Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,405 --> 00:00:04,205
[Frank] All I ever wanted
was the life I have now.
2
00:00:04,285 --> 00:00:05,805
And now that it's here...
3
00:00:06,245 --> 00:00:08,365
Carmen and I have known
each other for 20 years.
4
00:00:08,805 --> 00:00:11,005
-Don't you notice anything?
-The ratatouille is burning.
5
00:00:11,965 --> 00:00:14,685
[Frank] I thought sex
didn't matter to us anymore.
6
00:00:14,765 --> 00:00:17,245
-You're just my affair.
-I love you!
7
00:00:18,325 --> 00:00:19,205
[shot]
8
00:00:21,405 --> 00:00:23,045
-Who are you?
-Great piece!
9
00:00:23,445 --> 00:00:24,685
Did you want to kill yourself?
10
00:00:24,765 --> 00:00:26,805
-Or did you kill who?
-What a crap!
11
00:00:26,885 --> 00:00:27,885
So a cry for help.
12
00:00:27,965 --> 00:00:31,205
[Frank] I don't have the strength
to give the family pure wine.
13
00:00:31,605 --> 00:00:33,765
[Sascha] You've been hanging
around here for a week?
14
00:00:33,845 --> 00:00:35,645
-My name is Frank.
-I'm Sasha.
15
00:00:35,845 --> 00:00:38,325
[Sascha] I don't want to
be like you or my parents.
16
00:00:38,845 --> 00:00:40,685
-[Frank] It's not true.
-[Shot]
17
00:00:41,565 --> 00:00:42,725
Double suicide.
18
00:00:43,125 --> 00:00:45,045
-And why?
-Is a long story.
19
00:00:45,725 --> 00:00:46,725
It was close today, huh?
20
00:00:47,125 --> 00:00:50,565
[Frank] Will we see each other tomorrow
so that none of us get any stupid ideas?
21
00:00:50,645 --> 00:00:52,565
[melancholic music]
22
00:00:57,285 --> 00:01:00,245
[Male voice] October 31, 1984.
23
00:01:01,005 --> 00:01:05,205
At the age of 66, India's
Prime Minister, Indira
24
00:01:05,285 --> 00:01:08,365
Gandhi, falls victim to an
attack by her own bodyguards.
25
00:01:08,445 --> 00:01:10,685
["Candle In The Wind" by Elton John]
26
00:01:19,885 --> 00:01:22,125
The world of men will be at your feet.
27
00:01:22,605 --> 00:01:26,765
If you use this lip pump to
achieve a confident, full-lipped,
28
00:01:27,005 --> 00:01:28,645
beautiful woman...
29
00:01:36,445 --> 00:01:38,445
[melancholic music]
30
00:02:04,605 --> 00:02:06,605
[Beeping]
31
00:02:08,365 --> 00:02:10,365
[Rustle]
32
00:02:12,085 --> 00:02:14,085
[Beeping]
33
00:02:31,005 --> 00:02:31,845
Sasha?
34
00:02:33,965 --> 00:02:35,965
[Beeping]
35
00:02:38,845 --> 00:02:41,005
-Sascha, don't do anything nonsense!
-Be quiet!
36
00:02:41,565 --> 00:02:45,765
-And say “please”! Otherwise I'll go crazy.
-Let me in, please.
37
00:02:46,645 --> 00:02:48,485
[Beeping]
38
00:02:48,565 --> 00:02:50,045
If they spread...
39
00:02:50,965 --> 00:02:53,925
Where is her guy?
She manages everything alone.
40
00:02:54,005 --> 00:02:56,645
[Frank] Six at once?
Shot himself.
41
00:02:57,645 --> 00:02:59,845
Some women work their
asses off for their country.
42
00:02:59,925 --> 00:03:02,685
Then out of frustration
they get shot by some idiots.
43
00:03:03,205 --> 00:03:05,125
Or they run from
one idiot to the
44
00:03:05,205 --> 00:03:06,605
next and their
driver hits them dead.
45
00:03:06,685 --> 00:03:09,405
But if a fart crosses your
path, shotgun immediately.
46
00:03:10,925 --> 00:03:13,365
So no woman has ever had
to complain because of me.
47
00:03:13,805 --> 00:03:15,405
We have a quota in the company.
48
00:03:16,445 --> 00:03:19,125
["Le destin t'a donné ta
chance" by Dany Brillant]
49
00:04:00,765 --> 00:04:02,765
How do you imagine your future?
50
00:04:04,285 --> 00:04:07,045
Hmm. I'm graduating.
And then they can cross me.
51
00:04:07,685 --> 00:04:11,245
Then I move out.
To Berlin or abroad.
52
00:04:11,685 --> 00:04:13,325
Then I reinvent myself forever.
53
00:04:14,045 --> 00:04:17,085
-[Woman] Who do you mean by “them”?
-I guess she means me.
54
00:04:21,045 --> 00:04:22,765
What do you think your mother wants?
55
00:04:23,165 --> 00:04:26,045
That I become like them,
that I do the same shit.
56
00:04:26,805 --> 00:04:28,885
I hate her though. I hate them.
57
00:04:29,605 --> 00:04:31,885
I ask myself why
I am the way I am.
58
00:04:31,965 --> 00:04:33,605
Because I don't want to be like her.
59
00:04:33,685 --> 00:04:36,725
So fitness-obsessed,
like there's something
60
00:04:36,805 --> 00:04:38,125
you can do about connective
tissue and gravity.
61
00:04:38,525 --> 00:04:40,565
She no longer has any
connection to her inner self.
62
00:04:40,645 --> 00:04:43,085
Fasted everything away and did Pilates stretching.
63
00:04:44,045 --> 00:04:47,245
If she puts oat milk on my
table again, I'll get a cow.
64
00:04:47,325 --> 00:04:49,885
[Frank] You don't
need to work part-time.
65
00:04:50,245 --> 00:04:51,845
[Carmen] I need something for myself too.
66
00:04:51,925 --> 00:04:55,165
[Frank] All right. But I
can't slow down in the company.
67
00:04:56,165 --> 00:04:58,965
[checked off] Independent
work is of course a given.
68
00:04:59,445 --> 00:05:01,765
Flexibility is the most important thing for me.
69
00:05:02,885 --> 00:05:04,645
Creating added value, that's what it's all about.
70
00:05:05,405 --> 00:05:08,285
Art is a synergy of
selling and buying.
71
00:05:09,285 --> 00:05:10,285
head and stomach.
72
00:05:10,685 --> 00:05:11,965
intelligence and heart.
73
00:05:13,805 --> 00:05:15,885
If that's not there, it sucks.
74
00:05:18,445 --> 00:05:20,445
[Laugh]
75
00:05:24,805 --> 00:05:26,205
[Frank] How did the application go?
76
00:05:26,845 --> 00:05:30,445
I wasn't at all. You're right.
That's not for me.
77
00:05:32,485 --> 00:05:34,125
Well, that's enough.
78
00:05:34,205 --> 00:05:36,805
What? Introspection makes you hungry.
79
00:05:36,885 --> 00:05:39,205
Eat calmly.
Breakfast is the most important meal.
80
00:05:39,805 --> 00:05:42,125
Can I speak to my
daughter alone for a moment?
81
00:05:42,205 --> 00:05:44,365
-What's bothering you so much now?
-Please.
82
00:05:45,245 --> 00:05:47,965
-It would be nice if...
-Please! Out.
83
00:05:56,645 --> 00:05:57,645
That was super embarrassing.
84
00:05:58,525 --> 00:05:59,365
You are always like that.
85
00:06:03,205 --> 00:06:05,645
You don't have to justify
yourself for what you want.
86
00:06:06,405 --> 00:06:07,405
Not with me.
87
00:06:08,005 --> 00:06:09,685
It's not all dream concert.
88
00:06:10,445 --> 00:06:11,445
There are things...
89
00:06:11,885 --> 00:06:14,725
I don't think I've
always made free decisions.
90
00:06:14,805 --> 00:06:15,885
The language school.
91
00:06:16,685 --> 00:06:18,925
Or maybe even your father.
92
00:06:20,005 --> 00:06:25,445
-Are you saying you didn't want me?
-You were planned to the minute.
93
00:06:26,645 --> 00:06:27,925
I'm proud of you.
94
00:06:28,765 --> 00:06:33,245
And I like you just the way you are.
And your brother too.
95
00:06:35,285 --> 00:06:36,285
You lie.
96
00:06:36,565 --> 00:06:39,725
You can't like
me and this freak.
97
00:06:39,805 --> 00:06:41,605
Did you find it in the trash or something?
98
00:06:41,805 --> 00:06:44,045
I have no choice. At
my age, my plate is so
99
00:06:44,125 --> 00:06:45,605
full that there isn't
much room for maneuver.
100
00:06:45,685 --> 00:06:48,645
I have to hold our life
together and organize it.
101
00:06:48,725 --> 00:06:51,485
But I don't want
you to be like me.
102
00:06:51,885 --> 00:06:54,125
You have to differentiate yourself. That's good for you!
103
00:06:56,045 --> 00:06:59,565
Mmm. Then I'll isolate
myself and go to school, okay?
104
00:07:09,605 --> 00:07:10,445
What is the?
105
00:07:11,965 --> 00:07:14,645
It's cold down there in the evenings.
They need a nest.
106
00:07:20,805 --> 00:07:22,245
Why are you feeling bad?
107
00:07:26,085 --> 00:07:28,845
Don't just blame the evils
of the world on all men.
108
00:07:31,005 --> 00:07:33,845
-What I did for Carmen.
-Tell me.
109
00:07:36,445 --> 00:07:37,605
Justify yourself.
110
00:07:38,365 --> 00:07:40,725
I had the company's old
training center expanded.
111
00:07:40,805 --> 00:07:44,725
-I spared no expense...
-I got it. I'll summarize this.
112
00:07:45,125 --> 00:07:48,805
Your children start school,
your wife complains dissatisfiedly.
113
00:07:48,885 --> 00:07:51,605
In her panic, she starts
something shaky that doesn't make
114
00:07:51,685 --> 00:07:53,965
a profit, but is a great
write-off for your tax purposes.
115
00:07:54,525 --> 00:07:57,605
From an emancipatory perspective:
lifelong missionary position. Thanks.
116
00:07:57,685 --> 00:07:58,845
As hot as Prince Charles.
117
00:07:58,925 --> 00:08:01,685
-That made her happy.
-In your patriarchy, yes!
118
00:08:06,205 --> 00:08:09,085
Also finance a language school for me.
I'm going to Harvard too!
119
00:08:09,925 --> 00:08:13,685
And another thing. Courtney Love
didn't kill your fucking Kurt Cobain!
120
00:08:13,765 --> 00:08:15,285
But at least he scored!
121
00:08:15,365 --> 00:08:18,085
-[Frank] Yes, just kill yourself too.
-Kill yourself!
122
00:08:22,125 --> 00:08:24,125
[melancholic piano music]
123
00:09:00,245 --> 00:09:02,685
-Have you gotten yourself back together?
-No.
124
00:09:03,405 --> 00:09:04,805
I just won't say anything more about it.
125
00:09:07,565 --> 00:09:10,645
-And now?
-We could do something.
126
00:09:11,925 --> 00:09:13,645
If you say, “We’re
doing something exciting,”
127
00:09:13,725 --> 00:09:15,565
those are always
the shittiest days.
128
00:09:16,205 --> 00:09:18,365
My mother's car
needs to be inspected.
129
00:09:19,325 --> 00:09:21,485
[Honking, shouting in the street]
130
00:09:24,165 --> 00:09:25,645
[Man] Thomas Müller, hello?
131
00:09:25,925 --> 00:09:27,805
Thomas, I want sex, now.
132
00:09:29,485 --> 00:09:30,445
Carmen?
133
00:09:31,045 --> 00:09:32,045
Who else?
134
00:09:32,325 --> 00:09:33,805
Okay, I'm coming down.
135
00:09:33,885 --> 00:09:35,485
And then? Just think about it!
136
00:09:36,045 --> 00:09:37,365
[buzzer]
137
00:09:50,045 --> 00:09:51,045
Wow!
138
00:09:51,925 --> 00:09:54,285
[Sascha] How hot is your mother?
139
00:09:55,045 --> 00:09:56,045
Was.
140
00:09:58,845 --> 00:10:00,005
The paint is original.
141
00:10:03,965 --> 00:10:05,045
Please be careful.
142
00:10:09,525 --> 00:10:12,685
Apart from my mother and me,
no one has ever driven the car.
143
00:10:12,765 --> 00:10:14,445
Compensation for patriarchy.
144
00:10:19,685 --> 00:10:22,165
Reverse gear and let it come slowly.
145
00:10:25,765 --> 00:10:27,925
[the engine does not start]
146
00:10:29,845 --> 00:10:32,005
[the engine does not start]
147
00:10:36,045 --> 00:10:37,525
[Thomas] That was annoying.
148
00:10:42,605 --> 00:10:43,605
Do you know why?
149
00:10:45,125 --> 00:10:49,245
Because I massaged your rectus
femoris opposite your adductor longus.
150
00:10:51,405 --> 00:10:52,405
Haha.
151
00:10:54,005 --> 00:10:55,245
Do you want something too?
152
00:11:00,805 --> 00:11:03,085
My brother says
you're too old for me.
153
00:11:03,605 --> 00:11:07,205
But I always say: You are only
as old as you think in your head.
154
00:11:08,285 --> 00:11:09,885
Umberto Eco for example, yes?
155
00:11:11,605 --> 00:11:13,525
-The man is in top shape, head-wise.
-He's dead.
156
00:11:18,245 --> 00:11:19,325
Do you still want children?
157
00:11:23,965 --> 00:11:25,005
This is Charlie.
158
00:11:26,925 --> 00:11:27,805
And Chaplin.
159
00:11:28,885 --> 00:11:30,565
Charlie Chaplin, huh?
160
00:11:32,245 --> 00:11:33,485
Yes, because they are so funny.
161
00:11:33,645 --> 00:11:35,125
I thought because of black and white.
162
00:11:36,845 --> 00:11:37,725
Nope.
163
00:11:39,325 --> 00:11:40,605
[Carmen] Great views.
164
00:11:45,125 --> 00:11:48,445
Here. Pet him so
he gets used to you.
165
00:11:49,325 --> 00:11:51,605
[Purr]
166
00:11:53,205 --> 00:11:55,805
-[Meow]
-He has cancer.
167
00:11:56,805 --> 00:11:59,005
I pay three hundred a
month for the medication.
168
00:11:59,565 --> 00:12:03,525
But then his hair starts falling out. Reading
Umberto Eco aloud doesn't help either.
169
00:12:03,845 --> 00:12:05,125
He's totally spinning his wheels.
170
00:12:05,405 --> 00:12:07,045
It's all in his head.
171
00:12:08,805 --> 00:12:11,445
Do you know what I do? Here.
172
00:12:19,285 --> 00:12:20,285
Hm?
173
00:12:20,925 --> 00:12:23,645
He dies. This is bad, I know.
174
00:12:24,525 --> 00:12:28,685
But you know what happens to
you, that just means one thing ends.
175
00:12:29,125 --> 00:12:30,485
And a new one begins.
176
00:12:37,645 --> 00:12:40,645
Nothing ends here.
And nothing new begins here.
177
00:12:44,645 --> 00:12:47,605
But Carmen, I have perspectives.
178
00:12:48,325 --> 00:12:52,285
Do you know? People call me
out, for example from Hamburg.
179
00:12:52,725 --> 00:12:55,765
They want to do my program.
I also have a website.
180
00:12:55,845 --> 00:12:58,485
I'll have one from Monday.
These are my visions.
181
00:13:00,405 --> 00:13:03,685
Frank and I, we've settled in.
182
00:13:04,285 --> 00:13:06,605
That's not particularly
good, but it's not bad either.
183
00:13:07,005 --> 00:13:08,885
But that's not enough, Carmen.
184
00:13:09,725 --> 00:13:10,725
But.
185
00:13:11,205 --> 00:13:12,125
Because...
186
00:13:13,045 --> 00:13:15,725
...here, we...
187
00:13:17,925 --> 00:13:19,765
That does not work.
188
00:13:22,565 --> 00:13:23,565
Ending!
189
00:13:31,285 --> 00:13:34,245
Is it because of Chaplin, because you
think I'm not free in the head for you?
190
00:13:34,325 --> 00:13:35,405
[the door slams shut]
191
00:13:38,565 --> 00:13:39,565
Frank?
192
00:13:56,245 --> 00:13:57,245
[she lets out air]
193
00:14:09,205 --> 00:14:10,805
[she takes a deep breath]
194
00:14:26,725 --> 00:14:27,725
Frank?
195
00:14:52,565 --> 00:14:54,925
[a car engine won't start]
196
00:14:55,925 --> 00:14:57,285
[the engine starts]
197
00:14:57,365 --> 00:14:58,805
[Sasha cheers]
198
00:15:00,605 --> 00:15:02,285
[Sascha] Yay! Great sleigh!
199
00:15:02,365 --> 00:15:03,565
[Sasha cheers]
200
00:15:03,845 --> 00:15:05,005
[Carmen] Oh God.
201
00:15:09,925 --> 00:15:11,285
[Scream]
202
00:15:21,765 --> 00:15:23,765
[driving, booming music]
203
00:15:37,005 --> 00:15:39,445
[spherical music]
204
00:15:59,165 --> 00:16:01,365
[melancholic piano music]
205
00:16:20,405 --> 00:16:22,245
[Frank] She had a sun allergy.
206
00:16:23,245 --> 00:16:25,805
That's why we always
drove with the top closed.
207
00:16:27,765 --> 00:16:29,325
[Sascha] Did you have a crush on her?
208
00:16:29,765 --> 00:16:33,845
[Frank] Maybe. Maybe just because
my father treated her like shit.
209
00:16:40,045 --> 00:16:42,565
It felt like he bought her a new
210
00:16:42,645 --> 00:16:43,725
convertible or sports
car every other year.
211
00:16:43,805 --> 00:16:45,805
He must have had a
guilty conscience.
212
00:16:46,125 --> 00:16:47,925
This is so fucked up, hey.
213
00:16:49,805 --> 00:16:52,445
And? Are you living through it?
Are you treated now?
214
00:16:53,165 --> 00:16:55,485
-My eyes are crying.
-Great.
215
00:16:55,725 --> 00:16:58,045
How is your mother's
sports car different?
216
00:16:58,125 --> 00:17:01,645
-from your wife's language school?
-Touché.
217
00:17:02,285 --> 00:17:03,805
["Lonely Boy" by The Black Keys]
218
00:17:04,125 --> 00:17:06,245
[she sings a melody]
219
00:17:13,885 --> 00:17:15,885
[loud music]
220
00:17:16,165 --> 00:17:19,605
Come on, give it here.
You're messing up my upholstery.
221
00:17:20,565 --> 00:17:23,445
Do not be like that.
I pay attention. I promise.
222
00:17:24,405 --> 00:17:27,205
A perfect moment. Nothing bothers you.
223
00:17:39,565 --> 00:17:41,645
-[Tires screeching]
-Seriously?
224
00:17:42,165 --> 00:17:43,365
-Crap!
-[Sasha sighs]
225
00:17:49,445 --> 00:17:51,565
[Police siren]
226
00:17:52,365 --> 00:17:54,525
-Oh shit!
-Why are you throwing that thing out too?
227
00:17:54,605 --> 00:17:56,805
-Are you crazy?
-What was I supposed to do?
228
00:18:06,005 --> 00:18:09,445
Don't think I didn't recognize
what kind of can that was.
229
00:18:09,965 --> 00:18:13,125
I was trained to capture
details at lightning speed.
230
00:18:18,405 --> 00:18:22,005
Oh. If that's not the bubble bunny.
231
00:18:23,125 --> 00:18:25,645
Men let you do their
dirty work for them.
232
00:18:25,725 --> 00:18:27,205
Just don't imagine anything.
233
00:18:27,285 --> 00:18:29,445
-Uh... Could we sort it out like that?
-Exit!
234
00:18:32,885 --> 00:18:34,845
Other side, because of traffic.
235
00:18:38,205 --> 00:18:39,445
Come on! Hoppeldihop!
236
00:18:40,125 --> 00:18:41,005
Come on, get out.
237
00:18:52,525 --> 00:18:53,965
[Radio message]
238
00:18:54,045 --> 00:18:56,965
Eleven fourteen for headquarters.
It's still taking time for the pizza.
239
00:18:57,045 --> 00:19:00,405
I just say: Blasehase
back on the road.
240
00:19:01,085 --> 00:19:02,565
[Man, on radio] Thank you.
241
00:19:06,525 --> 00:19:08,645
Drink driving. Bubble bunny there.
242
00:19:13,125 --> 00:19:15,325
-Well, do you want to broadcast that too?
-[Moan]
243
00:19:15,965 --> 00:19:18,525
-Opportunistic pig!
-Are you crazy?
244
00:19:19,005 --> 00:19:20,485
Put me down, Frank!
245
00:19:22,685 --> 00:19:24,205
Carmen will kill me.
246
00:19:24,765 --> 00:19:27,085
[Thing] That's good
when you're tired of life.
247
00:19:27,165 --> 00:19:29,525
You annoy someone
until they do it for you.
248
00:19:30,685 --> 00:19:32,965
She's good with you for
the language school alone.
249
00:19:33,325 --> 00:19:35,125
Do you realize what this looks like?
250
00:19:39,285 --> 00:19:40,365
Bubble bunny?
251
00:19:45,805 --> 00:19:47,645
Would you like to enlighten me?
252
00:19:51,805 --> 00:19:55,285
I was involved in an
accident and through certain
253
00:19:55,365 --> 00:19:57,525
circumstances contributed
to the general amusement.
254
00:20:00,085 --> 00:20:01,365
What kind of circumstances?
255
00:20:09,765 --> 00:20:10,925
That's not funny.
256
00:20:12,045 --> 00:20:13,045
Yes, am I laughing?
257
00:20:14,205 --> 00:20:17,365
The airbag shoots out, slams into the
back of my head, and the flap closes.
258
00:20:17,925 --> 00:20:20,885
You can imagine the rest.
That was the blowjob of my life.
259
00:20:26,605 --> 00:20:27,925
Everyone has their car stories.
260
00:20:35,405 --> 00:20:39,965
And... is that why
you're so into it?
261
00:20:44,765 --> 00:20:45,605
Hey.
262
00:20:46,485 --> 00:20:47,485
Come over here.
263
00:20:48,525 --> 00:20:49,885
Come on. I don't bite.
264
00:21:09,365 --> 00:21:10,725
Do not ever do that again.
265
00:21:13,205 --> 00:21:14,965
I just wanted to see if there was anything there.
266
00:21:15,925 --> 00:21:16,925
Is not it.
267
00:21:19,845 --> 00:21:21,125
[Cell door]
268
00:21:21,205 --> 00:21:23,645
[Woman] There are the two of them, Ms. Sporbert.
269
00:21:31,605 --> 00:21:33,125
-We go.
-And the little one?
270
00:21:34,325 --> 00:21:37,085
-No idea. It can rot here.
-Good idea.
271
00:21:37,485 --> 00:21:38,325
Just one thing.
272
00:21:40,925 --> 00:21:43,245
I wanted to apologize
to you for everything.
273
00:21:44,525 --> 00:21:48,765
You are a strong woman.
Acting confidently in this
274
00:21:48,845 --> 00:21:51,725
male-dominated profession
demands my utmost respect.
275
00:21:51,965 --> 00:21:52,965
Mmm.
276
00:21:53,765 --> 00:21:54,845
Anything else?
277
00:21:55,445 --> 00:21:59,725
Having to admit to your colleagues
that you were beaten up by a girl
278
00:22:00,045 --> 00:22:01,325
Wouldn't that be embarrassing?
279
00:22:01,965 --> 00:22:03,885
Well, I mean really,
with the nose and stuff.
280
00:22:04,805 --> 00:22:07,485
Wouldn't I have been a
much more worthy opponent?
281
00:22:08,485 --> 00:22:09,965
-I work out.
-[Carmen] Frank.
282
00:22:11,485 --> 00:22:15,405
What do you say? I'll take it all upon
myself, but let the little one out of the cell.
283
00:22:16,405 --> 00:22:20,685
As far as I'm concerned, expect
a bribery attempt on top of that.
284
00:22:21,645 --> 00:22:22,925
So only if you want.
285
00:22:23,965 --> 00:22:27,365
-I gave this to you!
-There's only one problem, Mr. Sporbert.
286
00:22:27,445 --> 00:22:28,845
They didn't hit me.
287
00:22:33,485 --> 00:22:34,565
We go now.
288
00:22:35,125 --> 00:22:36,365
You'll hear from the prosecutor.
289
00:22:39,445 --> 00:22:40,885
Now wait a minute!
290
00:22:40,965 --> 00:22:43,085
What else should I wait for now?
291
00:22:43,165 --> 00:22:44,245
I have to go to the workshop.
292
00:22:44,325 --> 00:22:46,845
You have to go to the loony bin.
What did you just do?
293
00:22:46,925 --> 00:22:47,885
I was spontaneous.
294
00:22:47,965 --> 00:22:50,125
-You hit a policewoman.
-Yes.
295
00:22:51,205 --> 00:22:52,645
Are you still proud of it?
296
00:22:53,725 --> 00:22:54,845
At least at the moment.
297
00:22:56,645 --> 00:22:58,085
And what's going on with the child?
298
00:23:02,085 --> 00:23:04,165
Are you planning on
coming home tonight?
299
00:23:05,085 --> 00:23:06,085
Naturally.
300
00:23:20,045 --> 00:23:21,045
Thuringian?
301
00:23:21,565 --> 00:23:22,565
Open House.
302
00:23:23,285 --> 00:23:24,445
Really something going on, huh?
303
00:23:29,125 --> 00:23:30,045
Beautiful car.
304
00:23:34,685 --> 00:23:36,405
-How much do you have here?
-Thuringian?
305
00:23:36,485 --> 00:23:37,325
Euro.
306
00:23:40,325 --> 00:23:42,445
Maybe 15,000 in the vault.
307
00:23:42,525 --> 00:23:44,165
You can have it for 15,000.
308
00:23:45,805 --> 00:23:47,245
But it is in 1A condition.
309
00:23:47,925 --> 00:23:49,365
Then I add mustard.
310
00:23:50,405 --> 00:23:52,645
[melancholic piano music]
311
00:24:04,405 --> 00:24:05,765
I need another moment.
312
00:24:10,365 --> 00:24:12,365
[melancholic music]
313
00:25:08,445 --> 00:25:11,245
This is the opposite
of what I expected.
314
00:25:15,525 --> 00:25:17,925
When I freak out like
that, I can't stand myself.
315
00:25:19,365 --> 00:25:22,085
After all these years,
we can still talk.
316
00:25:22,805 --> 00:25:23,805
Or?
317
00:25:25,085 --> 00:25:25,925
I like it.
318
00:25:27,965 --> 00:25:28,805
Thanks.
319
00:25:33,285 --> 00:25:34,285
I'm an ass.
320
00:25:49,445 --> 00:25:51,365
Actually only fair, you and the little one.
321
00:25:53,245 --> 00:25:55,605
I don't even know
why I'm so upset.
322
00:25:57,685 --> 00:25:58,685
It's nothing.
323
00:26:05,285 --> 00:26:06,645
What are you thinking about now?
324
00:26:08,285 --> 00:26:11,005
[lively, rhythmic music]
325
00:26:20,805 --> 00:26:22,405
[Frank] Your curl, that was...
326
00:26:24,245 --> 00:26:25,765
It was like Renate.
327
00:26:36,725 --> 00:26:38,085
Are you thinking about your mother?
328
00:26:39,325 --> 00:26:40,165
Yes.
329
00:26:41,085 --> 00:26:46,085
Yes. Suddenly it all makes sense,
why it was such a match, you and me.
330
00:26:47,565 --> 00:26:51,485
If we had asked ourselves
back then what our next 20 years
331
00:26:51,565 --> 00:26:54,205
would look like, all this,
would you have wanted that?
332
00:26:55,925 --> 00:26:57,965
I the...
333
00:26:58,045 --> 00:26:58,925
That doesn't matter.
334
00:26:59,005 --> 00:27:02,125
From one point on we just
filled in the crossword puzzle.
335
00:27:03,045 --> 00:27:07,325
And now I'm starting to
wonder if maybe we just...
336
00:27:09,085 --> 00:27:12,645
...secretly... fulfilling role models?
337
00:27:13,245 --> 00:27:16,845
And what role do I play in this?
Your mother's reincarnation?
338
00:27:19,445 --> 00:27:21,125
This is so humiliating.
339
00:27:23,525 --> 00:27:24,925
But for both of us.
340
00:27:25,845 --> 00:27:27,925
I only did what was necessary.
341
00:27:28,765 --> 00:27:30,725
The house, the children.
342
00:27:31,565 --> 00:27:35,285
Put back. I always backed down.
343
00:27:35,885 --> 00:27:40,125
And when you touch me,
you think of your mother!
344
00:27:45,165 --> 00:27:48,285
I thought you needed to vent.
I would have understood that.
345
00:27:48,365 --> 00:27:49,365
But you...
346
00:27:50,045 --> 00:27:53,965
You question everything, everything!
347
00:27:58,805 --> 00:28:01,045
Say you just want
to fuck around a bit.
348
00:28:02,165 --> 00:28:03,965
That would make everything so much easier.
349
00:28:04,765 --> 00:28:07,405
["She's Long Gone" by The Black Keys]
350
00:29:17,725 --> 00:29:19,485
Subtitles by: Tobias Pur
24330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.