Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,844 --> 00:00:16,238
Our galaxy is many light years away
from the solar system of your earth.
2
00:00:16,611 --> 00:00:18,880
Our planet is dying.
3
00:00:19,502 --> 00:00:23,612
The members of the guild, our
governing rulers devised a plan,
4
00:00:23,706 --> 00:00:28,125
a desperate plan to find a refuge on
another planet with no sentient beings.
5
00:00:28,600 --> 00:00:32,909
The search is slow
and our people are losing hope.
6
00:00:33,152 --> 00:00:35,966
Our renegade military group had
found the ideal refuge.
7
00:00:36,435 --> 00:00:39,840
It's leader did not care that the
paradise was inhabited.
8
00:00:39,958 --> 00:00:42,743
He will destroy your world.
9
00:00:42,839 --> 00:00:45,237
They are already among you.
10
00:00:45,333 --> 00:00:47,691
They will steal what they need
to build a portal that
11
00:00:47,692 --> 00:00:51,092
will connect our two worlds, killing
anyone who stands in their way.
12
00:00:52,252 --> 00:00:54,032
I have followed them.
13
00:00:54,189 --> 00:00:58,014
It is my duty to stop them...
...at all cost.
14
00:01:03,385 --> 00:01:06,287
Bravo five, we have you on schedule.
No one's following you.
15
00:01:06,321 --> 00:01:09,931
We will continue to monitor.
Go and turn off two miles ahead.
16
00:01:11,362 --> 00:01:13,793
Warning, handle with care
sensitive contents
17
00:02:32,208 --> 00:02:34,374
Bravo five, request status over.
18
00:02:34,470 --> 00:02:37,808
Bravo five, do you read, over?
Request status.
19
00:02:40,843 --> 00:02:43,030
Bravo five, what are you doing, over?
20
00:03:01,560 --> 00:03:05,102
Finally. Come on, let's go.
21
00:03:09,032 --> 00:03:12,157
- Any resistance?
- Nothing worth mentioning.
22
00:03:12,158 --> 00:03:15,585
- Are these the amplifiers?
- Heavily upgraded, but it's compatible.
23
00:03:16,143 --> 00:03:18,904
And the portable generator is complete.
24
00:03:19,905 --> 00:03:23,100
- He's found us.
- Secure the area.
25
00:03:23,173 --> 00:03:27,456
- Rykker.
- We need to move. Now!
26
00:03:48,171 --> 00:03:50,908
Yes, it's Rykker.
Take him out!
27
00:03:54,140 --> 00:03:57,206
- Get ready.
- Let's do it.
28
00:04:01,164 --> 00:04:02,406
Come on!
29
00:04:04,132 --> 00:04:06,200
Take the shot.
30
00:04:10,778 --> 00:04:12,400
Take him!
31
00:04:43,601 --> 00:04:46,670
That's it.
He's mine!
32
00:05:14,170 --> 00:05:15,870
Rykker!
33
00:05:17,986 --> 00:05:21,703
- That won't stop him!
- It'll slow down.
34
00:07:00,341 --> 00:07:06,084
Isis said you would come.
But you're too late.
35
00:07:06,301 --> 00:07:10,443
This world will die.
36
00:07:10,535 --> 00:07:13,514
You will die.
37
00:07:17,758 --> 00:07:20,138
Yes, I will.
38
00:07:30,138 --> 00:07:32,592
But not today.
39
00:08:19,175 --> 00:08:21,900
We've got everything changed
as per your instructions.
40
00:08:22,000 --> 00:08:24,894
I mean, as you can see, the auxiliary
power has been restored, but...
41
00:08:24,895 --> 00:08:28,421
I have to say, if anyone notices this place
is operational again,
42
00:08:28,422 --> 00:08:30,776
like If Homeland Security would
have come in knocking...they're
43
00:08:30,871 --> 00:08:34,280
department or the US government. They got
more firepower than you can imagine.
44
00:08:34,400 --> 00:08:37,332
We'll take care of that.
You just follow your instructions.
45
00:08:37,532 --> 00:08:39,010
But, but, but, but, but, but, but
46
00:08:39,011 --> 00:08:43,090
how do I know that you're going to
keep your word to me? I mean...I mean...
47
00:08:43,093 --> 00:08:46,220
I mean I, I, I've seen the way you
sort of treat these soldiers.
48
00:08:46,222 --> 00:08:47,969
You are important to us.
49
00:08:48,058 --> 00:08:50,237
If you're talking about why I'm important
to you, I am an engineer,
50
00:08:50,239 --> 00:08:51,865
I know how to make this place work.
51
00:08:51,867 --> 00:08:54,674
I've got my master's in physics. You
know could have been scientist,
52
00:08:54,676 --> 00:08:59,319
- the way thought.
- No, I'm sorry. I sense your pain
53
00:09:01,400 --> 00:09:04,528
and suppressed
by those who envy you.
54
00:09:04,740 --> 00:09:08,532
- You're talking straight.
- I can see into your mind.
55
00:09:09,755 --> 00:09:12,805
You are loyal, but you are also passionate.
56
00:09:12,806 --> 00:09:15,322
- Yes, yes I am, I'm passionate.
- You will not betray us,
57
00:09:15,323 --> 00:09:18,713
- I won't, no.
- And for that loyalty, you will ne rewarded
58
00:09:18,714 --> 00:09:25,206
with power, the like of which no
human on this earth has ever known.
59
00:09:25,342 --> 00:09:28,226
Thank you, thank you.
60
00:09:29,396 --> 00:09:34,497
You are one of us now.
One of the chosen.
61
00:09:59,072 --> 00:10:00,209
Thanks Jeff.
62
00:10:12,786 --> 00:10:15,164
- Give you a refill?
- Sure.
63
00:10:19,603 --> 00:10:21,568
How about a little extra sugar?
64
00:10:21,864 --> 00:10:24,361
- Cool it, Tom.
- Just shut up, would you?
65
00:10:24,365 --> 00:10:30,490
- What time are you getting off?
- Same time as always.
66
00:10:31,292 --> 00:10:34,006
You know, I want to take you out.
67
00:10:35,811 --> 00:10:38,800
- Will you just think about it?
- In your dreams, pal.
68
00:10:38,801 --> 00:10:40,014
Already.
69
00:10:45,534 --> 00:10:49,271
- Tom giving me trouble, honey?
- No more than usual.
70
00:10:51,094 --> 00:10:55,167
I can't do this. I have to get out of here.
I can't take another day of being
71
00:10:55,168 --> 00:10:56,713
mob by this sexist creeps.
72
00:10:56,714 --> 00:10:59,271
I know it's not what you hoped for,
but we promised your parents...
73
00:10:59,272 --> 00:11:02,682
You didn't promise them crap. You weren't
even talking to mom when it happened.
74
00:11:02,683 --> 00:11:05,483
I'm only here because there was
nowhere else for me to go.
75
00:11:05,995 --> 00:11:09,008
We've done our best for you, Julie,
and you're putting money away.
76
00:11:09,009 --> 00:11:12,443
- Yeah, so I can get out of this town.
- So you can go to college.
77
00:11:12,444 --> 00:11:14,399
- Can I get some coffee?
- Coming, Ralph,
78
00:11:14,400 --> 00:11:16,825
one more sip of cold coffee won't kill you.
79
00:11:16,826 --> 00:11:17,927
I am sorry.
80
00:11:18,694 --> 00:11:22,697
You and Uncle Jim have been great,
and I love living with you, I do.
81
00:11:22,854 --> 00:11:25,811
And I will miss you when I go to college.
82
00:11:25,918 --> 00:11:28,250
We will miss you, too.
83
00:11:29,271 --> 00:11:31,736
Next time, I'll just bite through my tongue.
84
00:11:31,968 --> 00:11:34,368
Hey, always say what's on your mind.
85
00:11:34,812 --> 00:11:37,999
You know our motto for 20 years, hasn't it Jimmy?
86
00:11:38,037 --> 00:11:41,925
Sure has. Your Aunt Lorry says
what's on her mind,
87
00:11:42,037 --> 00:11:44,718
then we do what she says.
88
00:11:45,218 --> 00:11:48,469
Hey, you think we can get a
check over here?
89
00:11:49,058 --> 00:11:52,210
One of these days, I'm going to throw
those two jerks out of here.
90
00:11:53,213 --> 00:11:56,712
- I can take that over for you.
- I'll take it. No problem.
91
00:12:02,528 --> 00:12:06,556
- Change your mind?
- Let me think about that for a second. No.
92
00:12:06,973 --> 00:12:08,793
No.
93
00:12:08,889 --> 00:12:12,037
Can you be more direct?
Whoa! Look at that.
94
00:12:12,286 --> 00:12:17,074
You know, I got a real one, look up
with it in my behind. It's a woodpecker.
95
00:12:17,169 --> 00:12:19,258
- But that is exceptional...
- Hey, you're hurting me.
96
00:12:19,259 --> 00:12:21,852
I'm sorry.
97
00:12:29,289 --> 00:12:31,792
- Let her go.
- Hey, it's OK. I can handle it.
98
00:12:31,888 --> 00:12:34,135
Hey, hold on now, buddy.
99
00:12:43,668 --> 00:12:45,202
Hey, that's my friend.
100
00:12:48,658 --> 00:12:51,438
All right, you know... all right.
101
00:12:56,057 --> 00:13:00,617
Service is a pawn.
Easy. He started it.
102
00:13:00,817 --> 00:13:02,153
Go on.
103
00:13:05,900 --> 00:13:08,631
Hey, thank you. That was
really, really cool of you.
104
00:13:08,728 --> 00:13:13,523
- I'm Julie.
- Nice to meet you.
105
00:13:13,877 --> 00:13:17,839
- You got a name?
- It's Rykker.
106
00:13:20,112 --> 00:13:24,125
- You're not from around here, huh?
- No, I'm not.
107
00:13:26,591 --> 00:13:29,417
I'm looking for a small lake secluded
from the main road.
108
00:13:29,772 --> 00:13:33,715
Need some alone time?
I know the feeling.
109
00:13:34,532 --> 00:13:38,120
- Contemplation is good for the soul.
- So I'm told.
110
00:13:38,726 --> 00:13:43,977
There's a bunch of lakes at Spences Point
about 15 miles from here, take the right fork,
111
00:13:44,073 --> 00:13:47,123
- then take your pick.
- Thank you.
112
00:13:57,509 --> 00:14:01,549
- You know who the fellow was?
- I didn't seen him before.
113
00:14:01,749 --> 00:14:03,734
I make him for a fed.
114
00:14:14,386 --> 00:14:18,349
I did exactly as you said.
I kept it very simple.
115
00:14:18,382 --> 00:14:20,644
It had no TV, there's no stereo.
116
00:14:20,782 --> 00:14:24,399
The walls are very sparse. There's
no photos out, of course.
117
00:14:24,400 --> 00:14:29,294
But I do put some biker chicks on...
it's a joke, just very human.
118
00:14:31,618 --> 00:14:37,210
- It's fine. You may go.
- OK, I'll go.
119
00:15:01,285 --> 00:15:05,066
Dispatch, this is Unit 5, we are
headed northbound, on 95.
120
00:15:05,067 --> 00:15:07,821
...over
121
00:15:07,822 --> 00:15:16,700
Copy that Unit 5. Unit 16 hello.
Unit 16, dispatch...over
122
00:15:19,675 --> 00:15:21,278
Copy that.
123
00:15:28,750 --> 00:15:34,084
- There's something not right about him.
- What are you talking about?
124
00:15:35,313 --> 00:15:38,852
He hit very, very hard.
125
00:15:39,812 --> 00:15:42,812
That ain't right.
126
00:16:01,501 --> 00:16:03,510
What the hell was that?
127
00:16:12,847 --> 00:16:15,148
A meteor shower?
128
00:16:16,610 --> 00:16:19,761
Closest you get to a shower.
129
00:16:52,037 --> 00:16:54,299
Take a look at this.
130
00:17:09,172 --> 00:17:11,568
Get back in the car.
131
00:17:15,877 --> 00:17:18,839
Amber, just get in the car.
132
00:17:49,012 --> 00:17:50,865
We better go.
133
00:17:51,561 --> 00:17:54,134
Welcome to your new world, commander.
134
00:18:06,602 --> 00:18:10,650
This is dispatch reporting an
explotion at Ashford Lake.
135
00:18:11,398 --> 00:18:14,754
A meteor or something,
And then it just crashed into the lake.
136
00:18:15,810 --> 00:18:18,591
We're in the car kissing, but we
know what we saw, OK?
137
00:18:19,553 --> 00:18:21,197
Wrap this up.
138
00:18:21,336 --> 00:18:23,496
Sheriff...
139
00:18:23,673 --> 00:18:27,676
I thought you were a fed when I
saw you in the diner this morning.
140
00:18:27,772 --> 00:18:29,212
You got that look about you.
141
00:18:29,308 --> 00:18:31,087
What happened here?
142
00:18:31,212 --> 00:18:33,724
A couple of teenagers making out in their car.
143
00:18:33,725 --> 00:18:36,660
Said they saw a flaming ball hit the lake.
Kids were high as a kite.
144
00:18:36,694 --> 00:18:39,857
- Why do you say that?
- Well, they watched a woman throw Tom Hanson's
145
00:18:39,953 --> 00:18:42,053
body into the lake, and then step back
146
00:18:42,149 --> 00:18:44,847
as they've seen dead body walked right
back up out of the water.
147
00:18:44,848 --> 00:18:48,053
Sound like they're on something to you?
Of course, now, he is gone missing.
148
00:18:48,251 --> 00:18:50,747
Jack Bradon too, they always
at the tavern by 6:00.
149
00:18:50,748 --> 00:18:52,621
bartender, got the shooters
line up waiting for then.
150
00:18:52,717 --> 00:18:54,842
This way! Down here!
151
00:18:57,289 --> 00:19:01,026
- I wondered how long it would take.
- What's that?
152
00:19:01,084 --> 00:19:05,522
As soon as word spreads of a flaming spaceship
has hit the lake, the crazies come crawling out.
153
00:19:05,523 --> 00:19:06,722
Their scowling in the bushes in an hour.
154
00:19:07,179 --> 00:19:09,286
Hoping they find some aliens that
crept up out of the water.
155
00:19:09,527 --> 00:19:13,772
- This ever happened before?
- What a flaming ball hitting the lake?
156
00:19:13,773 --> 00:19:14,788
Yeah.
157
00:19:15,158 --> 00:19:17,970
Well, this is going to sound crazy, but...
158
00:19:17,974 --> 00:19:21,734
yeah, I heard it out about 20 years ago.
Some farmer reported it.
159
00:19:22,991 --> 00:19:24,979
Sheriff, you want to come have a look at this.
160
00:19:24,980 --> 00:19:26,967
We just found Jack Brenden's body
lying over there in the trees.
161
00:19:27,322 --> 00:19:29,396
At least it looks like Jack Braden.
162
00:19:30,983 --> 00:19:32,886
Come with me, check this out.
163
00:19:32,887 --> 00:19:34,400
Right.
164
00:19:44,027 --> 00:19:46,970
How do you like your new host body, Saylon?
165
00:19:47,065 --> 00:19:50,345
It was suffice, you chose yours well.
166
00:19:51,284 --> 00:19:54,630
- You're proof?
- People say that.
167
00:19:56,122 --> 00:20:00,497
You are well-organized.
Very impressive.
168
00:20:01,171 --> 00:20:04,005
I would like to welcome you to
my facility, sir commander.
169
00:20:04,006 --> 00:20:06,363
Who is this?
170
00:20:06,459 --> 00:20:09,030
Mr. Roderick is an engineer, he's
restored the power for us here.
171
00:20:09,040 --> 00:20:11,657
I done everything that's
been asked of me.
172
00:20:11,658 --> 00:20:15,040
I'm a loyal servant to the new
order of the new world.
173
00:20:16,208 --> 00:20:18,586
Kill him.
174
00:20:24,836 --> 00:20:29,265
He's needed to construct the portal.
Once complete, he will be expendable.
175
00:20:29,609 --> 00:20:31,768
How did you secured his loyalty?
176
00:20:32,524 --> 00:20:37,085
The promise of joining a master race of being
a Earth ruler among his kind.
177
00:20:37,090 --> 00:20:39,532
- And he believe this?
- Of course.
178
00:20:42,122 --> 00:20:44,511
He may live... for now.
179
00:20:44,512 --> 00:20:49,450
- Where's Kaylor?
- He died in battle.
180
00:20:50,225 --> 00:20:52,288
No one from this planet, I assume.
181
00:20:52,289 --> 00:20:57,084
- A guild warrior was brought here by the...
- I know who's sent him.
182
00:20:57,085 --> 00:21:00,017
Those cowards... the guild,
183
00:21:00,342 --> 00:21:04,771
rather see our race wither and die.
This warrior, he was killed?
184
00:21:05,794 --> 00:21:10,400
- I sense he lived.
- Sensed...
185
00:21:11,738 --> 00:21:14,629
- Was Rykker, was he?
- Yes.
186
00:21:18,117 --> 00:21:22,258
I want you to bring Rykker to me... alive.
187
00:21:25,419 --> 00:21:30,627
I..I..I..I... I assume that have this all
resolved, this whole kill meeting.
188
00:21:30,723 --> 00:21:33,242
I mean, I won't be too worried
about this invasion.
189
00:21:33,351 --> 00:21:36,953
I mean, the excursion from like
your planet to our planet.
190
00:21:36,986 --> 00:21:39,821
I'm your man, I can keep a secret for sure.
191
00:21:40,589 --> 00:21:45,742
Did you... continue to follow orders,
and you will be richly rewarded.
192
00:21:45,775 --> 00:21:49,568
Thank you, sir, thank you,
thank you, sure... commander.
193
00:22:01,679 --> 00:22:05,180
- Hey there.
- Hey, you came back.
194
00:22:06,272 --> 00:22:08,193
Coffee is good.
195
00:22:08,719 --> 00:22:11,805
You're a cop, right?
- Right.
196
00:22:13,405 --> 00:22:17,388
Julie, I've been driving around all morning
197
00:22:17,389 --> 00:22:19,714
looking for an abandoned power plant or damn,
198
00:22:19,934 --> 00:22:22,381
Somewhere where you wouldn't
expect to see activity
199
00:22:22,446 --> 00:22:25,597
but there have been lights or
trucks coming and going.
200
00:22:26,034 --> 00:22:28,872
There is an old power plant in Ashland
Forest in the reservoir.
201
00:22:28,873 --> 00:22:31,160
It's been abandoned since the late '90s.
202
00:22:31,256 --> 00:22:33,379
But I have seen some lights in there
and wondered what was going on.
203
00:22:33,512 --> 00:22:35,614
Thank you.
204
00:22:35,890 --> 00:22:37,667
Well, take care.
205
00:22:45,400 --> 00:22:48,300
Pardon me, pardon, pardon,
pardon me, pardon.
206
00:22:49,775 --> 00:22:55,453
Excuse me, commander. Did you
bring all these guys with you?
207
00:22:57,682 --> 00:22:59,612
They are your guys.
208
00:23:00,427 --> 00:23:06,138
Yes, they're mercenaries. I got that.
Aren't you worried about betrayal?
209
00:23:06,173 --> 00:23:12,150
I mean, they are human, and you're taking
over the planet. How do you watch your back?
210
00:23:13,349 --> 00:23:15,014
It's mind control.
211
00:23:15,015 --> 00:23:18,316
You don't have to worry about me, controlling
me, I'm on your side. You know that.
212
00:23:18,696 --> 00:23:21,138
Is everything going according to our plan?
213
00:23:22,217 --> 00:23:24,507
We're ahead of our schedule.
214
00:23:25,132 --> 00:23:27,610
So I just want to know that...
215
00:23:27,611 --> 00:23:32,122
I mean, with what you're building here,
when all of this is done,
216
00:23:32,123 --> 00:23:34,428
it's going to be like a portal, right?
217
00:23:34,429 --> 00:23:38,497
Like, like like a gateway from like your
world all the way to us.
218
00:23:38,498 --> 00:23:41,623
I mean, I see a bunch of shock troops
being shot down from the stars.
219
00:23:42,298 --> 00:23:44,908
I asked, why earth?
220
00:23:45,179 --> 00:23:47,839
We're coming home.
221
00:24:03,788 --> 00:24:05,964
Be right with you, folks.
222
00:24:06,963 --> 00:24:08,474
Go on.
223
00:24:22,128 --> 00:24:25,725
Hey! What are you doing?
Stay off of my truck!
224
00:25:17,915 --> 00:25:19,925
Yeah!
225
00:25:30,389 --> 00:25:32,835
I trust you left no witnesses.
226
00:26:18,776 --> 00:26:20,457
Let me take a look.
227
00:26:27,617 --> 00:26:31,421
Get on the ATF. Get them listed all
registered owners of 223 machine gun.
228
00:26:31,627 --> 00:26:34,164
Any stolen military weapons,
anything of that sort.
229
00:26:43,484 --> 00:26:47,151
- Agent, I didn't get your name before.
- Rykker.
230
00:26:47,597 --> 00:26:51,923
Witnesses said some guy just came
in and starts shooting.
231
00:26:52,131 --> 00:26:57,493
Lorry is dead, she ran the place in 20 years,
her husband Jim is lying outside by the pumps.
232
00:26:57,526 --> 00:26:59,794
This is damn tragedy.
I know these folks a lot of years.
233
00:27:00,336 --> 00:27:04,379
Her niece is the only one who got a good look
at the shooter, but she won't say a word.
234
00:27:06,475 --> 00:27:09,652
- You mind if I try?
- Yeah go ahead, go ahead.
235
00:27:09,653 --> 00:27:12,378
She's probably despite my face.
236
00:27:25,927 --> 00:27:28,163
Could you recognize the shooter?
237
00:27:33,493 --> 00:27:36,964
- Did you see anyone else outside?
- Yes.
238
00:27:37,847 --> 00:27:42,374
Describe him, not here, outside.
239
00:27:43,328 --> 00:27:45,615
- Come with me.
- Take me with you.
240
00:27:45,711 --> 00:27:48,957
When you go, please, I've got no one now.
241
00:27:53,704 --> 00:27:55,728
Come on.
242
00:28:10,756 --> 00:28:12,751
You're not really a cop, are you?
243
00:28:12,936 --> 00:28:14,901
Can you describe the man
who killed your uncle?
244
00:28:14,997 --> 00:28:17,333
It was a woman,
245
00:28:17,366 --> 00:28:21,548
- a beautiful face, long dark hair.
- Thanks.
246
00:28:45,600 --> 00:28:49,505
Hey! Stop or I'll shoot! Stop!
247
00:28:49,866 --> 00:28:51,976
Suspect stolen a police car.
248
00:28:52,072 --> 00:28:53,818
Damn feds!
249
00:28:54,102 --> 00:28:57,284
I need to question a witness!
Come on!
250
00:28:58,913 --> 00:29:03,025
- Why did you get into the car?
- I told you, I'm coming with you.
251
00:29:10,853 --> 00:29:12,881
What are you doing?
252
00:29:29,525 --> 00:29:33,683
- Why did you steal a police car?
- I need to hear the police reports.
253
00:29:48,851 --> 00:29:50,970
You go in first.
254
00:29:53,772 --> 00:29:56,457
Attention. Sector 7.
a shipment is ready.
255
00:30:05,880 --> 00:30:07,825
I'm here to pick up my shipment.
256
00:30:07,920 --> 00:30:12,734
- Do you have a company name, sir?
- Company Name?
257
00:30:13,074 --> 00:30:15,564
Yeah, I need an account number
and an invoice number, sir.
258
00:30:16,421 --> 00:30:18,241
I don't remember.
259
00:30:18,809 --> 00:30:21,483
I'll go and get it.
260
00:30:22,013 --> 00:30:23,710
OK.
261
00:30:26,900 --> 00:30:27,910
Hold it.
262
00:30:57,968 --> 00:30:59,877
Hey, what's going on?
263
00:31:33,710 --> 00:31:37,593
- You know the bitch that killed my uncle, don't you?
- Yes.
264
00:31:37,654 --> 00:31:42,572
- And the other guy?
- He doesn't matter, she does.
265
00:31:43,735 --> 00:31:47,683
- Are you going after them?
- Yes.
266
00:31:47,805 --> 00:31:50,447
Good, I'm coming with you.
267
00:31:51,578 --> 00:31:55,484
Hey! Hey, don't leave me! Where am I going
to go? What am I going to do?
268
00:31:56,284 --> 00:31:57,990
You asshole!
269
00:32:24,688 --> 00:32:28,364
Dispatch false alarm at bio-electronics.
Call back all units.
270
00:33:22,476 --> 00:33:25,116
- Where are you headed?
- In the town.
271
00:33:25,376 --> 00:33:29,175
Yeah? Hop in.
272
00:33:40,041 --> 00:33:44,023
Kind of a lonely road to be
hitching earlier by yourself.
273
00:33:44,113 --> 00:33:47,525
I had a fight with my boyfriend.
He threw me out of the car.
274
00:33:48,372 --> 00:33:50,387
Nice guy.
275
00:33:55,366 --> 00:33:57,425
What's that, your boyfriend behind us?
276
00:33:57,521 --> 00:33:59,510
- Pull off the road!
- Look, I don't want any trouble, all right?
277
00:33:59,511 --> 00:34:01,593
- Please, just lose him.
- Why?
278
00:34:01,992 --> 00:34:04,530
Look, just pull off the road.
279
00:34:06,449 --> 00:34:08,692
You got it.
280
00:34:27,492 --> 00:34:31,090
Whoa! Hey, you're thinking about
running out on me, right?
281
00:34:31,189 --> 00:34:34,486
- Of course not.
- Well, how old are you?
282
00:34:34,487 --> 00:34:36,021
Old enough.
283
00:34:38,428 --> 00:34:42,584
- Old enough for what?
- Old enough to have some fun.
284
00:34:42,946 --> 00:34:47,568
- Can you make sure he's gone, please?
- Yeah.
285
00:34:56,430 --> 00:34:57,868
Hey!
286
00:36:28,297 --> 00:36:31,364
I've been expecting you.
287
00:36:36,193 --> 00:36:39,730
It's been some time since we've
seen each other.
288
00:36:43,606 --> 00:36:45,929
I've never seen you like this.
289
00:36:47,251 --> 00:36:52,052
- Did you kill this man?
- I didn't have to.
290
00:36:53,713 --> 00:36:57,279
- Who was he?
- A criminal.
291
00:36:58,769 --> 00:37:02,237
That must have offended your high
sense of moral value.
292
00:37:03,387 --> 00:37:06,770
- I'll live with it.
- Join us, Rykker.
293
00:37:07,857 --> 00:37:11,286
This world is lost, you don't care
about these people.
294
00:37:11,287 --> 00:37:12,734
I care about our people.
295
00:37:12,735 --> 00:37:16,091
Then be their salvation, don't destroy
their only chance at life.
296
00:37:16,306 --> 00:37:20,006
I will not break the code.
297
00:37:20,043 --> 00:37:22,618
This isn't an ethical debate, Rykker.
298
00:37:22,686 --> 00:37:26,036
This is a matter of survival, we take
this planet, or we die.
299
00:37:26,070 --> 00:37:29,832
There's another world we found
without sentient beings.
300
00:37:31,605 --> 00:37:34,458
- That is a myth.
- No.
301
00:37:34,872 --> 00:37:38,548
Saylon dismisses it, because of his
own desires for conquest.
302
00:37:38,715 --> 00:37:42,882
- There is a chance for us on this other world.
- But only a chance.
303
00:37:43,684 --> 00:37:48,359
This world will save us.
This is your destiny.
304
00:37:48,401 --> 00:37:50,331
No, Isis.
305
00:37:52,500 --> 00:37:54,344
and it will not be yours.
306
00:37:59,761 --> 00:38:01,544
Go over there! Go now!
307
00:38:08,177 --> 00:38:09,177
Go!
308
00:38:09,377 --> 00:38:10,377
Kill him!
309
00:38:44,242 --> 00:38:46,442
Get up!
310
00:39:21,327 --> 00:39:23,337
Get up!
311
00:39:58,926 --> 00:40:02,617
- It's time to die, Rykker.
- In your dreams.
312
00:41:22,750 --> 00:41:25,337
- Need a lift?
- Yeah.
313
00:41:41,500 --> 00:41:44,724
- Where did you get the jeep?
- Borrowed it from a bigger creep than you.
314
00:41:44,815 --> 00:41:48,280
Thanks for ditching me in the weeds.
You're lucky I'm still even talking to you.
315
00:41:49,266 --> 00:41:51,263
How did you find me?
316
00:41:51,359 --> 00:41:53,682
I heard the gunfire, figured it might be you.
317
00:41:53,880 --> 00:41:58,010
- How badly are you hurt?
- Pretty bad.
318
00:41:59,105 --> 00:42:01,525
Turn right at the next side road.
319
00:42:01,761 --> 00:42:05,708
- Where are we going?
- My place.
320
00:42:22,422 --> 00:42:25,679
Somehow, I didn't think your bachelor
pad would be a church.
321
00:42:27,046 --> 00:42:30,495
Water, bowl.
322
00:42:51,346 --> 00:42:53,055
You've been shot.
323
00:42:55,776 --> 00:42:59,715
What went through was left inside.
324
00:43:00,995 --> 00:43:03,160
Hand me that bag, please.
325
00:43:18,941 --> 00:43:22,704
Oh gross. What are you doing?
Are you crazy?
326
00:43:22,705 --> 00:43:25,131
You can't do that without an anesthetic.
327
00:43:48,241 --> 00:43:50,708
OK, this is freaking me out.
328
00:43:54,384 --> 00:43:56,312
Who are you? What are you?
329
00:43:59,589 --> 00:44:01,372
They were talking in the diner about
330
00:44:01,468 --> 00:44:03,523
the meteor that crashed
into the lake last night,
331
00:44:03,619 --> 00:44:05,552
about it really being a spaceship,
332
00:44:05,648 --> 00:44:08,374
and we're supposed to be ready
for some alien invasion.
333
00:44:08,879 --> 00:44:11,864
- Was that you?
- No.
334
00:44:13,057 --> 00:44:17,487
But you're not one of us, right?
I mean, you're not earthly.
335
00:44:19,409 --> 00:44:23,272
- No.
- That would make you an alien, right?
336
00:44:23,368 --> 00:44:27,091
I believe that's the... term you use.
337
00:44:28,085 --> 00:44:31,106
Then this isn't your body.
338
00:44:35,016 --> 00:44:36,690
No.
339
00:44:51,045 --> 00:44:56,352
- Did you kill him for it?
- He was dying when I got him,
340
00:44:56,703 --> 00:44:58,780
drowning in the river.
341
00:44:59,203 --> 00:45:03,266
Those swarms of...
What are they?
342
00:45:03,299 --> 00:45:04,906
They are me.
343
00:45:06,074 --> 00:45:08,761
They are the essence that is my life.
344
00:45:09,534 --> 00:45:12,450
So they brought this body here back to life.
345
00:45:12,451 --> 00:45:15,071
Yes.
346
00:45:18,915 --> 00:45:23,085
But back at your home, or your
planet, or whatever,
347
00:45:23,181 --> 00:45:25,859
you do have a body.
348
00:45:26,120 --> 00:45:30,181
It's still there in spaces.
349
00:45:35,594 --> 00:45:38,865
Our species evolved from the
oceans just like yours.
350
00:45:39,467 --> 00:45:42,541
But our oceans dried up.
351
00:45:42,804 --> 00:45:47,362
We will not survive as a species
unless we find an escape.
352
00:45:47,401 --> 00:45:49,896
But it does not have to be this planet.
353
00:45:50,088 --> 00:45:56,660
- How did you find out about us?
- We seeded your race an eon ago.
354
00:45:56,661 --> 00:45:57,917
Get out.
355
00:45:57,995 --> 00:46:01,993
- You mean you're like our ancestors?
- Something like that.
356
00:46:02,193 --> 00:46:03,970
Wow!
357
00:46:05,344 --> 00:46:09,942
Hey, I can help you on your mission.
It's for the human race, right?
358
00:46:11,602 --> 00:46:13,047
You can't.
359
00:46:13,142 --> 00:46:18,073
Oh, yeah? Who saved your ass from
vampiro with a submachine gun?
360
00:46:26,030 --> 00:46:27,777
Move! Move!
361
00:46:28,140 --> 00:46:31,215
OK, alien pop, beam us out of here.
362
00:46:32,576 --> 00:46:35,297
I guess you guys don't have
"Star Trek" yet, huh?
363
00:46:42,168 --> 00:46:44,915
- How are we getting out of here?
- Go! Go!
364
00:46:52,735 --> 00:46:54,716
Come on!
365
00:46:56,650 --> 00:46:57,996
Move it! Move it!
366
00:47:42,095 --> 00:47:44,066
Come on!
367
00:47:59,052 --> 00:48:04,540
- Where's Sartek?
- He's dead.
368
00:48:05,016 --> 00:48:10,402
- No lost there.
- He was a believer in our cause.
369
00:48:12,615 --> 00:48:15,544
That cause included you.
Where is Rykker?
370
00:48:18,669 --> 00:48:23,591
You let him escape!
- I'll find him... tonight.
371
00:48:27,863 --> 00:48:30,625
I thought you heal those bullet wounds.
372
00:48:31,558 --> 00:48:34,424
There's only so much this body can withstand.
373
00:48:34,794 --> 00:48:37,846
Get your swarms of little guys to go to work.
374
00:48:38,604 --> 00:48:41,157
They are working, or else I would be dead.
375
00:48:41,376 --> 00:48:47,746
- Remember, they are who I am.
- Got it.
376
00:48:51,416 --> 00:48:54,851
When your mission is over, will
you take me with you?
377
00:48:55,757 --> 00:48:59,109
- No.
- Why not? There's nothing left for me here.
378
00:49:00,943 --> 00:49:03,774
What about your family?
379
00:49:03,775 --> 00:49:07,610
The only family I had, I watched being killed.
380
00:49:10,325 --> 00:49:15,610
My parents died in a plane crash four years
ago going to a golf tournament. So stupid.
381
00:49:18,244 --> 00:49:21,248
- You have friends.
- Not.
382
00:49:22,603 --> 00:49:25,526
- School?
- Graduated.
383
00:49:29,487 --> 00:49:34,027
- You wouldn't survive the journey.
- Because I'm human?
384
00:49:35,002 --> 00:49:40,442
- Yes.
- And you're not. Got it.
385
00:49:47,224 --> 00:49:49,275
I don't want to be alone.
386
00:49:53,304 --> 00:49:55,978
You have an inner strength.
387
00:49:58,280 --> 00:50:01,495
You won't be alone.
388
00:50:06,018 --> 00:50:08,788
They found us!
389
00:50:12,390 --> 00:50:14,651
No, it's not them.
390
00:50:16,826 --> 00:50:20,415
- You want to be useful?
- Like I haven't been so far?
391
00:50:20,449 --> 00:50:22,485
Get us into that truck.
392
00:50:44,249 --> 00:50:45,328
Hey.
393
00:50:45,528 --> 00:50:46,612
- Hey.
- Thanks.
394
00:50:46,812 --> 00:50:48,034
Yes, thanks.
395
00:51:00,520 --> 00:51:03,836
So whom do I have the
pleasure driving tonight?
396
00:51:04,054 --> 00:51:08,166
I'm Julie, and this is my dad.
397
00:51:09,131 --> 00:51:11,284
My name's Rykker.
398
00:51:11,292 --> 00:51:13,664
Our car broke down,
399
00:51:13,665 --> 00:51:17,340
the batteries on my cell phone died,
so we were really glad to see you.
400
00:51:17,341 --> 00:51:19,588
I bet you would.
401
00:51:19,833 --> 00:51:23,614
- Hey, you folks like country music?
- Oh, we love it.
402
00:51:41,166 --> 00:51:44,704
- Pretty nice guy.
- Yeah.
403
00:51:46,151 --> 00:51:47,351
Yeah, he is.
404
00:51:49,032 --> 00:51:50,032
You know,
405
00:51:51,396 --> 00:51:56,571
- I no see much of a resemblance.
- I look like my mom.
406
00:52:01,205 --> 00:52:02,205
Yeah...
407
00:52:21,501 --> 00:52:23,269
We have to get rid of him and take his truck.
408
00:52:23,365 --> 00:52:24,974
Don't kill him.
409
00:52:25,070 --> 00:52:26,214
I wasn't going to.
410
00:52:28,393 --> 00:52:31,729
Now, this place has got the best prime
rib in the whole county.
411
00:52:31,730 --> 00:52:33,618
Come on, let's go. Kelly's.
412
00:52:33,916 --> 00:52:36,192
Huh! I've been looking forward
to this for a while.
413
00:52:36,736 --> 00:52:38,056
Yes, sir.
414
00:52:38,562 --> 00:52:41,704
- Got the door, right after you, miss.
- Thank you.
415
00:52:41,904 --> 00:52:42,904
OK.
416
00:52:43,880 --> 00:52:45,629
Hey, Kelly, how are you?
417
00:53:02,354 --> 00:53:04,950
Mm, yes.
418
00:53:06,150 --> 00:53:09,315
Mm, this is good.
419
00:53:11,646 --> 00:53:14,842
- You ain't hungry?
- He doesn't eat.
420
00:53:14,844 --> 00:53:17,949
- Hmm?
- Much, he doesn't eat much.
421
00:53:18,072 --> 00:53:19,818
I love to eat.
422
00:53:20,257 --> 00:53:23,492
I've got a girlfriend
in Nashville, one in Philly,
423
00:53:23,588 --> 00:53:25,538
and one in San Diego.
424
00:53:25,634 --> 00:53:30,708
And I swear, they don't know how I wolf it
down and never manage to put on a pound.
425
00:53:35,042 --> 00:53:40,529
You two aren't father and daughter.
What's the real story?
426
00:53:40,530 --> 00:53:44,252
We are eloping, come to find the
Elvis preacher to marry us in Vegas.
427
00:53:44,948 --> 00:53:48,062
No, you're on the run.
428
00:53:52,724 --> 00:53:57,764
- This is a kidnap, isn't it?
- No, no, I swear, it's not.
429
00:54:00,531 --> 00:54:03,468
Then who's chasing you?
430
00:54:04,428 --> 00:54:07,319
They were after me.
431
00:54:07,542 --> 00:54:11,193
Now they're after the both of us.
I can't tell you who.
432
00:54:11,194 --> 00:54:15,293
- But we are the good guys.
- I believe that.
433
00:54:20,608 --> 00:54:21,908
Well,
434
00:54:23,625 --> 00:54:27,803
- I wish you all the luck in the world.
- We'll need it.
435
00:54:31,939 --> 00:54:34,318
I'm going to go to the little boy's room.
436
00:54:40,228 --> 00:54:42,332
You know, you two make a good team.
437
00:54:43,549 --> 00:54:46,603
Don't let anybody separate you.
438
00:54:53,067 --> 00:54:58,285
- What is it?
- We've got to get out of here now. Back door!
439
00:55:26,309 --> 00:55:28,590
It looks really bad.
Why didn't you regenerate?
440
00:55:28,591 --> 00:55:31,507
I've been away from home too long.
Come on.
441
00:55:58,271 --> 00:56:00,189
What the...
442
00:56:02,994 --> 00:56:04,500
oh, man.
443
00:56:49,947 --> 00:56:52,459
Tell me about this mission you're on.
444
00:57:08,546 --> 00:57:11,768
Saylon leads a renegade faction of our world.
445
00:57:11,864 --> 00:57:16,598
He's building a gateway between
our planet and yours.
446
00:57:17,614 --> 00:57:20,348
And more of you will come?
447
00:57:21,397 --> 00:57:25,951
Enough to conquer your world,
enslaving people.
448
00:57:26,986 --> 00:57:29,369
I can't let that happen.
449
00:57:29,452 --> 00:57:34,240
When this is over and we stop this invasion,
how do you get back home?
450
00:57:34,337 --> 00:57:38,003
Is there like a spaceship?
Can you use the gateway?
451
00:57:39,843 --> 00:57:45,358
- My return is not important.
- This is a suicide mission.
452
00:57:47,584 --> 00:57:49,839
I'll survive long enough.
453
01:00:03,668 --> 01:00:08,649
Those swirling particles, they're
kind of beautiful, but they scare me.
454
01:00:09,280 --> 01:00:10,547
You shouldn't.
455
01:00:11,491 --> 01:00:14,386
These particles could be beneficial
to your race,
456
01:00:15,000 --> 01:00:19,900
- evading a disease, prolong life.
- That would be great.
457
01:00:20,076 --> 01:00:22,806
Can you make that offer to someone,
like the president?
458
01:00:23,485 --> 01:00:27,105
I could, but Saylon won't.
459
01:00:34,278 --> 01:00:35,278
Julie...
460
01:00:35,883 --> 01:00:39,458
They're going to find us again. They
always seem to know where we are.
461
01:00:40,454 --> 01:00:43,193
I figure were both going to die tonight.
462
01:00:45,270 --> 01:00:48,933
I want to know what it's like before I die.
463
01:00:50,707 --> 01:00:52,742
I'm not going to die.
464
01:00:55,567 --> 01:01:00,353
- Do you want me?
- I'm not of your world.
465
01:01:00,354 --> 01:01:04,571
That's not why I asked you.
Do you want to make love to me?
466
01:01:07,431 --> 01:01:09,207
You're not my type.
467
01:01:09,208 --> 01:01:13,235
Sure, I am, you just don't know yet.
468
01:01:21,073 --> 01:01:25,678
- Would you just hold me then?
- Yes.
469
01:01:30,730 --> 01:01:33,603
- Sorry.
- It's OK.
470
01:01:34,525 --> 01:01:38,781
- How's this?
- Better.
471
01:01:39,697 --> 01:01:42,097
- How's this?
- Julie.
472
01:01:42,098 --> 01:01:43,418
OK.
473
01:03:12,672 --> 01:03:13,948
Help me!
474
01:03:14,951 --> 01:03:17,199
Rykker!
475
01:04:45,292 --> 01:04:47,802
Let me go!
476
01:05:05,240 --> 01:05:08,828
You, you murdered my aunt and uncle.
477
01:05:09,314 --> 01:05:11,535
Who's this?
478
01:05:12,449 --> 01:05:13,449
Tom...
479
01:05:14,206 --> 01:05:17,748
- Who a... who is she?
- She's been traveling with Rykker.
480
01:05:19,062 --> 01:05:23,660
- Yeah, we're friends, we're close.
- Touching. Why is she here.
481
01:05:24,400 --> 01:05:26,181
Bait for Rykker.
482
01:05:28,901 --> 01:05:31,442
He'll come for me, and he's going
to take all of you up!
483
01:05:35,814 --> 01:05:40,313
I trust that you'll not allowed your feelings
to stand in the way of your duty.
484
01:05:40,877 --> 01:05:45,950
- I have no feelings towards Rykker.
- That's a lie.
485
01:05:45,951 --> 01:05:49,308
You can't hide anything from me.
486
01:05:50,046 --> 01:05:52,456
My feelings for Rykker are dead.
487
01:06:42,745 --> 01:06:46,640
- How are you feeling?
- Like I'm going to gag.
488
01:06:46,736 --> 01:06:48,877
When was the last time
you took a shower?
489
01:06:49,620 --> 01:06:54,907
Listen to me, little lady, I'm the
only friend you got in here, OK?
490
01:06:55,003 --> 01:06:57,315
We're human beings, we're
going to stick together.
491
01:06:58,204 --> 01:07:01,410
- You're going to help me escape?
- That depends.
492
01:07:02,011 --> 01:07:04,209
on how nice you are
to me, you know? I mean
493
01:07:04,210 --> 01:07:08,499
they they know me, and they need me, I mean
they they they need me they trust me.
494
01:07:08,500 --> 01:07:11,702
I've got the ear of the boss man.
You understand what I'm saying to you?
495
01:07:11,798 --> 01:07:15,882
Sure, you're their lapdog.
496
01:07:17,760 --> 01:07:21,876
I remember you, I do,
I remember from the diner.
497
01:07:21,877 --> 01:07:23,922
I remember you served me coffee and pie,
498
01:07:23,923 --> 01:07:27,442
like I was somethig in the bottom
of someone else's shoe.
499
01:07:27,452 --> 01:07:30,623
- A little different now, isn't it?
- Hey, sorry.
500
01:07:31,028 --> 01:07:34,930
I'm scared, you know.
I remember you.
501
01:07:35,130 --> 01:07:36,130
What...
502
01:07:37,223 --> 01:07:41,114
- You gave me some pretty good tips.
- I'm going to give you another one, OK?
503
01:07:41,115 --> 01:07:45,881
Now, you'd be nice to me, and I'm going
to help you get out of here, OK?
504
01:07:46,584 --> 01:07:48,674
- They need you in the control room.
- Roger that.
505
01:07:48,675 --> 01:07:51,897
I...I...I...I...I...I was making sure
that these were taped.
506
01:07:55,872 --> 01:07:57,930
Give me a human word to describe him.
507
01:07:57,931 --> 01:08:00,187
Loser.
508
01:08:00,357 --> 01:08:02,032
I like it.
509
01:08:02,128 --> 01:08:04,494
I have to think of something different
to describe you.
510
01:08:04,908 --> 01:08:06,889
Scum.
511
01:08:08,940 --> 01:08:12,871
We tends to forget that the casualties
of war have families.
512
01:08:14,588 --> 01:08:17,603
So you're sorry you murdered
my aunt and uncle?
513
01:08:17,604 --> 01:08:22,025
No. I'm making an observation that
you are a primitive race.
514
01:08:22,470 --> 01:08:26,296
Yeah, I guess we didn't evolve into killers
as fast as we've should have.
515
01:08:26,574 --> 01:08:30,075
Your ancestors should have scratched that little bit
of information into our genes.
516
01:08:30,129 --> 01:08:35,484
- So you've been getting a history lesson from Rykker.
- We talked about a lot of things.
517
01:08:35,684 --> 01:08:42,479
You've evolved into a weak and cowardly species,
you allow your feelings to rule your judgment.
518
01:08:42,524 --> 01:08:44,181
And you don't?
519
01:08:44,846 --> 01:08:47,714
I get the feeling you and Rykker were
pretty close at one time.
520
01:08:48,008 --> 01:08:50,707
We're bound in ways that you will never understand.
521
01:08:51,481 --> 01:08:53,891
But it didn't work out between you two, huh?
522
01:08:55,844 --> 01:08:57,876
Our ideals were the same,
523
01:08:58,170 --> 01:09:00,318
but our path changed.
524
01:09:00,518 --> 01:09:06,594
He did not believe we could enlave the sentient
species, and I understood that there was no choice.
525
01:09:06,595 --> 01:09:10,319
Too bad, you lost someone very special.
526
01:09:10,320 --> 01:09:14,722
Feel lucky you got to spend time with one
of the greatest warriors of our world.
527
01:09:14,723 --> 01:09:18,864
- He didn't try me very hard.
- You are a child.
528
01:09:18,960 --> 01:09:23,048
- If you were any older...
- He'd want to be with me.
529
01:09:25,282 --> 01:09:28,830
He will come for you, not because
he cares about you,
530
01:09:28,831 --> 01:09:31,886
but because you have become
a responsability to him.
531
01:09:33,383 --> 01:09:37,398
And he is a soldier who fulfills his obligations.
532
01:09:40,608 --> 01:09:43,373
And then he will die.
533
01:10:15,663 --> 01:10:18,206
Hang on tight. This is going to
be a bumpy ride..
534
01:10:40,273 --> 01:10:44,765
- If you run, you will be shot.
- He'll know it's a trap.
535
01:10:44,779 --> 01:10:47,616
Of course, but he will come anyway.
536
01:10:48,487 --> 01:10:51,732
If you loved him once,
how can you do this?
537
01:12:28,624 --> 01:12:30,560
Get out. They're waiting for you.
538
01:12:30,632 --> 01:12:33,591
When I move, you run.
Follow the red lines along the walls,
539
01:12:33,592 --> 01:12:36,326
come to a ladder, it'll take you outside.
540
01:12:36,899 --> 01:12:42,964
- No, I won't go without you, I can't go without you.
- Julie, just do it, Julie go, just please go! Go!
541
01:12:46,899 --> 01:12:50,088
Well, Rykker, it's nice of you to join us.
542
01:12:52,164 --> 01:12:54,888
- There he is!
- You disappoint me, Rykker.
543
01:12:57,231 --> 01:13:00,442
I was told you were once the greatest
guilt warrior of them all.
544
01:13:00,581 --> 01:13:04,726
- And you're the greatest traitor.
- More lies and debate while our world dies.
545
01:13:05,365 --> 01:13:07,780
You'd rather see our people perish
than to be their savior.
546
01:13:07,781 --> 01:13:11,041
There is another salvation to our world,
you know that.
547
01:13:11,153 --> 01:13:13,510
But that's not your real goal.
548
01:13:13,695 --> 01:13:17,264
To enslave the species, that's the price.
549
01:13:17,281 --> 01:13:20,147
Enslave them?
I want to exterminate them.
550
01:13:21,203 --> 01:13:23,890
Too bad your followers don't know
who you really are.
551
01:13:23,986 --> 01:13:25,923
And you do.
552
01:13:26,779 --> 01:13:30,128
You're too consumed by your moral
code and your honor to
553
01:13:30,224 --> 01:13:34,884
realize your destiny or to stop mine.
554
01:13:36,214 --> 01:13:40,388
It's a pity, I could have used your skills.
555
01:13:50,112 --> 01:13:51,588
Just hit him up!
556
01:13:55,176 --> 01:13:59,871
Shoot him. Kill him!
557
01:14:00,746 --> 01:14:02,720
Shoot him!
558
01:14:07,132 --> 01:14:09,971
All right, fine. Let him watch then.
559
01:14:11,531 --> 01:14:15,821
I go now to our world, Rykker.
560
01:14:16,565 --> 01:14:19,811
I will return with thousands.
561
01:14:21,394 --> 01:14:23,150
So beautiful.
562
01:14:42,087 --> 01:14:45,971
You should have joined us, Rykker,
too bad.
563
01:14:46,749 --> 01:14:49,241
Take him away.
564
01:15:01,361 --> 01:15:03,465
Stop him!
565
01:15:13,151 --> 01:15:15,645
No!
566
01:15:17,564 --> 01:15:20,082
Oh this can't be happening.
567
01:15:25,848 --> 01:15:28,234
- Isis!
- Saylon!
568
01:15:39,355 --> 01:15:41,955
The portal has not been destroyed.
569
01:15:46,332 --> 01:15:48,600
Come back with me, Isis.
570
01:15:49,358 --> 01:15:51,869
- It's too late for that.
- No, it's not!
571
01:15:54,791 --> 01:15:57,309
Yes, it is.
572
01:15:59,934 --> 01:16:05,652
Far too late, you've condemned our people to death,
this is the destiny that we have.
573
01:16:30,384 --> 01:16:31,984
Rykker.
574
01:16:58,064 --> 01:16:59,564
Rykker!
575
01:17:02,000 --> 01:17:04,771
Stop, Isis!
576
01:17:04,971 --> 01:17:09,538
- It's over now.
- Not until death.
577
01:17:17,079 --> 01:17:21,880
Oh, boy, I'm so gone, I'm so gone.
578
01:17:26,020 --> 01:17:27,532
Isis?
579
01:17:29,257 --> 01:17:33,162
Hey, come on, you had to do it.
580
01:17:35,405 --> 01:17:39,197
You don't understand.
She was a part of me.
581
01:17:41,572 --> 01:17:44,731
Come on. Help me up.
582
01:17:52,797 --> 01:17:54,718
Controls.
583
01:17:58,338 --> 01:18:00,860
- Hasn't it been destroyed?
- No.
584
01:18:02,003 --> 01:18:05,186
Only overloaded from the power source.
585
01:18:07,872 --> 01:18:09,919
Here.
586
01:18:11,696 --> 01:18:14,782
- What's that?
- You have to blow up the gateway.
587
01:18:15,103 --> 01:18:18,880
After you hit this button, you run.
588
01:18:25,946 --> 01:18:27,342
You're leaving.
589
01:18:29,118 --> 01:18:31,250
I can't stay.
590
01:18:32,198 --> 01:18:35,520
I have to return and find a
way to save my race.
591
01:18:39,092 --> 01:18:41,121
Will I ever see you again?
592
01:18:44,524 --> 01:18:46,805
I don't think that will be possible.
593
01:18:50,924 --> 01:18:54,564
So this is it,
don't forget about me.
594
01:18:57,222 --> 01:18:59,349
I won't.
595
01:19:03,935 --> 01:19:06,161
You sure this is one of your better ideas?
596
01:19:08,321 --> 01:19:10,804
It's a risk.
597
01:19:12,370 --> 01:19:17,451
- Remember, after you...
- Hit the button, run like hell, got it.
598
01:19:22,119 --> 01:19:23,844
Wait!
599
01:19:31,660 --> 01:19:33,770
That wasn't so bad, was it?
600
01:19:36,491 --> 01:19:38,416
No.
601
01:19:50,805 --> 01:19:54,089
They tickle.
602
01:20:14,211 --> 01:20:19,373
- Good bye, Julie.
- Good bye, Rykker.
603
01:21:43,052 --> 01:21:44,052
Julie!
604
01:21:46,171 --> 01:21:47,271
Julie.
605
01:21:48,708 --> 01:21:51,863
- You all right?
- Yeah, I'm all right.
606
01:21:52,260 --> 01:21:54,548
And the bad guys are gone,
it's over.
607
01:21:57,332 --> 01:21:59,709
You stay right here, sweetheart.
608
01:22:19,827 --> 01:22:21,799
I'll miss you.
609
01:22:52,954 --> 01:22:54,354
Nils.
610
01:22:55,426 --> 01:22:57,094
It's over, Rykker.
611
01:22:57,246 --> 01:23:00,344
The end of the old school.
This is a new beginning.
612
01:23:00,345 --> 01:23:03,632
With the construction of the new portal, we will
be unstoppable.
613
01:23:03,726 --> 01:23:05,634
You know, I can't allow that.
614
01:23:06,486 --> 01:23:10,528
If I'm to see my family again, that portal
has to be constructed.
615
01:23:10,826 --> 01:23:16,149
And if I have to choose between my family
and every human on this planet,
616
01:23:16,150 --> 01:23:18,355
well then, so be it.
617
01:23:18,744 --> 01:23:21,501
I had hoped you wouldn't come to this.
618
01:24:22,722 --> 01:24:26,547
This didn't go as well as you thought, did it?
619
01:24:26,719 --> 01:24:29,238
You can't win.
620
01:24:31,763 --> 01:24:34,126
I have to.
49224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.