
359
00:28:04,415 --> 00:28:05,415
Sorry for the long wait!
360
00:28:05,945 --> 00:28:07,125
It came out great!
361
00:28:07,340 --> 00:28:08,040
Here
362
00:28:09,300 --> 00:28:10,520
Thank you
363
00:28:15,345 --> 00:28:17,775
It’s different from the
product design
364
00:28:18,240 --> 00:28:19,400
Huh? Is it?
365
00:28:19,400 --> 00:28:21,400
But I did it just like
your design
366
00:28:21,700 --> 00:28:22,800
Look, this part
367
00:28:23,320 --> 00:28:24,960
came out smaller than
the product design
368
00:28:25,200 --> 00:28:27,900
Errors this small always
occur on site
369
00:28:27,900 --> 00:28:30,480
Cause it’s a man who’s doing
it, not a computer. Here!
370
00:28:32,340 --> 00:28:34,440
It’s different
You need to redo it
371
00:28:37,480 --> 00:28:39,080
Okay! I’ll redo it
372
00:28:39,080 --> 00:28:40,500
But you need to pay $500 more
373
00:28:40,500 --> 00:28:42,980
That’s not fair!
Just redo…
374
00:28:44,420 --> 00:28:45,460
Sir
375
00:28:45,995 --> 00:28:49,395
It’s your mistake. So why should
we pay $500 for that?
376
00:28:50,945 --> 00:28:52,645
Then I’ll do it for $200
377
00:28:56,145 --> 00:28:57,685
If you’re not going
to redo it,
378
00:28:58,085 --> 00:28:59,805
you should give our
$1,000 deposit back!
379
00:29:01,080 --> 00:29:02,700
Who do you think you are?!
380
00:29:02,700 --> 00:29:03,760
Get out!
381
00:29:03,760 --> 00:29:05,480
Give us our money back!
382
00:29:06,965 --> 00:29:07,965
Get out!
383
00:29:08,780 --> 00:29:09,620
Get out!
384
00:29:09,620 --> 00:29:10,600
No!
385
00:29:10,600 --> 00:29:12,705
A flawed product means a refund
386
00:29:12,705 --> 00:29:14,605
You think $1,000 is
someone’s dog’s name?
387
00:29:15,425 --> 00:29:17,525
A $1,000 can buy a house!
388
00:29:17,880 --> 00:29:19,595
Besides,
389
00:29:19,600 --> 00:29:22,520
it’s disgraceful behavior
for a technician
390
00:29:22,520 --> 00:29:25,760
You need work ethics based on
honesty, trust and cooperation
391
00:29:25,760 --> 00:29:28,720
That’s how you make
a good product, okay?!
392
00:29:28,720 --> 00:29:30,420
Okay, who’re you?!
393
00:29:30,420 --> 00:29:31,200
Who, me?
394
00:29:36,535 --> 00:29:38,995
I’m their great grandfather!
Okay?
395
00:29:41,425 --> 00:29:42,565
Is he really your grandfather?
396
00:29:43,480 --> 00:29:43,980
Yes!
397
00:29:43,980 --> 00:29:44,600
He is!
398
00:29:45,400 --> 00:29:47,780
Have you all gone crazy?!
399
00:29:48,040 --> 00:29:49,140
What, crazy?
400
00:29:49,140 --> 00:29:50,060
Crazy?
401
00:29:50,060 --> 00:29:51,600
That’s right, you crazy bastard?!
402
00:29:51,600 --> 00:29:52,580
Crazy bastard?
403
00:29:54,000 --> 00:29:56,280
Your hair’s too black to
be an old man!
404
00:29:56,280 --> 00:29:57,580
Did you just raise your fist?
405
00:29:57,580 --> 00:29:58,720
Yeah, so?!
406
00:29:58,720 --> 00:30:00,720
Okay, hit me, hit me!
407
00:30:01,740 --> 00:30:03,180
Did you just hit me?!
408
00:30:03,180 --> 00:30:04,960
Hit you? What?
I never hit you, buster!
409
00:30:04,960 --> 00:30:06,900
You shoved your face
into my fist!
410
00:30:06,900 --> 00:30:08,180
You wanna have
a piece of me?!
411
00:30:09,860 --> 00:30:11,595
Show some respect, buster!
412
00:30:17,380 --> 00:30:19,000
Call the cops! Call the cops!
413
00:30:19,000 --> 00:30:20,480
Call the cops, I say!!
414
00:30:20,500 --> 00:30:21,160
Call them, you bastard!
415
00:30:21,280 --> 00:30:22,000
Call them!
416
00:30:22,440 --> 00:30:24,900
Call them! I’ll put some
sense into you!
417
00:30:24,980 --> 00:30:27,720
Show me your ID, please
418
00:30:28,565 --> 00:30:30,435
What’s taking you?
Hurry and show it to me
419
00:30:42,395 --> 00:30:43,915
What’s this, sir?
420
00:30:44,815 --> 00:30:46,555
My…ID…
421
00:30:46,560 --> 00:30:47,960
You’ll get yourself into
trouble if you use this
422
00:30:47,960 --> 00:30:49,060
Do you want to go to
the police station with us?
423
00:30:49,060 --> 00:30:50,560
Let’s go, to the police station!
424
00:30:50,560 --> 00:30:52,560
You can’t beat people
up like this
425
00:30:53,080 --> 00:30:54,140
Let’s go!
426
00:31:00,460 --> 00:31:01,400
Jeez
427
00:31:01,400 --> 00:31:02,740
Sir
428
00:31:03,700 --> 00:31:04,640
You
429
00:31:06,060 --> 00:31:07,620
don’t need to give
our deposit back
430
00:31:08,345 --> 00:31:10,535
OH Haneul, what do
you think you’re doing?!
431
00:31:11,200 --> 00:31:13,180
We’ve seemed to have made a
mistake on our product design
432
00:31:13,180 --> 00:31:14,540
Right!
433
00:31:14,540 --> 00:31:16,815
It’s good that you’re
admitting to it
434
00:31:16,815 --> 00:31:19,065
It should’ve been this
way from the start
435
00:31:19,065 --> 00:31:21,180
Look how you’ve made the
police come all this way
436
00:31:21,180 --> 00:31:22,205
I’m sorry
437
00:31:22,205 --> 00:31:23,640
You think this is about money?
438
00:31:23,640 --> 00:31:24,680
Yes!
439
00:31:27,260 --> 00:31:29,740
I know it’s tough for you
440
00:31:29,740 --> 00:31:31,140
I went through tough
times like you
441
00:31:31,140 --> 00:31:32,820
But they say the hardships
of youth are invaluable!
442
00:31:33,820 --> 00:31:34,820
I’m sorry
443
00:31:35,985 --> 00:31:38,445
Yeah, I’m sorry I yelled
at you before
444
00:31:46,345 --> 00:31:47,345
I’m sorry…
445
00:31:49,260 --> 00:31:50,260
And grateful…
446
00:31:50,280 --> 00:31:51,760
It’s no big deal
447
00:31:56,040 --> 00:31:57,380
Ah, I’m hungry
448
00:31:58,715 --> 00:32:00,405
It’s on you today!
449
00:32:01,425 --> 00:32:02,425
On me?
450
00:32:02,575 --> 00:32:03,615
What’s on me?
451
00:32:04,595 --> 00:32:06,035
I mean buy us dinner
452
00:32:06,400 --> 00:32:08,540
Let’s make it chimaek(chicken
and maekju/beer)!
453
00:32:08,720 --> 00:32:09,260
Chi…
454
00:32:10,200 --> 00:32:11,300
What’s that?
455
00:32:16,245 --> 00:32:17,455
Is it expensive?
456
00:32:20,835 --> 00:32:22,845
We’ve really worked hard
457
00:32:23,165 --> 00:32:25,475
Yeah, we really did
458
00:32:28,465 --> 00:32:29,465
Bora
459
00:32:29,935 --> 00:32:32,225
Let’s save money doing
part-time jobs
460
00:32:32,565 --> 00:32:34,045
and start over, okay?
461
00:32:35,065 --> 00:32:36,065
Okay!
462
00:32:39,335 --> 00:32:41,525
I’m really happy to
see you like this
463
00:32:42,320 --> 00:32:43,920
Young, loyal,
464
00:32:43,920 --> 00:32:45,520
and full of passion…
465
00:32:48,240 --> 00:32:50,240
It’s like seeing myself
when I was young
466
00:32:53,580 --> 00:32:55,320
Uncle, you’re weird
467
00:32:59,295 --> 00:33:01,115
But you seem like a nice guy
468
00:33:01,560 --> 00:33:03,480
Does that mean I’m
okay or not?
469
00:33:07,600 --> 00:33:09,400
But what’s really strange is,
470
00:33:09,400 --> 00:33:12,960
the roof top and front doors
were locked that day
471
00:33:12,960 --> 00:33:14,920
So how did you get in?
472
00:33:16,860 --> 00:33:18,220
Frankly speaking,
473
00:33:18,220 --> 00:33:21,000
I absolutely have no idea
how I came here
474
00:33:21,615 --> 00:33:22,615
But
475
00:33:22,720 --> 00:33:24,740
when I think about why I did
476
00:33:25,640 --> 00:33:26,680
Yes, why?
477
00:33:29,880 --> 00:33:31,660
It seems like I came here
to meet you guys
478
00:33:39,360 --> 00:33:40,640
You’re giving me goosebumps!
479
00:33:41,920 --> 00:33:42,860
Enough of that!
480
00:33:43,865 --> 00:33:45,105
Just order us another chicken
481
00:33:45,440 --> 00:33:48,020
How could you order just one
chicken when there’s three of us
482
00:33:48,140 --> 00:33:48,920
I know
483
00:33:48,920 --> 00:33:50,920
Ugh, I’m full. I think
I ate too much
484
00:33:52,260 --> 00:33:54,400
I can’t breathe. Look how
my stomach’s sticking out!
485
00:33:54,400 --> 00:33:55,380
What a scrooge!
486
00:33:55,380 --> 00:33:56,740
Great grandpa
487
00:33:56,740 --> 00:33:58,380
I hope you get rich
488
00:33:58,380 --> 00:34:01,380
I will, I mean real rich!
489
00:34:01,385 --> 00:34:04,535
If you do, buy us a 3D printer
so we can make a mock-up
490
00:34:04,540 --> 00:34:05,460
What’s that?
491
00:34:05,460 --> 00:34:07,460
I’m not sure what it is,
but I’ll buy you one
492
00:34:07,600 --> 00:34:09,900
Then, how about a work
space as well!
493
00:34:09,900 --> 00:34:12,219
A stable body and soul’s
also really important, you know
494
00:34:12,219 --> 00:34:13,959
That’s how creative ideas
come about, right?
495
00:34:13,960 --> 00:34:16,020
Work space?
Work space? Okay!
496
00:34:16,020 --> 00:34:17,420
Okay!
497
00:34:19,400 --> 00:34:20,239
And funding
498
00:34:20,239 --> 00:34:20,739
How much?
499
00:34:20,739 --> 00:34:21,419
Fund our project, too
500
00:34:21,880 --> 00:34:22,639
$100,000
501
00:34:22,639 --> 00:34:25,494
Uh, 100 thousand? 100 thousand?!
Okay, I’ll give you 100 thousand!
502
00:34:25,500 --> 00:34:28,020
Then, a game room as well!
503
00:34:28,020 --> 00:34:28,680
Game?
504
00:34:29,080 --> 00:34:32,420
Is it like, you know, gambling?
505
00:34:32,495 --> 00:34:33,955
No!
506
00:34:34,460 --> 00:34:36,360
It isn’t doing this!
507
00:34:36,360 --> 00:34:37,100
It’s not this?
508
00:34:37,100 --> 00:34:37,920
No!
509
00:34:37,920 --> 00:34:39,060
It’s not this?
510
00:34:39,060 --> 00:34:40,200
No?
511
00:34:43,600 --> 00:34:46,160
Why should we take a photo
for god’s sake?!
512
00:34:46,840 --> 00:34:49,320
No photos, I said!
513
00:35:06,260 --> 00:35:08,520
We’ll start over from tomorrow!
514
00:35:08,520 --> 00:35:09,520
We’re starting over
515
00:35:09,520 --> 00:35:11,520
Right, right, do it
tomorrow. Tomorrow
516
00:35:11,520 --> 00:35:12,900
Thanks uncle!
517
00:35:12,900 --> 00:35:15,100
Yeah, me too. Yeah
518
00:35:15,100 --> 00:35:16,640
Bye uncle!
519
00:35:16,640 --> 00:35:17,920
Make sure she gets home safe
520
00:35:17,920 --> 00:35:18,580
Thank you
521
00:35:18,580 --> 00:35:19,460
Bye!
522
00:35:20,160 --> 00:35:21,220
Bye
523
00:35:21,480 --> 00:35:24,260
We can’t quit!
524
00:35:25,560 --> 00:35:28,020
We’re starting over!
525
00:36:42,060 --> 00:36:43,780
Did you find a part-time job?
526
00:36:46,080 --> 00:36:47,540
I need to start looking
527
00:36:54,240 --> 00:36:55,340
I’m tired
528
00:36:55,340 --> 00:36:58,080
Hey, like that, you look
just like uncle Sangu
529
00:36:59,080 --> 00:37:00,600
Uncle Sangu looks
much better than him
530
00:37:04,300 --> 00:37:06,800
I wonder how uncle
Sangu’s doing?
531
00:37:06,900 --> 00:37:08,380
Ah, I miss him
532
00:37:09,760 --> 00:37:12,660
I guess he’s back to the past?
533
00:37:12,840 --> 00:37:13,620
Hey
534
00:37:13,620 --> 00:37:15,280
You’re really stupid,
aren’t you?
535
00:37:15,280 --> 00:37:17,900
Hey! You still don’t believe it?
536
00:37:18,220 --> 00:37:20,480
Uh? It’s a text from uncle Sangu!
537
00:37:20,480 --> 00:37:21,140
Really?
538
00:37:21,140 --> 00:37:22,140
Really?
539
00:37:23,260 --> 00:37:25,040
I’m just kidding, it’s a joke
540
00:37:26,960 --> 00:37:28,460
Too bad the joke’s not funny
541
00:37:30,540 --> 00:37:31,540
Bora,
542
00:37:31,565 --> 00:37:32,495
Huh?
543
00:37:32,500 --> 00:37:36,160
Did you apply to a
start-up program?
544
00:37:36,320 --> 00:37:39,045
What’re you talking about? I’m
not even done with the mock-up!
545
00:37:39,045 --> 00:37:40,175
Start-up?
546
00:37:41,575 --> 00:37:42,985
Wow! Hey!
547
00:37:43,340 --> 00:37:46,020
I guess you got the funding!
548
00:37:46,020 --> 00:37:47,300
Wow. Hey!
549
00:37:48,065 --> 00:37:49,975
It’s just a spam text
550
00:37:51,400 --> 00:37:53,340
Why you!
551
00:37:58,560 --> 00:37:59,560
Bora
552
00:37:59,805 --> 00:38:00,805
Come over here
553
00:38:03,565 --> 00:38:04,605
What is it?
554
00:38:34,880 --> 00:38:36,220
Hello there
555
00:38:36,220 --> 00:38:37,900
President OH Haneul
556
00:38:37,900 --> 00:38:39,180
President KIM Bora?
557
00:38:39,740 --> 00:38:40,300
Uh, yes!
558
00:38:40,740 --> 00:38:42,480
Welcome to C-Lab
559
00:38:42,480 --> 00:38:43,660
This way, please
560
00:38:45,760 --> 00:38:47,260
I’m JEONG Hyejin,
the person in charge
561
00:38:47,260 --> 00:38:47,920
Hello
562
00:38:47,920 --> 00:38:48,780
Hello
563
00:38:48,780 --> 00:38:49,840
Nice to meet you
564
00:38:50,500 --> 00:38:51,740
Watch the stairs
565
00:38:51,740 --> 00:38:52,240
Right
566
00:38:56,980 --> 00:38:57,480
Wow
567
00:38:58,260 --> 00:38:59,260
Wonderful
568
00:39:01,200 --> 00:39:03,380
This room is open 24 hours
569
00:39:03,380 --> 00:39:05,920
You’re free to use it
anytime you please
570
00:39:06,820 --> 00:39:07,780
Ms. JEONG, we’re ready
571
00:39:07,780 --> 00:39:08,380
Okay
572
00:39:08,380 --> 00:39:09,300
This way, please
573
00:39:12,460 --> 00:39:17,500
Our C-Lab provides funds for
product development or marketing
574
00:39:17,540 --> 00:39:19,660
Each company receives
$100 thousand
575
00:39:33,085 --> 00:39:35,945
This here is your work
space from now on
576
00:39:36,740 --> 00:39:37,860
Do you like it?
577
00:39:37,860 --> 00:39:38,360
Yes!
578
00:39:39,840 --> 00:39:42,540
Then, in a moment I’ll see you
at the gallery on the 5th floor
579
00:39:42,540 --> 00:39:43,400
Okay!
580
00:39:43,400 --> 00:39:44,400
Thank you
581
00:39:50,255 --> 00:39:51,495
Wow
582
00:39:53,495 --> 00:39:54,905
KIM Bora
583
00:40:00,495 --> 00:40:01,525
This looks like a present
584
00:40:18,425 --> 00:40:19,425
Bora
585
00:40:23,295 --> 00:40:24,295
Uncle?
586
00:40:44,105 --> 00:40:45,425
Uncle Sangu
587
00:40:46,165 --> 00:40:47,395
Can you believe it?
588
00:40:48,465 --> 00:40:49,855
You think he’s here?
589
00:40:57,420 --> 00:41:01,260
Here you will find the
history of C-Lab
590
00:41:01,340 --> 00:41:03,960
So many have contributed
to the making of C-Lab
591
00:41:03,960 --> 00:41:05,540
Now, we’ll head this way
592
00:41:06,140 --> 00:41:07,420
What’s this sound?
593
00:41:07,420 --> 00:41:09,120
There’s a game room
next door
594
00:41:09,120 --> 00:41:10,025
Shall we visit it?
595
00:41:10,025 --> 00:41:10,520
Yes!
596
00:41:10,520 --> 00:41:11,020
Yes!
597
00:41:11,880 --> 00:41:15,480
OUR JOURNEY BEGAN
JUST LIKE YOURS
598
00:41:16,360 --> 00:41:17,700
Bora, wait!
599
00:41:39,460 --> 00:41:43,360
Directed by
HUR JIN HO
35408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.