Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,513 --> 00:01:21,298
[wind whistling]
2
00:01:35,051 --> 00:01:37,793
[wind whistling]
3
00:01:49,196 --> 00:01:51,763
[soft droning]
4
00:01:53,548 --> 00:01:56,899
[somber music playing]
5
00:02:10,782 --> 00:02:12,219
[Cass] My favorite time of year
6
00:02:12,654 --> 00:02:15,265
is when summer finally
gives way to autumn.
7
00:02:17,789 --> 00:02:19,704
The falling leaves
seem to remind us
8
00:02:19,791 --> 00:02:23,404
that the only
constant is change.
9
00:02:28,322 --> 00:02:31,281
So trust the journey,
both good and bad.
10
00:02:39,637 --> 00:02:42,379
Because all of it takes you
where you're going next.
11
00:02:48,342 --> 00:02:52,389
And I guess what happened
is a part of that.
12
00:02:53,956 --> 00:02:56,872
[mysterious music]
13
00:03:12,801 --> 00:03:16,239
[mysterious music continues]
14
00:03:30,035 --> 00:03:33,822
[mysterious music continues]
15
00:03:46,095 --> 00:03:49,490
[mysterious music continues]
16
00:04:01,850 --> 00:04:05,288
[mysterious music continues]
17
00:04:10,424 --> 00:04:12,861
[crow slams into window]
18
00:04:12,948 --> 00:04:14,645
Whether 'tis noble in the mind
19
00:04:14,732 --> 00:04:17,779
to suffer the slings and
arrows of outrageous fortune
20
00:04:17,866 --> 00:04:20,129
or to take arms against
a sea of troubles
21
00:04:20,216 --> 00:04:22,914
and by opposing end them.
22
00:04:23,001 --> 00:04:26,831
[students applauding]
23
00:04:26,918 --> 00:04:28,485
[Cass] Very nice, Andrew.
24
00:04:28,572 --> 00:04:31,009
And that was the last
monologue of the term.
25
00:04:31,096 --> 00:04:32,446
Everyone have a great break.
26
00:04:32,533 --> 00:04:33,969
[chairs shuffling]
27
00:04:37,668 --> 00:04:39,496
[students chattering]
28
00:04:39,583 --> 00:04:41,629
Mrs. Anderson?
29
00:04:41,716 --> 00:04:43,587
This has been my best class.
30
00:04:43,674 --> 00:04:46,764
Thank you, Andrew. I'm
so glad you liked it.
31
00:04:48,940 --> 00:04:50,638
[students chattering]
32
00:04:50,725 --> 00:04:52,596
Hey, Mrs. Anderson,
any special plans?
33
00:04:52,683 --> 00:04:53,683
[Cass chuckles]
34
00:04:53,728 --> 00:04:55,120
Not really.
35
00:04:55,207 --> 00:04:56,687
We're redoing our house.
36
00:04:56,774 --> 00:04:58,907
Always fun stuff
to do with that.
37
00:04:58,994 --> 00:05:01,518
May I ask you a question
I've always wondered about?
38
00:05:01,605 --> 00:05:03,005
What have you
always wondered about?
39
00:05:03,041 --> 00:05:05,174
Is your husband also American?
40
00:05:05,261 --> 00:05:08,612
He's half British
like me. We're expats.
41
00:05:08,699 --> 00:05:09,894
So is my best friend actually.
42
00:05:09,918 --> 00:05:10,658
She is?
43
00:05:10,745 --> 00:05:12,616
She is.
44
00:05:12,703 --> 00:05:15,184
Our moms were best friends
who both married Brits.
45
00:05:15,271 --> 00:05:16,838
What does your husband do?
46
00:05:16,925 --> 00:05:18,753
[Cass chuckles]
47
00:05:18,840 --> 00:05:21,321
You're a very curious young man.
48
00:05:21,408 --> 00:05:23,061
Hi, Mr. Collins.
49
00:05:23,148 --> 00:05:24,019
Hey, John.
50
00:05:24,106 --> 00:05:25,237
Hey, Cass.
51
00:05:25,325 --> 00:05:27,022
I was just coming to find you.
52
00:05:27,109 --> 00:05:29,154
Hi, Andrew.
53
00:05:29,241 --> 00:05:30,958
I thought you'd be running
out of here now term's over.
54
00:05:30,982 --> 00:05:34,116
Oh, I am. I was just
walking. Mrs. Anderson out.
55
00:05:34,203 --> 00:05:35,378
Have a lovely holiday.
56
00:05:35,465 --> 00:05:37,380
You, too, Andrew. Thank you.
57
00:05:37,467 --> 00:05:39,339
And make sure you read
that Ura Hagan book.
58
00:05:39,426 --> 00:05:41,515
You're doing beautiful
work. You're ready for it.
59
00:05:41,602 --> 00:05:43,038
Will do. Thanks.
60
00:05:44,953 --> 00:05:46,553
Are you coming to
the Anchor Inn with us?
61
00:05:46,607 --> 00:05:47,695
Oh, absolutely.
62
00:05:47,782 --> 00:05:50,262
I can taste the G&T now.
63
00:05:50,350 --> 00:05:51,046
I'll see you there.
64
00:05:51,133 --> 00:05:51,829
Great.
65
00:05:51,916 --> 00:05:53,918
[thunder cracks]
66
00:05:54,005 --> 00:05:55,442
Good night.
67
00:05:55,529 --> 00:05:56,965
Goodnight, guys.
68
00:06:00,055 --> 00:06:01,709
Whew. Wow.
69
00:06:01,796 --> 00:06:03,450
It's a pretty bad storm.
70
00:06:03,537 --> 00:06:04,818
You sure you'll be
okay getting home?
71
00:06:04,842 --> 00:06:06,888
Yeah, of course. Thank you.
72
00:06:06,975 --> 00:06:08,672
I can drop you
off. It's no trouble.
73
00:06:08,759 --> 00:06:10,587
I'm okay. Thank you.
74
00:06:11,849 --> 00:06:14,461
[phone ringing]
75
00:06:14,548 --> 00:06:17,594
[thunder rumbling]
76
00:06:17,681 --> 00:06:20,162
Hey, I'm on my way.
Everything all right?
77
00:06:20,249 --> 00:06:21,729
[Matthew] Yes,
but I'm exhausted.
78
00:06:21,816 --> 00:06:22,991
Do you mind if I go up to bed?
79
00:06:23,078 --> 00:06:24,949
Of course not.
80
00:06:25,036 --> 00:06:26,318
[Matthew] I should
wait up for you.
81
00:06:26,342 --> 00:06:27,735
I'll be fine.
82
00:06:27,822 --> 00:06:29,214
It'll only take me
about 40 minutes
83
00:06:29,301 --> 00:06:32,261
unless I go through the woods.
84
00:06:32,348 --> 00:06:33,131
[Matthew] Oh, that
road's a nightmare.
85
00:06:33,218 --> 00:06:33,828
I wouldn't take it.
86
00:06:33,915 --> 00:06:35,786
Okay.
87
00:06:35,873 --> 00:06:37,048
[Matthew] Promise.
88
00:06:37,135 --> 00:06:39,181
Promise. Love you.
89
00:06:39,268 --> 00:06:39,660
[Matthew] Love you more.
90
00:06:39,747 --> 00:06:40,747
Bye.
91
00:06:42,663 --> 00:06:45,100
[tense music]
92
00:06:55,110 --> 00:06:58,026
[trunk horn blaring]
93
00:07:04,641 --> 00:07:07,470
[truck horn blaring]
94
00:07:13,128 --> 00:07:15,522
[tense music]
95
00:07:22,746 --> 00:07:26,010
[tense music continues]
96
00:07:32,277 --> 00:07:34,976
[thunder cracks]
97
00:07:35,063 --> 00:07:37,631
[rain pouring]
98
00:07:42,200 --> 00:07:44,638
[tense music]
99
00:08:00,741 --> 00:08:03,961
[tense music continues]
100
00:08:14,929 --> 00:08:17,714
[suspenseful music]
101
00:08:21,501 --> 00:08:24,504
[disturbing music]
102
00:08:30,335 --> 00:08:33,382
[unsettling music]
103
00:08:39,823 --> 00:08:42,304
[music fades]
104
00:08:45,916 --> 00:08:46,656
Morning, darling.
105
00:08:46,743 --> 00:08:47,743
Mm. Morning.
106
00:08:51,139 --> 00:08:52,401
What time is it?
107
00:08:52,488 --> 00:08:53,707
It's 9:00.
108
00:08:53,794 --> 00:08:54,882
9:00?
109
00:08:54,969 --> 00:08:55,752
I've been up since 7:00.
110
00:08:55,839 --> 00:08:56,839
Mm.
111
00:08:59,147 --> 00:09:01,062
You sleep okay?
112
00:09:01,149 --> 00:09:02,150
Like a rock.
113
00:09:03,586 --> 00:09:04,979
I'm sorry I didn't wait up.
114
00:09:05,066 --> 00:09:06,676
No.
115
00:09:06,763 --> 00:09:10,506
Hey, how was that
drive last night?
116
00:09:10,593 --> 00:09:13,422
A lot of thunder,
lightning and rain.
117
00:09:18,514 --> 00:09:22,431
A woman's been found dead
not that far from here.
118
00:09:22,518 --> 00:09:24,128
Just heard it on the news.
119
00:09:24,215 --> 00:09:25,390
[mysterious music]
120
00:09:25,477 --> 00:09:26,914
That's awful. Where?
121
00:09:27,001 --> 00:09:28,785
On that road that
leads between the woods
122
00:09:28,872 --> 00:09:30,178
and Castle Wells.
123
00:09:31,222 --> 00:09:32,441
What road?
124
00:09:32,528 --> 00:09:34,182
Blackwater Lane.
125
00:09:34,269 --> 00:09:36,663
[tense music]
126
00:09:42,799 --> 00:09:44,192
Where are you going?
127
00:09:44,279 --> 00:09:45,802
Shower. I didn't
wanna wake you.
128
00:09:47,848 --> 00:09:50,285
[tense music]
129
00:09:52,243 --> 00:09:54,637
[Matthew] I'll make breakfast.
130
00:09:54,724 --> 00:09:56,770
I gotta get Susie's presents.
131
00:09:56,857 --> 00:09:59,599
I'll get something later.
132
00:09:59,686 --> 00:10:01,606
[Reporter] A woman has
been found dead in her car
133
00:10:01,644 --> 00:10:04,255
on Blackwater Lane in the
early hours of the morning.
134
00:10:04,342 --> 00:10:06,997
Her death is being
treated as suspicious.
135
00:10:07,084 --> 00:10:09,347
No further details
have been given,
136
00:10:09,434 --> 00:10:12,176
but police are advising people
in the area to be vigilant.
137
00:10:12,263 --> 00:10:14,744
[tense music]
138
00:10:17,225 --> 00:10:20,228
[thunder rumbling]
139
00:10:22,273 --> 00:10:24,754
[tense music]
140
00:10:27,496 --> 00:10:29,803
Any luck on finding
a new contractor?
141
00:10:29,890 --> 00:10:31,456
Interviewing a few guys,
142
00:10:31,543 --> 00:10:32,980
but I don't wanna
rush it, you know,
143
00:10:33,067 --> 00:10:35,069
and have the same problems.
144
00:10:35,156 --> 00:10:36,655
Why don't we just focus
on finding the right guy?
145
00:10:36,679 --> 00:10:38,028
It's been two weeks.
146
00:10:38,115 --> 00:10:39,421
Yeah, I know.
147
00:10:39,508 --> 00:10:40,509
- I gotta go.
- All right.
148
00:10:40,596 --> 00:10:41,989
Where you going?
149
00:10:42,076 --> 00:10:43,425
I gotta meet Rachel.
150
00:10:43,512 --> 00:10:45,645
Yeah?
151
00:10:45,732 --> 00:10:48,822
Well, wait, aren't we wasting
a perfectly good morning?
152
00:10:48,909 --> 00:10:49,953
This is driving me nuts.
153
00:10:50,040 --> 00:10:51,346
I know. I know.
154
00:10:52,956 --> 00:10:54,175
She's my best friend.
155
00:10:54,262 --> 00:10:55,959
Yeah.
156
00:10:56,046 --> 00:10:57,569
Yeah, yeah.
157
00:10:57,657 --> 00:10:59,093
Thank you for breakfast.
158
00:10:59,180 --> 00:11:01,182
Of course.
159
00:11:01,269 --> 00:11:02,899
So then did it get
really wild last night?
160
00:11:02,923 --> 00:11:04,402
Oh yeah, about as
wild as it can get
161
00:11:04,489 --> 00:11:05,316
with a bunch of teachers.
162
00:11:05,403 --> 00:11:07,318
[Rachel] Mm.
163
00:11:07,405 --> 00:11:09,253
I do think I overdid it with
the gin a tiny bit though.
164
00:11:09,277 --> 00:11:10,408
That's my girl.
165
00:11:10,495 --> 00:11:13,020
And was gorgeous John there?
166
00:11:13,107 --> 00:11:16,414
Gorgeous John?
Yes, John was there.
167
00:11:16,501 --> 00:11:17,241
He still likes you.
168
00:11:17,328 --> 00:11:18,329
No.
169
00:11:18,416 --> 00:11:20,114
Sorry, fancies you.
170
00:11:20,201 --> 00:11:22,464
No, he doesn't. He
has a girlfriend now.
171
00:11:22,551 --> 00:11:25,815
And not to mention
I have a husband.
172
00:11:25,902 --> 00:11:27,251
I wonder if the girlfriend knows
173
00:11:27,338 --> 00:11:29,210
about the rumors
of a first wife.
174
00:11:29,297 --> 00:11:30,994
Oh, God. I don't
believe a word of that.
175
00:11:31,081 --> 00:11:32,953
I guarantee she
simply moved away.
176
00:11:33,040 --> 00:11:35,520
Mm, I don't know. Susie
swears she's missing.
177
00:11:35,607 --> 00:11:37,566
Oh, God. Susie's too much.
178
00:11:37,653 --> 00:11:39,263
Susie apparently has a dossier
179
00:11:39,350 --> 00:11:43,137
and everyone from
Houghton Moore to London.
180
00:11:43,224 --> 00:11:45,443
And apparently the new
girlfriend is very cute.
181
00:11:45,530 --> 00:11:46,357
And Rach?
182
00:11:46,444 --> 00:11:48,490
Mm?
183
00:11:48,577 --> 00:11:50,577
I really need you to be
more supportive of Matthew.
184
00:11:50,622 --> 00:11:54,452
I am so supportive of Matthew!
185
00:11:54,539 --> 00:11:56,019
He could be a little
bit nicer to me.
186
00:11:56,106 --> 00:11:58,369
You two did get off to
a bit of a rough start.
187
00:11:58,456 --> 00:12:00,589
It's my job to be
protective of you.
188
00:12:00,676 --> 00:12:02,634
You were so vulnerable
after your mom.
189
00:12:02,722 --> 00:12:04,114
I know.
190
00:12:04,201 --> 00:12:06,029
And thank you.
191
00:12:06,116 --> 00:12:09,772
Anyway, more importantly,
how was your trip?
192
00:12:09,859 --> 00:12:11,687
Too many meetings and
way too much alcohol.
193
00:12:11,774 --> 00:12:13,384
[both laugh]
194
00:12:13,471 --> 00:12:14,168
Sounds good.
195
00:12:14,255 --> 00:12:14,951
Mm-hm.
196
00:12:15,038 --> 00:12:16,083
Mm!
197
00:12:16,170 --> 00:12:17,170
And...
198
00:12:19,042 --> 00:12:20,304
Of course.
199
00:12:20,391 --> 00:12:21,262
My tea towel?
200
00:12:21,349 --> 00:12:23,264
[Rachel chuckles]
201
00:12:23,351 --> 00:12:26,397
The sisterhood of the
traveling tea towel continues.
202
00:12:26,484 --> 00:12:28,704
I found that randomly looking
for my birth certificate.
203
00:12:28,791 --> 00:12:30,271
Oh my God!
204
00:12:30,358 --> 00:12:32,055
You were the greatest Regina
205
00:12:32,142 --> 00:12:33,927
in the history of the theater.
206
00:12:34,014 --> 00:12:35,556
I can't believe it's
been almost 20 years.
207
00:12:35,580 --> 00:12:38,148
I love Lillian Hellman.
208
00:12:38,235 --> 00:12:40,281
I think it's gonna be our
school drama next year.
209
00:12:40,368 --> 00:12:41,282
No way!
210
00:12:41,369 --> 00:12:43,066
Yeah.
211
00:12:43,153 --> 00:12:44,894
Seems like you're
really loving teaching.
212
00:12:44,981 --> 00:12:45,981
I am.
213
00:12:48,028 --> 00:12:49,638
But my agent called recently
214
00:12:49,725 --> 00:12:51,355
randomly out of nowhere
about an audition,
215
00:12:51,379 --> 00:12:52,989
which is kind of weird,
216
00:12:53,076 --> 00:12:54,488
because I've been
missing it a little bit.
217
00:12:54,512 --> 00:12:56,297
You think you're gonna go back?
218
00:12:56,384 --> 00:12:57,689
Matthew's not really for it,
219
00:12:57,777 --> 00:12:59,866
especially if we
wanna have a baby.
220
00:13:00,997 --> 00:13:02,346
I know, I know.
221
00:13:02,433 --> 00:13:04,087
I can do both. Imagine.
222
00:13:04,174 --> 00:13:06,481
Anyway, did you get one too?
223
00:13:06,568 --> 00:13:07,961
Yeah, of course.
224
00:13:08,048 --> 00:13:09,092
Tradition.
225
00:13:09,179 --> 00:13:11,007
I love our tradition.
226
00:13:11,094 --> 00:13:14,402
Mom and I used to shop
on Saturday mornings.
227
00:13:14,489 --> 00:13:16,423
She came through the other
day. I meant to tell you.
228
00:13:16,447 --> 00:13:17,144
- Really?
- Yeah.
229
00:13:17,231 --> 00:13:18,232
How?
230
00:13:18,319 --> 00:13:19,537
Tarot.
231
00:13:19,624 --> 00:13:20,538
It was very dramatic.
232
00:13:20,625 --> 00:13:22,105
Very Her.
233
00:13:22,192 --> 00:13:23,192
Very.
234
00:13:25,108 --> 00:13:27,371
We should find
something for Susie.
235
00:13:27,458 --> 00:13:28,982
Wait, I thought you already did.
236
00:13:29,069 --> 00:13:30,722
No, I haven't had time.
237
00:13:30,810 --> 00:13:32,376
What should we get?
238
00:13:32,463 --> 00:13:35,597
I thought...
239
00:13:35,684 --> 00:13:37,227
We all decided and pooled
our money and gave it to you.
240
00:13:37,251 --> 00:13:38,469
[Cass laughs]
241
00:13:38,556 --> 00:13:39,296
What? When did that happen?
242
00:13:39,383 --> 00:13:42,256
At Hannah's,
243
00:13:42,343 --> 00:13:45,389
We each put in 20, so
you should have 160 pounds.
244
00:13:45,476 --> 00:13:47,478
It was your idea, remember,
245
00:13:47,565 --> 00:13:48,891
since Steven's
taking her to Venice,
246
00:13:48,915 --> 00:13:50,525
that we get lightweight luggage.
247
00:13:50,612 --> 00:13:52,788
Yeah, I remember.
248
00:13:52,875 --> 00:13:55,486
I'll stop by the luggage
shop on the way home.
249
00:13:55,573 --> 00:13:58,272
[mysterious music]
250
00:14:13,853 --> 00:14:17,552
[mysterious music continues]
251
00:14:21,425 --> 00:14:23,253
[rain pouring]
252
00:14:23,340 --> 00:14:24,472
[thunder rumbles]
253
00:14:29,607 --> 00:14:32,306
[mysterious music]
254
00:14:44,187 --> 00:14:46,755
[latch clicks]
255
00:14:50,977 --> 00:14:53,370
[Cass sighs]
256
00:15:03,728 --> 00:15:06,731
[disturbing music]
257
00:15:09,560 --> 00:15:11,736
[suspenseful music]
258
00:15:11,823 --> 00:15:14,348
So did you buy out Bond Street?
259
00:15:14,435 --> 00:15:15,435
[Cass exhales]
260
00:15:16,567 --> 00:15:17,567
My God.
261
00:15:19,048 --> 00:15:20,484
Don't sneak up on me like that.
262
00:15:20,571 --> 00:15:22,095
I'm sorry.
263
00:15:22,182 --> 00:15:23,096
Did you see that man out there?
264
00:15:23,183 --> 00:15:24,967
What?
265
00:15:25,054 --> 00:15:27,100
Outside, just right
in front of the house.
266
00:15:29,624 --> 00:15:31,060
No, I didn't see anybody.
267
00:15:32,627 --> 00:15:34,716
Well, he was just there.
268
00:15:35,891 --> 00:15:37,066
Let me see.
269
00:15:40,374 --> 00:15:41,636
Where?
270
00:15:41,723 --> 00:15:42,723
There?
271
00:15:44,900 --> 00:15:46,728
I'm not making it up.
272
00:15:48,382 --> 00:15:49,382
What?
273
00:15:50,601 --> 00:15:51,689
Come on, Cass.
274
00:15:51,776 --> 00:15:54,040
Your imagination's just...
275
00:15:54,127 --> 00:15:55,607
It's a little bit
out there sometimes.
276
00:15:55,650 --> 00:15:58,827
Matthew, I didn't imagine it!
277
00:16:01,699 --> 00:16:04,180
[tense music]
278
00:16:07,401 --> 00:16:10,317
[electronic dance music playing]
279
00:16:15,409 --> 00:16:16,976
- Hey, beauty.
- Hi!
280
00:16:17,063 --> 00:16:18,064
- Hi.
- Hi.
281
00:16:20,805 --> 00:16:21,981
Hey, Matthew.
282
00:16:22,068 --> 00:16:23,591
Hey, Rachel. How's it going?
283
00:16:23,678 --> 00:16:25,419
You're never gonna believe this.
284
00:16:25,506 --> 00:16:28,770
The woman who was murdered,
she worked at my company.
285
00:16:28,857 --> 00:16:29,727
I'm gonna get us drinks.
286
00:16:29,814 --> 00:16:30,859
Thank you, babe.
287
00:16:30,946 --> 00:16:32,817
Wow. Did you know her?
288
00:16:32,904 --> 00:16:35,516
No, different division,
but I feel really bad
289
00:16:35,603 --> 00:16:37,518
'cause I came straight
into the office
290
00:16:37,605 --> 00:16:39,650
from the airport yesterday,
and I was jet lagged,
291
00:16:39,737 --> 00:16:41,609
and I just kind of got
into it with someone
292
00:16:41,696 --> 00:16:45,004
over a parking space, and
I'm pretty sure it was her.
293
00:16:45,091 --> 00:16:47,049
Oh, you couldn't have known.
294
00:16:48,094 --> 00:16:50,313
And Susie's really upset,
295
00:16:50,400 --> 00:16:52,596
'cause apparently she knows
the husband, who's devastated,
296
00:16:52,620 --> 00:16:55,927
and he's left on his own to
raise two-year-old twins.
297
00:16:56,885 --> 00:16:57,712
I mean, it's a tragedy.
298
00:16:57,799 --> 00:16:58,799
Twins?
299
00:17:01,194 --> 00:17:02,456
What was her name?
300
00:17:02,543 --> 00:17:03,935
Jane Walters.
301
00:17:05,328 --> 00:17:06,590
Oh, God. It can't be her.
302
00:17:06,677 --> 00:17:08,375
How would you know her?
303
00:17:08,462 --> 00:17:11,421
I met her at the leaving
party that you took me to.
304
00:17:11,508 --> 00:17:13,249
We got to talking and
we exchanged numbers.
305
00:17:13,336 --> 00:17:15,469
I told you about it when
you were in New York.
306
00:17:15,556 --> 00:17:17,819
I mean, I don't remember,
but you could have,
307
00:17:17,906 --> 00:17:20,343
and it's not like I would
know who she is, right?
308
00:17:20,430 --> 00:17:21,127
- Yeah.
- I mean...
309
00:17:21,214 --> 00:17:23,346
Oh, wow.
310
00:17:23,433 --> 00:17:25,261
No, I was supposed
to go to her house
311
00:17:25,348 --> 00:17:27,108
in the next couple of
weeks to meet her kids.
312
00:17:28,917 --> 00:17:31,180
Really gives you perspective.
313
00:17:31,267 --> 00:17:32,267
Scary.
314
00:17:33,139 --> 00:17:34,270
Hey, love!
315
00:17:35,228 --> 00:17:37,056
Are you empty handed?
316
00:17:37,143 --> 00:17:38,468
No, it's okay. Matthew's
getting me a drink.
317
00:17:38,492 --> 00:17:39,928
I didn't know you
knew John Collins.
318
00:17:40,015 --> 00:17:41,712
He works at my school.
319
00:17:41,799 --> 00:17:44,498
I love John! John
is my tennis coach.
320
00:17:44,585 --> 00:17:45,586
Hey, Susie.
321
00:17:45,673 --> 00:17:46,456
Hey, John!
322
00:17:46,543 --> 00:17:47,370
Oh!
Susie.
323
00:17:47,457 --> 00:17:48,457
Happy birthday.
324
00:17:48,502 --> 00:17:50,243
Thank you, Matthew.
325
00:17:50,330 --> 00:17:52,854
Hey, John, come over
here. Come and say hi.
326
00:17:52,941 --> 00:17:53,855
[Guest] Hi.
327
00:17:53,942 --> 00:17:55,074
Oh, not you, Jack! John!
328
00:17:55,161 --> 00:17:57,032
Sorry, sorry.
329
00:17:57,119 --> 00:17:59,687
I need to borrow the birthday
girl for a photo shoot.
330
00:17:59,774 --> 00:18:00,905
I'll be back.
331
00:18:02,298 --> 00:18:03,386
Hi, John.
332
00:18:03,473 --> 00:18:04,518
- Hey, Cass.
- Hey.
333
00:18:04,605 --> 00:18:05,823
- Hi.
- Hey, Rach.
334
00:18:05,910 --> 00:18:07,018
This is my husband, Matthew.
335
00:18:07,042 --> 00:18:07,782
Nice to meet you.
336
00:18:07,869 --> 00:18:09,523
Same to you.
337
00:18:09,610 --> 00:18:11,438
I didn't know you
were a tennis coach.
338
00:18:11,525 --> 00:18:14,223
Hey, John? Come say hi
to my old doubles partner.
339
00:18:14,310 --> 00:18:16,051
[John laughs]
340
00:18:16,138 --> 00:18:17,246
Yeah, I used to play
pro many years ago.
341
00:18:17,270 --> 00:18:19,010
I just coach on the side now.
342
00:18:19,098 --> 00:18:21,100
Come on, Johnny! Come on!
343
00:18:21,187 --> 00:18:22,294
- Look, I...
- Come and say hi!
344
00:18:22,318 --> 00:18:23,319
Think I've gotta go.
345
00:18:23,406 --> 00:18:24,494
I'll...
346
00:18:24,581 --> 00:18:26,017
Nice to see you, Matt, and
347
00:18:26,105 --> 00:18:26,888
I'll see you soon, Cass!
348
00:18:26,975 --> 00:18:28,281
Okay.
349
00:18:28,368 --> 00:18:31,327
[mysterious music]
350
00:18:33,721 --> 00:18:36,506
[wind whistling]
351
00:18:42,730 --> 00:18:45,733
[mysterious music]
352
00:18:45,820 --> 00:18:47,909
Interesting.
353
00:18:47,996 --> 00:18:49,954
The police released a photo.
354
00:18:52,087 --> 00:18:53,087
Show me.
355
00:18:55,569 --> 00:18:57,440
[unsettling music]
356
00:18:57,527 --> 00:18:59,181
Oh my God, that is her.
357
00:19:00,748 --> 00:19:02,706
That makes no sense. Why Jane?
358
00:19:04,099 --> 00:19:07,363
Unless it's random.
359
00:19:07,450 --> 00:19:08,970
What do you mean,
like a serial killer?
360
00:19:10,453 --> 00:19:12,083
We should upgrade the
system in the house.
361
00:19:12,107 --> 00:19:13,456
This thing's useless.
362
00:19:13,543 --> 00:19:14,892
Half the sensors
don't even work.
363
00:19:14,979 --> 00:19:16,720
- Yeah.
- And a dog!
364
00:19:16,807 --> 00:19:17,895
No, no,
365
00:19:17,982 --> 00:19:19,375
No, we should get a dog.
366
00:19:19,462 --> 00:19:23,597
I thought you wanted a baby.
367
00:19:23,684 --> 00:19:26,991
It's a good idea to get the
alarm system fixed, yeah.
368
00:19:27,078 --> 00:19:30,647
It'll just be one of us
constantly setting the thing off.
369
00:19:32,258 --> 00:19:34,173
Where are you going?
370
00:19:34,260 --> 00:19:36,610
Gonna make sure everything's
locked downstairs.
371
00:19:39,134 --> 00:19:40,962
[Cass exhales]
372
00:19:44,618 --> 00:19:46,794
[Cass exhales heavily]
373
00:19:48,665 --> 00:19:50,754
[phone rings]
374
00:19:56,934 --> 00:19:57,761
Hello?
375
00:19:57,848 --> 00:20:01,287
[static crackling]
376
00:20:01,374 --> 00:20:02,375
Hello?
377
00:20:02,462 --> 00:20:05,769
[suspenseful music]
378
00:20:05,856 --> 00:20:07,162
Who was that at this hour?
379
00:20:07,249 --> 00:20:09,730
There was nobody there.
380
00:20:09,817 --> 00:20:10,992
Well.
381
00:20:11,079 --> 00:20:12,646
It's probably just a misdial.
382
00:20:12,733 --> 00:20:13,821
Yeah.
383
00:20:13,908 --> 00:20:15,039
It's nothing.
384
00:20:15,736 --> 00:20:16,998
Hopefully.
385
00:20:17,085 --> 00:20:18,826
No, it's nothing.
386
00:20:18,913 --> 00:20:20,958
Everything locked up?
387
00:20:21,045 --> 00:20:22,438
It's all locked.
388
00:20:24,397 --> 00:20:26,834
[tense music]
389
00:20:39,716 --> 00:20:41,433
[Reporter] A picture
is emerging of the mother
390
00:20:41,457 --> 00:20:43,372
found dead on Blackwater
Lane.[floor creaking]
391
00:20:43,459 --> 00:20:45,418
Jane Walters.
392
00:20:45,505 --> 00:20:46,873
Just before 10:00 p.m. she
left a voicemail message
393
00:20:46,897 --> 00:20:48,682
on her husband's mobile.
394
00:20:48,769 --> 00:20:50,466
The police have
estimated her murder
395
00:20:50,553 --> 00:20:52,381
to have happened between
10:00 and 11:00 p.m.
396
00:20:52,468 --> 00:20:54,383
Her husband, Alex Waters,
397
00:20:54,470 --> 00:20:56,342
is appealing for
help from the public,
398
00:20:56,429 --> 00:20:58,866
and police have established
an anonymous tip line.
399
00:20:58,953 --> 00:21:00,346
[Reporter] Thanks, Jessica.
400
00:21:00,433 --> 00:21:00,824
We'll keep the public informed.
401
00:21:00,911 --> 00:21:03,218
[floor creaking]
402
00:21:03,305 --> 00:21:05,438
Moving on to today's
news in Yorkshire.
403
00:21:05,525 --> 00:21:06,763
We have a summer fete,
where the local...
404
00:21:06,787 --> 00:21:07,787
Matt?
405
00:21:10,051 --> 00:21:12,575
What they're doing is raising
money for local charity.
406
00:21:12,662 --> 00:21:13,924
Matt?
407
00:21:14,011 --> 00:21:16,579
[suspenseful music]
408
00:21:16,666 --> 00:21:19,365
[floor creaking]
409
00:21:23,064 --> 00:21:24,064
Matt?
410
00:21:27,503 --> 00:21:30,289
[floor creaking]
411
00:21:31,681 --> 00:21:33,857
Matt, is that you?
412
00:21:33,944 --> 00:21:36,164
[shuffling]
413
00:21:38,297 --> 00:21:40,995
[wind whistling]
414
00:21:44,868 --> 00:21:46,000
[Cass exhales]
415
00:21:47,131 --> 00:21:49,873
[ominous music]
416
00:21:54,138 --> 00:21:55,444
[latch clicks]
417
00:21:57,403 --> 00:22:00,101
[phone ringing]
418
00:22:05,149 --> 00:22:05,889
Hello?
419
00:22:05,976 --> 00:22:06,586
[static crackling]
420
00:22:06,673 --> 00:22:07,848
Hello?
421
00:22:07,935 --> 00:22:10,372
[caller gasping]
422
00:22:12,287 --> 00:22:13,897
[doorbell rings]
423
00:22:16,552 --> 00:22:17,945
Oh, I just called this
424
00:22:18,032 --> 00:22:20,121
I thought you were
coming tomorrow.
425
00:22:20,208 --> 00:22:24,125
Yes, but there was a cancellation,
and I was in the area.
426
00:22:24,212 --> 00:22:26,170
Sorry I didn't call.
427
00:22:26,257 --> 00:22:27,781
Is your husband there?
428
00:22:28,825 --> 00:22:31,001
No, he's not.
429
00:22:31,088 --> 00:22:35,658
I guess it's fine if you
wanna just take a quick look.
430
00:22:35,745 --> 00:22:37,921
Will this take long?
I was just leaving.
431
00:22:38,008 --> 00:22:41,621
No more than 10 minutes.
432
00:22:41,708 --> 00:22:44,014
Are you often at the
house on your own?
433
00:22:44,101 --> 00:22:45,755
No.
434
00:22:45,842 --> 00:22:48,758
No, my husband will
be back any minute.
435
00:22:48,845 --> 00:22:50,673
Well, looking at your house,
436
00:22:50,760 --> 00:22:52,588
I'd say you're a prime
target for burglars.
437
00:22:52,675 --> 00:22:54,503
You've got a system,
but it's obsolete.
438
00:22:54,590 --> 00:22:56,505
You need to get new
sensors for the windows,
439
00:22:56,592 --> 00:22:58,464
doors, stairs as well.
440
00:23:00,335 --> 00:23:02,032
I'll just take a quick look.
441
00:23:03,077 --> 00:23:05,384
[phone ringing]
442
00:23:09,170 --> 00:23:10,258
[Cass gasps]
443
00:23:10,345 --> 00:23:12,260
- Sorry.
- Sorry.
444
00:23:12,347 --> 00:23:14,567
Right, should we
go and sit down?
445
00:23:14,654 --> 00:23:19,485
Actually, I don't think we
need an upgrade after all.
446
00:23:19,572 --> 00:23:20,592
Well, after the murder
of that young woman,
447
00:23:20,616 --> 00:23:22,444
I'd say you're making a mistake.
448
00:23:22,531 --> 00:23:25,142
Don't forget, the murderer
is still out there.
449
00:23:25,229 --> 00:23:28,319
Maybe you just come back
after my husband's here.
450
00:23:28,407 --> 00:23:31,714
I don't know when I can.
451
00:23:31,801 --> 00:23:33,388
Murder's good for business,
if you know what I mean.
452
00:23:33,412 --> 00:23:35,370
[tense music]
453
00:23:35,457 --> 00:23:40,070
Actually, I don't need
to walk the house.
454
00:23:40,157 --> 00:23:41,942
I've already got a
copy of the layout.
455
00:23:42,029 --> 00:23:44,466
[tense music]
456
00:23:45,598 --> 00:23:47,948
I'll send you an estimate.
457
00:23:48,035 --> 00:23:50,472
[tense music]
458
00:23:56,260 --> 00:23:59,263
[mysterious music]
459
00:24:23,897 --> 00:24:27,596
[mysterious music continues]
460
00:24:35,256 --> 00:24:37,911
[thunder booms]
461
00:24:40,348 --> 00:24:43,351
[mysterious music]
462
00:24:57,147 --> 00:25:00,629
[mysterious music continues]
463
00:25:05,895 --> 00:25:08,724
[branches, twigs rustling]
464
00:25:14,338 --> 00:25:17,124
[wind whooshing]
465
00:25:21,215 --> 00:25:23,652
[tense music]
466
00:25:50,984 --> 00:25:53,682
[ominous music]
467
00:26:09,829 --> 00:26:13,615
[ominous music continues]
468
00:26:32,416 --> 00:26:35,637
[ominous music continues]
469
00:26:42,339 --> 00:26:44,820
[music fades]
470
00:26:49,172 --> 00:26:50,826
[Cass sighs]
471
00:26:58,486 --> 00:27:01,097
[floor creaks]
472
00:27:01,184 --> 00:27:03,622
[tense music]
473
00:27:07,321 --> 00:27:09,889
[water splashing]
474
00:27:15,895 --> 00:27:18,549
[intense music]
[water splashing]
475
00:27:18,637 --> 00:27:23,772
[Cass screaming]
476
00:27:27,167 --> 00:27:29,735
[Cass gasping]
477
00:27:34,087 --> 00:27:35,784
There was someone in the house!
478
00:27:35,871 --> 00:27:36,785
[Matthew] What?
479
00:27:36,872 --> 00:27:38,047
When I was in the bath,
480
00:27:38,134 --> 00:27:41,224
and they were holding me down.
481
00:27:41,311 --> 00:27:43,052
I thought I was dead.
482
00:27:43,139 --> 00:27:43,879
[Matthew] Stay there.
I'll call the police.
483
00:27:43,966 --> 00:27:45,533
Wait, wait, wait.
484
00:27:50,669 --> 00:27:52,671
I just wanna make sure.
485
00:27:57,153 --> 00:27:58,827
I mean, I am. It's just
I haven't seen anybody.
486
00:27:58,851 --> 00:28:00,306
So I just want you to come
and check and make sure
487
00:28:00,330 --> 00:28:02,550
before we get the police up.
488
00:28:04,508 --> 00:28:05,945
[doorbell rings]
489
00:28:10,514 --> 00:28:13,256
Oh, I'm so sorry. I told my
husband not to call you guys.
490
00:28:13,343 --> 00:28:14,040
Call us?
491
00:28:14,127 --> 00:28:16,259
I'm...
492
00:28:16,346 --> 00:28:19,088
I was just taking a bath, and
I thought I heard someone,
493
00:28:20,829 --> 00:28:22,744
but I didn't
actually see anybody,
494
00:28:22,831 --> 00:28:25,225
so I don't even know how they
would've gotten in the house.
495
00:28:25,312 --> 00:28:26,835
So I'm just unsure.
496
00:28:27,967 --> 00:28:29,403
Are you Cass Anderson?
497
00:28:29,490 --> 00:28:31,144
Yes.
498
00:28:31,231 --> 00:28:33,102
Well, actually, we are
here about Jane Walters.
499
00:28:33,189 --> 00:28:34,538
Jane Walters?
500
00:28:34,625 --> 00:28:36,497
We received a tip
501
00:28:36,584 --> 00:28:39,239
that you were on Blackwater
Lane the night of her murder.
502
00:28:39,326 --> 00:28:40,631
Is that true?
503
00:28:40,719 --> 00:28:41,807
I'm sorry.
504
00:28:42,677 --> 00:28:44,374
Uh, yes.
505
00:28:44,461 --> 00:28:47,073
I was on that road that night.
506
00:28:47,160 --> 00:28:49,075
And I was gonna
call the tip line,
507
00:28:49,162 --> 00:28:52,861
but I just hadn't come up
with the nerve just yet.
508
00:28:53,993 --> 00:28:55,124
Okay.
509
00:28:55,211 --> 00:28:56,909
Can we come in?
510
00:28:56,996 --> 00:28:58,432
Yeah, of course.
511
00:28:59,346 --> 00:29:01,783
[tense music]
512
00:29:03,567 --> 00:29:04,438
What's going on?
513
00:29:04,525 --> 00:29:05,831
You all right?
514
00:29:07,223 --> 00:29:08,964
Babe.
515
00:29:09,051 --> 00:29:10,681
I think I just, I took
a bath, and I slipped,
516
00:29:10,705 --> 00:29:14,056
and I got confused, and
I'm not sure what happened.
517
00:29:14,143 --> 00:29:17,364
So you stopped, you
saw that it was a woman,
518
00:29:17,451 --> 00:29:19,714
and then you just,
you drove on home.
519
00:29:19,801 --> 00:29:21,760
But you knew Jane Walters.
520
00:29:21,847 --> 00:29:25,154
I had met her a
few weeks before.
521
00:29:25,241 --> 00:29:27,200
But it was raining
so hard that night,
522
00:29:27,287 --> 00:29:28,655
I could only see that it
was the shape of a woman.
523
00:29:28,679 --> 00:29:32,161
I couldn't see her face.
524
00:29:32,248 --> 00:29:34,208
[Lawson] You didn't try
to see if she needed help?
525
00:29:34,250 --> 00:29:35,904
Didn't seem like she needed any.
526
00:29:35,991 --> 00:29:37,950
So you just kept on driving.
527
00:29:44,652 --> 00:29:47,437
Did you see anyone else around?
528
00:29:47,524 --> 00:29:48,961
Did you notice anything?
529
00:29:49,048 --> 00:29:50,048
No.
530
00:29:51,093 --> 00:29:52,093
No.
531
00:29:53,661 --> 00:29:57,317
I took my foot off the brake
532
00:29:57,404 --> 00:29:59,885
to signal that I was leaving,
and she didn't respond,
533
00:29:59,972 --> 00:30:01,408
so I left.
534
00:30:02,975 --> 00:30:03,975
Okay.
535
00:30:07,414 --> 00:30:10,939
[alcohol pouring]
536
00:30:14,682 --> 00:30:16,205
Why didn't you tell me?
537
00:30:17,641 --> 00:30:19,121
Did you open that window?
538
00:30:19,208 --> 00:30:21,297
No, it was like
that when I came in.
539
00:30:21,384 --> 00:30:23,188
Don't change the subject. I
told you not to take that road.
540
00:30:23,212 --> 00:30:25,127
Why didn't you tell me
you drove by that car?
541
00:30:25,214 --> 00:30:27,086
I shut that before
I took a bath!
542
00:30:27,173 --> 00:30:28,739
I checked the door
and all the windows!
543
00:30:28,827 --> 00:30:30,698
Cass, why didn't you tell me?
544
00:30:30,785 --> 00:30:31,849
Because I knew you'd get angry
545
00:30:31,873 --> 00:30:33,073
if I drove through the forest,
546
00:30:33,135 --> 00:30:34,330
and I didn't feel like arguing
547
00:30:34,354 --> 00:30:35,634
about the way that I drove home!
548
00:30:35,659 --> 00:30:36,747
You should have told me.
549
00:30:36,835 --> 00:30:38,924
Fine! Jesus Christ.
550
00:30:39,011 --> 00:30:41,230
Do you know what this means?
551
00:30:41,317 --> 00:30:43,015
The murderer reported this.
552
00:30:43,102 --> 00:30:44,233
Murderer?
553
00:30:44,320 --> 00:30:45,626
How do you know that?
554
00:30:45,713 --> 00:30:47,454
It could have been anybody.
555
00:30:47,541 --> 00:30:48,866
How do you know somebody wasn't
following you in the car?
556
00:30:48,890 --> 00:30:50,587
- No.
- Standing in the woods.
557
00:30:50,674 --> 00:30:51,695
No, it had to have
been who killed her.
558
00:30:51,719 --> 00:30:54,809
You don't know that.
559
00:30:54,896 --> 00:30:56,439
You said she was still
alive when you were there.
560
00:30:56,463 --> 00:30:58,073
I thought she was,
but what do I know?
561
00:30:58,160 --> 00:30:59,355
I couldn't see two
feet in front of me.
562
00:30:59,379 --> 00:31:00,859
Gotta get that
alarm system set up
563
00:31:00,946 --> 00:31:03,426
before I go away this week.
564
00:31:03,513 --> 00:31:05,515
Go away this week?
565
00:31:05,602 --> 00:31:07,517
Yeah, I gotta go to
the rig. We discussed it.
566
00:31:07,604 --> 00:31:08,779
No, you never said anything.
567
00:31:08,867 --> 00:31:09,563
Of course I did.
568
00:31:09,650 --> 00:31:11,304
When?
569
00:31:11,391 --> 00:31:14,829
Well, three weeks ago,
when I first found out.
570
00:31:14,916 --> 00:31:19,486
No, you didn't. I
would've remembered.
571
00:31:19,573 --> 00:31:22,097
And stop telling me you said
something when you didn't.
572
00:31:27,537 --> 00:31:29,061
[Rachel] Yeah, I can.
573
00:31:29,148 --> 00:31:30,062
Yeah, sure. I can come
over.
574
00:31:30,149 --> 00:31:31,411
You can?
575
00:31:31,498 --> 00:31:33,282
[Rachel] Yeah.
576
00:31:33,369 --> 00:31:35,217
I've gotta wine and dine
some clients that night,
577
00:31:35,241 --> 00:31:36,982
but I will drive over
the minute I'm done.
578
00:31:37,069 --> 00:31:38,635
Are you sure?
579
00:31:38,722 --> 00:31:39,722
[Rachel] Yeah. Very
sure.
580
00:31:39,767 --> 00:31:41,638
It'll be at pajama party.
581
00:31:41,725 --> 00:31:43,094
But right now I have
to run into a meeting.
582
00:31:43,118 --> 00:31:44,424
Okay.
583
00:31:44,511 --> 00:31:45,729
Rach, thank you.
584
00:31:48,732 --> 00:31:51,561
[floor creaking]
585
00:31:55,522 --> 00:31:58,177
[phone ringing]
586
00:31:59,308 --> 00:32:00,788
Hello?
587
00:32:00,875 --> 00:32:02,442
[static crackling]
588
00:32:02,529 --> 00:32:04,357
[caller gasping]
589
00:32:04,444 --> 00:32:05,358
Who's there?
590
00:32:05,445 --> 00:32:08,187
[suspenseful music]
591
00:32:19,546 --> 00:32:20,546
Andrew?
592
00:32:21,765 --> 00:32:22,810
What are you doing here?
593
00:32:22,897 --> 00:32:24,333
Happened to be in the area,
594
00:32:24,420 --> 00:32:25,780
and I wanted to
drop off your book.
595
00:32:27,119 --> 00:32:30,339
How do you know where I live?
596
00:32:30,426 --> 00:32:31,577
Harry Freeman lives
just one street over.
597
00:32:31,601 --> 00:32:33,212
He told me you lived here,
598
00:32:33,299 --> 00:32:34,406
but really pretty
much everybody knows
599
00:32:34,430 --> 00:32:36,171
you bought the old
Crawford house.
600
00:32:37,564 --> 00:32:39,261
I didn't know that.
601
00:32:39,348 --> 00:32:42,961
Yeah, I mean, it's
sat empty for so long.
602
00:32:43,048 --> 00:32:44,808
My mom gives local tours,
and she always talks about it
603
00:32:44,832 --> 00:32:46,790
being one of the original
houses in the village.
604
00:32:46,877 --> 00:32:49,054
Is it true that it's haunted?
605
00:32:49,141 --> 00:32:51,012
It's possible.
606
00:32:51,099 --> 00:32:54,015
I've heard a lot of
unexplained creeks recently.
607
00:32:55,756 --> 00:32:58,715
Anyhow, I love the book.
608
00:32:58,802 --> 00:33:00,432
It's really changed my
perspective on things,
609
00:33:00,456 --> 00:33:02,806
so thanks for thinking of me.
610
00:33:04,286 --> 00:33:08,812
[mysterious music]
611
00:33:08,899 --> 00:33:11,815
I'd love to stay and
talk with you about this,
612
00:33:11,902 --> 00:33:13,643
but I was just on my way out.
613
00:33:15,036 --> 00:33:16,690
Did you walk here?
614
00:33:16,777 --> 00:33:18,909
No, I biked over.
615
00:33:18,997 --> 00:33:21,042
Don't live too far,
616
00:33:21,129 --> 00:33:23,392
just on the other side
of that Blackwater Lane.
617
00:33:23,479 --> 00:33:25,003
Lovely.
618
00:33:25,090 --> 00:33:26,961
Thanks again Mrs. Anderson.
619
00:33:27,048 --> 00:33:28,658
My pleasure.
620
00:33:28,745 --> 00:33:30,704
Thank you for the book.
621
00:33:32,053 --> 00:33:34,490
[tense music]
622
00:33:36,797 --> 00:33:38,625
[bicycle rattles]
623
00:33:46,807 --> 00:33:49,810
[mysterious music]
624
00:34:04,216 --> 00:34:07,741
[mysterious music continues]
625
00:34:10,091 --> 00:34:11,223
Sorry I'm late.
626
00:34:14,704 --> 00:34:17,490
[ominous music]
627
00:34:25,150 --> 00:34:26,890
[loud crash]
628
00:34:31,504 --> 00:34:33,897
[eerie music]
629
00:34:37,727 --> 00:34:38,511
[Cass gasps]
630
00:34:38,598 --> 00:34:39,599
Cass?
631
00:34:39,686 --> 00:34:40,991
John! Hi.
632
00:34:41,079 --> 00:34:42,428
Woo! Scared me.
633
00:34:42,515 --> 00:34:44,082
Cass, what are you doing here?
634
00:34:44,169 --> 00:34:46,780
I have a meeting.
What about you?
635
00:34:46,867 --> 00:34:49,478
I thought I told you I give
tennis lessons over midterm.
636
00:34:49,565 --> 00:34:50,958
I wonder where Mary is.
637
00:34:51,045 --> 00:34:53,091
Mary?
638
00:34:53,178 --> 00:34:55,199
Yeah, she's giving me a
sample plan for the coursework,
639
00:34:55,223 --> 00:34:57,791
But I dropped her at
the airport yesterday.
640
00:34:57,878 --> 00:34:59,532
What? But I texted her.
641
00:34:59,619 --> 00:35:01,664
She said to meet her
here. It's not like her.
642
00:35:02,926 --> 00:35:04,667
The message is gone.
643
00:35:05,755 --> 00:35:07,496
That's weird.
644
00:35:07,583 --> 00:35:08,106
Well, could it have
been an old message?
645
00:35:08,193 --> 00:35:09,193
Maybe.
646
00:35:10,630 --> 00:35:12,893
I could have sworn
she texted me back.
647
00:35:14,416 --> 00:35:16,288
I guess I am losing my mind.
648
00:35:16,375 --> 00:35:18,551
Hey, listen, I do things
like that all the time.
649
00:35:18,638 --> 00:35:19,639
Do you?
650
00:35:19,726 --> 00:35:21,206
Well, no, not really.
651
00:35:21,293 --> 00:35:23,382
Yeah, I figured.
652
00:35:23,469 --> 00:35:25,949
I guess I shouldn't be
surprised. I've been very off.
653
00:35:27,342 --> 00:35:29,127
Have you heard about the murder?
654
00:35:29,214 --> 00:35:31,433
You know, I used to
play tennis with her.
655
00:35:31,520 --> 00:35:32,584
I couldn't believe it
when I heard the news.
656
00:35:32,608 --> 00:35:34,567
I felt terrible. Still do.
657
00:35:34,654 --> 00:35:35,718
Yeah. I didn't
know you knew her.
658
00:35:35,742 --> 00:35:36,917
I did too.
659
00:35:37,004 --> 00:35:38,440
Then you how sweet she was.
660
00:35:38,527 --> 00:35:41,095
I really hope they
find who did it soon.
661
00:35:41,182 --> 00:35:42,227
Did you know her husband?
662
00:35:42,314 --> 00:35:44,142
Just a bit.
663
00:35:44,229 --> 00:35:47,319
Truth be told, he always
struck me as a bit weird.
664
00:35:47,406 --> 00:35:49,526
Look, I've gotta get to my
lesson. Can I walk you out?
665
00:35:49,582 --> 00:35:51,801
Yeah, sure. How do you mean?
666
00:35:51,888 --> 00:35:54,456
You said her husband's weird.
667
00:35:54,543 --> 00:35:57,155
Well, he didn't like Jane
and I playing tennis together.
668
00:35:57,242 --> 00:36:00,462
That's why we stopped.
669
00:36:00,549 --> 00:36:02,725
She did anything she
could to please him.
670
00:36:02,812 --> 00:36:04,292
[Cass] So you're
off to Greece soon.
671
00:36:04,379 --> 00:36:06,076
No, not anymore. [sighs]
672
00:36:06,164 --> 00:36:08,253
Oh. Why?
673
00:36:08,340 --> 00:36:10,516
Let's just say my girlfriend
is no longer on the scene.
674
00:36:10,603 --> 00:36:12,344
Oh. I'm sorry.
675
00:36:12,431 --> 00:36:14,128
Hey, these things happen.
676
00:36:14,215 --> 00:36:16,348
Look, I've gotta get
over to the courts,
677
00:36:16,435 --> 00:36:18,263
even though the
kid cheats like mad
678
00:36:18,350 --> 00:36:21,048
and there's nothing
I detest more.
679
00:36:21,135 --> 00:36:23,355
But can we get a drink later?
680
00:36:23,442 --> 00:36:25,159
Might be nice to commiserate
together about Jane.
681
00:36:25,183 --> 00:36:27,315
Oh, Matthew's going outta town.
682
00:36:27,402 --> 00:36:29,143
Sure, yeah. Drink sounds nice.
683
00:36:29,230 --> 00:36:30,753
Great. I'll see you then.
684
00:36:30,840 --> 00:36:31,972
See you then.
685
00:36:32,059 --> 00:36:35,062
[mysterious music]
686
00:36:50,512 --> 00:36:53,211
[unsettling music]
687
00:36:58,912 --> 00:37:01,697
[wind whistling]
688
00:37:01,784 --> 00:37:04,178
[Cass] Hey, you
coming? You on your way?
689
00:37:04,265 --> 00:37:06,180
[Rachel] Ah, Cass don't hate me.
690
00:37:06,267 --> 00:37:07,094
I'm sorry. I can't make
it.
691
00:37:07,181 --> 00:37:09,227
What?
692
00:37:09,314 --> 00:37:10,228
[Rachel] This client
dinner is running late
693
00:37:10,315 --> 00:37:11,664
and driving me also insane.
694
00:37:11,751 --> 00:37:13,231
I'm sorry.
695
00:37:13,318 --> 00:37:13,970
No, no. There's
nothing you can do.
696
00:37:14,057 --> 00:37:15,798
It's fine.
697
00:37:15,885 --> 00:37:17,235
[Rachel] Are you gonna be okay?
698
00:37:17,322 --> 00:37:18,690
Of course I'll be fine.
[phone beeping]
699
00:37:18,714 --> 00:37:20,107
[Rachel] Turn all the lights on.
700
00:37:20,194 --> 00:37:21,021
Open ice cream.
Honey, that's Matthew.
701
00:37:21,108 --> 00:37:22,327
Let me call you back.
702
00:37:22,414 --> 00:37:23,434
[Rachel] Okay.
[phone beeping]
703
00:37:23,458 --> 00:37:24,590
Hi, babe.
704
00:37:24,677 --> 00:37:26,200
[Matthew] Hey babe.
705
00:37:26,287 --> 00:37:28,115
There's a problem
I'm working on.
706
00:37:28,202 --> 00:37:28,507
Is Rachel with you?
707
00:37:28,594 --> 00:37:30,030
Uh...
708
00:37:30,117 --> 00:37:31,117
Not yet.
709
00:37:33,512 --> 00:37:35,688
Go do your problem.
I'll be fine.
710
00:37:35,775 --> 00:37:37,516
I'll talk to you later.
711
00:37:38,865 --> 00:37:39,865
I love you.
712
00:37:40,780 --> 00:37:42,782
[uneasy music]
713
00:37:42,869 --> 00:37:44,349
[floor creaking]
714
00:37:44,436 --> 00:37:46,873
[tense music]
715
00:38:02,802 --> 00:38:06,066
[tense music continues]
716
00:38:11,593 --> 00:38:14,379
[wind whistling]
717
00:38:16,032 --> 00:38:18,513
[floor creaking]
718
00:38:23,039 --> 00:38:25,128
[wood banging]
719
00:38:26,391 --> 00:38:28,871
[tense music]
720
00:38:33,746 --> 00:38:36,531
[wind whistling]
721
00:38:50,153 --> 00:38:52,591
[tense music]
722
00:38:56,072 --> 00:38:56,986
[Cass gasps]
723
00:38:57,073 --> 00:39:00,381
[plastic sheet rustling]
724
00:39:02,035 --> 00:39:04,603
[Cass gasping]
725
00:39:08,650 --> 00:39:12,045
[Cass breathing heavily]
726
00:39:15,353 --> 00:39:17,920
[Cass sobbing]
727
00:39:20,749 --> 00:39:23,404
[mysterious music]
728
00:39:33,153 --> 00:39:35,721
[thunder cracks]
729
00:39:35,808 --> 00:39:38,114
[Cass breathing heavily]
730
00:39:38,201 --> 00:39:40,856
[phone ringing]
731
00:39:46,601 --> 00:39:49,604
[static crackling]
732
00:39:50,779 --> 00:39:51,779
Hello?
733
00:39:53,913 --> 00:39:54,913
Hello?
734
00:39:56,002 --> 00:39:58,526
[Cass sobbing]
735
00:40:19,025 --> 00:40:22,028
[dramatic music]
736
00:40:22,115 --> 00:40:24,900
[sobbing continues]
737
00:40:27,076 --> 00:40:29,514
[music fades]
738
00:40:36,303 --> 00:40:37,826
[Ghostly Voice] Cass.
739
00:40:40,873 --> 00:40:41,873
Cass
740
00:40:43,136 --> 00:40:45,007
[mysterious music]
741
00:40:45,094 --> 00:40:46,095
Cass.
742
00:40:46,182 --> 00:40:49,708
[footsteps approaching]
743
00:40:53,059 --> 00:40:53,929
[door creaks]
744
00:40:54,016 --> 00:40:55,061
Cass
745
00:40:55,148 --> 00:40:58,412
[suspenseful music]
746
00:40:58,499 --> 00:40:59,499
Cass.
747
00:41:02,982 --> 00:41:03,982
Cass.
748
00:41:07,639 --> 00:41:08,639
Cass.
749
00:41:11,904 --> 00:41:12,904
Cass.
750
00:41:15,342 --> 00:41:16,386
Mom?
751
00:41:16,474 --> 00:41:18,301
[Ghostly Voice] Cass.
752
00:41:21,000 --> 00:41:22,000
Cass.
753
00:41:25,744 --> 00:41:26,744
Cass.
754
00:41:30,226 --> 00:41:31,226
Cass.
755
00:41:34,883 --> 00:41:35,883
Cass.
756
00:41:37,277 --> 00:41:38,757
[Cass whimpers]
757
00:41:38,844 --> 00:41:39,844
Cass.
758
00:41:43,239 --> 00:41:44,066
Cass.
759
00:41:44,153 --> 00:41:45,328
I'm not afraid.
760
00:41:48,027 --> 00:41:49,027
[Ghostly Voice] Cass.
761
00:41:50,203 --> 00:41:51,291
It's okay.
762
00:41:52,292 --> 00:41:53,772
[Ghostly Voice] Cass.
763
00:41:57,123 --> 00:41:58,123
Cass.
764
00:42:00,387 --> 00:42:02,171
[disturbing music]
765
00:42:02,258 --> 00:42:04,130
[Cass screams]
766
00:42:04,217 --> 00:42:06,959
[loud ominous music]
767
00:42:12,225 --> 00:42:15,141
[Cass panting]
768
00:42:15,228 --> 00:42:17,926
[glass shattering]
769
00:42:20,407 --> 00:42:23,976
[doorknob creaking]
770
00:42:24,063 --> 00:42:26,021
[glass shattering]
771
00:42:26,108 --> 00:42:27,762
Who's there?
772
00:42:27,849 --> 00:42:30,504
[doorknob rattling]
773
00:42:30,591 --> 00:42:32,071
[glass shattering]
774
00:42:32,158 --> 00:42:33,072
[door rattling]
775
00:42:33,159 --> 00:42:34,900
[Cass groans]
776
00:42:34,987 --> 00:42:37,642
[door rattling]
777
00:42:41,080 --> 00:42:43,561
[glass shatters]
778
00:42:43,648 --> 00:42:44,562
[door rattling]
779
00:42:44,649 --> 00:42:46,302
[cellphone beeping]
780
00:42:46,389 --> 00:42:47,390
[cellphone ringing]
781
00:42:47,477 --> 00:42:48,740
[Dispatcher] 9-1-1
782
00:42:48,827 --> 00:42:50,306
Hello?
783
00:42:50,393 --> 00:42:51,699
There's someone in my house.
784
00:42:51,786 --> 00:42:53,483
Please send someone quick.
785
00:42:53,571 --> 00:42:55,094
14 Old River Road.
786
00:42:55,181 --> 00:42:57,226
[glass shattering]
787
00:42:57,313 --> 00:42:59,141
Please come fast.
788
00:42:59,228 --> 00:43:00,795
[glass shattering]
789
00:43:00,882 --> 00:43:03,755
[floor creaking]
790
00:43:03,842 --> 00:43:04,993
[DC Lawson] I'm at
the Anderson residence.
791
00:43:05,017 --> 00:43:06,975
[Officer] You sure?
792
00:43:07,062 --> 00:43:07,802
Yeah, we checked the whole
house. There's no one there.
793
00:43:07,889 --> 00:43:09,021
[chatter on police radio]
794
00:43:09,108 --> 00:43:11,197
No broken glass, nothing.
795
00:43:11,284 --> 00:43:13,001
Did you get the background
report from Gordon?
796
00:43:13,025 --> 00:43:14,896
[Officer] Yes.
797
00:43:14,983 --> 00:43:16,482
Two years ago, Cass
Anderson was admitted
798
00:43:16,506 --> 00:43:17,788
to the psych ward at
Howden Moor Hospital.
799
00:43:17,812 --> 00:43:19,248
Psych ward?
800
00:43:19,335 --> 00:43:20,815
[Officer] Yeah.
801
00:43:22,861 --> 00:43:25,690
Listen, we need to
keep an eye on them.
802
00:43:25,777 --> 00:43:27,822
I'm not quite sure what,
but something's off there.
803
00:43:27,909 --> 00:43:28,997
[chatter on phone]
804
00:43:29,084 --> 00:43:30,259
Uh-huh.
805
00:43:30,346 --> 00:43:31,391
[chatter on phone]
806
00:43:31,478 --> 00:43:33,045
Got it.
807
00:43:33,132 --> 00:43:35,787
[mysterious music]
808
00:43:45,492 --> 00:43:48,408
[water splashing]
809
00:44:03,728 --> 00:44:07,209
[mysterious music continues]
810
00:44:10,473 --> 00:44:12,432
So did you recognize the voice?
811
00:44:12,519 --> 00:44:14,303
They asked me that.
812
00:44:14,390 --> 00:44:16,741
Something about it
sounded familiar.
813
00:44:16,828 --> 00:44:18,220
And what does Matthew say?
814
00:44:18,307 --> 00:44:19,787
Did he come back?
815
00:44:19,874 --> 00:44:21,069
No, he can't come
back right away.
816
00:44:21,093 --> 00:44:22,877
He's with a group on a rig.
817
00:44:22,964 --> 00:44:23,835
Get rid of him.
818
00:44:23,922 --> 00:44:26,185
[Cass chuckles]
819
00:44:26,272 --> 00:44:27,534
I'm joking, Cass.
I know.
820
00:44:27,621 --> 00:44:29,318
- I'm just joking.
- I know
821
00:44:29,405 --> 00:44:31,843
A rig?
822
00:44:31,930 --> 00:44:33,490
Yeah, he's with
British Energy Partners.
823
00:44:33,540 --> 00:44:35,237
He has to make a
lot of site visits.
824
00:44:37,544 --> 00:44:39,502
It would be one thing if
I was in the hospital,
825
00:44:39,589 --> 00:44:41,393
but it's not easy going
to and from an oil rig,
826
00:44:41,417 --> 00:44:44,116
so he's coming back as planned.
827
00:44:44,203 --> 00:44:45,900
Gotcha.
828
00:44:45,987 --> 00:44:47,182
I don't know what
to think of yesterday.
829
00:44:47,206 --> 00:44:49,643
It doesn't make any sense.
830
00:44:49,730 --> 00:44:52,472
Something about it
feels connected to Jane.
831
00:44:52,559 --> 00:44:53,778
Jane?
832
00:44:53,865 --> 00:44:56,258
I don't know. Probably not.
833
00:44:56,345 --> 00:44:57,869
Maybe it's Andrew.
834
00:44:57,956 --> 00:45:00,567
Andrew Manning, from school?
835
00:45:00,654 --> 00:45:02,656
I think he has a bit of a crush.
836
00:45:02,743 --> 00:45:04,266
He came by my house
the other day.
837
00:45:04,353 --> 00:45:05,006
Really?
838
00:45:05,093 --> 00:45:06,791
Yeah.
839
00:45:06,878 --> 00:45:07,487
I gave him a book to
read over the break,
840
00:45:07,574 --> 00:45:08,967
and he brought it back.
841
00:45:10,664 --> 00:45:12,144
Probably harmless,
but it was strange.
842
00:45:12,187 --> 00:45:17,323
Well, 15-year-old boys
are generally strange.
843
00:45:17,410 --> 00:45:19,170
He said Harry Freeman
lives one street over from me
844
00:45:19,194 --> 00:45:21,936
and that's who told
him where I live.
845
00:45:22,023 --> 00:45:24,634
Well, Harry Freeman
doesn't live near you.
846
00:45:24,722 --> 00:45:26,767
How do you know?
847
00:45:26,854 --> 00:45:28,179
Because he lives near me,
on the other side of town.
848
00:45:28,203 --> 00:45:30,292
I know his mom. We
were schoolmates.
849
00:45:31,729 --> 00:45:32,991
That's weird.
850
00:45:34,819 --> 00:45:37,212
I've also been getting
a lot of hangup calls.
851
00:45:37,299 --> 00:45:39,190
Ah, yeah, but that could
be those nuisance calls.
852
00:45:39,214 --> 00:45:42,391
No, they're not
just nuisance calls.
853
00:45:42,478 --> 00:45:45,090
There's definitely someone
there. It feels very personal.
854
00:45:49,921 --> 00:45:52,010
Like something a
15-year-old kid would do.
855
00:45:55,535 --> 00:45:57,145
This was so nice.
856
00:45:57,232 --> 00:45:59,278
Yeah, really
enjoyed it. Thanks.
857
00:45:59,365 --> 00:46:02,672
No, thank you so much for
coming all the way out here.
858
00:46:02,760 --> 00:46:03,761
Any time.
859
00:46:06,285 --> 00:46:08,132
Do you wanna see the
pool? It's really beautiful.
860
00:46:08,156 --> 00:46:10,202
It's just right over there.
861
00:46:10,289 --> 00:46:11,289
Can do.
862
00:46:19,951 --> 00:46:20,951
[Cass sighs]
863
00:46:20,995 --> 00:46:22,954
[both chuckle]
864
00:46:24,433 --> 00:46:25,304
I'm sorry.
865
00:46:25,391 --> 00:46:26,479
It's okay.
866
00:46:27,393 --> 00:46:28,742
Look, I better...
867
00:46:28,829 --> 00:46:30,352
Better go as well.
868
00:46:30,439 --> 00:46:31,439
Yeah.
869
00:46:32,398 --> 00:46:33,660
Thank you again.
870
00:46:33,747 --> 00:46:34,747
Any time.
871
00:46:35,531 --> 00:46:36,924
- Okay.
- Okay.
872
00:46:38,230 --> 00:46:40,667
[tense music]
873
00:46:49,284 --> 00:46:50,808
[knocking on door]
874
00:46:54,246 --> 00:46:55,246
Oh,
875
00:46:56,335 --> 00:46:57,336
That looks good.
876
00:46:57,423 --> 00:46:58,337
Thank you.
877
00:46:58,424 --> 00:46:59,425
- Hi.
- Hi.
878
00:47:06,911 --> 00:47:08,826
Tough week?
Mm.
879
00:47:08,913 --> 00:47:09,696
I guess you could say that.
880
00:47:09,783 --> 00:47:11,176
Not as tough as yours.
881
00:47:11,263 --> 00:47:12,343
None of it makes any sense.
882
00:47:12,394 --> 00:47:13,831
I know.
883
00:47:13,918 --> 00:47:14,788
Who was that or what was that?
884
00:47:14,875 --> 00:47:16,007
I don't know.
885
00:47:18,009 --> 00:47:20,011
Babe, are you
still taking pills?
886
00:47:20,098 --> 00:47:23,014
I mean the ones you
started when your mom died.
887
00:47:23,101 --> 00:47:24,363
Only the sleeping ones. Why?
888
00:47:24,450 --> 00:47:25,886
I don't know.
889
00:47:27,279 --> 00:47:29,237
Side effects?
890
00:47:29,324 --> 00:47:31,761
I mean, some of those
drugs cause hallucinations.
891
00:47:31,849 --> 00:47:33,763
This wasn't a hallucination!
892
00:47:35,026 --> 00:47:37,463
Jesus.
893
00:47:37,550 --> 00:47:39,093
I'm just trying to
figure out what's going on.
894
00:47:39,117 --> 00:47:41,989
It's been one thing
after another recently.
895
00:47:42,076 --> 00:47:44,644
I mean, what happened
at the house and...
896
00:47:44,731 --> 00:47:45,863
What's your point?
897
00:47:48,169 --> 00:47:50,432
Hey, nevermind. I'm sorry.
898
00:47:51,607 --> 00:47:54,132
We're here now, right?
899
00:47:55,698 --> 00:47:57,178
Let's just enjoy it.
900
00:47:57,265 --> 00:47:58,527
To us.
901
00:47:58,614 --> 00:47:59,398
To us and our suite.
902
00:47:59,485 --> 00:48:00,834
Yes.
903
00:48:00,921 --> 00:48:02,444
And our very nice hotel suite.
904
00:48:02,531 --> 00:48:03,532
[Cass sighs]
905
00:48:03,619 --> 00:48:04,751
[glasses clink]
906
00:48:04,838 --> 00:48:06,448
This is the last one they had.
907
00:48:06,535 --> 00:48:07,754
Such a shame.
908
00:48:07,841 --> 00:48:09,625
The bed is massive.
909
00:48:09,712 --> 00:48:11,323
Not so massive that
you'll lose me in it?
910
00:48:11,410 --> 00:48:12,411
No chance.
911
00:48:12,498 --> 00:48:13,498
No chance.
912
00:48:16,067 --> 00:48:17,503
Do you have a
copy of the contract
913
00:48:17,590 --> 00:48:21,246
for the alarm that
I apparently signed?
914
00:48:21,333 --> 00:48:22,527
You don't think I'd
actually have done that
915
00:48:22,551 --> 00:48:25,728
without you, do you?
916
00:48:25,815 --> 00:48:27,750
All I know is that, when
I got there this morning,
917
00:48:27,774 --> 00:48:29,471
there was a technician
waiting outside.
918
00:48:29,558 --> 00:48:33,258
He said his boss and you set
today as the installation,
919
00:48:33,345 --> 00:48:35,434
but then there was nobody
there when he got there.
920
00:48:35,521 --> 00:48:38,437
I decided nothing. I told
them we'd get back to them.
921
00:48:38,524 --> 00:48:40,787
But you signed a contract.
922
00:48:40,874 --> 00:48:44,617
I did no such thing.
923
00:48:44,704 --> 00:48:46,464
See, that's what I thought,
but then he showed me a copy.
924
00:48:46,488 --> 00:48:47,881
Can I see it?
925
00:48:47,968 --> 00:48:49,796
Yeah, I'll show it to you later.
926
00:48:49,883 --> 00:48:51,885
Can we just enjoy tonight?
927
00:48:51,972 --> 00:48:53,191
Yeah. Okay.
928
00:48:55,454 --> 00:48:56,454
Yeah.
929
00:48:58,587 --> 00:48:59,197
Okay. We'll sort it out.
930
00:48:59,284 --> 00:49:00,502
Okay.
931
00:49:00,589 --> 00:49:02,678
[ominous music]
932
00:49:02,765 --> 00:49:06,334
[Cass and Matthew moaning]
933
00:49:30,010 --> 00:49:33,013
[ominous music]
934
00:50:05,219 --> 00:50:08,657
[ominous music continues]
935
00:50:22,193 --> 00:50:25,587
[ominous music continues]
936
00:50:40,254 --> 00:50:42,691
[music fades]
937
00:50:48,828 --> 00:50:51,396
[birds cawing]
938
00:50:56,836 --> 00:50:59,839
[cawing continues]
939
00:51:05,932 --> 00:51:08,500
[ominous music]
940
00:51:08,587 --> 00:51:11,155
[rain pouring]
941
00:51:15,463 --> 00:51:18,423
[thunder rumbles]
942
00:51:18,510 --> 00:51:20,033
Shit!
943
00:51:20,120 --> 00:51:21,687
Stabbing somebody's one thing,
944
00:51:21,774 --> 00:51:22,644
but slitting their throat
with a massive knife?
945
00:51:22,731 --> 00:51:23,384
That's just sick!
946
00:51:23,471 --> 00:51:23,950
Matthew!
947
00:51:24,037 --> 00:51:25,691
What?
948
00:51:25,778 --> 00:51:27,495
It was just on the news.
That's how she died.
949
00:51:27,519 --> 00:51:28,650
Please!
950
00:51:28,737 --> 00:51:29,932
Hey, Cass, will you calm down?
951
00:51:29,956 --> 00:51:31,305
How am I supposed to calm down
952
00:51:31,392 --> 00:51:33,072
if you won't stop going
on and on about it?
953
00:51:33,133 --> 00:51:35,309
I'm sick of hearing about it!
954
00:51:35,396 --> 00:51:37,833
I have not been
going on about it.
955
00:51:37,920 --> 00:51:40,227
That's the first
time I said anything.
956
00:51:40,314 --> 00:51:41,707
[doorbell rings]
957
00:51:41,794 --> 00:51:42,794
I'll get it.
958
00:51:49,149 --> 00:51:50,759
- Hi.
- Hi.
959
00:51:50,846 --> 00:51:52,085
I'm just checking
on Mrs. Anderson.
960
00:51:52,109 --> 00:51:53,806
Any more disturbances?
961
00:51:53,893 --> 00:51:55,764
Thank you so much.
962
00:51:55,851 --> 00:51:57,549
No. Not really, no.
963
00:51:57,636 --> 00:51:59,768
We just got back, so
it's pretty quiet.
964
00:51:59,855 --> 00:52:02,336
Well, I meant to ask you,
965
00:52:02,423 --> 00:52:05,296
did Jane Walters ever
mention her husband to you?
966
00:52:05,383 --> 00:52:06,862
Yeah.
967
00:52:06,949 --> 00:52:08,057
Yeah, she spoke
very highly of him.
968
00:52:08,081 --> 00:52:09,952
Hmm. Yeah.
969
00:52:10,039 --> 00:52:11,495
Did you know her as
well, Mr. Anderson?
970
00:52:11,519 --> 00:52:12,346
Me? No.
971
00:52:12,433 --> 00:52:13,565
I didn't know her.
972
00:52:13,652 --> 00:52:15,132
Well, you met her briefly
973
00:52:15,219 --> 00:52:15,610
that one time at
the lunch, remember?
974
00:52:15,697 --> 00:52:17,569
Yeah.
975
00:52:17,656 --> 00:52:21,007
What time did you get
back home that night again?
976
00:52:21,094 --> 00:52:23,879
Like 11:45.
977
00:52:23,966 --> 00:52:25,553
You remember it being
11:45, do you, Mr. Anderson?
978
00:52:25,577 --> 00:52:26,882
No, well, I was asleep so.
979
00:52:26,969 --> 00:52:28,580
Well, he was exhausted,
980
00:52:28,667 --> 00:52:30,147
so he slept in one
of the guest rooms.
981
00:52:30,190 --> 00:52:31,713
A guest room?
982
00:52:31,800 --> 00:52:33,324
I'm a bit of a snorer,
983
00:52:33,411 --> 00:52:35,761
so sometimes he takes
solace in there.
984
00:52:37,937 --> 00:52:40,200
Okay, got it.
985
00:52:40,287 --> 00:52:41,960
Well, if you think of anything,
you just give us a call.
986
00:52:41,984 --> 00:52:42,637
Yeah?
987
00:52:42,724 --> 00:52:43,724
Yeah.
988
00:52:44,770 --> 00:52:47,425
[mysterious music]
989
00:53:11,188 --> 00:53:14,974
[mysterious music continues]
990
00:53:38,127 --> 00:53:40,695
[mysterious music continues]
991
00:53:40,782 --> 00:53:43,524
[Cass] I don't feel
safe there anymore.
992
00:53:43,611 --> 00:53:46,571
I'm trying, but I don't
know if it's possible.
993
00:53:46,658 --> 00:53:48,070
I really hope they find
Jane's killer soon.
994
00:53:48,094 --> 00:53:49,878
That would be very helpful.
995
00:53:49,965 --> 00:53:52,620
Have you heard anything at work?
996
00:53:52,707 --> 00:53:54,535
I mean, the police are
there every other day,
997
00:53:54,622 --> 00:53:57,451
but it doesn't seem
like they have any idea.
998
00:53:57,538 --> 00:54:00,889
I'm beginning to wonder if
it was just random, you know,
999
00:54:00,976 --> 00:54:03,283
which worries me the most.
1000
00:54:04,719 --> 00:54:06,852
What do you mean?
1001
00:54:06,939 --> 00:54:11,378
I guess like, what if it
was the killer at your house?
1002
00:54:11,465 --> 00:54:13,206
I don't think I could
even go back there.
1003
00:54:13,293 --> 00:54:14,618
I think I'd have to
pack up and move.
1004
00:54:14,642 --> 00:54:16,383
I'm honestly considering it.
1005
00:54:16,470 --> 00:54:19,604
What I'm saying is
I don't blame you.
1006
00:54:19,691 --> 00:54:21,780
What does Matthew say?
1007
00:54:21,867 --> 00:54:25,131
He thinks it's my medication
or that I'm hallucinating.
1008
00:54:25,218 --> 00:54:27,307
You're kidding.
1009
00:54:27,394 --> 00:54:28,850
You don't have a hallucination
outta the blue like that.
1010
00:54:28,874 --> 00:54:31,485
There has to be
other indications.
1011
00:54:32,530 --> 00:54:33,661
Helpful.
1012
00:54:33,748 --> 00:54:35,446
Yeah, I know.
1013
00:54:35,533 --> 00:54:38,405
[mysterious music]
1014
00:54:53,333 --> 00:54:55,901
[mysterious music continues]
1015
00:54:55,988 --> 00:54:57,337
[doorbell rings]
1016
00:55:02,777 --> 00:55:04,213
Hi.
1017
00:55:04,301 --> 00:55:05,954
I just really miss Jane.
1018
00:55:08,130 --> 00:55:10,132
If only she'd listened to me.
1019
00:55:10,219 --> 00:55:12,613
None of this had to happen.
1020
00:55:12,700 --> 00:55:14,963
How do you mean?
1021
00:55:15,050 --> 00:55:17,923
She didn't need that job.
1022
00:55:18,010 --> 00:55:20,099
I begged her not to go
back after the twins.
1023
00:55:20,186 --> 00:55:22,144
Lots of women like to work.
1024
00:55:23,189 --> 00:55:25,539
It's a balancing act.
1025
00:55:25,626 --> 00:55:27,236
I know.
1026
00:55:27,324 --> 00:55:29,717
I'm sure you feel the same.
1027
00:55:29,804 --> 00:55:33,547
Why do you think her staying
home would've changed things?
1028
00:55:33,634 --> 00:55:35,767
Why do you think she
was out that night?
1029
00:55:35,854 --> 00:55:38,247
She said she had a late
meeting at the office.
1030
00:55:38,335 --> 00:55:39,858
Is that all she said?
1031
00:55:39,945 --> 00:55:41,381
Yeah, just that.
1032
00:55:42,730 --> 00:55:44,471
Did she ever talk
to you about it?
1033
00:55:44,558 --> 00:55:45,558
No.
1034
00:55:46,299 --> 00:55:49,607
Not that I remember.
1035
00:55:49,694 --> 00:55:52,044
Sometimes I wonder if
she was seeing somebody.
1036
00:55:54,263 --> 00:55:57,092
There's a guy she used
to play tennis with.
1037
00:55:57,179 --> 00:55:58,616
I never did like him.
1038
00:56:01,445 --> 00:56:03,316
No, I I never got that from her.
1039
00:56:03,403 --> 00:56:05,274
She adored you and the girls.
1040
00:56:05,362 --> 00:56:07,755
She was over the moon.
1041
00:56:07,842 --> 00:56:09,931
I hope it was true.
1042
00:56:10,018 --> 00:56:12,456
[tense music]
1043
00:56:13,761 --> 00:56:16,460
[bird squawking]
1044
00:56:17,548 --> 00:56:19,158
[doorbell rings]
1045
00:56:19,245 --> 00:56:21,813
[vehicle beeping]
1046
00:56:26,687 --> 00:56:28,036
Oh, it's the delivery.
1047
00:56:28,123 --> 00:56:29,211
I'll get it.
1048
00:56:32,345 --> 00:56:34,695
Yeah, thank you. You too.
1049
00:56:34,782 --> 00:56:35,782
Thanks. Bye.
1050
00:56:37,219 --> 00:56:38,656
That's weird.
1051
00:56:40,135 --> 00:56:42,921
The baby shop. Yeah?
1052
00:56:43,008 --> 00:56:44,792
I was in there the other day.
1053
00:56:44,879 --> 00:56:46,751
I stopped in after
having lunch with Rachel.
1054
00:56:46,838 --> 00:56:48,492
Yeah. I just got off
the phone with them.
1055
00:56:48,579 --> 00:56:50,581
They said they placed
an order for you.
1056
00:56:50,668 --> 00:56:53,061
I was buying a sleeping
suit for Sheila at school.
1057
00:56:53,148 --> 00:56:54,541
She has a new baby.
1058
00:56:54,628 --> 00:56:57,805
So what she told
her, is it true?
1059
00:56:57,892 --> 00:56:59,087
I didn't believe her at first.
1060
00:56:59,111 --> 00:57:00,852
I thought she must be mistaken.
1061
00:57:00,939 --> 00:57:02,027
Is what true?
1062
00:57:02,114 --> 00:57:03,768
Are you really pregnant?
1063
00:57:03,855 --> 00:57:04,855
No.
1064
00:57:06,205 --> 00:57:07,205
What?
1065
00:57:08,860 --> 00:57:10,165
I'm not pregnant.
1066
00:57:10,252 --> 00:57:11,732
She was congratulating me
1067
00:57:11,819 --> 00:57:14,648
and, I mean, she
knew who you were.
1068
00:57:14,735 --> 00:57:18,173
Well, it's a mistake.
She's mistaken.
1069
00:57:18,260 --> 00:57:20,045
You know, she was
pretty specific.
1070
00:57:20,132 --> 00:57:22,292
She was very clear that you
told her you were pregnant,
1071
00:57:22,351 --> 00:57:23,807
and now there's a
stroller in my kitchen.
1072
00:57:23,831 --> 00:57:26,530
I mean, I never
told her I'm pregnant.
1073
00:57:26,617 --> 00:57:28,337
She assumed it because
I was shopping there,
1074
00:57:28,401 --> 00:57:29,968
but I never ordered that.
1075
00:57:30,055 --> 00:57:32,884
I mean, are you sure you
didn't order a stroller?
1076
00:57:33,885 --> 00:57:35,539
I don't know.
1077
00:57:35,626 --> 00:57:37,081
I mean, there was
another couple there,
1078
00:57:37,105 --> 00:57:38,019
and we were all looking
at it at the same time.
1079
00:57:38,106 --> 00:57:40,065
Maybe she got confused.
1080
00:57:40,152 --> 00:57:42,415
Yeah, but you
don't know for sure?
1081
00:57:42,502 --> 00:57:44,069
I don't think so.
1082
00:57:45,113 --> 00:57:46,288
Sweetheart.
1083
00:57:48,377 --> 00:57:51,206
Maybe now's a good time
to talk to Dr. Deakins.
1084
00:57:51,293 --> 00:57:52,599
Dr. Deakins?
1085
00:57:54,775 --> 00:57:56,560
Why?
1086
00:57:56,647 --> 00:57:58,189
Well, after what
happened while I was away,
1087
00:57:58,213 --> 00:58:03,088
and the contract thing,
and this, I just feel...
1088
00:58:03,175 --> 00:58:05,569
I don't think it'll do
any harm to see a doctor.
1089
00:58:05,656 --> 00:58:07,222
Just for a checkup.
1090
00:58:07,309 --> 00:58:09,050
You don't believe me.
1091
00:58:09,137 --> 00:58:11,923
[tense music]
1092
00:58:12,010 --> 00:58:14,099
So, Matthew says you've
been having trouble
1093
00:58:14,186 --> 00:58:16,493
remembering things.
1094
00:58:16,580 --> 00:58:18,582
When did you first notice?
1095
00:58:18,669 --> 00:58:20,453
Please don't be upset.
1096
00:58:20,540 --> 00:58:23,282
It's typically the
spouse who contacts us.
1097
00:58:26,024 --> 00:58:30,550
I had a look at the notes
from your hospitalization.
1098
00:58:30,637 --> 00:58:33,901
There's a note here about
your mother having dementia.
1099
00:58:33,988 --> 00:58:36,251
How old was she when
she was diagnosed?
1100
00:58:36,338 --> 00:58:37,338
55.
1101
00:58:39,516 --> 00:58:42,910
So, early-onset dementia.
1102
00:58:42,997 --> 00:58:45,609
But Cass as way
too young for that.
1103
00:58:45,696 --> 00:58:48,046
Unfortunately, not necessarily.
1104
00:58:48,133 --> 00:58:50,657
[tense music]
1105
00:58:54,748 --> 00:58:55,748
Hey.
1106
00:58:58,186 --> 00:58:59,971
Got everything.
1107
00:59:00,058 --> 00:59:02,582
[bag rustling]
1108
00:59:07,500 --> 00:59:09,937
[tense music]
1109
00:59:15,377 --> 00:59:16,377
Oh, babe.
1110
00:59:23,255 --> 00:59:25,823
[emotional music]
1111
00:59:36,834 --> 00:59:40,228
Cass Anderson stopped
by here the other day.
1112
00:59:40,315 --> 00:59:42,187
I'd completely
forgotten until then.
1113
00:59:42,274 --> 00:59:44,276
Forgotten what?
1114
00:59:44,363 --> 00:59:46,104
Jane mentioned to me
1115
00:59:46,191 --> 00:59:47,647
someone she knew was
having an affair.
1116
00:59:47,671 --> 00:59:50,674
[mysterious music]
1117
00:59:55,635 --> 00:59:58,551
[TV] Also come with
abiding by the law.
1118
00:59:58,638 --> 01:00:00,161
I think I'm gonna head up.
1119
01:00:02,511 --> 01:00:04,339
Got an early day tomorrow.
1120
01:00:04,426 --> 01:00:05,426
Okay.
1121
01:00:07,647 --> 01:00:09,606
I'll be up in a little bit.
1122
01:00:09,693 --> 01:00:13,697
[TV] All I ask is
what you're feeling.
1123
01:00:13,784 --> 01:00:16,047
As a citizen, as a man of God...
1124
01:00:25,839 --> 01:00:27,101
[TV static crackling]
1125
01:00:27,188 --> 01:00:29,626
[eerie music]
1126
01:00:36,067 --> 01:00:39,287
[eerie music continues]
1127
01:00:45,032 --> 01:00:48,253
[eerie music continues]
1128
01:00:51,473 --> 01:00:52,997
[Ghostly Voice] Cass.
1129
01:00:55,173 --> 01:00:56,173
Cass.
1130
01:01:01,092 --> 01:01:04,661
[unsettling music]
1131
01:01:04,748 --> 01:01:05,748
Cass.
1132
01:01:09,274 --> 01:01:10,274
Matthew!
1133
01:01:11,711 --> 01:01:13,234
[Ghostly Voice] Cass.
1134
01:01:14,758 --> 01:01:15,758
Cass.
1135
01:01:16,455 --> 01:01:17,195
[startling music]
1136
01:01:17,282 --> 01:01:18,544
[Cass screams]
1137
01:01:19,632 --> 01:01:20,632
Matt!
1138
01:01:22,156 --> 01:01:23,288
Matt!
1139
01:01:23,375 --> 01:01:27,031
[suspenseful music]
1140
01:01:27,118 --> 01:01:28,902
[Cass gasps]
1141
01:01:28,989 --> 01:01:30,469
Matt?
1142
01:01:30,556 --> 01:01:32,210
Matt!
1143
01:01:32,297 --> 01:01:33,124
Were you calling
me? What's going on?
1144
01:01:33,211 --> 01:01:34,125
There's a knife!
1145
01:01:34,212 --> 01:01:35,779
Wait, what knife?
1146
01:01:35,866 --> 01:01:36,866
Look!
1147
01:01:38,042 --> 01:01:39,173
What?
1148
01:01:39,260 --> 01:01:40,044
No, no.
1149
01:01:40,131 --> 01:01:41,785
What?
1150
01:01:41,872 --> 01:01:43,351
No, it was right
here. Just now!
1151
01:01:43,438 --> 01:01:45,789
It was right here!
1152
01:01:45,876 --> 01:01:48,052
I promise. There was a knife.
1153
01:01:48,139 --> 01:01:50,532
There was a knife
here. And then the TV.
1154
01:01:50,619 --> 01:01:52,019
Maybe it's just
one of those things-
1155
01:01:52,099 --> 01:01:53,294
And there was a
woman saying my name.
1156
01:01:53,318 --> 01:01:54,512
So, wait, the woman on the TV-
1157
01:01:54,536 --> 01:01:55,450
No, no, no, in the house!
1158
01:01:55,537 --> 01:01:56,887
Didn't you hear her?
1159
01:01:56,974 --> 01:01:58,212
I didn't hear a thing.
Should we call the cops?
1160
01:01:58,236 --> 01:01:59,585
Why would we call the cops?
1161
01:01:59,672 --> 01:02:01,369
They'll do nothing.
1162
01:02:01,456 --> 01:02:02,457
Babe, come on, come on.
1163
01:02:02,544 --> 01:02:03,676
I don't think you can.
1164
01:02:03,763 --> 01:02:05,069
I promise I'm not making it up.
1165
01:02:05,156 --> 01:02:06,853
No, I know, I know.
1166
01:02:06,940 --> 01:02:07,940
I know.
1167
01:02:07,985 --> 01:02:09,638
I promise! [sobbing]
1168
01:02:09,726 --> 01:02:10,901
Shh.
1169
01:02:10,988 --> 01:02:12,511
I don't get it.
1170
01:02:12,598 --> 01:02:14,165
I just don't understand.
1171
01:02:14,252 --> 01:02:15,819
It was right here.
1172
01:02:15,906 --> 01:02:17,995
What? What?
1173
01:02:18,082 --> 01:02:20,388
Please consider taking the
prescription from the doctor.
1174
01:02:20,475 --> 01:02:22,173
Please.
1175
01:02:22,260 --> 01:02:26,220
It was right here! [sobbing]
1176
01:02:26,307 --> 01:02:30,616
And there was a woman, and
she was saying my name.
1177
01:02:30,703 --> 01:02:32,183
[Cass sobbing]
1178
01:02:32,270 --> 01:02:33,967
It's just the stress.
1179
01:02:35,360 --> 01:02:37,188
Really, really.
1180
01:02:37,275 --> 01:02:39,494
I'm not sure I understand.
I wanna understand.
1181
01:02:39,581 --> 01:02:42,149
[Cass sobbing]
1182
01:02:46,632 --> 01:02:48,590
I promise I'm not crazy!
1183
01:02:49,722 --> 01:02:51,332
Come on. Come on.
1184
01:02:51,419 --> 01:02:52,072
[Cass sobbing]
1185
01:02:52,159 --> 01:02:53,159
Come on.
1186
01:02:55,815 --> 01:02:57,338
[Cass sobbing]
1187
01:02:58,600 --> 01:03:00,951
[phone ringing]
1188
01:03:01,995 --> 01:03:03,997
[baby crying]
1189
01:03:04,084 --> 01:03:05,782
[voicemail beeps]
1190
01:03:05,869 --> 01:03:07,435
[Matthew] Hey, babe. It's
me.
1191
01:03:07,522 --> 01:03:08,436
Maybe you're asleep
or in the shower.
1192
01:03:08,523 --> 01:03:10,351
I'll call you back.
1193
01:03:10,438 --> 01:03:11,962
[voicemail beeps]
1194
01:03:12,049 --> 01:03:14,486
[baby crying]
1195
01:03:22,276 --> 01:03:24,975
[crying continues]
1196
01:03:27,673 --> 01:03:30,502
[dramatic music]
1197
01:03:35,115 --> 01:03:37,596
[baby crying]
1198
01:03:42,427 --> 01:03:45,169
[ominous music]
1199
01:03:48,041 --> 01:03:50,478
[baby crying]
1200
01:03:56,833 --> 01:03:59,531
[crying continues]
1201
01:03:59,618 --> 01:04:02,403
[ominous music]
1202
01:04:08,583 --> 01:04:11,064
[baby crying continues]
1203
01:04:16,896 --> 01:04:19,899
[crying continues]
1204
01:04:21,118 --> 01:04:22,771
[Cass shouts]
1205
01:04:27,080 --> 01:04:30,083
[ominous music]
1206
01:04:43,923 --> 01:04:47,709
[ominous music continues]
1207
01:04:49,450 --> 01:04:52,018
[Cass sobbing]
1208
01:04:56,544 --> 01:04:58,982
[music fades]
1209
01:05:06,119 --> 01:05:08,905
[water dripping]
1210
01:05:14,301 --> 01:05:16,956
[mysterious music]
1211
01:05:31,928 --> 01:05:35,627
[mysterious music continues]
1212
01:05:38,586 --> 01:05:41,067
[music fades]
1213
01:05:43,635 --> 01:05:45,028
[health monitor beeping]
1214
01:05:45,115 --> 01:05:46,203
Thank God.
1215
01:05:47,508 --> 01:05:48,596
You're okay?
1216
01:05:51,164 --> 01:05:52,383
What happened?
1217
01:05:53,906 --> 01:05:55,647
You took too many pills.
1218
01:05:56,517 --> 01:05:58,128
No.
1219
01:05:58,215 --> 01:05:59,390
I didn't take an overdose.
1220
01:05:59,477 --> 01:06:01,000
Try to stay calm, Cassandra.
1221
01:06:01,087 --> 01:06:03,089
I took the two
pills today. I swear.
1222
01:06:06,484 --> 01:06:07,484
Cass.
1223
01:06:08,703 --> 01:06:09,703
Hey.
1224
01:06:11,010 --> 01:06:12,011
You all right?
1225
01:06:17,060 --> 01:06:19,192
I must have fallen asleep.
1226
01:06:19,279 --> 01:06:20,498
It's okay.
1227
01:06:20,585 --> 01:06:22,195
But remember, Dr. Deakin said
1228
01:06:22,282 --> 01:06:24,632
to try to get on a
regular sleep schedule.
1229
01:06:24,719 --> 01:06:25,938
Yeah.
1230
01:06:26,025 --> 01:06:27,896
Did you call Mary?
1231
01:06:27,984 --> 01:06:30,508
Yes.
1232
01:06:30,595 --> 01:06:31,615
Did you tell her it's
because of food poisoning
1233
01:06:31,639 --> 01:06:33,076
I missed the test?
1234
01:06:33,163 --> 01:06:35,339
Yes. That's
exactly what I said.
1235
01:06:35,426 --> 01:06:38,081
She's fine, so you
don't have to worry.
1236
01:06:38,168 --> 01:06:39,168
Thank you.
1237
01:06:41,258 --> 01:06:42,999
Hey, you want to
eat? You hungry?
1238
01:06:45,218 --> 01:06:46,654
A little bit, yeah.
1239
01:06:47,960 --> 01:06:49,657
I'll run out for Chinese.
1240
01:06:49,744 --> 01:06:51,659
Can't they just deliver?
1241
01:06:51,746 --> 01:06:53,270
Yeah, but when we call,
1242
01:06:53,357 --> 01:06:55,185
it always takes
forever and it's cold.
1243
01:06:55,272 --> 01:06:56,727
I'll just get our
usual order, all right?
1244
01:06:56,751 --> 01:06:57,796
Be right back.
1245
01:06:57,883 --> 01:06:58,753
Wait, Matthew.
1246
01:06:58,840 --> 01:07:00,668
What?
1247
01:07:00,755 --> 01:07:02,409
You forgot your phone.
1248
01:07:02,496 --> 01:07:05,021
Oh, thanks. I'm
gonna need that.
1249
01:07:06,544 --> 01:07:07,544
See you soon.
1250
01:07:10,722 --> 01:07:13,290
[phone chimes]
1251
01:07:23,909 --> 01:07:26,607
[knocking on door]
1252
01:07:26,694 --> 01:07:29,610
[electricity buzzing]
1253
01:07:32,787 --> 01:07:36,052
[electricity crackling]
1254
01:07:50,022 --> 01:07:51,502
[electricity crackling]
1255
01:07:51,589 --> 01:07:54,157
[Cass sobbing]
1256
01:07:55,114 --> 01:07:56,898
[doorbell rings]
1257
01:07:56,985 --> 01:07:58,683
Did you see that?
1258
01:07:58,770 --> 01:08:00,685
- What?
- The lights.
1259
01:08:00,772 --> 01:08:03,209
The lights, they were flickering
and buzzing like crazy.
1260
01:08:04,906 --> 01:08:06,038
You saw it, right?
1261
01:08:06,125 --> 01:08:07,146
No, I didn't see anything.
1262
01:08:07,170 --> 01:08:08,649
You didn't see the lights?
1263
01:08:08,736 --> 01:08:09,931
They were flickering
and they were...
1264
01:08:09,955 --> 01:08:11,304
The whole thing was buzzing.
1265
01:08:11,391 --> 01:08:13,219
No, no, I didn't see anything.
1266
01:08:15,526 --> 01:08:16,526
Okay.
1267
01:08:17,528 --> 01:08:18,659
- Okay.
- Sorry.
1268
01:08:26,841 --> 01:08:28,234
Are you okay?
1269
01:08:29,148 --> 01:08:30,715
It's just my mom.
1270
01:08:32,151 --> 01:08:33,413
Your mom?
1271
01:08:33,500 --> 01:08:35,850
My mom visited me.
1272
01:08:35,937 --> 01:08:37,069
Your mom has passed.
1273
01:08:37,156 --> 01:08:39,985
I know it sounds crazy.
1274
01:08:40,072 --> 01:08:42,640
She's been in
touch a lot lately.
1275
01:08:42,727 --> 01:08:45,556
We were notified that
you were in the hospital.
1276
01:08:45,643 --> 01:08:49,125
The report said
attempted suicide.
1277
01:08:49,951 --> 01:08:51,910
It wasn't that.
1278
01:08:51,997 --> 01:08:55,435
The emergency nurse came
to her own conclusions.
1279
01:08:55,522 --> 01:08:58,134
How so?
1280
01:08:58,221 --> 01:09:02,138
Look, I've had a hard time
ever since I lost my mom.
1281
01:09:04,966 --> 01:09:09,014
The point is I've been on
anti-anxiety medication,
1282
01:09:09,101 --> 01:09:14,237
and with everything going on,
I think I just miscalculated.
1283
01:09:14,324 --> 01:09:16,935
I don't think I have the
nerve to actually kill myself.
1284
01:09:17,022 --> 01:09:18,197
That's good to hear.
1285
01:09:21,418 --> 01:09:24,769
I'm also here because
we got another tip.
1286
01:09:25,552 --> 01:09:28,033
Okay.
1287
01:09:28,120 --> 01:09:30,818
Have you been back
to Blackwater Lane
1288
01:09:30,905 --> 01:09:33,386
since the night that
Jane was killed?
1289
01:09:33,473 --> 01:09:35,736
Yeah, I went to where
they drop off flowers.
1290
01:09:37,651 --> 01:09:41,264
Who's calling in these tips?
1291
01:09:41,351 --> 01:09:43,440
We don't know.
They're anonymous.
1292
01:09:45,311 --> 01:09:47,028
I probably should have
told you this before,
1293
01:09:47,052 --> 01:09:48,749
but I got out and
I walked around,
1294
01:09:48,836 --> 01:09:50,360
and I found something.
1295
01:09:58,629 --> 01:10:00,979
[soft music]
1296
01:10:03,677 --> 01:10:05,636
Where did you find it?
1297
01:10:05,723 --> 01:10:09,335
Off the road, near the
woods, somewhere in the grass.
1298
01:10:11,468 --> 01:10:15,515
But the weird thing
is I think it's mine.
1299
01:10:15,602 --> 01:10:16,995
It's yours?
1300
01:10:17,082 --> 01:10:18,431
I have a pair just like it,
1301
01:10:18,518 --> 01:10:19,800
and when I found it, I
came back and I checked,
1302
01:10:19,824 --> 01:10:21,869
and one of mine is missing.
1303
01:10:21,956 --> 01:10:23,610
[Lawson sighs]
1304
01:10:23,697 --> 01:10:25,351
So why didn't you call us?
1305
01:10:25,438 --> 01:10:28,006
Honestly, I didn't
know what to do.
1306
01:10:31,749 --> 01:10:34,360
[soft music]
1307
01:10:38,059 --> 01:10:39,670
Is everything okay here?
1308
01:10:43,239 --> 01:10:45,241
What do you mean?
1309
01:10:45,328 --> 01:10:46,633
With you and your husband?
1310
01:10:46,720 --> 01:10:48,896
We're good. Why?
1311
01:10:48,983 --> 01:10:50,265
Well, someone mentioned that
you had a close relationship
1312
01:10:50,289 --> 01:10:52,030
with Mr. Collins.
1313
01:10:52,117 --> 01:10:54,162
He's a fellow teacher
at your school I think.
1314
01:10:54,250 --> 01:10:55,250
John?
1315
01:10:56,774 --> 01:10:58,341
That's absurd.
1316
01:10:58,428 --> 01:10:59,255
He's a good friend
but nothing more.
1317
01:10:59,342 --> 01:11:00,342
Okay.
1318
01:11:01,648 --> 01:11:04,782
I had to ask, you know.
1319
01:11:04,869 --> 01:11:06,653
I figured, because
let's face it,
1320
01:11:06,740 --> 01:11:09,830
who leaves a guy who
can give you all of this
1321
01:11:09,917 --> 01:11:11,919
for a teacher?
1322
01:11:12,006 --> 01:11:13,617
No offense.
1323
01:11:13,704 --> 01:11:15,923
You mean my house?
1324
01:11:16,010 --> 01:11:17,118
Matthew had nothing
to do with this.
1325
01:11:17,142 --> 01:11:19,840
This is from my parents.
1326
01:11:19,927 --> 01:11:21,625
[Lawson chuckles]
1327
01:11:21,712 --> 01:11:23,017
It's very nice for you.
1328
01:11:23,104 --> 01:11:24,584
Yeah. Thanks.
1329
01:11:24,671 --> 01:11:28,022
It was a bit of a surprise.
1330
01:11:28,109 --> 01:11:30,808
I mean, I certainly
didn't want for anything
1331
01:11:30,895 --> 01:11:32,636
growing up.
1332
01:11:32,723 --> 01:11:33,593
Well, I'm gonna hope
for a surprise like that
1333
01:11:33,680 --> 01:11:34,768
for me one day.
1334
01:11:37,902 --> 01:11:39,599
It's funny, you know.
1335
01:11:39,686 --> 01:11:41,340
They still call it the
old Crawford House.
1336
01:11:43,473 --> 01:11:46,389
And your friend, Rachel,
her name came up recently.
1337
01:11:46,476 --> 01:11:50,741
Is it a coincidence that
her middle name is Crawford?
1338
01:11:50,828 --> 01:11:52,743
No. No coincidence.
1339
01:11:52,830 --> 01:11:55,311
Her family owned this
house many years ago.
1340
01:11:55,398 --> 01:11:58,705
I thought there
might be a connection.
1341
01:11:58,792 --> 01:12:00,881
So what happened?
1342
01:12:00,968 --> 01:12:03,884
Her grandfather was a part
of some financial fraud scheme
1343
01:12:03,971 --> 01:12:07,105
and they lost everything,
including their family home.
1344
01:12:09,281 --> 01:12:14,068
So how does she feel
about your family buying it?
1345
01:12:14,155 --> 01:12:17,071
She was totally for it. She
wanted our family to have it.
1346
01:12:17,158 --> 01:12:19,639
I guess it's kind of
back in the family for her.
1347
01:12:19,726 --> 01:12:21,467
I like to think so.
1348
01:12:24,122 --> 01:12:26,820
Okay.
1349
01:12:26,907 --> 01:12:29,475
Thank you for your time.
I'll show myself out.
1350
01:12:31,347 --> 01:12:33,740
[soft music]
1351
01:12:38,789 --> 01:12:40,747
[birds cawing]
1352
01:12:40,834 --> 01:12:42,072
You went back out in those woods
1353
01:12:42,096 --> 01:12:44,795
and you found your earring?
1354
01:12:44,882 --> 01:12:47,145
Why didn't you tell me this?
1355
01:12:47,232 --> 01:12:48,451
Didn't think anything of it.
1356
01:12:48,538 --> 01:12:50,670
I found it and I
put it in my purse.
1357
01:12:50,757 --> 01:12:52,498
Jesus.
1358
01:12:52,585 --> 01:12:54,544
Maybe this is the wrong time,
1359
01:12:54,631 --> 01:12:56,850
but you have to read that
letter from Dr. Deakins.
1360
01:12:56,937 --> 01:12:58,461
What letter?
1361
01:12:58,548 --> 01:13:00,332
The one that came the other day.
1362
01:13:00,419 --> 01:13:01,681
I didn't see it.
1363
01:13:01,768 --> 01:13:03,596
Well, it's on the counter
1364
01:13:03,683 --> 01:13:05,618
with the rest of the mail
that you haven't opened.
1365
01:13:05,642 --> 01:13:07,208
I'll go through it tomorrow.
1366
01:13:07,295 --> 01:13:09,820
That's what you
said the other...
1367
01:13:12,039 --> 01:13:14,302
Listen, the thing is...
1368
01:13:17,915 --> 01:13:19,351
What?
1369
01:13:19,438 --> 01:13:21,179
I read the letter
from the doctor.
1370
01:13:21,266 --> 01:13:22,702
You opened my mail?
1371
01:13:22,789 --> 01:13:24,443
Just that one,
1372
01:13:24,530 --> 01:13:25,681
and only because you
weren't dealing with it.
1373
01:13:25,705 --> 01:13:27,228
What if he wanted
to see you again
1374
01:13:27,315 --> 01:13:29,056
or change your
medication or something?
1375
01:13:29,143 --> 01:13:30,928
You had no right!
1376
01:13:31,015 --> 01:13:32,495
Where is it?
1377
01:13:32,582 --> 01:13:33,670
Where you left it.
1378
01:13:36,020 --> 01:13:38,805
[envelope rustling]
1379
01:13:43,941 --> 01:13:46,509
[soft music]
1380
01:13:52,123 --> 01:13:55,648
There you have it.
1381
01:13:55,735 --> 01:13:58,956
Look, I think he just wants
to refer you for some tests.
1382
01:13:59,043 --> 01:14:00,043
Mm-hm.
1383
01:14:02,046 --> 01:14:03,046
I hope so.
1384
01:14:05,049 --> 01:14:07,573
[somber music]
1385
01:14:08,922 --> 01:14:10,881
It's been a night.
1386
01:14:10,968 --> 01:14:11,795
Coming up?
1387
01:14:11,882 --> 01:14:12,882
Mm-hm.
1388
01:14:14,319 --> 01:14:16,060
I'll be right there.
1389
01:14:20,238 --> 01:14:21,238
Okay.
1390
01:14:21,979 --> 01:14:24,503
[somber music]
1391
01:14:30,770 --> 01:14:33,686
[DC Lawson] Hi,
this is DC Lawson.
1392
01:14:33,773 --> 01:14:35,819
I'm investigating a
murder in Howden Moor,
1393
01:14:35,906 --> 01:14:37,100
and there's a person of interest
1394
01:14:37,124 --> 01:14:39,562
who attended university there.
1395
01:14:39,649 --> 01:14:42,652
Anything you can tell me would
be very much appreciated.
1396
01:14:43,783 --> 01:14:46,612
[emotional music]
1397
01:14:49,354 --> 01:14:52,009
[phone ringing]
1398
01:14:52,096 --> 01:14:54,011
Hi, my name is Cass Anderson.
1399
01:14:54,098 --> 01:14:56,013
We recently had an
alarm installed.
1400
01:14:56,100 --> 01:14:57,710
Would it be possible for you
1401
01:14:57,797 --> 01:15:00,800
to email me a copy
of the contract?
1402
01:15:00,887 --> 01:15:03,499
I seem to have misplaced it.
1403
01:15:03,586 --> 01:15:06,806
Yeah, Cass Anderson. Anderson.
1404
01:15:06,893 --> 01:15:07,893
Mm-hm.
1405
01:15:08,982 --> 01:15:11,507
[emotional music]
1406
01:15:16,512 --> 01:15:18,514
[Cass sighs]
1407
01:15:18,601 --> 01:15:20,864
[Susie] So, how
about a cup of tea?
1408
01:15:20,951 --> 01:15:23,388
A cup of tea sounds
nice. Thank you.
1409
01:15:23,475 --> 01:15:25,172
I'm so glad you came by.
1410
01:15:25,259 --> 01:15:26,652
[water running]
1411
01:15:26,739 --> 01:15:27,871
So how are you?
1412
01:15:30,221 --> 01:15:31,918
I'm okay.
1413
01:15:32,005 --> 01:15:34,138
Still upset about Jane,
as I'm sure you are too.
1414
01:15:35,574 --> 01:15:39,143
Still so hard to believe.
1415
01:15:39,230 --> 01:15:41,338
I've been helping Alex out
with the kids here and there.
1416
01:15:41,362 --> 01:15:44,191
That's really sweet. Rachel
mentioned you knew him.
1417
01:15:44,278 --> 01:15:47,281
We were all members
at the same club.
1418
01:15:47,368 --> 01:15:49,283
Can I ask you something?
1419
01:15:49,370 --> 01:15:50,981
[Susie] Sure. What?
1420
01:15:51,068 --> 01:15:52,939
Did Jane have any work friends?
1421
01:15:53,026 --> 01:15:54,158
Definitely.
1422
01:15:54,245 --> 01:15:55,942
Her best friend was Kelly Duffy.
1423
01:15:56,029 --> 01:15:57,857
She's an accountant.
1424
01:15:57,944 --> 01:16:00,512
I'd love to talk to her.
Would you introduce me?
1425
01:16:00,599 --> 01:16:01,905
I could have Rachel
introduce me.
1426
01:16:01,992 --> 01:16:03,341
Oh, hell no. Don't ask Rachel.
1427
01:16:03,428 --> 01:16:04,690
What?
1428
01:16:04,777 --> 01:16:06,562
Do not mention Kelly to Rachel.
1429
01:16:07,606 --> 01:16:08,606
Why?
1430
01:16:10,653 --> 01:16:12,219
You know what?
1431
01:16:12,306 --> 01:16:14,831
Let's make it wine
instead of tea.
1432
01:16:19,183 --> 01:16:22,360
I'll tell you as long as you
promise not to tell anyone,
1433
01:16:22,447 --> 01:16:23,709
most of all Rachel.
1434
01:16:26,407 --> 01:16:29,628
You have my word.
1435
01:16:29,715 --> 01:16:30,498
She had an affair
with Kelly's husband
1436
01:16:30,586 --> 01:16:32,457
a couple of years ago.
1437
01:16:32,544 --> 01:16:33,763
They ended up divorcing.
1438
01:16:33,850 --> 01:16:36,243
What?
1439
01:16:36,330 --> 01:16:37,830
I can't believe it. Rachel
would never do that.
1440
01:16:37,854 --> 01:16:40,030
Well, believe it,
because it's true.
1441
01:16:40,117 --> 01:16:43,076
[wine pouring]
1442
01:16:43,163 --> 01:16:45,383
They used to go away to
Italy together all the time.
1443
01:16:45,470 --> 01:16:47,385
She loves Italy.
1444
01:16:47,472 --> 01:16:49,015
She was going every other
week and a while back.
1445
01:16:49,039 --> 01:16:51,911
He used to tell Kelly
he had to go for business.
1446
01:16:51,998 --> 01:16:53,826
One week she followed him there.
1447
01:16:56,873 --> 01:17:00,398
So Rachel and Jane definitely
knew about each other.
1448
01:17:01,486 --> 01:17:04,445
[mysterious music]
1449
01:17:08,841 --> 01:17:11,627
[engine revving]
1450
01:17:18,634 --> 01:17:21,767
[suspenseful music]
1451
01:17:21,854 --> 01:17:24,074
[engine revs]
1452
01:17:24,161 --> 01:17:25,161
What?
1453
01:17:26,250 --> 01:17:28,774
[engine revving]
1454
01:17:33,649 --> 01:17:34,780
[Cass gasps]
1455
01:17:38,349 --> 01:17:42,570
[horn honking repeatedly]
1456
01:17:47,271 --> 01:17:48,271
[Cass gasps]
1457
01:17:53,277 --> 01:17:56,584
[horn honking continues]
1458
01:18:07,291 --> 01:18:09,685
[tires squeal]
1459
01:18:09,772 --> 01:18:12,339
[Cass gasping]
1460
01:18:16,387 --> 01:18:18,606
[cars bump]
1461
01:18:25,265 --> 01:18:28,051
[dramatic music]
1462
01:18:30,880 --> 01:18:31,880
Oh God.
1463
01:18:35,232 --> 01:18:37,713
[music fades]
1464
01:18:39,671 --> 01:18:41,064
[police siren chirps]
1465
01:18:47,287 --> 01:18:48,985
Mrs. Anderson?
1466
01:18:49,072 --> 01:18:50,813
Yes.
1467
01:18:50,900 --> 01:18:51,727
You called to
report an accident?
1468
01:18:51,814 --> 01:18:53,293
Actually, not an accident.
1469
01:18:53,380 --> 01:18:55,034
Someone tried to
run me off the road.
1470
01:18:55,121 --> 01:18:56,838
I actually can't believe
there's not more damage.
1471
01:18:56,862 --> 01:18:59,647
Hey, was it really
necessary to call the police?
1472
01:18:59,735 --> 01:19:02,520
Yeah. It needs
to be documented.
1473
01:19:02,607 --> 01:19:04,522
Sorry, officer.
1474
01:19:04,609 --> 01:19:05,804
I was too busy trying not
to be run off the road
1475
01:19:05,828 --> 01:19:07,351
to get a license plate, but-
1476
01:19:07,438 --> 01:19:09,318
Can you tell with the
make and model of the car?
1477
01:19:09,353 --> 01:19:12,051
Yeah, it was a big black
SUV with blacked out windows.
1478
01:19:12,138 --> 01:19:13,681
You sure it wasn't
somebody just trying to pass?
1479
01:19:13,705 --> 01:19:15,117
The road's dark.
People are aggressive.
1480
01:19:15,141 --> 01:19:16,490
I'm pretty sure I know
1481
01:19:16,577 --> 01:19:18,405
someone wasn't trying to pass!
1482
01:19:18,492 --> 01:19:19,885
Look at my car!
1483
01:19:19,972 --> 01:19:22,714
You don't remember
that happened last week.
1484
01:19:22,801 --> 01:19:25,282
The delivery truck? I
asked you to back up.
1485
01:19:25,369 --> 01:19:26,805
That's old damage.
1486
01:19:28,720 --> 01:19:30,591
I'm sorry, officer.
1487
01:19:30,678 --> 01:19:33,290
My wife sometimes has
trouble with her memory.
1488
01:19:33,377 --> 01:19:35,988
No.
1489
01:19:36,075 --> 01:19:38,861
No. This has nothing
to do with my memory.
1490
01:19:38,948 --> 01:19:42,908
I think I would know if someone
was running me off the road.
1491
01:19:44,170 --> 01:19:46,390
Sometimes you don't.
1492
01:19:46,477 --> 01:19:48,958
[dramatic music]
1493
01:19:52,091 --> 01:19:53,919
Thank you for your time.
1494
01:19:55,660 --> 01:19:57,227
You completely undermined me.
1495
01:19:57,314 --> 01:19:58,968
Come on, Cass.
1496
01:19:59,055 --> 01:20:00,684
It was probably just
somebody trying to pass.
1497
01:20:00,708 --> 01:20:02,362
Thanks for the support.
1498
01:20:02,449 --> 01:20:05,365
Look, babe, you've got
signs of early-onset dementia.
1499
01:20:05,452 --> 01:20:07,237
You're sick. When are
gonna accept that?
1500
01:20:07,324 --> 01:20:11,241
[dramatic music]
1501
01:20:11,328 --> 01:20:13,634
I didn't mean that. I'm sorry.
1502
01:20:14,331 --> 01:20:17,203
[dramatic music]
1503
01:20:19,771 --> 01:20:20,859
[Cass] Hello.
1504
01:20:20,946 --> 01:20:22,295
[Caller] Mrs. Anderson?
1505
01:20:22,382 --> 01:20:23,906
Yes.
1506
01:20:23,993 --> 01:20:25,429
[Caller] Hi, this is Amy
1507
01:20:25,516 --> 01:20:27,126
from Castle Wells
Protection Services.
1508
01:20:27,213 --> 01:20:28,998
I'm so sorry, but
I think I gave you
1509
01:20:29,085 --> 01:20:30,323
the wrong contract
the other day.
1510
01:20:30,347 --> 01:20:31,957
What do you mean?
1511
01:20:32,044 --> 01:20:33,829
[Amy] Well, when
I put back the file,
1512
01:20:33,916 --> 01:20:36,005
I found a second contract.
1513
01:20:36,092 --> 01:20:38,746
Did your husband sign
first and then you later?
1514
01:20:38,834 --> 01:20:40,226
A second contract.
1515
01:20:40,313 --> 01:20:43,142
Can can you send
me what you have?
1516
01:20:43,229 --> 01:20:45,101
[Amy] I just emailed it to you.
1517
01:20:47,059 --> 01:20:49,627
Thank you.
1518
01:20:49,714 --> 01:20:51,934
Okay, so what you just
sent is the original,
1519
01:20:52,021 --> 01:20:55,589
and then what you sent me
yesterday was an addendum?
1520
01:20:55,676 --> 01:20:57,374
[Amy] It wasn't an
addendum after all.
1521
01:20:57,461 --> 01:20:59,376
It was a second contract.
1522
01:20:59,463 --> 01:21:02,292
Did your husband sign
first and then you later?
1523
01:21:04,555 --> 01:21:06,035
I'm not sure.
1524
01:21:06,122 --> 01:21:08,167
What's the date on the
one with my signature?
1525
01:21:08,254 --> 01:21:10,387
[Amy] It looks like
the day of installation.
1526
01:21:10,474 --> 01:21:12,345
But I wasn't in town that day.
1527
01:21:13,477 --> 01:21:16,088
[mysterious music]
1528
01:21:30,537 --> 01:21:34,019
[mysterious music continues]
1529
01:21:44,856 --> 01:21:47,511
[flies buzzing]
1530
01:21:53,952 --> 01:21:56,955
[mysterious music]
1531
01:22:04,484 --> 01:22:05,572
Hey.
1532
01:22:05,659 --> 01:22:06,659
Hey.
1533
01:22:13,015 --> 01:22:14,015
Hi.
1534
01:22:16,888 --> 01:22:18,934
I'll have a small
sauvignon blanc.
1535
01:22:19,021 --> 01:22:21,023
I'll have another rose.
1536
01:22:24,026 --> 01:22:25,505
What's going on?
1537
01:22:26,680 --> 01:22:27,812
It's Matthew.
1538
01:22:30,467 --> 01:22:34,732
He's been really cold
lately, and I think...
1539
01:22:37,561 --> 01:22:39,389
I think he's having an affair.
1540
01:22:42,218 --> 01:22:46,483
Is this a a general feeling
or something specific?
1541
01:22:46,570 --> 01:22:48,572
It's just a general feeling,
1542
01:22:48,659 --> 01:22:51,183
but there has been a distinct
shift in his attitude.
1543
01:22:55,448 --> 01:22:56,448
Thanks.
1544
01:23:01,106 --> 01:23:03,979
Your intuition
is usually spot on.
1545
01:23:06,242 --> 01:23:07,762
You should hire a
private investigator.
1546
01:23:07,808 --> 01:23:08,984
Really?
1547
01:23:09,071 --> 01:23:10,550
Absolutely.
1548
01:23:10,637 --> 01:23:13,640
If he is, then
you'll have proof,
1549
01:23:13,727 --> 01:23:15,816
and if he isn't,
then you'll know.
1550
01:23:17,731 --> 01:23:20,647
I have somebody great.
I'll text you his info.
1551
01:23:20,734 --> 01:23:21,997
Of course you do.
1552
01:23:26,218 --> 01:23:28,307
Send me the info.
I'll think about it.
1553
01:23:28,394 --> 01:23:29,394
Do it.
1554
01:23:30,657 --> 01:23:33,791
You know I've never
trusted Matthew.
1555
01:23:33,878 --> 01:23:36,881
It's been a lot lately.
1556
01:23:36,968 --> 01:23:39,144
I almost wouldn't blame him.
1557
01:23:40,885 --> 01:23:42,800
Have you ever had one?
1558
01:23:42,887 --> 01:23:43,583
An...
1559
01:23:43,670 --> 01:23:44,715
An affair?
1560
01:23:48,153 --> 01:23:51,374
That's a complicated question
to ask out of the blue.
1561
01:23:51,461 --> 01:23:53,071
Is it?
1562
01:23:53,158 --> 01:23:55,682
I feel like it's a
yes or no question.
1563
01:23:55,769 --> 01:23:58,337
It's not really
that complicated.
1564
01:23:58,424 --> 01:24:00,731
All affairs are not
necessarily equal.
1565
01:24:02,863 --> 01:24:06,693
Okay, I can't get
into it right now.
1566
01:24:06,780 --> 01:24:10,045
Let's table it for another
time when you're not
1567
01:24:10,132 --> 01:24:11,698
in the middle of this.
1568
01:24:11,785 --> 01:24:13,135
I have to run to the bathroom.
1569
01:24:14,701 --> 01:24:17,487
[diners chattering]
1570
01:24:23,232 --> 01:24:24,755
[Cass sighs]
1571
01:24:30,804 --> 01:24:32,328
[phone buzzes]
1572
01:24:38,290 --> 01:24:41,076
[dramatic music]
1573
01:24:47,473 --> 01:24:50,868
[dramatic music continues]
1574
01:24:50,955 --> 01:24:53,088
We're okay. Thank you.
1575
01:24:57,788 --> 01:25:01,531
Legal's still expecting us
to send an email with a CC.
1576
01:25:01,618 --> 01:25:03,359
Yeah, we could turn it around
1577
01:25:03,446 --> 01:25:04,316
by the end of business
in New York, but...
1578
01:25:04,403 --> 01:25:05,448
Hold on.
1579
01:25:05,535 --> 01:25:07,276
I'm sorry.
1580
01:25:07,363 --> 01:25:08,277
Kind of an emergency
came up at the office.
1581
01:25:08,364 --> 01:25:09,669
Can I abandon you?
1582
01:25:09,756 --> 01:25:11,497
Oh, no, no, that's fine.
1583
01:25:11,584 --> 01:25:13,258
But I do wanna finish
the conversation, okay?
1584
01:25:13,282 --> 01:25:14,109
Yeah.
1585
01:25:14,196 --> 01:25:15,501
Let's get lunch.
1586
01:25:17,155 --> 01:25:19,026
Okay. I'm coming in.
1587
01:25:19,114 --> 01:25:20,898
Well, it's kind
of the 11th hour.
1588
01:25:20,985 --> 01:25:23,770
[dramatic music]
1589
01:25:29,515 --> 01:25:31,126
[phone beeps]
1590
01:25:32,779 --> 01:25:35,260
[dramatic music]
1591
01:25:41,875 --> 01:25:43,703
[horn honks]
1592
01:25:43,790 --> 01:25:44,790
[Cass exhales]
1593
01:25:49,883 --> 01:25:52,582
[ominous music]
1594
01:25:56,020 --> 01:25:59,371
[phone buttons clicking]
1595
01:26:01,852 --> 01:26:02,505
[Matthew] Hang in there.
1596
01:26:02,592 --> 01:26:04,898
End in sight. Promise.
1597
01:26:04,985 --> 01:26:07,336
Let me know what happens.
1598
01:26:07,423 --> 01:26:09,381
[Rachel] Waiting
for her to arrive.
1599
01:26:09,468 --> 01:26:12,732
[Matthew] We've got to end this.
1600
01:26:12,819 --> 01:26:14,734
[Rachel] Agreed.
Now's the time.
1601
01:26:14,821 --> 01:26:17,215
[dramatic music]
1602
01:26:18,912 --> 01:26:20,131
[phone beeps]
1603
01:26:20,218 --> 01:26:21,437
[Rachel] We've got a problem.
1604
01:26:25,919 --> 01:26:28,444
[Rachel moaning]
1605
01:26:32,970 --> 01:26:34,232
Someone saw us.
1606
01:26:35,364 --> 01:26:38,105
[Rachel moaning]
1607
01:26:42,806 --> 01:26:45,548
[moaning continues]
1608
01:26:48,507 --> 01:26:51,380
[suspenseful music]
1609
01:26:56,646 --> 01:26:59,083
I'm meeting her Friday
night on Blackwater Lane.
1610
01:26:59,170 --> 01:27:01,912
[thunder cracks]
1611
01:27:05,002 --> 01:27:07,874
[thunder rumbling]
1612
01:27:09,920 --> 01:27:11,356
[Cass exhales]
1613
01:27:16,535 --> 01:27:18,537
[phone beeps]
1614
01:27:18,624 --> 01:27:21,279
I think someone may have
seen me on Blackwater.
1615
01:27:22,628 --> 01:27:24,543
I recognize the car.
1616
01:27:24,630 --> 01:27:27,372
[dramatic music]
1617
01:27:33,552 --> 01:27:35,337
[Matthew] Yeah. Are you
there?
1618
01:27:36,294 --> 01:27:37,294
Hello?
1619
01:27:41,691 --> 01:27:42,691
Hello?
1620
01:27:51,222 --> 01:27:53,964
[dramatic music]
1621
01:27:59,839 --> 01:28:01,537
[drawer sliding]
1622
01:28:03,365 --> 01:28:05,628
[rummaging]
1623
01:28:11,895 --> 01:28:13,655
[Matthew] Shit, stabbing
somebody's one thing,
1624
01:28:13,679 --> 01:28:15,091
but slitting their throat
with a massive knife?
1625
01:28:15,115 --> 01:28:16,291
That's just sick.
1626
01:28:19,903 --> 01:28:22,645
[dramatic music]
1627
01:28:37,616 --> 01:28:41,185
[dramatic music continues]
1628
01:28:44,144 --> 01:28:46,756
[unsettling music]
1629
01:28:48,279 --> 01:28:50,760
[Cass gasping]
1630
01:28:57,680 --> 01:29:00,335
[Matthew] We've got to end this.
1631
01:29:00,422 --> 01:29:01,727
[Rachel] Agreed.
Now's the time.
1632
01:29:02,772 --> 01:29:05,557
[dramatic music]
1633
01:29:31,801 --> 01:29:35,282
[dramatic music continues]
1634
01:29:44,379 --> 01:29:46,729
[Cass gasps]
1635
01:29:48,034 --> 01:29:50,602
[Cass sobbing]
1636
01:29:56,173 --> 01:29:58,958
[dramatic music]
1637
01:30:03,006 --> 01:30:04,529
[music fades]
1638
01:30:06,052 --> 01:30:08,533
[wind whistling]
1639
01:30:14,626 --> 01:30:15,932
[wind whistling]
1640
01:30:16,019 --> 01:30:17,847
[knocking on door]
1641
01:30:17,934 --> 01:30:19,196
Mrs. Anderson?
1642
01:30:22,852 --> 01:30:23,635
[doorbell rings]
1643
01:30:23,722 --> 01:30:24,767
Mrs. Anderson!
1644
01:30:28,597 --> 01:30:31,513
[dramatic music]
1645
01:30:31,600 --> 01:30:32,920
Mrs. Anderson!
[banging on window]
1646
01:30:32,949 --> 01:30:34,690
Mrs. Anderson!
[banging on window]
1647
01:30:34,777 --> 01:30:36,450
Please send an ambulance
to 14 Old River Road!
1648
01:30:36,474 --> 01:30:37,649
I've just found my teacher!
1649
01:30:37,736 --> 01:30:39,651
It's an emergency! Come quick!
1650
01:30:41,392 --> 01:30:42,480
Mr. Anderson.
1651
01:30:44,917 --> 01:30:47,877
I'm sorry to inform you
there's been an incident.
1652
01:30:49,574 --> 01:30:51,054
What's going on?
Where's my wife?
1653
01:30:51,141 --> 01:30:52,577
I came to get a
paper for my class.
1654
01:30:52,664 --> 01:30:53,902
I sensed something
was really wrong,
1655
01:30:53,926 --> 01:30:56,189
so I went and looked for her.
1656
01:30:56,276 --> 01:30:58,627
What? What are you saying?
1657
01:30:58,714 --> 01:31:02,021
She was just laid there.
There was blood everywhere.
1658
01:31:03,414 --> 01:31:04,414
Where is she?
1659
01:31:04,459 --> 01:31:07,287
She didn't make it.
1660
01:31:07,374 --> 01:31:10,247
They took her to the hospital.
1661
01:31:10,334 --> 01:31:12,684
I'm so, so sorry.
1662
01:31:12,771 --> 01:31:13,771
No.
1663
01:31:16,732 --> 01:31:19,082
[grim music]
1664
01:31:26,916 --> 01:31:29,353
[eerie music]
1665
01:31:35,315 --> 01:31:38,536
[eerie music continues]
1666
01:31:44,237 --> 01:31:45,369
[ominous music]
1667
01:31:45,456 --> 01:31:47,676
She really loved this house.
1668
01:31:51,244 --> 01:31:53,029
This was never part
of the plan. Rachel.
1669
01:31:53,116 --> 01:31:54,813
This has all gotten
way outta hand.
1670
01:31:54,900 --> 01:31:56,511
I know.
1671
01:31:56,598 --> 01:31:59,514
This isn't the time. We
have to find the phone.
1672
01:32:02,386 --> 01:32:06,259
[floor creaking]
1673
01:32:06,346 --> 01:32:09,175
It's just the house settling.
1674
01:32:09,262 --> 01:32:11,700
[floor creaking]
1675
01:32:12,918 --> 01:32:14,224
Someone's here.
1676
01:32:15,312 --> 01:32:18,358
[suspenseful music]
1677
01:32:21,710 --> 01:32:24,713
[electricity buzzing]
1678
01:32:29,239 --> 01:32:32,024
[buzzing continues]
1679
01:32:39,554 --> 01:32:42,687
[suspenseful music]
1680
01:32:55,657 --> 01:32:58,660
[disturbing music]
1681
01:33:06,145 --> 01:33:07,233
[loud bang]
1682
01:33:09,105 --> 01:33:10,323
Hey!
1683
01:33:10,410 --> 01:33:12,761
[dramatic music]
1684
01:33:12,848 --> 01:33:16,503
[Matthew and John grunting]
1685
01:33:19,811 --> 01:33:22,684
[Matthew choking]
1686
01:33:24,381 --> 01:33:25,600
[John groans]
1687
01:33:27,036 --> 01:33:29,691
[both grunting]
1688
01:33:34,913 --> 01:33:36,219
[John groans]
1689
01:33:39,657 --> 01:33:42,225
[both panting]
1690
01:33:45,707 --> 01:33:47,404
[plastic rustling]
1691
01:33:47,491 --> 01:33:50,059
[Matthew choking]
1692
01:33:54,150 --> 01:33:57,022
[suspenseful music]
1693
01:33:57,109 --> 01:33:58,676
[hammer thuds]
1694
01:34:00,591 --> 01:34:02,985
[Rachel breathing heavily]
1695
01:34:06,336 --> 01:34:07,336
[suspenseful music]
1696
01:34:07,380 --> 01:34:09,861
[Cass panting]
1697
01:34:16,259 --> 01:34:19,001
[suspenseful music]
1698
01:34:33,929 --> 01:34:36,453
[Cass breathing heavily]
1699
01:34:39,543 --> 01:34:40,805
[knife swishes]
1700
01:34:40,892 --> 01:34:42,502
Walk inside, Cass,
1701
01:34:42,589 --> 01:34:43,697
[Cass grunts]
[Rachel groans]
1702
01:34:43,721 --> 01:34:46,811
[suspenseful music]
1703
01:34:53,862 --> 01:34:57,343
[Cass and Rachel grunting]
1704
01:35:10,269 --> 01:35:13,577
[both grunting]
1705
01:35:13,664 --> 01:35:16,493
[water splashing]
1706
01:35:20,018 --> 01:35:23,152
[suspenseful music]
1707
01:35:23,239 --> 01:35:24,370
[Cass groans]
1708
01:35:28,157 --> 01:35:30,855
[ominous music]
1709
01:35:36,774 --> 01:35:39,081
You have to call an
ambulance for John.
1710
01:35:39,168 --> 01:35:41,102
How long have you been
having an affair with John?
1711
01:35:41,126 --> 01:35:42,126
What?
1712
01:35:43,476 --> 01:35:46,175
It's not gonna work, Rachel.
1713
01:35:46,262 --> 01:35:47,698
I have your phone.
1714
01:35:47,785 --> 01:35:50,179
That is not my
phone. It's yours.
1715
01:35:50,266 --> 01:35:52,398
Yes it is!
1716
01:35:52,485 --> 01:35:53,506
It's your phone that you've
been using to text my husband.
1717
01:35:53,530 --> 01:35:54,618
Right, Matt?
1718
01:35:54,705 --> 01:35:56,141
Right, Matt?
1719
01:35:56,228 --> 01:35:57,534
Why are you doing this?
1720
01:35:57,621 --> 01:35:59,318
No one is doing this.
1721
01:36:01,581 --> 01:36:03,932
You're clearly having
another breakdown.
1722
01:36:04,019 --> 01:36:05,542
You're unbelievable.
1723
01:36:05,629 --> 01:36:07,544
You're unwell, Cass.
1724
01:36:09,067 --> 01:36:10,939
You've never been well.
1725
01:36:11,026 --> 01:36:13,202
You'd want me to believe
that, wouldn't you?
1726
01:36:16,640 --> 01:36:18,990
I knew you were competitive.
1727
01:36:19,077 --> 01:36:21,253
But cheating with my husband?
1728
01:36:21,340 --> 01:36:23,212
Wow.
1729
01:36:23,299 --> 01:36:26,650
Was it competitive when
you bought this house?
1730
01:36:27,607 --> 01:36:29,000
To humiliate me?
1731
01:36:29,087 --> 01:36:31,089
Humiliate you?
1732
01:36:31,176 --> 01:36:34,049
For the record, I never
cheated with your husband.
1733
01:36:35,050 --> 01:36:36,050
What?
1734
01:36:36,094 --> 01:36:37,574
Cass, I'm sorry.
1735
01:36:37,661 --> 01:36:38,749
Rachel, this has to stop.
1736
01:36:38,836 --> 01:36:41,143
You don't know her like I do.
1737
01:36:41,230 --> 01:36:42,590
We gotta stop. We
gotta let her go.
1738
01:36:42,666 --> 01:36:45,451
She does not care about you.
1739
01:36:45,538 --> 01:36:47,932
She only cares about
herself. Trust me.
1740
01:36:49,891 --> 01:36:52,110
With all that you inherited,
1741
01:36:52,197 --> 01:36:55,461
did you ever think to share
one penny with anyone else?
1742
01:36:55,548 --> 01:36:57,376
That's what this is about?
1743
01:36:58,551 --> 01:37:00,336
Money?
1744
01:37:00,423 --> 01:37:02,425
No, that's not how I keep score.
1745
01:37:02,512 --> 01:37:04,688
But it's how you keep score.
1746
01:37:04,775 --> 01:37:08,648
That's why you're doing this?
1747
01:37:08,735 --> 01:37:11,826
Don't you know that,
if you needed anything,
1748
01:37:11,913 --> 01:37:13,262
I would've given it to you?
1749
01:37:13,349 --> 01:37:15,307
Like when we were in school?
1750
01:37:15,394 --> 01:37:16,394
You knew.
1751
01:37:18,267 --> 01:37:22,401
You knew what was
happening to me.
1752
01:37:22,488 --> 01:37:24,186
You knew what
happened to my mother.
1753
01:37:24,273 --> 01:37:26,144
You knew, and you
never said a word.
1754
01:37:26,231 --> 01:37:29,844
No, Rachel, you're wrong.
1755
01:37:29,931 --> 01:37:31,846
My mother was
helping your mother.
1756
01:37:31,933 --> 01:37:34,065
Of course I didn't say anything.
1757
01:37:34,152 --> 01:37:36,502
I didn't wanna embarrass you.
1758
01:37:41,377 --> 01:37:44,641
[dramatic music]
1759
01:37:44,728 --> 01:37:48,906
All your perceived hurts,
always trying to get revenge.
1760
01:37:52,257 --> 01:37:54,520
After everything my
family did for you.
1761
01:37:54,607 --> 01:37:58,960
Your family has
done nothing for me.
1762
01:37:59,047 --> 01:38:01,658
Your family can
never hurt me again.
1763
01:38:01,745 --> 01:38:03,094
[suspenseful music]
1764
01:38:03,181 --> 01:38:04,443
You don't touch me!
1765
01:38:04,530 --> 01:38:05,270
You don't...
1766
01:38:05,357 --> 01:38:06,968
[knife stabs]
1767
01:38:07,055 --> 01:38:08,665
You don't touch me!
[Matthew groaning]
1768
01:38:08,752 --> 01:38:11,407
[blood spurts]
1769
01:38:11,494 --> 01:38:12,494
Matthew!
1770
01:38:15,672 --> 01:38:17,021
[Matthew groaning]
1771
01:38:17,108 --> 01:38:19,937
[Rachel moaning]
1772
01:38:23,854 --> 01:38:25,334
You did this!
1773
01:38:25,421 --> 01:38:27,075
You did this! You did this!
1774
01:38:27,162 --> 01:38:27,902
[door bursts open]
1775
01:38:27,989 --> 01:38:28,772
That's enough!
1776
01:38:28,859 --> 01:38:29,468
[guns cocking]
1777
01:38:29,555 --> 01:38:30,469
Back away.
1778
01:38:30,556 --> 01:38:31,557
Somebody help him!
1779
01:38:31,644 --> 01:38:32,558
Back away!
1780
01:38:32,645 --> 01:38:33,777
Somebody help him!
1781
01:38:33,864 --> 01:38:35,213
Somebody help him!
1782
01:38:35,300 --> 01:38:37,563
Somebody help him!
1783
01:38:37,650 --> 01:38:40,131
[Rachel sobbing]
1784
01:38:44,092 --> 01:38:47,182
[indistinct chatter
on police radio]
1785
01:38:51,751 --> 01:38:54,537
We were trying to restrain
Cass, and she got violent.
1786
01:38:54,624 --> 01:38:56,539
Tell me something.
1787
01:38:56,626 --> 01:38:58,066
You and Matthew have
known each other
1788
01:38:58,106 --> 01:38:59,846
for a very long
time, haven't you?
1789
01:38:59,934 --> 01:39:02,806
Since university?
1790
01:39:02,893 --> 01:39:04,764
You took some computer
science course
1791
01:39:04,851 --> 01:39:07,245
and he was a teaching assistant.
1792
01:39:07,332 --> 01:39:09,726
But Cass didn't take that class.
1793
01:39:09,813 --> 01:39:11,249
She never even met Matthew
1794
01:39:11,336 --> 01:39:14,426
until after her
mother had passed.
1795
01:39:14,513 --> 01:39:17,342
But you orchestrated the
meeting at the expat event.
1796
01:39:17,429 --> 01:39:20,389
You convinced her to
go. She took the bait.
1797
01:39:23,783 --> 01:39:26,134
I'm charging you for the
murder of Jane Walters,
1798
01:39:26,221 --> 01:39:28,460
But I'm guessing there'll be
a few more charges to follow.
1799
01:39:28,484 --> 01:39:30,399
On what evidence?
I was in New York.
1800
01:39:30,486 --> 01:39:31,966
I pulled the flight manifests.
1801
01:39:32,053 --> 01:39:34,577
You never went to New York,
1802
01:39:34,664 --> 01:39:37,188
and Matthew's never
worked a day on the rig.
1803
01:39:38,973 --> 01:39:41,149
You killed Jane.
1804
01:39:41,236 --> 01:39:44,021
[dramatic music]
1805
01:39:50,419 --> 01:39:51,419
Thank you.
1806
01:39:59,776 --> 01:40:03,084
[Rachel] In the end,
John ended up being okay.
1807
01:40:03,171 --> 01:40:04,999
But Matthew didn't make it.
1808
01:40:05,086 --> 01:40:06,652
He died that night.
1809
01:40:08,654 --> 01:40:12,093
And Rachel finally
admitted to everything.
1810
01:40:12,180 --> 01:40:14,530
They had known each
other for years.
1811
01:40:14,617 --> 01:40:16,097
And shortly after my breakdown,
1812
01:40:16,184 --> 01:40:18,751
Rachel and Matthew
met, and a plan ensued
1813
01:40:18,838 --> 01:40:20,971
to make me think and look
1814
01:40:21,058 --> 01:40:24,453
like I had early-onset
dementia like my mother,
1815
01:40:24,540 --> 01:40:28,065
which would drive me to suicide.
1816
01:40:28,152 --> 01:40:30,589
All was going to plan until
Jane saw them in the office
1817
01:40:30,676 --> 01:40:33,679
and then met Matthew
with me at lunch.
1818
01:40:35,986 --> 01:40:40,121
But Rachel, ever resourceful,
1819
01:40:40,208 --> 01:40:44,516
decided to kill Jane and then
make me look like a suspect.
1820
01:40:48,303 --> 01:40:50,522
But I sensed the deception,
1821
01:40:50,609 --> 01:40:52,413
and Matthew was a bit too
thrilled to share with me
1822
01:40:52,437 --> 01:40:57,355
Dr. Deakins' theory about
early-onset dementia.
1823
01:40:57,442 --> 01:40:59,444
They cruelly used the
experiences I was having
1824
01:40:59,531 --> 01:41:01,490
with my mother who passed away.
1825
01:41:04,710 --> 01:41:07,670
I started to realize I'd
been in danger all along.
1826
01:41:11,282 --> 01:41:14,198
And then I found the camera.
1827
01:41:14,285 --> 01:41:16,026
And I decided to
turn the tables.
1828
01:41:16,113 --> 01:41:18,159
I came up with a plan.
1829
01:41:18,246 --> 01:41:21,292
I called John and DC Lawson
1830
01:41:21,379 --> 01:41:22,728
and enlisted Andrew to help too.
1831
01:41:22,815 --> 01:41:24,382
[students applauding]
1832
01:41:24,469 --> 01:41:26,080
I needed someone who could give
1833
01:41:26,167 --> 01:41:29,387
the performance of their life.
1834
01:41:29,474 --> 01:41:32,086
I knew Matthew and
Rachel would be watching,
1835
01:41:32,173 --> 01:41:35,263
and I knew they'd come back
for the knife and the phone.
1836
01:41:39,397 --> 01:41:43,619
Mr. Anderson, I'm
sorry to inform you
1837
01:41:43,706 --> 01:41:45,664
there's been an incident.
1838
01:41:49,015 --> 01:41:52,758
What's scary is they
could have pulled it off.
1839
01:41:58,329 --> 01:42:00,114
I'm so sorry about Jane.
1840
01:42:04,379 --> 01:42:07,208
[emotional music]
1841
01:42:23,963 --> 01:42:26,401
Even after all
this, I miss Rachel,
1842
01:42:28,577 --> 01:42:32,233
who we were together,
all the laughs and cries.
1843
01:42:33,625 --> 01:42:36,759
I even miss Matthew,
1844
01:42:36,846 --> 01:42:39,762
even after discovering
he never loved me.
1845
01:42:39,849 --> 01:42:42,982
This was a plan they had
from the very beginning.
1846
01:42:45,550 --> 01:42:47,335
At the end of the day,
1847
01:42:47,422 --> 01:42:51,991
I've found that three
things are certain.
1848
01:42:52,078 --> 01:42:54,603
If you listen, the
answers are there.
1849
01:42:57,475 --> 01:43:00,565
Everything happens
when it's supposed to.
1850
01:43:03,046 --> 01:43:06,397
And you are so much
stronger than you think
1851
01:43:06,484 --> 01:43:10,575
[intriguing music]
1852
01:43:38,908 --> 01:43:41,563
[intriguing music]
1853
01:43:48,309 --> 01:43:50,572
[Katherine Fussey
playing "Liar"]
1854
01:43:50,659 --> 01:43:53,227
♪ In a setting sun
1855
01:43:53,314 --> 01:43:55,968
♪ With my silver tongue
1856
01:43:56,055 --> 01:44:01,974
♪ And your wishing well
1857
01:44:02,061 --> 01:44:04,150
♪ See how we come alive
1858
01:44:04,238 --> 01:44:07,458
♪ Something I justified
1859
01:44:07,545 --> 01:44:11,810
♪ Living half a life
1860
01:44:11,897 --> 01:44:17,381
♪ Will you
1861
01:44:17,468 --> 01:44:22,778
♪ Be true
1862
01:44:22,865 --> 01:44:23,953
♪ Oh
1863
01:44:24,040 --> 01:44:27,173
♪ I'm just a liar
1864
01:44:27,261 --> 01:44:30,264
♪ I'm your fire
1865
01:44:30,351 --> 01:44:36,052
♪ Inner demons come
to me at night ♪
1866
01:44:36,139 --> 01:44:38,620
♪ Keep me closer
1867
01:44:38,707 --> 01:44:41,231
♪ On your shoulder
1868
01:44:41,318 --> 01:44:44,582
♪ Whispered in your ear
1869
01:44:44,669 --> 01:44:47,237
♪ It's over
1870
01:44:47,324 --> 01:44:49,805
♪ When it's said and done
1871
01:44:49,892 --> 01:44:53,330
♪ I'm your only one
1872
01:44:53,417 --> 01:44:59,249
♪ And you know that I'm
broken ♪
1873
01:44:59,336 --> 01:45:01,164
♪ See your heart as mine
1874
01:45:01,251 --> 01:45:04,950
♪ With a one-track mind
1875
01:45:05,037 --> 01:45:07,997
♪ Spinning round and round
1876
01:45:08,084 --> 01:45:13,916
♪ Will you
1877
01:45:14,003 --> 01:45:18,747
♪ Will you
1878
01:45:21,010 --> 01:45:23,752
♪ I'm just a liar
1879
01:45:23,839 --> 01:45:26,668
♪ I'm your fire
1880
01:45:26,755 --> 01:45:32,413
♪ Inner demons come
to me at night ♪
1881
01:45:32,500 --> 01:45:34,284
♪ Keep me closer
1882
01:45:34,371 --> 01:45:37,896
♪ Climb on your shoulder
1883
01:45:37,983 --> 01:45:40,856
♪ Whispered in your ear
1884
01:45:40,943 --> 01:45:43,206
♪ It's over
1885
01:45:43,293 --> 01:45:47,906
♪ It's over
1886
01:45:47,993 --> 01:45:53,912
♪ It's over
1887
01:45:53,999 --> 01:45:58,613
♪ It's over
1888
01:46:00,963 --> 01:46:06,708
♪ Ooh
1889
01:46:06,795 --> 01:46:09,145
♪ I'm just a liar
1890
01:46:09,232 --> 01:46:11,887
♪ I'm your fire
1891
01:46:11,974 --> 01:46:17,675
♪ Inner demons come
to me at night ♪
1892
01:46:17,762 --> 01:46:19,373
♪ Keep me closer
1893
01:46:19,460 --> 01:46:22,419
♪ Climb on your shoulder
1894
01:46:22,506 --> 01:46:26,118
♪ As I whispered in your ear
1895
01:46:26,205 --> 01:46:28,947
♪ It's over
1896
01:46:29,034 --> 01:46:31,907
♪ I'm a liar
1897
01:46:31,994 --> 01:46:34,953
♪ I'm your fire
1898
01:46:35,040 --> 01:46:40,785
♪ Inner demons come
to me at night ♪
1899
01:46:40,872 --> 01:46:42,134
♪ Keep me closer
1900
01:46:42,221 --> 01:46:45,616
♪ Climb on your shoulder
1901
01:46:45,703 --> 01:46:49,011
♪ Whispered in your ear
1902
01:46:49,098 --> 01:46:51,274
♪ It's over
1903
01:46:54,364 --> 01:46:59,108
[contemplative music playing]
1904
01:48:04,956 --> 01:48:08,177
[music ends]
126602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.