Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,680
(energetic music)
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,300
- [Narrator] The Arctic Ocean.
3
00:00:04,300 --> 00:00:08,063
Five and a half million
square miles of sea and ice.
4
00:00:09,160 --> 00:00:11,783
One of the most dangerous places on Earth.
5
00:00:13,896 --> 00:00:16,790
But every year an extraordinary
team of sky divers
6
00:00:16,790 --> 00:00:20,263
carve out an airport just 20
miles from the North Pole.
7
00:00:23,640 --> 00:00:27,830
Beside it, an oasis springs
up in this frozen desert,
8
00:00:27,830 --> 00:00:28,943
ice camp Barneo.
9
00:00:32,880 --> 00:00:34,883
- Five star Arctic hotel.
10
00:00:36,430 --> 00:00:37,890
- [Narrator] The camp is a magnet
11
00:00:37,890 --> 00:00:40,340
for people with big dreams.
12
00:00:40,340 --> 00:00:43,115
- I've just been dipping me
boots in the end of the runway.
13
00:00:43,115 --> 00:00:45,880
(laughing)
14
00:00:45,880 --> 00:00:47,230
- [Narrator] Marathon runs.
15
00:00:48,361 --> 00:00:50,249
- [Woman] You're so tired,
you don't know where you are,
16
00:00:50,249 --> 00:00:51,200
you don't know who you are.
17
00:00:51,200 --> 00:00:52,343
You want to die.
18
00:00:53,460 --> 00:00:55,060
- [Narrator] Champagne tourists.
19
00:00:56,110 --> 00:00:58,970
- It's a long drive contest apparently.
20
00:00:58,970 --> 00:01:01,000
- [Narrator] And international scientists.
21
00:01:01,000 --> 00:01:04,620
- It's sort of like God
made you a laboratory
22
00:01:04,620 --> 00:01:06,313
right out in the perfect spot.
23
00:01:08,100 --> 00:01:09,580
- [Narrator] Amateur
adventurers go in search
24
00:01:09,580 --> 00:01:11,033
of the ultimate experience.
25
00:01:11,960 --> 00:01:14,040
- It's just like walking
into a different world
26
00:01:14,040 --> 00:01:16,853
that you never would have
dreamed or prepared for.
27
00:01:18,230 --> 00:01:20,927
- We could be going to absolute carnage.
28
00:01:20,927 --> 00:01:23,094
(yelling)
29
00:01:25,140 --> 00:01:27,580
- [Narrator] They have just
three weeks to pursue their
30
00:01:27,580 --> 00:01:31,583
Arctic dreams before
Barneo melts to the sea.
31
00:01:35,090 --> 00:01:39,263
This is one season at the
world's most extreme outpost.
32
00:01:41,800 --> 00:01:43,300
- Welcome to the Arctic Ocean!
33
00:01:45,552 --> 00:01:48,885
(airplane engine roars)
34
00:01:51,360 --> 00:01:54,110
(dramatic music)
35
00:01:55,831 --> 00:01:58,240
- [Narrator] It's mid April
and ice camp Barneo is entering
36
00:01:58,240 --> 00:01:59,963
the final week of the season.
37
00:02:01,610 --> 00:02:04,530
It's full to bursting
with groups in transit to
38
00:02:04,530 --> 00:02:06,010
and from the North Pole.
39
00:02:07,211 --> 00:02:09,128
- Saddle up, saddle up!
40
00:02:10,201 --> 00:02:11,034
- Yahoo!
41
00:02:11,890 --> 00:02:14,103
He's older than I am.
42
00:02:14,103 --> 00:02:17,520
(laughing and screaming)
43
00:02:19,780 --> 00:02:22,307
- They don't see many
women here in the season,
44
00:02:22,307 --> 00:02:25,584
so first woman they see, you know it.
45
00:02:25,584 --> 00:02:27,834
(laughing)
46
00:02:29,900 --> 00:02:32,120
- [Narrator] The
incredible runway at Barneo
47
00:02:32,120 --> 00:02:34,313
makes all kinds of adventures possible.
48
00:02:36,399 --> 00:02:39,163
The airstrip is carved for
miles, just one meter thick.
49
00:02:41,340 --> 00:02:45,432
Below it, a 2-1/2 mile
drop to the ocean floor.
50
00:02:45,432 --> 00:02:48,557
- Yeah, you and your people,
you and your experience,
51
00:02:48,557 --> 00:02:52,390
still drop, actually;
so learn from this area.
52
00:02:53,350 --> 00:02:56,200
- [Narrator] The morning flight
has a very special cargo.
53
00:02:57,140 --> 00:03:00,760
Base Manager Sasha is
on-hand to greet them.
54
00:03:00,760 --> 00:03:02,200
- Our fliers like to
55
00:03:03,710 --> 00:03:06,193
use the dogs for to reach the North Pole.
56
00:03:07,740 --> 00:03:09,070
- [Narrator] Huskies have been used
57
00:03:09,070 --> 00:03:12,043
to pull sleds for over a 1000 years.
58
00:03:13,200 --> 00:03:15,773
Their handler, Raphael is from Poland.
59
00:03:16,880 --> 00:03:18,950
- I try give some time to my dogs
60
00:03:18,950 --> 00:03:20,453
to go out from the cages.
61
00:03:21,570 --> 00:03:23,080
- [Narrator] For six months a year,
62
00:03:23,080 --> 00:03:25,990
Raphael runs dogs tracks
across the Arctic,
63
00:03:25,990 --> 00:03:28,123
leaving his wife and young child at home.
64
00:03:29,580 --> 00:03:31,500
- [Raphael] My family
is not with me up here.
65
00:03:31,500 --> 00:03:32,333
This is
66
00:03:33,260 --> 00:03:35,290
the only friends that I
have sometimes in the ice
67
00:03:35,290 --> 00:03:36,740
when I'm traveling with them.
68
00:03:37,836 --> 00:03:40,523
And of course, my emotion
with them is quite strong.
69
00:03:43,450 --> 00:03:46,540
- [Narrator] This year marks
a changing of the guard.
70
00:03:46,540 --> 00:03:49,323
It will be the last trip
for lead dog, Wally.
71
00:03:50,450 --> 00:03:53,090
- Will not with me to the North
Pole anymore; he's too old.
72
00:03:53,090 --> 00:03:54,750
11 years is enough.
73
00:03:54,750 --> 00:03:57,320
Now is just good time to retire in time.
74
00:03:57,320 --> 00:03:59,790
I think it's more emotional
for me, like for him.
75
00:03:59,790 --> 00:04:02,370
In the next year, when I
will go to the North Pole
76
00:04:02,370 --> 00:04:04,080
and Wally is not in my team,
77
00:04:05,390 --> 00:04:07,163
I can say it's strange feeling.
78
00:04:08,100 --> 00:04:09,700
Yeah, it's one of your friends,
79
00:04:09,700 --> 00:04:10,950
and he always follow you.
80
00:04:12,320 --> 00:04:14,320
Definitely, I will miss him quite a lot.
81
00:04:16,530 --> 00:04:18,650
- [Narrator] Wally's replacement, Nelson,
82
00:04:18,650 --> 00:04:19,663
has a lot to learn.
83
00:04:20,850 --> 00:04:23,330
- For him, it's the first
time being in the ice.
84
00:04:23,330 --> 00:04:26,760
See, for him, everything
is really new up here.
85
00:04:26,760 --> 00:04:30,380
He's really lovely; the
only problem is he's
86
00:04:30,380 --> 00:04:32,340
also could be aggressive suddenly.
87
00:04:32,340 --> 00:04:35,544
He's unlike animal, his friend beside him,
88
00:04:35,544 --> 00:04:37,074
and just start fight.
89
00:04:37,074 --> 00:04:38,394
(dogs barking)
90
00:04:38,394 --> 00:04:40,010
- [Narrator] Raphael is
hoping that Wally's experience
91
00:04:40,010 --> 00:04:41,713
will rub off on the young pup.
92
00:04:43,410 --> 00:04:45,170
They're heading out on a training run
93
00:04:45,170 --> 00:04:48,175
before Raphael's clients arrive.
94
00:04:48,175 --> 00:04:52,675
(Raphael shouts commands to the dogs)
95
00:05:02,035 --> 00:05:05,618
(flags flap with the wind)
96
00:05:07,750 --> 00:05:10,540
Back at camp, Operations Director Misha,
97
00:05:10,540 --> 00:05:12,963
is giving some visitors a safety briefing.
98
00:05:14,740 --> 00:05:19,190
- One day, these glaciers can fall down.
99
00:05:19,190 --> 00:05:21,440
- [Narrator] Misha is a
legend in the polar world
100
00:05:21,440 --> 00:05:23,733
for his groundbreaking expeditions.
101
00:05:24,700 --> 00:05:27,140
His experience is invaluable.
102
00:05:27,140 --> 00:05:30,153
This late in the season,
the ice is starting to thin.
103
00:05:31,040 --> 00:05:33,910
- [Misha] It looks like very solid, huh?
104
00:05:33,910 --> 00:05:37,090
Ya, but, if you will step there, huh?
105
00:05:45,223 --> 00:05:46,306
- [Crowd] Oh!
106
00:05:47,373 --> 00:05:48,650
(Misha laughs)
107
00:05:48,650 --> 00:05:51,050
- [Narrator] There's
no land in the Arctic.
108
00:05:51,050 --> 00:05:54,900
The ice and everything on
it is constantly moving
109
00:05:54,900 --> 00:05:56,663
across the surface of the ocean.
110
00:05:57,680 --> 00:06:01,830
Misha can calculate the speed
of the drift with a GPS.
111
00:06:01,830 --> 00:06:04,753
- 45 minutes ago we had 89 44.1,
112
00:06:08,193 --> 00:06:11,253
now we have the same northern direction.
113
00:06:11,253 --> 00:06:12,440
It means 45 meters.
114
00:06:12,440 --> 00:06:13,990
We moved 45 meters.
115
00:06:13,990 --> 00:06:17,600
For one day, you can move
more than two kilometers.
116
00:06:17,600 --> 00:06:18,433
Let's go.
117
00:06:21,210 --> 00:06:22,690
- [Narrator] The ice airport receives
118
00:06:22,690 --> 00:06:24,920
up to three flights a day from Norway,
119
00:06:24,920 --> 00:06:26,743
600 miles to the south.
120
00:06:29,560 --> 00:06:32,783
Today, an old friend of
Barneo makes his return.
121
00:06:36,727 --> 00:06:39,270
- Very good, nice to be back again.
122
00:06:39,270 --> 00:06:42,685
It feels so fresh here; it's
like it's my first time.
123
00:06:42,685 --> 00:06:44,190
I better not say that to my customers.
124
00:06:44,190 --> 00:06:46,640
They'll think I'm a beginner. (chuckles)
125
00:06:46,640 --> 00:06:48,930
- [Narrator] Eric Philips
has been leading expeditions
126
00:06:48,930 --> 00:06:50,693
to the Pole for 10 years.
127
00:06:51,930 --> 00:06:55,070
This season, he's been
hired by four businessmen,
128
00:06:55,070 --> 00:06:57,093
who'll make the trek north on skis.
129
00:06:59,100 --> 00:07:01,410
Before they set off, the team must agree
130
00:07:01,410 --> 00:07:04,193
their travel plans with
Barneo's boss, Misha.
131
00:07:05,900 --> 00:07:07,610
- What I was planning,
132
00:07:07,610 --> 00:07:09,513
we can drop all of you here,
133
00:07:10,380 --> 00:07:14,620
but it will be not earlier
than at six hours since now.
134
00:07:14,620 --> 00:07:15,533
- Six hours?
135
00:07:16,780 --> 00:07:17,630
- 'Cause it's a half a day--
136
00:07:17,630 --> 00:07:18,463
- We lose.
137
00:07:20,605 --> 00:07:22,455
Otherwise, we should start from here.
138
00:07:22,455 --> 00:07:24,080
- [Misha] We just can't make it faster.
139
00:07:24,080 --> 00:07:25,630
- And I understand that.
140
00:07:25,630 --> 00:07:28,513
We can begin from here,
but it's more difficult.
141
00:07:30,923 --> 00:07:32,100
- [Narrator] Most teams
begin their expeditions
142
00:07:32,100 --> 00:07:33,620
with a short helicopter ride
143
00:07:33,620 --> 00:07:35,783
to a drop off point east of the camp.
144
00:07:36,670 --> 00:07:39,610
They can then harness the drift of the ice
145
00:07:39,610 --> 00:07:41,280
using it like a conveyor belt
146
00:07:41,280 --> 00:07:43,213
to help carry them towards the Pole.
147
00:07:45,340 --> 00:07:48,190
But Eric's team are on a tight schedule.
148
00:07:48,190 --> 00:07:50,010
Work commitments mean that they must
149
00:07:50,010 --> 00:07:53,170
be on a flight home in
just four days time,
150
00:07:53,170 --> 00:07:56,473
and there isn't space on the
chopper for another six hours.
151
00:07:57,790 --> 00:08:01,373
After a quick vote, the
group decide not to wait.
152
00:08:02,410 --> 00:08:04,452
- You would like to leave now?
153
00:08:04,452 --> 00:08:05,285
- We would like to leave now.
154
00:08:05,285 --> 00:08:06,373
If we can't fly--
155
00:08:06,373 --> 00:08:07,206
- But now?
156
00:08:07,206 --> 00:08:08,367
- Yeah, if we can't fly, then we leave now
157
00:08:08,367 --> 00:08:09,693
and we push to the Pole.
158
00:08:11,350 --> 00:08:13,393
- You don't want to wait for six hours?
159
00:08:14,950 --> 00:08:16,120
Why?
160
00:08:16,120 --> 00:08:21,120
- Because six hours time, it
will be nine o'clock at night.
161
00:08:21,260 --> 00:08:23,700
By the time the groups are ready to leave,
162
00:08:23,700 --> 00:08:26,970
it will be midnight, we
fly for half an hour,
163
00:08:26,970 --> 00:08:28,540
it will be 12:30 in the morning.
164
00:08:28,540 --> 00:08:31,090
We stop, we camp anyway.
165
00:08:31,090 --> 00:08:31,923
We can't ski.
166
00:08:33,128 --> 00:08:34,412
- Ah, I see.
167
00:08:34,412 --> 00:08:36,320
I'm a little bit surprised,
guys, you can do it
168
00:08:36,320 --> 00:08:38,003
if the weather has not changed.
169
00:08:39,685 --> 00:08:42,943
But if something wrong, your
chances getting much worse.
170
00:08:43,820 --> 00:08:45,690
- [Narrator] Against Misha's advice,
171
00:08:45,690 --> 00:08:49,043
Eric's team has opted to
start their trek from Barneo.
172
00:08:50,260 --> 00:08:52,070
But this means they will be skiing
173
00:08:52,070 --> 00:08:54,213
against the drift of the ice.
174
00:08:55,440 --> 00:08:57,940
For every two steps taken forward,
175
00:08:57,940 --> 00:08:59,533
they'll drift one step back.
176
00:09:00,840 --> 00:09:02,250
- I'm just conscious that
177
00:09:03,510 --> 00:09:05,720
people have a limited time here
178
00:09:05,720 --> 00:09:10,230
on the ice and the more time
we spend here at Barneo,
179
00:09:10,230 --> 00:09:14,660
the more time lost experiencing
this incredible environment.
180
00:09:14,660 --> 00:09:15,880
- I've been here three hours already.
181
00:09:15,880 --> 00:09:17,680
We don't really want to hang
around another six hours
182
00:09:17,680 --> 00:09:19,530
and then it may drift
again, and drift again;
183
00:09:19,530 --> 00:09:20,800
Suddenly we've lost half a day
184
00:09:20,800 --> 00:09:24,120
of what could be, what will
be a fantastic adventure.
185
00:09:24,120 --> 00:09:25,710
- [Eric] Let's go.
186
00:09:25,710 --> 00:09:27,710
And off we go, mount up.
187
00:09:27,710 --> 00:09:28,780
- [Narrator] They are the only team
188
00:09:28,780 --> 00:09:31,213
this season to take on
the Pole from Barneo.
189
00:09:32,910 --> 00:09:35,543
Time will tell if it's the right decision.
190
00:09:38,230 --> 00:09:39,063
- They were in
191
00:09:40,187 --> 00:09:41,950
big rush, I don't know why.
192
00:09:41,950 --> 00:09:42,860
They didn't want to wait
193
00:09:42,860 --> 00:09:44,250
and they decide to leave here,
194
00:09:44,250 --> 00:09:45,880
which is fine for them,
195
00:09:45,880 --> 00:09:47,917
but I don't know about final result.
196
00:09:48,850 --> 00:09:51,003
See you guys, until they dance
197
00:09:51,003 --> 00:09:52,453
at the North Pole, hopefully.
198
00:10:02,060 --> 00:10:04,030
- [Narrator] Ice camp Barneo has opened
199
00:10:04,030 --> 00:10:07,560
up the North Pole to
anyone who has the cash.
200
00:10:07,560 --> 00:10:10,120
The Arctic tourist industry is booming
201
00:10:10,120 --> 00:10:12,673
as thrill seekers search
for the ultimate getaway.
202
00:10:14,530 --> 00:10:16,270
Alex Hearn is from London
203
00:10:16,270 --> 00:10:18,283
and runs his own networking business.
204
00:10:19,160 --> 00:10:21,330
He spent the last seven days on a trip
205
00:10:21,330 --> 00:10:23,583
to the North Pole with his Dad, Simon.
206
00:10:24,820 --> 00:10:25,660
- It was
207
00:10:27,000 --> 00:10:27,833
unreal.
208
00:10:27,833 --> 00:10:30,357
Absolutely, the best thing
I've ever done in my life.
209
00:10:30,357 --> 00:10:32,580
It was just unreal.
210
00:10:32,580 --> 00:10:34,023
Awesome to do with a Dad.
211
00:10:34,952 --> 00:10:37,011
- Yeah, I mean it was the most
amazing thing I've ever done,
212
00:10:37,011 --> 00:10:37,844
apart from marrying my wife,
213
00:10:37,844 --> 00:10:39,831
but apart from that, that was good.
214
00:10:39,831 --> 00:10:40,664
- He has to say that.
215
00:10:40,664 --> 00:10:42,771
- I have to say it and
I mean it when I say it.
216
00:10:42,771 --> 00:10:44,321
And it is good, it was amazing.
217
00:10:45,190 --> 00:10:48,370
- [Narrator] Simon is
a former army officer.
218
00:10:48,370 --> 00:10:50,660
Arriving at the top of
the world was the perfect
219
00:10:50,660 --> 00:10:54,300
opportunity to display
his regimental loyalty
220
00:10:54,300 --> 00:10:56,670
while hanging out with Alex.
221
00:10:56,670 --> 00:10:58,318
- [Cameraman] Let me
zoom in, let me zoom in!
222
00:10:58,318 --> 00:10:59,151
Let me zoom in.
223
00:10:59,151 --> 00:11:00,653
Wrong way around, bitch.
224
00:11:01,490 --> 00:11:05,159
It's upside down, bitch, it's upside down.
225
00:11:05,159 --> 00:11:06,451
- [Alex] Woo!
226
00:11:06,451 --> 00:11:07,368
(laughing)
227
00:11:07,368 --> 00:11:08,480
- [Simon] There, we are good.
228
00:11:08,480 --> 00:11:10,647
- [Cameraman] There it is!
229
00:11:12,080 --> 00:11:14,130
- [Narrator] Riding in
Barneo's helicopters
230
00:11:14,130 --> 00:11:16,080
is the first contact Simon has had
231
00:11:16,080 --> 00:11:19,227
with the Russians since
the end of the Cold War.
232
00:11:20,282 --> 00:11:22,310
- I used to train to
shoot these down years ago
233
00:11:23,210 --> 00:11:24,885
with a tank round.
234
00:11:24,885 --> 00:11:26,221
They are very reliable.
235
00:11:26,221 --> 00:11:27,890
Very, very good machines.
236
00:11:27,890 --> 00:11:29,670
- [Narrator] The helicopter
isn't the only piece
237
00:11:29,670 --> 00:11:32,410
of Russian kit that
Simon's got his eye on.
238
00:11:33,587 --> 00:11:35,494
- At home, we have a little
farm, a very small holding,
239
00:11:35,494 --> 00:11:37,928
but we have a couple of tractors
on it, and I love tractors.
240
00:11:37,928 --> 00:11:39,210
I have a bit of a tractor thing.
241
00:11:39,210 --> 00:11:41,492
I've got a bit of a problem about 'em,
242
00:11:41,492 --> 00:11:43,560
and just over here,
these two Caterpillars,
243
00:11:43,560 --> 00:11:46,813
I'm dying to have a go on one. (chuckles)
244
00:11:48,230 --> 00:11:49,700
- [Narrator] The tractors are essential
245
00:11:49,700 --> 00:11:51,390
to the running of Barneo
246
00:11:51,390 --> 00:11:55,720
and out of bounds to tourists,
247
00:11:55,720 --> 00:11:59,280
but Simon won't take no for an answer.
248
00:11:59,280 --> 00:12:01,293
- Can we have a go on it, quick go?
249
00:12:02,257 --> 00:12:03,350
(mumbling)
250
00:12:03,350 --> 00:12:06,328
Have a go?
251
00:12:06,328 --> 00:12:07,161
Good man.
252
00:12:11,768 --> 00:12:12,820
- He actually is obsessed with tractors.
253
00:12:12,820 --> 00:12:14,433
So this is like a dream.
254
00:12:15,650 --> 00:12:17,623
It's probably his best part of the trip.
255
00:12:28,406 --> 00:12:30,370
- [Narrator] Amazingly,
this five ton tractor
256
00:12:30,370 --> 00:12:32,247
was parachuted onto the ice.
257
00:12:34,718 --> 00:12:37,760
It was used to carve
out the precious runway.
258
00:12:37,760 --> 00:12:38,830
- [Simon] I mean that's pretty critical.
259
00:12:38,830 --> 00:12:41,980
Without that thing, we
don't have an airfield.
260
00:12:41,980 --> 00:12:43,660
I'm tempted to say only
the Russians can do it
261
00:12:43,660 --> 00:12:46,028
'cause they're just so
used to this weather.
262
00:12:46,028 --> 00:12:49,543
I mean, at minus 40, carving
out an airstrip is amazing.
263
00:12:51,730 --> 00:12:53,694
- I think, for my Dad, this will be better
264
00:12:53,694 --> 00:12:56,810
than getting to the North Pole.
265
00:12:56,810 --> 00:12:57,710
He loves tractors.
266
00:13:02,790 --> 00:13:04,080
- Don't often get to
play with a toy like that
267
00:13:04,080 --> 00:13:06,793
at the North Pole. (laughs)
268
00:13:07,970 --> 00:13:08,803
Made my day!
269
00:13:10,282 --> 00:13:13,770
(thundering drum beats
with suspenseful music)
270
00:13:13,770 --> 00:13:15,730
- [Narrator] A couple of miles from camp,
271
00:13:15,730 --> 00:13:17,390
Raphael is giving his team
272
00:13:17,390 --> 00:13:19,693
of Greenland huskies a good workout.
273
00:13:23,606 --> 00:13:27,540
(Raphael shouts out commands to the dogs)
274
00:13:27,540 --> 00:13:30,070
He steers the sled by
giving voice commands
275
00:13:30,070 --> 00:13:31,813
to the two lead dogs.
276
00:13:34,600 --> 00:13:36,650
Together, the pack can hit speeds
277
00:13:36,650 --> 00:13:39,110
of up to 25 miles an hour.
278
00:13:45,200 --> 00:13:47,470
Even traveling at such a pace,
279
00:13:47,470 --> 00:13:50,497
the animals can sense any
weak spots in the ice.
280
00:13:52,010 --> 00:13:53,600
- [Raphael] The dogs,
281
00:13:53,600 --> 00:13:56,200
they much more lighter
like we are in our sled,
282
00:13:56,200 --> 00:14:00,100
and they really well feel the thin ice.
283
00:14:00,100 --> 00:14:04,807
Between when they stop, it just
mean we should stop as well.
284
00:14:07,157 --> 00:14:08,897
- [Narrator] When they stop to make camp,
285
00:14:08,897 --> 00:14:10,597
there's a chance for team bonding.
286
00:14:13,590 --> 00:14:15,588
- I just clean them off
287
00:14:15,588 --> 00:14:16,800
and their face from the ice
288
00:14:16,800 --> 00:14:20,900
when they breathing and
running and eat snow,
289
00:14:20,900 --> 00:14:24,530
scratch everyone and pet him little bit,
290
00:14:24,530 --> 00:14:28,400
make him happy, and better
relationship with me,
291
00:14:28,400 --> 00:14:31,800
and that's it; it's kind
of thank you for good day,
292
00:14:31,800 --> 00:14:33,023
thank you for good work.
293
00:14:34,700 --> 00:14:36,430
- [Narrator] New recruit Nelson,
294
00:14:36,430 --> 00:14:40,470
the only Alaskan husky in the
pack seems to have settled in.
295
00:14:40,470 --> 00:14:42,800
- By the first training, he's perfect.
296
00:14:42,800 --> 00:14:44,700
There's nothing more to say about him.
297
00:14:45,640 --> 00:14:46,980
He was running quite well
298
00:14:48,359 --> 00:14:51,216
for these kind of young dogs
anyways, good experience.
299
00:14:51,216 --> 00:14:52,940
(dogs barking)
300
00:14:52,940 --> 00:14:56,590
- [Narrator] All dog teams have
a finely balanced hierarchy.
301
00:14:56,590 --> 00:14:58,083
Fights are not uncommon.
302
00:15:01,890 --> 00:15:05,390
(Raphael scolds the dogs)
303
00:15:06,242 --> 00:15:08,143
Raphael must show them who's top dog.
304
00:15:09,800 --> 00:15:13,250
- We say everything, once
it's going wrong in your team,
305
00:15:13,250 --> 00:15:15,950
is not fault of the dogs, is your fault.
306
00:15:15,950 --> 00:15:19,308
You are human, you have the
big brain, you should think
307
00:15:19,308 --> 00:15:20,980
for yourself and for them as well.
308
00:15:20,980 --> 00:15:23,430
When your dog's doing something wrong,
309
00:15:23,430 --> 00:15:25,583
it's simple, you don't train them enough.
310
00:15:26,510 --> 00:15:27,343
That's it.
311
00:15:31,650 --> 00:15:33,750
- [Narrator] The Arctic
ice is a dangerous place
312
00:15:33,750 --> 00:15:35,533
for both man and beast.
313
00:15:36,800 --> 00:15:38,990
Raphael loves his dogs,
314
00:15:38,990 --> 00:15:40,950
but last year an injury tested
315
00:15:40,950 --> 00:15:42,593
even the strongest of bonds.
316
00:15:45,480 --> 00:15:47,703
- You can not really
get help much up here.
317
00:15:48,930 --> 00:15:50,600
The only way what you can do sometimes
318
00:15:50,600 --> 00:15:52,593
is just shoot this dog.
319
00:15:54,590 --> 00:15:57,320
Believe me, it's difficult
to shoot your friend
320
00:15:57,320 --> 00:16:01,370
when your eyes is full of crying, and...
321
00:16:03,950 --> 00:16:08,240
You do that, and a way after,
you don't feel really good.
322
00:16:08,240 --> 00:16:10,513
When I close my eyes,
I still see this dog,
323
00:16:11,550 --> 00:16:13,060
and this is not nice feeling.
324
00:16:13,060 --> 00:16:16,750
It's something what can
happen, be really terrible,
325
00:16:16,750 --> 00:16:19,803
and I hopes that will
never more be repeat to me.
326
00:16:25,050 --> 00:16:27,800
- [Narrator] As Raphael
collects snow for cooking,
327
00:16:27,800 --> 00:16:30,353
he spots an ominous shape on the horizon.
328
00:16:31,870 --> 00:16:34,400
- [Raphael] This direction, yellow point.
329
00:16:34,400 --> 00:16:36,312
- [Narrator] There have been sightings
330
00:16:36,312 --> 00:16:37,662
of polar bears in the area.
331
00:16:38,780 --> 00:16:41,200
- There's not that many seas up here.
332
00:16:41,200 --> 00:16:42,750
He's too far away in the North.
333
00:16:43,610 --> 00:16:45,880
This mean the polar bear
want to meet up here,
334
00:16:45,880 --> 00:16:47,480
it must mean he's really hungry.
335
00:16:49,850 --> 00:16:50,933
I have revolver.
336
00:16:53,040 --> 00:16:56,731
44 magnum, just for some
case when something happen
337
00:16:56,731 --> 00:16:58,774
and we get the polar bear.
338
00:16:58,774 --> 00:17:00,010
Don't forget we are the guest up here.
339
00:17:00,010 --> 00:17:01,650
He's in home.
340
00:17:01,650 --> 00:17:04,110
This mean when he's
nice, we take camp away,
341
00:17:04,110 --> 00:17:05,743
dogs away, and then we go away.
342
00:17:07,520 --> 00:17:09,883
When he's aggressive, we try scaring him.
343
00:17:10,890 --> 00:17:11,723
That's it.
344
00:17:13,098 --> 00:17:15,681
(dogs barking)
345
00:17:17,790 --> 00:17:19,930
C'mon boys. (shouts commands)
346
00:17:19,930 --> 00:17:23,370
- [Narrator] Respecting that
he is in the bear's territory,
347
00:17:23,370 --> 00:17:26,633
Raphael decides to head back
to the safety of Barneo.
348
00:17:28,430 --> 00:17:30,950
The training run was a success.
349
00:17:30,950 --> 00:17:34,220
The team is ready for lead
dog Wally's last expedition
350
00:17:34,220 --> 00:17:35,493
to the top of the world.
351
00:17:38,155 --> 00:17:39,110
- [Raphael] I think my
dogs is always ready
352
00:17:39,110 --> 00:17:41,053
to go to the North Pole; me as well.
353
00:17:49,750 --> 00:17:51,920
- [Narrator] Barneo runs around the clock,
354
00:17:51,920 --> 00:17:54,073
but the staff do get some time off.
355
00:17:58,760 --> 00:18:00,900
Bad weather has closed the runway
356
00:18:00,900 --> 00:18:02,913
and the tourists have taken over.
357
00:18:07,239 --> 00:18:08,183
- It's the Arctic Cup final!
358
00:18:09,720 --> 00:18:11,670
- Actually, the first match in my life,
359
00:18:12,951 --> 00:18:13,870
and it's in North Pole.
360
00:18:17,264 --> 00:18:19,514
(cheering)
361
00:18:23,200 --> 00:18:24,580
- [Narrator] When the weather clears,
362
00:18:24,580 --> 00:18:27,253
activity of a different
nature is underway.
363
00:18:29,420 --> 00:18:31,820
Barneo is not just for tourists.
364
00:18:31,820 --> 00:18:34,140
It's also an important research station
365
00:18:34,140 --> 00:18:36,583
for an international
community of scientists.
366
00:18:38,930 --> 00:18:41,090
They come here to gather data
367
00:18:41,090 --> 00:18:43,360
and make experiments
that are only possible
368
00:18:43,360 --> 00:18:45,153
in this extreme climate.
369
00:18:46,040 --> 00:18:47,783
- [Scientist] Okay, that looks good.
370
00:18:49,636 --> 00:18:50,790
- [Narrator] One of the
most surprising members
371
00:18:50,790 --> 00:18:52,620
of this scientific group
372
00:18:52,620 --> 00:18:55,653
is 17 year-old Eton schoolboy, Parker.
373
00:18:56,540 --> 00:18:59,370
- Yeah, I grew up in
Palo Alto, California,
374
00:18:59,370 --> 00:19:01,793
and then I moved to
London when I was nine.
375
00:19:02,940 --> 00:19:04,240
- [Narrator] While his friends are busy
376
00:19:04,240 --> 00:19:06,453
with last minute revision for exams,
377
00:19:08,170 --> 00:19:10,490
Parker has been trekking to the North Pole
378
00:19:10,490 --> 00:19:12,683
with expedition leader, Doug Stoup.
379
00:19:14,728 --> 00:19:18,016
(screams of agony)
380
00:19:18,016 --> 00:19:19,514
- I actually have my first A-level
381
00:19:19,514 --> 00:19:21,916
three days after my flight back to London.
382
00:19:21,916 --> 00:19:23,570
(screaming in pain) Oh, my God!
383
00:19:23,570 --> 00:19:26,053
My school is pretty supportive, but,
384
00:19:26,890 --> 00:19:30,503
they do have some issues, I
think, with my priorities.
385
00:19:32,367 --> 00:19:33,200
A lot of the time, they don't feel like
386
00:19:33,200 --> 00:19:34,660
my priority is the school,
387
00:19:34,660 --> 00:19:37,050
which is a fair point, and,
388
00:19:37,050 --> 00:19:38,333
to an extent, it's true.
389
00:19:40,539 --> 00:19:41,372
- [Narrator] The Arctic is one of the most
390
00:19:41,372 --> 00:19:43,303
hostile environments on earth.
391
00:19:44,220 --> 00:19:47,240
Last year, tragedy struck
during an adventure holiday
392
00:19:47,240 --> 00:19:48,913
to a glacier in the region.
393
00:19:50,485 --> 00:19:53,650
- Six months ago, a student from Eton
394
00:19:53,650 --> 00:19:56,860
was killed in a polar bear attack.
395
00:19:56,860 --> 00:19:59,880
I actually knew the person who was killed.
396
00:19:59,880 --> 00:20:01,100
He was a classmate.
397
00:20:01,100 --> 00:20:03,250
He was in a couple of
my classes at school.
398
00:20:04,600 --> 00:20:07,600
- [Narrator] Parker funds his
trips through sponsorship.
399
00:20:07,600 --> 00:20:11,210
On this expedition, already
his third to the Pole,
400
00:20:11,210 --> 00:20:13,010
he's been collecting snow samples
401
00:20:13,010 --> 00:20:14,543
for a climate change project.
402
00:20:16,595 --> 00:20:19,000
- What matters right
now, scientifically, is
403
00:20:20,230 --> 00:20:21,723
the composition of the snow.
404
00:20:22,731 --> 00:20:24,268
So, basically, what we're interested in
405
00:20:24,268 --> 00:20:27,140
is looking at from the
sea ice surface down here
406
00:20:27,140 --> 00:20:30,020
all the way up to the surface of the snow.
407
00:20:30,020 --> 00:20:32,960
It's a record for what has happened
408
00:20:32,960 --> 00:20:37,510
in terms of the climate
over the last five years.
409
00:20:37,510 --> 00:20:39,330
All the bottles are gonna be packed up
410
00:20:39,330 --> 00:20:42,610
and sent to the International
Atomic Energy Agency
411
00:20:42,610 --> 00:20:43,860
to be analyzed.
412
00:20:43,860 --> 00:20:46,560
The data's gonna be put into a database
413
00:20:46,560 --> 00:20:49,700
and distributed to about 4500 scientists
414
00:20:49,700 --> 00:20:51,113
or more around the world.
415
00:20:53,920 --> 00:20:54,960
That's enough.
416
00:20:54,960 --> 00:20:56,170
I'm gonna send off these bottles
417
00:20:56,170 --> 00:20:57,380
and now I'm gonna back to schoool
418
00:20:57,380 --> 00:20:58,743
and do A-level chemistry.
419
00:21:00,860 --> 00:21:02,843
It's a bit of a bore, to be honest.
420
00:21:04,290 --> 00:21:06,250
- [Narrator] Parker will
have further distractions
421
00:21:06,250 --> 00:21:07,580
from school work.
422
00:21:07,580 --> 00:21:10,623
He's planning a return trip
to the Arctic in the summer.
423
00:21:13,130 --> 00:21:15,880
(dramatic music)
424
00:21:22,185 --> 00:21:24,440
For Australian guide, Eric, and his team,
425
00:21:24,440 --> 00:21:26,433
things are not going so well.
426
00:21:28,660 --> 00:21:32,183
It's day two, they're
25 miles from the Pole,
427
00:21:33,028 --> 00:21:35,240
and the weather is against them.
428
00:21:35,240 --> 00:21:39,120
- Well, we've woken up this
morning and it's misty.
429
00:21:39,120 --> 00:21:40,680
Visibility is all but gone
430
00:21:40,680 --> 00:21:43,410
and that will slow things
down today, unfortunately.
431
00:21:43,410 --> 00:21:44,510
We also got some
432
00:21:46,537 --> 00:21:47,370
negative drift overnight.
433
00:21:47,370 --> 00:21:48,810
We lost maybe four kilometers.
434
00:21:48,810 --> 00:21:51,170
We have our work cut out for ourselves,
435
00:21:51,170 --> 00:21:52,003
but we knew that at the beginning,
436
00:21:52,003 --> 00:21:53,040
we just need to work hard.
437
00:21:54,539 --> 00:21:55,440
- [Narrator] For Eric's clients,
438
00:21:55,440 --> 00:21:58,140
this is a whole new experience.
439
00:21:58,140 --> 00:22:02,600
Paul's in his 50's and owns
a building company in Essex.
440
00:22:02,600 --> 00:22:05,460
- The first session was
an absolute nightmare.
441
00:22:05,460 --> 00:22:08,460
Big pressure ridges, a
lot of blocks of ice,
442
00:22:08,460 --> 00:22:10,520
and we relied hugely on Eric's ability
443
00:22:10,520 --> 00:22:14,070
to pick his way through the
ice field and the ice blocks,
444
00:22:14,070 --> 00:22:15,583
but it went on and on and on.
445
00:22:16,761 --> 00:22:20,040
- [Eric] Yeah, try to come
across onto that one there, Paul.
446
00:22:20,040 --> 00:22:22,910
- [Narrator] This frozen
sea can be perilous.
447
00:22:22,910 --> 00:22:25,500
- [Eric] There it's okay,
but the middle is open.
448
00:22:25,500 --> 00:22:28,120
- [Narrator] Without warning,
the ice sheets separate,
449
00:22:28,120 --> 00:22:30,293
creating areas of open water.
450
00:22:31,380 --> 00:22:32,640
- We had to take the skis off
451
00:22:32,640 --> 00:22:34,630
and actually pull on foot
452
00:22:34,630 --> 00:22:37,800
because it was just, for us,
too technically difficult
453
00:22:39,055 --> 00:22:39,888
to twist and turn on skis
454
00:22:39,888 --> 00:22:42,123
and pull toboggans all at the same time.
455
00:22:43,320 --> 00:22:44,850
- [Narrator] The team are also fighting
456
00:22:44,850 --> 00:22:46,423
against the moving ice.
457
00:22:48,060 --> 00:22:49,840
Every day, the drift carries
458
00:22:49,840 --> 00:22:51,773
them six miles away from the Pole.
459
00:22:54,900 --> 00:22:56,523
- Very tough day today.
460
00:22:57,890 --> 00:23:01,120
It's the toughest day that I've ever had
461
00:23:01,120 --> 00:23:02,423
with a guided group.
462
00:23:03,910 --> 00:23:05,793
They don't come this hard, normally.
463
00:23:09,160 --> 00:23:11,020
- [Narrator] Unfortunately, for Eric,
464
00:23:11,020 --> 00:23:13,223
things are about to get worse.
465
00:23:18,857 --> 00:23:21,690
(energetic music)
466
00:23:23,320 --> 00:23:25,210
At Barneo's helipad,
467
00:23:25,210 --> 00:23:28,713
Raphael is making his final
preparations for the Pole.
468
00:23:30,210 --> 00:23:32,410
The dogs are loaded onto the chopper,
469
00:23:32,410 --> 00:23:34,710
which will carry them
to their starting point.
470
00:23:37,670 --> 00:23:41,790
For new trainee, Nelson,
this is his first trip north,
471
00:23:41,790 --> 00:23:43,943
and his first time in a helicopter.
472
00:23:44,919 --> 00:23:46,910
- They're also the new one in the pack.
473
00:23:46,910 --> 00:23:49,737
He's Nelson, nine months old, and
474
00:23:51,290 --> 00:23:53,050
is not too hard for this kind
475
00:23:53,050 --> 00:23:55,566
of young dogs anyways, good experience.
476
00:23:55,566 --> 00:23:58,230
(dogs barking)
477
00:23:58,230 --> 00:23:59,480
- [Narrator] Raphael's clients are
478
00:23:59,480 --> 00:24:01,640
a group of friends from Moscow.
479
00:24:01,640 --> 00:24:03,610
They travel together all over the world
480
00:24:03,610 --> 00:24:04,953
in search of adventure.
481
00:24:05,890 --> 00:24:09,670
They've each paid around
26,000 pounds for the trip
482
00:24:09,670 --> 00:24:12,330
inspired by the legend of "White Fang",
483
00:24:12,330 --> 00:24:14,483
one of literature's most enduring tales.
484
00:24:15,956 --> 00:24:20,680
- If you read the books of
Jack London, it's a (chuckles)
485
00:24:20,680 --> 00:24:22,090
real adventure.
486
00:24:22,090 --> 00:24:26,200
When I was young, I would
read a lot of books like this
487
00:24:26,200 --> 00:24:29,870
because it's ancient method (chuckles)
488
00:24:29,870 --> 00:24:32,113
to go to the North.
489
00:24:33,180 --> 00:24:36,910
- [Narrator] Raphael gets the
latest ice report from Misha.
490
00:24:36,910 --> 00:24:39,520
The information gained
from other teams on the ice
491
00:24:39,520 --> 00:24:42,613
will help him choose the
best place to start his trek.
492
00:24:44,310 --> 00:24:46,640
- New bowl of pressure is everywhere.
493
00:24:46,640 --> 00:24:49,816
Just very coward, coward-ic?
494
00:24:49,816 --> 00:24:50,946
- [Guide] Chaotic.
495
00:24:50,946 --> 00:24:52,180
- Chaotic, very chaotic, yeah.
496
00:24:54,475 --> 00:24:56,300
- Helicopter is taking
us to opposite side.
497
00:24:56,300 --> 00:24:57,900
It should be much more easier now,
498
00:24:57,900 --> 00:24:59,570
so they say, from yesterday,
499
00:24:59,570 --> 00:25:00,590
the message was they get,
500
00:25:00,590 --> 00:25:01,870
the ice was really nice
501
00:25:03,135 --> 00:25:04,510
and fat, and many open water.
502
00:25:04,510 --> 00:25:06,123
This mean we should manage.
503
00:25:10,830 --> 00:25:12,410
- [Narrator] The 20 minute chopper ride
504
00:25:12,410 --> 00:25:15,140
will deliver Raphael's team to the east,
505
00:25:15,140 --> 00:25:18,203
where the direction of the ice
drift will be in their favor.
506
00:25:20,380 --> 00:25:22,630
The sleds packed with food, tents,
507
00:25:22,630 --> 00:25:25,920
and fuel weigh 150 kilos.
508
00:25:25,920 --> 00:25:28,070
The 12 dogs will pull the kit
509
00:25:28,070 --> 00:25:31,081
and the tourists will ski alongside.
510
00:25:31,081 --> 00:25:35,414
(suspenseful music with drum beats)
511
00:25:38,290 --> 00:25:39,123
- [Raphael] Wally.
512
00:25:39,123 --> 00:25:41,530
- [Narrator] Lead dog
Wally on his final mission
513
00:25:41,530 --> 00:25:43,453
has taken the flight in his stride,
514
00:25:44,490 --> 00:25:47,423
but for Nelson, it's all too much.
515
00:25:48,380 --> 00:25:50,280
- Stay here, stay here and don't move,
516
00:25:51,200 --> 00:25:53,050
'cause this dog, he be afraid of you.
517
00:25:53,972 --> 00:25:57,199
(whistling) Nelson!
518
00:25:57,199 --> 00:25:58,032
Nelson.
519
00:26:00,074 --> 00:26:00,907
- [Narrator] It's not the best of starts
520
00:26:00,907 --> 00:26:03,883
in front of clients who've
paid handsomely to be here,
521
00:26:05,190 --> 00:26:08,173
but Raphael soon has Nelson back in line.
522
00:26:10,920 --> 00:26:14,270
- That dog should not run away
from me, just run after me.
523
00:26:14,270 --> 00:26:15,273
Anyway, he's here.
524
00:26:17,218 --> 00:26:18,051
Huh?
525
00:26:18,051 --> 00:26:19,080
(dog whines)
526
00:26:19,080 --> 00:26:22,833
- If you will sleep while
the dog's 10 hours on snow,
527
00:26:24,140 --> 00:26:26,900
and then came to the helicopter,
528
00:26:26,900 --> 00:26:30,233
I think he will also be excited. (laughs)
529
00:26:33,530 --> 00:26:36,653
- [Narrator] The clients are
ready and the dogs eager to go.
530
00:26:40,730 --> 00:26:43,160
The helicopter heads back to Barneo,
531
00:26:43,160 --> 00:26:45,080
leaving the tourists to the ice
532
00:26:45,080 --> 00:26:47,377
and their dreams of the Pole.
533
00:26:47,377 --> 00:26:50,377
(adventurous music)
534
00:26:59,670 --> 00:27:02,440
This frozen sea may look serene,
535
00:27:02,440 --> 00:27:05,815
but its constantly shifting sheets of ice
536
00:27:05,815 --> 00:27:07,543
are causing problems back at camp.
537
00:27:09,340 --> 00:27:10,480
- Two pieces of ice
538
00:27:11,360 --> 00:27:12,193
will meet with each other.
539
00:27:12,193 --> 00:27:13,610
If they don't like of each other
540
00:27:13,610 --> 00:27:16,850
and they start to fight, and
541
00:27:18,780 --> 00:27:19,613
you can see
542
00:27:20,640 --> 00:27:23,830
many broken pieces of ice, sometimes huge,
543
00:27:23,830 --> 00:27:25,750
several tons of ice.
544
00:27:25,750 --> 00:27:27,960
Variation of pressure ridges.
545
00:27:27,960 --> 00:27:30,513
One of beauty of Arctic ocean.
546
00:27:33,830 --> 00:27:37,090
- [Narrator] This beauty has
created a meter high bump
547
00:27:37,090 --> 00:27:38,603
in the middle of the runway.
548
00:27:39,900 --> 00:27:41,883
All flights have been suspended.
549
00:27:45,950 --> 00:27:48,860
The ice is packed under
such colossal pressure
550
00:27:48,860 --> 00:27:51,720
that the team must use
chainsaws to remove it,
551
00:27:51,720 --> 00:27:52,853
layer by layer.
552
00:27:56,439 --> 00:27:59,340
In a temperature of minus 25 degrees,
553
00:27:59,340 --> 00:28:01,540
the runway team will
earn their money today.
554
00:28:04,558 --> 00:28:07,308
(tractor churns)
555
00:28:16,876 --> 00:28:20,266
(dramatic music)
556
00:28:20,266 --> 00:28:22,930
Heading north to the Pole,
Eric and his team find
557
00:28:22,930 --> 00:28:25,033
the ice conditions are in their favor.
558
00:28:26,500 --> 00:28:30,080
They have just one day left
to reach the Earth's summit,
559
00:28:30,080 --> 00:28:31,530
but are making good progress.
560
00:28:34,604 --> 00:28:37,610
- So we struck upon
this freshly frozen lid,
561
00:28:37,610 --> 00:28:39,423
solid enough to ski on.
562
00:28:40,916 --> 00:28:41,749
It's not gonna last very long
563
00:28:41,749 --> 00:28:44,190
because we're back into the pack ice, but,
564
00:28:44,190 --> 00:28:45,260
it's a nice little break,
565
00:28:45,260 --> 00:28:48,783
a nice little joy to ski
across, flat and easy.
566
00:28:51,510 --> 00:28:53,460
- [Narrator] The team are working hard.
567
00:28:54,490 --> 00:28:57,030
So far, they're managing
to outrun the drift
568
00:28:57,030 --> 00:28:59,673
that carries them backwards
away from the Pole.
569
00:29:04,536 --> 00:29:05,500
- If we kept that pace going
570
00:29:05,500 --> 00:29:08,553
and pushed it hard, then we're
likely to get to the Pole.
571
00:29:12,470 --> 00:29:14,826
- [Narrator] When they stop to make camp,
572
00:29:14,826 --> 00:29:17,276
they're just 10 miles from
the top of the planet.
573
00:29:19,110 --> 00:29:21,720
- So we did have a very big day today.
574
00:29:21,720 --> 00:29:26,720
Skiing 18 kilometers, all
the time going backwards
575
00:29:26,840 --> 00:29:28,450
with the negative drift.
576
00:29:28,450 --> 00:29:31,390
So, probably altogether we skied, I think,
577
00:29:31,390 --> 00:29:34,540
at least 25 or 26 kilometers.
578
00:29:34,540 --> 00:29:38,230
Everyone's tired but confident and happy.
579
00:29:38,230 --> 00:29:39,333
Today was difficult?
580
00:29:40,566 --> 00:29:42,233
- Oh, the whole day.
581
00:29:43,677 --> 00:29:45,480
- [Eric] And Tomorrow?
582
00:29:45,480 --> 00:29:46,742
- Whole day.
583
00:29:46,742 --> 00:29:49,130
(laughing)
584
00:29:49,130 --> 00:29:50,290
- [Eric] Maybe.
585
00:29:50,290 --> 00:29:51,263
- Monday, no.
586
00:29:52,360 --> 00:29:53,610
- [Eric] Maybe Pole tomorrow.
587
00:29:53,610 --> 00:29:54,900
- Yeah.
588
00:29:54,900 --> 00:29:55,850
- [Eric] I hope so.
589
00:29:58,570 --> 00:30:01,900
- [Narrator] The deadline for
their flight home is looming,
590
00:30:01,900 --> 00:30:04,420
but if the good weather holds, tomorrow,
591
00:30:04,420 --> 00:30:06,620
they'll be standing at
the top of the world.
592
00:30:11,480 --> 00:30:14,523
Back at Barneo, everyone
is a little on edge.
593
00:30:15,838 --> 00:30:16,671
(plane engine roars)
594
00:30:16,671 --> 00:30:18,800
The runway is now fixed,
595
00:30:18,800 --> 00:30:21,453
but this flight has
come direct from Moscow.
596
00:30:22,360 --> 00:30:25,713
On board is Misha's boss, Alexander Orlov.
597
00:30:29,640 --> 00:30:33,350
This is Misha's first
season in charge at Borneo.
598
00:30:33,350 --> 00:30:35,633
It's important he makes a good impression.
599
00:30:38,470 --> 00:30:40,333
Alexander hasn't come alone.
600
00:30:41,360 --> 00:30:45,130
Misha has the task of looking
after Artur Chilingarov,
601
00:30:45,130 --> 00:30:47,073
the Russian Minister for the Arctic.
602
00:30:50,860 --> 00:30:54,110
- Now we just had a plane
coming in from Russia
603
00:30:54,110 --> 00:30:57,843
with some what they call
big potatoes, like hotshots.
604
00:30:59,082 --> 00:31:00,970
The guests from business world in Russia
605
00:31:00,970 --> 00:31:02,703
and also some celebrities.
606
00:31:10,760 --> 00:31:13,730
- [Narrator] Alexander Orlov
made his fortune in business,
607
00:31:13,730 --> 00:31:16,320
but he's no stranger to the Arctic.
608
00:31:16,320 --> 00:31:20,783
He's a seasoned explorer
and set up Borneo in 2002.
609
00:31:21,774 --> 00:31:25,691
- (speaks in foreign language)
610
00:31:36,870 --> 00:31:40,380
- [Narrator] The guests'
plane will remain on standby.
611
00:31:40,380 --> 00:31:42,390
The pilot must keep the engines running
612
00:31:42,390 --> 00:31:44,100
as the sub-zero temperatures
613
00:31:44,100 --> 00:31:46,660
could prevent them from restarting.
614
00:31:46,660 --> 00:31:50,000
- Our plane is standing parked in runway
615
00:31:50,000 --> 00:31:52,680
and waiting for them, and,
616
00:31:52,680 --> 00:31:54,200
the plane burns fuel
617
00:31:55,100 --> 00:31:57,993
so it can stay around
three hours, not more.
618
00:31:59,060 --> 00:32:01,120
- [Narrator] Ice camp
Barneo costs millions
619
00:32:01,120 --> 00:32:04,963
to run each season, the
biggest expense being fuel.
620
00:32:06,570 --> 00:32:08,597
The VIP's are whisked up to the Pole
621
00:32:08,597 --> 00:32:10,773
for the ultimate photo opportunity.
622
00:32:11,710 --> 00:32:14,403
Misha must show them a good time.
623
00:32:14,403 --> 00:32:17,486
(fireworks blasting)
624
00:32:20,299 --> 00:32:23,632
(cheering and shouting)
625
00:32:27,110 --> 00:32:29,120
There are just three weeks each year
626
00:32:29,120 --> 00:32:31,170
for Barneo to make its money
627
00:32:31,170 --> 00:32:34,311
before the summer sun melts the ice.
628
00:32:34,311 --> 00:32:36,290
(Artur speaks in foreign language)
629
00:32:36,290 --> 00:32:38,330
So it doesn't hurt to gain the backing
630
00:32:38,330 --> 00:32:40,313
of Russia's movers and shakers.
631
00:32:43,217 --> 00:32:47,300
- (speaking in foreign language)
632
00:33:06,790 --> 00:33:09,790
- What, wine at the North Pole?
633
00:33:09,790 --> 00:33:11,217
Some people need it.
634
00:33:11,217 --> 00:33:14,623
Personally, not so much,
but it's tradition.
635
00:33:18,150 --> 00:33:20,180
- [Narrator] In April,
you never have the Pole
636
00:33:20,180 --> 00:33:21,903
to yourself for very long.
637
00:33:23,390 --> 00:33:25,800
Expedition groups that
have made the long trek
638
00:33:25,800 --> 00:33:28,530
across the ice on foot
arrive to be ferried
639
00:33:28,530 --> 00:33:30,243
back to camp by helicopter.
640
00:33:31,953 --> 00:33:33,100
- If you landing in the North Pole,
641
00:33:33,100 --> 00:33:35,707
you sometimes you can see
the village of the tents,
642
00:33:35,707 --> 00:33:38,700
groups of skiers waiting to pick up
643
00:33:38,700 --> 00:33:43,542
after successful reach of
the North Pole. (chuckles)
644
00:33:43,542 --> 00:33:47,209
- (speaks foreign language)
645
00:33:48,100 --> 00:33:51,853
- We traveled the skiing for three days.
646
00:33:53,560 --> 00:33:56,900
Sleeping over in the
tents, which was good.
647
00:33:59,150 --> 00:34:02,480
It was extremely hard way
648
00:34:02,480 --> 00:34:04,940
especially for a woman, for me.
649
00:34:04,940 --> 00:34:06,823
It was the first time for me, but,
650
00:34:09,989 --> 00:34:10,889
it worth doing it.
651
00:34:13,440 --> 00:34:15,010
- [Narrator] It's also time for Misha's
652
00:34:15,010 --> 00:34:16,763
special guest to head home.
653
00:34:19,430 --> 00:34:22,060
The Antonov 74 is specially designed
654
00:34:22,060 --> 00:34:24,413
to operate in the harsh Arctic climate.
655
00:34:25,580 --> 00:34:28,360
The engines exhaust gases
are blown over the top
656
00:34:28,360 --> 00:34:31,100
of the wings to produce extra lift,
657
00:34:31,100 --> 00:34:34,333
essential during takeoff
on Barneo's short runway.
658
00:34:41,377 --> 00:34:43,790
With a plane load of VIP's safely away,
659
00:34:43,790 --> 00:34:45,473
Misha can relax again.
660
00:34:46,950 --> 00:34:49,070
- Well done, well done.
661
00:34:49,070 --> 00:34:51,739
Airplane in the air; it's good.
662
00:34:51,739 --> 00:34:54,406
(playful music)
663
00:34:59,310 --> 00:35:01,030
- [Narrator] While the
Russians may be used
664
00:35:01,030 --> 00:35:02,920
to the freezing temperatures,
665
00:35:02,920 --> 00:35:04,730
for the first time visitor,
666
00:35:04,730 --> 00:35:06,813
the Arctic climate can be a shock.
667
00:35:10,900 --> 00:35:14,640
Dave Sissens is a banking
strategist from London.
668
00:35:14,640 --> 00:35:16,770
He's just back from a trip to the Pole
669
00:35:17,656 --> 00:35:20,206
and he found dressing for
the cold a bit confusing.
670
00:35:21,700 --> 00:35:24,653
He's decided to come clean
to one of the guides.
671
00:35:25,550 --> 00:35:28,293
- Day one, we set out,
I had one base layer.
672
00:35:29,506 --> 00:35:31,578
It's pretty cold here, so
I thought I might get away
673
00:35:31,578 --> 00:35:33,280
with having another base layer.
674
00:35:33,280 --> 00:35:35,730
It's windy and chilly as well
675
00:35:35,730 --> 00:35:38,130
so I thought maybe a fleece jacket
676
00:35:38,130 --> 00:35:40,350
and then I had my windproof jacket.
677
00:35:40,350 --> 00:35:41,200
- Four layers?
678
00:35:41,200 --> 00:35:42,130
- Yeah.
679
00:35:42,130 --> 00:35:43,930
Without knowing, I started to sweat.
680
00:35:45,520 --> 00:35:48,950
Then, we can still see the evidence of
681
00:35:50,030 --> 00:35:52,680
how much could I manage to
wipe off on the first day.
682
00:35:54,169 --> 00:35:56,010
- [Narrator] With temperatures
as low as minus 30,
683
00:35:56,010 --> 00:35:58,133
sweat soon freezes solid.
684
00:35:59,370 --> 00:36:02,020
- I've still got the second
base layer from that day,
685
00:36:03,808 --> 00:36:04,641
which
686
00:36:06,158 --> 00:36:07,810
is quite solid indeed.
687
00:36:07,810 --> 00:36:09,317
- [Guide] Yeah, was quite wet.
688
00:36:09,317 --> 00:36:10,900
- Yeah, that was quite wet,
689
00:36:10,900 --> 00:36:12,050
and then we got buried.
690
00:36:13,130 --> 00:36:15,060
My hat and my fur buff from my coat.
691
00:36:15,060 --> 00:36:15,893
- [Guide] Yeah.
692
00:36:15,893 --> 00:36:17,870
- [Dave] That didn't do too well, either.
693
00:36:17,870 --> 00:36:18,703
- No?
694
00:36:18,703 --> 00:36:20,180
It's a very normal thing to do.
695
00:36:20,180 --> 00:36:23,620
Most people actually dress up too much
696
00:36:23,620 --> 00:36:26,260
and then when they start working,
697
00:36:26,260 --> 00:36:28,670
they get too warm and start sweating.
698
00:36:28,670 --> 00:36:30,910
- No one will sit next to
me in the mess tent now
699
00:36:30,910 --> 00:36:33,729
and I figure that's because
I'm still wearing the same set.
700
00:36:33,729 --> 00:36:36,795
(laughing)
701
00:36:36,795 --> 00:36:40,712
(wind whisps with eerie music)
702
00:36:42,930 --> 00:36:44,100
- [Narrator] Out on the ice,
703
00:36:44,100 --> 00:36:46,863
Eric's team are into their
final push to the Pole.
704
00:36:48,530 --> 00:36:50,650
Everything was going well,
705
00:36:50,650 --> 00:36:53,450
but the drifting ice
is moving more quickly,
706
00:36:53,450 --> 00:36:56,140
carrying them further from their goal,
707
00:36:56,140 --> 00:36:58,313
and one of the team has fallen ill.
708
00:37:00,060 --> 00:37:03,040
- Unfortunately, all
going against us today.
709
00:37:03,040 --> 00:37:05,930
The drift is worse than ever.
710
00:37:05,930 --> 00:37:10,470
I think it's increased by maybe
a kilometer or two per day
711
00:37:10,470 --> 00:37:12,170
in the wrong direction, of course.
712
00:37:13,220 --> 00:37:15,500
The visibility is not spectacular.
713
00:37:15,500 --> 00:37:19,200
That slows things down, makes
the route finding difficult.
714
00:37:19,200 --> 00:37:21,930
Christophe, unfortunately,
has got a bit of a tummy bug.
715
00:37:21,930 --> 00:37:23,923
It's all conspired against us today.
716
00:37:27,490 --> 00:37:29,140
- [Narrator] With a sick team member,
717
00:37:29,140 --> 00:37:32,330
maintaining the pace
needed to outrun the drift
718
00:37:32,330 --> 00:37:34,473
is an almost impossible task.
719
00:37:47,769 --> 00:37:51,010
- [Misha] I have no
information, only from you.
720
00:37:51,010 --> 00:37:53,260
- [Narrator] At camp
Barneo, Misha is getting
721
00:37:53,260 --> 00:37:56,413
the daily position updates
from teams heading to the Pole.
722
00:37:57,840 --> 00:37:58,793
- 164 20 yeah.
723
00:38:00,360 --> 00:38:03,923
Okay, and everything is good with people?
724
00:38:05,040 --> 00:38:06,970
- [Narrator] But he
has to pass on bad news
725
00:38:06,970 --> 00:38:08,990
about Eric's progress.
726
00:38:08,990 --> 00:38:13,263
- Eric Philips did stop
10 miles from North Pole.
727
00:38:14,180 --> 00:38:15,307
He decided...
728
00:38:16,590 --> 00:38:17,703
it's finished for him.
729
00:38:19,960 --> 00:38:22,090
- [Narrator] Against Misha's advice,
730
00:38:22,090 --> 00:38:25,603
Eric's team chose to walk
against the drift of the ice.
731
00:38:26,780 --> 00:38:30,510
But slowed down by illness
in the team and bad weather,
732
00:38:30,510 --> 00:38:33,480
Eric calls in a chopper to pick them up,
733
00:38:33,480 --> 00:38:35,313
10 miles short of the Pole.
734
00:38:39,670 --> 00:38:41,070
- You need to respect drift.
735
00:38:42,060 --> 00:38:43,530
That's all.
736
00:38:43,530 --> 00:38:47,003
If you don't respect it,
you will be punished.
737
00:38:47,003 --> 00:38:48,203
What actually happened?
738
00:38:51,750 --> 00:38:53,620
- [Narrator] After
battling through blizzards
739
00:38:53,620 --> 00:38:55,750
and sub-zero temperatures,
740
00:38:55,750 --> 00:38:58,323
it's a disappointing
end to their adventure.
741
00:39:01,820 --> 00:39:02,713
- Greetings.
742
00:39:03,716 --> 00:39:04,840
- [Man] How's it going, Eric?
743
00:39:04,840 --> 00:39:07,413
- Ah, not the best, we
feel a little gypped,
744
00:39:08,355 --> 00:39:09,710
a little short-changed.
745
00:39:09,710 --> 00:39:11,840
- [Narrator] Unsuccessful
teams are often flown
746
00:39:11,840 --> 00:39:13,730
to the Pole to achieve their dream
747
00:39:13,730 --> 00:39:15,653
of standing at the top of the world.
748
00:39:16,680 --> 00:39:19,120
But the pilot has refused to take them,
749
00:39:19,120 --> 00:39:21,870
and Eric's group have been
flown straight back to camp.
750
00:39:23,530 --> 00:39:25,180
- People pay a lot of money
751
00:39:25,180 --> 00:39:26,830
and I don't think ever before,
752
00:39:26,830 --> 00:39:29,790
in the history of Barneo operations,
753
00:39:29,790 --> 00:39:32,140
a team hasn't actually
stood at the North Pole.
754
00:39:33,026 --> 00:39:34,350
And this team is fantastic
755
00:39:34,350 --> 00:39:36,070
and I've promised if we don't make
756
00:39:36,070 --> 00:39:38,480
it to the North Pole, then we fly in.
757
00:39:38,480 --> 00:39:39,950
That's always happened in the past,
758
00:39:39,950 --> 00:39:42,500
and suddenly for the first
time, it doesn't happen.
759
00:39:43,706 --> 00:39:44,770
- I warned him it was not so nice.
760
00:39:44,770 --> 00:39:48,433
A helicopter landed just
couple meters near crack,
761
00:39:49,812 --> 00:39:53,403
and chief of pilots said it's too risky.
762
00:39:54,400 --> 00:39:58,642
I can't take a risk to fly
these people to the North Pole,
763
00:39:58,642 --> 00:40:01,479
and he decided to fly back.
764
00:40:01,479 --> 00:40:02,840
- [Narrator] Ultimately,
the pilot makes the decision
765
00:40:02,840 --> 00:40:04,283
whether it's safe to fly.
766
00:40:05,140 --> 00:40:07,233
Not even Misha can overrule him.
767
00:40:08,358 --> 00:40:10,920
- No, no no no, there's no guarantee.
768
00:40:10,920 --> 00:40:12,130
- [Narrator] In the mess room,
769
00:40:12,130 --> 00:40:15,030
the team make their disappointment clear.
770
00:40:15,030 --> 00:40:18,123
- You stay in North Pole many many...
771
00:40:19,637 --> 00:40:24,637
for only opportunity for
me, and I'm sad, you know,
772
00:40:24,921 --> 00:40:25,754
I trust them.
773
00:40:25,754 --> 00:40:26,759
- [Eric] Sad, yeah, I understand.
774
00:40:26,759 --> 00:40:27,592
- I am sad.
775
00:40:27,592 --> 00:40:28,730
- [Eric] I agree, I care.
776
00:40:29,827 --> 00:40:32,240
Misha might be quietly gratified
777
00:40:32,240 --> 00:40:34,230
that we didn't make it to the Pole
778
00:40:34,230 --> 00:40:37,620
because his advice was to be dropped off
779
00:40:37,620 --> 00:40:40,650
where we would have an
easy drift into the Pole.
780
00:40:40,650 --> 00:40:42,699
- I didn't want to say something bad.
781
00:40:42,699 --> 00:40:43,760
I just wanted to greet you.
782
00:40:43,760 --> 00:40:45,490
- It's nothing bad, it's your opinion.
783
00:40:45,490 --> 00:40:46,540
- I spent on this ice
784
00:40:47,460 --> 00:40:49,543
almost two years just sleeping
785
00:40:49,543 --> 00:40:51,280
in the tent of drifting ice.
786
00:40:51,280 --> 00:40:54,940
It's, believe me, it's big experience.
787
00:40:54,940 --> 00:40:56,780
- It would have been great to come back
788
00:40:56,780 --> 00:40:58,820
with success under our belts
789
00:40:58,820 --> 00:41:01,087
and equally stare Misha in the face
790
00:41:01,087 --> 00:41:02,833
and say, we told you so.
791
00:41:04,140 --> 00:41:06,100
It didn't work out that way, either.
792
00:41:06,100 --> 00:41:07,750
- I'm not happy that I am right.
793
00:41:07,750 --> 00:41:09,703
I knew exactly it will happen.
794
00:41:10,600 --> 00:41:13,320
And I warning guys if
they're not very happy,
795
00:41:13,320 --> 00:41:17,443
it means they needed to ask,
first of all, from themself.
796
00:41:20,430 --> 00:41:21,840
- We had hoped to have been able
797
00:41:21,840 --> 00:41:24,120
to see the GPS shine exactly 90.
798
00:41:24,120 --> 00:41:25,573
We got within 10 miles.
799
00:41:27,760 --> 00:41:29,433
I hope it's one of those things.
800
00:41:30,576 --> 00:41:33,326
(marching music)
801
00:41:35,280 --> 00:41:36,810
- [Narrator] One group has had better luck
802
00:41:36,810 --> 00:41:38,560
with the weather during their trip.
803
00:41:40,902 --> 00:41:42,444
- Hi.
804
00:41:42,444 --> 00:41:44,152
- Today is my birthday!
805
00:41:44,152 --> 00:41:44,985
Hi.
806
00:41:47,220 --> 00:41:48,627
- [Narrator] Raphael's dog sled team
807
00:41:48,627 --> 00:41:50,300
had the drift in their favor,
808
00:41:50,300 --> 00:41:53,430
successfully reaching
the top of the world.
809
00:41:53,430 --> 00:41:55,580
- Yeah, quite easy this year.
810
00:41:55,580 --> 00:41:56,930
It was really no problem.
811
00:41:56,930 --> 00:41:59,751
Nice weather and easy ice.
812
00:41:59,751 --> 00:42:02,910
(dogs barking)
813
00:42:02,910 --> 00:42:04,100
- [Narrator] It's been the last trip
814
00:42:04,100 --> 00:42:07,410
for lead dog Wally before his retirement,
815
00:42:07,410 --> 00:42:10,603
but new recruit Nelson will
make a fine replacement.
816
00:42:11,880 --> 00:42:14,840
- Dog later, it was little bit tired.
817
00:42:14,840 --> 00:42:17,180
I think it was little
bit too much for him.
818
00:42:17,180 --> 00:42:19,080
Anyway, he's now loose and running
819
00:42:19,080 --> 00:42:21,400
at helicopter like he should.
820
00:42:21,400 --> 00:42:23,200
Ah, he already is inside
821
00:42:23,200 --> 00:42:25,527
and waiting for the flight to Borneo.
822
00:42:25,527 --> 00:42:28,194
(playful music)
823
00:42:31,680 --> 00:42:32,840
- [Narrator] Back at camp,
824
00:42:32,840 --> 00:42:34,430
what better way to celebrate
825
00:42:34,430 --> 00:42:37,210
than with traditional Russian delicacies.
826
00:42:37,210 --> 00:42:41,480
Vodka, raw garlic, and
cured pig fat known as salo.
827
00:42:45,510 --> 00:42:47,890
- Salo, sal-o.
828
00:42:47,890 --> 00:42:48,723
- [Party Member] Salo!
829
00:42:48,723 --> 00:42:49,630
- Salo.
830
00:42:49,630 --> 00:42:51,140
Bacon, no.
831
00:42:51,140 --> 00:42:52,440
Salo good.
832
00:42:52,440 --> 00:42:53,733
- And salo with garlic.
833
00:42:54,872 --> 00:42:55,705
It's...
834
00:42:56,567 --> 00:42:58,033
Mmm, it's wonderful.
835
00:43:00,432 --> 00:43:04,924
(party members speaking
in foreign language)
836
00:43:04,924 --> 00:43:08,257
(bright cheerful music)
837
00:43:12,370 --> 00:43:14,530
- [Narrator] Ice camp
Barneo's short season
838
00:43:14,530 --> 00:43:15,673
has come to an end.
839
00:43:17,890 --> 00:43:20,020
The rising temperature will soon melt
840
00:43:20,020 --> 00:43:21,863
the frozen surface of the ocean.
841
00:43:24,740 --> 00:43:28,080
For 18 days, the most
northern airport in the world
842
00:43:28,080 --> 00:43:31,423
has turned the dreams of
hundreds of people into reality.
843
00:43:34,100 --> 00:43:37,450
For the next 11 months,
no human will set foot
844
00:43:37,450 --> 00:43:40,073
on this most extraordinary
spot on the planet.
845
00:43:44,580 --> 00:43:48,750
Planning for next season will
begin in just a few days,
846
00:43:48,750 --> 00:43:51,630
but as the temporary town is packed away,
847
00:43:51,630 --> 00:43:53,303
the staff can think of home.
848
00:43:54,740 --> 00:43:56,343
- Barneo finished, gone.
849
00:43:57,876 --> 00:43:59,293
- We go home now.
850
00:44:02,304 --> 00:44:04,804
- I'm very excited to go home.
851
00:44:05,830 --> 00:44:09,150
Then I'm a little bit sad
that everything is gone.
852
00:44:09,150 --> 00:44:12,323
Fortunately, everything
was very good, and,
853
00:44:12,323 --> 00:44:15,113
now Borneo is over.
854
00:44:17,630 --> 00:44:19,260
Bye bye Arctic, and,
855
00:44:21,268 --> 00:44:22,601
hello my family.
856
00:44:23,800 --> 00:44:27,467
(dramatic music crescendos)
857
00:44:35,380 --> 00:44:38,463
(plane engine roars)
858
00:44:41,069 --> 00:44:44,069
(fast action music)
61075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.