All language subtitles for Chuck Norris - Karate Kommandos E01 (Deadly Dolphin)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,380 Chuck Norris. 2 00:00:03,380 --> 00:00:07,380 Chuck Norris, man of action. 3 00:00:07,380 --> 00:00:14,360 Chuck Norris stars in Chuck Norris Karate Commandos. 4 00:00:14,360 --> 00:00:15,360 Chuck Norris. 5 00:00:15,360 --> 00:00:18,020 He's got nerves of steel and strength to match. 6 00:00:18,020 --> 00:00:41,640 Chuck Norris with his team, Pepper, too much, Kimo, the samurai warrior, Reed, Chuck's teenage 7 00:00:41,640 --> 00:00:49,680 apprentice, Tabe, the sumo champion, with Chuck Norris they battle the sinister forces 8 00:00:49,680 --> 00:00:50,680 of the claw. 9 00:00:50,680 --> 00:00:51,680 Remember this. 10 00:00:51,680 --> 00:00:52,680 And the ruthless super ninja. 11 00:00:52,680 --> 00:00:53,680 I'll finish Norris. 12 00:00:53,680 --> 00:01:08,080 Chuck Norris stars in Chuck Norris Karate Commandos. 13 00:01:08,080 --> 00:01:11,800 Sometimes the things we want most are the hardest to get. 14 00:01:11,800 --> 00:01:14,840 That means you have to be even more determined to succeed. 15 00:01:14,840 --> 00:01:16,400 That's what it takes to be a winner. 16 00:01:16,400 --> 00:01:20,200 You have to want it bad enough to stick with it no matter how tough things get. 17 00:01:20,200 --> 00:01:48,740 And things got pretty tough for us down in Florida with the deadly dolphins. 18 00:01:48,740 --> 00:01:50,560 I'm all set on this end, Chuck. 19 00:01:50,560 --> 00:01:54,400 Take the dolphins down 30 feet and run them through the basic obedience tests. 20 00:01:54,400 --> 00:01:57,240 I want to see if they respond to strangers. 21 00:01:57,240 --> 00:02:03,960 I wouldn't exactly call us strangers, Dr. Sam Ford. 22 00:02:03,960 --> 00:02:08,880 Not the way Tabe's been feeding them. 23 00:02:08,880 --> 00:02:21,460 Remember to take depth reading on this gill apparatus. 24 00:02:21,460 --> 00:02:24,460 20 feet, Dr. Sam Ford. 25 00:02:24,460 --> 00:02:26,380 The gills are converting oxygen from the water perfectly. 26 00:02:26,380 --> 00:02:27,380 And the dolphins are responding as well. 27 00:02:27,380 --> 00:02:28,380 Great. 28 00:02:28,380 --> 00:02:29,380 Take them down to 60. 29 00:02:29,380 --> 00:02:46,860 digs on target. 30 00:02:46,860 --> 00:02:48,840 Prepare to launch commandos. 31 00:02:48,840 --> 00:02:54,200 Angelfish, my darling of the deep. 32 00:02:54,200 --> 00:02:56,400 I wanted to wish you good hunting. 33 00:02:56,400 --> 00:02:58,360 Oh, thank you, Claw. 34 00:02:58,360 --> 00:03:01,840 I fully expect to have Dr. Sam Ford on board within the hour. 35 00:03:01,840 --> 00:03:04,080 And once I have Sam Ford, I... 36 00:03:04,080 --> 00:03:06,680 You can attack C-Lab for me. 37 00:03:06,680 --> 00:03:10,720 I understand Sam Ford helped design the installation. 38 00:03:10,720 --> 00:03:11,720 He was the chief architect. 39 00:03:11,720 --> 00:03:18,120 Once I have C-Lab, I'll use its power to dominate the oceans of the world. 40 00:03:18,120 --> 00:03:27,600 I know you won't fail, but in case the thought has crossed your mind, remember this. 41 00:03:27,600 --> 00:03:28,600 Restore communications. 42 00:03:28,600 --> 00:03:29,600 Don't bother. 43 00:03:29,600 --> 00:03:30,600 Claw's made his point. 44 00:03:30,600 --> 00:03:31,600 Launch commandos. 45 00:03:31,600 --> 00:03:32,600 The dolphins are performing beautifully. 46 00:03:32,600 --> 00:03:33,600 That's a roger, Chuck. 47 00:03:33,600 --> 00:03:34,600 What the? 48 00:03:34,600 --> 00:03:35,600 Take him. 49 00:03:35,600 --> 00:03:36,600 Chuck, I need help. 50 00:03:36,600 --> 00:03:37,600 Dr. Sam Ford, what happened? 51 00:03:37,600 --> 00:03:38,600 Get to the surface. 52 00:03:38,600 --> 00:03:39,600 I'm on it. 53 00:03:39,600 --> 00:04:00,480 Tommy, crank the engine. 54 00:04:00,480 --> 00:04:08,240 Pepper, take the helm. 55 00:04:08,240 --> 00:04:18,240 Boat approaching, blow it out of the water. 56 00:04:18,240 --> 00:04:21,720 Watch your head down, Tommy. 57 00:04:21,720 --> 00:04:26,320 How am I going to see with my head down, boss? 58 00:04:26,320 --> 00:04:29,440 There isn't much to look at, anyways. 59 00:04:29,440 --> 00:04:33,600 Pepper, take it over to Sand Dune. 60 00:04:33,600 --> 00:04:39,620 This should be easy. 61 00:04:39,620 --> 00:04:51,380 Hurry up, Pepper. 62 00:04:51,380 --> 00:04:52,380 Let's go. 63 00:04:52,380 --> 00:04:53,380 I'll get Sam Ford. 64 00:04:53,380 --> 00:04:55,160 You take care of these jokers. 65 00:04:55,160 --> 00:04:56,160 Attack. 66 00:04:57,160 --> 00:04:58,160 So long, fellas. 67 00:04:58,160 --> 00:04:59,160 Chuck, I need help. 68 00:04:59,160 --> 00:05:00,160 Don't worry, Chuck. 69 00:05:00,160 --> 00:05:01,160 I've got you. 70 00:05:01,160 --> 00:05:02,160 I'm on it. 71 00:05:02,160 --> 00:05:03,160 Chuck, I need help. 72 00:05:03,160 --> 00:05:04,160 Don't worry, Chuck. 73 00:05:04,160 --> 00:05:05,160 I've got you. 74 00:05:05,160 --> 00:05:06,160 Chuck, I need help. 75 00:05:06,160 --> 00:05:07,160 Don't worry, Chuck. 76 00:05:07,160 --> 00:05:08,160 I've got you. 77 00:05:08,160 --> 00:05:09,160 Chuck, I need help. 78 00:05:09,160 --> 00:05:10,160 Don't worry, Chuck. 79 00:05:10,160 --> 00:05:11,160 I've got you. 80 00:05:11,160 --> 00:05:12,160 Chuck, I need help. 81 00:05:12,160 --> 00:05:13,160 Don't worry, Chuck. 82 00:05:13,160 --> 00:05:14,160 I've got you. 83 00:05:14,160 --> 00:05:15,160 Chuck, I need help. 84 00:05:15,160 --> 00:05:16,160 Don't worry, Chuck. 85 00:05:16,160 --> 00:05:17,160 I've got you. 86 00:05:17,160 --> 00:05:18,160 Chuck, I need help. 87 00:05:18,160 --> 00:05:19,160 Don't worry, Chuck. 88 00:05:19,160 --> 00:05:20,160 I've got you. 89 00:05:20,160 --> 00:05:21,160 Chuck, I need help. 90 00:05:21,160 --> 00:05:22,160 Don't worry, Chuck. 91 00:05:22,160 --> 00:05:23,160 I've got you. 92 00:05:23,160 --> 00:05:24,160 Chuck, I need help. 93 00:05:24,160 --> 00:05:25,160 Don't worry, Chuck. 94 00:05:25,160 --> 00:05:26,160 I've got you. 95 00:05:26,160 --> 00:05:27,160 Chuck, I need help. 96 00:05:27,160 --> 00:05:28,160 Don't worry, Chuck. 97 00:05:28,160 --> 00:05:29,160 I've got you. 98 00:05:29,160 --> 00:05:30,160 Chuck, I need help. 99 00:05:30,160 --> 00:05:31,160 Don't worry, Chuck. 100 00:05:31,160 --> 00:05:32,160 I've got you. 101 00:05:32,160 --> 00:05:33,160 Chuck, I need help. 102 00:05:33,160 --> 00:05:34,160 Don't worry, Chuck. 103 00:05:34,160 --> 00:05:35,160 I've got you. 104 00:05:35,160 --> 00:05:36,160 Chuck, I need help. 105 00:05:36,160 --> 00:05:37,160 Don't worry, Chuck. 106 00:05:37,160 --> 00:05:38,160 I've got you. 107 00:05:38,160 --> 00:05:39,160 Chuck, I need help. 108 00:05:39,160 --> 00:05:40,160 Don't worry, Chuck. 109 00:05:40,160 --> 00:05:41,160 I've got you. 110 00:05:41,160 --> 00:05:42,160 Chuck, I need help. 111 00:05:42,160 --> 00:05:43,160 Don't worry, Chuck. 112 00:05:43,160 --> 00:05:44,160 I've got you. 113 00:05:44,160 --> 00:05:45,160 Chuck, I need help. 114 00:05:45,160 --> 00:05:46,160 Don't worry, Chuck. 115 00:05:46,160 --> 00:05:47,160 I've got you. 116 00:05:47,160 --> 00:05:48,160 Chuck, I need help. 117 00:05:48,160 --> 00:05:49,160 Don't worry, Chuck. 118 00:05:49,160 --> 00:05:50,160 I've got you. 119 00:05:50,160 --> 00:05:51,160 Chuck, I need help. 120 00:05:51,160 --> 00:05:52,160 Don't worry, Chuck. 121 00:05:52,160 --> 00:05:53,160 Don't worry, Chuck. 122 00:05:53,160 --> 00:05:54,160 I've got you. 123 00:05:54,160 --> 00:05:55,160 Chuck, I need help. 124 00:05:55,160 --> 00:05:56,160 Don't worry, Chuck. 125 00:05:56,160 --> 00:05:57,160 I've got you. 126 00:05:57,160 --> 00:05:58,160 Chuck, I need help. 127 00:05:58,160 --> 00:05:59,160 Don't worry, Chuck. 128 00:05:59,160 --> 00:06:00,160 I've got you. 129 00:06:00,160 --> 00:06:01,160 Chuck, I need help. 130 00:06:01,160 --> 00:06:02,160 Don't worry, Chuck. 131 00:06:02,160 --> 00:06:03,160 I've got you. 132 00:06:03,160 --> 00:06:04,160 Chuck, I need help. 133 00:06:04,160 --> 00:06:05,160 Don't worry, Chuck. 134 00:06:05,160 --> 00:06:06,160 I've got you. 135 00:06:06,160 --> 00:06:07,160 Chuck, I need help. 136 00:06:07,160 --> 00:06:08,160 Don't worry, Chuck. 137 00:06:08,160 --> 00:06:09,160 I've got you. 138 00:06:09,160 --> 00:06:10,160 Chuck, I need help. 139 00:06:10,160 --> 00:06:11,160 Don't worry, Chuck. 140 00:06:11,160 --> 00:06:12,160 I've got you. 141 00:06:12,160 --> 00:06:13,160 Chuck, I need help. 142 00:06:13,160 --> 00:06:14,160 Don't worry, Chuck. 143 00:06:14,160 --> 00:06:15,160 I've got you. 144 00:06:15,160 --> 00:06:16,160 Chuck, I need help. 145 00:06:16,160 --> 00:06:17,160 Don't worry, Chuck. 146 00:06:17,160 --> 00:06:18,160 I've got you. 147 00:06:18,160 --> 00:06:19,160 Chuck, I need help. 148 00:06:19,160 --> 00:06:20,160 Don't worry, Chuck. 149 00:06:20,160 --> 00:06:21,160 I've got you. 150 00:06:21,160 --> 00:06:22,160 Chuck, I need help. 151 00:06:22,160 --> 00:06:23,160 Don't worry, Chuck. 152 00:06:23,160 --> 00:06:24,160 I've got you. 153 00:06:24,160 --> 00:06:25,160 Chuck, I need help. 154 00:06:25,160 --> 00:06:26,160 Don't worry, Chuck. 155 00:06:26,160 --> 00:06:27,160 I've got you. 156 00:06:27,160 --> 00:06:28,160 Chuck, I need help. 157 00:06:28,160 --> 00:06:29,160 Don't worry, Chuck. 158 00:06:29,160 --> 00:06:30,160 I've got you. 159 00:06:30,160 --> 00:06:31,160 Chuck, I need help. 160 00:06:31,160 --> 00:06:32,160 Don't worry, Chuck. 161 00:06:32,160 --> 00:06:33,160 I've got you. 162 00:06:33,160 --> 00:06:34,160 Chuck, I need help. 163 00:06:34,160 --> 00:06:35,160 Don't worry, Chuck. 164 00:06:35,160 --> 00:06:36,160 I've got you. 165 00:06:36,160 --> 00:06:37,160 Chuck, I need help. 166 00:06:37,160 --> 00:06:38,160 Don't worry, Chuck. 167 00:06:38,160 --> 00:06:39,160 I've got you. 168 00:06:39,160 --> 00:06:40,160 Chuck, I need help. 169 00:06:40,160 --> 00:06:41,160 Don't worry, Chuck. 170 00:06:41,160 --> 00:06:42,160 I've got you. 171 00:06:42,160 --> 00:06:43,160 Chuck, I need help. 172 00:06:43,160 --> 00:06:44,160 Don't worry, Chuck. 173 00:06:44,160 --> 00:06:45,160 I've got you. 174 00:06:45,160 --> 00:06:46,160 Chuck, I need help. 175 00:06:46,160 --> 00:06:47,160 Don't worry, Chuck. 176 00:06:47,160 --> 00:06:48,160 I've got you. 177 00:06:48,160 --> 00:06:49,160 Chuck, I need help. 178 00:06:49,160 --> 00:06:50,160 Don't worry, Chuck. 179 00:06:50,160 --> 00:06:52,240 You've got to get Dr. Sanford back. 180 00:06:52,240 --> 00:06:56,760 If Claw's ninjas can take that undersea city, he'll have control of all the oceans. 181 00:06:56,760 --> 00:07:15,400 Chuck won't let that happen, Mr. Director. 182 00:07:15,400 --> 00:07:23,460 Take Sanford to the scanner lab. 183 00:07:23,460 --> 00:07:25,780 I'll never tell you about Sea Lab. 184 00:07:25,780 --> 00:07:28,360 You already have, Dr. Sanford. 185 00:07:28,360 --> 00:07:32,820 The CAT scanner read your brain waves and gave us what we needed. 186 00:07:32,820 --> 00:07:33,820 And what's that? 187 00:07:33,820 --> 00:07:37,160 A way to get into Sea Lab. 188 00:07:37,160 --> 00:07:38,160 Contact Claw. 189 00:07:38,160 --> 00:07:40,280 Tell him Sea Lab is mine. 190 00:07:40,280 --> 00:07:42,000 There's the Angel Fish's tanker. 191 00:07:42,000 --> 00:07:45,380 Gee, boss, that's a long way up. 192 00:07:45,380 --> 00:08:06,600 Put on these magnets, and let's get going. 193 00:08:06,600 --> 00:08:32,780 Huh? 194 00:08:32,780 --> 00:08:33,780 Take the other side. 195 00:08:33,780 --> 00:08:36,980 We'll work our way down a deck at a time until we find Sanford. 196 00:08:36,980 --> 00:08:38,300 Gotcha, boss. 197 00:08:38,300 --> 00:08:59,000 Hey, you! 198 00:08:59,000 --> 00:08:59,500 No! 199 00:08:59,500 --> 00:09:07,100 Got him! 200 00:09:07,100 --> 00:09:17,600 Sleep tight, fellas. 201 00:09:18,560 --> 00:09:19,560 Shh, shh, shh. 202 00:09:19,560 --> 00:09:30,060 Get it. 203 00:09:30,060 --> 00:09:32,040 Yeah, I'm coming. 204 00:09:32,040 --> 00:09:40,300 Never waste food. 205 00:09:40,300 --> 00:09:40,800 Ah! 206 00:09:40,800 --> 00:09:49,240 This is good. 207 00:09:49,240 --> 00:09:51,900 My compliments to the chefs. 208 00:09:51,900 --> 00:10:03,540 Oh, hi, boss. 209 00:10:03,540 --> 00:10:06,140 Can't you eat quietly? 210 00:10:06,140 --> 00:10:08,140 Doesn't taste nearly as good. 211 00:10:08,940 --> 00:10:09,940 Ah, ah. 212 00:10:09,940 --> 00:10:12,140 Let's go. 213 00:10:12,140 --> 00:10:21,740 Where did those guys come from? 214 00:10:21,740 --> 00:10:25,540 Boss, I think we've got trouble. 215 00:10:25,540 --> 00:10:30,640 Watch out! 216 00:10:30,640 --> 00:10:36,140 Now what do we do? 217 00:10:36,640 --> 00:10:38,140 We give these guys a shower. 218 00:10:38,140 --> 00:10:51,140 Hey, boss. 219 00:10:51,140 --> 00:10:54,140 How about we find Sanford and get out of here? 220 00:10:54,140 --> 00:10:56,140 This place is getting old. 221 00:10:56,140 --> 00:11:00,140 According to that sailor I captured, he's a deck below us in the scanner room. 222 00:11:00,140 --> 00:11:16,140 You okay? 223 00:11:16,140 --> 00:11:19,640 Yes, but Angel Fish is already attacking Sea Lab. 224 00:11:19,640 --> 00:11:21,140 We're too late to stop her. 225 00:11:21,140 --> 00:11:26,140 If she gets Sea Lab, Claw will be able to destroy every coastal city in the world. 226 00:11:26,140 --> 00:11:27,140 Don't worry. 227 00:11:27,140 --> 00:11:30,140 Keebo and the others are headed to Sea Lab now. 228 00:11:30,140 --> 00:11:47,140 That's our way in. 229 00:11:47,140 --> 00:12:06,140 Now to get to the control room and shut down the wave reactor. 230 00:12:06,140 --> 00:12:07,140 Laser fire. 231 00:12:07,140 --> 00:12:09,140 Blast them! 232 00:12:09,140 --> 00:12:13,140 Angel Fish, how did she get here already? 233 00:12:13,140 --> 00:12:14,140 We'll ask her later. 234 00:12:14,140 --> 00:12:15,140 Move it! 235 00:12:16,140 --> 00:12:17,140 Let's take them out. 236 00:12:17,140 --> 00:12:18,140 No problem. 237 00:12:18,140 --> 00:12:19,140 Watch out! 238 00:12:19,140 --> 00:12:20,140 I'll take care of you, you creep! 239 00:12:20,140 --> 00:12:21,140 Attack! 240 00:12:21,140 --> 00:12:22,140 There's a time to fight and a time to rest. 241 00:12:22,140 --> 00:12:47,140 Lock them up! 242 00:12:48,140 --> 00:12:58,140 I want to test out the main wave reactor. 243 00:12:58,140 --> 00:13:04,140 One tidal wave coming up. 244 00:13:04,140 --> 00:13:06,140 Super Ninja, what are you doing here? 245 00:13:06,140 --> 00:13:09,140 I'm taking command of Sea Lab. 246 00:13:09,140 --> 00:13:10,140 What? 247 00:13:10,140 --> 00:13:11,140 No! 248 00:13:11,140 --> 00:13:13,140 I won't let it happen! 249 00:13:13,140 --> 00:13:18,140 Find the Claw now! 250 00:13:18,140 --> 00:13:21,140 Mutiny! 251 00:13:21,140 --> 00:13:26,140 Angel Fish, from the look on your face, Super Ninja has arrived. 252 00:13:26,140 --> 00:13:27,140 Why, Claw? 253 00:13:27,140 --> 00:13:29,140 I want to know! 254 00:13:29,140 --> 00:13:41,140 Insurance, my dear, simply insurance. 255 00:13:41,140 --> 00:13:43,140 Good morning, ladies and gentlemen. 256 00:13:43,140 --> 00:13:46,140 So kind of you to hear me out. 257 00:13:46,140 --> 00:13:48,140 Let me come to the point. 258 00:13:48,140 --> 00:13:54,140 Deliver one billion and go to me at Sea Lab, or this will be the outcome. 259 00:13:54,140 --> 00:14:11,140 Full power! 260 00:14:11,140 --> 00:14:39,140 Watch closely, everyone. 261 00:14:39,140 --> 00:14:40,140 Chuck, you can't get in there. 262 00:14:40,140 --> 00:14:41,140 Sea Lab is impregnable. 263 00:14:41,140 --> 00:14:45,140 You don't know the boss. 264 00:14:45,140 --> 00:14:47,140 I want to show you something. 265 00:14:47,140 --> 00:14:49,140 These are the blueprints for Sea Lab. 266 00:14:49,140 --> 00:14:53,140 There was only one way in, and Angel Fish has plugged it by now. 267 00:14:53,140 --> 00:14:56,140 Chuck, believe me, a gnat couldn't get in there. 268 00:14:56,140 --> 00:14:58,140 Stop it and go back one blueprint. 269 00:14:58,140 --> 00:14:59,140 What's that? 270 00:14:59,140 --> 00:15:03,140 Enlarge. 271 00:15:03,140 --> 00:15:06,140 That's a water inlet pipe for the sub-bay and the grating in front of it. 272 00:15:06,140 --> 00:15:08,140 That's how we get in. 273 00:15:08,140 --> 00:15:09,140 Are you crazy? 274 00:15:09,140 --> 00:15:14,140 The metal detectors in the pipe will pick up your scuba gear unless you discard it. 275 00:15:14,140 --> 00:15:16,140 And even then you'll never make it. 276 00:15:16,140 --> 00:15:18,140 You'll run out of breath. 277 00:15:18,140 --> 00:15:20,140 I guess we'll just have to swim fast. 278 00:15:20,140 --> 00:15:24,140 I think the boss has got a plan. 279 00:15:24,140 --> 00:15:34,140 We've got about 50 yards to Sea Lab's outer perimeter. 280 00:15:34,140 --> 00:15:36,140 We've got to get out of here. 281 00:15:36,140 --> 00:15:42,140 How are we supposed to do that with the laughing boy watching our every move? 282 00:15:42,140 --> 00:15:47,140 Sometimes to get rid of the cat, the bird has to invite him inside his cage. 283 00:15:47,140 --> 00:15:48,140 Huh? 284 00:15:48,140 --> 00:15:56,140 It's time to trust Kimo. 285 00:15:56,140 --> 00:15:57,140 Huh? 286 00:15:57,140 --> 00:16:02,140 What the... 287 00:16:02,140 --> 00:16:08,140 You! 288 00:16:08,140 --> 00:16:10,140 He won't be needing this for a while. 289 00:16:10,140 --> 00:16:11,140 All right. 290 00:16:11,140 --> 00:16:24,140 Let's break out of this tin can. 291 00:16:24,140 --> 00:16:27,140 We have unidentified intruders near the sub inlet. 292 00:16:27,140 --> 00:16:31,140 Punch it up on the screen. 293 00:16:31,140 --> 00:16:32,140 Just fish. 294 00:16:32,140 --> 00:16:44,140 Forget it. 295 00:16:44,140 --> 00:16:48,140 This is the inlet pipe. 296 00:16:48,140 --> 00:17:02,140 Find the wire gutters. 297 00:17:02,140 --> 00:17:11,140 Hit the deck. 298 00:17:11,140 --> 00:17:18,140 Let's get out of here before they wake up. 299 00:17:18,140 --> 00:17:41,140 Here's where we hold our breath. 300 00:17:41,140 --> 00:17:45,140 Look. 301 00:17:45,140 --> 00:17:51,140 You see them? 302 00:17:51,140 --> 00:17:58,140 No. 303 00:17:58,140 --> 00:18:01,140 I owe you one. 304 00:18:01,140 --> 00:18:02,140 Tommy, find our guys. 305 00:18:02,140 --> 00:18:04,140 I'll take care of Angel Fish. 306 00:18:04,140 --> 00:18:10,140 And you guys make sure no one gets out of here. 307 00:18:10,140 --> 00:18:12,140 Norris, that meddler. 308 00:18:12,140 --> 00:18:15,140 He's in C-Lab and his people are running loose in the hallway. 309 00:18:15,140 --> 00:18:18,140 They don't listen to clause warnings, do they? 310 00:18:18,140 --> 00:18:21,140 So we have to show them we mean business. 311 00:18:21,140 --> 00:18:24,140 I'm pushing the reactor to maximum power. 312 00:18:24,140 --> 00:18:27,140 Now there's no going back. 313 00:18:27,140 --> 00:18:28,140 Five minutes. 314 00:18:28,140 --> 00:18:35,140 When it reaches its peak, it'll create a wave that will destroy Tokyo. 315 00:18:35,140 --> 00:18:37,140 You'll never use that wave reactor. 316 00:18:37,140 --> 00:18:51,140 You're too late, Norris. 317 00:18:51,140 --> 00:18:52,140 No. 318 00:18:52,140 --> 00:19:00,140 I'll finish Norris. 319 00:19:00,140 --> 00:19:17,140 Now, Norris, you're dead meat. 320 00:19:17,140 --> 00:19:21,140 I'm getting out. 321 00:19:21,140 --> 00:19:24,140 Like I said, it doesn't matter. 322 00:19:24,140 --> 00:19:33,140 It'll hit Japan in two minutes. 323 00:19:33,140 --> 00:19:37,140 Have a nice swim. 324 00:19:37,140 --> 00:19:41,140 How am I going to turn this thing off? 325 00:19:41,140 --> 00:19:57,140 I'll pull the plug. 326 00:19:57,140 --> 00:20:18,140 Chuck! 327 00:20:18,140 --> 00:20:19,140 You did a good job. 328 00:20:19,140 --> 00:20:20,140 Thanks, boss. 329 00:20:20,140 --> 00:20:22,140 But what took you so long? 330 00:20:22,140 --> 00:20:26,140 A couple of creeps named Angel Fish and Super Ninja. 331 00:20:26,140 --> 00:20:28,140 Where are Angel Fish and Super Ninja? 332 00:20:28,140 --> 00:20:30,140 Super Ninja went swimming. 333 00:20:30,140 --> 00:20:50,140 As for Angel Fish, we're going to find out right now. 334 00:20:50,140 --> 00:20:52,140 For a while there, things were pretty rough. 335 00:20:52,140 --> 00:20:54,140 But we won. 336 00:20:54,140 --> 00:20:56,140 We won because we didn't give up. 337 00:20:56,140 --> 00:20:59,140 If we had, the Claw would still have Sea Ladder. 338 00:20:59,140 --> 00:21:01,140 Now, I know you're not going to have to go against the Claw, 339 00:21:01,140 --> 00:21:05,140 but the next time things get tough, you mess up on a test or lose the game, 340 00:21:05,140 --> 00:21:07,140 don't let it get you down. 341 00:21:07,140 --> 00:21:10,140 Don't give up, and you'll be a winner. 342 00:21:10,140 --> 00:21:38,140 We'll see you next time.21056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.