All language subtitles for Awaken.S01E09.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,968 --> 00:00:50,968 (Awaken) 2 00:00:51,107 --> 00:00:54,946 (All locations, characters, companies, and incidents...) 3 00:00:55,031 --> 00:00:57,984 (in this drama are fictitious.) 4 00:01:00,189 --> 00:01:01,990 You still haven't learned your lesson. 5 00:01:02,560 --> 00:01:04,959 Did you forget what happens if you talk to other people? 6 00:01:09,930 --> 00:01:11,229 You need a bigger beating. 7 00:01:12,420 --> 00:01:15,020 That convenience store chick died because of you. 8 00:01:15,090 --> 00:01:17,859 Because you bring bad luck. 9 00:01:17,920 --> 00:01:21,259 Because you bring bad luck. You rat. 10 00:01:21,329 --> 00:01:23,329 - You darn little... - Her name is Go Ji Young! 11 00:01:24,300 --> 00:01:26,870 - What? - She's not just some chick. 12 00:01:26,929 --> 00:01:28,170 Her name is Go Ji Young. 13 00:01:28,730 --> 00:01:30,370 Let me help you with your payment. 14 00:01:31,439 --> 00:01:32,609 Goodbye. 15 00:01:33,910 --> 00:01:36,939 She smiled at me. She was a good person. 16 00:01:37,009 --> 00:01:38,740 What kind of a fool are you? 17 00:01:38,840 --> 00:01:40,950 She smiled at you because you were a customer. 18 00:01:41,009 --> 00:01:43,980 She just smiles at everyone, okay? 19 00:01:48,219 --> 00:01:51,420 No, that's not true. She smiled at me because... 20 00:01:51,689 --> 00:01:52,730 So what? 21 00:01:53,090 --> 00:01:55,260 Is that why you let her die? 22 00:01:58,299 --> 00:02:00,700 You knew she was going to die, didn't you? 23 00:02:02,400 --> 00:02:04,400 - No. - I'm sure you had a hunch. 24 00:02:04,469 --> 00:02:06,609 - No. - You always know, 25 00:02:06,670 --> 00:02:08,210 but you just stay quiet! 26 00:02:08,269 --> 00:02:09,340 No! 27 00:02:10,480 --> 00:02:11,540 You little... 28 00:02:59,390 --> 00:03:00,530 What's his problem? 29 00:03:36,960 --> 00:03:39,770 (28 years ago) 30 00:03:44,999 --> 00:03:47,909 Because of what happened yesterday, things are a mess out in the sea. 31 00:03:47,969 --> 00:03:50,640 How are we supposed to fish now? 32 00:03:50,710 --> 00:03:52,810 This time, we really should file a complaint... 33 00:03:52,879 --> 00:03:54,519 and meticulously look into what happened. 34 00:04:00,020 --> 00:04:02,289 - Who are these kids? - Who? 35 00:04:05,289 --> 00:04:07,360 What are you thieves doing here? 36 00:04:07,430 --> 00:04:09,599 No, wait. They're not thieves. 37 00:04:09,860 --> 00:04:11,906 I heard there was a big accident on the nearby island. 38 00:04:11,930 --> 00:04:14,969 The maritime police and helicopters all had to go there. 39 00:04:15,030 --> 00:04:16,900 You think they came from there? My goodness. 40 00:04:16,969 --> 00:04:19,409 They're too young to swim from there to here. 41 00:04:19,469 --> 00:04:20,469 My gosh. 42 00:04:20,909 --> 00:04:22,879 Hey, kid. Tell us. 43 00:04:22,939 --> 00:04:24,439 Are you guys from that island? 44 00:04:28,110 --> 00:04:29,349 What should we do? 45 00:04:30,349 --> 00:04:33,590 No, our dad said he'll come back for us. 46 00:04:33,650 --> 00:04:35,650 He told us to wait here for a while. 47 00:04:41,860 --> 00:04:45,129 Why did you bring them to our house? 48 00:04:45,199 --> 00:04:48,900 Mr. Park wanted to take them to the police station, 49 00:04:48,999 --> 00:04:50,616 but their dad is going to come and pick them up, 50 00:04:50,640 --> 00:04:52,160 so there's no need to take them there. 51 00:04:52,770 --> 00:04:54,940 Who knows if they really have a dad or not? 52 00:04:55,409 --> 00:04:57,210 They have blood on their faces. 53 00:04:58,109 --> 00:04:59,510 The kids will hear you. 54 00:04:59,580 --> 00:05:01,986 What should we do now? Is it okay to go to the police station? 55 00:05:02,010 --> 00:05:03,049 No. 56 00:05:03,119 --> 00:05:05,250 Did you forget who built our facility? 57 00:05:07,289 --> 00:05:09,119 No one will let us live. 58 00:05:09,190 --> 00:05:10,760 You're dumb, so just follow my lead. 59 00:06:38,539 --> 00:06:40,309 It's better to kill them first... 60 00:06:40,979 --> 00:06:42,779 rather than be scared of being killed, right? 61 00:06:54,630 --> 00:06:57,960 Jerks who break promises and care only about themselves. 62 00:06:58,359 --> 00:07:01,000 Those two left me and fled by themselves. 63 00:07:01,070 --> 00:07:02,500 I'll kill them all. 64 00:07:12,510 --> 00:07:15,409 (Awaken) 65 00:07:49,419 --> 00:07:51,520 (Laboratory Director Gong Il Do) 66 00:07:52,989 --> 00:07:54,190 How you've grown! 67 00:07:55,219 --> 00:07:57,719 I wouldn't have recognized you if I saw you on the street. 68 00:07:57,789 --> 00:07:59,219 Let's drop the pleasantries. 69 00:07:59,289 --> 00:08:01,630 I'm sure neither of us cares for that. 70 00:08:04,299 --> 00:08:06,599 (My daughter) 71 00:08:09,200 --> 00:08:11,599 - Hello? - Hi, Dad. I came to your lab. 72 00:08:11,669 --> 00:08:13,270 Are you in your office? 73 00:08:13,340 --> 00:08:14,409 I'll be right there. 74 00:08:14,469 --> 00:08:15,770 I can't meet right now. 75 00:08:15,840 --> 00:08:18,080 What do you mean? I'm almost there. 76 00:08:18,710 --> 00:08:21,549 I'll just drop off what Mom asked me to bring you. 77 00:08:21,880 --> 00:08:23,020 And chat briefly. 78 00:08:23,080 --> 00:08:24,880 We can chat tomorrow when I go home. 79 00:08:24,950 --> 00:08:26,190 I'm almost there. 80 00:08:42,570 --> 00:08:43,739 Delivery. 81 00:08:44,770 --> 00:08:47,039 Gosh. You really don't listen. 82 00:08:49,840 --> 00:08:51,179 You have a garbage can. 83 00:08:51,239 --> 00:08:54,080 Who threw a candy wrapper here? How rude. 84 00:08:57,679 --> 00:09:01,020 I have a serious problem. I desperately need to talk to you. 85 00:09:01,619 --> 00:09:04,090 What is it? Is something wrong? 86 00:09:05,020 --> 00:09:06,789 Are you that uninterested in my life? 87 00:09:07,030 --> 00:09:09,659 Your daughter is about to get fired. 88 00:09:12,199 --> 00:09:13,770 I'm fine if you leave the force. 89 00:09:14,429 --> 00:09:15,870 - What? - I wasn't happy... 90 00:09:15,929 --> 00:09:17,839 about you becoming a cop to begin with. 91 00:09:17,900 --> 00:09:20,039 You never said that before. 92 00:09:20,110 --> 00:09:22,809 I assumed you'd stay safe and away from danger. 93 00:09:22,880 --> 00:09:24,039 But it's different now. 94 00:09:24,980 --> 00:09:25,980 What is? 95 00:09:28,949 --> 00:09:29,980 Is it... 96 00:09:30,620 --> 00:09:32,380 because of my captain? 97 00:10:13,689 --> 00:10:15,530 (Clinical Trial Report) 98 00:10:50,429 --> 00:10:52,799 (Clinical Trial Report) 99 00:11:00,939 --> 00:11:02,539 (Clinical Trial Report) 100 00:11:05,309 --> 00:11:06,709 (Clinical Trial Report) 101 00:11:19,929 --> 00:11:22,329 Dad. I don't know for sure yet, 102 00:11:22,390 --> 00:11:24,506 but there's more to Captain's case than meets the eye. 103 00:11:24,530 --> 00:11:27,730 - That's why I'm digging... - Why are you digging? 104 00:11:27,799 --> 00:11:30,799 There are countless things in life that are more than meets the eye. 105 00:11:30,870 --> 00:11:32,839 Will you meddle in them all? 106 00:11:36,480 --> 00:11:39,909 Is the guy that you said you liked your captain? 107 00:11:40,179 --> 00:11:41,750 That's unrelated to this. 108 00:11:41,809 --> 00:11:43,819 I said to move on. 109 00:11:43,880 --> 00:11:47,490 If the other person rejects you, it's only right to accept it. 110 00:11:47,549 --> 00:11:49,350 This isn't about that. 111 00:11:49,419 --> 00:11:51,659 There's something hideous behind this case. 112 00:11:51,720 --> 00:11:54,260 That's more reason to stay out of it. 113 00:12:36,870 --> 00:12:41,010 If the killer is a third child, and not Superintendent Do, 114 00:12:42,270 --> 00:12:43,409 we missed something here... 115 00:12:44,909 --> 00:12:46,579 at the scene of the crime. 116 00:12:51,179 --> 00:12:52,419 (Do not enter) 117 00:13:12,870 --> 00:13:15,770 I knew it. It didn't have just a lock. 118 00:13:16,510 --> 00:13:18,939 A scanner that permitted access to only certain people. 119 00:13:26,250 --> 00:13:28,750 It wasn't here when we raided the place. 120 00:13:30,319 --> 00:13:32,289 If Superintendent Do had removed it... 121 00:13:34,530 --> 00:13:38,030 the killer must have installed it. 122 00:13:40,370 --> 00:13:42,230 There may be a problem. 123 00:13:42,329 --> 00:13:44,446 If something wrong is happening, we should set it right. 124 00:13:44,470 --> 00:13:46,069 Do you have the power to do that? 125 00:13:47,939 --> 00:13:50,209 You should just stay out of it. 126 00:13:50,640 --> 00:13:53,980 Hye Won. This isn't something you can change. 127 00:13:58,250 --> 00:13:59,250 Dad. 128 00:14:00,449 --> 00:14:03,760 Sorry. I was too sensitive. 129 00:14:03,819 --> 00:14:07,059 No. I'm sure you have a lot on your mind. 130 00:14:07,189 --> 00:14:08,990 I was being selfish. 131 00:14:10,130 --> 00:14:11,199 I'll go now. 132 00:14:12,530 --> 00:14:13,669 Get home safely. 133 00:14:14,130 --> 00:14:15,569 You should rest too. 134 00:14:31,350 --> 00:14:34,650 You seem to have added Hye Won to your team because of me. 135 00:14:35,189 --> 00:14:36,890 Was there a need to hide? 136 00:14:39,959 --> 00:14:41,106 If you love your daughter, 137 00:14:41,130 --> 00:14:43,459 don't waste my time, and get right to it. 138 00:14:43,530 --> 00:14:44,760 What do you want? 139 00:14:44,829 --> 00:14:46,746 The location of the secret lab running the tests... 140 00:14:46,770 --> 00:14:48,770 and Ji Hyung Geun's residence. 141 00:14:50,000 --> 00:14:52,100 I heard you shared my formula with him. 142 00:14:53,010 --> 00:14:56,380 That's why he's still healthy even past the age of 100. 143 00:14:57,439 --> 00:15:00,850 However, I have no way of knowing where he is and what he's doing. 144 00:15:00,949 --> 00:15:02,079 What do you plan to do? 145 00:15:02,150 --> 00:15:04,449 If the wrong is being done, I should set it right. 146 00:15:04,520 --> 00:15:06,049 And I have the power to do so. 147 00:15:07,650 --> 00:15:10,720 Jung Woo. What you did was a miracle. 148 00:15:12,490 --> 00:15:14,730 Everyone was searching for the solution, 149 00:15:14,789 --> 00:15:17,500 and an eight-year-old found it. 150 00:15:17,860 --> 00:15:20,929 You discovered the formula for a person to live forever. 151 00:15:25,669 --> 00:15:28,140 Why did you delete the completed formula? 152 00:15:28,209 --> 00:15:29,669 Everyone could've been happy. 153 00:15:30,280 --> 00:15:32,880 Is the formula all you care about? 154 00:15:33,280 --> 00:15:35,110 Don't you feel even the slightest guilt? 155 00:15:37,880 --> 00:15:39,949 Young kids who never even got to see the world... 156 00:15:40,020 --> 00:15:43,289 died in pain and had their brains exploded because of that experiment. 157 00:15:43,990 --> 00:15:46,429 Didn't you feel distressed to watch them die like that? 158 00:15:46,959 --> 00:15:49,530 A person who feels sad to see a laboratory rat get hurt... 159 00:15:49,589 --> 00:15:51,159 doesn't deserve to be a scientist. 160 00:15:56,030 --> 00:15:57,169 That's fair. 161 00:16:01,010 --> 00:16:04,179 Because the laboratory rat also won't feel bad... 162 00:16:05,380 --> 00:16:07,209 about hurting the scientist. 163 00:16:21,959 --> 00:16:23,100 My car key. 164 00:16:25,659 --> 00:16:28,400 Do you think Hye Won will forgive you if you kill me? 165 00:16:28,500 --> 00:16:31,100 I don't want forgiveness. 166 00:16:31,169 --> 00:16:32,500 How would your daughter feel... 167 00:16:32,569 --> 00:16:34,209 if she finds out that I killed you? 168 00:16:34,870 --> 00:16:36,486 Your daughter is the one who will suffer in pain. 169 00:16:36,510 --> 00:16:37,780 That's why I kept her with me. 170 00:16:37,880 --> 00:16:39,640 Why are you doing this? 171 00:16:39,709 --> 00:16:41,750 What good does this do to you? 172 00:16:41,809 --> 00:16:44,650 So many things are unfair in this world. 173 00:16:44,720 --> 00:16:48,150 The only thing that's fair is the fact that we all die. 174 00:16:48,720 --> 00:16:53,020 But I realized I almost could've changed that. 175 00:16:54,829 --> 00:16:55,890 Think about it. 176 00:16:55,959 --> 00:16:57,775 What do you think will happen if only those with power... 177 00:16:57,799 --> 00:16:59,059 get to be immortal? 178 00:17:00,299 --> 00:17:02,069 Isn't it terrifying? 179 00:17:02,829 --> 00:17:04,900 Tell me. Where is the secret lab... 180 00:17:05,770 --> 00:17:07,339 and where is Ji Hyung Geun? 181 00:17:32,929 --> 00:17:35,400 - Are you okay, sir? - Yes, I'm fine. 182 00:17:37,569 --> 00:17:38,669 Find him right now. 183 00:17:54,319 --> 00:17:55,690 - Go that way. - Okay, sir. 184 00:18:16,539 --> 00:18:18,079 I left my car key... 185 00:18:18,280 --> 00:18:19,680 (Laboratory Director Gong Il Do) 186 00:18:22,980 --> 00:18:24,119 Where did he go? 187 00:18:42,970 --> 00:18:44,099 (My daughter) 188 00:18:44,399 --> 00:18:45,970 He even left his cell phone. 189 00:18:50,809 --> 00:18:52,449 (White Night Biotech 20 Year Anniversary) 190 00:19:00,720 --> 00:19:02,360 (White Night Biotech 20 Year Anniversary) 191 00:19:03,190 --> 00:19:04,990 What's Son Min Ho doing in this photo? 192 00:19:21,270 --> 00:19:23,510 It feels so much better to chase someone than be chased. 193 00:19:24,680 --> 00:19:26,480 I was on the run for way too long. 194 00:19:29,849 --> 00:19:31,795 I finally remembered you after I heard your story. 195 00:19:31,819 --> 00:19:34,420 You were extremely selfish and never opened up. 196 00:19:34,849 --> 00:19:36,049 You're number 113, aren't you? 197 00:19:37,289 --> 00:19:38,490 You remember me? 198 00:19:39,119 --> 00:19:41,559 That means you already know what happened there. 199 00:19:41,629 --> 00:19:43,089 So what are you doing here? 200 00:19:44,960 --> 00:19:46,000 Can't you hear me? 201 00:19:46,399 --> 00:19:47,869 I asked you what you're doing here. 202 00:19:48,599 --> 00:19:49,970 I chose the winning side. 203 00:19:50,670 --> 00:19:52,830 Apparently, I also have something wrong with my brain. 204 00:19:53,710 --> 00:19:55,770 But they offered to treat me. 205 00:19:55,839 --> 00:19:57,599 And thanks to the medicine they made for me, 206 00:19:58,180 --> 00:20:00,180 I no longer have excruciating headaches. 207 00:20:00,250 --> 00:20:02,250 So you decided to be their loyal dog? 208 00:20:02,309 --> 00:20:03,989 I told you. I just chose the winning side. 209 00:20:04,980 --> 00:20:06,579 This is always the problem. 210 00:20:06,649 --> 00:20:08,549 You feel better about yourself... 211 00:20:08,619 --> 00:20:09,849 if you choose the right side. 212 00:20:45,559 --> 00:20:47,990 If you think it's better to live as a dog, then go ahead. 213 00:20:48,059 --> 00:20:49,329 Watch what you say. 214 00:20:49,859 --> 00:20:51,200 That's not what I'm doing. 215 00:21:01,710 --> 00:21:03,710 You no longer care about what's right and wrong. 216 00:21:03,780 --> 00:21:05,300 So don't expect anyone to respect you. 217 00:21:21,030 --> 00:21:24,059 They installed a security device so that only authorized personnel... 218 00:21:24,129 --> 00:21:25,700 could enter the counseling room. 219 00:21:26,530 --> 00:21:31,839 Then those who died must've owned some kind of a key. 220 00:21:40,910 --> 00:21:41,910 Excuse me. 221 00:21:45,079 --> 00:21:46,079 Hey. 222 00:21:47,750 --> 00:21:48,889 Are you okay? 223 00:21:50,760 --> 00:21:51,789 Hey. 224 00:21:53,829 --> 00:21:56,089 Wake up. Are you okay? 225 00:22:00,899 --> 00:22:03,770 (Seoul Metropolitan Police Agency) 226 00:22:03,839 --> 00:22:05,240 (List of evidence) 227 00:22:05,299 --> 00:22:06,740 (2 dogs, sedan, briquettes...) 228 00:22:11,839 --> 00:22:13,139 (5 cigarettes) 229 00:22:13,210 --> 00:22:14,510 (1 pair of socks, 2 jackets) 230 00:22:16,549 --> 00:22:17,720 Hey, you're here. 231 00:22:18,280 --> 00:22:21,049 - You came early. - Yes, good morning. 232 00:22:23,349 --> 00:22:25,835 The day just started, but you already look so exhausted. 233 00:22:25,859 --> 00:22:26,889 How nice. 234 00:22:27,430 --> 00:22:29,230 - I'm sorry. - We were told... 235 00:22:29,289 --> 00:22:31,289 that they're going to get rid of the Special Team. 236 00:22:32,530 --> 00:22:33,629 What are you doing? 237 00:22:34,129 --> 00:22:37,869 I feel like those who died would've had... 238 00:22:37,940 --> 00:22:42,109 the same kind of a key or an accessory to enter the place. 239 00:22:42,170 --> 00:22:43,170 A key? 240 00:22:45,139 --> 00:22:47,349 - Oh, my gosh! - My goodness! 241 00:22:48,809 --> 00:22:50,180 Who is he? 242 00:22:50,720 --> 00:22:51,980 He's someone I know. 243 00:22:52,280 --> 00:22:54,849 It's okay. Don't worry about him. Just let him rest. 244 00:22:57,960 --> 00:22:58,960 Sorry. 245 00:23:08,069 --> 00:23:11,000 I told you to do everything to bring him to me. 246 00:23:11,069 --> 00:23:12,470 If we openly searched for him, 247 00:23:12,539 --> 00:23:14,970 I thought it might draw people's attention. 248 00:23:18,410 --> 00:23:20,109 - I'm sorry, sir. - "You thought"? 249 00:23:20,410 --> 00:23:21,950 Who told you to think? 250 00:23:22,010 --> 00:23:24,319 Your job is to do what you're told. 251 00:23:24,379 --> 00:23:25,680 You must be out of your mind. 252 00:23:26,079 --> 00:23:29,549 Don't forget that the foundation is the only group that can save you. 253 00:23:29,619 --> 00:23:30,619 Yes, sir. 254 00:23:32,520 --> 00:23:34,059 Bring me Do Jung Woo. 255 00:23:34,129 --> 00:23:36,059 Show me you're worth something. 256 00:23:36,129 --> 00:23:37,230 Okay, sir. 257 00:23:58,619 --> 00:23:59,649 (Clinical Trial Report) 258 00:23:59,720 --> 00:24:00,750 (Clinical Trial Report) 259 00:24:00,819 --> 00:24:01,849 Tell me. 260 00:24:01,920 --> 00:24:04,559 Where is the secret lab and where is Ji Hyung Geun? 261 00:24:07,690 --> 00:24:09,789 You eat candy way too often these days. 262 00:24:10,160 --> 00:24:11,899 You'll get diabetes, you know. 263 00:24:11,960 --> 00:24:13,160 Your teeth will rot. 264 00:24:14,799 --> 00:24:16,646 I'd rather have my teeth rot or get diabetes... 265 00:24:16,670 --> 00:24:18,240 than have my brain explode. 266 00:24:18,770 --> 00:24:20,470 You're unbelievable. 267 00:24:20,539 --> 00:24:22,369 So what do you plan to do now? 268 00:24:23,609 --> 00:24:25,910 I need to find the secret lab. 269 00:24:25,980 --> 00:24:29,250 Yes, I get that. But where is it? 270 00:24:29,710 --> 00:24:30,720 I don't know. 271 00:24:31,280 --> 00:24:34,049 Isn't the lab director the only person who knows? 272 00:24:36,520 --> 00:24:39,020 - What's your plan? - I'll deal with it on my own. 273 00:24:39,089 --> 00:24:41,030 Just do what I asked you to do. 274 00:24:41,089 --> 00:24:42,660 Did you find the 34-year-old guy? 275 00:24:42,730 --> 00:24:44,260 You little punk. 276 00:24:44,799 --> 00:24:46,359 I only did surgery on you two days ago. 277 00:24:46,399 --> 00:24:49,099 Do you think I have two bodies? Is that what you think? 278 00:24:51,039 --> 00:24:52,240 I'm sorry to tell you this, 279 00:24:53,339 --> 00:24:54,979 but you need to do one more thing for me. 280 00:24:56,339 --> 00:24:57,410 What is it this time? 281 00:24:59,480 --> 00:25:01,980 A village built to carry out human experiments. 282 00:25:02,049 --> 00:25:03,079 (White Night Village) 283 00:25:03,149 --> 00:25:05,319 The kids who were there. 284 00:25:07,349 --> 00:25:10,559 The incidents that occurred 28 years later. 285 00:25:15,030 --> 00:25:17,799 The man who deserved to die but managed to survive. 286 00:25:17,859 --> 00:25:19,075 (The Miraculous Drug, Sunrinsoo and Sunrindan) 287 00:25:19,099 --> 00:25:22,299 Former FBI agent who suffered from a dissociative identity disorder. 288 00:25:23,129 --> 00:25:27,369 And the guy who sent me the forewarnings. 289 00:25:31,839 --> 00:25:35,379 I feel like there's still more to this puzzle. 290 00:25:42,250 --> 00:25:45,059 (Dissociative identity disorder) 291 00:26:06,653 --> 00:26:08,192 (Call logs, Dad) 292 00:26:18,833 --> 00:26:22,042 (Call logs, Dad) 293 00:26:22,103 --> 00:26:23,873 (Dad) 294 00:26:25,913 --> 00:26:27,173 (My daughter) 295 00:26:30,643 --> 00:26:31,713 Hey. 296 00:26:32,743 --> 00:26:35,782 Dad, I was worried because I couldn't reach you. 297 00:26:35,812 --> 00:26:38,423 Oh, yesterday? I went outside for a while. 298 00:26:38,483 --> 00:26:40,253 Is everything okay? 299 00:26:40,322 --> 00:26:42,723 Yes, I'll talk to you at home. 300 00:26:43,253 --> 00:26:45,522 (Laboratory Director Gong Il Do) 301 00:27:06,913 --> 00:27:09,683 ("Day and Night") 302 00:27:44,453 --> 00:27:46,093 (White Night Biotech 20 Year Anniversary) 303 00:27:49,852 --> 00:27:52,223 (White Night Biotech 20 Year Anniversary) 304 00:27:55,933 --> 00:27:57,632 Son Min Ho isn't in this photo. 305 00:28:02,802 --> 00:28:06,302 (White Night Biotech 20 Year Anniversary) 306 00:28:22,322 --> 00:28:23,622 It's someone new. 307 00:28:26,092 --> 00:28:28,362 Gosh, it requires fingerprint recognition. 308 00:28:28,433 --> 00:28:29,792 Do you think there are more? 309 00:28:30,602 --> 00:28:31,632 The laptop. 310 00:28:33,132 --> 00:28:34,933 (Love Sharing Bazaar) 311 00:28:41,708 --> 00:28:45,478 Gosh, why does he always make me do stuff that aren't cool? 312 00:28:48,978 --> 00:28:52,587 (Social Business Department) 313 00:28:53,618 --> 00:28:55,987 Excuse me. How may I help? 314 00:28:56,418 --> 00:29:00,557 Hello. I recently became a social worker. 315 00:29:00,827 --> 00:29:03,458 And I'm here to see if I could get a job here. 316 00:29:04,868 --> 00:29:07,398 Okay. Come this way. 317 00:29:07,468 --> 00:29:08,698 Thank you. 318 00:29:12,307 --> 00:29:16,138 (Social Business Department) 319 00:29:26,047 --> 00:29:27,287 You should eat before you go. 320 00:29:30,557 --> 00:29:31,628 Mom. 321 00:29:32,027 --> 00:29:34,128 - Yes? - By any chance, did Dad... 322 00:29:38,198 --> 00:29:41,097 What about your dad? What were you going to ask? 323 00:29:42,938 --> 00:29:46,507 Never mind. I'll just ask him. Don't worry about it. 324 00:29:46,567 --> 00:29:47,807 I'm off to the office. 325 00:29:53,408 --> 00:29:55,247 She's making me feel nervous. 326 00:29:57,517 --> 00:29:59,247 Why didn't you answer my calls? 327 00:29:59,317 --> 00:30:00,664 How did you know about this place? 328 00:30:00,688 --> 00:30:02,118 It's no grand secret. 329 00:30:02,188 --> 00:30:05,188 If a freelancer doesn't pick up, it means she doesn't want to work. 330 00:30:05,587 --> 00:30:07,228 You must've made some money. 331 00:30:09,557 --> 00:30:11,327 I need you to look into something. 332 00:30:11,398 --> 00:30:14,868 I need to know how Jamie Leighton managed to escape from White... 333 00:30:15,997 --> 00:30:17,037 My gosh. 334 00:30:17,097 --> 00:30:18,408 My goodness. 335 00:30:23,408 --> 00:30:24,478 Give me that. 336 00:30:26,478 --> 00:30:27,517 What's this? 337 00:30:45,628 --> 00:30:46,868 It's still not hacked. 338 00:30:46,928 --> 00:30:48,567 Were there no matching fingerprints? 339 00:30:49,938 --> 00:30:53,337 I'm sure there's something in here related to White Night Village. 340 00:30:56,337 --> 00:30:59,148 It's a 1 in a 64 billion chance that your fingerprint matches... 341 00:30:59,208 --> 00:31:01,017 with a complete stranger's. 342 00:31:01,077 --> 00:31:03,378 But because there's a limit to technology, 343 00:31:03,448 --> 00:31:06,847 the percentage decreases to 1 in 300,000. 344 00:31:12,388 --> 00:31:13,527 No way... 345 00:31:17,797 --> 00:31:19,698 What? I'm in. 346 00:31:28,978 --> 00:31:31,247 (White Night, USB Drive) 347 00:31:31,307 --> 00:31:33,678 (White Night, USB Drive) 348 00:31:33,747 --> 00:31:35,478 (Copying file) 349 00:31:40,247 --> 00:31:42,658 (96 percent complete) 350 00:31:43,418 --> 00:31:46,327 We decided to withdraw all the police officers. 351 00:31:46,757 --> 00:31:49,228 You're going to withdraw everyone guarding Son Min Ho? 352 00:31:49,557 --> 00:31:53,228 Yes. I don't think Do Jung Woo will come for him again. 353 00:31:53,527 --> 00:31:56,668 And I feel uneasy about having our personnel... 354 00:31:56,737 --> 00:31:59,537 protect a guy like Son Min Ho for too long. 355 00:32:02,978 --> 00:32:05,148 Where is he, and what is he up to? 356 00:32:05,208 --> 00:32:07,878 If the Blue House is really involved, 357 00:32:07,948 --> 00:32:10,378 it's better that you don't know. 358 00:32:18,358 --> 00:32:21,297 I didn't know our country had so many welfare facilities. 359 00:32:22,327 --> 00:32:24,668 You always make me do all the trivial stuff. 360 00:32:25,567 --> 00:32:27,168 Did you find it or not? 361 00:32:28,337 --> 00:32:30,668 Gosh, I really hate it when you keep pressuring me. 362 00:32:31,668 --> 00:32:33,243 There are no welfare facilities... 363 00:32:33,267 --> 00:32:35,438 recorded to be related to White Night Foundation. 364 00:32:35,507 --> 00:32:37,467 - It's what I expected. - It's what you expected? 365 00:32:37,908 --> 00:32:39,307 I'm disappointed in you. 366 00:32:40,347 --> 00:32:41,948 But you know me. 367 00:32:45,017 --> 00:32:47,194 I've found a few facilities that are associated to Hangang Hospital, 368 00:32:47,218 --> 00:32:49,063 which is where Chairman Lee of White Night Foundation... 369 00:32:49,087 --> 00:32:50,164 used to work as the director. 370 00:32:50,188 --> 00:32:52,257 What? There are tons. 371 00:32:52,327 --> 00:32:54,198 You did great. Thanks. 372 00:32:55,797 --> 00:32:57,158 Good job. 373 00:32:59,767 --> 00:33:03,668 By the way, I need to borrow your beat-up car. 374 00:33:03,997 --> 00:33:05,037 Thanks in advance. 375 00:33:38,908 --> 00:33:39,908 (White Night) 376 00:33:50,478 --> 00:33:54,048 (Attention seeker Lee Ji Wook) 377 00:34:32,287 --> 00:34:34,858 Are you up? How do you feel? 378 00:34:38,767 --> 00:34:39,798 It's me. 379 00:34:40,568 --> 00:34:42,168 Do you remember what happened yesterday? 380 00:34:43,898 --> 00:34:47,108 You didn't seem hurt, so I brought you here. 381 00:34:52,307 --> 00:34:54,148 This is a police station. 382 00:34:56,818 --> 00:34:59,988 And those people are my colleagues. 383 00:35:00,347 --> 00:35:03,458 Lieutenant Yoon and Lieutenant Jang. 384 00:35:04,228 --> 00:35:05,258 It's okay. 385 00:35:06,088 --> 00:35:07,758 Where's Gong Hye Won? 386 00:35:08,758 --> 00:35:09,898 Who's he? 387 00:35:12,497 --> 00:35:13,697 Why are you looking for her? 388 00:35:13,767 --> 00:35:15,497 Do Jung Woo, that rat... 389 00:35:17,608 --> 00:35:18,867 played me. 390 00:35:20,608 --> 00:35:24,478 In other words, it has turned out your informant was... 391 00:35:24,548 --> 00:35:26,708 Superintendent Do Jung Woo. 392 00:35:27,278 --> 00:35:29,117 That isn't all. 393 00:35:29,217 --> 00:35:31,688 He was looking for you too before all of this. 394 00:35:32,017 --> 00:35:33,088 You didn't know, did you? 395 00:35:35,387 --> 00:35:36,418 Look. 396 00:35:37,988 --> 00:35:39,128 Amazing, right? 397 00:35:44,197 --> 00:35:46,704 Her Korean age is 36. 398 00:35:46,728 --> 00:35:47,714 (WHO, online) 399 00:35:47,738 --> 00:35:50,298 You said you haven't seen her in 28 years. 400 00:35:50,367 --> 00:35:51,708 What use is a sketch? 401 00:35:51,767 --> 00:35:54,208 A person looks completely different at ages 8 and 36. 402 00:35:55,478 --> 00:35:56,478 She looks the same. 403 00:36:00,807 --> 00:36:03,418 He drew this from memory... 404 00:36:03,478 --> 00:36:05,247 before he even met you. 405 00:36:07,717 --> 00:36:08,717 Okay, then. 406 00:36:09,088 --> 00:36:10,988 Don't you think we need to talk? 407 00:36:29,238 --> 00:36:33,077 (Love for Children Welfare Center) 408 00:36:36,077 --> 00:36:38,688 Hey. Come here. 409 00:36:38,747 --> 00:36:39,787 This way. 410 00:36:53,398 --> 00:36:54,597 Come here. 411 00:37:01,838 --> 00:37:03,978 Red light, green light. 412 00:37:05,378 --> 00:37:07,407 Red light, green light. 413 00:37:08,418 --> 00:37:10,677 Red light, green light... 414 00:37:10,847 --> 00:37:12,648 Kids, come eat. 415 00:37:13,088 --> 00:37:14,188 - Okay. - Okay. 416 00:37:25,228 --> 00:37:28,637 (Welfare Center Birthday List) 417 00:37:41,378 --> 00:37:45,548 (Office) 418 00:37:49,418 --> 00:37:50,918 (Annual Amount of Donation) 419 00:37:59,798 --> 00:38:02,197 (Child Information) 420 00:38:30,258 --> 00:38:31,467 My head hurts. 421 00:38:40,407 --> 00:38:41,407 Darn it. 422 00:38:44,407 --> 00:38:46,307 (Drug Scalper) 423 00:38:46,378 --> 00:38:48,278 (Client 1818 Oh Kyung Min) 424 00:38:49,747 --> 00:38:52,617 Hyun Woo, I'm saying this out of concern. 425 00:38:52,688 --> 00:38:54,488 Don't bring things like this. 426 00:38:54,557 --> 00:38:55,958 Save up money for surgery. 427 00:38:56,017 --> 00:38:59,464 It may get very bad for your grandma if we delay any longer. 428 00:38:59,488 --> 00:39:00,588 Okay. 429 00:39:39,568 --> 00:39:41,838 Use this to buy your sports car, and stop selling drugs. 430 00:39:41,898 --> 00:39:43,298 And go back to school. 431 00:39:59,588 --> 00:40:00,747 He paid already? 432 00:40:04,927 --> 00:40:06,157 What is that? 433 00:40:12,367 --> 00:40:13,497 Nothing, Grandma. 434 00:40:13,827 --> 00:40:16,398 You can get it now, Grandma. 435 00:40:16,467 --> 00:40:17,637 My gosh. 436 00:40:17,697 --> 00:40:20,108 We can't afford that. 437 00:40:20,168 --> 00:40:22,208 We don't have to worry about money anymore. 438 00:40:23,177 --> 00:40:24,508 Let's get the surgery. 439 00:40:29,217 --> 00:40:31,347 (Client 1818 Oh Kyung Min) 440 00:40:40,458 --> 00:40:42,358 How much would you like? 441 00:40:42,427 --> 00:40:44,697 - 50 dollars worth please. - Okay. Pop the fuel door. 442 00:40:44,767 --> 00:40:45,767 Okay. 443 00:40:54,878 --> 00:40:56,878 (Yongpyong Tree of Dreams Center) 444 00:40:56,938 --> 00:40:58,878 (Seoul Hangang Welfare Center) 445 00:41:30,238 --> 00:41:32,638 (Manhunt under way for Do Jung Woo, suspected serial killer) 446 00:41:43,188 --> 00:41:44,458 Here's your receipt. 447 00:41:49,858 --> 00:41:51,668 - Thank you. - Thank you. 448 00:42:25,528 --> 00:42:27,728 Rest a little more here. 449 00:42:28,168 --> 00:42:30,338 I'll take you home once I'm done. 450 00:42:36,907 --> 00:42:38,447 Sorry about that. 451 00:42:42,378 --> 00:42:45,747 As you know, there are two cases on which we must focus. 452 00:42:45,818 --> 00:42:48,318 The White Night Village case from 28 years ago, 453 00:42:48,387 --> 00:42:51,358 and the serial murders of six people including Lee Byung Sun, 454 00:42:51,427 --> 00:42:53,128 whose death wasn't made public. 455 00:42:53,188 --> 00:42:55,028 They're staged as suicides. 456 00:42:56,258 --> 00:42:57,458 According to Son Min Ho, 457 00:42:57,528 --> 00:43:00,097 the methods in both cases are very alike. 458 00:43:00,168 --> 00:43:01,867 In other words, someone caused... 459 00:43:01,938 --> 00:43:03,314 the White Night Village tragedy 28 years ago, 460 00:43:03,338 --> 00:43:05,307 just like the forewarned murders. 461 00:43:05,367 --> 00:43:07,867 If the same method was used in both of those cases, 462 00:43:07,938 --> 00:43:10,878 it's very likely that the same person was involved. 463 00:43:10,938 --> 00:43:11,947 Hold on. 464 00:43:12,008 --> 00:43:15,778 Whatever the case may be, if there was a sixth victim, 465 00:43:15,847 --> 00:43:17,717 it means Captain isn't the killer. 466 00:43:17,778 --> 00:43:20,347 Let's not conclude that he's the sixth victim. 467 00:43:20,418 --> 00:43:22,918 Since Lee Byung Sun's death was not reported to the police, 468 00:43:22,988 --> 00:43:25,188 he is still legally alive in the VIP suite... 469 00:43:25,258 --> 00:43:26,528 at Hangang Hospital. 470 00:43:26,588 --> 00:43:28,327 He may really still be alive. 471 00:43:28,398 --> 00:43:29,398 What? 472 00:43:29,927 --> 00:43:31,697 How did you get on the special team? 473 00:43:32,528 --> 00:43:33,528 Okay. 474 00:43:33,597 --> 00:43:36,798 Let's go over what we've found out thus far. 475 00:43:37,338 --> 00:43:38,938 According to Son Min Ho, 476 00:43:39,037 --> 00:43:42,177 given the consistency in the method of the forewarned murders, 477 00:43:42,238 --> 00:43:44,778 they are related to the White Night Village tragedy. 478 00:43:44,847 --> 00:43:47,778 Thus, the killer is... 479 00:43:47,847 --> 00:43:51,117 one of the three from White Night Village. 480 00:43:51,177 --> 00:43:53,517 And the person who sent the warnings... 481 00:43:53,588 --> 00:43:56,088 and the person who sent the videos of the event are different. 482 00:43:56,157 --> 00:43:59,057 In other words, there's a good chance... 483 00:43:59,128 --> 00:44:01,697 that the one who sent the videos is the killer. 484 00:44:01,758 --> 00:44:04,557 Given that the warnings stopped coming... 485 00:44:04,628 --> 00:44:06,467 after Superintendent Do was arrested, 486 00:44:06,528 --> 00:44:08,467 he was probably the one sending the warnings. 487 00:44:08,898 --> 00:44:11,367 I knew it wasn't Captain. 488 00:44:13,137 --> 00:44:14,938 That doesn't make him blameless. 489 00:44:15,037 --> 00:44:17,608 If he had just told us, we could've saved them. 490 00:44:17,907 --> 00:44:20,577 Why did he send us those stupid warnings? 491 00:44:21,847 --> 00:44:25,347 Regardless, if both I and Superintendent Do aren't the killer, 492 00:44:25,918 --> 00:44:28,887 it means the third child is the killer. 493 00:44:30,387 --> 00:44:33,157 Come to think of it, Do Jung Woo told my informant... 494 00:44:33,758 --> 00:44:38,467 No, he told his informant to find a woman and a man. 495 00:44:38,827 --> 00:44:40,668 The woman was Dr. Leighton. 496 00:44:40,728 --> 00:44:44,398 I don't know who that man is, except that he's 34. 497 00:44:45,238 --> 00:44:48,878 Thinking back, he definitely suspected me at first. 498 00:44:49,208 --> 00:44:51,438 What's your real reason for coming to Korea? 499 00:44:51,708 --> 00:44:53,278 You're a hotshot in the US. 500 00:44:53,347 --> 00:44:55,978 You were a Special Agent-in-Charge at the FBI. 501 00:44:56,717 --> 00:45:00,148 They say more than 10 is standard when someone starts killing people. 502 00:45:00,217 --> 00:45:03,918 Why did you come to this tiny country for a minor case? 503 00:45:03,988 --> 00:45:07,157 Why were you startled when we saw the video of the next victim? 504 00:45:08,157 --> 00:45:11,767 I'll be honest with you. I was suspicious of you. 505 00:45:11,827 --> 00:45:16,298 From the start, he was hunting the forewarned serial killer. 506 00:45:19,807 --> 00:45:20,907 We must... 507 00:45:21,807 --> 00:45:23,708 find this man. 508 00:45:23,778 --> 00:45:26,378 How? We know nothing about him. 509 00:45:26,907 --> 00:45:29,978 This third child from White Night Village... 510 00:45:30,447 --> 00:45:32,088 probably has a brain lesion. 511 00:45:33,988 --> 00:45:36,318 Just like Superintendent Do and me. 512 00:45:37,688 --> 00:45:42,028 He probably has a special ability beyond the average person. 513 00:45:47,467 --> 00:45:48,898 You've finally figured it out. 514 00:46:07,548 --> 00:46:09,188 I have a brain lesion. 515 00:46:17,999 --> 00:46:22,238 (Seoul Hangang Welfare Center) 516 00:46:34,839 --> 00:46:35,839 Who? 517 00:46:36,140 --> 00:46:37,270 I'm the tagger. 518 00:46:37,339 --> 00:46:39,279 No, I am. 519 00:46:39,480 --> 00:46:41,080 I said I'm the tagger. 520 00:46:58,460 --> 00:46:59,529 Kids. 521 00:47:00,429 --> 00:47:01,460 What are you doing? 522 00:47:02,629 --> 00:47:04,129 Who are you, mister? 523 00:47:04,199 --> 00:47:06,540 Me? Just a passerby. 524 00:47:06,600 --> 00:47:09,040 Then keep passing by. 525 00:47:10,809 --> 00:47:13,710 Kids play the same way now as they did 30 years ago. 526 00:47:13,780 --> 00:47:18,420 Don't kids play games on their computers and phones now? 527 00:47:18,490 --> 00:47:21,289 We can do that only when the teacher gives us permission. 528 00:47:21,349 --> 00:47:23,960 And we can't play much because we don't have many devices. 529 00:47:24,019 --> 00:47:25,190 I see. 530 00:47:27,760 --> 00:47:31,030 What's with that face? Are you mad about something? 531 00:47:31,460 --> 00:47:35,240 It's because his best friend went to his family yesterday. 532 00:47:37,340 --> 00:47:38,369 Family? 533 00:47:38,440 --> 00:47:41,710 Lots of kids find new families and leave. 534 00:47:41,780 --> 00:47:44,710 At times, several kids leave at the same time. 535 00:47:44,780 --> 00:47:48,749 No. They don't go to families, they go to hospitals. 536 00:47:48,949 --> 00:47:52,690 We'll get scared and won't go if they say it's the hospital, 537 00:47:53,150 --> 00:47:56,519 so the teachers lie to us, stupid. 538 00:47:58,990 --> 00:48:00,360 Hey! 539 00:48:03,260 --> 00:48:04,360 Mister. 540 00:48:05,570 --> 00:48:07,800 You look very sad. 541 00:48:07,869 --> 00:48:10,099 Not pitch darkness? 542 00:48:10,170 --> 00:48:12,369 What? What's pitch darkness? 543 00:48:13,670 --> 00:48:14,909 Just something. 544 00:50:09,219 --> 00:50:10,389 They're so heavy. 545 00:50:13,829 --> 00:50:14,829 Dad? 546 00:50:24,869 --> 00:50:26,670 (White Night Biotech 20 Year Anniversary) 547 00:51:14,719 --> 00:51:17,460 Darn it. Don't sneak up on me. 548 00:51:17,519 --> 00:51:19,789 Should I sing and shout that I'm selling drugs? 549 00:51:21,090 --> 00:51:22,130 Darn it. 550 00:51:23,159 --> 00:51:24,460 Don't sneak up on me. 551 00:51:24,530 --> 00:51:27,300 Should I sing and shout that I'm buying drugs? 552 00:51:27,829 --> 00:51:29,670 Don't be so petty. 553 00:51:29,869 --> 00:51:31,840 Forget it. Give me the drugs. 554 00:51:31,900 --> 00:51:33,840 I'm too petty, so no. 555 00:51:33,909 --> 00:51:36,409 What? Hand it over, you jerk. 556 00:51:36,480 --> 00:51:39,780 I don't sell drugs anymore. I'm buying a sports car. 557 00:51:39,849 --> 00:51:42,849 I hated selling drugs to annoying jerks like you, 558 00:51:42,920 --> 00:51:46,749 but a person who has nothing should have strong willpower. 559 00:51:46,820 --> 00:51:49,820 Act like you're something special although you're being used. 560 00:51:50,090 --> 00:51:53,760 I hear a person who has nothing needs strong willpower to survive. 561 00:51:54,159 --> 00:51:55,300 Take care. 562 00:51:56,699 --> 00:51:57,760 That's right. 563 00:51:59,400 --> 00:52:02,869 Think of your health and quit doing drugs. 564 00:52:10,280 --> 00:52:12,179 You worthless bum! 565 00:52:24,320 --> 00:52:26,090 Dad. I need your help. 566 00:52:58,789 --> 00:53:01,190 (Dad) 567 00:53:03,599 --> 00:53:05,670 (Dad) 568 00:53:37,900 --> 00:53:39,999 (Gangsong-ri, Pungcheon Bridge, Geumwang Terminal) 569 00:53:55,110 --> 00:53:56,449 What's going on here? 570 00:54:02,019 --> 00:54:03,459 ("First Communal Childcare Project") 571 00:54:17,999 --> 00:54:19,845 You're good at attracting people's attention... 572 00:54:19,869 --> 00:54:21,909 by bringing up other people's faults... 573 00:54:21,969 --> 00:54:23,740 using provocative stories and all, 574 00:54:23,809 --> 00:54:25,710 but I feel like... 575 00:54:25,780 --> 00:54:28,920 there are other things you might be good at. 576 00:54:34,190 --> 00:54:36,090 Shouldn't you bow out now? 577 00:54:36,789 --> 00:54:38,119 You're not a Korean cop, 578 00:54:38,659 --> 00:54:39,929 and you don't want anything. 579 00:54:39,990 --> 00:54:43,030 Who says I don't want anything? 580 00:54:44,059 --> 00:54:46,300 You said a monster saved you, right? 581 00:54:49,170 --> 00:54:50,670 That monster is me. 582 00:54:52,309 --> 00:54:54,440 I need to know what that monster... 583 00:54:55,369 --> 00:54:56,610 has to do with me. 584 00:55:06,519 --> 00:55:07,590 (Conference Room) 585 00:55:12,119 --> 00:55:13,190 Darn it. 586 00:55:14,230 --> 00:55:15,329 He's gone. 587 00:55:17,059 --> 00:55:18,760 (Police Station) 588 00:55:33,150 --> 00:55:36,519 (Seoul Hangang Welfare Center) 589 00:56:27,730 --> 00:56:29,369 (Director Kim Young Joo) 590 00:56:37,579 --> 00:56:39,579 (Current Operation Status, 2020 Accounts) 591 00:56:39,650 --> 00:56:42,550 (2020 Accounts, Donations) 592 00:56:42,619 --> 00:56:44,980 (2020 Donations - Corporations) 593 00:56:48,449 --> 00:56:52,360 (Corporate Names and Donations, Seoul Hangang Welfare Center) 594 00:56:53,990 --> 00:56:59,099 (Seoul Hangang Hospital, 500,000 dollars) 595 00:57:13,980 --> 00:57:18,749 (Child Information) 596 00:57:26,630 --> 00:57:29,236 (Child Information) 597 00:57:29,260 --> 00:57:30,800 (Child Information) 598 00:57:35,840 --> 00:57:37,469 (Adopted) 599 00:57:43,110 --> 00:57:45,679 (Clinical Trial Report) 600 00:57:45,749 --> 00:57:47,679 (Adopted) 601 00:58:28,920 --> 00:58:31,289 (Adopted) 602 00:58:36,829 --> 00:58:38,030 I came to the right place. 603 00:59:11,345 --> 00:59:14,285 (Awaken) 604 00:59:14,345 --> 00:59:17,115 I'm sure something will happen at that welfare center. 605 00:59:17,185 --> 00:59:19,626 Make sure everything goes well with the raw material supply. 606 00:59:19,685 --> 00:59:20,965 If we tail them taking the kids, 607 00:59:21,026 --> 00:59:22,696 we can find that secret lab, can't we? 608 00:59:22,756 --> 00:59:24,455 Did you find the 34-year-old man? 609 00:59:24,526 --> 00:59:25,626 He's the killer. 610 00:59:25,696 --> 00:59:27,095 I'll just kill them all. 611 00:59:27,165 --> 00:59:28,926 Number 112, Jamie Leighton. 612 00:59:28,995 --> 00:59:30,535 I'll go to you myself. 613 00:59:30,595 --> 00:59:33,106 The third child was nearby all along. 614 00:59:33,165 --> 00:59:35,265 It may be related to White Night Village. 615 00:59:35,336 --> 00:59:37,736 I have to go to White Night Village. 616 00:59:38,176 --> 00:59:41,205 Is the end finally in sight? 617 00:59:41,229 --> 00:59:43,229 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 44553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.