Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,500 --> 00:00:15,399
- Szia.
- Szia!
2
00:00:16,174 --> 00:00:18,220
T�l�ra?
3
00:00:18,520 --> 00:00:20,943
Bep�tolom a pap�rmunk�t.
Te mi j�ratban?
4
00:00:20,973 --> 00:00:22,773
�pp futni voltam,
de Voight h�vott.
5
00:00:22,820 --> 00:00:25,340
Tal�lt egy t�z �vvel ezel�tti
esetet Detroitb�l.
6
00:00:25,390 --> 00:00:29,000
- Ismeretlen f�rfi, s�r�lt szemh�jakkal.
- Gondolja, hogy a mi gyilkosunk?
7
00:00:29,040 --> 00:00:31,392
Szerinte a s�r�l�st
okozhatta t�z�g�p.
8
00:00:31,450 --> 00:00:35,267
Szerintem nem t�l val�sz�n�.
A pasas l�tt sebbe halt bele.
9
00:00:35,340 --> 00:00:39,813
- El�g er�ltetett.
- Ja. K�ts�gbe van esve.
10
00:00:40,143 --> 00:00:42,915
Szeretne valami nyomot tal�lni.
Ak�rmit.
11
00:00:44,280 --> 00:00:46,300
Mindenesetre most
p�r napig nem lesz itt,
12
00:00:46,350 --> 00:00:49,450
sz�val gondoltam befejezek
p�r jelent�st, amikkel m�g tartozik.
13
00:00:57,710 --> 00:01:01,900
Hogy megy a fut�s? Seg�t?
14
00:01:02,450 --> 00:01:04,540
M�rmint miben?
15
00:01:10,350 --> 00:01:13,590
Nem.
Nem igaz�n seg�t.
16
00:01:14,870 --> 00:01:20,350
- Nekem most cukor kell! K�rsz cukork�t?
- Persze. - Ok�, remek!
17
00:01:50,000 --> 00:01:52,860
Szia!
Elt�vedt�l?
18
00:01:54,500 --> 00:01:57,690
Keresel valakit? A sz�leidet?
19
00:01:58,590 --> 00:02:01,070
J�l vagy? Seg�thet�nk?
20
00:02:08,120 --> 00:02:09,470
Rend�rs�g?
21
00:02:12,250 --> 00:02:16,560
Igen! Igen, rend�r�k vagyunk,
csak rajtam most nincs egyenruha.
22
00:02:16,610 --> 00:02:19,090
� Trudy, �n pedig Hailey.
23
00:02:19,130 --> 00:02:23,960
Rend�r�k vagyunk,
�s ez egy rend�r�rs. Seg�ts�nk?
24
00:02:40,500 --> 00:02:45,520
A NEVEM HOPE. ANYUK�M RUTHIE ZAMORA.
MEGSZ�KTEM, SEG�TSENEK! VIGY�ZZANAK R�M!
25
00:02:55,910 --> 00:03:00,820
Ruthie Zamora elt�n�s�t 9 �ve jelentette
az �t egyed�l nevel� �desanyja.
26
00:03:00,870 --> 00:03:04,570
Elt�n�sekor 14 �ves volt,
�s v�rand�s.
27
00:03:04,610 --> 00:03:09,180
- A gyermeke most nyolc �ves lenne.
- Hope kora egyezik.
28
00:03:09,220 --> 00:03:12,540
- Hasonl�t Ruthie-ra.
- Az SVU kezelte az �gyet,
29
00:03:12,580 --> 00:03:16,300
a nyomoz� szerint Ruthie elsz�k�tt,
mert �sszeveszett az anyj�val
30
00:03:16,330 --> 00:03:19,524
a terhess�ge miatt.
A tin�dzser bar�tja ejtette teherbe,
31
00:03:19,580 --> 00:03:23,630
az anyja kiborult, a nyomoz�k nem
tal�ltak b�ncselekm�nyre utal� nyomot,
32
00:03:23,670 --> 00:03:25,570
�gy sz�kev�nynek nyilv�n�tott�k.
33
00:03:28,160 --> 00:03:32,860
- A ruh�i tiszt�nak t�nnek.
- B�r kicsik r�. Viseletesek.
34
00:03:32,900 --> 00:03:34,550
Bej�tt hozz�nk az �rszob�ra.
35
00:03:34,600 --> 00:03:39,040
Tudta, hogy itt vagyunk,
de valahonnan elsz�k�tt.
36
00:03:39,080 --> 00:03:44,170
Voight nincs itt, sz�val te d�ntesz.
V�llalod, vagy �tadod a SVU-nak?
37
00:03:50,260 --> 00:03:53,440
Hozz�nk j�tt. A mienk.
38
00:03:54,713 --> 00:03:57,495
Vigy�k be a k�rh�zba!
Pr�b�ljuk visszak�vetni, honnan j�tt,
39
00:03:57,525 --> 00:04:00,444
�s vonjuk be a nyomoz�kat, akik
Ruthie �gy�n dolgoztak. Kik is voltak?
40
00:04:00,474 --> 00:04:03,500
Aki nyomozott az �gyben,
Markle, m�r meghalt,
41
00:04:03,540 --> 00:04:07,150
de a kih�lt akt�kn�l az �gy
Josephine Petrovic�.
42
00:04:10,940 --> 00:04:14,290
Szia Petrovic! Itt Upton.
Van most egy �gy�nk,
43
00:04:14,330 --> 00:04:17,550
egy l�ny, aki Ruthie Zamora l�ny�nak
mondja mag�t, bes�t�lt a 21-esre.
44
00:04:17,600 --> 00:04:22,250
- Te dolgozt�l az eredeti elt�n�sen.
- Ruthie Zamora?
45
00:04:22,300 --> 00:04:27,040
A l�nya?! Ezt hogy �rted?
Megtal�lt�k a l�ny�t?
46
00:04:27,080 --> 00:04:30,220
Igen, persze m�g nem igazoltuk
a szem�lyazonoss�g�t.
47
00:04:30,260 --> 00:04:32,552
M�g �ton van a k�rh�zba,
csin�lunk DNS vizsg�latot.
48
00:04:32,582 --> 00:04:36,630
- Hol van?
- A k�rh�zban. �ton a k�rh�zba.
49
00:04:37,160 --> 00:04:38,760
Hol tal�lt�tok meg?
50
00:04:40,530 --> 00:04:45,096
- Az �rszob�n. Bes�t�lt a 21-esre.
- Ok�, akkor �n most odamegyek hozz�tok.
51
00:04:45,126 --> 00:04:49,187
- Ne, ne, majd reggel megbesz�lj�k!
- De, megyek, ott leszek 15 perc m�lva.
52
00:04:49,217 --> 00:04:53,543
- Jo, ne �lj kocsiba! - Indulok is,
ott tal�lkozunk... - Jo, figyelj m�r!
53
00:04:53,573 --> 00:04:55,040
Jo!
54
00:04:56,770 --> 00:04:58,520
Ne �lj kocsiba!
R�szeg vagy!
55
00:04:59,640 --> 00:05:00,710
Jo!
56
00:05:02,950 --> 00:05:06,300
- Jo vagyok, hagyj �zenetet!
- Ne m�r!
57
00:05:07,780 --> 00:05:09,760
Jo vagyok, hagyj �zenetet!
58
00:05:17,790 --> 00:05:21,620
Szia Kev! Menj te a k�rh�zba!
Maradj Hope mellett, majd megyek �n is.
59
00:05:21,660 --> 00:05:22,790
�rtettem!
60
00:05:28,744 --> 00:05:31,099
ITT VAN PETROVIC C�ME:
3641 LINDHURST
61
00:05:45,730 --> 00:05:48,550
Jo? Jo?
62
00:05:50,690 --> 00:05:53,940
- Szia! - Hailey?
- J�l vagy? - Te meg...
63
00:05:54,467 --> 00:05:59,660
V�rj, v�rj, hadd n�zzelek!
H�, nyugi! Maradj nyugton, v�rj m�r!
64
00:05:59,700 --> 00:06:01,730
Lassan, lassan! Jo!
65
00:06:02,982 --> 00:06:06,165
Ok�, ok�, foglak.
J�l vagy?
66
00:06:09,799 --> 00:06:11,160
Hadd l�ssam a fejed!
67
00:06:14,930 --> 00:06:17,630
Nem f�j valahol m�shol is?
68
00:06:17,670 --> 00:06:21,680
J�l vagy? V�rj! Ne, ne, maradj m�r!
�lj le, csak �lj nyugodtan!
69
00:06:21,720 --> 00:06:25,160
Csak maradj itt, ok�?
Maradj itt!
70
00:06:51,130 --> 00:06:54,910
B�n�s Chicago 11x10 - Eltemetett r�szek
Ford�totta: Ervin & Matyika29
71
00:07:36,510 --> 00:07:39,645
J�l van, gyere!
72
00:07:40,860 --> 00:07:42,809
Nem sz�k�tt el...
73
00:07:46,400 --> 00:07:50,970
Mindig is mondtam.
De mindenki...
74
00:08:44,500 --> 00:08:47,250
Sz�val akkor
nem tal�lt�tok meg Ruthie-t?
75
00:08:49,030 --> 00:08:52,470
Nem.
A gyereke tal�lt r�nk.
76
00:08:54,730 --> 00:08:57,470
�s t�nyleg az � gyereke?
77
00:08:59,710 --> 00:09:01,480
M�g nem tudjuk.
78
00:09:02,870 --> 00:09:05,740
- L�ny?
- Igen.
79
00:09:23,110 --> 00:09:24,760
Be kell mennem a k�rh�zba.
80
00:09:29,360 --> 00:09:30,880
Elviszlek.
81
00:09:32,380 --> 00:09:38,170
Kij�zanodhatsz, am�g bent vagyok.
Azt�n egy�tt dolgozol vel�nk az �gy�n.
82
00:10:07,000 --> 00:10:10,160
- Most sz�rakozol?
- V�laszthatsz.
83
00:10:10,200 --> 00:10:12,620
Elm�sz a detoxra,
vagy jelentelek.
84
00:10:14,630 --> 00:10:18,120
Ezt nem... nem lehet valakit
csellel r�venni az elvon�ra!
85
00:10:20,180 --> 00:10:24,780
- Ez a k�t �t van. Melyik legyen?
- Semmi bajom!
86
00:10:24,820 --> 00:10:27,520
Falnak rohant�l
a szolg�lati j�rm�veddel.
87
00:10:29,230 --> 00:10:33,990
- Nem vagyok szolg�latban, �s rossz
est�m volt! - Rossz est�d?
88
00:10:35,530 --> 00:10:39,490
- Meg is �lhett�l volna valakit!
- Jaj, ne m�r! Ide figyelj!
89
00:10:39,530 --> 00:10:42,470
Ha ez t�nyleg Ruthie l�nya, akkor
nekem kell dolgoznom az �gy�n!
90
00:10:42,520 --> 00:10:47,890
- B�zd r�m! - Nem, te nem ismered �gy
ezt az �gyet, mint �n! - Megoldom!
91
00:10:48,210 --> 00:10:50,040
Mi van m�g a tarsolyodban?
92
00:10:51,540 --> 00:10:52,720
Gyer�nk!
93
00:10:54,210 --> 00:10:55,990
Hadd halljuk!
94
00:11:00,810 --> 00:11:04,600
Ha beker�l a nevem a napl�ba az elvon�n,
elvesz�tem a munk�mat, te is tudod.
95
00:11:04,640 --> 00:11:08,870
Akkor is, ha nem teszed meg.
Indul�s!
96
00:11:23,530 --> 00:11:27,490
- Nem �rhatom be, hogy rend�r vagyok.
- De igen.
97
00:11:27,540 --> 00:11:31,450
Nem lesz gond. Tara majd elint�zi.
Megv�d t�ged.
98
00:11:31,500 --> 00:11:35,590
- Mi�rt tenne ilyet, Hailey?
- Mert ismer engem.
99
00:11:35,630 --> 00:11:39,336
Ap�m hatszor pr�b�lt meg itt
leszokni. Nem lesz gond.
100
00:11:41,160 --> 00:11:42,470
Szia!
101
00:11:43,469 --> 00:11:48,810
Hailey! Nem hagyhatsz itt...
Hailey! Hailey?
102
00:11:50,390 --> 00:11:54,820
- A DNS rokoni egyez�st mutat.
Hope Ruthie l�nya. - �s az apa?
103
00:11:54,870 --> 00:11:58,000
Ruthie tin�dzser pasija, Coby Davis
m�g fiatalon meghalt, aut�balesetben,
104
00:11:58,050 --> 00:12:01,180
- tov�bbi hozz�tartoz�kat keres�nk.
- Nincsenek s�r�l�sei? - Nincsenek.
105
00:12:01,220 --> 00:12:05,180
Nincs jele fizikai b�ntalmaz�snak,
megk�t�z�snek, szexu�lis er�szaknak.
106
00:12:05,230 --> 00:12:10,000
- Hol van Petrovic? - Nem tud j�nni.
- Hogyhogy? Nem besz�lt�l vele?
107
00:12:11,000 --> 00:12:12,955
�pp most aludt el.
108
00:12:13,643 --> 00:12:16,767
- Mondott valamit?
- Hogy t�l er�s a f�ny,
109
00:12:16,797 --> 00:12:20,600
�s hogy idekint nem tudja,
hogy ki a sz�rnyeteg �s ki nem.
110
00:12:32,820 --> 00:12:35,520
Sok ez �gy hirtelen, igaz?
Ez a hely...
111
00:12:35,560 --> 00:12:39,610
A zaj, a f�nyek,
a sok orvos.
112
00:12:40,040 --> 00:12:44,480
De ez mind csak az�rt van, hogy te j�l
legy�l, �s hogy biztons�gban tudjunk.
113
00:12:48,540 --> 00:12:50,460
Ezt az anyuk�d �rta?
114
00:12:57,560 --> 00:13:02,350
Szerintem � volt. Szerintem nagyon
akarta, hogy megtal�lj minket.
115
00:13:02,890 --> 00:13:06,940
Szerintem tudta, hogy a rend�rs�g
majd seg�t rajtad. �s rajta is.
116
00:13:07,440 --> 00:13:10,490
Sz�val akkor nem lehet bel�le baj,
ha besz�lsz velem, igaz?
117
00:13:11,160 --> 00:13:13,860
Ha anyuk�d azt akarta,
hogy r�m tal�lj,
118
00:13:13,900 --> 00:13:17,330
akkor �gy gondolhatta, hogy mellettem
biztons�gban vagy, nem igaz?
119
00:13:19,170 --> 00:13:23,500
Ok�, helyes.
Mert �n k�v�ncsi lenn�k p�r dologra.
120
00:13:24,460 --> 00:13:28,460
- Hogyan tal�lt�l r�nk?
- Elfutottam.
121
00:13:29,130 --> 00:13:33,120
T�nyleg? Azta!
�s honnan futott�l el?
122
00:13:34,970 --> 00:13:40,600
- A pl�z�b�l.
- Ok�. �s tudod a pl�za nev�t?
123
00:13:42,630 --> 00:13:47,940
- Westgate. - Ok�. �s anyuk�d
ott volt veled a pl�z�ban?
124
00:13:48,320 --> 00:13:52,650
Nem.
Csak engem szokott elvinni.
125
00:13:53,200 --> 00:13:56,804
Minden �vben elmegy�nk
�j ruh�kat venni.
126
00:13:56,834 --> 00:13:58,434
�s anyuk�d hol van?
127
00:13:59,720 --> 00:14:00,940
Otthon.
128
00:14:04,020 --> 00:14:07,240
Hope, te csak akkor hagyod el
a h�zatokat, ha a pl�z�ba m�sz?
129
00:14:08,610 --> 00:14:13,350
- �s anyuk�d el szokott
menni otthonr�l? - Nem.
130
00:14:13,800 --> 00:14:16,960
- Nem engedi el �t.
- Kicsoda?
131
00:14:17,745 --> 00:14:19,524
A sz�rnyeteg.
132
00:14:26,540 --> 00:14:28,980
�s csak ezen a n�ven ismeri.
133
00:14:29,020 --> 00:14:33,200
A le�r�sa alapj�n a f�rfi
latin, magas, id�sebb.
134
00:14:33,240 --> 00:14:35,330
Azt mondja,
hogy uramnak kell sz�l�tania,
135
00:14:35,370 --> 00:14:38,250
de az anyuk�ja szeretn�,
ha tudn�, hogy � nem kedves b�csi,
136
00:14:38,290 --> 00:14:41,420
hanem egy sz�rnyeteg, �s nem minden
sz�rnyeteg n�z ki ijeszt�en.
137
00:14:41,470 --> 00:14:43,820
Szeretn�, ha eml�kezne erre,
mikor m�r nagyobb lesz.
138
00:14:44,210 --> 00:14:47,470
Ruthie-t nyilv�nval�an akarata ellen�re
tartj�k fogva. Hope szerint egy h�zban.
139
00:14:47,520 --> 00:14:49,870
Eg�sz �let�t ott t�lt�tte,
de nem tudja, hol van.
140
00:14:49,910 --> 00:14:52,870
Az mondja k�t szintes, �s sok
retesz �s lakat van az ajt�kon.
141
00:14:52,910 --> 00:14:56,660
- �s az ablakok? - Elf�gg�ny�zve,
besz�gelve, nem l�tni ki rajtuk.
142
00:14:56,700 --> 00:14:58,750
Ideje nagy r�sz�t
az alagsorban t�lti anyj�val,
143
00:14:58,790 --> 00:15:01,280
kiv�ve, mikor az anyja
az �gy alatt van.
144
00:15:01,934 --> 00:15:03,410
Ez meg mit akar jelenteni?
145
00:15:04,419 --> 00:15:07,320
A sz�rnyetegnek van egy l�d�ja
az �gy alatt,
146
00:15:07,360 --> 00:15:11,980
�s abba z�rja
az anyuk�j�t b�ntet�sb�l.
147
00:15:12,020 --> 00:15:16,240
Ruthie soha nem teszi ki a l�b�t.
Hope is csak �vente egyszer a pl�z�ba,
148
00:15:16,280 --> 00:15:19,370
�s a f�rfi eltakarja a szem�t,
hogy ne l�ssa, hova mennek.
149
00:15:19,420 --> 00:15:21,770
Megkaptuk az �sszes felv�telt
a Westgate pl�z�b�l,
150
00:15:21,810 --> 00:15:23,740
Kevinn�l van a techlaborban.
151
00:15:26,330 --> 00:15:30,080
Minden �vben ugyanabba a pl�z�ba viszi.
Amint Ruthie megtan�totta olvasni,
152
00:15:30,120 --> 00:15:31,950
megtudta, hogy
a Westgate-be j�rnak.
153
00:15:32,000 --> 00:15:35,220
Ruthie egy �vre r� szerzett
egy t�rk�pet, megtal�lta a rend�rs�get.
154
00:15:35,260 --> 00:15:38,870
- Kitervelt�k. - Hope elszalad
a sz�rnyt�l, elrejt�zik,
155
00:15:38,920 --> 00:15:40,740
�s amint tiszta a leveg�,
elj�n ide hozz�nk.
156
00:15:40,790 --> 00:15:44,570
- Mi�rt j�nne id�ig, mi�rt nem sz�l�t
meg egy idegent? - M�r pr�b�lt�k.
157
00:15:44,620 --> 00:15:46,880
A sz�rnyeteg
kidum�lta mag�t bel�le.
158
00:15:46,920 --> 00:15:50,620
- Azt mondja, nagyon j�l hazudik, nem
l�tszik rajta, hogy sz�nlel. - Megvan!
159
00:16:00,230 --> 00:16:01,710
Ott is van!
160
00:16:03,880 --> 00:16:05,750
Abb�l a sz�gb�l is l�tjuk?
161
00:16:09,510 --> 00:16:12,560
Nem, elt�nik. Elb�jik.
162
00:16:18,220 --> 00:16:22,260
- Kutat ut�na.
- �r�kig keresi.
163
00:16:22,310 --> 00:16:25,960
Igen, de nem sz�longatja,
nem k�r seg�ts�get.
164
00:16:26,010 --> 00:16:27,350
L�tjuk, ahogy elmegy?
165
00:16:32,840 --> 00:16:35,280
Menj egy kocsihoz,
l�gyszi, menj egy kocsihoz!
166
00:16:43,640 --> 00:16:46,940
Megvan!
Viktor, 7, 4, 9, J�nos, 52.
167
00:16:50,600 --> 00:16:55,600
Az aut� Jos� Lopez nev�n van...
Nem, ez nem �!
168
00:16:55,640 --> 00:17:00,610
Ez egy fals c�m. �lnevet haszn�l,
minden hamis!
169
00:17:00,650 --> 00:17:03,110
K�vetn�nk kell a kocsij�t,
eg�szen haz�ig!
170
00:17:17,010 --> 00:17:18,190
Rend�rs�g!
171
00:17:35,640 --> 00:17:38,760
- H�l�szoba tiszta!
- Udvar tiszta!
172
00:17:45,090 --> 00:17:46,430
Els� szint tiszta!
173
00:18:01,060 --> 00:18:02,320
Tiszta!
174
00:18:36,400 --> 00:18:39,440
Ruthie? Ruthie!
175
00:18:57,640 --> 00:18:59,240
Nem tudtunk meg semmi �jat,
176
00:18:59,290 --> 00:19:02,610
a h�z �s a k�zm�vek is
ugyanazon a hamis n�ven vannak.
177
00:19:02,860 --> 00:19:04,283
Mit mond a labor?
178
00:19:04,313 --> 00:19:07,180
Nem tal�ltak egyez�st a pl�za
felv�tel�n l�that� arccal.
179
00:19:07,530 --> 00:19:10,660
Ak�rki is, nem volt letart�ztatva,
nincs k�z�ss�gi fi�kja, semmi,
180
00:19:10,710 --> 00:19:14,110
- amire lenne tal�lat a rendszerben.
- De valahogy elment innen Ruthie-val!
181
00:19:14,190 --> 00:19:16,540
Tudta, hogy j�v�nk,
fogta Ruthie-t �s elmenek�lt!
182
00:19:16,580 --> 00:19:18,240
Persze, de kamer�k nem l�tt�k,
183
00:19:18,280 --> 00:19:21,080
az �lnev�n nincs
m�sik aut� bejegyezve.
184
00:19:21,890 --> 00:19:24,260
Tuti, hogy kocsival ment el!
185
00:19:24,290 --> 00:19:27,566
Valamikor csak j�rt olyan utc�ban,
ahol van kamera, nem?
186
00:19:27,596 --> 00:19:29,396
Terjessz�k ki a keres�st,
amennyire lehet!
187
00:19:29,426 --> 00:19:31,770
- A mobiltornyokat is lek�rhetj�k.
- Helyes!
188
00:19:31,820 --> 00:19:35,259
�s mutassuk meg a fot�t
Ruthie anyj�nak, h�tha � felismeri.
189
00:19:36,560 --> 00:19:40,901
Ruthie 5 percnyire �lt att�l a h�zt�l,
ahol feln�tt. Hogy nem t�nt fel nekik?
190
00:19:41,231 --> 00:19:44,731
A nyomoz�k �gy gondolt�k, elsz�k�tt.
Nem j� helyen kerest�k.
191
00:19:47,610 --> 00:19:49,277
Valaki viszont igen.
192
00:19:49,810 --> 00:19:52,430
Megtal�ltuk, hogy
hol tartott�k fogva Ruthie-t.
193
00:19:52,460 --> 00:19:54,570
Egy lak�s Hegewishben.
194
00:19:54,600 --> 00:19:57,510
De m�r nincs ott,
az elk�vet� m�r elvitte.
195
00:20:00,990 --> 00:20:02,340
Felismered �t?
196
00:20:09,610 --> 00:20:12,840
Nem. Ki �?
197
00:20:12,870 --> 00:20:18,150
Nem tudjuk. Ruthie l�nya
csak sz�rnyk�nt utalt r�.
198
00:20:18,180 --> 00:20:21,160
T�nyleg nem t�nik ismer�snek?
199
00:20:21,190 --> 00:20:24,120
�rzed a h�ny�somat?
L�tod, hogy n�zek ki?
200
00:20:24,150 --> 00:20:25,510
Szerinted tudok �gy gondolkodni?
201
00:20:25,540 --> 00:20:28,340
- M�g v�laszolsz k�t k�rd�sre? Igen.
- Nem.
202
00:20:28,370 --> 00:20:31,780
A fejem majd sz�tszakad,
folyamatosan remegek.
203
00:20:31,810 --> 00:20:36,290
Megzsarolt�l, hogy itt legyek,
�s most a seg�ts�gem kell?
204
00:20:37,810 --> 00:20:40,290
Megvannak a saj�t akt�id?
205
00:20:42,600 --> 00:20:44,180
Seg�thetek, ha kapok egy italt.
206
00:20:44,210 --> 00:20:46,750
- Hol van?
- Otthon, ahol nekem is lennem k�ne.
207
00:20:46,780 --> 00:20:49,910
Ha hazamehetek,
ha kapok egy italt, seg�thetek.
208
00:20:52,310 --> 00:20:56,020
- Elk�rem a kulcsaidat Tar�t�l.
- Nem, nem! Nem!
209
00:20:56,050 --> 00:20:59,280
Kell a seg�ts�gem!
Ruthie-nak kell a seg�ts�gem!
210
00:20:59,310 --> 00:21:01,720
�s csak alkohol kell,
hogy v�gezzem a munk�mat.
211
00:21:01,750 --> 00:21:04,400
- �n nem az ap�d vagyok. Ez nem ugyanaz.
- Menj arr�bb!
212
00:21:04,430 --> 00:21:08,550
- Ez a hely, ahova hozt�l, nem r�lam
sz�l. Ez r�lad sz�l. - M�gis hogyan?
213
00:21:08,580 --> 00:21:12,210
Nem kell profiloz�nak lennem,
hogy l�ssam egy k�sz cs�dt�meg vagy.
214
00:21:12,240 --> 00:21:14,380
Azt hiszed, te cseszted el,
a kis v�l�sod miatt?
215
00:21:14,410 --> 00:21:16,910
A f�rjed elment,
nem pr�b�lkozott.
216
00:21:16,940 --> 00:21:20,300
Nem ez a baj. Ez mind csak
hozad�ka az elcseszett el��letednek,
217
00:21:20,330 --> 00:21:21,740
ahogy nyilv�n �n is az vagyok.
218
00:21:21,770 --> 00:21:23,740
Tudod, hogy nem k�ne itt lennem!
219
00:21:23,770 --> 00:21:26,340
Tudod, hogy igazam van.
Ez r�lad sz�l!
220
00:21:43,310 --> 00:21:46,750
H�, mit csin�lsz? J�l vagy?
221
00:21:51,630 --> 00:21:54,630
Mi�rt nem f�jsz egy percet,
miel�tt elhajtasz?
222
00:22:13,130 --> 00:22:18,300
- Nem �gy volt, hogy leszokt�l?
- De igen... n�h�nyszor.
223
00:22:25,140 --> 00:22:26,660
Hogy van az ap�d?
224
00:22:28,140 --> 00:22:32,490
Nem tudom,
nem besz�lt�nk vagy t�z �ve?
225
00:22:36,320 --> 00:22:37,930
A b�ty�id j�l vannak?
226
00:22:39,500 --> 00:22:41,990
Gondolom.
227
00:22:42,020 --> 00:22:46,380
- Elhagyt�k Chicag�t, amint lehetett.
- J� nekik.
228
00:22:51,210 --> 00:22:52,950
Tudod, Hailey...
229
00:22:55,170 --> 00:22:58,080
ha az emberek feladj�k,
az nem a te hib�d.
230
00:23:01,000 --> 00:23:03,350
Az nem jelenti,
hogy nem �red meg a f�rads�got.
231
00:24:41,140 --> 00:24:44,630
Valami nem stimmel.
A kanap�?
232
00:24:53,020 --> 00:24:55,240
Ja, ennek �gy semmi �rtelme.
233
00:24:55,550 --> 00:24:57,900
- Ruthie anyja t�nyleg nem ismerte fel?
- Nem.
234
00:24:58,000 --> 00:25:01,570
Azt mondta, m�g nem l�tta.
Most Hope-pal van.
235
00:25:01,600 --> 00:25:03,430
Ok�, mit tudunk m�g?
236
00:25:03,910 --> 00:25:07,270
A helysz�nel�k nem tal�ltak semmit,
�s Ruthie DNS-e mindenhol ott van.
237
00:25:07,300 --> 00:25:10,190
B�rki is a fick�,
nincs benne a rendszer�nkben.
238
00:25:10,220 --> 00:25:14,000
�s nincs semmi �j a kamer�kon.
Adam m�g dolgozik rajta.
239
00:25:14,910 --> 00:25:18,620
- J�l van, mi m�st mondott m�g Petrovic?
- Semmit.
240
00:25:18,650 --> 00:25:22,810
Csak elhoztam az akt�it,
de ezt �rta fel.
241
00:25:22,840 --> 00:25:25,110
"Valami nem stimmel.
A kanap�?"
242
00:25:25,140 --> 00:25:27,900
- Ez meg mit jelent?
- Fogalmam sincs.
243
00:25:27,930 --> 00:25:29,410
�s Petrovic nem eml�kszik?
244
00:25:31,890 --> 00:25:35,260
Ok�. Ok�, n�zz�k �t
Petrovic t�bbi akt�j�t is.
245
00:25:35,290 --> 00:25:37,170
Tal�n van benne m�s is elrejtve.
246
00:25:37,200 --> 00:25:39,130
�s n�zz�k �t Ruthie eset�t
eg�szen az elej�r�l!
247
00:25:39,160 --> 00:25:40,300
Csak van benne valami nyom.
248
00:25:40,330 --> 00:25:43,310
�n teszek egy pr�b�t Ruthie anyj�val,
h�tha felfriss�thetem a mem�ri�j�t.
249
00:25:43,340 --> 00:25:44,690
Majd tudasd vel�nk!
250
00:25:50,650 --> 00:25:53,430
Hell�! Hol van a nagyid?
251
00:25:57,830 --> 00:26:01,630
Biztos fura lehet,
hogy hirtelen lett egy nagyid.
252
00:26:01,660 --> 00:26:05,330
Csak r�d figyel
�s csak t�ged szeret.
253
00:26:05,360 --> 00:26:07,580
Biztosan �r�lt,
hogy megismerhetett t�ged.
254
00:26:10,360 --> 00:26:13,640
- Megj�tssza mag�t.
- Mi?
255
00:26:13,670 --> 00:26:14,990
Hell�!
256
00:26:15,020 --> 00:26:19,210
Eln�z�s�t, csak elmentem k�v��rt.
Minden rendben van?
257
00:26:19,240 --> 00:26:22,080
Van b�rmi h�r az �n Ruthie-mr�l?
258
00:26:22,110 --> 00:26:23,780
Nem, h�lgyem, semmi h�r.
259
00:26:23,810 --> 00:26:26,730
Csak �t akartam n�zni a biztons�gi
felv�telt mag�val m�g egyszer.
260
00:26:28,730 --> 00:26:32,010
- Ugyanazt?
- Igen.
261
00:26:32,040 --> 00:26:35,520
A mem�ria id�vel visszat�r.
Meg�r egy pr�b�t.
262
00:26:52,880 --> 00:26:57,200
Nem. Nem, b�rcsak ismern�m.
263
00:26:58,200 --> 00:27:02,100
T�nyleg b�rcsak ismertem volna,
de nem t�nik ismer�snek a f�rfi.
264
00:27:03,940 --> 00:27:08,030
Nem engedtem Ruthie-nak,
hogy ennyire id�s f�rfival legyen.
265
00:27:11,990 --> 00:27:15,600
Annyira hasonl�t az �n Ruthie-mra.
266
00:27:21,480 --> 00:27:23,050
Nem igaz?
267
00:27:25,700 --> 00:27:27,270
De.
268
00:27:29,440 --> 00:27:34,240
Sajn�lom, de ez az eg�sz
annyira megterhel�.
269
00:27:34,270 --> 00:27:38,030
T�nyleg szeretn�k seg�teni,
de nem ismerem azt a f�rfit.
270
00:27:38,060 --> 00:27:40,760
Ruthie nem ismerte azt a f�rfit.
271
00:27:50,870 --> 00:27:53,170
Sz�val nem mondott semmi m�st,
csak hogy megj�tssza mag�t?
272
00:27:53,200 --> 00:27:54,960
Igen. Szerintem
a nagymam�r�l besz�lt.
273
00:27:54,990 --> 00:27:57,370
M�g egyszer r�n�ztem a nagyira.
Nem nagyon tal�ltam semmit.
274
00:27:57,400 --> 00:27:59,270
Nincs priusza.
Fiatalon sz�lte Ruthie-t.
275
00:27:59,300 --> 00:28:02,360
Ruthie apja meghalt r�kban,
kidolgozta a bel�t egyed�l�ll� anyak�nt.
276
00:28:02,390 --> 00:28:05,440
Semmi a Gyermekv�delemn�l.
Semmi er�szakos h�tt�r.
277
00:28:07,520 --> 00:28:09,500
B�rmi �j?
278
00:28:09,530 --> 00:28:12,460
Ja, ha m�g t�bb gyan�s�tott
kiz�r�sa �jat jelent.
279
00:28:12,490 --> 00:28:15,150
Kiz�rtam n�gy �jabb fick�t,
akinek Petrovic ut�nan�zett.
280
00:28:15,180 --> 00:28:18,290
Ruthie egyszer� �letet �lt miel�tt
elrabolt�k. Kev�s embert ismert.
281
00:28:18,320 --> 00:28:20,940
Nincs t�l sok �j nyom,
aminek ut�nan�zhetn�nk.
282
00:28:20,970 --> 00:28:25,060
- Valami nem stimmel Sonj�val.
- Vett egy �j kanap�t.
283
00:28:26,540 --> 00:28:31,040
Egy h�nappal Ruthie elt�n�se ut�n
Sonja Zamora vett egy �j kanap�t.
284
00:28:31,070 --> 00:28:34,520
Nem t�nt helyesnek.
285
00:28:34,550 --> 00:28:37,130
Nem olyasmi, amit tenn�l,
ha elt�nt a gyereked.
286
00:28:37,160 --> 00:28:41,050
- Lehet csak gy�szolt.
- Azt hitte, hogy elsz�k�tt a gyereke.
287
00:28:41,080 --> 00:28:45,490
Igen, de Ruthie egy �rtatlan l�ny volt.
Sonja �gy nevelte.
288
00:28:45,520 --> 00:28:48,840
Nem boldogult volna egyed�l.
Sonja tudta ezt.
289
00:28:48,870 --> 00:28:52,000
�s m�gis fel�j�totta
a nappalij�t.
290
00:28:54,310 --> 00:28:56,240
J�l van, n�zz�nk ut�na
Sonj�nak �s mindenkinek,
291
00:28:56,270 --> 00:28:59,850
akit kihagyhattunk
az elm�lt kilenc �vben.
292
00:28:59,880 --> 00:29:01,620
Besz�lhetn�nk?
293
00:29:07,500 --> 00:29:09,640
Itt vagy. �s nem remegsz.
294
00:29:09,670 --> 00:29:13,100
- Sz�val lel�pt�l �s itt�l.
- Igen.
295
00:29:13,900 --> 00:29:16,130
Hadd seg�tsek ebben az �gyben!
296
00:29:16,160 --> 00:29:18,350
Haszn�ld az eszemet!
Haszn�ld az eml�keimet!
297
00:29:18,380 --> 00:29:22,440
- Mondtam, hogy jelentelek,
�s megteszem. - Tudom.
298
00:29:22,470 --> 00:29:26,530
De hadd seg�tsek megtal�lni
Ruthie-t el�sz�r, azt�n jelenthetsz.
299
00:29:26,560 --> 00:29:28,690
Nem �llok ellen.
300
00:29:30,960 --> 00:29:36,930
J� vagy ebben,
�s nyilv�nval�an �rdekel is.
301
00:29:36,960 --> 00:29:39,180
Meg�ri elvesz�teni mindezt?
302
00:29:49,410 --> 00:29:51,690
Sonja p�nz�gyei fur�k.
303
00:29:51,720 --> 00:29:53,730
Egy �vvel Ruthie elt�n�se ut�n
304
00:29:53,760 --> 00:29:58,000
nem k�lt�tt semmit,
m�g alapvet� dolgokra sem.
305
00:29:58,030 --> 00:30:00,530
�lelmiszerek,
kocsi k�lts�gek, semmi.
306
00:30:01,250 --> 00:30:03,700
- A depresszi� jele?
- Nem tudom.
307
00:30:03,730 --> 00:30:05,570
Vagy csak nem haszn�lta
a p�nz�t a bankban.
308
00:30:05,600 --> 00:30:08,050
Ja, lehet k�szp�nzt haszn�lt.
309
00:30:08,080 --> 00:30:10,360
Tal�ltam valamit: Marty Williams.
310
00:30:10,390 --> 00:30:12,490
Egy t�mbben lakott Zamor��kkal.
311
00:30:12,520 --> 00:30:14,320
Tiszt�zt�k
az eredeti keres�s sor�n.
312
00:30:14,350 --> 00:30:16,800
Eml�kszem r�.
Sz�mtechesk�nt dolgozott.
313
00:30:16,830 --> 00:30:19,970
Nem csak dolgozott. Williamst tavaly
letart�ztatt�k lopott dolgok elad�s��rt.
314
00:30:20,000 --> 00:30:22,250
F�leg lev�lasztott g�peket
�s olcs� laptopokat.
315
00:30:22,280 --> 00:30:24,720
A rend�rs�g lerohanta a h�z�t
�s egy csom� g�pet tal�lt
316
00:30:24,750 --> 00:30:27,290
Tor b�ng�sz�vel rajtuk,
hogy hozz�f�rjenek a s�t�t webhez.
317
00:30:27,320 --> 00:30:28,460
Sonja ismerte �t?
318
00:30:28,490 --> 00:30:31,550
- Bar�tiak voltak a mindennapokban.
- Ann�l az�rt t�bbek.
319
00:30:31,580 --> 00:30:33,770
Ruthie elt�n�se el�tt
�s ut�n besz�ltek egym�ssal.
320
00:30:33,800 --> 00:30:37,080
- F�l tucat h�v�s.
- Williams b�rt�nben van?
321
00:30:37,400 --> 00:30:39,200
A rend�rs�g razzi�zott n�la?
322
00:30:48,990 --> 00:30:50,610
Itt is van.
323
00:30:50,640 --> 00:30:53,520
12 laptopot foglaltak le
Marty Williams lak�s�n.
324
00:31:04,660 --> 00:31:07,490
Az akta szerint ezt a kett�t
sosem haszn�lt�k.
325
00:31:09,790 --> 00:31:13,320
- Ezt a kett�t tiszt�ra t�r�lt�k.
- Igen, m�g egy tiszta.
326
00:31:14,580 --> 00:31:17,950
Ezen a Tor b�ng�sz�vel
drogok�rt kapcsol�dtak a s�t�t nethez.
327
00:31:17,980 --> 00:31:19,690
V�rjatok, azt hiszem megvan.
328
00:31:19,720 --> 00:31:23,730
A Tor b�ng�sz� csatlakozott
a s�t�t nethez. Megjel�lte az FBI.
329
00:31:23,760 --> 00:31:26,950
Az oldal h�rom
m�sik �gyh�z kapcsol�dik.
330
00:31:26,980 --> 00:31:28,870
Fiatal Mag.
331
00:31:28,900 --> 00:31:32,380
Az oldal szexu�lis ragadoz�khoz
k�thet� szexkereskedelemmel.
332
00:31:37,300 --> 00:31:39,650
Sonja eladta a gyerek�t.
333
00:31:46,700 --> 00:31:50,330
Hope, arra gondoltam, hogy
te meg �n lemehetn�nk az �tkez�be,
334
00:31:50,360 --> 00:31:52,330
�s szerezhetn�nk egy kis r�gcs�t.
Szeretn�d?
335
00:31:52,360 --> 00:31:53,760
Mi�rt? Mi folyik itt?
336
00:31:53,790 --> 00:31:55,550
�n �s Hope elmegy�nk
egy kicsit s�t�lni,
337
00:31:55,580 --> 00:31:57,120
�s �k addig feltesznek
p�r k�rd�st.
338
00:31:57,150 --> 00:32:01,120
- Rutin k�rd�sek.
- Nem, nem akarom, hogy elvigye �t.
339
00:32:01,150 --> 00:32:04,340
Hope, ne menj sehov�!
340
00:32:04,370 --> 00:32:07,390
Hope, nem lesz semmi baj.
Csak s�t�lunk egy kicsit.
341
00:32:07,420 --> 00:32:09,210
Mi t�rt�nik?
Mondja el, mi t�rt�nik itt!
342
00:32:09,240 --> 00:32:13,040
Van b�rmi nyom?
Megtal�lt�k az �n Ruthie-mat?
343
00:32:13,070 --> 00:32:17,920
- Mindj�rt visszaj�v�nk.
- Mondtam, nem akarom, hogy elvigye.
344
00:32:17,950 --> 00:32:23,230
Hallgatnia kellene r�m!
�n a nagymam�ja vagyok.
345
00:32:23,260 --> 00:32:26,870
Hope, semmi baj. Gyere!
Menj�nk, gyere!
346
00:32:28,920 --> 00:32:30,670
Hope, menj�nk!
347
00:32:31,400 --> 00:32:32,972
- Sz�lljanak le r�lam!
- Hozd el!
348
00:32:33,200 --> 00:32:37,300
- Sonja! - Mi a fen�t m�velnek?
Vegy�k le a kez�ket r�lam!
349
00:32:37,800 --> 00:32:40,940
- Nem lesz semmi baj.
- Ez b�ntalmaz�s.
350
00:32:40,970 --> 00:32:42,900
El�g! Ne k�zdj�n!
351
00:32:42,930 --> 00:32:46,210
- Van mag�n�l b�rmi, ami �rthat nek�nk?
- T�njenek a pokolba!
352
00:32:46,240 --> 00:32:48,410
Vegy�k le r�lam a kez�ket!
Ez b�ntalmaz�s!
353
00:32:49,260 --> 00:32:52,220
- Elvetetem...
- Azonnal k�sz�tsenek k�pet!
354
00:32:52,450 --> 00:32:54,250
- Hol az iktat�si sz�ma?
- Ez b�ntalmaz�s!
355
00:32:54,280 --> 00:32:56,230
N�lam. Hol van a bizony�t�k lista?
356
00:32:56,260 --> 00:32:58,970
Hivatalosan meg sem v�dolt�k.
Nem hallottam semmit az �rmester�t�l.
357
00:32:59,000 --> 00:33:01,110
- Igen, van el�g anyagunk.
- Akkor k�rem a pap�rokat!
358
00:33:01,140 --> 00:33:02,590
Hol van az �rmestere?
Hol van Voight?
359
00:33:02,620 --> 00:33:05,070
Ez a n� eladta
a 14 �ves l�ny�t a neten.
360
00:33:05,100 --> 00:33:08,460
Nem fogja meg�szni, csak mert
rend�ri b�ntalmaz�ssal v�dol minket.
361
00:33:08,490 --> 00:33:10,304
- Van mag�n�l iktat�?
- Persze, hogy van.
362
00:33:10,334 --> 00:33:12,290
Ok�, remek.
Akkor k�sz�ts�nk p�r k�pet!
363
00:33:12,320 --> 00:33:15,300
- Nem tettem semmit! Ez illeg�lis.
Mind... - Hol van Ruthie?
364
00:33:15,330 --> 00:33:16,640
Kinek adta el?
365
00:33:16,670 --> 00:33:20,260
Az �gyv�dem darabokra szedi
az �let�ket! Ez b�ntalmaz�s!
366
00:33:20,290 --> 00:33:22,870
- Tudjuk, hogy bel�pett az oldalra.
V�ge van! - B�ntalmaz�s!
367
00:33:22,900 --> 00:33:25,670
- Ennek nem ez a m�dja.
- Hol van Ruthie? - Engedjenek el!
368
00:33:25,700 --> 00:33:27,700
- Hogy tehette ez a saj�t
l�ny�val? - Engedjenek!
369
00:33:27,800 --> 00:33:30,270
Mi�rt? Mert fiatalon
lett terhes, ahogy maga is?
370
00:33:30,300 --> 00:33:33,620
- Ennek nem ez a m�dja!
- H�!
371
00:33:33,650 --> 00:33:37,270
- Megoldottuk n�lk�le.
- Idehurcoltak!
372
00:33:37,300 --> 00:33:39,100
Adam besz�lt William Menarddal.
373
00:33:39,130 --> 00:33:41,100
Amint meghallotta
a v�dakat, besz�lt.
374
00:33:41,130 --> 00:33:43,020
Bevallotta, hogy Sonja
haszn�lta a laptopot,
375
00:33:43,050 --> 00:33:45,370
�s seg�tett �tjutni
a megmaradt t�zfalon.
376
00:33:45,400 --> 00:33:48,110
Sonja kapcsolatba l�pett
a f�rfival a Fiatal Magn�l.
377
00:33:48,140 --> 00:33:49,850
Az IP-c�me egyenesen
hozz� vezetett.
378
00:33:49,880 --> 00:33:52,460
- Igen, ez �.
- A neve Daniel Benitez.
379
00:33:52,490 --> 00:33:54,860
Beniteznek van egy birtoka
West Lawnban.
380
00:33:54,890 --> 00:33:57,690
West Lawn el�g f�lrees�.
T�k�letes hely elrejteni oda Ruthie-t
381
00:33:57,720 --> 00:33:59,280
Ok�, menj�nk!
382
00:34:53,640 --> 00:34:55,510
Fegyver!
383
00:35:33,510 --> 00:35:36,550
M�sodik emelet tiszta.
Van egy hull�nk.
384
00:35:38,510 --> 00:35:42,240
Meger�s�tem,
hogy Daniel Benitez. Halott.
385
00:35:43,470 --> 00:35:47,270
- Els� emelet tiszta.
- A pince tiszta. - Minden tiszta.
386
00:35:47,300 --> 00:35:50,260
Hol van Ruthie? Itt kell legyen!
387
00:35:54,050 --> 00:35:55,490
Hol van?
388
00:36:00,270 --> 00:36:03,680
Nem, ha meg akarta volna �lni,
m�r megtette volna Hegewishben.
389
00:36:03,710 --> 00:36:07,860
De nem tette. Szereti
z�rt helyen tartani �t.
390
00:36:07,890 --> 00:36:10,670
Itt van. Itt kell legyen!
391
00:36:10,700 --> 00:36:13,080
Ok�, h�vjuk a kuty�kat,
�tf�s�lj�k a helyet.
392
00:36:13,110 --> 00:36:16,030
- Sz�tszedj�k a h�zat.
- Ok�.
393
00:37:27,360 --> 00:37:28,580
Istenem!
394
00:37:35,670 --> 00:37:40,590
- H�, seg�ts�g kell az �p�let
nyugati oldal�n! - Vettem, megyek!
395
00:37:52,170 --> 00:37:54,260
Ruthie? Ruthie!
396
00:37:56,300 --> 00:37:58,260
Ruthie? H�!
397
00:37:59,780 --> 00:38:03,760
H�! J�, ok�.
398
00:38:03,790 --> 00:38:06,590
H�, rend�r�k vagyunk.
Semmi baj.
399
00:38:06,620 --> 00:38:09,240
N�lunk van Hope.
J�l van, biztons�gban van.
400
00:38:09,270 --> 00:38:11,290
Kivisz�nk innen!
Kev, seg�ts nekem!
401
00:38:11,320 --> 00:38:13,030
Semmi baj.
Itt vagyunk, itt vagyunk.
402
00:38:13,060 --> 00:38:16,020
Ok�, kivisz�nk innen.
Semmi baj.
403
00:38:37,910 --> 00:38:39,480
Ruthie tudott az anyj�r�l?
404
00:38:42,350 --> 00:38:43,650
Nem.
405
00:38:45,960 --> 00:38:50,140
Csak hogy 14 �vesen azt hitte,
hogy az anyja nem szerette.
406
00:38:58,020 --> 00:39:00,020
Mi�rt lett�l zsaru?
407
00:39:04,240 --> 00:39:09,370
- Hogy seg�tsek.
- Nem. Nem, mi az igazi ok?
408
00:39:31,790 --> 00:39:35,570
Az els� eml�kem, hogy az any�m
pr�b�l belefojtani a k�dba.
409
00:39:39,670 --> 00:39:42,280
Azt hittem, ez a mel�
megtan�t r�, hogy mi�rt.
410
00:39:52,680 --> 00:39:55,810
Azt hiszem, csak nagyobb
akartam lenni, mint az ap�m.
411
00:39:59,730 --> 00:40:01,170
Igazad volt.
412
00:40:02,910 --> 00:40:05,080
Mindig ehhez jutok vissza.
413
00:40:21,750 --> 00:40:23,190
Visszavinn�l?
36258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.