Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,245 --> 00:00:04,125
[Frank] All I ever wanted
was the life I have now.
2
00:00:04,205 --> 00:00:06,765
-And now...
-[Sascha] How long have you been hanging around here?
3
00:00:06,845 --> 00:00:07,885
For a week?
4
00:00:09,685 --> 00:00:12,285
[Sascha] That's 100% a
number because of "Son.
5
00:00:12,365 --> 00:00:13,885
Take over what I've built."
6
00:00:13,965 --> 00:00:16,645
If I do what my elders
want, in 20 years I'll be
7
00:00:16,725 --> 00:00:18,525
looking into a double-barreled
gun in my bathrobe.
8
00:00:18,605 --> 00:00:19,765
[shot]
9
00:00:19,845 --> 00:00:21,485
It can not go on like this.
10
00:00:21,565 --> 00:00:24,125
-I broke up with you.
-I know that.
11
00:00:24,205 --> 00:00:26,845
[Thomas] You want full commitment.
I totally understand that.
12
00:00:26,925 --> 00:00:28,245
The children are going crazy.
13
00:00:28,325 --> 00:00:30,205
You're an asshole!
I hope you will die!
14
00:00:30,285 --> 00:00:32,405
-You really only care about the children?
-Yes / Yes.
15
00:00:33,125 --> 00:00:34,365
Why are you running away now?
16
00:00:34,445 --> 00:00:36,925
Because I don't have
the nerve to talk anymore.
17
00:00:37,005 --> 00:00:39,285
You're the old forgotten
potato, aren't you?
18
00:00:39,365 --> 00:00:41,085
[Richard] Get some therapy.
19
00:00:41,565 --> 00:00:42,845
Your brother is going crazy.
20
00:00:43,205 --> 00:00:45,485
Company, children, he puts everything at risk.
21
00:00:46,085 --> 00:00:47,685
I don't know if she'll come back.
22
00:00:48,485 --> 00:00:51,125
And? Is it that bad?
23
00:01:02,805 --> 00:01:04,405
[she moans softly]
24
00:01:05,725 --> 00:01:09,445
Man! Asshole, fuck off!
The alarm clock hasn't gone off yet.
25
00:01:11,165 --> 00:01:13,165
[Alarm clock]
26
00:01:15,085 --> 00:01:16,125
Does it work now?
27
00:01:16,205 --> 00:01:17,605
How long have you been sitting there?
28
00:01:18,685 --> 00:01:20,565
Our parents leave us neglected.
29
00:01:32,005 --> 00:01:33,085
And? What should be?
30
00:01:33,765 --> 00:01:36,605
Even. No breakfast, nothing. Nobody there.
31
00:01:37,965 --> 00:01:39,325
Yes. I like it.
32
00:01:40,925 --> 00:01:44,925
Can't you grab a beer and leave
too? Then it would be perfect.
33
00:01:45,685 --> 00:01:48,005
["Don't be cruel" by Elvis Presley]
34
00:03:04,285 --> 00:03:05,725
[lapping]
35
00:03:09,805 --> 00:03:10,645
Morning.
36
00:03:11,205 --> 00:03:14,445
"The old Man and the Sea"? Do you
actually understand what you're reading?
37
00:03:14,525 --> 00:03:16,405
This is a relatively simple story.
38
00:03:16,485 --> 00:03:18,445
Are you checking that this is a parable?
39
00:03:19,365 --> 00:03:21,285
I just wanted to make
sure everything arrived.
40
00:03:23,565 --> 00:03:25,645
Your two sweeties
strolled into school.
41
00:03:26,285 --> 00:03:28,245
And Carmen hasn't shown up yet.
42
00:03:28,485 --> 00:03:31,445
How do you know?
Were you awake all night?
43
00:03:32,645 --> 00:03:35,125
The question is rather: Where is she?
44
00:03:35,325 --> 00:03:36,965
Does this awaken Frank's spirits?
45
00:03:37,045 --> 00:03:39,245
Is he fighting for his
children and his wife?
46
00:03:40,165 --> 00:03:41,645
[he sighs]
47
00:03:43,485 --> 00:03:47,365
Have you ever wondered whether
you are the fish or the old man?
48
00:03:49,085 --> 00:03:50,645
So something got stuck after all.
49
00:03:54,125 --> 00:03:55,925
Did Carmen shave her head?
50
00:03:56,805 --> 00:03:57,645
Hm?
51
00:04:00,005 --> 00:04:03,805
Excuse me. What are you doing here?
Did Carmen send you?
52
00:04:03,885 --> 00:04:05,645
This is trespassing...
53
00:04:05,725 --> 00:04:07,365
[Moan]
54
00:04:08,605 --> 00:04:10,005
[Groan]
55
00:04:10,085 --> 00:04:11,125
I have him!
56
00:04:14,845 --> 00:04:18,045
Just look. Does he look
like he's 86 years old to you?
57
00:04:18,125 --> 00:04:19,085
Does that belong to you?
58
00:04:19,165 --> 00:04:20,885
He's not even in a wheelchair.
59
00:04:24,485 --> 00:04:25,325
Ow!
60
00:04:27,845 --> 00:04:29,765
[Cough]
61
00:04:30,085 --> 00:04:31,605
Why don't you just call?
62
00:04:32,205 --> 00:04:33,925
It hasn't been 12 hours yet.
63
00:04:34,005 --> 00:04:36,405
We thought he was looking
for his closest relatives.
64
00:04:36,485 --> 00:04:39,525
Check out the flamingos at the zoo.
He likes to throw stones at them.
65
00:04:40,605 --> 00:04:42,965
My father would never
come here voluntarily.
66
00:04:43,445 --> 00:04:46,525
Her father has dementia and
was almost run over last time.
67
00:04:46,605 --> 00:04:50,125
Demented? Are you kidding me? Are you serious when you say
that! He's just faking it so he can do whatever he wants.
68
00:04:50,565 --> 00:04:53,845
My father is a sadist,
a racist psychopath.
69
00:04:54,245 --> 00:04:55,885
And I should go and look for him?
70
00:04:56,205 --> 00:04:58,725
-No.
-And I enjoy it, or what?
71
00:04:58,805 --> 00:05:00,725
Call me when you find him.
72
00:05:01,245 --> 00:05:03,045
Or send a text message. Enough too.
73
00:05:03,485 --> 00:05:06,605
-You don't want to go look for him?
-I can understand.
74
00:05:07,805 --> 00:05:09,525
Can we? Or is there still coffee?
75
00:05:11,845 --> 00:05:13,325
This is a unique opportunity.
76
00:05:13,405 --> 00:05:15,925
Yes, for you, so that you have
something to laugh about tonight.
77
00:05:16,005 --> 00:05:18,125
The thing with your mother? Complete trauma.
78
00:05:18,645 --> 00:05:21,885
And what the meatball said
about your senior, clear case.
79
00:05:21,965 --> 00:05:24,525
You're stuck in the anal
phase and on Dad's mental drip.
80
00:05:25,405 --> 00:05:28,285
-Complete?
-Clear. We can leave immediately.
81
00:05:29,325 --> 00:05:31,605
The only one I'm
looking for is myself.
82
00:05:32,925 --> 00:05:34,525
Besides, I know exactly where he is.
83
00:05:38,085 --> 00:05:40,085
[Lounge music]
84
00:05:57,525 --> 00:05:58,765
I'll do it. Thanks.
85
00:05:59,285 --> 00:06:00,285
Thank you very much.
86
00:06:03,445 --> 00:06:04,485
[the door slams]
87
00:06:04,565 --> 00:06:05,565
[Becky] Mom?
88
00:06:06,645 --> 00:06:09,285
I told you to come after class.
89
00:06:09,365 --> 00:06:11,525
-Where have you been this morning?
-Is Max at school?
90
00:06:11,605 --> 00:06:12,485
Mmm.
91
00:06:17,805 --> 00:06:22,045
Becky, do you know what
bilateral conversations are?
92
00:06:23,725 --> 00:06:27,765
Because of the thing with my teacher?
Don't worry, it's over anyway.
93
00:06:30,045 --> 00:06:34,725
We discuss things beforehand so
that nothing slips when the time comes.
94
00:06:35,965 --> 00:06:38,085
What should slip?
What's so far?
95
00:06:39,445 --> 00:06:40,885
Everything, Becky.
96
00:06:41,845 --> 00:06:42,685
Everything.
97
00:06:43,885 --> 00:06:46,245
Both of us and Max, we
have to stick together now.
98
00:06:46,325 --> 00:06:49,365
Max too? I already made him
breakfast. Is not that enough?
99
00:06:49,845 --> 00:06:50,885
[Beat]
100
00:06:50,965 --> 00:06:53,605
Oh, that's the lawyer.
Will you open the door, please?
101
00:06:54,245 --> 00:06:55,085
Becky.
102
00:06:57,525 --> 00:07:00,485
[Frank] The only good thing was the skiing
holidays at Christmas with my father.
103
00:07:00,805 --> 00:07:03,045
He had the numbers from
the last quarter in his head.
104
00:07:03,125 --> 00:07:06,685
And it only ever went up.
He was in such a good mood.
105
00:07:07,325 --> 00:07:09,245
He let us win at skat.
106
00:07:09,325 --> 00:07:10,325
Aggro about dad?
107
00:07:10,405 --> 00:07:11,405
[Frank] No way.
108
00:07:13,685 --> 00:07:15,205
[Frank] This is what he became.
109
00:07:16,085 --> 00:07:18,445
Honestly, it's always been there.
110
00:07:19,485 --> 00:07:21,525
Only the playing of skat and
the winter holidays are now gone.
111
00:07:26,885 --> 00:07:30,685
What's left is the rest:
nursing home, incapacitation.
112
00:07:30,965 --> 00:07:34,005
Clear out your childhood, file
away your life's achievements.
113
00:07:34,725 --> 00:07:37,845
Anyone who doesn't become afraid
of their own future is already dead.
114
00:07:39,085 --> 00:07:41,285
Two or three good
memories remain.
115
00:07:41,965 --> 00:07:42,925
The ski holidays,
skat and of course
116
00:07:43,005 --> 00:07:46,125
the final in Italy in
1990 with my brother.
117
00:07:46,445 --> 00:07:48,685
It's all pretty macho stuff.
118
00:07:48,765 --> 00:07:52,045
But it also sounds like
a father you want, right?
119
00:07:52,645 --> 00:07:54,645
After graduating from high school at the latest, the oven was out.
120
00:07:55,565 --> 00:07:56,565
Shit grades?
121
00:07:57,325 --> 00:08:00,245
Retired from the federal government. T5, flat feet.
122
00:08:04,885 --> 00:08:05,885
He is here.
123
00:08:06,965 --> 00:08:07,965
Do you feel him?
124
00:08:08,605 --> 00:08:09,605
I see it.
125
00:08:13,685 --> 00:08:14,685
Father!
126
00:08:15,845 --> 00:08:16,885
Hermann!
127
00:08:17,285 --> 00:08:18,285
A Nazi.
128
00:08:18,885 --> 00:08:19,725
Really now?
129
00:08:24,325 --> 00:08:25,445
[Frank] Hermann!
130
00:08:28,365 --> 00:08:30,565
Who will clean up
all this mess now?
131
00:08:39,045 --> 00:08:42,285
Dad, stop this shit!
There are no Jews here!
132
00:08:43,005 --> 00:08:44,565
And that's just as well.
133
00:08:45,325 --> 00:08:47,805
Did a man put swastikas
on the graves here?
134
00:08:48,085 --> 00:08:50,885
It's been five minutes. He does it well.
135
00:09:03,605 --> 00:09:05,205
They're to blame for everything, right?
136
00:09:07,365 --> 00:09:08,365
Do you want to?
137
00:09:08,765 --> 00:09:11,525
But these days Muslims
are getting more fat.
138
00:09:15,005 --> 00:09:16,605
I'm not finished yet.
139
00:09:17,125 --> 00:09:18,085
[Frank] Dad?
140
00:09:18,845 --> 00:09:19,685
Sasha!
141
00:09:19,925 --> 00:09:23,125
Fuck off your
authority, shithead.
142
00:09:23,205 --> 00:09:25,445
This is the last
time I collect you.
143
00:09:28,885 --> 00:09:29,885
Sorry.
144
00:09:41,085 --> 00:09:41,925
Good.
145
00:09:42,725 --> 00:09:45,605
Then I'll clean up the mess
and then we'll take you back!
146
00:09:47,205 --> 00:09:48,925
Can I leave you alone with him?
147
00:10:00,245 --> 00:10:03,445
[Carmen] Is it a good idea
to confront him about this?
148
00:10:03,525 --> 00:10:07,045
This is his life's work. Do you think
he wants to see what you did with it?
149
00:10:07,125 --> 00:10:10,005
I doubled sales.
You make it sound like...
150
00:10:10,685 --> 00:10:12,845
Dad, the doctor said...
151
00:10:12,925 --> 00:10:13,925
Are you a doctor?
152
00:10:14,525 --> 00:10:15,925
At least go to the window.
153
00:10:16,245 --> 00:10:17,885
It's not working. It's stuck.
154
00:10:18,965 --> 00:10:20,205
So much happened.
155
00:10:20,285 --> 00:10:22,205
The new building and all that.
That will be good for him.
156
00:10:23,045 --> 00:10:25,325
From now on we are in the new building.
157
00:10:25,565 --> 00:10:28,125
And we are all rightly
quite proud of it.
158
00:10:28,925 --> 00:10:33,485
On this floor are the accounting department,
the human resources department...
159
00:10:34,645 --> 00:10:36,645
[dark music]
160
00:10:39,365 --> 00:10:41,485
[melancholic piano music]
161
00:10:57,525 --> 00:10:59,925
Do they lock you up at night, hmm?
162
00:11:01,405 --> 00:11:03,485
Do they give you your own vomit to eat?
163
00:11:05,725 --> 00:11:08,085
Are you feeling shitty
diapers in your face?
164
00:11:10,645 --> 00:11:12,205
Are you being sexually abused?
165
00:11:20,925 --> 00:11:23,125
Your son tried to
take his own life.
166
00:11:28,445 --> 00:11:30,485
[Laugh]
167
00:11:35,325 --> 00:11:37,845
[TV]...redevelopment
of the slums of New Delhi.
168
00:11:39,685 --> 00:11:43,165
Bulldozers level entire streets.
169
00:11:43,245 --> 00:11:46,205
Thousands become homeless. Mu...
170
00:11:46,285 --> 00:11:47,805
[silence]
171
00:11:54,005 --> 00:11:57,805
-You owe me an explanation.
-Your father isn't feeling well.
172
00:11:58,845 --> 00:12:01,485
Spare me the crap.
Dad has never been well.
173
00:12:02,485 --> 00:12:04,765
Do you want a divorce?
Or what's going on?
174
00:12:07,565 --> 00:12:08,605
So embarrassing.
175
00:12:10,525 --> 00:12:12,885
If the company goes belly
up because of his decisions,
176
00:12:12,965 --> 00:12:15,085
I don't want you and Max
to be left out in the cold.
177
00:12:15,605 --> 00:12:18,205
We want to take away his power of attorney.
That is your inheritance then.
178
00:12:18,605 --> 00:12:19,605
I do not want that.
179
00:12:20,965 --> 00:12:22,285
If anything, I want money.
180
00:12:22,365 --> 00:12:24,805
-You get responsibility.
-I'm 17.
181
00:12:25,485 --> 00:12:27,645
Your daughter hit
the nail on the head.
182
00:12:27,725 --> 00:12:30,805
In the event of a divorce, you are
entitled to half of your private assets.
183
00:12:30,885 --> 00:12:34,765
-That's what I'm assuming.
-But the Sporbert company belongs to Sporbert.
184
00:12:35,325 --> 00:12:37,845
Your children, yes, but
only when they are of age.
185
00:12:37,925 --> 00:12:40,925
Max will never turn 18 as much as he
drinks. Will I have everything then?
186
00:12:41,125 --> 00:12:43,525
The way you eat, diabetes
will take you down.
187
00:12:45,685 --> 00:12:47,005
Are you saying I'm fat?
188
00:12:47,085 --> 00:12:50,845
When it comes to the company, your
brother-in-law needs to form an opinion.
189
00:12:51,245 --> 00:12:54,845
You and your husband's brother
have silent partnerships.
190
00:12:54,925 --> 00:12:57,125
[Lawyer] Together it's not a problem.
191
00:12:57,965 --> 00:12:58,925
I asked something!
192
00:12:59,005 --> 00:13:01,245
-[Carmen] I'll call him right away.
-Yes.
193
00:13:01,325 --> 00:13:02,925
I asked: Am I too fat?
194
00:13:08,245 --> 00:13:09,525
-Children.
-[the door crashes]
195
00:13:12,045 --> 00:13:12,925
Becky?
196
00:13:16,565 --> 00:13:18,125
-[Thomas] Hello.
-Hello.
197
00:13:20,885 --> 00:13:22,365
It's about a ring.
198
00:13:22,445 --> 00:13:24,005
Oh, that was the surround.
199
00:13:24,085 --> 00:13:25,085
-Exactly.
-Yes.
200
00:13:36,405 --> 00:13:37,245
Nice stone.
201
00:13:47,365 --> 00:13:48,365
[Woman] Engagement?
202
00:13:50,605 --> 00:13:52,725
Uh... And the engraving inside?
203
00:13:54,565 --> 00:13:56,365
Great. One a.
204
00:14:01,085 --> 00:14:02,325
-Tippitoppi.
-Nice.
205
00:14:13,885 --> 00:14:14,805
[Sascha] Is he over?
206
00:14:15,525 --> 00:14:18,205
Class of '29.
This affects him more than you think.
207
00:14:18,285 --> 00:14:20,885
Oh yeah. Is still completely
exhausted from painting swastikas.
208
00:14:22,605 --> 00:14:24,125
Why are you protecting him?
209
00:14:24,205 --> 00:14:27,245
When I told you about your
suicide attempt, he laughed at you.
210
00:14:30,565 --> 00:14:33,445
Thanks. Glad you told him that.
211
00:14:36,565 --> 00:14:39,685
Why don't we call the cops
or let him dry out here?
212
00:14:39,765 --> 00:14:42,325
I understand.
Should I keep my distance from him?
213
00:14:42,845 --> 00:14:44,845
Otherwise you'll become an asshole like him.
214
00:14:44,965 --> 00:14:46,925
I'm probably well
on my way there.
215
00:14:47,685 --> 00:14:52,325
And to be clear: I'm
not defending him.
216
00:14:52,925 --> 00:14:54,365
I take care of him.
217
00:14:54,845 --> 00:14:55,845
I have to.
218
00:14:57,085 --> 00:14:59,125
I thought, after Hemingway,
you were ready for more.
219
00:15:02,205 --> 00:15:05,085
Why don't you call your parents
and sort out your business?
220
00:15:05,165 --> 00:15:07,725
It doesn't seem to be a
problem for you at all.
221
00:15:10,765 --> 00:15:12,765
[Spraying sound]
222
00:15:20,885 --> 00:15:25,485
Hey, class of '29,
Volkssturm, total war, woke up!
223
00:15:26,965 --> 00:15:29,525
How many Americans did you shoot when
you were 16 and became like them later?
224
00:15:29,605 --> 00:15:32,285
crawled up the ass of the economic miracle?
Already forgotten?
225
00:15:32,365 --> 00:15:35,405
And then, guest workers pulled
away, secretary fucked, even
226
00:15:35,485 --> 00:15:37,565
though you were supposed to
learn vocabulary with Frank?
227
00:15:37,645 --> 00:15:41,005
And after the unification the Ossis screwed over so
that their children would become Nazis themselves?
228
00:15:41,085 --> 00:15:43,765
Sasha, stop it!
He is not your father.
229
00:15:43,845 --> 00:15:47,245
You could simply
apologize before nipping.
230
00:15:47,325 --> 00:15:49,645
"Sorry, Frank, that I
was never there for you.
231
00:15:49,725 --> 00:15:52,725
I forced you into my
life and never loved you."
232
00:15:52,805 --> 00:15:53,965
Moment.
233
00:15:54,725 --> 00:15:56,725
[lapping]
234
00:16:18,245 --> 00:16:19,085
Here.
235
00:16:23,285 --> 00:16:24,525
I gave you 100.
236
00:16:25,005 --> 00:16:26,925
Quality goods. Lasts a thousand years.
237
00:16:27,685 --> 00:16:29,005
But at least twelve.
238
00:16:36,845 --> 00:16:38,365
You're having fun, aren't you?
239
00:16:39,765 --> 00:16:41,205
Can you tell me something?
240
00:16:42,125 --> 00:16:44,685
Oh! The water is ice cold, man!
241
00:16:48,205 --> 00:16:49,045
Who is the woman?
242
00:16:50,685 --> 00:16:51,685
This is a child.
243
00:16:52,405 --> 00:16:53,245
How?
244
00:16:53,605 --> 00:16:55,525
This is a child! Ever heard of it?
245
00:16:56,125 --> 00:16:57,645
I am your child.
246
00:16:58,085 --> 00:16:59,125
Are you fucking her?
247
00:17:00,645 --> 00:17:03,525
'76 with Kiesinger in Spain.
248
00:17:03,605 --> 00:17:05,685
Good business, great women.
249
00:17:06,245 --> 00:17:08,605
'85 with Kohl in the East.
250
00:17:09,085 --> 00:17:14,765
Also good. And now you're wasting
my beautiful money with this disgust?
251
00:17:14,845 --> 00:17:17,525
Ninety euros for the pants, a
few thousand for the gravestones.
252
00:17:17,605 --> 00:17:19,565
That's where the money goes. My money!
253
00:17:26,325 --> 00:17:29,005
Did you really laugh when she
told you what I wanted to do?
254
00:17:31,325 --> 00:17:33,685
Hi, Carmen. I was in Switzerland today.
255
00:17:33,765 --> 00:17:35,125
There in the morning, just back.
256
00:17:35,645 --> 00:17:37,445
Have you talked to
your legal perverter?
257
00:17:37,965 --> 00:17:39,765
[Carmen] It's like you said.
258
00:17:39,845 --> 00:17:42,405
You can take Frank's
position if I agree.
259
00:17:43,365 --> 00:17:44,885
[Richard] So, how does it look?
260
00:17:49,205 --> 00:17:51,525
Do you know where I
stopped on the way to Zurich?
261
00:17:52,165 --> 00:17:53,165
At a rest stop.
262
00:17:53,245 --> 00:17:57,525
That was the last time I was on the way to
Rome with Frank and Dad. World Cup final.
263
00:17:57,605 --> 00:17:59,365
That was 25 years ago.
264
00:17:59,765 --> 00:18:01,965
Rome, Olympic Stadium. 85th minute.
265
00:18:02,045 --> 00:18:03,285
Brehme, bam!
266
00:18:05,565 --> 00:18:07,805
Frank was allowed to drive, I wasn't.
267
00:18:09,965 --> 00:18:11,485
You can drive now, Richard.
268
00:18:22,165 --> 00:18:23,925
I don't blame you for anything.
269
00:18:27,965 --> 00:18:30,085
I could have said no a
hundred thousand times.
270
00:18:34,565 --> 00:18:36,485
But why do you always have to laugh at me?
271
00:18:38,205 --> 00:18:39,205
Again and again.
272
00:18:43,565 --> 00:18:49,205
At least I would like
to finally understand
273
00:18:49,925 --> 00:18:50,925
why you...
274
00:18:52,325 --> 00:18:54,925
...why you always treated
me and Richard like that.
275
00:18:58,365 --> 00:18:59,645
Carrot and stick.
276
00:19:01,325 --> 00:19:02,565
Someone was always the idiot.
277
00:19:05,645 --> 00:19:11,165
And when we finished each other
278
00:19:11,245 --> 00:19:13,045
off, you laughed your ass off.
279
00:19:17,525 --> 00:19:18,365
Why?
280
00:19:28,565 --> 00:19:29,565
Trousers.
281
00:19:35,485 --> 00:19:36,485
Trousers!
282
00:19:39,805 --> 00:19:41,085
At least say please.
283
00:19:44,285 --> 00:19:46,965
[melancholic piano music]
284
00:20:13,005 --> 00:20:15,525
-Did you hurt yourself?
-Hands off!
285
00:20:26,325 --> 00:20:27,325
So what.
286
00:20:28,965 --> 00:20:29,885
Trousers.
287
00:20:30,965 --> 00:20:31,885
Your shoes.
288
00:20:33,245 --> 00:20:34,325
I'll give it to you.
289
00:20:47,445 --> 00:20:48,445
Mr. Sporbert.
290
00:21:06,125 --> 00:21:07,645
[he takes a deep breath]
291
00:21:07,725 --> 00:21:10,845
I haven't had anything to drink
yet today and I still feel hungover.
292
00:21:15,565 --> 00:21:17,045
What did you expect?
293
00:21:19,925 --> 00:21:22,205
The big debate after 50 years?
294
00:21:26,125 --> 00:21:27,645
[door bell]
295
00:21:37,645 --> 00:21:40,605
Hello there.
Is your mother at home?
296
00:21:42,525 --> 00:21:44,405
-Do you know when she'll come back?
-No.
297
00:21:44,485 --> 00:21:47,645
[Becky] Just tell him. They
get divorced and get ready!
298
00:21:48,205 --> 00:21:50,525
That's not true.
They just leave us neglected.
299
00:21:51,965 --> 00:21:53,885
Can you tell me
where I can find them?
300
00:21:55,725 --> 00:21:56,885
Who wants to know all that?
301
00:21:57,205 --> 00:21:58,085
I am Thomas.
302
00:21:58,605 --> 00:22:00,525
Maybe we'll see each other
more often in the future.
303
00:22:00,805 --> 00:22:03,445
Thomas Müller.
The real one, not the one on TV.
304
00:22:03,525 --> 00:22:06,685
She's at work this evening.
Sporbert turning technology.
305
00:22:07,165 --> 00:22:09,565
Okidoki. Thanks for that.
306
00:22:09,805 --> 00:22:10,805
Take care.
307
00:22:11,445 --> 00:22:14,165
And no power to the carbohydrates.
308
00:22:15,325 --> 00:22:16,605
[Thomas] Tschüssikowski.
309
00:22:18,125 --> 00:22:19,645
Was that a ring in the box?
310
00:22:43,365 --> 00:22:44,445
Just sleep it off.
311
00:22:44,525 --> 00:22:46,645
And then you should
talk to your parents.
312
00:22:47,045 --> 00:22:50,605
Yes, great idea. After
today I'll talk to my parents.
313
00:22:52,085 --> 00:22:54,285
It's definitely easier
than with your Nazi dad.
314
00:22:57,205 --> 00:22:58,805
You're always just adding fuel to the fire.
315
00:22:58,885 --> 00:23:01,725
You stand by and watch
everything go up in flames.
316
00:23:09,965 --> 00:23:11,205
I'm burning, Frank.
317
00:23:18,325 --> 00:23:19,325
[Sigh]
318
00:23:20,765 --> 00:23:21,765
[Frank] See you tomorrow?
319
00:23:38,125 --> 00:23:39,445
Hello? Carmen?
320
00:23:49,125 --> 00:23:51,285
-[Becky] We cooked.
-And cleaned up.
321
00:23:52,005 --> 00:23:55,125
If we pull together, will
you stop this nonsense?
322
00:23:56,165 --> 00:23:58,725
-What nonsense?
-Mom is getting a divorce.
323
00:24:03,285 --> 00:24:05,005
[he lets out air]
324
00:24:07,085 --> 00:24:09,405
When was the last time
you visited your grandpa?
325
00:24:10,205 --> 00:24:12,285
-You should do that.
-Are you listening?
326
00:24:12,485 --> 00:24:14,245
I don't want to be neglected.
327
00:24:18,645 --> 00:24:21,605
Can you at least stop blaming
328
00:24:21,685 --> 00:24:22,965
your parents for your life?
329
00:24:23,045 --> 00:24:24,045
Thanks.
330
00:24:27,645 --> 00:24:30,445
The injunction is
in court at 8 a.m.
331
00:24:31,085 --> 00:24:33,725
If everything goes
smoothly, you can inform
332
00:24:33,805 --> 00:24:35,205
the employees during
the breakfast break.
333
00:24:35,605 --> 00:24:36,725
Thank you, colleague.
334
00:24:38,005 --> 00:24:40,485
That's quite a mess
you're pulling off.
335
00:24:40,965 --> 00:24:42,005
Have a nice evening.
336
00:24:46,565 --> 00:24:48,645
Frank throws up chunks.
337
00:24:55,685 --> 00:24:57,765
[melancholic music]
338
00:25:04,405 --> 00:25:08,485
Carmen, I know you
think I'm not good
339
00:25:08,565 --> 00:25:13,565
at anything, so
yeah, not that much.
340
00:25:13,965 --> 00:25:20,685
But just imagine that
there is suddenly war again.
341
00:25:20,965 --> 00:25:25,045
And then I can do karate, for example.
342
00:25:25,805 --> 00:25:27,205
No that is...
343
00:25:30,765 --> 00:25:31,685
Carmen.
344
00:25:33,365 --> 00:25:35,605
Carmen, you are my chance.
345
00:25:36,805 --> 00:25:37,845
And I am yours.
346
00:25:39,285 --> 00:25:44,245
Just like the triceps and biceps,
they can't do without each other.
347
00:25:47,285 --> 00:25:49,805
You've had his back for
the last twenty years.
348
00:25:49,885 --> 00:25:50,845
Now it's your turn.
349
00:25:53,325 --> 00:25:54,405
[Carmen] With what?
350
00:26:09,085 --> 00:26:10,925
Why don't you fuck each other again?
351
00:26:15,205 --> 00:26:16,205
It'll be fine.
352
00:26:17,965 --> 00:26:19,565
Family business or not.
353
00:26:19,645 --> 00:26:22,205
Maybe we'll sell the
shop to the Chinese soon.
354
00:26:22,925 --> 00:26:24,365
Then you'll have a good time.
355
00:26:26,525 --> 00:26:27,805
Do you want to kill Frank?
356
00:26:28,685 --> 00:26:29,925
That was his life's work.
357
00:26:31,365 --> 00:26:34,405
If he can't do it on his
own, I'd like to help him.
358
00:26:56,645 --> 00:26:59,325
If my parents split up,
you're the only thing I have.
359
00:27:01,205 --> 00:27:02,045
Bad.
360
00:27:03,685 --> 00:27:04,525
Yes.
361
00:27:06,085 --> 00:27:07,045
I think so too.
362
00:27:09,565 --> 00:27:10,565
Really bad.
363
00:27:12,085 --> 00:27:15,605
["The man who sold the world" by Nirvana]
364
00:27:25,885 --> 00:27:29,445
♪ We met on the stairs ♪
365
00:27:30,525 --> 00:27:33,005
♪ We talked about what happened and when ♪
366
00:27:34,445 --> 00:27:37,845
♪ Even though I wasn't there ♪
367
00:27:38,925 --> 00:27:41,965
♪ He said I was his friend ♪
368
00:27:42,845 --> 00:27:46,245
♪ Which came as a surprise ♪
369
00:27:47,085 --> 00:27:50,245
♪ I spoke to his face ♪
370
00:27:50,325 --> 00:27:53,845
♪ I thought you died alone ♪
371
00:27:54,525 --> 00:27:57,125
♪ A long long time ago ♪
372
00:28:00,845 --> 00:28:03,925
♪ Oh no, not me ♪
373
00:28:05,005 --> 00:28:08,245
♪ We never lost our temper ♪
374
00:28:09,085 --> 00:28:15,885
♪ You stand face to face with
the man who sold the world ♪
375
00:28:16,405 --> 00:28:18,125
Subtitles by: Tobias Pur
26122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.