All language subtitles for Abril.Despedacado.DVDRip.XViD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,000 --> 00:01:16,900 Meu nome é Pacu. 2 00:01:17,837 --> 00:01:22,774 É um nome novo. Tão novo, que ainda nem peguei o costume. 3 00:01:24,710 --> 00:01:27,679 Tô aqui tentando alembrar uma história. 4 00:01:28,746 --> 00:01:32,842 Às vezes eu alembro. Às vezes eu esqueço. 5 00:01:33,751 --> 00:01:37,847 Vai ver que é porque tem outra que eu não consigo arrancar da cabeça. 6 00:01:38,690 --> 00:01:42,251 É a minha história, de meu irmão... 7 00:01:43,394 --> 00:01:45,624 e de uma camisa no vento. 8 00:01:56,807 --> 00:01:59,139 O sangue começou a amarelar. 9 00:02:19,695 --> 00:02:21,219 Vambora! 10 00:02:25,401 --> 00:02:27,926 Vamo, Preto! Vamo, Cavaco! 11 00:02:30,039 --> 00:02:33,440 'Bora, 'bora, 'bora! 12 00:02:35,877 --> 00:02:41,213 Vamo! Vamo! Vamo, Preto! Pega o viço, pega o viço! 13 00:02:41,483 --> 00:02:42,882 'Bora, 'bora, 'bora! 14 00:02:52,227 --> 00:02:53,216 Vamo, Preto! 15 00:02:53,428 --> 00:02:56,829 O pai é que toca os bois para rodar a bolandeira. 16 00:02:57,765 --> 00:03:01,701 No tempo do vô,os escravo fazia o serviço todo. 17 00:03:03,304 --> 00:03:05,738 ...agora é nós mesmo. -Vamo, meu boi! 18 00:03:05,940 --> 00:03:07,601 Vamo, Preto! Vamo, Cavaco! 19 00:03:07,808 --> 00:03:09,867 'Bora, 'bora, 'bora! 20 00:03:13,147 --> 00:03:15,411 Vamo! Vamo! 21 00:03:15,616 --> 00:03:18,016 'Bora, 'bora, 'bora! 22 00:03:18,618 --> 00:03:21,815 Vamo! Vamo, Cavaco! Vamo, meu boi! 23 00:03:22,222 --> 00:03:27,421 Tonho,meu irmão. É o que mói a cana. 24 00:03:27,627 --> 00:03:29,720 A mãe recolhe os bagaço. 25 00:03:32,398 --> 00:03:35,595 Leva essa cana logo, menino! Oxe! 26 00:03:35,802 --> 00:03:39,397 Vamo, Preto! Vamo, Cavaco! Vamo, meu boi! 27 00:03:42,307 --> 00:03:45,606 Vai, menino! Que moleza é essa? 28 00:03:47,879 --> 00:03:52,612 A mãe diz que Deus não manda um fardo maior do que nós pode carregar. 29 00:03:52,818 --> 00:03:54,376 Conversa fiada. 30 00:03:54,586 --> 00:03:58,249 Às vez ele manda um peso tão grande,que ninguém güenta. 31 00:04:04,328 --> 00:04:08,526 Nós vive em Riacho das Alma. Fica no meio do nada. 32 00:04:08,733 --> 00:04:10,223 De certo mesmo... 33 00:04:10,434 --> 00:04:13,597 só precisa terciência de que fica em cima do chão e debaixo do sol. 34 00:04:14,605 --> 00:04:17,438 E o sol daqui é tão quente, mas tão quente... 35 00:04:17,642 --> 00:04:21,100 que às vez a cabeça da gente ferve que nem rapadura no tacho. 36 00:06:58,795 --> 00:07:00,490 Tonho... 37 00:07:00,696 --> 00:07:03,426 sonhei de novo com o lnácio. 38 00:07:12,341 --> 00:07:14,002 Deite um pouco. 39 00:07:15,211 --> 00:07:16,838 Deite. 40 00:07:18,981 --> 00:07:20,881 Deite, menino. 41 00:07:32,794 --> 00:07:34,455 Agora durma. 42 00:08:34,586 --> 00:08:37,783 'Bora, 'bora, 'bora, 'bora! 43 00:08:43,795 --> 00:08:46,628 Vamo, Preto! Vamo, Cavaco! Pega o viço, pega o viço! 44 00:08:46,832 --> 00:08:48,629 Vamo, meu boi! 45 00:09:49,625 --> 00:09:51,616 O sangue amarelou. 46 00:09:54,329 --> 00:09:56,058 Tonho... 47 00:09:57,799 --> 00:10:00,131 tu conhece a tua obrigação. 48 00:10:08,476 --> 00:10:11,036 Vai não, Tonho. 49 00:10:11,245 --> 00:10:13,839 A alma do teu irmão não encontrou sossego. 50 00:10:14,048 --> 00:10:17,882 Ele fez o que tinha de fazer. E agora é a vez de Tonho. 51 00:10:19,186 --> 00:10:20,847 Vai não. 52 00:10:32,766 --> 00:10:38,068 Preste atenção, menino. Teu avô, teus tio, o teu irmão mais velho. 53 00:10:38,271 --> 00:10:41,604 Eles tudo morreram por nossa honra e por essa terra. 54 00:10:43,109 --> 00:10:45,339 E um dia pode ser tu. 55 00:10:46,545 --> 00:10:48,638 Tu é um Breves. 56 00:10:50,416 --> 00:10:53,283 Eu também já cumpri minha obrigação. 57 00:10:53,486 --> 00:10:56,353 Se não morri, foi porque Deus não quis. 58 00:11:02,093 --> 00:11:06,325 Tonho, tu vai com cuidado no amanhecer, e não se esqueça: 59 00:11:06,865 --> 00:11:10,198 tua obrigação é só com quem matou teu irmão. 60 00:11:10,402 --> 00:11:12,563 Negócio de homem pra homem. Olho no olho. 61 00:11:54,644 --> 00:11:57,841 Tentei consertar tuas bota, mas não deu jeito, não. 62 00:11:59,415 --> 00:12:03,146 Toma as minhas. É boa de andar. 63 00:12:09,558 --> 00:12:11,389 Obrigado, pai. 64 00:13:44,415 --> 00:13:48,146 Pra chegar nos Ferreira, Tonho vai pisarem chão que já foi nosso. 65 00:13:48,352 --> 00:13:52,311 Os Ferreira tomaram e nós tomamos dos Ferreira. 66 00:13:52,523 --> 00:13:54,855 Agora é deles de novo. 67 00:13:55,059 --> 00:13:57,323 Foi assim que começou a briga. 68 00:13:57,527 --> 00:14:02,794 O pai disse que é olho porolho. E foi olho de um porolho de outro. 69 00:14:02,999 --> 00:14:06,059 Olho de um porolho de outro,que todo mundo acabou ficando cego. 70 00:14:08,405 --> 00:14:10,566 Em terra de cego... 71 00:14:10,774 --> 00:14:13,937 quem tem um olho só, todo mundo acha que é doido. 72 00:15:01,956 --> 00:15:05,084 Que Deus permita. 73 00:15:05,292 --> 00:15:07,055 Que Deus queira. 74 00:15:08,629 --> 00:15:14,534 Que a alma de lnácio, filho primeiro, encontre sossego ao lado dos seus. 75 00:15:14,735 --> 00:15:18,694 Que cada gota de seu sangue seja duas do inimigo. 76 00:15:19,640 --> 00:15:24,771 Que você, meu filho, encontre a paz que não teve entre os vivo... 77 00:15:26,512 --> 00:15:31,814 e saiba olhar pelos seus irmão na hora de cumprirem sua obrigação. 78 00:15:47,800 --> 00:15:50,394 -Vamo ali no olho d'água. -Sim, senhor. 79 00:16:05,650 --> 00:16:08,847 -Tudo tranqüilo, Fabiano? -Tudo calmo, sim, senhor. 80 00:17:09,378 --> 00:17:11,141 Ó... 81 00:17:29,530 --> 00:17:31,623 Sai daqui, menino. 82 00:17:51,251 --> 00:17:53,116 Vim cobrar o sangue do meu irmão! 83 00:22:03,958 --> 00:22:07,860 Adeus,meu irmão 84 00:22:08,062 --> 00:22:12,465 Adeus,meu irmão 85 00:22:12,667 --> 00:22:18,628 Até o dia do juízo 86 00:22:25,346 --> 00:22:31,512 Era seis amante,irmão 87 00:22:31,885 --> 00:22:36,049 Adeus,meu irmão 88 00:22:36,523 --> 00:22:41,017 Adeus,meu irmão 89 00:22:41,227 --> 00:22:43,627 Até o dia do juízo 90 00:23:35,445 --> 00:23:38,710 Não rezo pela alma do seu neto porque ele tirou a vida do meu filho. 91 00:23:38,915 --> 00:23:42,407 Mas respeito a do de vosmecê. É a mesma da minha. 92 00:23:42,619 --> 00:23:44,814 Hoje a nossa é maior. 93 00:23:48,024 --> 00:23:50,652 Meu filho pede licença para prestar incelênça. 94 00:23:50,861 --> 00:23:52,795 Vai pedir pela alma do morto. 95 00:23:52,996 --> 00:23:57,023 Depois, se vosmecê achar por bem, pede pra falar com o senhor. 96 00:24:02,271 --> 00:24:04,171 Onde ele está? 97 00:24:04,373 --> 00:24:06,341 Do lado de fora. 98 00:24:26,294 --> 00:24:31,630 Rogai por nós, mãe de Deus, para que sejamos livres do temor... 99 00:24:42,576 --> 00:24:45,909 Senhor, tende piedade de nós. 100 00:24:47,080 --> 00:24:50,447 Cristo, tende piedade de nós. 101 00:24:52,152 --> 00:24:56,782 Senhor, tende piedade de nós. 102 00:24:56,990 --> 00:25:01,120 Cristo, tende piedade de nós. 103 00:25:43,869 --> 00:25:46,064 Deus lhe abençoe. Muito obrigado. 104 00:25:47,304 --> 00:25:49,568 Mano velho, até logo. 105 00:26:00,451 --> 00:26:02,715 Eu orei pela alma do morto. 106 00:26:04,688 --> 00:26:07,589 Em respeito a ele, fui no enterro e no almoço. 107 00:26:11,160 --> 00:26:13,651 Agora eu peço pra falar com vosmecê. 108 00:26:20,537 --> 00:26:22,767 Eu peço a trégua a vosmecê. 109 00:26:39,187 --> 00:26:42,350 O senhor não devia conceder essa trégua. O senhor... 110 00:27:00,041 --> 00:27:03,442 Tá concedida a trégua. 111 00:27:03,644 --> 00:27:07,080 A mesma que teu pai concedeu a meu neto. 112 00:27:07,281 --> 00:27:10,375 Mas só até a próxima lua. 113 00:27:13,286 --> 00:27:16,346 De um morto pra outro. 114 00:27:18,792 --> 00:27:22,592 É a tua garantia até a lua cheia. 115 00:27:22,796 --> 00:27:26,493 Depois, se o sangue amarelar, não vale mais nada. 116 00:27:38,377 --> 00:27:40,311 Quantos anos tu tem? 117 00:27:43,315 --> 00:27:45,078 2O. 118 00:27:45,284 --> 00:27:48,117 A tua vida agora tá dividida em dois. 119 00:27:49,221 --> 00:27:55,251 Os 2O ano que tu já viveu e o pouco tempo que te resta pra viver. 120 00:27:58,796 --> 00:28:00,957 Já conheceu o amor? 121 00:28:03,534 --> 00:28:05,695 Nem vai conhecer. 122 00:28:07,939 --> 00:28:10,134 Tu tá vendo aquele relógio ali? 123 00:28:10,908 --> 00:28:15,743 Cada vez que ele marcar mais um, mais um, mais um... 124 00:28:17,315 --> 00:28:21,115 ele vai tá te dizendo: menos um... 125 00:28:21,318 --> 00:28:24,378 menos um, menos um. 126 00:29:36,156 --> 00:29:37,817 Bom dia. 127 00:29:38,592 --> 00:29:39,957 Dia... 128 00:29:40,160 --> 00:29:43,721 Tu sabe onde é que fica um vilarejo pertinho daqui, chamado Bom Sossego? 129 00:29:45,566 --> 00:29:48,899 É acolá mesmo. Mas não é pequeninim, não. 130 00:29:49,102 --> 00:29:52,503 -É não? E aqui, como é que chama? -Aqui é Riacho das Alma. 131 00:29:54,807 --> 00:29:57,139 Oxente, e cadê o riacho? 132 00:29:57,343 --> 00:29:59,709 Secou. Só ficou as alma mesmo. 133 00:30:01,347 --> 00:30:02,905 Como é teu nome? 134 00:30:03,116 --> 00:30:05,550 -Menino. -Como? 135 00:30:06,285 --> 00:30:08,549 -Tenho nome, não, moça. -E como eles te chamam? 136 00:30:09,088 --> 00:30:13,457 -Eles me chama de menino mesmo. -Puxa! Chamam o menino de menino! 137 00:30:16,762 --> 00:30:18,457 Menino! 138 00:30:28,740 --> 00:30:30,401 Menino... 139 00:30:30,609 --> 00:30:32,099 toma aqui. 140 00:30:51,862 --> 00:30:53,830 Tu já sabe ler? 141 00:30:55,732 --> 00:30:57,427 Sei não. 142 00:31:00,136 --> 00:31:02,127 Mas sei lê as figura. 143 00:31:10,780 --> 00:31:12,645 Ô menino! 144 00:31:14,150 --> 00:31:16,618 Não quero ver você metido com esses andarilho, não, viu? 145 00:32:39,732 --> 00:32:42,826 A mãe pensa que mancha de sangue sai. 146 00:32:47,305 --> 00:32:49,205 Mas num sai. 147 00:32:59,884 --> 00:33:01,613 Tu cumpriu tua obrigação,meu filho. 148 00:33:03,054 --> 00:33:06,455 Agora, tu precisa resolver tudo até o dia da lua. Dá um rumo nas coisa. 149 00:33:06,657 --> 00:33:09,922 Me ajudá na moenda. E consertá o telhado, pra se chover este ano. 150 00:33:10,127 --> 00:33:12,061 Chove nunca. 151 00:33:12,863 --> 00:33:16,594 Ademais do telhado, tem de levá a rapadura pra vender na vila. 152 00:33:36,185 --> 00:33:39,313 Tu não tava de sonho bom não, Tonho. Tentei te acordar. 153 00:33:39,956 --> 00:33:41,753 Mas tu não quis. 154 00:33:44,327 --> 00:33:45,794 O que tu tá fazendo acordado, menino? 155 00:33:46,662 --> 00:33:48,391 Tô lendo. 156 00:33:49,832 --> 00:33:52,027 Onde tu arrumou isso? 157 00:33:52,233 --> 00:33:55,361 -Ganhei. -Ganhou como? 158 00:33:56,004 --> 00:33:58,165 A moça me deu. 159 00:33:58,773 --> 00:34:02,265 -Que moça? -Minha amiga, oxe! 160 00:34:03,845 --> 00:34:08,009 -Tu foi sozinho pra cidade? -Eu não. Eles é que tava perdido. 161 00:34:08,216 --> 00:34:10,844 Só que agora tão mais, não. Que eu ensinei pra eles. 162 00:34:15,289 --> 00:34:18,690 E esse livro aí... isso é livro de quê? 163 00:34:19,460 --> 00:34:21,394 É livro de tudo. 164 00:34:35,041 --> 00:34:38,272 -Tá errado, menino. -Tá errado o quê? 165 00:34:38,478 --> 00:34:41,003 Tá de cabeça pra baixo. 166 00:34:41,214 --> 00:34:45,207 Tá não. Quer pegar uma aposta mais eu? 167 00:34:54,894 --> 00:34:58,921 É igual de um lado... e de outro. 168 00:34:59,364 --> 00:35:01,594 Tem diferença, não. 169 00:35:02,534 --> 00:35:05,970 Tá vendo? Tu que não entende nada de livro. Me dê. 170 00:35:12,611 --> 00:35:14,602 -É ela! -Ela quem, menino? 171 00:35:15,080 --> 00:35:17,241 A moça que me deu o livro. 172 00:35:18,683 --> 00:35:24,087 Ela veve no mar, mais os peixe, os siri, navio. 173 00:35:24,288 --> 00:35:29,225 Quer ver? Ela vai me levar com ela. Vai me ensinar o abecê e tudo mais. 174 00:35:30,227 --> 00:35:35,221 Tá acreditando, não? Apois, quando eu crescer, eu vou me casar com ela. 175 00:35:35,433 --> 00:35:38,095 -E ela já sabe disso? -Não. 176 00:35:38,302 --> 00:35:39,997 Ainda é segredo. 177 00:36:33,387 --> 00:36:39,155 Um dia, a sereia subiu pra riba do mar... 178 00:36:42,463 --> 00:36:46,399 e viu o juazeiro, as vaca... 179 00:36:46,601 --> 00:36:48,626 as montanha... 180 00:36:48,835 --> 00:36:51,235 o capim... 181 00:36:51,438 --> 00:36:54,566 e, quando ela olhou pra cima da casa de rapadura... 182 00:36:54,774 --> 00:36:57,641 viu o galinho do pescoço pelado cantando pra ela. 183 00:37:00,347 --> 00:37:02,144 Ah, ela se engraçou. 184 00:37:03,517 --> 00:37:06,350 E foi vendo, e viu as mula... 185 00:37:07,154 --> 00:37:10,385 as cana, a bolandeira. 186 00:37:10,589 --> 00:37:12,750 Ela achou tudo lindo... 187 00:37:12,958 --> 00:37:17,190 mas o que ela gostou mesmo foi quando ela viu o menino. 188 00:37:17,830 --> 00:37:19,889 Não larga mais isso, não? 189 00:37:20,199 --> 00:37:22,497 Não tá vendo que esse negócio faz mal pra vista? 190 00:37:22,701 --> 00:37:25,067 Tô tentando me alembrá a história, mãe. 191 00:37:25,271 --> 00:37:27,831 As vez eu alembro, as vez eu esqueço. 192 00:37:28,040 --> 00:37:30,304 Pois esqueça. 193 00:37:38,249 --> 00:37:39,546 E então? 194 00:37:41,753 --> 00:37:45,211 A cor tá começando a mudar. 195 00:37:45,423 --> 00:37:47,516 Não vai demorar muito. 196 00:37:47,725 --> 00:37:50,523 Não vai, não. 197 00:38:27,463 --> 00:38:30,023 Seu Lourenço, o sinhô é homem de importância... 198 00:38:30,233 --> 00:38:33,532 é o maior comerciante da cidade, e eu lhe tenho o devido respeito. 199 00:38:33,736 --> 00:38:35,761 Mas sou obrigado a dizer que o sinhô errou na conta. 200 00:38:35,972 --> 00:38:38,998 Não, a quantia tá certa. 201 00:38:39,207 --> 00:38:43,610 -Mas é a mesma quantidade de sempre. -Pois então, os preços baixaram... 202 00:38:43,812 --> 00:38:47,043 com as usinas a vapor. É o progresso. 203 00:38:47,249 --> 00:38:51,117 Eu acho que o senhor devia seguir esse exemplo, seu Breves. 204 00:38:51,920 --> 00:38:54,582 Mas, seu Lourenço, nós tinha um combinado que... 205 00:38:54,789 --> 00:38:56,586 Rapadura é o que não falta. 206 00:39:28,655 --> 00:39:30,623 Arrocha! 207 00:39:31,357 --> 00:39:33,757 Quer ver, vem vendo! Quer olhar, vem olhando! 208 00:39:33,960 --> 00:39:38,329 -Cobra com sapo dançando! -Cobra com sapo dançando! 209 00:39:38,931 --> 00:39:41,297 Quem tem, tem, tem! Onde tá que tá? 210 00:39:41,501 --> 00:39:45,665 -Vamos todos pra lá! -Vamos todos pra lá! 211 00:39:45,871 --> 00:39:50,604 Amanhã â noite, ninguém dormindo! Homem, mulher e menino! 212 00:39:51,009 --> 00:39:54,501 -Homem, mulher e menino! -Arrocha! 213 00:40:12,830 --> 00:40:15,731 Seu Lourenço acha que é dono do choro dos outros. 214 00:40:42,425 --> 00:40:44,256 Eu vi ela. 215 00:40:44,828 --> 00:40:46,386 Ela quem? 216 00:40:47,497 --> 00:40:50,989 A sereia. Tava montada numas perna de pau. 217 00:40:52,568 --> 00:40:54,160 Montada onde? 218 00:40:54,703 --> 00:40:58,104 -Ela é do circo. -É? 219 00:40:58,307 --> 00:41:00,832 Ela mais o homem vão fazer o circo lá na vila. 220 00:41:01,043 --> 00:41:03,773 Vai ter cuspidor de fogo, palhaço... 221 00:41:04,179 --> 00:41:07,774 -Cobra dançando com sapo... -Cobra dançando com quê? 222 00:41:07,983 --> 00:41:09,575 Com sapo. 223 00:41:10,152 --> 00:41:11,619 É? 224 00:41:28,436 --> 00:41:33,533 Ô menino, tá sonhando acordado? Traga a cana! 'Bora, 'bora, 'bora! 225 00:41:33,875 --> 00:41:35,638 Vamo, meu boi! 226 00:41:37,577 --> 00:41:40,740 Traga essa cana logo, menino. Oxe! 227 00:41:55,962 --> 00:41:57,623 Vamo 'bora. 228 00:41:58,964 --> 00:42:00,625 Tonho... 229 00:42:01,567 --> 00:42:04,559 eu tinha uma vontade danada de ver o circo. 230 00:42:06,439 --> 00:42:08,634 Tu acha que o pai ia deixar? 231 00:42:09,675 --> 00:42:14,112 A gente é que nem os boi: roda, roda e nunca sai do lugar. 232 00:42:55,452 --> 00:42:57,079 Simbora, menino! 233 00:43:03,860 --> 00:43:06,294 Tu não queria ver o circo? 234 00:43:06,496 --> 00:43:07,895 Hum? 235 00:43:08,097 --> 00:43:09,894 'Bora! 236 00:43:32,988 --> 00:43:35,582 Ela é fogo! Não te disse? 237 00:44:47,059 --> 00:44:50,620 -Tu tá pegando fogo! -Fogo! Fogo! Fogo! 238 00:45:11,482 --> 00:45:13,780 Oxente, tostei! 239 00:45:30,734 --> 00:45:33,328 Salustiano, espia quem taí. 240 00:45:36,106 --> 00:45:39,371 Oxente! Mas não é o menino sem nome? 241 00:45:40,576 --> 00:45:43,636 É muito mais melhor não ter nome do que se chamar Salustiano. 242 00:45:54,323 --> 00:45:57,622 Meu nome é Clara. E tu? 243 00:45:58,460 --> 00:46:00,428 É Tonho, meu irmão. 244 00:46:01,963 --> 00:46:03,624 Boa noite, moça. 245 00:46:04,932 --> 00:46:08,493 -Gostaram do espetáculo? -Gostei. Eu gostei mais foi do fogo. 246 00:46:08,703 --> 00:46:11,137 É bem mais melhor quando tu faz. 247 00:46:30,190 --> 00:46:32,055 Caraio! 248 00:46:37,831 --> 00:46:40,629 Eu trouxe o livro. Pra tu me alembrá a história. 249 00:46:40,834 --> 00:46:43,064 Vocês dão licença, que já tá meio tarde. 250 00:46:51,577 --> 00:46:53,169 Ei, menino! 251 00:46:53,979 --> 00:46:57,779 Presta atenção que tu vai ganhar um nome. E vai ser um nome só teu. 252 00:46:58,284 --> 00:47:00,309 Qual é o bicho que tu gosta mais? 253 00:47:01,721 --> 00:47:03,120 Tu gosta de passarinho? 254 00:47:04,657 --> 00:47:08,093 -Esse aí só gosta de bicho do mar. -Ah, é? 255 00:47:08,293 --> 00:47:11,694 -Pois vou te batizar de Sardinha! -Tá mangando de mim, é? 256 00:47:11,896 --> 00:47:15,161 Tá bom, vamo ver outro nome. 257 00:47:17,268 --> 00:47:18,963 Pacu. 258 00:47:19,637 --> 00:47:21,366 Pacu! 259 00:47:22,273 --> 00:47:26,209 Taí batizado. Agora, tu tem um nome. 260 00:47:29,046 --> 00:47:30,536 E agora sou teu padrinho. 261 00:47:31,982 --> 00:47:34,212 Pra tu comemorar aí o batizado! 262 00:47:47,197 --> 00:47:49,757 -Não gostei, não. -Do quê? 263 00:47:49,967 --> 00:47:51,457 Do nome. 264 00:47:51,667 --> 00:47:53,635 Pacu! 265 00:47:54,337 --> 00:47:58,137 Tão me tirando de besta? Pacu é nome de peixe de rio. 266 00:48:01,844 --> 00:48:03,539 Tonho... 267 00:48:04,547 --> 00:48:07,107 tu acha que ela se deita mais o homem? 268 00:48:09,685 --> 00:48:11,346 Sei não. 269 00:48:13,855 --> 00:48:16,016 Só sei que ele agora é teu padrinho. 270 00:48:16,858 --> 00:48:18,826 Pacu! 271 00:48:19,795 --> 00:48:21,092 Pacu! 272 00:48:21,596 --> 00:48:23,655 Pacu! 273 00:48:24,800 --> 00:48:27,667 Pacu! 274 00:48:28,136 --> 00:48:30,127 Pára de mangar de mim, viu? 275 00:48:43,450 --> 00:48:45,543 Onde tu levou o menino? 276 00:48:46,887 --> 00:48:48,912 Onde tu levou o menino?! 277 00:48:49,190 --> 00:48:51,215 Pro circo. 278 00:48:51,625 --> 00:48:53,217 Pra onde?! 279 00:48:54,662 --> 00:48:56,220 Pro circo. 280 00:48:56,629 --> 00:48:58,392 Vai pro quarto, menino. 281 00:48:58,998 --> 00:49:00,295 Vai! 282 00:49:06,706 --> 00:49:09,038 Tu vai pras festa numa hora dessa, Tonho? 283 00:49:09,943 --> 00:49:12,605 Tu perdeu o respeito pelos morto dessa casa? 284 00:49:14,547 --> 00:49:17,482 Tu devia se guiar por lnácio, teu irmão mais velho! 285 00:49:17,684 --> 00:49:19,675 Se preocupe, não. 286 00:49:21,954 --> 00:49:24,047 Já tô seguindo os passo dele. 287 00:49:25,123 --> 00:49:26,750 Tu cala essa boca. 288 00:49:27,593 --> 00:49:29,788 O senhor me desculpa, mas eu não vou calar, não. 289 00:49:35,100 --> 00:49:37,330 -Cala essa boca. -Não calo. 290 00:49:38,370 --> 00:49:40,031 -Cala essa boca. -Não calo! 291 00:49:41,939 --> 00:49:44,203 -Cala essa boca. -Não calo. 292 00:49:46,077 --> 00:49:48,238 -Não calo! -Cala essa boca! 293 00:50:04,661 --> 00:50:06,322 Tonho... 294 00:50:09,065 --> 00:50:10,930 tu tem que ir embora. 295 00:50:26,248 --> 00:50:28,876 Tu viu a fita preta no braço do moço? 296 00:50:32,154 --> 00:50:33,712 Reparei. 297 00:50:34,423 --> 00:50:36,254 Esse aí não dura muito tempo mais não. 298 00:50:36,926 --> 00:50:39,793 -Que invenção é essa, Salustiano? -lnvenção nada. 299 00:50:39,995 --> 00:50:42,122 Tá metido em guerra de família. 300 00:50:42,331 --> 00:50:44,697 Morre um de lá, depois matam outro de cá. 301 00:50:45,334 --> 00:50:48,963 -E como é que tu sabe? -É antigo. Por aqui, todo mundo sabe. 302 00:50:49,170 --> 00:50:51,900 Ganância... briga por causa de terra. 303 00:50:52,807 --> 00:50:55,742 Preferem se acabar do que acabar com isso. 304 00:50:55,944 --> 00:50:57,969 Povo ranhento. 305 00:50:58,179 --> 00:51:01,046 Olhe, é que nem duas cobra que eu vi um dia desse. 306 00:51:01,249 --> 00:51:04,184 Uma mordeu o rabo de uma. A outra mordeu o rabo da uma. 307 00:51:04,519 --> 00:51:06,885 E morde o de uma, morde o da outra, foram se comendo... 308 00:51:07,088 --> 00:51:09,079 até que um dia não restou mais nada. 309 00:51:09,289 --> 00:51:12,190 Pra não dizer que não restou nada, tava lá a pocinha de sangue no chão. 310 00:51:12,392 --> 00:51:14,257 É desse jeito que esse povo vai se acabar. 311 00:51:16,396 --> 00:51:19,888 Eu tenho é pena, eu morro de pena. 312 00:51:23,603 --> 00:51:27,164 Pega o viço, pega o viço! Vamo, Preto! Vamo, Cavaco! 313 00:51:33,746 --> 00:51:37,113 Que moleza é essa? Hein? 'Bora, 'bora, 'bora. 314 00:51:37,316 --> 00:51:38,977 Vai! Vai, meu boi! 315 00:51:39,752 --> 00:51:41,049 'Bora, 'bora! Pega o viço! 316 00:51:41,687 --> 00:51:43,279 Vamo, meu boi! 317 00:51:43,823 --> 00:51:45,757 Vamo, meu boi! 318 00:51:47,827 --> 00:51:49,294 Vai! 319 00:51:52,098 --> 00:51:54,965 'Bora, 'bora! Vamo, meu boi! Anda, anda, anda! 320 00:52:13,651 --> 00:52:15,141 Vamo, Cavaco, vamo! 321 00:52:15,552 --> 00:52:17,179 Vamo, Cavaco! Vamo! 322 00:52:32,903 --> 00:52:35,531 Levanta, Cavaco, levanta! lsso! 323 00:52:36,673 --> 00:52:37,867 Levanta. 324 00:52:38,908 --> 00:52:40,205 lsso, meu boi! 325 00:52:48,651 --> 00:52:50,346 Tonho! 326 00:52:51,921 --> 00:52:54,719 Os bois tão rodando sozinho! 327 00:54:03,423 --> 00:54:05,550 Quer ajuda? 328 00:54:05,758 --> 00:54:07,783 Ajuda é sempre bem-vinda. 329 00:54:09,661 --> 00:54:11,561 Ainda mais quando é de graça. 330 00:54:34,018 --> 00:54:36,384 Cadê meu afilhado? 331 00:54:36,587 --> 00:54:39,715 -Tá em casa. -Tu veio ver o circo? 332 00:54:41,792 --> 00:54:44,989 Agora, só ano que vem. 333 00:54:45,196 --> 00:54:47,130 Tamo indo pra Ventura, pros festejo grande da Semana Santa. 334 00:54:53,503 --> 00:54:55,130 Tu conhece Ventura? 335 00:54:56,239 --> 00:54:59,140 Não. Não conheço lugar nenhum. 336 00:55:29,405 --> 00:55:33,501 -Tu nasceu vivo ou morto? -Hein? 337 00:55:33,709 --> 00:55:35,973 Se tu nasceu vivo ou morto, rapaz. 338 00:55:37,579 --> 00:55:38,944 Vivo. 339 00:55:39,147 --> 00:55:42,241 Pois eu nasci morto, mortiço da Silva, foi, ou não foi? 340 00:55:42,450 --> 00:55:44,543 O pior é que é verdade. 341 00:55:45,186 --> 00:55:49,623 Mas vou lhe explicar: minha mãe ficou muito doente na hora de parir. 342 00:55:49,824 --> 00:55:54,557 Eu nasci tão roxo, mas tão roxo, que me deram por morto. Foi, ou não foi? 343 00:55:54,762 --> 00:55:59,426 Aí me esqueceram por lá umas horas e foram tentar salvar minha mãezinha. 344 00:55:59,633 --> 00:56:03,933 Aí resolveram me dar um banho pr'eu ficar mais apresentável no enterro. 345 00:56:04,605 --> 00:56:08,302 Foi só me jogar na tal d'água fria, que eu abri o berreiro. 346 00:56:08,508 --> 00:56:11,705 Resultado: nunca mais tomei banho. 347 00:56:12,112 --> 00:56:16,208 Banho, sai pra lá! Segunda conclusão: não me aborreço mais com nada. 348 00:56:16,783 --> 00:56:21,220 Pra quem nasceu morto, o pior já passou. Tudo que vem é lucro. 349 00:56:21,420 --> 00:56:23,183 Hum, se é! 350 00:56:26,993 --> 00:56:31,760 E tem mais: água. Água, água, essa eu não uso mais nem para beber. 351 00:56:32,832 --> 00:56:35,960 Água, sai pra lá! Vamo, Alambique. 352 00:58:13,694 --> 00:58:15,525 Quanto tempo ainda? 353 00:58:17,398 --> 00:58:19,093 Pouco tempo. 354 00:58:19,300 --> 00:58:23,760 Eu vou com vocês até Ventura. Depois, eu tenho que voltar. 355 00:58:29,377 --> 00:58:33,074 Clara! Cadê você? 356 00:59:45,315 --> 00:59:49,115 Nessa casa, os morto é que comanda os vivo. 357 00:59:59,428 --> 01:00:03,660 Às vezes, eu tinha vontade que Tonho não voltasse mais nunca. 358 01:00:07,303 --> 01:00:09,965 Não diz uma coisa dessa, mulher. 359 01:00:12,708 --> 01:00:17,805 A pior das vida, homem, é melhor do que morrer feito bicho. 360 01:00:27,455 --> 01:00:29,753 Olha em volta, mulher... 361 01:00:30,792 --> 01:00:32,817 o que é que sobrou? 362 01:00:43,271 --> 01:00:45,136 Nada. 363 01:00:48,141 --> 01:00:50,871 Pois então. 364 01:00:51,078 --> 01:00:53,410 Nós já perdemo tudo. 365 01:00:55,549 --> 01:01:00,111 Se Tonho não voltar, vamos perder também a honra. 366 01:01:12,298 --> 01:01:15,165 E o rapaz, apreciou a dormida? 367 01:01:17,370 --> 01:01:22,501 A sereia não podia viver mais o menino, porque no lugar das perna... 368 01:01:22,708 --> 01:01:25,575 ela tem rabo de peixe... 369 01:01:25,778 --> 01:01:28,338 e a bichinha não podia caminhá. 370 01:01:30,615 --> 01:01:34,346 Então ela ficou com raiva e pulou no mar! 371 01:01:34,553 --> 01:01:38,649 E começou a se enrolar com as cobras e brigar com os sapo. 372 01:01:39,891 --> 01:01:44,794 Mas aí a sereia começou a ficar com saudade do menino... 373 01:01:46,197 --> 01:01:48,961 e começou a cuspir fogo e soltar fumaça. 374 01:01:50,668 --> 01:01:53,762 Foi aí que o menino subiu em cima de um boi véio... 375 01:01:53,971 --> 01:01:56,963 todo cansado, no chão, e correu atrás da sereia. 376 01:01:57,174 --> 01:01:59,870 Foi, pocotó, pocotó, atrás da sereia! 377 01:02:00,077 --> 01:02:02,875 E se embrenhou no meio dos mato, por dentro das cana... 378 01:02:03,080 --> 01:02:06,140 e, quando abriu o último feixe de cana... 379 01:02:08,852 --> 01:02:09,944 chegou no meio do mar... 380 01:02:16,025 --> 01:02:18,391 e encontrou a sereia. 381 01:02:22,298 --> 01:02:24,163 Tá seguindo os passo do outro? 382 01:02:24,367 --> 01:02:26,961 Tu que pensa que pode ficar sem obrigação nessa casa! 383 01:02:27,170 --> 01:02:29,263 Me dê meu livro! 384 01:02:29,472 --> 01:02:31,133 Me dê! 385 01:02:34,676 --> 01:02:37,770 Me dê meu livro! Me dê! 386 01:02:55,931 --> 01:02:58,866 E a porcaria desse circo ainda existe, menino? 387 01:02:59,066 --> 01:03:01,626 Oxente, como é? 388 01:03:03,471 --> 01:03:05,996 -Porcaria de quê? -De circo! 389 01:03:09,443 --> 01:03:12,901 -Vai pá lá! -Vai pá lá! Peste ruim! 390 01:03:14,215 --> 01:03:16,046 Reginaldo, chega pra cá. 391 01:03:16,250 --> 01:03:20,550 Ó coisa ruim é dificultosa de acabar. É que nem tu. 392 01:03:20,754 --> 01:03:23,951 Que nem tu que não presta, caboclo ruim! 393 01:03:24,991 --> 01:03:26,959 Menino, é Clarinha? 394 01:03:27,160 --> 01:03:29,958 -Tua afilhada? -Ficou a cara da mãe, não foi, não? 395 01:03:30,163 --> 01:03:32,791 Com esse tamanho todo, menino? 396 01:03:39,105 --> 01:03:42,233 Faça isso direito, menino. Tu tem idade pra fazer as coisa direito. 397 01:04:15,173 --> 01:04:16,333 Vem, Tonho. 398 01:04:23,114 --> 01:04:25,605 Vou te mostrar uma coisa, Tonho. 399 01:04:27,117 --> 01:04:30,575 Me ajuda aqui. Estica a corda. 400 01:04:46,602 --> 01:04:49,162 Pode começar a rodar, Tonho. 401 01:04:50,706 --> 01:04:52,640 Roda mais, Tonho! 402 01:04:57,313 --> 01:04:58,974 Mais! 403 01:05:06,188 --> 01:05:07,849 Mais! 404 01:05:11,559 --> 01:05:13,220 Roda mais! 405 01:05:30,311 --> 01:05:31,744 Mais! 406 01:05:34,014 --> 01:05:35,379 Mais! 407 01:05:37,951 --> 01:05:40,476 Roda mais! 408 01:05:51,732 --> 01:05:57,432 Roda mais! 409 01:06:46,717 --> 01:06:51,086 Não vou nunca me esquecer disso, nem de tu. 410 01:06:51,288 --> 01:06:52,721 Nem eu, Tonho. 411 01:06:56,360 --> 01:06:58,055 Clara! 412 01:07:30,559 --> 01:07:33,824 Pega o viço, pega o viço! Pega o viço! 413 01:07:38,934 --> 01:07:42,665 'Bora, 'bora, 'bora! Vamo, meu boi! 414 01:07:42,871 --> 01:07:44,964 Vamo, meu boi! 'Bora! 415 01:08:25,211 --> 01:08:29,580 Pega o viço, pega o viço! 'Bora, 'bora, 'bora! 416 01:08:43,963 --> 01:08:46,261 A camisa tá quase amarelando. 417 01:08:47,633 --> 01:08:49,760 Sempre amarela. 418 01:08:50,668 --> 01:08:52,932 Eu tava pensando... 419 01:08:53,805 --> 01:08:56,273 se o senhor desse permissão... 420 01:08:57,608 --> 01:08:59,269 eu pegava os homem... 421 01:08:59,610 --> 01:09:02,841 e acabava logo de uma vez com a raça desses Breves. 422 01:09:03,047 --> 01:09:05,880 Já te disse isso e vou repetir pela última vez: 423 01:09:06,084 --> 01:09:09,212 O sangue de cada um tem a mesma valia. 424 01:09:09,420 --> 01:09:13,652 Tu só tem o direito de pedir o sangue que perdeu. 425 01:09:13,857 --> 01:09:18,487 Quem ultrapassa esse direito paga dobrado nessa vida ou em outra. 426 01:09:22,532 --> 01:09:26,696 Foi isso que meu pai me ensinou, e o pai do meu pai ensinou a ele. 427 01:09:28,772 --> 01:09:31,639 Vai ser assim até a minha morte. 428 01:09:51,460 --> 01:09:53,860 Tu lembra que eu te ensinei a voá com isso? 429 01:09:57,399 --> 01:09:59,526 Tu morria de medo. 430 01:10:06,775 --> 01:10:08,504 Tonho... 431 01:10:08,710 --> 01:10:10,837 ...hoje é tu que vai avoá. -Hum? 432 01:10:11,046 --> 01:10:13,537 Tu fica no meu lugar, e eu, no teu. 433 01:10:13,748 --> 01:10:15,306 Não, não quero, não. 434 01:10:15,583 --> 01:10:17,483 -Só uma vez... -Não quero, não. 435 01:11:26,150 --> 01:11:28,050 Tonho! 436 01:11:33,624 --> 01:11:35,922 Tonho! 437 01:11:40,364 --> 01:11:42,264 Tonho... 438 01:11:49,639 --> 01:11:53,837 -Tu tá forte demais, menino. -Eu não. Tu que não sabe avoá. 439 01:12:30,045 --> 01:12:32,070 Sou eu, agora! Sou eu, agora! 440 01:12:32,680 --> 01:12:34,705 Tá quente. 441 01:12:34,916 --> 01:12:38,943 -Dois, três! -Pula, pula! 442 01:12:53,166 --> 01:12:55,600 Chegou a hora que eu mais gosto do espetáculo. 443 01:12:59,839 --> 01:13:02,069 Quem vai? Quem vai? Quem vai? 444 01:13:03,443 --> 01:13:05,377 Pode vir, pode encher! 445 01:13:26,365 --> 01:13:28,060 Tu não pode fazer isso. 446 01:13:32,671 --> 01:13:35,265 E depois ele já tá é morto mesmo. 447 01:13:37,175 --> 01:13:39,439 Mas eu não tô. 448 01:14:01,164 --> 01:14:02,825 Amarelou. 449 01:14:07,504 --> 01:14:09,597 Amarelou mesmo? 450 01:14:10,274 --> 01:14:12,538 Amarelou, sim, senhor. 451 01:14:22,718 --> 01:14:25,209 Tu sabe o que tem de fazer. 452 01:14:31,027 --> 01:14:32,824 Sei, sim, senhor. 453 01:14:40,569 --> 01:14:41,558 Tonho... 454 01:14:43,204 --> 01:14:45,832 tu sabe que hoje é o fim da trégua. 455 01:14:47,676 --> 01:14:50,543 Daqui pra frente, é a camisa que decide. 456 01:14:52,247 --> 01:14:55,182 Tu não deve mais sair de perto de casa. 457 01:14:55,383 --> 01:14:58,250 Fique sempre junto de mim. 458 01:14:58,453 --> 01:15:00,114 E nunca esqueça da arma. 459 01:15:08,324 --> 01:15:10,121 Vai chover. 460 01:15:10,326 --> 01:15:14,023 -Vai chover nada. Não é mês de chuva. -Eu sei que vai chover. 461 01:15:20,870 --> 01:15:22,337 Tonho... 462 01:15:24,040 --> 01:15:26,099 o pai tomou meu livro. 463 01:15:27,442 --> 01:15:31,037 Não consigo mais me alembrar nem das história, nem do rosto da sereia. 464 01:15:43,558 --> 01:15:45,617 A sereia... 465 01:15:47,796 --> 01:15:50,492 ela tinha rabo de peixe. 466 01:15:51,399 --> 01:15:54,129 E o menino tinha os dedo... 467 01:15:54,335 --> 01:15:58,066 os pé e... 468 01:16:03,310 --> 01:16:05,540 Vai dormir, não, Pacu? 469 01:16:06,113 --> 01:16:09,344 Consigo, não, Tonho. Tá ventando muito. 470 01:16:12,519 --> 01:16:15,977 -Então, fala calado. -Tá bom, Tonho. 471 01:16:52,891 --> 01:16:54,552 Tonho! 472 01:17:42,605 --> 01:17:44,232 Clara... 473 01:17:48,077 --> 01:17:50,978 Eu vim te dizer que eu não tô mais presa, não. 474 01:17:55,317 --> 01:17:57,046 Foi tu que me ajudou. 475 01:18:03,925 --> 01:18:05,984 Tu também pode, Tonho. 476 01:21:25,851 --> 01:21:27,512 Te espero. 477 01:24:24,755 --> 01:24:29,556 Agora tu já sabe a minha história. 478 01:24:29,760 --> 01:24:33,252 Mas eu continuo sem me alembrar da outra. 479 01:24:33,464 --> 01:24:37,400 A sereia,os navio e... 480 01:24:37,601 --> 01:24:39,501 diacho! 481 01:24:41,471 --> 01:24:44,929 O menino veio buscar a sere... 482 01:24:45,842 --> 01:24:48,208 Não,não era isso... 483 01:24:49,212 --> 01:24:51,146 Caraio! 484 01:24:52,348 --> 01:24:56,079 A sereia que veio buscar... 485 01:24:56,286 --> 01:24:59,722 É isso,acho que eu tô lembrando! 486 01:25:04,059 --> 01:25:05,993 Um dia... 487 01:25:06,194 --> 01:25:10,255 a sereia veio buscaro menino pra viver mais ela... 488 01:25:10,465 --> 01:25:12,831 e ele gostou. 489 01:25:13,035 --> 01:25:18,769 Ela virou o menino em peixe e levou ele pra vivê debaixo do mar. 490 01:25:19,474 --> 01:25:21,601 No mar... 491 01:25:21,810 --> 01:25:26,770 ninguém morria e tinha lugar pra todo mundo. 492 01:25:27,548 --> 01:25:32,212 No mar,eles vivia tão feliz... 493 01:25:32,420 --> 01:25:37,551 mas tão feliz,que não conseguia mais parar de dar risada. 494 01:25:57,610 --> 01:26:02,070 No mar, eles vivia tão feliz, mas tão feliz... 495 01:26:02,282 --> 01:26:04,978 que não conseguia mais parar de dar risada. 496 01:27:03,774 --> 01:27:04,433 Tonho! 497 01:27:05,242 --> 01:27:08,905 Meu Deus, meu filho, não! 498 01:27:09,112 --> 01:27:13,515 Meu filho! Não, meu Deus! 499 01:28:04,665 --> 01:28:06,656 Mataram o menino. 500 01:28:13,407 --> 01:28:18,310 Pega a arma, Tonho. Já! Não tem trégua, cobra o sangue já! 501 01:28:18,512 --> 01:28:22,448 -Cobra o sangue desses porco! -Tonho, meu menino... 502 01:28:23,049 --> 01:28:27,349 Vai, meu filho! Cobra o sangue! Já! 503 01:28:35,795 --> 01:28:39,822 O que é que tu tá fazendo? A arma! Cadê a arma, Tonho? 504 01:28:41,000 --> 01:28:41,830 Tonho! 505 01:28:42,934 --> 01:28:44,663 Tonho! 506 01:28:45,203 --> 01:28:46,864 Volta, Tonho! 507 01:28:51,343 --> 01:28:55,109 Tu volta, ou morre agora pela honra da nossa família! 508 01:28:55,514 --> 01:28:59,746 Acabou, homem! Acabou, homem! Acabou, homem! 509 01:28:59,951 --> 01:29:04,888 Acabou tudo, homem! Acabou, homem! 510 01:29:12,530 --> 01:29:14,259 Meu Deus... 511 01:29:16,000 --> 01:29:17,968 Ô meu Deus! 35174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.