All language subtitles for BLAUMACHER 2017 E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,885 --> 00:00:08,285 ♪ You high flying birds you know how I feel ♪ 2 00:00:08,365 --> 00:00:10,085 [nervous breathing] 3 00:00:10,485 --> 00:00:15,045 ♪ Sun in the sky You know how I feel ♪ 4 00:00:16,085 --> 00:00:16,925 [nervous breathing] 5 00:00:17,045 --> 00:00:21,285 ♪ Reeds you drift along You know how I feel ♪ 6 00:00:23,605 --> 00:00:27,165 ♪ It's a new beginning, a new day ♪ 7 00:00:28,685 --> 00:00:29,725 [shot] 8 00:00:29,805 --> 00:00:31,565 ♪ My new life begins ♪ 9 00:00:41,805 --> 00:00:44,725 ♪ And I feel good ♪ 10 00:00:51,005 --> 00:00:55,205 ♪ Fish in the sea You know how I feel ♪ 11 00:00:57,405 --> 00:01:01,685 ♪ You free running river You know how I feel ♪ 12 00:01:03,645 --> 00:01:07,765 ♪ You blossoms on the trees, you know how I feel ♪ 13 00:01:08,565 --> 00:01:11,565 ♪ It's a new beginning, a new day ♪ 14 00:01:11,885 --> 00:01:16,445 ♪ My new life begins ♪ 15 00:01:17,325 --> 00:01:19,845 ♪ And I feel good ♪ 16 00:01:25,205 --> 00:01:29,845 ♪ You dragonfly out there in the sun, you know what I mean, right? ♪ 17 00:01:30,685 --> 00:01:32,685 [Male voice] My name is Frank Sporbert. 18 00:01:33,205 --> 00:01:35,685 I'm in my mid-40s. Half time. 19 00:01:37,525 --> 00:01:40,525 All I ever wanted was the life I have now. 20 00:01:41,965 --> 00:01:43,005 And now that it's here... 21 00:01:43,685 --> 00:01:49,845 ♪ And this old world is a new world And a bold world ♪ 22 00:01:49,925 --> 00:01:51,725 ♪ For me ♪ 23 00:01:52,405 --> 00:01:54,645 Luxury problems, you say now. 24 00:01:55,285 --> 00:01:56,205 head birth. 25 00:01:56,605 --> 00:01:58,565 -Watch out! -He has achieved more than me. 26 00:01:59,165 --> 00:02:01,365 - Chic place, a bit worn out. -You are late. 27 00:02:01,445 --> 00:02:04,565 Two almost climate-neutral cars, neglected children. 28 00:02:06,805 --> 00:02:08,365 Everything is fine here. 29 00:02:09,325 --> 00:02:12,565 ♪ Freedom is mine ♪ 30 00:02:13,765 --> 00:02:17,965 My life is so flat. I can see my own gravestone. 31 00:02:18,045 --> 00:02:21,405 ♪ It's a new day, a new life ♪ 32 00:02:22,085 --> 00:02:24,045 ♪ For me ♪ 33 00:02:41,965 --> 00:02:46,525 ♪ I feel good ♪ 34 00:02:54,725 --> 00:02:55,845 [the music ends] 35 00:04:11,445 --> 00:04:12,445 Crap. 36 00:04:16,485 --> 00:04:18,485 [door bell] 37 00:04:21,005 --> 00:04:23,005 [door bell] 38 00:04:26,645 --> 00:04:28,285 [door bell] 39 00:04:40,885 --> 00:04:42,325 Manomannoman. 40 00:05:04,365 --> 00:05:06,245 -[Girl] Well-being. -[Cough] 41 00:05:10,285 --> 00:05:12,485 What do you want? And who are you? 42 00:05:12,885 --> 00:05:14,925 Nutmeg. Next door. 43 00:05:16,565 --> 00:05:17,805 That's not my name. 44 00:05:18,725 --> 00:05:20,005 Aha. Mmm. 45 00:05:25,125 --> 00:05:26,405 You can wait here. 46 00:05:38,165 --> 00:05:40,165 [funny music] 47 00:05:48,765 --> 00:05:50,605 Nutmeg, nutmeg, nutmeg. 48 00:05:51,605 --> 00:05:53,845 -Afraid of World War III, huh? -Please? 49 00:05:54,405 --> 00:05:56,325 With so much food stored there. 50 00:05:56,845 --> 00:05:59,205 It just accumulates over time. 51 00:06:01,365 --> 00:06:03,765 Are you visiting here? Or why don't I know you? 52 00:06:03,845 --> 00:06:06,245 I was still at a good school until last week. 53 00:06:06,925 --> 00:06:08,725 [Frank] Ah, boarding school, yes? 54 00:06:09,525 --> 00:06:11,325 And now? Holidays? 55 00:06:12,605 --> 00:06:14,685 -Abi. -This one? 56 00:06:15,245 --> 00:06:17,285 -Great piece. -Give it here! 57 00:06:18,245 --> 00:06:19,685 I wasn't wrong. 58 00:06:19,765 --> 00:06:22,405 Did you want to blow the light out or did you kill someone? 59 00:06:23,765 --> 00:06:26,325 -Should we dispose of the body? -What a crap! Bring it on! 60 00:06:26,805 --> 00:06:29,525 What a disgusting mess you could make with that thing. 61 00:06:29,605 --> 00:06:30,925 The thing is loaded! 62 00:06:31,925 --> 00:06:34,045 Frustrated? Unemployed? Cancer? 63 00:06:34,645 --> 00:06:35,685 Let go now! 64 00:06:44,685 --> 00:06:45,645 Boom! 65 00:07:14,165 --> 00:07:15,245 Are you old enough for that? 66 00:07:15,605 --> 00:07:17,005 I started early enough. 67 00:07:21,005 --> 00:07:21,925 Well-being. 68 00:07:24,685 --> 00:07:25,605 And goodbye. 69 00:07:27,245 --> 00:07:30,045 You should be grateful to me. I saved your life. 70 00:07:30,285 --> 00:07:33,165 -If I hadn't rung the bell... -I didn't want to kill myself. 71 00:07:33,245 --> 00:07:34,245 Mmm. 72 00:07:36,165 --> 00:07:38,005 If you don't hit it, you don't want to die. 73 00:07:38,085 --> 00:07:41,525 -I didn't want to die. -So a cry for help, yes? 74 00:07:42,325 --> 00:07:43,885 Should the postman have heard that? 75 00:07:43,965 --> 00:07:44,805 Oh! 76 00:07:45,925 --> 00:07:47,205 You have no idea. 77 00:07:51,245 --> 00:07:52,085 But. 78 00:08:06,605 --> 00:08:07,925 I wanted to do something good for myself. 79 00:08:09,045 --> 00:08:10,445 [Frank] Getting back in shape. 80 00:08:11,605 --> 00:08:14,125 Maybe prepare for the half marathon... 81 00:08:29,445 --> 00:08:30,765 They were in the steam room. 82 00:08:33,605 --> 00:08:35,285 I heard them during the tour. 83 00:08:39,125 --> 00:08:42,885 But why am I telling you all this? 84 00:08:43,725 --> 00:08:45,645 So you can make fun of it. 85 00:08:45,725 --> 00:08:47,685 [Girl] You should have pulled out the gun. 86 00:08:47,765 --> 00:08:51,005 And the fitness ass is scattered in a thousand pieces across the parking lot. 87 00:08:51,245 --> 00:08:55,845 Carmen and I have known each other for 20 years and have two children. 88 00:08:56,965 --> 00:08:58,285 Shared debts. 89 00:09:00,445 --> 00:09:03,605 I would have thought that sex just didn't matter to us anymore. 90 00:09:03,685 --> 00:09:06,445 Women only become horny again after 40. This is biology. 91 00:09:06,805 --> 00:09:08,925 Then everything is well supplied with blood and the brain stops. 92 00:09:09,005 --> 00:09:12,765 If you really hammer it... It's your own fault if you don't do it for her. 93 00:09:12,845 --> 00:09:13,845 Thanks. 94 00:09:14,525 --> 00:09:16,365 Pull the plug because of the woman? 95 00:09:17,245 --> 00:09:19,765 If you don't fuck her, you haven't missed her. 96 00:09:21,525 --> 00:09:24,405 [Frank] There was an important meeting at my company that afternoon. 97 00:09:24,485 --> 00:09:26,725 Sporbert turning technology, maybe you know it. 98 00:09:26,805 --> 00:09:30,325 Anyway... new customer. Huge order. 99 00:09:30,405 --> 00:09:31,525 [Cell phone vibration] 100 00:09:36,805 --> 00:09:37,645 [Honk] 101 00:09:39,245 --> 00:09:40,245 Sports... 102 00:09:41,965 --> 00:09:43,965 [Frank] Four hours late. 103 00:10:24,725 --> 00:10:28,845 We got the order without anyone missing me. 104 00:10:30,365 --> 00:10:32,885 Nobody noticed that I wasn't there. 105 00:10:35,365 --> 00:10:36,525 I'm the boss. 106 00:10:41,165 --> 00:10:43,805 [Girl] Others want this, to be invisible. 107 00:10:44,485 --> 00:10:46,005 You can do whatever you want there. 108 00:10:47,205 --> 00:10:49,965 [Frank] The other day my son sat me on top 109 00:10:50,045 --> 00:10:51,605 of me on the sofa because he didn't see me. 110 00:10:53,325 --> 00:10:55,245 For them I'm just an ATM. 111 00:10:58,645 --> 00:11:02,205 Maybe I can make it to the hardware store before Carmen gets home. 112 00:11:02,885 --> 00:11:05,725 [Girl] Call her. If she's partly responsible for 113 00:11:05,805 --> 00:11:07,485 this shit, she can at least bring some roofing felt. 114 00:11:09,165 --> 00:11:10,405 [Frank] Pass me the jacket. 115 00:11:13,645 --> 00:11:15,805 How long have you been hanging around here? 116 00:11:16,605 --> 00:11:17,605 [Frank] Tuesday. 117 00:11:19,405 --> 00:11:20,445 For a week? 118 00:11:21,525 --> 00:11:23,005 And no one noticed? 119 00:11:25,805 --> 00:11:27,725 [Man] Oh God, you have so much blood flow. 120 00:11:27,805 --> 00:11:29,085 [she laughs] 121 00:11:29,405 --> 00:11:31,405 [moans of pleasure] 122 00:11:36,525 --> 00:11:37,525 [Man] Speed ​​run! 123 00:11:39,645 --> 00:11:41,645 [The man laughs] 124 00:11:44,485 --> 00:11:46,205 Runners have such awesome abs. 125 00:11:46,285 --> 00:11:48,485 As far as I'm concerned we can go into the bushes again. 126 00:11:49,805 --> 00:11:52,725 -[Man] Am I a sex object for you? - No of course not. 127 00:11:54,205 --> 00:11:56,925 Look, I've been busting my ass for five years. 128 00:11:57,325 --> 00:11:58,965 I do double shifts in the studio. 129 00:11:59,365 --> 00:12:01,605 I'm training to become a naturopath. Why? 130 00:12:01,685 --> 00:12:02,645 Because nothing sticks. 131 00:12:02,925 --> 00:12:06,765 No. Because I believe in something. Of a future with you. 132 00:12:07,165 --> 00:12:10,165 I have a husband and all the problems that come with a husband. 133 00:12:10,245 --> 00:12:12,005 You're my affair, and that's a good thing. 134 00:12:12,085 --> 00:12:14,365 We can go to Ibiza to see my brother. 135 00:12:14,445 --> 00:12:17,245 I talked to him. We leave everything here. 136 00:12:17,565 --> 00:12:21,165 Once and for all, you don't go to Ibiza, you fly. 137 00:12:23,645 --> 00:12:24,485 Oh! 138 00:12:25,925 --> 00:12:27,165 I love you! 139 00:12:28,885 --> 00:12:31,525 [quietly] I love you... so bad. 140 00:12:34,925 --> 00:12:37,925 [Girl] Well look. Tip top. A real 141 00:12:38,005 --> 00:12:39,205 guy was lost because of you. Hm? 142 00:12:39,285 --> 00:12:41,085 Your mother is calling you to dinner right now. 143 00:12:42,005 --> 00:12:44,605 Apart from the fact that my mother only calls the 144 00:12:44,685 --> 00:12:47,725 waiter about the food, my parents are in France. 145 00:12:48,645 --> 00:12:51,325 I've exchanged maybe two sentences with your 146 00:12:51,405 --> 00:12:53,405 father in the three years they've lived here. 147 00:12:53,485 --> 00:12:55,765 The hut is only for copying. 148 00:12:56,805 --> 00:12:59,165 Have you ever heard of Decker Unternehmensberatung? 149 00:13:01,285 --> 00:13:02,885 Your father is the decker? 150 00:13:03,205 --> 00:13:06,245 Je veux, tu veux, il, elle veut, nous voulons. 151 00:13:06,325 --> 00:13:07,365 [Woman] Sorry. 152 00:13:07,445 --> 00:13:10,045 -[the baby cries] -Vous voulez? Ils veulent. 153 00:13:10,725 --> 00:13:11,685 Et vous maintenant? 154 00:13:12,205 --> 00:13:13,125 Allez! 155 00:13:13,645 --> 00:13:16,165 Allez! Allez! Je veux... 156 00:13:16,445 --> 00:13:19,685 [the women repeat the verb forms] 157 00:13:20,005 --> 00:13:21,845 [the baby keeps crying] 158 00:13:21,925 --> 00:13:22,965 Hello Frank. 159 00:13:23,045 --> 00:13:24,285 It's a shame you're not answering. 160 00:13:25,125 --> 00:13:27,645 We haven't even talked about the vacation yet. 161 00:13:27,725 --> 00:13:30,565 I thought we could just go out to dinner together again. 162 00:13:31,485 --> 00:13:33,285 I'm skipping the last class. 163 00:13:33,365 --> 00:13:35,965 Teaching three housewives the basic multiplication tables is... 164 00:13:36,365 --> 00:13:38,925 [the women fall silent, one woman clears her throat] 165 00:13:40,965 --> 00:13:42,965 [the baby is crying] 166 00:13:44,325 --> 00:13:47,325 After high school I study law, and then Decker gets 167 00:13:47,405 --> 00:13:50,565 a partner who sells false hopes to the poor bastards, 168 00:13:50,645 --> 00:13:52,845 which my parents haven't yet counseled to death. 169 00:13:54,205 --> 00:13:56,485 Be happy. Others have to 170 00:13:56,565 --> 00:13:58,085 struggle to achieve such prospects. 171 00:13:58,165 --> 00:14:02,085 Yes. I'd better pack my bags for the south of France now. 172 00:14:02,165 --> 00:14:03,765 And in the fall we're going to Harvard. 173 00:14:03,845 --> 00:14:07,925 Come on. Wanting a pony at 13 and now complaining about Harvard... 174 00:14:08,005 --> 00:14:10,725 You know what? Do this shit alone. 175 00:14:12,365 --> 00:14:14,325 Or finally get rid of yourself. I'm gone. 176 00:14:14,685 --> 00:14:15,925 Are you crazy? 177 00:14:16,565 --> 00:14:18,405 Frank, where are you? Reply sometime! 178 00:14:19,765 --> 00:14:22,485 Excuse me. Have you seen my husband? 179 00:14:23,085 --> 00:14:24,245 Ms. Sporbert. 180 00:14:25,005 --> 00:14:26,365 In manufacturing, probably. 181 00:14:27,085 --> 00:14:30,605 In manufacturing they say he is in the office, and here the reverse is true. 182 00:14:33,965 --> 00:14:34,805 It's tricky. 183 00:15:02,325 --> 00:15:03,245 [Frank] Sorry. 184 00:15:07,765 --> 00:15:11,805 -I said "sorry". -I have water in my ear. I don't hear anything. 185 00:15:12,365 --> 00:15:16,285 Excuse me. I did not mean it like that. By the way, my name is Frank. 186 00:15:19,165 --> 00:15:21,845 Your turning factory, Frank, that's 100% a 187 00:15:21,925 --> 00:15:25,685 thing: Son, take over what I've built. Hm? 188 00:15:26,405 --> 00:15:27,485 I liked doing that. 189 00:15:27,565 --> 00:15:30,565 That's why your house now has a new fireplace. I understand that. 190 00:15:31,365 --> 00:15:33,925 But I don't want to be like you or my parents. 191 00:15:34,445 --> 00:15:37,605 My mother is so stoned on tranquilizers. 192 00:15:37,685 --> 00:15:39,645 She fell asleep on the sofa on September 11th. 193 00:15:39,725 --> 00:15:42,085 And my dad is a walking calculator. 194 00:15:42,565 --> 00:15:45,205 If I do what my elders want, I'll 195 00:15:45,285 --> 00:15:46,565 soon be looking at a gun in my bathrobe. 196 00:15:47,245 --> 00:15:50,085 -Or you become a mother and an alcoholic. -I already am. 197 00:15:55,925 --> 00:15:56,765 I'm Sasha. 198 00:15:58,725 --> 00:15:59,725 Hello Sascha. 199 00:16:04,405 --> 00:16:06,245 Do you want to know what makes me happy? 200 00:16:09,885 --> 00:16:12,285 But it won't be such a sadomasochism act, will it? 201 00:16:21,405 --> 00:16:22,925 [Sascha] So sadomasochism. 202 00:16:27,765 --> 00:16:29,805 Which one should I play? The Strat? 203 00:16:29,885 --> 00:16:30,885 The Strat? 204 00:16:30,965 --> 00:16:33,845 -The Teli? -That one. 205 00:16:36,085 --> 00:16:36,925 Good choice. 206 00:16:38,645 --> 00:16:42,045 -Do you know who played on one of these? -The Toten Hosen suit you. 207 00:16:43,045 --> 00:16:46,245 [plays "Smells Like Teen Spirit" by Nirvana] 208 00:16:53,725 --> 00:16:55,445 [Drums] 209 00:17:03,925 --> 00:17:06,685 [muffled guitar and drum sound] 210 00:17:08,645 --> 00:17:12,845 [Frank] ♪ Grab a bunch of weapons and bring your friends ♪ 211 00:17:12,925 --> 00:17:16,805 ♪ It's fun to lose And pretend ♪ 212 00:17:17,005 --> 00:17:21,125 ♪ She is extremely bored and self-confident ♪ 213 00:17:21,205 --> 00:17:25,205 ♪ Oh no, I know a swear word ♪ 214 00:17:25,285 --> 00:17:29,365 [Frank and Sascha] ♪ Hello, hello, hello, how far down? ♪ 215 00:17:29,445 --> 00:17:33,445 ♪ Hello, hello, hello, how far down? ♪ 216 00:17:33,525 --> 00:17:37,605 ♪ Hello, hello, hello, how far down? ♪ 217 00:17:37,685 --> 00:17:40,285 ♪ Hello, hello, hello... ♪ 218 00:17:40,365 --> 00:17:44,485 ♪ When the light is off it's less dangerous ♪ 219 00:17:44,565 --> 00:17:48,005 ♪ Here we are now, talk to us ♪ 220 00:17:48,605 --> 00:17:52,365 ♪ I feel stupid and contagious ♪ 221 00:17:52,565 --> 00:17:56,485 ♪ Here we are now, talk to us ♪ 222 00:17:56,765 --> 00:18:00,805 ♪ A mulatto, an albino ♪ 223 00:18:00,885 --> 00:18:04,965 ♪ A mosquito, my libido ♪ 224 00:18:05,045 --> 00:18:06,405 ♪ Yeah! ♪ 225 00:18:11,245 --> 00:18:12,325 ♪ Yay ♪ 226 00:18:33,205 --> 00:18:37,125 ♪ When the light is off it's less dangerous ♪ 227 00:18:37,205 --> 00:18:41,165 ♪ Here we are now, talk to us ♪ 228 00:18:41,245 --> 00:18:45,205 ♪ A rejection, a rejection ♪ 229 00:18:45,285 --> 00:18:47,365 ♪ A rejection ♪ 230 00:18:47,445 --> 00:18:48,325 And now? 231 00:18:54,405 --> 00:18:56,445 If I want to clean up the mess before... 232 00:18:59,245 --> 00:19:00,085 Yes. 233 00:19:01,805 --> 00:19:02,645 Understand. 234 00:19:10,525 --> 00:19:13,285 I just don't have the strength to 235 00:19:13,365 --> 00:19:14,605 give Carmen or the children pure wine. 236 00:19:17,245 --> 00:19:21,165 But show up here at 6 p.m. sharp and put on a good face about the stupid game? 237 00:19:22,565 --> 00:19:25,605 How long do you think it will take for them to figure out what's going on here? 238 00:19:25,685 --> 00:19:27,045 And what do you say to them then? 239 00:19:29,365 --> 00:19:32,085 What do you tell your parents that you don't want to play anymore? 240 00:19:39,525 --> 00:19:41,965 I would leave the holes in the ceiling as is. 241 00:19:43,085 --> 00:19:45,845 If someone asks a stupid question, the cat is out of the bag anyway. 242 00:19:46,125 --> 00:19:48,005 Hmm. Bet they don't notice. 243 00:19:52,085 --> 00:19:52,925 Thanks. 244 00:19:55,045 --> 00:19:56,045 It was close today, huh? 245 00:19:57,285 --> 00:19:58,285 Yes. 246 00:20:01,445 --> 00:20:02,285 Me too. 247 00:20:05,605 --> 00:20:06,445 What does that mean? 248 00:20:10,405 --> 00:20:11,565 What do you mean by that? 249 00:20:34,325 --> 00:20:35,565 Could I have another one? 250 00:20:36,085 --> 00:20:37,445 -Thank you very much. -OK. 251 00:20:38,165 --> 00:20:42,365 My darling! You're lucky someone bailed out. 252 00:20:43,485 --> 00:20:45,165 What good can I do for you? 253 00:20:45,245 --> 00:20:46,885 I want the hairstyle of a 20-year-old. 254 00:20:48,285 --> 00:20:49,885 Oh god! 255 00:20:50,565 --> 00:20:52,365 You don't need that at all. 256 00:20:53,045 --> 00:20:55,845 I always say, you have to stand by 257 00:20:55,925 --> 00:20:57,205 what you bring and make the best of it. 258 00:20:57,285 --> 00:21:00,205 Hmm. If your husband was hanging out in the basement 259 00:21:00,285 --> 00:21:02,485 with someone similar to your daughter's classmate, 260 00:21:02,565 --> 00:21:04,685 You would also want your hairdresser to 261 00:21:04,765 --> 00:21:06,885 be quiet and get you spruced up quickly. 262 00:21:06,965 --> 00:21:07,965 Please. 263 00:21:08,325 --> 00:21:09,165 OK. 264 00:21:10,245 --> 00:21:11,125 Got it. 265 00:21:11,845 --> 00:21:14,245 [whistles the chorus of "Smells Like Teen Spirit"] 266 00:21:34,165 --> 00:21:35,845 [he continues to whistle] 267 00:21:35,925 --> 00:21:39,445 [melancholic classical music] 268 00:21:44,885 --> 00:21:46,565 [door] 269 00:21:57,445 --> 00:21:58,285 Hey how are you? 270 00:21:58,885 --> 00:21:59,725 Good. 271 00:22:01,925 --> 00:22:02,765 What's up? 272 00:22:06,445 --> 00:22:07,445 Don't you notice anything? 273 00:22:08,845 --> 00:22:12,845 But. The ratatouille burns. But it still looks delicious. 274 00:22:13,965 --> 00:22:15,805 -Children there too? -Yes. 275 00:22:17,605 --> 00:22:19,845 You called today. 276 00:22:23,565 --> 00:22:25,045 Nothing important. Just so. 277 00:22:26,045 --> 00:22:27,045 Well then. 278 00:22:34,365 --> 00:22:35,765 [grunting sound] 279 00:22:50,965 --> 00:22:51,965 [Girl] Dad? 280 00:22:53,445 --> 00:22:56,285 Yes, what's up? New bad news from school? 281 00:22:56,365 --> 00:22:57,365 A killing spree? 282 00:22:58,005 --> 00:23:00,965 -It's about Max. -What about your brother? 283 00:23:01,045 --> 00:23:02,725 He has a flag and a black eye. 284 00:23:03,045 --> 00:23:05,525 And an F in math, damn snitches. 285 00:23:05,605 --> 00:23:06,645 [Carmen] Excuse me? 286 00:23:07,285 --> 00:23:08,685 Now get excited. 287 00:23:10,245 --> 00:23:11,525 What does your eye look like? 288 00:23:11,605 --> 00:23:12,965 Mom, he has a flag. 289 00:23:13,045 --> 00:23:15,405 -He stinks of alcohol. -You are a lesbian. 290 00:23:15,485 --> 00:23:17,405 -What's that supposed to mean? -How did that happen? 291 00:23:17,485 --> 00:23:18,925 Oh, just an accident. 292 00:23:19,245 --> 00:23:20,285 What kind of accident? 293 00:23:20,365 --> 00:23:22,605 -Your birth was already an accident. -[Max] And how. 294 00:23:22,965 --> 00:23:26,485 [Carmen] Why do you always let yourself be beaten? Come back! 295 00:23:26,565 --> 00:23:28,445 [Girl] I can defend myself. 296 00:23:28,525 --> 00:23:31,445 [Carmen] Stop trying to know everything better. It is true. 297 00:23:31,925 --> 00:23:33,645 [Arguments fade into the background] 298 00:23:33,725 --> 00:23:36,085 [melancholic music] 299 00:23:50,725 --> 00:23:52,725 [distant barking of dogs] 300 00:23:55,245 --> 00:23:56,245 [Frank] Sasha! 301 00:24:04,525 --> 00:24:07,405 -I didn't order anything. -You need something to cheer you up. 302 00:24:15,685 --> 00:24:16,925 So, did you get it? 303 00:24:17,525 --> 00:24:19,325 They are busy with themselves. 304 00:24:26,005 --> 00:24:26,845 Make it warm. 305 00:24:29,125 --> 00:24:30,445 Looks delicious. Thanks. 306 00:24:36,125 --> 00:24:39,085 What did you mean by it was tight for you today too? 307 00:24:39,805 --> 00:24:41,805 [melancholic music] 308 00:25:00,325 --> 00:25:02,365 -[Frank] It's not true. -[Shot] 309 00:25:06,765 --> 00:25:10,285 Double suicide. How many hits do you think we would have had with that? 310 00:25:12,525 --> 00:25:13,565 And why? 311 00:25:16,045 --> 00:25:19,365 Is a long story. Your wife doesn't need that long in the bathroom. 312 00:25:22,325 --> 00:25:23,685 Can you please dismantle this? 313 00:25:25,165 --> 00:25:27,685 How long do you think it took me to tie the knot? 314 00:25:27,965 --> 00:25:28,965 Sasha. 315 00:25:32,485 --> 00:25:33,645 See you tomorrow? 316 00:25:35,965 --> 00:25:38,445 Just so none of us get any stupid ideas. 317 00:26:03,285 --> 00:26:05,805 ["Come As You Are" by Nirvana] 21788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.