Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,968 --> 00:00:50,968
(Awaken)
2
00:00:51,107 --> 00:00:54,946
(All locations, characters,
companies, and incidents...)
3
00:00:55,031 --> 00:00:57,984
(in this drama are fictitious.)
4
00:01:00,189 --> 00:01:01,990
You still haven't learned your lesson.
5
00:01:02,560 --> 00:01:04,959
Did you forget what happens
if you talk to other people?
6
00:01:09,930 --> 00:01:11,229
You need a bigger beating.
7
00:01:12,420 --> 00:01:15,020
That convenience store
chick died because of you.
8
00:01:15,090 --> 00:01:17,859
Because you bring bad luck.
9
00:01:17,920 --> 00:01:21,259
Because you bring bad luck. You rat.
10
00:01:21,329 --> 00:01:23,329
- You darn little...
- Her name is Go Ji Young!
11
00:01:24,300 --> 00:01:26,870
- What? - She's not just some chick.
12
00:01:26,929 --> 00:01:28,170
Her name is Go Ji Young.
13
00:01:28,730 --> 00:01:30,370
Let me help you with your payment.
14
00:01:31,439 --> 00:01:32,609
Goodbye.
15
00:01:33,910 --> 00:01:36,939
She smiled at me. She was a good person.
16
00:01:37,009 --> 00:01:38,740
What kind of a fool are you?
17
00:01:38,840 --> 00:01:40,950
She smiled at you because
you were a customer.
18
00:01:41,009 --> 00:01:43,980
She just smiles at everyone, okay?
19
00:01:48,219 --> 00:01:51,420
No, that's not true. She
smiled at me because...
20
00:01:51,689 --> 00:01:52,730
So what?
21
00:01:53,090 --> 00:01:55,260
Is that why you let her die?
22
00:01:58,299 --> 00:02:00,700
You knew she was going to die, didn't you?
23
00:02:02,400 --> 00:02:04,400
- No. - I'm sure you had a hunch.
24
00:02:04,469 --> 00:02:06,609
- No. - You always know,
25
00:02:06,670 --> 00:02:08,210
but you just stay quiet!
26
00:02:08,269 --> 00:02:09,340
No!
27
00:02:10,480 --> 00:02:11,540
You little...
28
00:02:59,390 --> 00:03:00,530
What's his problem?
29
00:03:36,960 --> 00:03:39,770
(28 years ago)
30
00:03:44,999 --> 00:03:47,909
Because of what happened yesterday,
things are a mess out in the sea.
31
00:03:47,969 --> 00:03:50,640
How are we supposed to fish now?
32
00:03:50,710 --> 00:03:52,810
This time,
we really should file a complaint...
33
00:03:52,879 --> 00:03:54,519
and meticulously look into what happened.
34
00:04:00,020 --> 00:04:02,289
- Who are these kids? - Who?
35
00:04:05,289 --> 00:04:07,360
What are you thieves doing here?
36
00:04:07,430 --> 00:04:09,599
No, wait. They're not thieves.
37
00:04:09,860 --> 00:04:11,906
I heard there was a big
accident on the nearby island.
38
00:04:11,930 --> 00:04:14,969
The maritime police and
helicopters all had to go there.
39
00:04:15,030 --> 00:04:16,900
You think they came
from there? My goodness.
40
00:04:16,969 --> 00:04:19,409
They're too young to
swim from there to here.
41
00:04:19,469 --> 00:04:20,469
My gosh.
42
00:04:20,909 --> 00:04:22,879
Hey, kid. Tell us.
43
00:04:22,939 --> 00:04:24,439
Are you guys from that island?
44
00:04:28,110 --> 00:04:29,349
What should we do?
45
00:04:30,349 --> 00:04:33,590
No, our dad said he'll come back for us.
46
00:04:33,650 --> 00:04:35,650
He told us to wait here for a while.
47
00:04:41,860 --> 00:04:45,129
Why did you bring them to our house?
48
00:04:45,199 --> 00:04:48,900
Mr. Park wanted to take
them to the police station,
49
00:04:48,999 --> 00:04:50,616
but their dad is going to
come and pick them up,
50
00:04:50,640 --> 00:04:52,160
so there's no need to take them there.
51
00:04:52,770 --> 00:04:54,940
Who knows if they really have a dad or not?
52
00:04:55,409 --> 00:04:57,210
They have blood on their faces.
53
00:04:58,109 --> 00:04:59,510
The kids will hear you.
54
00:04:59,580 --> 00:05:01,986
What should we do now? Is it
okay to go to the police station?
55
00:05:02,010 --> 00:05:03,049
No.
56
00:05:03,119 --> 00:05:05,250
Did you forget who built our facility?
57
00:05:07,289 --> 00:05:09,119
No one will let us live.
58
00:05:09,190 --> 00:05:10,760
You're dumb, so just follow my lead.
59
00:06:38,539 --> 00:06:40,309
It's better to kill them first...
60
00:06:40,979 --> 00:06:42,779
rather than be scared of being killed,
right?
61
00:06:54,630 --> 00:06:57,960
Jerks who break promises
and care only about themselves.
62
00:06:58,359 --> 00:07:01,000
Those two left me and fled by themselves.
63
00:07:01,070 --> 00:07:02,500
I'll kill them all.
64
00:07:12,510 --> 00:07:15,409
(Awaken)
65
00:07:49,419 --> 00:07:51,520
(Laboratory Director Gong Il Do)
66
00:07:52,989 --> 00:07:54,190
How you've grown!
67
00:07:55,219 --> 00:07:57,719
I wouldn't have recognized
you if I saw you on the street.
68
00:07:57,789 --> 00:07:59,219
Let's drop the pleasantries.
69
00:07:59,289 --> 00:08:01,630
I'm sure neither of us cares for that.
70
00:08:04,299 --> 00:08:06,599
(My daughter)
71
00:08:09,200 --> 00:08:11,599
- Hello? - Hi, Dad. I came to your lab.
72
00:08:11,669 --> 00:08:13,270
Are you in your office?
73
00:08:13,340 --> 00:08:14,409
I'll be right there.
74
00:08:14,469 --> 00:08:15,770
I can't meet right now.
75
00:08:15,840 --> 00:08:18,080
What do you mean? I'm almost there.
76
00:08:18,710 --> 00:08:21,549
I'll just drop off what Mom
asked me to bring you.
77
00:08:21,880 --> 00:08:23,020
And chat briefly.
78
00:08:23,080 --> 00:08:24,880
We can chat tomorrow when I go home.
79
00:08:24,950 --> 00:08:26,190
I'm almost there.
80
00:08:42,570 --> 00:08:43,739
Delivery.
81
00:08:44,770 --> 00:08:47,039
Gosh. You really don't listen.
82
00:08:49,840 --> 00:08:51,179
You have a garbage can.
83
00:08:51,239 --> 00:08:54,080
Who threw a candy wrapper here? How rude.
84
00:08:57,679 --> 00:09:01,020
I have a serious problem. I
desperately need to talk to you.
85
00:09:01,619 --> 00:09:04,090
What is it? Is something wrong?
86
00:09:05,020 --> 00:09:06,789
Are you that uninterested in my life?
87
00:09:07,030 --> 00:09:09,659
Your daughter is about to get fired.
88
00:09:12,199 --> 00:09:13,770
I'm fine if you leave the force.
89
00:09:14,429 --> 00:09:15,870
- What? - I wasn't happy...
90
00:09:15,929 --> 00:09:17,839
about you becoming a cop to begin with.
91
00:09:17,900 --> 00:09:20,039
You never said that before.
92
00:09:20,110 --> 00:09:22,809
I assumed you'd stay
safe and away from danger.
93
00:09:22,880 --> 00:09:24,039
But it's different now.
94
00:09:24,980 --> 00:09:25,980
What is?
95
00:09:28,949 --> 00:09:29,980
Is it...
96
00:09:30,620 --> 00:09:32,380
because of my captain?
97
00:10:13,689 --> 00:10:15,530
(Clinical Trial Report)
98
00:10:50,429 --> 00:10:52,799
(Clinical Trial Report)
99
00:11:00,939 --> 00:11:02,539
(Clinical Trial Report)
100
00:11:05,309 --> 00:11:06,709
(Clinical Trial Report)
101
00:11:19,929 --> 00:11:22,329
Dad. I don't know for sure yet,
102
00:11:22,390 --> 00:11:24,506
but there's more to Captain's
case than meets the eye.
103
00:11:24,530 --> 00:11:27,730
- That's why I'm digging...
- Why are you digging?
104
00:11:27,799 --> 00:11:30,799
There are countless things in life
that are more than meets the eye.
105
00:11:30,870 --> 00:11:32,839
Will you meddle in them all?
106
00:11:36,480 --> 00:11:39,909
Is the guy that you said
you liked your captain?
107
00:11:40,179 --> 00:11:41,750
That's unrelated to this.
108
00:11:41,809 --> 00:11:43,819
I said to move on.
109
00:11:43,880 --> 00:11:47,490
If the other person rejects you,
it's only right to accept it.
110
00:11:47,549 --> 00:11:49,350
This isn't about that.
111
00:11:49,419 --> 00:11:51,659
There's something hideous behind this case.
112
00:11:51,720 --> 00:11:54,260
That's more reason to stay out of it.
113
00:12:36,870 --> 00:12:41,010
If the killer is a third child,
and not Superintendent Do,
114
00:12:42,270 --> 00:12:43,409
we missed something here...
115
00:12:44,909 --> 00:12:46,579
at the scene of the crime.
116
00:12:51,179 --> 00:12:52,419
(Do not enter)
117
00:13:12,870 --> 00:13:15,770
I knew it. It didn't have just a lock.
118
00:13:16,510 --> 00:13:18,939
A scanner that permitted
access to only certain people.
119
00:13:26,250 --> 00:13:28,750
It wasn't here when we raided the place.
120
00:13:30,319 --> 00:13:32,289
If Superintendent Do had removed it...
121
00:13:34,530 --> 00:13:38,030
the killer must have installed it.
122
00:13:40,370 --> 00:13:42,230
There may be a problem.
123
00:13:42,329 --> 00:13:44,446
If something wrong is happening,
we should set it right.
124
00:13:44,470 --> 00:13:46,069
Do you have the power to do that?
125
00:13:47,939 --> 00:13:50,209
You should just stay out of it.
126
00:13:50,640 --> 00:13:53,980
Hye Won. This isn't
something you can change.
127
00:13:58,250 --> 00:13:59,250
Dad.
128
00:14:00,449 --> 00:14:03,760
Sorry. I was too sensitive.
129
00:14:03,819 --> 00:14:07,059
No. I'm sure you have a lot on your mind.
130
00:14:07,189 --> 00:14:08,990
I was being selfish.
131
00:14:10,130 --> 00:14:11,199
I'll go now.
132
00:14:12,530 --> 00:14:13,669
Get home safely.
133
00:14:14,130 --> 00:14:15,569
You should rest too.
134
00:14:31,350 --> 00:14:34,650
You seem to have added Hye
Won to your team because of me.
135
00:14:35,189 --> 00:14:36,890
Was there a need to hide?
136
00:14:39,959 --> 00:14:41,106
If you love your daughter,
137
00:14:41,130 --> 00:14:43,459
don't waste my time, and get right to it.
138
00:14:43,530 --> 00:14:44,760
What do you want?
139
00:14:44,829 --> 00:14:46,746
The location of the secret
lab running the tests...
140
00:14:46,770 --> 00:14:48,770
and Ji Hyung Geun's residence.
141
00:14:50,000 --> 00:14:52,100
I heard you shared my formula with him.
142
00:14:53,010 --> 00:14:56,380
That's why he's still healthy
even past the age of 100.
143
00:14:57,439 --> 00:15:00,850
However, I have no way of knowing
where he is and what he's doing.
144
00:15:00,949 --> 00:15:02,079
What do you plan to do?
145
00:15:02,150 --> 00:15:04,449
If the wrong is being done,
I should set it right.
146
00:15:04,520 --> 00:15:06,049
And I have the power to do so.
147
00:15:07,650 --> 00:15:10,720
Jung Woo. What you did was a miracle.
148
00:15:12,490 --> 00:15:14,730
Everyone was searching for the solution,
149
00:15:14,789 --> 00:15:17,500
and an eight-year-old found it.
150
00:15:17,860 --> 00:15:20,929
You discovered the formula
for a person to live forever.
151
00:15:25,669 --> 00:15:28,140
Why did you delete the completed formula?
152
00:15:28,209 --> 00:15:29,669
Everyone could've been happy.
153
00:15:30,280 --> 00:15:32,880
Is the formula all you care about?
154
00:15:33,280 --> 00:15:35,110
Don't you feel even the slightest guilt?
155
00:15:37,880 --> 00:15:39,949
Young kids who never
even got to see the world...
156
00:15:40,020 --> 00:15:43,289
died in pain and had their brains
exploded because of that experiment.
157
00:15:43,990 --> 00:15:46,429
Didn't you feel distressed
to watch them die like that?
158
00:15:46,959 --> 00:15:49,530
A person who feels sad to
see a laboratory rat get hurt...
159
00:15:49,589 --> 00:15:51,159
doesn't deserve to be a scientist.
160
00:15:56,030 --> 00:15:57,169
That's fair.
161
00:16:01,010 --> 00:16:04,179
Because the laboratory
rat also won't feel bad...
162
00:16:05,380 --> 00:16:07,209
about hurting the scientist.
163
00:16:21,959 --> 00:16:23,100
My car key.
164
00:16:25,659 --> 00:16:28,400
Do you think Hye Won will
forgive you if you kill me?
165
00:16:28,500 --> 00:16:31,100
I don't want forgiveness.
166
00:16:31,169 --> 00:16:32,500
How would your daughter feel...
167
00:16:32,569 --> 00:16:34,209
if she finds out that I killed you?
168
00:16:34,870 --> 00:16:36,486
Your daughter is the
one who will suffer in pain.
169
00:16:36,510 --> 00:16:37,780
That's why I kept her with me.
170
00:16:37,880 --> 00:16:39,640
Why are you doing this?
171
00:16:39,709 --> 00:16:41,750
What good does this do to you?
172
00:16:41,809 --> 00:16:44,650
So many things are unfair in this world.
173
00:16:44,720 --> 00:16:48,150
The only thing that's fair
is the fact that we all die.
174
00:16:48,720 --> 00:16:53,020
But I realized I almost
could've changed that.
175
00:16:54,829 --> 00:16:55,890
Think about it.
176
00:16:55,959 --> 00:16:57,775
What do you think will happen
if only those with power...
177
00:16:57,799 --> 00:16:59,059
get to be immortal?
178
00:17:00,299 --> 00:17:02,069
Isn't it terrifying?
179
00:17:02,829 --> 00:17:04,900
Tell me. Where is the secret lab...
180
00:17:05,770 --> 00:17:07,339
and where is Ji Hyung Geun?
181
00:17:32,929 --> 00:17:35,400
- Are you okay, sir? - Yes, I'm fine.
182
00:17:37,569 --> 00:17:38,669
Find him right now.
183
00:17:54,319 --> 00:17:55,690
- Go that way. - Okay, sir.
184
00:18:16,539 --> 00:18:18,079
I left my car key...
185
00:18:18,280 --> 00:18:19,680
(Laboratory Director Gong Il Do)
186
00:18:22,980 --> 00:18:24,119
Where did he go?
187
00:18:42,970 --> 00:18:44,099
(My daughter)
188
00:18:44,399 --> 00:18:45,970
He even left his cell phone.
189
00:18:50,809 --> 00:18:52,449
(White Night Biotech 20 Year Anniversary)
190
00:19:00,720 --> 00:19:02,360
(White Night Biotech 20 Year Anniversary)
191
00:19:03,190 --> 00:19:04,990
What's Son Min Ho doing in this photo?
192
00:19:21,270 --> 00:19:23,510
It feels so much better to
chase someone than be chased.
193
00:19:24,680 --> 00:19:26,480
I was on the run for way too long.
194
00:19:29,849 --> 00:19:31,795
I finally remembered you
after I heard your story.
195
00:19:31,819 --> 00:19:34,420
You were extremely
selfish and never opened up.
196
00:19:34,849 --> 00:19:36,049
You're number 113, aren't you?
197
00:19:37,289 --> 00:19:38,490
You remember me?
198
00:19:39,119 --> 00:19:41,559
That means you already
know what happened there.
199
00:19:41,629 --> 00:19:43,089
So what are you doing here?
200
00:19:44,960 --> 00:19:46,000
Can't you hear me?
201
00:19:46,399 --> 00:19:47,869
I asked you what you're doing here.
202
00:19:48,599 --> 00:19:49,970
I chose the winning side.
203
00:19:50,670 --> 00:19:52,830
Apparently,
I also have something wrong with my brain.
204
00:19:53,710 --> 00:19:55,770
But they offered to treat me.
205
00:19:55,839 --> 00:19:57,599
And thanks to the
medicine they made for me,
206
00:19:58,180 --> 00:20:00,180
I no longer have excruciating headaches.
207
00:20:00,250 --> 00:20:02,250
So you decided to be their loyal dog?
208
00:20:02,309 --> 00:20:03,989
I told you. I just chose the winning side.
209
00:20:04,980 --> 00:20:06,579
This is always the problem.
210
00:20:06,649 --> 00:20:08,549
You feel better about yourself...
211
00:20:08,619 --> 00:20:09,849
if you choose the right side.
212
00:20:45,559 --> 00:20:47,990
If you think it's better to live as a dog,
then go ahead.
213
00:20:48,059 --> 00:20:49,329
Watch what you say.
214
00:20:49,859 --> 00:20:51,200
That's not what I'm doing.
215
00:21:01,710 --> 00:21:03,710
You no longer care about
what's right and wrong.
216
00:21:03,780 --> 00:21:05,300
So don't expect anyone to respect you.
217
00:21:21,030 --> 00:21:24,059
They installed a security device
so that only authorized personnel...
218
00:21:24,129 --> 00:21:25,700
could enter the counseling room.
219
00:21:26,530 --> 00:21:31,839
Then those who died must've
owned some kind of a key.
220
00:21:40,910 --> 00:21:41,910
Excuse me.
221
00:21:45,079 --> 00:21:46,079
Hey.
222
00:21:47,750 --> 00:21:48,889
Are you okay?
223
00:21:50,760 --> 00:21:51,789
Hey.
224
00:21:53,829 --> 00:21:56,089
Wake up. Are you okay?
225
00:22:00,899 --> 00:22:03,770
(Seoul Metropolitan Police Agency)
226
00:22:03,839 --> 00:22:05,240
(List of evidence)
227
00:22:05,299 --> 00:22:06,740
(2 dogs, sedan, briquettes...)
228
00:22:11,839 --> 00:22:13,139
(5 cigarettes)
229
00:22:13,210 --> 00:22:14,510
(1 pair of socks, 2 jackets)
230
00:22:16,549 --> 00:22:17,720
Hey, you're here.
231
00:22:18,280 --> 00:22:21,049
- You came early. - Yes, good morning.
232
00:22:23,349 --> 00:22:25,835
The day just started,
but you already look so exhausted.
233
00:22:25,859 --> 00:22:26,889
How nice.
234
00:22:27,430 --> 00:22:29,230
- I'm sorry. - We were told...
235
00:22:29,289 --> 00:22:31,289
that they're going to get
rid of the Special Team.
236
00:22:32,530 --> 00:22:33,629
What are you doing?
237
00:22:34,129 --> 00:22:37,869
I feel like those who died would've had...
238
00:22:37,940 --> 00:22:42,109
the same kind of a key or an
accessory to enter the place.
239
00:22:42,170 --> 00:22:43,170
A key?
240
00:22:45,139 --> 00:22:47,349
- Oh, my gosh! - My goodness!
241
00:22:48,809 --> 00:22:50,180
Who is he?
242
00:22:50,720 --> 00:22:51,980
He's someone I know.
243
00:22:52,280 --> 00:22:54,849
It's okay. Don't worry
about him. Just let him rest.
244
00:22:57,960 --> 00:22:58,960
Sorry.
245
00:23:08,069 --> 00:23:11,000
I told you to do everything
to bring him to me.
246
00:23:11,069 --> 00:23:12,470
If we openly searched for him,
247
00:23:12,539 --> 00:23:14,970
I thought it might draw people's attention.
248
00:23:18,410 --> 00:23:20,109
- I'm sorry, sir. - "You thought"?
249
00:23:20,410 --> 00:23:21,950
Who told you to think?
250
00:23:22,010 --> 00:23:24,319
Your job is to do what you're told.
251
00:23:24,379 --> 00:23:25,680
You must be out of your mind.
252
00:23:26,079 --> 00:23:29,549
Don't forget that the foundation is
the only group that can save you.
253
00:23:29,619 --> 00:23:30,619
Yes, sir.
254
00:23:32,520 --> 00:23:34,059
Bring me Do Jung Woo.
255
00:23:34,129 --> 00:23:36,059
Show me you're worth something.
256
00:23:36,129 --> 00:23:37,230
Okay, sir.
257
00:23:58,619 --> 00:23:59,649
(Clinical Trial Report)
258
00:23:59,720 --> 00:24:00,750
(Clinical Trial Report)
259
00:24:00,819 --> 00:24:01,849
Tell me.
260
00:24:01,920 --> 00:24:04,559
Where is the secret lab
and where is Ji Hyung Geun?
261
00:24:07,690 --> 00:24:09,789
You eat candy way too often these days.
262
00:24:10,160 --> 00:24:11,899
You'll get diabetes, you know.
263
00:24:11,960 --> 00:24:13,160
Your teeth will rot.
264
00:24:14,799 --> 00:24:16,646
I'd rather have my
teeth rot or get diabetes...
265
00:24:16,670 --> 00:24:18,240
than have my brain explode.
266
00:24:18,770 --> 00:24:20,470
You're unbelievable.
267
00:24:20,539 --> 00:24:22,369
So what do you plan to do now?
268
00:24:23,609 --> 00:24:25,910
I need to find the secret lab.
269
00:24:25,980 --> 00:24:29,250
Yes, I get that. But where is it?
270
00:24:29,710 --> 00:24:30,720
I don't know.
271
00:24:31,280 --> 00:24:34,049
Isn't the lab director the
only person who knows?
272
00:24:36,520 --> 00:24:39,020
- What's your plan?
- I'll deal with it on my own.
273
00:24:39,089 --> 00:24:41,030
Just do what I asked you to do.
274
00:24:41,089 --> 00:24:42,660
Did you find the 34-year-old guy?
275
00:24:42,730 --> 00:24:44,260
You little punk.
276
00:24:44,799 --> 00:24:46,359
I only did surgery on you two days ago.
277
00:24:46,399 --> 00:24:49,099
Do you think I have two
bodies? Is that what you think?
278
00:24:51,039 --> 00:24:52,240
I'm sorry to tell you this,
279
00:24:53,339 --> 00:24:54,979
but you need to do one more thing for me.
280
00:24:56,339 --> 00:24:57,410
What is it this time?
281
00:24:59,480 --> 00:25:01,980
A village built to carry
out human experiments.
282
00:25:02,049 --> 00:25:03,079
(White Night Village)
283
00:25:03,149 --> 00:25:05,319
The kids who were there.
284
00:25:07,349 --> 00:25:10,559
The incidents that occurred 28 years later.
285
00:25:15,030 --> 00:25:17,799
The man who deserved to
die but managed to survive.
286
00:25:17,859 --> 00:25:19,075
(The Miraculous Drug,
Sunrinsoo and Sunrindan)
287
00:25:19,099 --> 00:25:22,299
Former FBI agent who suffered
from a dissociative identity disorder.
288
00:25:23,129 --> 00:25:27,369
And the guy who sent me the forewarnings.
289
00:25:31,839 --> 00:25:35,379
I feel like there's still
more to this puzzle.
290
00:25:42,250 --> 00:25:45,059
(Dissociative identity disorder)
291
00:26:06,653 --> 00:26:08,192
(Call logs, Dad)
292
00:26:18,833 --> 00:26:22,042
(Call logs, Dad)
293
00:26:22,103 --> 00:26:23,873
(Dad)
294
00:26:25,913 --> 00:26:27,173
(My daughter)
295
00:26:30,643 --> 00:26:31,713
Hey.
296
00:26:32,743 --> 00:26:35,782
Dad,
I was worried because I couldn't reach you.
297
00:26:35,812 --> 00:26:38,423
Oh, yesterday? I went outside for a while.
298
00:26:38,483 --> 00:26:40,253
Is everything okay?
299
00:26:40,322 --> 00:26:42,723
Yes, I'll talk to you at home.
300
00:26:43,253 --> 00:26:45,522
(Laboratory Director Gong Il Do)
301
00:27:06,913 --> 00:27:09,683
("Day and Night")
302
00:27:44,453 --> 00:27:46,093
(White Night Biotech 20 Year Anniversary)
303
00:27:49,852 --> 00:27:52,223
(White Night Biotech 20 Year Anniversary)
304
00:27:55,933 --> 00:27:57,632
Son Min Ho isn't in this photo.
305
00:28:02,802 --> 00:28:06,302
(White Night Biotech 20 Year Anniversary)
306
00:28:22,322 --> 00:28:23,622
It's someone new.
307
00:28:26,092 --> 00:28:28,362
Gosh, it requires fingerprint recognition.
308
00:28:28,433 --> 00:28:29,792
Do you think there are more?
309
00:28:30,602 --> 00:28:31,632
The laptop.
310
00:28:33,132 --> 00:28:34,933
(Love Sharing Bazaar)
311
00:28:41,708 --> 00:28:45,478
Gosh, why does he always
make me do stuff that aren't cool?
312
00:28:48,978 --> 00:28:52,587
(Social Business Department)
313
00:28:53,618 --> 00:28:55,987
Excuse me. How may I help?
314
00:28:56,418 --> 00:29:00,557
Hello. I recently became a social worker.
315
00:29:00,827 --> 00:29:03,458
And I'm here to see if
I could get a job here.
316
00:29:04,868 --> 00:29:07,398
Okay. Come this way.
317
00:29:07,468 --> 00:29:08,698
Thank you.
318
00:29:12,307 --> 00:29:16,138
(Social Business Department)
319
00:29:26,047 --> 00:29:27,287
You should eat before you go.
320
00:29:30,557 --> 00:29:31,628
Mom.
321
00:29:32,027 --> 00:29:34,128
- Yes? - By any chance, did Dad...
322
00:29:38,198 --> 00:29:41,097
What about your dad?
What were you going to ask?
323
00:29:42,938 --> 00:29:46,507
Never mind. I'll just ask
him. Don't worry about it.
324
00:29:46,567 --> 00:29:47,807
I'm off to the office.
325
00:29:53,408 --> 00:29:55,247
She's making me feel nervous.
326
00:29:57,517 --> 00:29:59,247
Why didn't you answer my calls?
327
00:29:59,317 --> 00:30:00,664
How did you know about this place?
328
00:30:00,688 --> 00:30:02,118
It's no grand secret.
329
00:30:02,188 --> 00:30:05,188
If a freelancer doesn't pick up,
it means she doesn't want to work.
330
00:30:05,587 --> 00:30:07,228
You must've made some money.
331
00:30:09,557 --> 00:30:11,327
I need you to look into something.
332
00:30:11,398 --> 00:30:14,868
I need to know how Jamie Leighton
managed to escape from White...
333
00:30:15,997 --> 00:30:17,037
My gosh.
334
00:30:17,097 --> 00:30:18,408
My goodness.
335
00:30:23,408 --> 00:30:24,478
Give me that.
336
00:30:26,478 --> 00:30:27,517
What's this?
337
00:30:45,628 --> 00:30:46,868
It's still not hacked.
338
00:30:46,928 --> 00:30:48,567
Were there no matching fingerprints?
339
00:30:49,938 --> 00:30:53,337
I'm sure there's something in
here related to White Night Village.
340
00:30:56,337 --> 00:30:59,148
It's a 1 in a 64 billion chance
that your fingerprint matches...
341
00:30:59,208 --> 00:31:01,017
with a complete stranger's.
342
00:31:01,077 --> 00:31:03,378
But because there's a limit to technology,
343
00:31:03,448 --> 00:31:06,847
the percentage decreases to 1 in 300,000.
344
00:31:12,388 --> 00:31:13,527
No way...
345
00:31:17,797 --> 00:31:19,698
What? I'm in.
346
00:31:28,978 --> 00:31:31,247
(White Night, USB Drive)
347
00:31:31,307 --> 00:31:33,678
(White Night, USB Drive)
348
00:31:33,747 --> 00:31:35,478
(Copying file)
349
00:31:40,247 --> 00:31:42,658
(96 percent complete)
350
00:31:43,418 --> 00:31:46,327
We decided to withdraw
all the police officers.
351
00:31:46,757 --> 00:31:49,228
You're going to withdraw
everyone guarding Son Min Ho?
352
00:31:49,557 --> 00:31:53,228
Yes. I don't think Do Jung
Woo will come for him again.
353
00:31:53,527 --> 00:31:56,668
And I feel uneasy about
having our personnel...
354
00:31:56,737 --> 00:31:59,537
protect a guy like Son Min Ho for too long.
355
00:32:02,978 --> 00:32:05,148
Where is he, and what is he up to?
356
00:32:05,208 --> 00:32:07,878
If the Blue House is really involved,
357
00:32:07,948 --> 00:32:10,378
it's better that you don't know.
358
00:32:18,358 --> 00:32:21,297
I didn't know our country
had so many welfare facilities.
359
00:32:22,327 --> 00:32:24,668
You always make me
do all the trivial stuff.
360
00:32:25,567 --> 00:32:27,168
Did you find it or not?
361
00:32:28,337 --> 00:32:30,668
Gosh, I really hate it when
you keep pressuring me.
362
00:32:31,668 --> 00:32:33,243
There are no welfare facilities...
363
00:32:33,267 --> 00:32:35,438
recorded to be related to
White Night Foundation.
364
00:32:35,507 --> 00:32:37,467
- It's what I expected.
- It's what you expected?
365
00:32:37,908 --> 00:32:39,307
I'm disappointed in you.
366
00:32:40,347 --> 00:32:41,948
But you know me.
367
00:32:45,017 --> 00:32:47,194
I've found a few facilities that are
associated to Hangang Hospital,
368
00:32:47,218 --> 00:32:49,063
which is where Chairman
Lee of White Night Foundation...
369
00:32:49,087 --> 00:32:50,164
used to work as the director.
370
00:32:50,188 --> 00:32:52,257
What? There are tons.
371
00:32:52,327 --> 00:32:54,198
You did great. Thanks.
372
00:32:55,797 --> 00:32:57,158
Good job.
373
00:32:59,767 --> 00:33:03,668
By the way,
I need to borrow your beat-up car.
374
00:33:03,997 --> 00:33:05,037
Thanks in advance.
375
00:33:38,908 --> 00:33:39,908
(White Night)
376
00:33:50,478 --> 00:33:54,048
(Attention seeker Lee Ji Wook)
377
00:34:32,287 --> 00:34:34,858
Are you up? How do you feel?
378
00:34:38,767 --> 00:34:39,798
It's me.
379
00:34:40,568 --> 00:34:42,168
Do you remember what happened yesterday?
380
00:34:43,898 --> 00:34:47,108
You didn't seem hurt,
so I brought you here.
381
00:34:52,307 --> 00:34:54,148
This is a police station.
382
00:34:56,818 --> 00:34:59,988
And those people are my colleagues.
383
00:35:00,347 --> 00:35:03,458
Lieutenant Yoon and Lieutenant Jang.
384
00:35:04,228 --> 00:35:05,258
It's okay.
385
00:35:06,088 --> 00:35:07,758
Where's Gong Hye Won?
386
00:35:08,758 --> 00:35:09,898
Who's he?
387
00:35:12,497 --> 00:35:13,697
Why are you looking for her?
388
00:35:13,767 --> 00:35:15,497
Do Jung Woo, that rat...
389
00:35:17,608 --> 00:35:18,867
played me.
390
00:35:20,608 --> 00:35:24,478
In other words,
it has turned out your informant was...
391
00:35:24,548 --> 00:35:26,708
Superintendent Do Jung Woo.
392
00:35:27,278 --> 00:35:29,117
That isn't all.
393
00:35:29,217 --> 00:35:31,688
He was looking for
you too before all of this.
394
00:35:32,017 --> 00:35:33,088
You didn't know, did you?
395
00:35:35,387 --> 00:35:36,418
Look.
396
00:35:37,988 --> 00:35:39,128
Amazing, right?
397
00:35:44,197 --> 00:35:46,704
Her Korean age is 36.
398
00:35:46,728 --> 00:35:47,714
(WHO, online)
399
00:35:47,738 --> 00:35:50,298
You said you haven't seen her in 28 years.
400
00:35:50,367 --> 00:35:51,708
What use is a sketch?
401
00:35:51,767 --> 00:35:54,208
A person looks completely
different at ages 8 and 36.
402
00:35:55,478 --> 00:35:56,478
She looks the same.
403
00:36:00,807 --> 00:36:03,418
He drew this from memory...
404
00:36:03,478 --> 00:36:05,247
before he even met you.
405
00:36:07,717 --> 00:36:08,717
Okay, then.
406
00:36:09,088 --> 00:36:10,988
Don't you think we need to talk?
407
00:36:29,238 --> 00:36:33,077
(Love for Children Welfare Center)
408
00:36:36,077 --> 00:36:38,688
Hey. Come here.
409
00:36:38,747 --> 00:36:39,787
This way.
410
00:36:53,398 --> 00:36:54,597
Come here.
411
00:37:01,838 --> 00:37:03,978
Red light, green light.
412
00:37:05,378 --> 00:37:07,407
Red light, green light.
413
00:37:08,418 --> 00:37:10,677
Red light, green light...
414
00:37:10,847 --> 00:37:12,648
Kids, come eat.
415
00:37:13,088 --> 00:37:14,188
- Okay. - Okay.
416
00:37:25,228 --> 00:37:28,637
(Welfare Center Birthday List)
417
00:37:41,378 --> 00:37:45,548
(Office)
418
00:37:49,418 --> 00:37:50,918
(Annual Amount of Donation)
419
00:37:59,798 --> 00:38:02,197
(Child Information)
420
00:38:30,258 --> 00:38:31,467
My head hurts.
421
00:38:40,407 --> 00:38:41,407
Darn it.
422
00:38:44,407 --> 00:38:46,307
(Drug Scalper)
423
00:38:46,378 --> 00:38:48,278
(Client 1818 Oh Kyung Min)
424
00:38:49,747 --> 00:38:52,617
Hyun Woo, I'm saying this out of concern.
425
00:38:52,688 --> 00:38:54,488
Don't bring things like this.
426
00:38:54,557 --> 00:38:55,958
Save up money for surgery.
427
00:38:56,017 --> 00:38:59,464
It may get very bad for your
grandma if we delay any longer.
428
00:38:59,488 --> 00:39:00,588
Okay.
429
00:39:39,568 --> 00:39:41,838
Use this to buy your sports car,
and stop selling drugs.
430
00:39:41,898 --> 00:39:43,298
And go back to school.
431
00:39:59,588 --> 00:40:00,747
He paid already?
432
00:40:04,927 --> 00:40:06,157
What is that?
433
00:40:12,367 --> 00:40:13,497
Nothing, Grandma.
434
00:40:13,827 --> 00:40:16,398
You can get it now, Grandma.
435
00:40:16,467 --> 00:40:17,637
My gosh.
436
00:40:17,697 --> 00:40:20,108
We can't afford that.
437
00:40:20,168 --> 00:40:22,208
We don't have to worry about money anymore.
438
00:40:23,177 --> 00:40:24,508
Let's get the surgery.
439
00:40:29,217 --> 00:40:31,347
(Client 1818 Oh Kyung Min)
440
00:40:40,458 --> 00:40:42,358
How much would you like?
441
00:40:42,427 --> 00:40:44,697
- 50 dollars worth please.
- Okay. Pop the fuel door.
442
00:40:44,767 --> 00:40:45,767
Okay.
443
00:40:54,878 --> 00:40:56,878
(Yongpyong Tree of Dreams Center)
444
00:40:56,938 --> 00:40:58,878
(Seoul Hangang Welfare Center)
445
00:41:30,238 --> 00:41:32,638
(Manhunt under way for Do Jung Woo,
suspected serial killer)
446
00:41:43,188 --> 00:41:44,458
Here's your receipt.
447
00:41:49,858 --> 00:41:51,668
- Thank you. - Thank you.
448
00:42:25,528 --> 00:42:27,728
Rest a little more here.
449
00:42:28,168 --> 00:42:30,338
I'll take you home once I'm done.
450
00:42:36,907 --> 00:42:38,447
Sorry about that.
451
00:42:42,378 --> 00:42:45,747
As you know,
there are two cases on which we must focus.
452
00:42:45,818 --> 00:42:48,318
The White Night Village
case from 28 years ago,
453
00:42:48,387 --> 00:42:51,358
and the serial murders of six
people including Lee Byung Sun,
454
00:42:51,427 --> 00:42:53,128
whose death wasn't made public.
455
00:42:53,188 --> 00:42:55,028
They're staged as suicides.
456
00:42:56,258 --> 00:42:57,458
According to Son Min Ho,
457
00:42:57,528 --> 00:43:00,097
the methods in both cases are very alike.
458
00:43:00,168 --> 00:43:01,867
In other words, someone caused...
459
00:43:01,938 --> 00:43:03,314
the White Night Village
tragedy 28 years ago,
460
00:43:03,338 --> 00:43:05,307
just like the forewarned murders.
461
00:43:05,367 --> 00:43:07,867
If the same method was
used in both of those cases,
462
00:43:07,938 --> 00:43:10,878
it's very likely that the
same person was involved.
463
00:43:10,938 --> 00:43:11,947
Hold on.
464
00:43:12,008 --> 00:43:15,778
Whatever the case may be,
if there was a sixth victim,
465
00:43:15,847 --> 00:43:17,717
it means Captain isn't the killer.
466
00:43:17,778 --> 00:43:20,347
Let's not conclude
that he's the sixth victim.
467
00:43:20,418 --> 00:43:22,918
Since Lee Byung Sun's death
was not reported to the police,
468
00:43:22,988 --> 00:43:25,188
he is still legally
alive in the VIP suite...
469
00:43:25,258 --> 00:43:26,528
at Hangang Hospital.
470
00:43:26,588 --> 00:43:28,327
He may really still be alive.
471
00:43:28,398 --> 00:43:29,398
What?
472
00:43:29,927 --> 00:43:31,697
How did you get on the special team?
473
00:43:32,528 --> 00:43:33,528
Okay.
474
00:43:33,597 --> 00:43:36,798
Let's go over what
we've found out thus far.
475
00:43:37,338 --> 00:43:38,938
According to Son Min Ho,
476
00:43:39,037 --> 00:43:42,177
given the consistency in the
method of the forewarned murders,
477
00:43:42,238 --> 00:43:44,778
they are related to the
White Night Village tragedy.
478
00:43:44,847 --> 00:43:47,778
Thus, the killer is...
479
00:43:47,847 --> 00:43:51,117
one of the three from White Night Village.
480
00:43:51,177 --> 00:43:53,517
And the person who sent the warnings...
481
00:43:53,588 --> 00:43:56,088
and the person who sent the
videos of the event are different.
482
00:43:56,157 --> 00:43:59,057
In other words, there's a good chance...
483
00:43:59,128 --> 00:44:01,697
that the one who sent
the videos is the killer.
484
00:44:01,758 --> 00:44:04,557
Given that the warnings stopped coming...
485
00:44:04,628 --> 00:44:06,467
after Superintendent Do was arrested,
486
00:44:06,528 --> 00:44:08,467
he was probably the
one sending the warnings.
487
00:44:08,898 --> 00:44:11,367
I knew it wasn't Captain.
488
00:44:13,137 --> 00:44:14,938
That doesn't make him blameless.
489
00:44:15,037 --> 00:44:17,608
If he had just told us,
we could've saved them.
490
00:44:17,907 --> 00:44:20,577
Why did he send us those stupid warnings?
491
00:44:21,847 --> 00:44:25,347
Regardless, if both I and
Superintendent Do aren't the killer,
492
00:44:25,918 --> 00:44:28,887
it means the third child is the killer.
493
00:44:30,387 --> 00:44:33,157
Come to think of it,
Do Jung Woo told my informant...
494
00:44:33,758 --> 00:44:38,467
No, he told his informant
to find a woman and a man.
495
00:44:38,827 --> 00:44:40,668
The woman was Dr. Leighton.
496
00:44:40,728 --> 00:44:44,398
I don't know who that man is,
except that he's 34.
497
00:44:45,238 --> 00:44:48,878
Thinking back,
he definitely suspected me at first.
498
00:44:49,208 --> 00:44:51,438
What's your real reason
for coming to Korea?
499
00:44:51,708 --> 00:44:53,278
You're a hotshot in the US.
500
00:44:53,347 --> 00:44:55,978
You were a Special
Agent-in-Charge at the FBI.
501
00:44:56,717 --> 00:45:00,148
They say more than 10 is standard
when someone starts killing people.
502
00:45:00,217 --> 00:45:03,918
Why did you come to this
tiny country for a minor case?
503
00:45:03,988 --> 00:45:07,157
Why were you startled when we
saw the video of the next victim?
504
00:45:08,157 --> 00:45:11,767
I'll be honest with you.
I was suspicious of you.
505
00:45:11,827 --> 00:45:16,298
From the start, he was hunting
the forewarned serial killer.
506
00:45:19,807 --> 00:45:20,907
We must...
507
00:45:21,807 --> 00:45:23,708
find this man.
508
00:45:23,778 --> 00:45:26,378
How? We know nothing about him.
509
00:45:26,907 --> 00:45:29,978
This third child from
White Night Village...
510
00:45:30,447 --> 00:45:32,088
probably has a brain lesion.
511
00:45:33,988 --> 00:45:36,318
Just like Superintendent Do and me.
512
00:45:37,688 --> 00:45:42,028
He probably has a special
ability beyond the average person.
513
00:45:47,467 --> 00:45:48,898
You've finally figured it out.
514
00:46:07,548 --> 00:46:09,188
I have a brain lesion.
515
00:46:17,999 --> 00:46:22,238
(Seoul Hangang Welfare Center)
516
00:46:34,839 --> 00:46:35,839
Who?
517
00:46:36,140 --> 00:46:37,270
I'm the tagger.
518
00:46:37,339 --> 00:46:39,279
No, I am.
519
00:46:39,480 --> 00:46:41,080
I said I'm the tagger.
520
00:46:58,460 --> 00:46:59,529
Kids.
521
00:47:00,429 --> 00:47:01,460
What are you doing?
522
00:47:02,629 --> 00:47:04,129
Who are you, mister?
523
00:47:04,199 --> 00:47:06,540
Me? Just a passerby.
524
00:47:06,600 --> 00:47:09,040
Then keep passing by.
525
00:47:10,809 --> 00:47:13,710
Kids play the same way
now as they did 30 years ago.
526
00:47:13,780 --> 00:47:18,420
Don't kids play games on their
computers and phones now?
527
00:47:18,490 --> 00:47:21,289
We can do that only when
the teacher gives us permission.
528
00:47:21,349 --> 00:47:23,960
And we can't play much because
we don't have many devices.
529
00:47:24,019 --> 00:47:25,190
I see.
530
00:47:27,760 --> 00:47:31,030
What's with that face? Are
you mad about something?
531
00:47:31,460 --> 00:47:35,240
It's because his best friend
went to his family yesterday.
532
00:47:37,340 --> 00:47:38,369
Family?
533
00:47:38,440 --> 00:47:41,710
Lots of kids find new families and leave.
534
00:47:41,780 --> 00:47:44,710
At times,
several kids leave at the same time.
535
00:47:44,780 --> 00:47:48,749
No. They don't go to families,
they go to hospitals.
536
00:47:48,949 --> 00:47:52,690
We'll get scared and won't
go if they say it's the hospital,
537
00:47:53,150 --> 00:47:56,519
so the teachers lie to us, stupid.
538
00:47:58,990 --> 00:48:00,360
Hey!
539
00:48:03,260 --> 00:48:04,360
Mister.
540
00:48:05,570 --> 00:48:07,800
You look very sad.
541
00:48:07,869 --> 00:48:10,099
Not pitch darkness?
542
00:48:10,170 --> 00:48:12,369
What? What's pitch darkness?
543
00:48:13,670 --> 00:48:14,909
Just something.
544
00:50:09,219 --> 00:50:10,389
They're so heavy.
545
00:50:13,829 --> 00:50:14,829
Dad?
546
00:50:24,869 --> 00:50:26,670
(White Night Biotech 20 Year Anniversary)
547
00:51:14,719 --> 00:51:17,460
Darn it. Don't sneak up on me.
548
00:51:17,519 --> 00:51:19,789
Should I sing and shout
that I'm selling drugs?
549
00:51:21,090 --> 00:51:22,130
Darn it.
550
00:51:23,159 --> 00:51:24,460
Don't sneak up on me.
551
00:51:24,530 --> 00:51:27,300
Should I sing and shout
that I'm buying drugs?
552
00:51:27,829 --> 00:51:29,670
Don't be so petty.
553
00:51:29,869 --> 00:51:31,840
Forget it. Give me the drugs.
554
00:51:31,900 --> 00:51:33,840
I'm too petty, so no.
555
00:51:33,909 --> 00:51:36,409
What? Hand it over, you jerk.
556
00:51:36,480 --> 00:51:39,780
I don't sell drugs anymore.
I'm buying a sports car.
557
00:51:39,849 --> 00:51:42,849
I hated selling drugs to
annoying jerks like you,
558
00:51:42,920 --> 00:51:46,749
but a person who has nothing
should have strong willpower.
559
00:51:46,820 --> 00:51:49,820
Act like you're something
special although you're being used.
560
00:51:50,090 --> 00:51:53,760
I hear a person who has nothing
needs strong willpower to survive.
561
00:51:54,159 --> 00:51:55,300
Take care.
562
00:51:56,699 --> 00:51:57,760
That's right.
563
00:51:59,400 --> 00:52:02,869
Think of your health and quit doing drugs.
564
00:52:10,280 --> 00:52:12,179
You worthless bum!
565
00:52:24,320 --> 00:52:26,090
Dad. I need your help.
566
00:52:58,789 --> 00:53:01,190
(Dad)
567
00:53:03,599 --> 00:53:05,670
(Dad)
568
00:53:37,900 --> 00:53:39,999
(Gangsong-ri, Pungcheon Bridge,
Geumwang Terminal)
569
00:53:55,110 --> 00:53:56,449
What's going on here?
570
00:54:02,019 --> 00:54:03,459
("First Communal Childcare Project")
571
00:54:17,999 --> 00:54:19,845
You're good at attracting
people's attention...
572
00:54:19,869 --> 00:54:21,909
by bringing up other people's faults...
573
00:54:21,969 --> 00:54:23,740
using provocative stories and all,
574
00:54:23,809 --> 00:54:25,710
but I feel like...
575
00:54:25,780 --> 00:54:28,920
there are other things
you might be good at.
576
00:54:34,190 --> 00:54:36,090
Shouldn't you bow out now?
577
00:54:36,789 --> 00:54:38,119
You're not a Korean cop,
578
00:54:38,659 --> 00:54:39,929
and you don't want anything.
579
00:54:39,990 --> 00:54:43,030
Who says I don't want anything?
580
00:54:44,059 --> 00:54:46,300
You said a monster saved you, right?
581
00:54:49,170 --> 00:54:50,670
That monster is me.
582
00:54:52,309 --> 00:54:54,440
I need to know what that monster...
583
00:54:55,369 --> 00:54:56,610
has to do with me.
584
00:55:06,519 --> 00:55:07,590
(Conference Room)
585
00:55:12,119 --> 00:55:13,190
Darn it.
586
00:55:14,230 --> 00:55:15,329
He's gone.
587
00:55:17,059 --> 00:55:18,760
(Police Station)
588
00:55:33,150 --> 00:55:36,519
(Seoul Hangang Welfare Center)
589
00:56:27,730 --> 00:56:29,369
(Director Kim Young Joo)
590
00:56:37,579 --> 00:56:39,579
(Current Operation Status, 2020 Accounts)
591
00:56:39,650 --> 00:56:42,550
(2020 Accounts, Donations)
592
00:56:42,619 --> 00:56:44,980
(2020 Donations - Corporations)
593
00:56:48,449 --> 00:56:52,360
(Corporate Names and Donations,
Seoul Hangang Welfare Center)
594
00:56:53,990 --> 00:56:59,099
(Seoul Hangang Hospital, 500,000 dollars)
595
00:57:13,980 --> 00:57:18,749
(Child Information)
596
00:57:26,630 --> 00:57:29,236
(Child Information)
597
00:57:29,260 --> 00:57:30,800
(Child Information)
598
00:57:35,840 --> 00:57:37,469
(Adopted)
599
00:57:43,110 --> 00:57:45,679
(Clinical Trial Report)
600
00:57:45,749 --> 00:57:47,679
(Adopted)
601
00:58:28,920 --> 00:58:31,289
(Adopted)
602
00:58:36,829 --> 00:58:38,030
I came to the right place.
603
00:59:11,345 --> 00:59:14,285
(Awaken)
604
00:59:14,345 --> 00:59:17,115
I'm sure something will
happen at that welfare center.
605
00:59:17,185 --> 00:59:19,626
Make sure everything goes
well with the raw material supply.
606
00:59:19,685 --> 00:59:20,965
If we tail them taking the kids,
607
00:59:21,026 --> 00:59:22,696
we can find that secret lab, can't we?
608
00:59:22,756 --> 00:59:24,455
Did you find the 34-year-old man?
609
00:59:24,526 --> 00:59:25,626
He's the killer.
610
00:59:25,696 --> 00:59:27,095
I'll just kill them all.
611
00:59:27,165 --> 00:59:28,926
Number 112, Jamie Leighton.
612
00:59:28,995 --> 00:59:30,535
I'll go to you myself.
613
00:59:30,595 --> 00:59:33,106
The third child was nearby all along.
614
00:59:33,165 --> 00:59:35,265
It may be related to White Night Village.
615
00:59:35,336 --> 00:59:37,736
I have to go to White Night Village.
616
00:59:38,176 --> 00:59:41,205
Is the end finally in sight?
617
00:59:41,229 --> 00:59:43,229
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
44553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.