All language subtitles for ger.ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,200 --> 00:00:12,400 ((Frau) Mein lieber Beethoven, 4 00:00:12,640 --> 00:00:18,200 wenn Sie nach 32 Jahren jetzt einen Brief von mir erhalten, 5 00:00:18,440 --> 00:00:20,600 so mag das daran liegen, 6 00:00:20,840 --> 00:00:24,240 dass ich auf den letzten keine Antwort erhielt. 7 00:00:24,480 --> 00:00:28,680 Recht ist das nicht, jetzt um so weniger, da wir alt sind 8 00:00:28,920 --> 00:00:31,560 und uns an den Bildern unserer Jugend ergötzen.) 9 00:00:31,800 --> 00:00:33,240 *dynamische Musik* Nicht so schnell! 10 00:00:33,480 --> 00:00:35,920 ((Lehrer) Nicht so flüchtig!) 11 00:00:36,160 --> 00:00:38,240 Ich will jeden Ton hören. 12 00:00:38,480 --> 00:00:40,920 Und im Takt! *rhythmisches Schnalzen* 13 00:00:41,160 --> 00:00:46,160 ((Frau) Gottlob, dass ich mit meiner Familie von Ihnen sprechen darf. 14 00:00:46,400 --> 00:00:51,360 Wir sind stolz, dass ein so großer Mann bei uns ein und aus ging.) 15 00:00:54,680 --> 00:00:57,240 (Mädchen) Was wohl drin steht? 16 00:00:57,480 --> 00:00:59,840 Er liest ihn zum dritten Mal. 17 00:01:01,560 --> 00:01:03,960 Er ist so empfindsam. 18 00:01:04,200 --> 00:01:06,160 Wie seine Musik. 19 00:01:07,680 --> 00:01:11,000 Hört er wirklich nichts? - Gar nichts, Madame. 20 00:01:11,240 --> 00:01:13,200 Er ist stocktaub. 21 00:01:13,440 --> 00:01:15,680 Wissen Sie, Herr van Beethoven, 22 00:01:15,920 --> 00:01:21,080 wir durften die triumphale Urauf- führung seiner 9. Sinfonie erleben. 23 00:01:21,320 --> 00:01:23,640 Wohin geht die Reise? 24 00:01:23,880 --> 00:01:25,400 Auch nach Linz? 25 00:01:25,640 --> 00:01:29,800 Nein, ein anderer Onkel von mir besitzt hier ein Landgut. 26 00:01:30,040 --> 00:01:32,080 Der Meister braucht Ruhe. 27 00:01:32,320 --> 00:01:34,480 (Dame) Sind nicht Sie der Rekonvaleszent? 28 00:01:34,720 --> 00:01:38,640 ((Frau) Haben Sie keine Sehnsucht nach Ihren Freunden, 29 00:01:38,880 --> 00:01:42,840 nach den Rheinufern, an denen wir so glücklich waren?) 30 00:01:43,080 --> 00:01:45,040 *ruhige Musik* 31 00:01:45,400 --> 00:01:50,000 (Oder liegt Ihr Schweigen doch an Ihrem schmerzhaften Abschied?) 32 00:01:50,720 --> 00:01:52,800 *ruhige Musik* 33 00:01:57,720 --> 00:02:00,360 (Seien Sie gewiss, lieber Beethoven, 34 00:02:00,600 --> 00:02:03,640 ich habe Ihnen schon lange verziehen!) 35 00:02:08,640 --> 00:02:10,600 *ruhige Musik* 36 00:02:22,040 --> 00:02:24,200 (Mann brüllt) Noch mal! Los! 37 00:02:24,440 --> 00:02:26,240 *Ein Cembalo erklingt.* 38 00:02:30,200 --> 00:02:32,280 *Cembalospiel* 39 00:02:40,800 --> 00:02:42,840 Hast du schlecht geschlafen? 40 00:02:43,080 --> 00:02:45,520 *Das Kind weint.* Alles wird gut. 41 00:02:45,760 --> 00:02:48,160 *Musik* 42 00:02:48,400 --> 00:02:50,080 *lautes Knallen* 43 00:02:50,840 --> 00:02:52,920 Was steht hier? Was da steht! 44 00:02:53,160 --> 00:02:54,800 *Klopfen* 45 00:02:55,040 --> 00:02:57,840 (Nachbar) Wissen Sie, wie spät es ist? 46 00:02:58,800 --> 00:03:01,520 So geht das nicht, Herr van Beethoven. 47 00:03:01,760 --> 00:03:03,960 Meine Nacht ist kurz genug. - Unsere auch. 48 00:03:04,200 --> 00:03:07,280 Bald brüllen Sie wieder in Ihrer Backstube. 49 00:03:07,520 --> 00:03:10,080 Da ist an Schlaf nicht mehr zu denken. 50 00:03:10,320 --> 00:03:12,720 Das ist ja ... - Impitoyable. 51 00:03:13,200 --> 00:03:14,640 Spiel! 52 00:03:14,880 --> 00:03:18,360 (Nachbar) Das lasse ich mir nicht bieten! 53 00:03:18,600 --> 00:03:21,720 Der Junge ist müde, Jean. Lass ihn. 54 00:03:22,160 --> 00:03:24,080 *lebhafte Musik* 55 00:03:30,720 --> 00:03:32,720 *lebhafte Musik* 56 00:03:48,920 --> 00:03:50,080 Louis! 57 00:03:50,320 --> 00:03:51,920 Louis! - Jean! 58 00:03:52,160 --> 00:03:53,520 Lass ihn! 59 00:03:57,120 --> 00:03:59,320 Er muss üben, üben, üben. 60 00:03:59,560 --> 00:04:03,320 Mozart hat auch ständig geübt. - Er ist ein Kind. 61 00:04:03,560 --> 00:04:05,880 Ein achtjähriger Junge. 62 00:04:06,120 --> 00:04:10,040 Mit acht hat Mozart seine erste Sinfonie komponiert. 63 00:04:10,280 --> 00:04:12,560 Er ist nicht wie der Mozart. 64 00:04:13,400 --> 00:04:15,800 *gefällige Orchestermusik* 65 00:04:20,880 --> 00:04:23,480 *lebhaftes Klavierspiel* 66 00:04:33,680 --> 00:04:35,720 *lebhafte Musik* 67 00:04:55,040 --> 00:04:57,040 *Orchestermusik* 68 00:05:02,240 --> 00:05:05,120 Was spielt er für eine Musik? 69 00:05:06,920 --> 00:05:10,400 Das neue Klavierkonzert von Mozart, Euer Gnaden. 70 00:05:10,640 --> 00:05:12,600 Mozart? Wer ist das? 71 00:05:13,640 --> 00:05:17,360 Sie kennen Mozart nicht? Ganz Wien schwätzt von dem. 72 00:05:17,600 --> 00:05:19,520 (laut) Besonders die Damen. 73 00:05:19,760 --> 00:05:22,480 (Gräfin) Ein respektloses Bürschle ... 74 00:05:22,720 --> 00:05:25,240 *Das Spiel verstummt.* 75 00:05:25,480 --> 00:05:26,920 Was hat er? 76 00:05:27,160 --> 00:05:29,720 Warum spielt er nicht weiter? 77 00:05:29,960 --> 00:05:32,240 Louis! Spiel weiter! 78 00:05:33,640 --> 00:05:35,760 *Die Musik setzt wieder ein.* 79 00:05:41,680 --> 00:05:43,560 *sanfte Musik* 80 00:05:50,520 --> 00:05:51,720 Komm! 81 00:05:53,600 --> 00:05:55,240 *Eine Frau singt.* 82 00:05:59,560 --> 00:06:01,440 *Sie tuscheln.* 83 00:06:09,560 --> 00:06:14,680 Haben Kurfürstliche Gnaden der Vortrag meines Sohnes gefallen? 84 00:06:20,880 --> 00:06:22,320 Fünf Taler?! 85 00:06:22,560 --> 00:06:23,960 Los, los! 86 00:06:24,200 --> 00:06:26,280 Untertänigsten Dank. 87 00:06:26,520 --> 00:06:27,840 Komm! 88 00:06:30,880 --> 00:06:32,840 *Orgelmusik erklingt.* 89 00:06:33,640 --> 00:06:35,480 (singen) # Halleluja. 90 00:06:35,720 --> 00:06:37,320 # Halleluja. 91 00:06:37,560 --> 00:06:39,000 # Halleluja. 92 00:06:40,720 --> 00:06:42,560 *Gesang* 93 00:06:47,200 --> 00:06:49,880 *Orgelmusik und Gesang* 94 00:06:53,200 --> 00:06:54,400 Warte! 95 00:06:54,640 --> 00:06:56,440 *Luft pfeift.* 96 00:06:57,440 --> 00:06:58,720 Was macht ihr da? 97 00:06:58,960 --> 00:07:02,440 Wer ist das? (Bub) Der Erzherzog von Österreich. 98 00:07:02,680 --> 00:07:07,320 Er soll der neue Kurfürst werden, wenn der alte tot ist. 99 00:07:07,560 --> 00:07:11,080 Obwohl er so jung ist? *Das Orgelspiel bricht ab.* 100 00:07:11,320 --> 00:07:12,920 *Er pfeift.* 101 00:07:13,160 --> 00:07:15,640 *Die Sänger singen weiter.* 102 00:07:16,360 --> 00:07:18,120 *Glockengebimmel* 103 00:07:18,360 --> 00:07:20,080 Oh, das gibt Ärger! 104 00:07:20,880 --> 00:07:22,760 *Luft pfeift.* 105 00:07:23,840 --> 00:07:27,920 Ausgerechnet beim Halleluja lasst ihr die Luft ausgehen? 106 00:07:28,400 --> 00:07:32,400 Macht man das hier im Rheinland so mit Protestanten? 107 00:07:33,720 --> 00:07:35,760 Wer von euch ist der Louis? 108 00:07:36,000 --> 00:07:37,240 Du bist das. 109 00:07:37,480 --> 00:07:42,200 Meister van den Eeden hat gesagt, du spielst gut Pianoforte. 110 00:07:42,440 --> 00:07:45,960 Ja, er hat vorm Kurfürsten gespielt. So, so. 111 00:07:46,640 --> 00:07:47,960 Du, Louis? 112 00:07:48,200 --> 00:07:51,760 Wenn ich heute Abend das Hoforchester dirigiere, 113 00:07:52,000 --> 00:07:54,760 kannst du mir da mit den Noten helfen? 114 00:07:55,000 --> 00:07:57,960 Continuo, die Einsätze, da brauche ich drei Hände. 115 00:07:58,200 --> 00:08:03,120 Zum Umblättern brauch ich eine vierte Hand! Aber ich hab nur zwei. 116 00:08:03,360 --> 00:08:05,760 *lebhafte Orchestermusik* 117 00:08:13,640 --> 00:08:15,320 (Sie singen) 118 00:08:15,560 --> 00:08:20,120 # Wilde Hummel, böser Engel. - # Alter Hudler, Galgen-Schwengel. 119 00:08:20,360 --> 00:08:22,440 # Zänkische Metze! - # Trotzkopf! 120 00:08:22,680 --> 00:08:24,480 (Beide) # Ich lache ... 121 00:08:24,720 --> 00:08:26,320 *Gelächter* 122 00:08:27,640 --> 00:08:29,960 # ... deiner Raserei. 123 00:08:35,600 --> 00:08:37,280 *Das Publikum lacht.* 124 00:08:37,520 --> 00:08:39,120 # Wilde Hummel! - # Alter Hudler! 125 00:08:39,360 --> 00:08:41,880 # Böser Engel! - # Galgenschwengel! 126 00:08:43,240 --> 00:08:44,920 *Gelächter* 127 00:08:48,360 --> 00:08:50,120 *Sie lachen lauthals.* 128 00:08:52,000 --> 00:08:53,640 *lebhafte Musik* 129 00:08:54,440 --> 00:08:55,920 *Gelächter* 130 00:08:56,520 --> 00:08:58,440 Louis! Blätter um! 131 00:09:02,560 --> 00:09:04,840 (Beide) # Ich schlage dir den Kopf entzwei. 132 00:09:06,040 --> 00:09:07,840 (Frau) Lass mich runter! 133 00:09:08,080 --> 00:09:10,680 Kommt nicht infrage! 134 00:09:10,920 --> 00:09:12,040 (schreit) Meine Herren! 135 00:09:12,280 --> 00:09:15,560 Ich habe hier ein Prachtstück von einem Weib. 136 00:09:15,800 --> 00:09:20,240 Vom Herrgott beschenkt mit einer hellen, betörenden Stimme. 137 00:09:20,480 --> 00:09:22,000 *Schlag* Au, aua! 138 00:09:22,240 --> 00:09:26,720 Für einen kleinen Obolus wäre sie bereit, eine Probe zu geben. 139 00:09:26,960 --> 00:09:29,000 Das bin ich nicht! - Oh! 140 00:09:29,240 --> 00:09:30,240 Dann geh! 141 00:09:30,480 --> 00:09:34,160 Lass dich begrabschen für ein paar Kreuzer extra! 142 00:09:34,400 --> 00:09:36,560 Da geht sie, meine Angebetete. 143 00:09:36,800 --> 00:09:40,720 Zu Kurfürstliche Durchlaucht auf die Fauteuils. 144 00:09:40,960 --> 00:09:42,520 Meister Neefe! 145 00:09:44,800 --> 00:09:49,360 Ich bin untröstlich, aber könnten Sie mir einige Kreuzer geben? 146 00:09:49,600 --> 00:09:52,360 Die Wirtin gibt mir keinen Kredit mehr. 147 00:09:52,600 --> 00:09:54,080 Tut mir leid, Pfeiffer. 148 00:09:54,320 --> 00:09:57,960 Meine Kreuzer schulde ich dem jungen Herren. Komm! 149 00:09:58,200 --> 00:10:02,320 Oh, Verzeihung! Der Kurfürstliche Obernotenumblätterer! 150 00:10:02,560 --> 00:10:05,760 Hat unser Singspiel gefallen? Ja, war lustig. 151 00:10:06,000 --> 00:10:08,640 Aber die Musik ... Was, die Musik? 152 00:10:09,440 --> 00:10:11,920 Ein wenig einfach. Einfach?! 153 00:10:12,160 --> 00:10:15,160 So redet der vom großen Telemann. 154 00:10:15,400 --> 00:10:18,360 Welche Musik bevorzugen Monsieur? 155 00:10:18,600 --> 00:10:20,280 Mozart. Mozart? 156 00:10:20,520 --> 00:10:22,320 Mhm, Mozart! 157 00:10:22,960 --> 00:10:25,960 Komm! Spiel uns was von Mozart. 158 00:10:26,800 --> 00:10:28,920 *Er stimmt einige Töne an.* 159 00:10:32,320 --> 00:10:34,920 (singt) # Leck mich ... 160 00:10:35,720 --> 00:10:37,680 im Arsch. 161 00:10:39,360 --> 00:10:41,280 # Gschwindi! 162 00:10:41,920 --> 00:10:43,760 # Gschwindi! 163 00:10:44,360 --> 00:10:47,960 # Leck im Arsch mich gschwindi. 164 00:10:48,640 --> 00:10:51,400 # Leck mich! *Louis improvisiert.* 165 00:10:51,640 --> 00:10:53,480 # Leck mich, leck mich ! 166 00:10:54,120 --> 00:10:57,800 # Gschwindi, gschwindi! *Die anderen stimmen ein.* 167 00:10:58,040 --> 00:10:59,240 Alle! 168 00:10:59,480 --> 00:11:02,720 (alle) # Leck mich im Arsch, gschwindi! 169 00:11:03,320 --> 00:11:05,120 # Gschwindi! 170 00:11:05,680 --> 00:11:07,840 # Leck mich 171 00:11:08,080 --> 00:11:10,360 im Arsch. 172 00:11:11,400 --> 00:11:13,440 *lebhafte Musik* 173 00:11:17,840 --> 00:11:19,160 *Die Musik endet.* 174 00:11:19,400 --> 00:11:21,520 Das hast du noch nie gespielt? Nein. 175 00:11:22,200 --> 00:11:24,200 Herr van Beethoven! 176 00:11:24,840 --> 00:11:27,680 *entfernter Gesang* Herr van Beethoven! 177 00:11:28,360 --> 00:11:29,600 Ach so ... 178 00:11:30,080 --> 00:11:31,760 *Plätschern* 179 00:11:32,280 --> 00:11:36,080 Da Herr van den Eeden schon länger unpässlich ist ... 180 00:11:36,320 --> 00:11:40,120 Ich wäre gern bereit, den Ludwig zu unterrichten. 181 00:11:44,280 --> 00:11:46,760 Er? Den Ludwig unterrichten?! 182 00:11:47,600 --> 00:11:50,080 Was bildet er sich ein? Wer ist er? 183 00:11:50,320 --> 00:11:53,160 Ich habe Erfahrung im Unterrichten. 184 00:11:53,400 --> 00:11:58,200 Auch habe ich das Glück, selbst Schüler des großen Johann Adam ... 185 00:11:58,440 --> 00:12:00,120 Ich sag Ihnen was. 186 00:12:00,360 --> 00:12:04,560 Der Name "Beethoven" hat einen Klang hier bei Hofe. 187 00:12:04,800 --> 00:12:07,800 Mein seliger Vater war hier Kapellmeister. 188 00:12:08,040 --> 00:12:11,440 Wenn ich einen Lehrer suche ... *Stimmengewirr* 189 00:12:11,880 --> 00:12:14,720 Kompanie, los! - Oh, Gott! Der Louis! 190 00:12:14,960 --> 00:12:16,400 (Mann) Beeilung! 191 00:12:16,640 --> 00:12:18,320 *Gesang wird lauter.* 192 00:12:18,560 --> 00:12:20,640 Los, schneller! Macht schon! 193 00:12:21,440 --> 00:12:24,280 (Soldat) Im Namen des Gesetzes, Ruhe! 194 00:12:24,520 --> 00:12:26,480 (Pfeiffer) Herr van Beethoven! 195 00:12:26,720 --> 00:12:29,080 Kommen Sie! - Louis, komm! 196 00:12:30,960 --> 00:12:33,280 *entferntes Stimmengewirr* 197 00:12:33,560 --> 00:12:37,360 Gute Nacht! Gute Nacht, Herr Kapellmeister. 198 00:12:37,600 --> 00:12:41,320 Passen Sie auf, Belderbuschs Spitzel sind überall. 199 00:12:41,560 --> 00:12:44,360 Wie halten Sie das aus, als Künstler? 200 00:12:47,120 --> 00:12:48,520 Komm! 201 00:12:50,080 --> 00:12:54,280 Der Kurfürst hat uns Beethovens immer anständig behandelt. 202 00:12:54,520 --> 00:12:56,760 Woanders ist es viel schlimmer. 203 00:12:57,000 --> 00:13:01,760 Ist das ein Grund, sich von den Herren unterdrücken zu lassen? 204 00:13:02,000 --> 00:13:05,280 "Keine Unterwerfung ist so vollkommen wie die, 205 00:13:05,520 --> 00:13:08,600 die den Anschein der Freiheit wahrt." Komm! 206 00:13:11,760 --> 00:13:14,600 Ist das von Ihnen? - Natürlich nicht. 207 00:13:15,240 --> 00:13:17,920 Vom großen Rousseau. - Ach so. 208 00:13:18,240 --> 00:13:22,160 Hier wohnen wir. Erwarten Sie nicht zu viel, Monsieur. 209 00:13:24,720 --> 00:13:26,160 Brr! 210 00:13:29,320 --> 00:13:30,920 Wir sind da. 211 00:13:35,440 --> 00:13:37,000 *Er ächzt.* 212 00:13:39,520 --> 00:13:40,960 Vorsicht! 213 00:13:41,200 --> 00:13:45,080 Da sind empfindliche Instrumente und Apparaturen drin. 214 00:13:52,280 --> 00:13:55,400 Er wollte uns doch eine Kutsche schicken. 215 00:13:55,640 --> 00:13:57,080 Da, Onkel! 216 00:14:17,280 --> 00:14:20,200 Willkommen in Gneixendorf, lieber Bruder! 217 00:14:22,360 --> 00:14:24,600 (Bruder) Los, los! Willkommen! 218 00:14:28,200 --> 00:14:29,440 Willkommen! 219 00:14:29,680 --> 00:14:33,280 Warum schickt er mir diesen Schinderkarren? 220 00:14:33,520 --> 00:14:36,400 Meine Frau musste dringend nach Krems. 221 00:14:36,800 --> 00:14:39,520 Besorgungen machen. 222 00:14:39,760 --> 00:14:43,400 Das ist der Dank, dass ich dir wie ein Vater war. 223 00:14:43,640 --> 00:14:46,040 Zeig mir mein Zimmer. Da entlang! 224 00:14:47,200 --> 00:14:51,040 Konstanze! Zeig meinem Bruder sein Zimmer, bitte! 225 00:14:51,280 --> 00:14:53,320 Du, kümmere dich ums Gepäck! 226 00:15:02,600 --> 00:15:04,360 Lass dich mal anschauen. 227 00:15:06,120 --> 00:15:10,320 Warum machst du so was? - Verzeihen Sie, Onkel. 228 00:15:10,560 --> 00:15:13,360 ((Karl) Er kann ein sehr herrischer Mensch sein.) 229 00:15:17,520 --> 00:15:19,080 *düstere Musik* 230 00:15:19,320 --> 00:15:21,480 *fröhliche Stimmung* 231 00:15:28,800 --> 00:15:33,080 Das ist der Korrepetitor, der mich 300 Gulden gekostet hat. 232 00:15:33,320 --> 00:15:36,720 Das sind meine Kommilitonen. Wir teilen uns ... 233 00:15:36,960 --> 00:15:39,000 Den Rest versäufst du hier? 234 00:15:39,240 --> 00:15:40,800 *Klirren* Na, warte! 235 00:15:41,040 --> 00:15:43,400 Schuft! Betrüger! Faulpelz! 236 00:15:43,640 --> 00:15:45,320 Au! Dieb, du! 237 00:15:45,560 --> 00:15:47,880 *Musik überlagert die Ausrufe.* 238 00:15:50,160 --> 00:15:52,520 *dynamische Musik* 239 00:16:02,760 --> 00:16:04,560 *ruhige Musik* 240 00:16:09,120 --> 00:16:11,000 *dumpfe Musik* 241 00:16:13,680 --> 00:16:15,360 *dumpfe Musik* 242 00:16:18,280 --> 00:16:20,600 *kaum vernehmbare Musik* 243 00:16:22,760 --> 00:16:24,960 *lebhafte Musik* 244 00:16:35,320 --> 00:16:38,800 Was spielt er da, mon dieu? Viel zu langsam! 245 00:16:39,040 --> 00:16:42,320 Allegro, schnell! Nicht andante, fast laufend. 246 00:16:42,560 --> 00:16:44,360 *Er spielt zackig.* 247 00:16:44,600 --> 00:16:46,960 Ba, bam, ba, bam! 248 00:16:47,200 --> 00:16:48,960 Da, da, da, ta! 249 00:16:50,400 --> 00:16:51,960 Da, da, da, ta! 250 00:16:53,160 --> 00:16:55,920 *Sie spielen forsch.* 251 00:16:58,160 --> 00:17:00,440 *unruhige Musik* 252 00:17:03,800 --> 00:17:06,080 *unruhige Musik* 253 00:17:06,400 --> 00:17:08,040 *Kinder kreischen.* 254 00:17:16,080 --> 00:17:17,280 Kutscher! 255 00:17:19,120 --> 00:17:21,280 *Die Kinder lachen.* 256 00:17:22,840 --> 00:17:24,560 *Das Spiel bricht ab.* 257 00:17:24,800 --> 00:17:28,000 Das ist keine Musik! Das ist Katzengejammer. 258 00:17:28,240 --> 00:17:31,240 Warum hören Sie auf, Schuppanzigh? Also ... 259 00:17:31,840 --> 00:17:35,960 Wenn Sie das ernst meinen, das ist der reine Spott! 260 00:17:36,200 --> 00:17:40,760 Aber mittlerweile ist sein Kopf verwirrt von der Taubheit. 261 00:17:41,000 --> 00:17:45,800 Würde er sich an meine Tempi halten und nicht an seine eigenen ... 262 00:17:46,040 --> 00:17:49,880 Aber Sie sind bequem geworden, zu faul zum Üben. 263 00:17:50,120 --> 00:17:53,160 Nun schieben Sie's auf meine Musik. 264 00:17:56,760 --> 00:17:58,320 *Kritzeln* 265 00:17:59,240 --> 00:18:01,040 Habe die Ehre! 266 00:18:06,160 --> 00:18:07,680 Darf ich? 267 00:18:09,400 --> 00:18:13,600 Es ist nur die Fuge, Maestro. Die Cavatina ist großartig, 268 00:18:13,840 --> 00:18:17,720 und die übrigen Sätze auch. Nicht wahr, Herr Holz? 269 00:18:17,960 --> 00:18:21,040 Warum schreiben Sie nicht das Finale neu? 270 00:18:23,200 --> 00:18:25,400 Ich soll die Fuge wegschmeißen? 271 00:18:25,640 --> 00:18:28,600 Wer hört sich das an? Diese Dissonanzen! 272 00:18:28,840 --> 00:18:32,680 Diese Stimmen, die nicht zueinander passen. 273 00:18:32,920 --> 00:18:34,040 Was? 274 00:18:34,280 --> 00:18:37,200 *Seine Stimme ist nur dumpf vernehmbar.* 275 00:18:39,160 --> 00:18:41,960 ... kauft kein Mensch. Was sagt er? 276 00:18:42,200 --> 00:18:45,400 Sagen Sie es ihm, Herr Holz. Auf Sie hört er. 277 00:18:45,880 --> 00:18:48,160 Es ist zu schwer, Maestro. 278 00:18:50,600 --> 00:18:51,960 Unspielbar. 279 00:18:53,360 --> 00:18:54,920 Unspielbar? 280 00:18:56,040 --> 00:18:58,800 Maestro, die Wirtin von Ihrem Neffen. 281 00:18:59,040 --> 00:19:02,080 Wo ist Karl? Er ist verschwunden. 282 00:19:02,320 --> 00:19:07,400 Er hat eine Pistole genommen, die mein Mann weggesperrt hat, Maestro. 283 00:19:10,360 --> 00:19:12,240 *unruhige Musik* 284 00:19:14,320 --> 00:19:15,840 *unruhige Musik* 285 00:19:24,600 --> 00:19:26,440 *lebhafte Musik* 286 00:19:34,920 --> 00:19:37,120 *entferntes Stimmengewirr* 287 00:19:38,920 --> 00:19:41,080 *lebhafte Musik* 288 00:19:43,000 --> 00:19:44,480 *Es donnert.* 289 00:19:47,880 --> 00:19:49,640 *lebhafte Musik* 290 00:19:54,480 --> 00:19:56,000 *Donnern* 291 00:19:58,480 --> 00:20:00,280 *unruhige Musik* 292 00:20:10,280 --> 00:20:11,600 *Knallen* 293 00:20:15,080 --> 00:20:16,400 Ludwig! 294 00:20:31,520 --> 00:20:33,320 Hast du das geschrieben? 295 00:20:39,880 --> 00:20:42,160 Hast du noch mehr geschrieben? 296 00:20:54,440 --> 00:20:55,880 Eine Sonate? 297 00:20:57,320 --> 00:20:59,400 Los, spiel sie mir vor. 298 00:21:01,400 --> 00:21:04,560 *Gefällige Musik erklingt.* 299 00:21:05,960 --> 00:21:07,400 Halt! 300 00:21:07,640 --> 00:21:09,880 Warum hast du das geändert? 301 00:21:10,120 --> 00:21:14,400 Meister van den Eeden sagt, das ist gegen die Regeln. 302 00:21:14,640 --> 00:21:17,560 Macht Meister van den Eeden die Regeln? 303 00:21:17,800 --> 00:21:20,640 Nein, die stehen in einem Buch. 304 00:21:20,880 --> 00:21:23,960 Ein französisches Buch. "Démonstration ..." 305 00:21:24,200 --> 00:21:28,280 "... du Principe de l'harmonie" von Jean Philippe Rameau? 306 00:21:28,520 --> 00:21:30,080 Darf ich mal? Mhm. 307 00:21:30,920 --> 00:21:33,840 *Gefällige Musik erklingt.* Sehr schön. 308 00:21:34,960 --> 00:21:37,160 Sehr langweilig. 309 00:21:37,720 --> 00:21:40,080 Als ob immer alles schön sein müsste. 310 00:21:40,320 --> 00:21:43,120 Wenn du dich nach dem hier fühlst: 311 00:21:43,360 --> 00:21:44,760 *dissonanter Klang* 312 00:21:45,000 --> 00:21:49,000 ... weil du wütend bist, dich ungerecht behandelt fühlst, 313 00:21:49,240 --> 00:21:51,520 weil du es nicht mehr aushältst, 314 00:21:51,760 --> 00:21:54,520 dann mag das Meister van den Eeden 315 00:21:54,760 --> 00:21:57,600 oder Monsieur Rameau nicht gefallen, 316 00:21:57,840 --> 00:22:00,520 aber es ist wahr, und nur das zählt. 317 00:22:00,760 --> 00:22:03,080 Die Wahrheit. Das hier ... 318 00:22:03,320 --> 00:22:04,880 *Tür wird geöffnet.* 319 00:22:05,120 --> 00:22:09,360 Sie haben einen hochtalentierten Sohn, Madame. 320 00:22:09,600 --> 00:22:14,360 Sie sind mit der Bezahlung Ihrer Logis überfällig, Herr Pfeiffer. 321 00:22:14,600 --> 00:22:19,640 Der Kurfürst glaubt, wir Künstler leben von Luft und Liebe alleine. 322 00:22:19,880 --> 00:22:23,000 Sie schlagen sich auf unsere Kosten die Bäuche voll. 323 00:22:23,240 --> 00:22:27,040 Könnte Belderbusch sonst mit leerem Magen die Äbtissin beglücken? 324 00:22:27,280 --> 00:22:29,440 Doch nicht vor den Kindern! 325 00:22:32,200 --> 00:22:35,400 (Pfeiffer) Sie denken, ich sei der Tellheim, 326 00:22:35,640 --> 00:22:37,440 der blühende Mann. 327 00:22:38,440 --> 00:22:41,840 Der voller Ansprüche, voller Ruhmbegierde, 328 00:22:42,080 --> 00:22:46,440 der seines ganzen Körpers, seiner ganzen Seele mächtig war. 329 00:22:46,680 --> 00:22:48,280 *Getuschel* 330 00:22:48,520 --> 00:22:52,200 Dieser Tellheim bin ich ebenso wenig, 331 00:22:52,440 --> 00:22:55,920 als ich mein Vater bin. Ich bin Tellheim, 332 00:22:56,160 --> 00:22:59,800 der Verabschiedete, der an seiner Ehre Gekränkte, 333 00:23:00,040 --> 00:23:02,520 der Krüppel, der Bettler. 334 00:23:02,760 --> 00:23:04,800 Deine Hand, lieber Bettler! 335 00:23:05,520 --> 00:23:09,040 Das ist zu viel, lassen Sie mich, Fräulein! 336 00:23:09,280 --> 00:23:12,240 Ihre Güte foltert mich, lassen Sie mich. 337 00:23:12,480 --> 00:23:14,920 Was ist Ihnen? Wo wollen Sie hin? 338 00:23:15,920 --> 00:23:19,360 Von Ihnen. Sie nie, nie wiedersehen. 339 00:23:19,600 --> 00:23:22,320 Lassen Sie mich, Minna! - Sie lassen? 340 00:23:24,160 --> 00:23:25,440 Tellheim! 341 00:23:25,800 --> 00:23:27,560 *Bravo-Rufe im Publikum* 342 00:23:27,800 --> 00:23:29,320 *Applaus* 343 00:23:29,560 --> 00:23:32,120 Was bildet sich der eitle Geck ein? 344 00:23:32,360 --> 00:23:35,240 Mich lächerlich zu machen auf der Bühne. 345 00:23:35,480 --> 00:23:40,560 Ich habe dabei nur an Sie gedacht. Diese Enttäuschung, ganz Wahrheit. 346 00:23:40,800 --> 00:23:44,040 Es war Ihr Triumph, Madame. - Triumph? 347 00:23:44,280 --> 00:23:47,360 Vor Durchlaucht hält er mich zum Narren! 348 00:23:47,600 --> 00:23:49,280 Wenn schon zur Närrin. 349 00:23:49,520 --> 00:23:51,320 Das ist unser Schicksal. 350 00:23:51,560 --> 00:23:55,680 Wir sind Narren der Herrschenden. Wir schneiden die Grimassen, 351 00:23:55,920 --> 00:24:00,640 die sie befehlen und sprechen die Wahrheit, die sie hören wollen. 352 00:24:00,880 --> 00:24:04,960 Sie sprachen heute die Wahrheit eines Lessing, 353 00:24:05,200 --> 00:24:06,720 Worte der Aufklärung. 354 00:24:06,960 --> 00:24:11,760 Warum nehmen Sie das nicht ernst? Was ist das für eine Wahrheit? 355 00:24:15,480 --> 00:24:17,080 Oh, mein Fräulein. 356 00:24:17,720 --> 00:24:20,240 Welche Gnade! Welche Gerechtigkeit. 357 00:24:20,480 --> 00:24:23,040 Das ist mehr, als ich verdiene. 358 00:24:23,280 --> 00:24:27,560 Mein Glück, meine Ehre, alles ist wieder hergestellt. 359 00:24:27,800 --> 00:24:31,560 Das ist die Wahrheit eines Lessing. 360 00:24:32,200 --> 00:24:36,320 Die Ehre des Majors, wiederhergestellt vom König, 361 00:24:36,560 --> 00:24:40,080 nachdem ihn dieser auf das Schlachtfeld getrieben hat, 362 00:24:40,320 --> 00:24:45,040 wo Tellheim ihm seinen Arm geopfert hat, in einem sinnlosen Krieg. 363 00:24:45,280 --> 00:24:50,240 Dann buhlt dieser Tor um die Wiederherstellung seiner Ehre! 364 00:24:50,480 --> 00:24:54,640 Die Ehre eines Lessing ist nur die Ehre der Herrschenden. 365 00:24:54,880 --> 00:24:56,360 *Tür wird geöffnet.* 366 00:25:06,520 --> 00:25:11,720 Haben wir die Herrschaften in einer Darbietung ihrer Kunst unterbrochen? 367 00:25:12,600 --> 00:25:17,280 Der Herr Pfeiffer deklamierte gerade einige Verse Lessing. 368 00:25:17,520 --> 00:25:19,480 Da kommen wir gerade recht. 369 00:25:24,880 --> 00:25:26,200 Fahre er fort. 370 00:25:27,880 --> 00:25:29,680 Es ist mir eine Ehre. 371 00:25:30,360 --> 00:25:34,240 Wir plauderten gerade über die Wahrheit von Lessing. 372 00:25:34,480 --> 00:25:35,840 Das hier ... 373 00:25:36,760 --> 00:25:39,080 ist die Wahrheit des Volkes. 374 00:25:39,320 --> 00:25:44,440 "Wir halten es für wahr, dass alle Menschen von Gott gleich erschaffen 375 00:25:44,680 --> 00:25:47,680 und mit folgenden Rechten bedacht wurden: 376 00:25:47,920 --> 00:25:52,240 Leben, Freiheit, und ein Streben nach Glückseligkeit." 377 00:25:52,480 --> 00:25:53,680 Was redet er da? 378 00:25:53,920 --> 00:25:56,880 "... und eine neue Regierung einzusetzen, 379 00:25:57,120 --> 00:26:01,680 die auf der Verpflichtung nur dem Volk zu dienen, gründet." 380 00:26:01,920 --> 00:26:03,080 Ist er am Ende? 381 00:26:08,200 --> 00:26:09,880 Nein, Exzellenz! 382 00:26:10,520 --> 00:26:14,040 "Wenn Misshandlungen und gewaltsame Eingriffe 383 00:26:14,280 --> 00:26:18,960 das Volk um seine Rechte bringt, so ist es des Volkes Recht, 384 00:26:19,200 --> 00:26:22,840 ja, seine Pflicht, solche Regierungen abzusetzen 385 00:26:23,080 --> 00:26:27,840 und sich für sein künftiges Wohl eine geeignetere zu verschaffen." 386 00:26:47,360 --> 00:26:50,160 Ich an Ihrer Stelle würde nicht warten, 387 00:26:50,400 --> 00:26:53,280 bis Belderbusch seine Wachen schickt. 388 00:26:57,080 --> 00:27:00,600 Herr Pfeiffer, was haben Sie da vorgelesen? 389 00:27:07,920 --> 00:27:10,400 "Eine Erklärung der Repräsentanten 390 00:27:10,640 --> 00:27:13,360 der Vereinigten Staaten von Amerika"? 391 00:27:13,880 --> 00:27:15,960 Wenn du frei sein willst ... 392 00:27:16,920 --> 00:27:18,840 Ludwig, richtig frei ... 393 00:27:20,080 --> 00:27:21,880 nur den Himmel über dir, 394 00:27:22,120 --> 00:27:25,760 und lieben und begehren, wen du willst, 395 00:27:26,000 --> 00:27:27,960 und sei es die Königin, 396 00:27:28,280 --> 00:27:30,800 dann musst du nach Amerika gehen. 397 00:27:31,040 --> 00:27:33,040 *Klopfen* (Mann) Aufmachen! 398 00:27:33,280 --> 00:27:35,520 *heftiges Klopfen* Aufmachen! 399 00:27:35,760 --> 00:27:39,040 Was ist? Hier wohnen nur ehrliche Leute. 400 00:27:39,280 --> 00:27:42,040 Wohnt hier der Schauspieler Pfeiffer? 401 00:27:42,280 --> 00:27:44,120 Oben, beim Beethoven. 402 00:27:44,640 --> 00:27:46,520 *spannende Musik* 403 00:27:52,800 --> 00:27:54,600 Was wollen die Soldaten? 404 00:27:57,480 --> 00:27:59,400 *spannende Musik* 405 00:28:00,160 --> 00:28:02,680 Halt! Hier unten ist der Jeck! 406 00:28:05,120 --> 00:28:06,920 *spannende Musik* 407 00:28:23,400 --> 00:28:25,040 *Klopfen* 408 00:28:25,760 --> 00:28:28,360 (Holz) Meister! Herr van Beethoven! 409 00:28:28,600 --> 00:28:30,440 *Klopfen* 410 00:28:52,120 --> 00:28:53,280 Was ist? 411 00:28:53,520 --> 00:28:56,040 (laut) Sie haben den Karl gefunden. 412 00:28:58,120 --> 00:28:59,400 Wo? 413 00:28:59,800 --> 00:29:04,400 Sie haben ihn zu seiner Mutter, Ihrer Frau Schwägerin, gebracht. 414 00:29:06,480 --> 00:29:08,200 *spannende Musik* 415 00:29:09,080 --> 00:29:11,200 *Die Hufe klappern.* 416 00:29:17,760 --> 00:29:19,680 *leises Tuscheln* 417 00:29:26,480 --> 00:29:28,680 *dramatische Musik* 418 00:29:40,720 --> 00:29:42,520 *dramatische Musik* 419 00:29:48,400 --> 00:29:50,240 *dumpfe Laute* 420 00:29:54,760 --> 00:29:56,520 Kommt er zurück? 421 00:29:56,760 --> 00:29:59,000 Nein, er kommt nicht zurück. 422 00:29:59,240 --> 00:30:01,880 Wo geht er hin? Geht er nach Amerika? 423 00:30:03,120 --> 00:30:06,560 Nein, das ist sehr weit. Über das Meer. 424 00:30:06,800 --> 00:30:09,360 Wer unterrichtet mich? (Mutter) Das sehen wir. 425 00:30:09,600 --> 00:30:12,200 Jetzt gehst du erst mal zur Schule. 426 00:30:12,440 --> 00:30:16,440 Zum alten van den Eeden gehe ich nicht mehr. Au! 427 00:30:16,680 --> 00:30:18,280 *Die Tür knallt.* 428 00:30:20,520 --> 00:30:22,320 *lebhafte Musik* 429 00:30:28,400 --> 00:30:32,080 (laut) Ich habe ihn aus Krems herschaffen lassen. 430 00:30:34,480 --> 00:30:37,240 Ich hoffe, er genügt deinen Ansprüchen. 431 00:30:39,400 --> 00:30:42,520 (laut) Reden wir über Karl? Was? 432 00:30:43,240 --> 00:30:46,440 Karl! Was soll ich machen, Johann? 433 00:30:48,600 --> 00:30:51,800 Er ist wie seine Mutter: faul, arbeitsscheu. 434 00:30:52,160 --> 00:30:53,600 Ein Tunichtgut. 435 00:30:53,840 --> 00:30:57,200 Ich musste dem Feldmarschall mein neues Quartett widmen, 436 00:30:57,440 --> 00:31:01,400 damit er Karl noch aufnimmt. Was mich das gekostet hat! 437 00:31:01,640 --> 00:31:05,480 Tut dir dein Geld oder der Junge mehr leid? Was? 438 00:31:19,080 --> 00:31:21,120 Wahrscheinlich war ich ... 439 00:31:22,280 --> 00:31:24,040 zu nachsichtig mit ihm. 440 00:31:24,280 --> 00:31:28,840 Zu milde. Habe ihm zu viel durchgehen lassen. 441 00:31:29,320 --> 00:31:32,400 Jetzt wollen sie ihn ins Irrenhaus stecken. 442 00:31:32,720 --> 00:31:37,240 Zurück können wir erst, wenn seine Wunden verheilt sind. 443 00:31:37,480 --> 00:31:40,800 Bis dahin müssen wir hier unterkriechen. 444 00:31:41,040 --> 00:31:43,720 Ich möchte dich um Verzeihung bitten. 445 00:31:43,960 --> 00:31:45,880 Ich war ungerecht. 446 00:31:46,120 --> 00:31:51,480 Auch wenn ich unserem Bruder versprach, Karl ein Vater zu sein, 447 00:31:51,720 --> 00:31:53,680 hätte ich dein Angebot annehmen 448 00:31:53,920 --> 00:31:57,680 und ihn deiner Obhut überlassen sollen. 449 00:32:08,080 --> 00:32:12,920 Und der werten Frau Gemahlin wird das recht sein? 450 00:32:14,520 --> 00:32:16,600 (laut) Die tut, was ich sage. 451 00:32:16,840 --> 00:32:21,000 Das wäre was ganz Neues. Gratuliere, Fratello! 452 00:32:24,960 --> 00:32:29,880 Du hast auf die Frauen deiner Brüder immer nur herabgesehen, Ludwig. 453 00:32:30,120 --> 00:32:32,840 Was? Du musst das aufschreiben. 454 00:32:39,960 --> 00:32:41,840 Essen um sechs. 455 00:32:50,280 --> 00:32:52,400 *nachdenkliche Musik* 456 00:33:08,160 --> 00:33:09,880 *ruhige Musik* 457 00:33:13,720 --> 00:33:15,720 *melancholische Musik* 458 00:33:25,160 --> 00:33:26,840 *Die Kinder lachen.* 459 00:33:27,520 --> 00:33:29,040 Jetzt komm! 460 00:33:29,440 --> 00:33:31,560 *ruhige Musik* 461 00:33:31,800 --> 00:33:35,760 (singt weinerlich) # Il m'eut été si doux 462 00:33:38,720 --> 00:33:41,000 de t'embrasser ... 463 00:33:44,200 --> 00:33:46,400 *ruhige Musik* 464 00:33:46,640 --> 00:33:49,000 avant l'instant ... 465 00:33:51,360 --> 00:33:53,440 *Sie tuscheln leise.* 466 00:33:57,280 --> 00:33:59,600 Was hat er denn? 467 00:34:00,480 --> 00:34:02,840 Er hat heute ein Kind beerdigt. 468 00:34:03,080 --> 00:34:05,760 Ich hoffe, nicht unser Wunderkind. 469 00:34:06,000 --> 00:34:09,640 Nein, Äbtissin, ein Junge, keine drei Jahre alt. 470 00:34:09,880 --> 00:34:14,080 Gelobt sei Jesus Christus. - Deswegen ist er so incommodé? 471 00:34:14,640 --> 00:34:16,120 *Er schluchzt.* 472 00:34:27,960 --> 00:34:32,360 (singt) # Peut-on affliger ce qu'on aime? 473 00:34:32,720 --> 00:34:34,600 # Pourquoi chercher 474 00:34:35,680 --> 00:34:38,440 a le fâcher? 475 00:34:39,840 --> 00:34:44,320 # Peut-on affliger ce qu'on aime? 476 00:34:45,240 --> 00:34:46,720 # C'est bien 477 00:34:46,960 --> 00:34:50,040 en vouloir à soi-même. 478 00:34:51,880 --> 00:34:53,960 *Er spielt eine Melodie.* 479 00:35:01,680 --> 00:35:03,480 Danke, Monsieur! 480 00:35:07,200 --> 00:35:09,040 Sie haben mich gerettet. 481 00:35:11,320 --> 00:35:15,920 Wer könnte singen, nachdem sein Kind zu Grabe getragen wurde? 482 00:35:17,160 --> 00:35:20,720 Das ist das dritte Kind, das wir verloren haben. 483 00:35:20,960 --> 00:35:23,280 Sie haben drei kräftige Söhne. 484 00:35:23,520 --> 00:35:26,200 Sie sollten dem Herrgott dankbar sein. 485 00:35:26,440 --> 00:35:28,400 Ja, das sollte ich. 486 00:35:35,840 --> 00:35:37,080 Herr Neefe ... 487 00:35:38,800 --> 00:35:41,360 Würden Sie den Ludwig unterrichten? 488 00:35:41,600 --> 00:35:45,240 Ich glaube, bei Ihnen könnte er noch was lernen. 489 00:35:45,480 --> 00:35:47,160 Glauben Sie? 490 00:35:51,440 --> 00:35:53,960 Es wäre mir eine Ehre. 491 00:35:54,760 --> 00:35:57,840 (Eine Frau singt) # ... einsam und stumm. 492 00:35:59,560 --> 00:36:04,240 # Zärtliche Seelen immer sich quälen. 493 00:36:06,040 --> 00:36:08,600 # Selbst sich betrügen, 494 00:36:09,280 --> 00:36:11,760 (dumpf) und ihr Vergnügen 495 00:36:12,320 --> 00:36:14,880 immer nur ahnden. 496 00:36:16,920 --> 00:36:20,040 # Da, wo sie nicht sind? 497 00:36:22,240 --> 00:36:25,480 # Kannst du mir's sagen, 498 00:36:26,760 --> 00:36:29,520 liebliches Kind? 499 00:36:30,320 --> 00:36:33,840 *Ein Baby weint.* # Kannst du mir's sagen ... 500 00:36:34,640 --> 00:36:36,720 liebliches Kind? 501 00:36:41,560 --> 00:36:44,280 Wer bist du denn? Ich bin der Ludwig. 502 00:36:45,240 --> 00:36:46,720 Ach, du bist das. 503 00:36:46,960 --> 00:36:48,400 *Ein Baby weint.* 504 00:36:52,600 --> 00:36:55,760 Das soll ich Ihnen geben. Danke! 505 00:36:56,000 --> 00:36:59,240 Komm rein, was hast du für Noten mitgebracht? 506 00:36:59,480 --> 00:37:02,320 Haben Sie gesungen? Hat's dir gefallen? 507 00:37:02,560 --> 00:37:04,200 Besonders die Worte. 508 00:37:04,440 --> 00:37:06,640 Ja, der Dichter ist ein Genie. 509 00:37:07,560 --> 00:37:11,160 Beim Komponisten ist man sich noch nicht einig. 510 00:37:11,400 --> 00:37:14,440 Wie heißt der Dichter? Johann Wolfgang von Goethe. 511 00:37:14,680 --> 00:37:17,480 Wer ist der Komponist? Mein Mann. 512 00:37:17,720 --> 00:37:19,400 Das hast du gespielt? 513 00:37:19,640 --> 00:37:24,000 Ja, mein Vater hat sie für mich kopiert, aus der Bibliothek. 514 00:37:24,240 --> 00:37:27,080 Wie hast du das studiert? Abgespielt. 515 00:37:29,440 --> 00:37:30,840 Vom Blatt? 516 00:37:31,080 --> 00:37:32,560 Ja, natürlich. 517 00:37:33,160 --> 00:37:34,760 Setz dich hin. 518 00:37:47,280 --> 00:37:48,840 Da, spiel mal! 519 00:37:49,080 --> 00:37:52,080 *Er spielt flüssig ein lebhaftes Stück.* 520 00:37:59,280 --> 00:38:01,320 *lebhafte Musik* 521 00:38:07,600 --> 00:38:09,080 *Das Spiel endet.* 522 00:38:09,320 --> 00:38:12,200 Wer hat das geschrieben? Der alte Bach. 523 00:38:12,440 --> 00:38:14,400 Johann Sebastian. Wo lebt er? 524 00:38:14,640 --> 00:38:18,320 Er ist tot, er lebte in Leipzig, wo ich studierte. 525 00:38:18,560 --> 00:38:20,080 War er Ihr Lehrer? 526 00:38:20,320 --> 00:38:23,080 Nein, er ist vor 30 Jahren gestorben. 527 00:38:25,040 --> 00:38:26,960 *Er stimmt ein Lied an.* 528 00:38:32,000 --> 00:38:34,240 *Er spielt flüssig.* 529 00:38:36,120 --> 00:38:38,480 Sind das drei Stimmen? Ja. 530 00:38:40,960 --> 00:38:42,360 Schau ... 531 00:38:42,600 --> 00:38:46,640 Es beginnt in der Altstimme. *Er spielt die Melodie.* 532 00:38:47,240 --> 00:38:50,680 Er formuliert einen musikalischen Gedanken. 533 00:38:51,120 --> 00:38:54,040 Der geht bis hier. Dann kommt der Sopran. 534 00:38:54,280 --> 00:38:56,840 *Er spielt eine Melodie.* Hier der Bass. 535 00:38:57,080 --> 00:39:01,440 Am Anfang ist der Gedanke allein, als ob er sich vorstellt. 536 00:39:01,680 --> 00:39:03,680 In der Grundtonart c-Moll. 537 00:39:04,040 --> 00:39:07,040 Jetzt nimmt er den Gedanken wieder auf ... 538 00:39:07,280 --> 00:39:11,640 *Neefes Worte gehen in eine orchestrale Komposition über.* 539 00:39:12,040 --> 00:39:14,360 *Streichinstrumente erklingen.* 540 00:39:20,720 --> 00:39:22,360 *dramatischer Akkord* 541 00:39:23,520 --> 00:39:26,600 *entferntes Klavierspiel* Was ist das? 542 00:39:27,240 --> 00:39:29,400 Weiß er nicht, dass wir essen? 543 00:39:29,640 --> 00:39:32,120 Er schert sich nie um Verabredungen. 544 00:39:32,360 --> 00:39:35,720 Außer er hat jemanden einbestellt, dann gnade dem Gott. 545 00:39:35,960 --> 00:39:37,360 Mein armer Junge! 546 00:39:38,000 --> 00:39:41,000 Tragt das Essen auf, wir warten nicht. 547 00:39:46,920 --> 00:39:48,760 Ich gehe ihn holen. 548 00:39:51,760 --> 00:39:54,400 *Beethoven summt zu einer Melodie.* 549 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 (laut) Wir warten auf dich. 550 00:40:01,440 --> 00:40:03,520 *Er klopft laut.* 551 00:40:05,400 --> 00:40:09,920 Kann mir die Magd was bringen? Ich muss den Finalsatz beenden. 552 00:40:10,160 --> 00:40:12,240 Der Verleger wartet. 553 00:40:12,480 --> 00:40:16,680 Etwas Gemüse würde genügen. Und eine Bouteille "Wachauer". 554 00:40:16,920 --> 00:40:19,800 Und Karl soll kommen, ich brauche ihn. 555 00:40:20,120 --> 00:40:22,040 *Er summt einige Töne.* 556 00:40:28,880 --> 00:40:31,360 Er möchte auf seinem Zimmer essen. 557 00:40:33,520 --> 00:40:38,520 Konstanze, bring ihm Gemüse und eine Bouteille "Wachauer". 558 00:40:39,400 --> 00:40:42,080 Sehr wohl. - Das kommt nicht infrage. 559 00:40:42,560 --> 00:40:45,320 Er lässt sich bedienen wie ein Fürst. 560 00:40:45,560 --> 00:40:47,480 Du gehst nicht. - Therese, bitte. 561 00:40:47,720 --> 00:40:49,720 *entferntes Klavierspiel* 562 00:40:49,960 --> 00:40:53,080 Du sollst zu ihm kommen, wenn du fertig bist. 563 00:40:53,320 --> 00:40:55,600 Wenn er bleiben will, soll er zahlen. 564 00:40:55,840 --> 00:40:57,560 Wie bitte? - 40 Gulden. 565 00:40:57,800 --> 00:41:02,040 Das ist nicht zu viel für einen erfolgreichen Musikus. 566 00:41:02,280 --> 00:41:05,480 Für das Pianoforte hat er auch nicht bezahlt. 567 00:41:05,720 --> 00:41:08,560 Mit der Musik geht es im Moment nicht gut. 568 00:41:09,760 --> 00:41:13,520 Aber seine letzte Akademie, die 9. Sinfonie ... 569 00:41:13,960 --> 00:41:16,360 Selbst in Krems spricht man davon. 570 00:41:16,600 --> 00:41:19,240 Auch in London, Paris und Berlin. 571 00:41:19,800 --> 00:41:21,720 Aber sie bringt kein Geld. 572 00:41:21,960 --> 00:41:25,160 Geld bringen die Sonaten für das Pianoforte. 573 00:41:25,400 --> 00:41:28,000 Die Duos, Trios, Streichquartette. 574 00:41:28,240 --> 00:41:31,600 (Tochter) Was komponiert er oben? - Ein Streichquartett. 575 00:41:31,840 --> 00:41:33,600 Aber die letzten sind durchgefallen. 576 00:41:33,840 --> 00:41:38,200 Unverständlich wie Chinesisch, hat ein Kritiker geschrieben. 577 00:41:39,800 --> 00:41:42,160 Du meinst, er hat kein Geld mehr? 578 00:41:42,400 --> 00:41:46,880 Er braucht den Vorschuss für das Quartett, an dem er arbeitet. 579 00:41:49,320 --> 00:41:51,560 *entferntes Klavierspiel* 580 00:41:52,640 --> 00:41:55,320 Dann sollten wir ihn arbeiten lassen. 581 00:41:55,920 --> 00:41:57,480 Geh hoch, Konstanze. 582 00:42:01,400 --> 00:42:04,040 *schwermütige Musik* 583 00:42:08,240 --> 00:42:10,080 *ruhige Musik* 584 00:42:10,720 --> 00:42:12,040 *Missklang, Klirren* 585 00:42:12,280 --> 00:42:14,000 *lautstarkes Poltern* 586 00:42:15,600 --> 00:42:17,800 Entschuldige mich, Tante. 587 00:42:18,040 --> 00:42:19,680 *Die Flasche rumpelt.* 588 00:42:24,760 --> 00:42:26,240 Lass sie nur. 589 00:42:30,360 --> 00:42:31,880 Wie heißt du? 590 00:42:36,760 --> 00:42:38,160 Konstanze. 591 00:42:39,480 --> 00:42:41,880 Du musst es mir aufschreiben. 592 00:42:45,640 --> 00:42:48,480 Kannst du deinen Namen nicht schreiben? 593 00:42:49,880 --> 00:42:51,560 Komm her! 594 00:42:54,560 --> 00:42:55,920 Noch näher. 595 00:42:57,400 --> 00:42:59,880 Jetzt sage es noch mal. 596 00:43:00,720 --> 00:43:03,120 (deutlich betont) Konstanze. 597 00:43:03,360 --> 00:43:07,120 Wie die Frau vom Mozart! Kennst du Mozart? 598 00:43:08,120 --> 00:43:11,440 (entrüstet) Was?! Du kennst den Mozart nicht? 599 00:43:12,720 --> 00:43:14,080 Kennst du das? 600 00:43:14,320 --> 00:43:18,880 *Er spielt die Ouvertüre aus "Die Entführung aus dem Serail"*. 601 00:43:23,520 --> 00:43:25,240 Kennst du das nicht? 602 00:43:25,480 --> 00:43:27,920 Da geht es auch um eine Constanze, 603 00:43:28,160 --> 00:43:32,200 die von Piraten auf dem Sklavenmarkt verkauft wird. 604 00:43:32,800 --> 00:43:37,200 Gott sei Dank an einen netten älteren Herren, so wie mich. 605 00:43:37,440 --> 00:43:40,200 Ihr Verlobter kommt und will sie befreien. 606 00:43:40,440 --> 00:43:42,480 Hast du einen Verlobten? 607 00:43:43,920 --> 00:43:47,680 Aber davor wird er geschnappt und gehängt. 608 00:43:47,920 --> 00:43:51,960 Der Henker ist ein Muselmann, der alle Christen hasst. 609 00:43:52,880 --> 00:43:56,560 # Wie will ich triumphieren, wenn sie euch zum Richtplatz führen. 610 00:43:56,800 --> 00:43:59,760 # Und die Hälse schnüren zu, schnüren zu! 611 00:44:00,000 --> 00:44:02,840 # Und die Hälse schnüren zu ... # ... schnüren zu! 612 00:44:03,080 --> 00:44:05,520 # Über Klingen sollen sie springen 613 00:44:05,760 --> 00:44:08,520 und dazu ihr Liedlein singen, 614 00:44:09,720 --> 00:44:13,160 denn nun hab ich von euch Ruh. 615 00:44:13,720 --> 00:44:15,440 # ... denn nun hab 616 00:44:15,680 --> 00:44:18,160 ich von euch Ruh. 617 00:44:25,120 --> 00:44:26,360 *Das Lied endet.* 618 00:44:27,480 --> 00:44:31,720 *Osmins Arie aus "Die Entführung aus dem Serail" erklingt.* 619 00:44:40,720 --> 00:44:43,400 *Er wechselt zu geistlicher Musik.* 620 00:44:45,080 --> 00:44:47,640 Lustspielmusik in der Morgenmesse? 621 00:44:47,880 --> 00:44:52,200 Und ausgerechnet die Arie eines Muselmanns, eines Heiden! 622 00:44:52,440 --> 00:44:55,360 In Bonn! Was hast du dir dabei gedacht? 623 00:44:56,640 --> 00:44:59,760 Offensichtlich nichts. Umso schlimmer! 624 00:45:00,200 --> 00:45:02,880 Und ich wollte gerade bei Hof fragen, 625 00:45:03,120 --> 00:45:07,760 ob du mich im Sommer als Vikar an der Orgel vertreten kannst. 626 00:45:11,720 --> 00:45:15,280 Welchen Lohn darf ich verlangen? Welchen Lohn?! 627 00:45:15,520 --> 00:45:19,040 Das ist eine Ehre. Dann spiel ich lieber Mozart. 628 00:45:19,280 --> 00:45:21,200 Du bist ein sturer Esel. 629 00:45:21,440 --> 00:45:24,280 Warum soll ich für einen Herren aus reiner Gefälligkeit spielen, 630 00:45:24,520 --> 00:45:27,800 wenn der mir vorschreibt, was ich zu spielen habe? 631 00:45:28,040 --> 00:45:31,360 Der Kurfürst wird ... *Hufeklappern, Wiehern* 632 00:45:33,760 --> 00:45:35,280 Verbeug dich! 633 00:45:40,280 --> 00:45:42,360 *lebhafte Musik* 634 00:45:42,600 --> 00:45:45,680 Sag mal! - (Gräfin) Habt Ihr das gesehen? 635 00:45:48,760 --> 00:45:51,040 *zögerliche Cembalo-Töne* 636 00:45:58,720 --> 00:46:00,760 *lebhafte Musik* 637 00:46:01,000 --> 00:46:02,960 *Ein Baby schreit.* 638 00:46:09,160 --> 00:46:10,800 (Mutter) Was ist denn? 639 00:46:11,040 --> 00:46:12,840 *Die Mutter hustet.* 640 00:46:17,240 --> 00:46:19,440 *Sie hustet ununterbrochen.* 641 00:46:20,640 --> 00:46:23,520 Louis! Die Mutter spuckt Blut. 642 00:46:29,920 --> 00:46:31,840 *lebhafte Musik* 643 00:46:35,120 --> 00:46:36,960 *lebhafte Musik* 644 00:46:39,320 --> 00:46:40,960 (Mann) Vorsicht! 645 00:46:41,200 --> 00:46:42,280 Na, warte! 646 00:46:45,400 --> 00:46:47,240 (Frau entfernt) Der Junge! 647 00:46:47,720 --> 00:46:49,200 Merci! 648 00:46:51,640 --> 00:46:53,360 Junge, was machst du? 649 00:46:53,600 --> 00:46:56,680 Meine Mutter ist krank, ich muss zum Vater. 650 00:46:56,920 --> 00:46:59,120 Wo wohnst du? Da hinten. 651 00:47:02,280 --> 00:47:06,120 Komm, worauf wartest du? Ich sehe nach deiner Mutter. 652 00:47:09,400 --> 00:47:10,960 *Die Mutter hustet.* 653 00:47:14,640 --> 00:47:15,960 (Mutter) Ludwig? 654 00:47:19,280 --> 00:47:22,040 Gnädige Frau! Louis, was geht vor sich? 655 00:47:22,280 --> 00:47:24,640 Ich hab ihm keine Wahl gelassen. 656 00:47:28,800 --> 00:47:31,480 Lasst mich allein mit eurer Mutter. 657 00:47:31,720 --> 00:47:33,280 Kommen Sie! 658 00:47:34,640 --> 00:47:36,080 *Tür fällt zu.* 659 00:47:47,440 --> 00:47:49,520 *Sie spielt einige Töne.* 660 00:47:52,840 --> 00:47:54,640 Hast du das geschrieben? 661 00:47:54,880 --> 00:47:57,960 Ja, eine Sonate. Sie ist noch nicht fertig. 662 00:48:00,920 --> 00:48:02,520 Spiel sie mir vor. 663 00:48:06,160 --> 00:48:09,120 *Er spielt ein dynamisches Stück.* 664 00:48:10,960 --> 00:48:13,440 *Die Mutter hustet entfernt.* 665 00:48:17,640 --> 00:48:19,480 *lebhafte Musik* 666 00:48:31,240 --> 00:48:35,080 Was ist mit der Mutter? Ich lasse einen Doktor holen. 667 00:48:35,320 --> 00:48:36,600 Ich weiß nicht. 668 00:48:36,840 --> 00:48:38,960 Warum? Ein Doktor ist teuer. 669 00:48:39,200 --> 00:48:42,160 Mach dir deswegen keine Sorgen. 670 00:48:42,400 --> 00:48:43,920 Eleonore. 671 00:48:48,920 --> 00:48:50,680 *ruhige Musik* 672 00:48:52,160 --> 00:48:53,720 *Klaviermusik* 673 00:48:55,480 --> 00:48:56,960 *Tür wird geöffnet.* 674 00:48:58,720 --> 00:49:00,560 *schwermütige Musik* 675 00:49:16,040 --> 00:49:17,720 Euer Hochwohlgeboren! 676 00:49:17,960 --> 00:49:23,600 Unser Kurfürst hat die Herren Mattioli und Luchesi beurlaubt, 677 00:49:23,840 --> 00:49:27,400 sodass ich jetzt doppelt belastet bin. 678 00:49:27,840 --> 00:49:31,920 Herr Neefe! Schön, dass Sie trotzdem noch kommen konnten. 679 00:49:32,160 --> 00:49:34,040 Euer Hochwohlgeboren. 680 00:49:34,280 --> 00:49:36,520 *Klaviermusik* Wer spielt da? 681 00:49:36,760 --> 00:49:38,320 Kommen Sie! 682 00:49:38,840 --> 00:49:43,880 Ist das der Komponist, dessen Namen Sie nicht nennen wollten? 683 00:49:44,120 --> 00:49:45,760 Ach, der Louis! 684 00:49:47,200 --> 00:49:50,000 *Er spielt eine beschwingte Melodie.* 685 00:49:52,680 --> 00:49:53,960 Was spielt er da? 686 00:49:54,200 --> 00:49:55,400 Das ... 687 00:49:56,200 --> 00:49:59,200 Carl Philipp Emanuel Bach ist das nicht. 688 00:49:59,440 --> 00:50:02,520 Das ist Ludwig van Beethoven, Herr Neefe. 689 00:50:04,120 --> 00:50:05,640 Geh schon rein. 690 00:50:05,880 --> 00:50:07,360 Bin gleich so weit. 691 00:50:08,240 --> 00:50:10,080 Setz dich ans Klavier. 692 00:50:18,760 --> 00:50:21,800 Sie haben sie stechen lassen? Das hab ich. 693 00:50:25,920 --> 00:50:27,880 "Gewidmet dem Kurfürsten"? 694 00:50:28,120 --> 00:50:29,600 "Erhabenster! 695 00:50:29,840 --> 00:50:34,640 Seit meinem vierten Jahr war die Musik meine erste Beschäftigung. 696 00:50:34,880 --> 00:50:37,480 Ich habe mein elftes Jahr erreicht. 697 00:50:37,720 --> 00:50:42,440 Voll Zuversicht wage ich es, mit diesen jugendlichen Versuchen 698 00:50:42,680 --> 00:50:47,640 mich dir zu nahen. Nimm sie als ein Opfer kindlicher Ehrfurcht auf, 699 00:50:47,880 --> 00:50:51,280 und sieh mit Huld, Erhabenster, auf sie herab 700 00:50:51,520 --> 00:50:55,160 und ihren jugendlichen Verfasser, Ludwig van Beethoven." 701 00:50:55,400 --> 00:50:56,600 Was sagst du? 702 00:50:56,840 --> 00:51:00,160 Das klingt wie von einem Lakaien, der etwas erbittet. 703 00:51:00,400 --> 00:51:05,240 Wir erbitten, dass der Kurfürst dich anstellt als mein Akzessist. 704 00:51:07,600 --> 00:51:09,280 *düstere Klänge* 705 00:51:29,200 --> 00:51:31,880 *melancholische Musik* 706 00:51:38,840 --> 00:51:41,040 *düstere Klänge* 707 00:51:53,640 --> 00:51:55,680 *düstere Klänge* 708 00:51:59,800 --> 00:52:02,240 *düstere Musik* 709 00:52:08,800 --> 00:52:10,560 Ach, der Herr Holz! 710 00:52:10,800 --> 00:52:15,440 Ich dachte, Sie wandeln als verliebter Papageno im Badischen. 711 00:52:15,680 --> 00:52:19,960 (laut) Wir sind verlobt. Hat Pamina nachgegeben? Freut mich. 712 00:52:21,120 --> 00:52:22,520 Was haben Sie da? 713 00:52:27,720 --> 00:52:30,720 Artaria wartet auf den neuen Finalsatz. 714 00:52:30,960 --> 00:52:32,240 Das ... 715 00:52:32,960 --> 00:52:34,760 sind 30 Golddukaten. 716 00:52:35,000 --> 00:52:38,080 Er verdient viel Geld mit einem gewissen Johann Strauss. 717 00:52:38,320 --> 00:52:41,040 Leichte Muse, aber die Leute mögen es. 718 00:52:41,560 --> 00:52:42,680 Was? 719 00:52:42,920 --> 00:52:44,640 (laut) Strauss! Walzer! 720 00:52:50,120 --> 00:52:52,920 *Er spielt einen leichten Walzer.* 721 00:52:56,600 --> 00:52:58,640 *Die Melodie verschwimmt.* 722 00:52:58,880 --> 00:53:00,760 *Orchester setzt ein.* 723 00:53:02,120 --> 00:53:05,720 Mit so etwas kann man heutzutage Geld machen? 724 00:53:05,960 --> 00:53:07,920 *Klaviermusik* 725 00:53:11,280 --> 00:53:13,000 *unruhige Stimmung* 726 00:53:15,560 --> 00:53:17,760 Er hat uns alle entlassen. Was? 727 00:53:18,000 --> 00:53:20,200 Er hat das Theater aufgelöst. 728 00:53:20,440 --> 00:53:25,040 Einen Monat zahlt Ihro gnädigster Durchlaucht noch unser Gehalt! 729 00:53:25,280 --> 00:53:28,320 Ich dachte ... Ihro Gnaden schätzt die Kunst? Nein. 730 00:53:28,560 --> 00:53:31,880 (Mann) Der Hoforganist Neefe soll vortreten! 731 00:53:42,720 --> 00:53:44,920 *leises Stimmengewirr* 732 00:53:54,720 --> 00:53:58,640 (Kurfürst) Was war sein Salär? - 1000 Gulden im Jahr. 733 00:54:00,840 --> 00:54:03,400 1000 Gulden?! Für einen Organisten? 734 00:54:05,320 --> 00:54:08,520 Das kriegt bei uns in Wien ein Kapellmeister. 735 00:54:09,800 --> 00:54:12,240 Wenn Euer Durchlauchtigste ... 736 00:54:14,120 --> 00:54:15,880 Gnaden erlauben ... 737 00:54:18,600 --> 00:54:24,360 Meine Aufgabe war durchaus auch, die Hofkapelle zu leiten, 738 00:54:24,600 --> 00:54:28,720 weil die Signori Mattioli und Luchesi 739 00:54:29,760 --> 00:54:32,440 mit Erlaubnis des seligen Kurfürsten 740 00:54:32,720 --> 00:54:34,520 abwesend waren. 741 00:54:34,760 --> 00:54:38,080 Wer hat den Hofdienst an der Orgel versehen? 742 00:54:38,320 --> 00:54:40,400 Vertretungsweise mein Vikar. 743 00:54:40,640 --> 00:54:45,880 Was hat ihm mein Vorgänger für ein Salär gewährt, diesem jungen Genius? 744 00:54:46,120 --> 00:54:50,360 Nichts. Er ist hier als Akzessist aufgeführt, ohne Gehalt. 745 00:54:52,160 --> 00:54:54,440 Wir hatten darauf vertraut, 746 00:54:54,680 --> 00:54:59,520 dass der selige Kurfürst ihm die Gunst eines Salärs erweisen würde. 747 00:54:59,760 --> 00:55:02,080 Ich werde ihm die Gunst erweisen. 748 00:55:02,760 --> 00:55:06,600 Gewähren Sie ihm ein Gehalt von 150 Gulden per anno. 749 00:55:09,400 --> 00:55:12,640 150 Gulden dafür, dass ich die Frühmesse spiele, 750 00:55:12,880 --> 00:55:17,440 die Sänger begleite, das Continuo bei den Hofkonzerten versehe. 751 00:55:18,480 --> 00:55:20,440 Hast du was an den Ohren? 752 00:55:22,720 --> 00:55:25,120 Mir hat er das Gehalt halbiert. 753 00:55:29,440 --> 00:55:33,240 Ich weiß nicht, wie ich meine Familie ernähren soll. 754 00:55:36,200 --> 00:55:38,360 Warum bleiben Sie dann? 755 00:55:44,760 --> 00:55:47,240 Fragst du mich das wirklich? Ja. 756 00:55:47,480 --> 00:55:52,160 Pfeiffer sagte, wir müssen die Wahrheit in uns selber finden. 757 00:55:52,400 --> 00:55:57,040 Er findet die Wahrheit in einem Kerker, weil er so vorlaut war. 758 00:55:57,280 --> 00:55:59,280 Du musst noch viel lernen. 759 00:56:00,640 --> 00:56:02,520 *dynamische Musik* 760 00:56:03,320 --> 00:56:06,080 Karl! Wo ist er gewesen, gestern? 761 00:56:07,920 --> 00:56:09,000 Karl! 762 00:56:09,240 --> 00:56:11,280 *Klaviermusik erklingt.* 763 00:56:11,720 --> 00:56:16,160 Du solltest zu mir kommen, weil ich Einiges zu diktieren habe. 764 00:56:16,400 --> 00:56:17,880 Der Junge braucht Ruhe ... 765 00:56:18,120 --> 00:56:22,560 Ich mache einen Spaziergang, dann treffen wir uns zum Diktat. 766 00:56:32,680 --> 00:56:33,800 *Türknallen.* 767 00:56:34,040 --> 00:56:35,920 Er kann das nicht hören. 768 00:56:36,360 --> 00:56:38,000 Als ob ich Luft wäre! 769 00:56:39,680 --> 00:56:41,800 (Karl) Soll ich weiterspielen? 770 00:56:42,040 --> 00:56:44,400 Bitte! Es ist wunderschön. 771 00:56:45,160 --> 00:56:46,520 Es ist von ihm. 772 00:56:47,080 --> 00:56:50,080 Er hat mir das Klavierspielen beigebracht. 773 00:56:51,400 --> 00:56:53,200 *Musik erklingt.* 774 00:56:59,960 --> 00:57:01,920 *melancholische Musik* 775 00:57:05,160 --> 00:57:09,120 ((diktiert) "Ich bin auf dem Land. Eine Erholung für mich, 776 00:57:09,360 --> 00:57:13,320 weil ich diesen Sommer in der Stadt zubringen musste.) 777 00:57:13,560 --> 00:57:19,320 (Abgestreift ist die Müdigkeit der Stadt, ich fühle mich aufgelegter.) 778 00:57:20,000 --> 00:57:24,280 (Das Quartett ist vollendet, aber noch nicht ganz kopiert, 779 00:57:24,520 --> 00:57:28,440 wird aber in wenigen Tagen abgegeben werden können.) 780 00:57:29,440 --> 00:57:32,400 Was die Herausgabe meiner Werke betrifft, 781 00:57:32,640 --> 00:57:36,400 dürften 4000 Gulden nach Meinung meiner Freunde 782 00:57:36,640 --> 00:57:41,080 nicht zu beträchtlich sein. Schreiben Sie mir dazu baldigst." 783 00:57:41,320 --> 00:57:46,080 Ja, eine Gesamtausgabe kommt raus, dank einer neuen Drucktechnik. 784 00:57:46,320 --> 00:57:50,600 Auch für den gewöhnlichen Musikfreund erschwinglich. 785 00:57:50,840 --> 00:57:55,000 Und das Wolfmayer-Requiem? Ich schreibe kein Requiem! 786 00:57:55,240 --> 00:57:57,400 Er hat 1000 Gulden angezahlt. 787 00:57:57,640 --> 00:58:01,320 Mozart ist darüber gestorben. Erst kommt eine neue Sinfonie. 788 00:58:01,560 --> 00:58:04,360 Die 10.? Wieder in c-Moll. Wie die 5. 789 00:58:04,600 --> 00:58:08,120 Die Philharmonische Gesellschaft in London bestellte sie. 790 00:58:08,360 --> 00:58:10,800 Sie zahlen eine ungeheure Summe. 791 00:58:12,120 --> 00:58:13,480 6000! 792 00:58:13,720 --> 00:58:16,160 Ich verlange 6000. Schreibe: 793 00:58:17,240 --> 00:58:21,120 " ... dürfte die Summe von 6000 Gulden ... 794 00:58:21,680 --> 00:58:23,120 ohne ..." 795 00:58:24,640 --> 00:58:27,400 Was hab ich wieder falsch gemacht? 796 00:58:27,640 --> 00:58:30,080 Hab ich einen Bauern beleidigt? 797 00:58:30,320 --> 00:58:34,360 (laut) Nein! Meine Frau! Sie verlangt Respekt. 798 00:58:34,600 --> 00:58:36,400 Und zwar zurecht! 799 00:58:38,040 --> 00:58:39,200 Wofür? 800 00:58:39,440 --> 00:58:42,520 Dass sie dir ein Kuckuckskind angehängt hat 801 00:58:42,760 --> 00:58:46,000 und dein Geld verbraucht? Was sagst du da? 802 00:58:46,240 --> 00:58:49,440 Gut, ich entschuldige mich. Sonst noch was? 803 00:59:02,240 --> 00:59:03,480 Was? 804 00:59:03,920 --> 00:59:06,960 Die Menschen verletzen, die dich lieben. 805 00:59:07,360 --> 00:59:11,400 Ich sage nur die Wahrheit, wie mit meiner Musik. 806 00:59:11,640 --> 00:59:16,920 Da! Fahr mit den Noten nach Krems und suche einen tüchtigen Kopisten. 807 00:59:17,160 --> 00:59:21,520 Einst bewunderte ich dich, jetzt verstehe ich deine Musik nicht mehr. 808 00:59:21,760 --> 00:59:24,920 Was? (schreit) Ich fahre nach Krems. 809 00:59:25,440 --> 00:59:27,960 *dynamische Klaviermusik* 810 00:59:31,400 --> 00:59:33,440 Hör mit dem Geklimper auf. 811 00:59:33,680 --> 00:59:35,040 *Das Spiel endet.* 812 00:59:35,280 --> 00:59:38,920 Schauen wir uns an, was du zu Papier gebracht hast. 813 00:59:44,120 --> 00:59:45,320 Ah, hübsch! 814 00:59:46,600 --> 00:59:48,440 *lebhafte Melodie* 815 00:59:49,080 --> 00:59:51,200 Sie müssen schneller spielen. 816 00:59:51,440 --> 00:59:53,880 Allegro? Allegro vivace. 817 00:59:54,120 --> 00:59:55,960 *Er spielt schneller.* 818 00:59:58,320 --> 01:00:01,040 Wie sollen da die Streicher mit? 819 01:00:01,480 --> 01:00:03,680 Die können noch viel schneller. 820 01:00:03,920 --> 01:00:05,560 Lassen Sie mich mal. 821 01:00:09,520 --> 01:00:12,320 *Er spielt sehr schnell.* 822 01:00:13,120 --> 01:00:15,200 Nehmen Sie die Geigenstimme. 823 01:00:17,400 --> 01:00:19,680 *Er setzt rhythmisch ein.* 824 01:00:21,760 --> 01:00:22,800 Chaos! 825 01:00:24,400 --> 01:00:26,840 Das ist ein einziges Chaos. 826 01:00:27,080 --> 01:00:31,000 *Er spielt weiter.* Die Töne prasseln durcheinander. 827 01:00:31,240 --> 01:00:35,240 Keine Rede von Tonsatz oder einer geordneten Führung 828 01:00:35,480 --> 01:00:37,880 nach den Regeln des Kontrapunktes. 829 01:00:43,080 --> 01:00:44,320 Hier ... 830 01:00:44,800 --> 01:00:47,280 in den Streichern, was ist das? 831 01:00:47,520 --> 01:00:49,920 *dunkle, unruhige Melodie* 832 01:00:50,160 --> 01:00:52,320 Donner? Kanonen? 833 01:00:52,560 --> 01:00:54,480 Das ist brutal. 834 01:00:55,280 --> 01:00:57,360 Brachiales Accompagnement. 835 01:00:58,440 --> 01:01:00,200 Nicht cantabile. 836 01:01:02,000 --> 01:01:04,640 Außerdem kommt es mir bekannt vor. 837 01:01:09,560 --> 01:01:10,840 *Türknallen* 838 01:01:11,880 --> 01:01:13,760 (Neefes Frau) Was war los? 839 01:01:16,000 --> 01:01:18,600 Er schreibt bei Mozart ab. 840 01:01:19,240 --> 01:01:20,600 Findest du? 841 01:01:21,160 --> 01:01:24,520 Ich fand's irgendwie wilder, entfesselter. 842 01:01:25,480 --> 01:01:28,080 Meine Rede. Das reine Chaos. 843 01:01:29,160 --> 01:01:31,640 Mit Musik hat das nichts zu tun. 844 01:01:33,880 --> 01:01:36,080 *gefällige Musik* 845 01:01:47,400 --> 01:01:49,360 *gefällige Musik* 846 01:01:50,160 --> 01:01:52,600 (Junge) Was macht der Kauz da? 847 01:01:52,840 --> 01:01:56,480 (Eleonore) Das ist Ludwigs Vater. Mama hat ihn eingeladen. 848 01:01:56,720 --> 01:01:58,320 *Sie hustet.* 849 01:02:00,480 --> 01:02:01,920 Wo ist Neefe? 850 01:02:02,480 --> 01:02:04,200 *Musik ist vernehmbar.* 851 01:02:13,000 --> 01:02:15,120 *gefällige Musik* 852 01:02:22,840 --> 01:02:25,400 *Er spielt eine schnelle Melodie.* 853 01:02:32,840 --> 01:02:34,120 *Schlussakkord* 854 01:02:38,160 --> 01:02:39,720 *Bravo-Rufe* 855 01:02:45,840 --> 01:02:48,360 Sie müssen zum Mozart, nach Wien. 856 01:02:48,600 --> 01:02:52,200 Vielleicht ist das nicht nötig. Pardon, Madame? 857 01:02:53,000 --> 01:02:57,280 Gnädige Durchlaucht haben Herrn Mozart ein Angebot gemacht. 858 01:02:57,520 --> 01:03:00,640 Der Mozart ist ein sprunghafter Charakter. 859 01:03:01,320 --> 01:03:06,400 Wenn er verärgert ist, macht er unserem Kurfürsten Versprechungen. 860 01:03:06,640 --> 01:03:10,920 Aber aus Wien wird ihn nichts wegbringen. Très regrettable. 861 01:03:11,160 --> 01:03:13,800 Ich rede mit unserem Kurfürsten. 862 01:03:14,040 --> 01:03:17,920 Sicher finden sich auch noch ein paar Gönner, 863 01:03:18,160 --> 01:03:19,800 n'est-ce pas, Madame? 864 01:03:21,880 --> 01:03:23,360 Définitivement! 865 01:03:23,880 --> 01:03:26,960 Hast du gehört, Vater? Ich soll nach Wien. 866 01:03:27,560 --> 01:03:28,560 Ja. 867 01:03:29,160 --> 01:03:30,760 Wo ist die Mutter? 868 01:03:31,360 --> 01:03:33,480 Sie war plötzlich unpässlich. 869 01:03:34,120 --> 01:03:37,640 Sie lässt sich entschuldigen. Wieder die Lunge? 870 01:03:37,880 --> 01:03:40,520 Oui, Madame. Ein hartnäckiger Husten. 871 01:03:40,760 --> 01:03:44,440 Sie muss es erfahren. Bitte entschuldigen Sie mich. 872 01:03:50,440 --> 01:03:53,600 Meister Neefe! Ich darf zu Mozart. 873 01:03:56,040 --> 01:03:57,240 Was? 874 01:03:57,480 --> 01:04:01,760 Die schicken mich zu Mozart. Ich muss es der Mutter sagen. 875 01:04:03,400 --> 01:04:05,280 *lebhafte Musik* 876 01:04:06,200 --> 01:04:08,040 (Jean) Mach es gut, Junge! 877 01:04:32,920 --> 01:04:34,880 *ruhige Musik* 878 01:04:49,240 --> 01:04:51,400 *dynamische Musik* 879 01:05:00,160 --> 01:05:02,440 *schnelle Melodie* 880 01:05:13,200 --> 01:05:15,200 *dynamische Musik* 881 01:05:26,920 --> 01:05:29,000 *Er ruft dazwischen:* Bravo! 882 01:05:29,400 --> 01:05:30,440 Famos! 883 01:05:31,520 --> 01:05:33,720 Übertreiben Sie nicht, Mozart? 884 01:05:33,960 --> 01:05:36,440 Ihr Konzert ist noch nicht beendet. 885 01:05:36,680 --> 01:05:39,800 Ja, ein wenig zu viel legato. 886 01:05:40,040 --> 01:05:41,520 (Kaiser) Wie meinen? 887 01:05:41,760 --> 01:05:44,360 Zu viel Pedal, zu wenig Akkuratesse. 888 01:05:44,600 --> 01:05:49,520 Ich habe jede Note so gespielt, wie Maestro Mozart sie gesetzt hat. 889 01:05:49,760 --> 01:05:51,800 Kann er spielen, was Maestro nicht gesetzt hat? 890 01:05:52,040 --> 01:05:55,200 Wenn der Maestro mir ein Thema vorgibt. 891 01:06:03,600 --> 01:06:06,960 *Er stimmt ein Thema an.* 892 01:06:11,400 --> 01:06:13,640 Mag er darüber improvisieren? 893 01:06:18,120 --> 01:06:22,120 *Er nimmt Mozarts Thema in seinem Spiel auf.* 894 01:06:27,480 --> 01:06:31,000 *Er improvisiert eine Melodie mit Mozarts Thema.* 895 01:06:32,920 --> 01:06:34,920 *Mozarts Spiel setzt ein.* 896 01:06:42,000 --> 01:06:44,400 *Beide Melodien finden zusammen.* 897 01:06:55,480 --> 01:06:57,920 *dynamische Musik* 898 01:07:06,560 --> 01:07:08,600 Kommen Sie morgen zu mir. 899 01:07:08,840 --> 01:07:11,240 Ich möchte mehr von Ihnen hören. 900 01:07:27,960 --> 01:07:29,760 Wen suchen Sie? 901 01:07:30,000 --> 01:07:33,200 Den Herrn Mozart. Ich glaube, ich bin falsch. 902 01:07:33,440 --> 01:07:37,720 Sie sind richtig. Oben in der Beletage wohnt der Musikus. 903 01:07:37,960 --> 01:07:39,480 Schuldet er Ihnen Geld? 904 01:07:40,200 --> 01:07:41,920 Nein. Nein, wieso? 905 01:07:42,400 --> 01:07:46,480 Da haben Sie mir was voraus. Habe die Ehre, junger Mann! 906 01:08:24,280 --> 01:08:27,280 *Düstere Musik erklingt.* 907 01:08:29,080 --> 01:08:30,560 *Tür wird geöffnet.* 908 01:08:33,360 --> 01:08:34,600 (Frau) Aha! 909 01:08:36,000 --> 01:08:38,720 Herr Mozart hat mich einbestellt. 910 01:08:38,960 --> 01:08:41,280 Ihre Zofe bat mich, zu warten. 911 01:08:41,520 --> 01:08:43,280 Sind Sie ein Schüler? 912 01:08:43,520 --> 01:08:45,640 Jawohl. Er ist nicht da. 913 01:08:45,880 --> 01:08:49,320 Ich weiß nicht, wann er kommt. Das weiß man nie. 914 01:08:49,560 --> 01:08:52,200 Am besten, Sie kommen morgen wieder. 915 01:08:53,080 --> 01:08:56,400 Würden Sie dem Maestro sagen, dass ich da war? 916 01:08:57,120 --> 01:08:58,720 Ludwig van Beethoven. 917 01:09:01,600 --> 01:09:04,440 (Mozart) Appare il spirito del padre? 918 01:09:04,680 --> 01:09:06,120 (Mann) Sì. - E come? 919 01:09:06,360 --> 01:09:09,960 (lispelt) Come una statua, come il suo monumento. 920 01:09:11,960 --> 01:09:13,760 (Mozart) Wir kennen uns. 921 01:09:14,000 --> 01:09:16,560 Ja, von Seiner Majestät. 922 01:09:16,800 --> 01:09:19,760 Ich sollte Sie aufsuchen. Ich war bei Ihnen. 923 01:09:20,000 --> 01:09:22,200 Man hat Sie weggeschickt? 924 01:09:22,440 --> 01:09:26,200 Verzeihen Sie, viele Bewunderer klopfen bei mir. 925 01:09:26,440 --> 01:09:28,320 Constanze schickt sie weg. 926 01:09:28,560 --> 01:09:31,400 E peu, il suo monumento, che aspetto ha? 927 01:09:31,640 --> 01:09:36,040 (lispelt) Come una statua. Lo chiamo: "L'ospite di sasso". 928 01:09:36,280 --> 01:09:41,160 "Der steinerne Gast", genial! Wie fällt Ihnen das ein, Da Ponte? 929 01:09:41,400 --> 01:09:44,440 Oder es ist sein schlechtes Gewissen? La coscienza sporca? 930 01:09:44,680 --> 01:09:49,040 Er ist selbst ein berüchtigter Don Juan, ein Schürzenjäger. 931 01:09:49,280 --> 01:09:51,640 Jetzt kommen Sie, zeigen Sie her! 932 01:09:55,360 --> 01:09:56,840 Grazie! 933 01:09:57,800 --> 01:09:59,880 (singt) # Don Giovanni! 934 01:10:00,120 --> 01:10:02,520 A cenar teco 935 01:10:02,760 --> 01:10:04,720 m'invitasti 936 01:10:04,960 --> 01:10:07,080 e son venuto. 937 01:10:07,320 --> 01:10:09,280 Wie klingt das? Wie eine Drohung. 938 01:10:09,520 --> 01:10:13,520 "Don Giovanni, Sie haben mich eingeladen, mit Ihnen zu speisen." 939 01:10:13,760 --> 01:10:15,760 Er weiß, er wird sterben und singt: 940 01:10:16,000 --> 01:10:20,880 # Non l'avrei giammai creduto, ma farò quel che potrò. 941 01:10:21,120 --> 01:10:25,720 Er lässt Leporello für seine Henkersmahlzeit den Tisch decken. 942 01:10:25,960 --> 01:10:30,160 # Leporello, un altra cena fa che subito si porti! 943 01:10:30,400 --> 01:10:35,240 Es muss ein Gewitter geben, das Theater muss zusammenstürzen. 944 01:10:35,480 --> 01:10:38,560 *Gesang aus "Don Giovanni" erklingt.* 945 01:10:40,360 --> 01:10:43,240 Mille grazie, mio Dante! Dante Ponte! 946 01:10:43,960 --> 01:10:45,560 Kommen Sie! 947 01:10:46,520 --> 01:10:50,400 Fangen Sie keine Oper an, ehe das Libretto was taugt. 948 01:10:50,640 --> 01:10:52,920 Kennen Sie Goethe? Wer ist das? 949 01:10:53,160 --> 01:10:54,760 Ein deutscher Dichter. 950 01:10:55,000 --> 01:10:57,160 Schreibt er Komödien? Nein. 951 01:10:57,400 --> 01:11:00,200 Schlecht, die Leute wollen deutsche Komödien. 952 01:11:00,440 --> 01:11:03,640 Aber die besten Librettisten sind Italiener. 953 01:11:03,880 --> 01:11:06,360 Weil sie aus dem Leben schreiben. 954 01:11:06,600 --> 01:11:09,960 Haben Sie gesehen, dass Ponte keine Zähne hat? 955 01:11:10,200 --> 01:11:12,240 Konnte man nicht übersehen. 956 01:11:12,480 --> 01:11:17,480 Ein von ihm gehörnter Ehemann hat Salzsäure in seinen Wein gekippt. 957 01:11:17,720 --> 01:11:22,680 Die Italiener wissen, wovon sie schreiben. Nehmen wir eine Kutsche! 958 01:11:22,920 --> 01:11:24,920 (singt) # Don Giovanni! 959 01:11:25,160 --> 01:11:27,720 # A cenar teco 960 01:11:29,720 --> 01:11:32,120 *Klavierspiel* m'invitasti 961 01:11:32,360 --> 01:11:35,360 e son venuto! 962 01:11:37,840 --> 01:11:39,600 So war es, oder? 963 01:11:39,840 --> 01:11:41,120 Ja. 964 01:11:41,360 --> 01:11:45,280 Sicher? "Gemeint" und "Geschissen" ist oft zweierlei. 965 01:11:45,800 --> 01:11:47,600 Zeigen Sie her! 966 01:11:49,520 --> 01:11:52,880 Bescheidene Versuche ... Drei Klavierquartette. 967 01:11:53,120 --> 01:11:55,200 Es-Dur, er traut sich was. 968 01:11:55,440 --> 01:11:57,400 (lacht) Allegro in es-Moll? 969 01:11:57,640 --> 01:12:01,680 Da werden Ihnen die Streicher die Leviten gelesen haben. 970 01:12:01,920 --> 01:12:05,360 Das kommt mir bekannt vor. Sechs Variationen ... 971 01:12:05,600 --> 01:12:08,320 Ja, das ist eine Verbeugung vor Ihnen. 972 01:12:08,560 --> 01:12:10,680 Eine Verbeugung? So, so ... 973 01:12:10,920 --> 01:12:16,000 Eine akkurate Schrift hat er. Kopieren Sie meinen "Don Giovanni"? 974 01:12:17,040 --> 01:12:18,960 Bitte! Kommen Sie. 975 01:12:19,200 --> 01:12:21,600 Da ist Papier, Tinte. 976 01:12:22,560 --> 01:12:24,280 Feder. Bitte, Monsieur. 977 01:12:29,280 --> 01:12:30,640 *Klavierspiel* 978 01:12:30,880 --> 01:12:33,680 (singt) # Non l'avrei giammai creduto, 979 01:12:33,920 --> 01:12:36,320 ma farò quel che potrò. 980 01:12:37,160 --> 01:12:39,600 # Leporello, un altra cena 981 01:12:39,840 --> 01:12:42,640 fa che subito si porti! 982 01:12:43,040 --> 01:12:44,600 # Ah, padron! 983 01:12:44,840 --> 01:12:46,200 # Ah, padron! 984 01:12:46,440 --> 01:12:48,920 # Ah padron! Siam tutti morti. 985 01:12:49,520 --> 01:12:51,160 # Vanne dico! 986 01:12:51,400 --> 01:12:53,760 # Ferma un po'! 987 01:12:55,040 --> 01:12:57,440 *gewaltige Orchestermusik* 988 01:13:00,840 --> 01:13:03,600 *Orchestermusik* 989 01:13:09,200 --> 01:13:11,040 Woran arbeitet er? 990 01:13:11,320 --> 01:13:16,200 Sein Verleger will den Finalsatz seines Streichquartetts nicht. 991 01:13:16,440 --> 01:13:20,040 Er soll einen neuen komponieren. - Das macht er? 992 01:13:20,280 --> 01:13:22,640 Wenn man ihn gut genug bezahlt. 993 01:13:33,400 --> 01:13:37,440 Es muss kopiert werden. Schlesinger erwartet es. 994 01:13:37,680 --> 01:13:40,960 Und ich erwarte sein Honorar. Was ist mit dir? 995 01:13:42,000 --> 01:13:44,000 *dynamische Musik* 996 01:13:51,320 --> 01:13:53,280 *düstere Musik* 997 01:13:59,120 --> 01:14:00,680 *Die Tür fällt zu.* 998 01:14:14,720 --> 01:14:16,880 *fröhliche Musik* 999 01:14:21,920 --> 01:14:24,120 *dynamische Musik* 1000 01:14:28,720 --> 01:14:31,360 *gewaltige Orchestermusik* 1001 01:14:32,320 --> 01:14:34,440 Sie sind immer noch da. 1002 01:14:34,680 --> 01:14:37,000 Der Wolfi ist schon längst fort. 1003 01:14:37,240 --> 01:14:41,360 Ist er gegangen ohne Adieu? Packen Sie zusammen! 1004 01:14:41,600 --> 01:14:44,240 Sie können morgen wieder kommen. 1005 01:14:45,040 --> 01:14:46,480 Sie sind's wieder. 1006 01:14:46,720 --> 01:14:50,600 Es tut mir leid, aber er ist heute unpässlich. 1007 01:14:50,840 --> 01:14:52,240 Unpässlich? 1008 01:14:52,480 --> 01:14:54,960 Ihn hat die Schwermut überfallen. 1009 01:14:55,200 --> 01:14:58,120 Seinem Herrn Vater geht's nicht gut. 1010 01:14:58,360 --> 01:15:00,840 Mein aufrichtiges Bedauern! 1011 01:15:01,080 --> 01:15:03,680 Und dem Herrn Papa baldige Genesung ... 1012 01:15:03,920 --> 01:15:07,040 Gott bewahre! Es wäre für beide besser ... 1013 01:15:07,280 --> 01:15:11,600 Der Wolfi müsste sich keine Vorwürfe mehr anhören wegen mir. 1014 01:15:11,840 --> 01:15:13,200 Wegen Ihnen? 1015 01:15:13,960 --> 01:15:17,360 Er mag mich nicht, der Herr Vizekapellmeister. 1016 01:15:17,600 --> 01:15:20,040 Ich bin ihm nicht fein genug. 1017 01:15:20,280 --> 01:15:23,480 Der Wolfi ist bestimmt wieder im Kaffeehaus. 1018 01:15:23,720 --> 01:15:26,200 Da ist er immer. Gehen Sie hin! 1019 01:15:26,440 --> 01:15:31,080 Sagen Sie ihm, er soll die Lektion der Gräfin Thun nicht vergessen. 1020 01:15:31,320 --> 01:15:35,520 Auf das Geld sind wir angewiesen. Es geht sich nicht aus. 1021 01:15:35,760 --> 01:15:37,840 Aber ... Aber was? 1022 01:15:38,080 --> 01:15:42,800 Betteln muss er bei seinen Gönnern. Sonst würden wir verhungern. 1023 01:15:43,040 --> 01:15:47,880 ... händige mein Quartett nur aus, wenn er dir 60 Golddukaten gibt. 1024 01:15:48,120 --> 01:15:50,840 Akzeptiere keinen Wechsel. 1025 01:15:51,080 --> 01:15:54,800 Sag ihm, dass ich das mit eigener Hand kopiert habe. 1026 01:15:55,920 --> 01:15:58,800 Allein schon dafür müsste er ... Ja! 1027 01:15:59,040 --> 01:16:00,160 Ja. 1028 01:16:09,120 --> 01:16:11,000 (Kutscher) Hü! Gehen wir! 1029 01:16:21,720 --> 01:16:23,000 (Therese) Ja. 1030 01:16:24,120 --> 01:16:27,000 Jetzt müssen Sie mit mir vorliebnehmen. 1031 01:16:27,240 --> 01:16:29,440 Aber ich bin nicht Ihre Magd. 1032 01:16:30,240 --> 01:16:35,680 Gegessen wird im Salon. Außer Sie wollen mit der Dienerschaft essen. 1033 01:16:36,680 --> 01:16:40,080 *Eine Billardkugel klickt.* (Mozart) Touché! 1034 01:16:40,320 --> 01:16:41,800 *Applaus* 1035 01:16:42,440 --> 01:16:46,240 Oh, weh! Gewonnen, Messieurs. Ihre Einsätze, bitte. 1036 01:16:46,760 --> 01:16:48,360 Danke schön! Merci! 1037 01:16:49,280 --> 01:16:53,520 Da schau her! Sie haben mich wohl die letzten Tage gesucht. 1038 01:16:53,760 --> 01:16:56,840 Hat meine Frau gesagt, dass ich hier bin? 1039 01:16:57,080 --> 01:17:01,520 Sie lässt ausrichten, dass die Comtesse von Thun wartet. 1040 01:17:01,760 --> 01:17:03,960 Sie verdingen sich als Bote? 1041 01:17:04,200 --> 01:17:08,760 Können Sie die Nachricht singen? Er ist ein begnadeter Musiker. 1042 01:17:09,000 --> 01:17:11,800 Er wird von sich reden machen. 1043 01:17:12,040 --> 01:17:14,240 Wie wär's mit einem Kanon? 1044 01:17:14,480 --> 01:17:19,040 (singt) # Die Comtesse Frau von Thun ist kein Huhn, 1045 01:17:19,280 --> 01:17:21,800 sondern eine kesse Comtesse, 1046 01:17:22,040 --> 01:17:24,720 und braucht eine Lektion. 1047 01:17:24,960 --> 01:17:29,080 Falls Sie Geld loswerden möchten, Sie wissen, wo ich bin. 1048 01:17:29,320 --> 01:17:33,400 (singt leise) # Die Comtesse Frau von Thun ist kein Huhn, 1049 01:17:33,640 --> 01:17:35,760 sondern eine kesse Comtesse, 1050 01:17:36,000 --> 01:17:38,640 und braucht eine Lektion. 1051 01:17:38,880 --> 01:17:40,000 Herr Mozart! 1052 01:17:40,240 --> 01:17:43,600 Mein Kurfürst möchte, dass ich bei Ihnen lerne. 1053 01:17:43,840 --> 01:17:48,200 Sie haben keine Zeit, aber verspotten Sie mich deshalb nicht. 1054 01:17:48,440 --> 01:17:50,000 Wer ist Ihr Kurfürst? 1055 01:17:50,240 --> 01:17:53,280 Seine Durchlaucht Max Franz, Kurfürst von Köln. 1056 01:17:53,520 --> 01:17:57,480 Er möchte bestimmt, dass ich nach Bonn komme, oder? 1057 01:17:57,720 --> 01:18:00,480 Ja, so sagt man. Und, was soll ich tun? 1058 01:18:00,720 --> 01:18:03,480 Man würde Ihnen dort mehr Ehre erweisen. 1059 01:18:03,720 --> 01:18:07,000 Sie denken, man erweist mir hier keine Ehre? 1060 01:18:07,240 --> 01:18:11,000 Täte man das, müssten Sie nicht Lektionen erteilen, 1061 01:18:11,240 --> 01:18:15,480 oder einem Fürsten vorspielen, weil Sie ihm Geld schulden. 1062 01:18:15,720 --> 01:18:20,240 Dann müsste ich Ihrem Kurfürsten vorspielen, wo ist der Unterschied? 1063 01:18:20,480 --> 01:18:24,440 Wir werden immer von der Gunst der Fürsten abhängen. 1064 01:18:24,680 --> 01:18:28,680 Wenn wir ihnen fad werden, kommen andere in ihre Gunst. 1065 01:18:28,920 --> 01:18:31,400 Es wird Ihnen nicht anders ergehen. 1066 01:18:31,640 --> 01:18:36,320 Ich habe momentan keine Zeit, "Don Giovanni" hängt mir im Nacken. 1067 01:18:36,560 --> 01:18:41,360 Kommen Sie später, aber vielleicht brauchen Sie mich dann nicht mehr. 1068 01:18:41,600 --> 01:18:43,680 Leben Sie wohl, Herr Kollege! 1069 01:18:43,920 --> 01:18:45,640 *Hufe klappern.* 1070 01:18:48,040 --> 01:18:49,720 *unruhige Musik* 1071 01:18:56,520 --> 01:18:58,320 *unruhige Musik* 1072 01:19:07,360 --> 01:19:09,080 *entfernte Stimmen* 1073 01:19:16,160 --> 01:19:17,960 *ruhige Musik* 1074 01:19:19,040 --> 01:19:21,240 Na, endlich! Komm! 1075 01:19:24,360 --> 01:19:26,360 *ruhige Musik* 1076 01:19:38,120 --> 01:19:39,960 *Er schluchzt.* 1077 01:19:43,040 --> 01:19:46,560 Ich hab mir so gewünscht, dich noch mal zu sehen. 1078 01:19:54,600 --> 01:19:56,440 *traurige Musik* 1079 01:20:02,440 --> 01:20:04,920 *traurige Orgelmusik* 1080 01:20:11,520 --> 01:20:13,640 *ruhige Musik* 1081 01:20:17,600 --> 01:20:19,080 *Er weint.* 1082 01:20:21,680 --> 01:20:22,760 Kommen Sie! 1083 01:20:28,000 --> 01:20:29,840 *traurige Musik* 1084 01:20:31,320 --> 01:20:33,280 *Jean schluchzt.* 1085 01:20:43,520 --> 01:20:45,600 *traurige Musik* 1086 01:20:55,080 --> 01:20:56,600 Wo ist der Vater? 1087 01:20:59,040 --> 01:21:01,040 Er kommt sicher bald. Komm! 1088 01:21:01,280 --> 01:21:03,760 (Jean brüllt) Lasst mich los! 1089 01:21:04,000 --> 01:21:06,000 Ihr Hunde! Was ist los? 1090 01:21:06,240 --> 01:21:09,720 Hundsfott! Lumpenpack! - (brüllt) Ruhe! 1091 01:21:11,680 --> 01:21:15,920 Dein Vater hat dem Schülerhafdings Wein übergekippt. 1092 01:21:16,160 --> 01:21:20,280 Ich lasse das nicht durchgehen. Das passiert nicht wieder. 1093 01:21:21,600 --> 01:21:24,240 Weil du es bist ... Lasst ihn laufen! 1094 01:21:24,480 --> 01:21:26,120 Das allerletzte Mal! 1095 01:21:29,600 --> 01:21:31,360 *Jean lacht.* 1096 01:21:32,000 --> 01:21:34,320 Hat dich die Mutter geschickt? 1097 01:21:34,840 --> 01:21:36,880 Die Mutter ist tot, Vater. 1098 01:21:40,880 --> 01:21:43,880 *"Rondo alla turca" von Mozart erklingt.* 1099 01:21:54,520 --> 01:21:57,240 *Ein falscher Ton erklingt.* Immer diese Stelle! 1100 01:21:57,480 --> 01:21:59,560 Ich bekomme diese ... 1101 01:22:01,480 --> 01:22:02,560 Ludwig? 1102 01:22:10,520 --> 01:22:13,720 Ich hab mich verspielt. Spielen Sie noch mal! 1103 01:22:15,080 --> 01:22:17,000 *Die Melodie erklingt.* 1104 01:22:17,240 --> 01:22:19,360 Wie geht's bei Ihnen zuhause? 1105 01:22:19,600 --> 01:22:22,080 Wie soll es gehen? Mehr stakkato! 1106 01:22:22,320 --> 01:22:24,720 *Er spielt deutlich abgesetzt.* 1107 01:22:26,320 --> 01:22:27,840 Versuchen Sie's. 1108 01:22:29,160 --> 01:22:31,600 *Sie spielt etwas pointierter.* 1109 01:22:32,280 --> 01:22:34,760 Wer macht den Haushalt? Cis! 1110 01:22:35,000 --> 01:22:36,600 *Er spielt den Ton an.* Nicht c. 1111 01:22:36,840 --> 01:22:39,520 Sie haben doch dieses Hausmädchen. 1112 01:22:39,760 --> 01:22:44,000 Ja. Aber Ihre Frau Mama bezahlt mich nicht fürs Plaudern. 1113 01:22:46,920 --> 01:22:48,960 *Das Lied erklingt wieder.* 1114 01:22:50,360 --> 01:22:52,920 Ich finde, dass sie sehr hübsch ist. 1115 01:22:53,960 --> 01:22:57,520 Finden Sie? Darüber habe ich nicht nachgedacht. 1116 01:22:57,760 --> 01:22:59,600 Ja, sehr sogar. 1117 01:22:59,840 --> 01:23:03,040 Kein Vergleich zu Ihnen. *falscher Ton* Cis! 1118 01:23:04,520 --> 01:23:07,440 Also haben Sie doch darüber nachgedacht? 1119 01:23:08,200 --> 01:23:09,520 Nein. 1120 01:23:10,840 --> 01:23:12,640 Sagen Sie das noch mal. 1121 01:23:14,840 --> 01:23:16,200 Was? 1122 01:23:16,440 --> 01:23:18,560 Dass Sie mich hübsch finden. 1123 01:23:22,560 --> 01:23:25,080 Johann, was machst du hier? 1124 01:23:25,320 --> 01:23:26,880 Deiner Schwester geht's nicht gut. 1125 01:23:27,120 --> 01:23:29,160 Sie hat gekotzt und zittert. 1126 01:23:29,400 --> 01:23:33,080 Pack zusammen und lauf los! Ich schicke einen Arzt. 1127 01:23:39,600 --> 01:23:42,320 Es schadet nicht, wenn du weiter übst. 1128 01:23:45,600 --> 01:23:48,160 *klangvolle Orgelmusik* 1129 01:24:01,040 --> 01:24:03,320 *dramatische Musik* 1130 01:24:07,600 --> 01:24:09,520 *Jean schluchzt.* 1131 01:24:13,320 --> 01:24:15,800 *Der Pastor spricht auf Latein.* 1132 01:24:18,840 --> 01:24:20,680 *Jean weint.* 1133 01:24:21,880 --> 01:24:23,880 (Sänger) # Se vuol ballare, 1134 01:24:24,120 --> 01:24:25,800 signor contino, 1135 01:24:26,560 --> 01:24:29,400 se vuol ballare, 1136 01:24:29,840 --> 01:24:31,880 signor contino. 1137 01:24:32,600 --> 01:24:37,320 # Il chitarrino le suonerò. 1138 01:24:37,560 --> 01:24:39,240 *Tür wird aufgerissen.* 1139 01:24:39,600 --> 01:24:43,640 # Il chitarrino le suonerò. 1140 01:24:43,880 --> 01:24:46,680 # Sì, le suonerò. 1141 01:24:46,920 --> 01:24:49,680 # Sì, le suonerò. 1142 01:24:50,920 --> 01:24:53,120 (Jean) Aus! Aus! 1143 01:24:54,120 --> 01:24:56,160 Was singt er da? 1144 01:24:56,760 --> 01:24:58,960 Das ist nicht zum Aushalten! 1145 01:24:59,440 --> 01:25:01,680 Bitte, Herr van Beethoven ... 1146 01:25:02,520 --> 01:25:05,560 Sie stören. Warum singt das der Heller? 1147 01:25:05,800 --> 01:25:08,200 Und nicht ich? Ludwig? 1148 01:25:08,440 --> 01:25:11,840 Bring deinen Vater heim und komm wieder. 1149 01:25:12,080 --> 01:25:16,200 Warum darf ich das nicht singen? Ich singe viel besser. 1150 01:25:16,640 --> 01:25:18,960 Warum darf ich das nicht singen? 1151 01:25:20,360 --> 01:25:22,560 *Die Musik der Arie erklingt.* 1152 01:25:29,400 --> 01:25:32,640 Entschuldigen Sie, die Proben haben gedauert. 1153 01:25:33,000 --> 01:25:35,640 Das gnädige Fräulein wartet bestimmt. 1154 01:25:35,880 --> 01:25:37,840 Haben Sie schon gegessen? 1155 01:25:38,080 --> 01:25:40,160 Nein. Dann kommen Sie. 1156 01:25:41,840 --> 01:25:46,360 Sie kennen meinen Bruder, den Kanonikus vom Dominikanerkloster? 1157 01:25:46,600 --> 01:25:50,000 Hochwürdigster Herr! Ludwig isst mit uns. 1158 01:25:50,240 --> 01:25:54,160 Eure Stunden holen wir nach, Kinder. 1159 01:25:54,400 --> 01:25:55,720 Aber ... 1160 01:25:55,960 --> 01:25:59,320 Setz dich. N'est-ce pas, vous avez faim? 1161 01:26:00,440 --> 01:26:01,760 Oui, Madame. 1162 01:26:12,200 --> 01:26:15,920 Wie man hört, spielt er Bratsche in der Hofkapelle. 1163 01:26:16,160 --> 01:26:17,760 Ja, Eure Eminenz. 1164 01:26:18,000 --> 01:26:21,360 Und ist er nicht auch ein angehender Komponist? 1165 01:26:21,600 --> 01:26:25,360 Hat ihn der Kurfürst nicht zum Mozart geschickt? 1166 01:26:25,600 --> 01:26:27,400 Ja, das hat er. 1167 01:26:28,800 --> 01:26:31,720 Welchen Gewinn hat er daraus gezogen? 1168 01:26:32,640 --> 01:26:34,360 Abraham! 1169 01:26:34,600 --> 01:26:36,720 Lass den Ludwig essen. 1170 01:26:36,960 --> 01:26:41,000 Er hetzt den ganzen Tag von einer Pflicht zur nächsten. 1171 01:26:45,360 --> 01:26:47,880 Was proben Sie im Hoftheater? 1172 01:26:48,120 --> 01:26:52,440 Den "Figaro", die neue Oper vom Mozart, Eure Eminenz. 1173 01:26:52,680 --> 01:26:54,400 Wie ist sie? 1174 01:26:55,520 --> 01:26:57,240 Einzigartig. 1175 01:26:57,480 --> 01:27:00,200 In Wien ist sie durchgefallen. 1176 01:27:00,440 --> 01:27:04,760 Die Wiener haben keine Ahnung. Die Musik ist großartig. 1177 01:27:07,600 --> 01:27:09,680 Aber sie ist auch ... 1178 01:27:11,760 --> 01:27:13,160 Nur zu! 1179 01:27:13,400 --> 01:27:16,560 Provokant. Wie meint er das? 1180 01:27:17,360 --> 01:27:21,720 Es geht um das Recht des Adels auf die Unschuld einer Zofe. 1181 01:27:22,440 --> 01:27:26,680 Der Graf beansprucht die Verlobte des Figaros. 1182 01:27:27,520 --> 01:27:29,800 Das Ius primae noctis, so, so! 1183 01:27:30,040 --> 01:27:32,880 Was hat Herr Mozart dazu zu sagen? 1184 01:27:33,360 --> 01:27:35,560 Er verurteilt es. Zu Recht. 1185 01:27:36,880 --> 01:27:40,000 Der Figaro lässt sich das nicht gefallen. 1186 01:27:40,240 --> 01:27:41,960 (Bruder) Und der Graf? 1187 01:27:42,200 --> 01:27:43,880 Macht sich lächerlich. 1188 01:27:45,280 --> 01:27:46,360 Erbärmlich. 1189 01:27:46,600 --> 01:27:50,840 Mit welchem Recht kann der Graf die Zofe zur Liebe zwingen? 1190 01:27:51,080 --> 01:27:53,320 Da braucht es keine Liebe. 1191 01:27:53,560 --> 01:27:55,560 Abraham, bitte! 1192 01:27:57,320 --> 01:28:00,480 Gut, dass du Prinzipien hast, Ludwig. 1193 01:28:00,720 --> 01:28:03,240 Lass die Suppe nicht kalt werden. 1194 01:28:05,360 --> 01:28:07,480 *Entfernt schlägt eine Uhr.* 1195 01:28:11,560 --> 01:28:12,600 Louis! 1196 01:28:15,000 --> 01:28:18,000 Seit einer Woche warte ich auf die Miete. 1197 01:28:18,240 --> 01:28:20,400 Hat der Vater nicht bezahlt? 1198 01:28:26,920 --> 01:28:28,320 Mehr hab ich nicht. 1199 01:28:28,560 --> 01:28:31,880 Ich rede mit dem Vater. Nächste Woche, Louis. 1200 01:28:33,560 --> 01:28:36,160 Sprich mit dem Grafen Waldstein. 1201 01:28:36,400 --> 01:28:40,520 Der Kurfürst möge das Salär für deinen Vater dir geben. 1202 01:28:40,760 --> 01:28:44,280 So kann er es nicht in die Schenke tragen. 1203 01:28:44,520 --> 01:28:46,440 Der Alte wird fluchen. 1204 01:28:46,680 --> 01:28:50,520 Meinetwegen. Wer sich so wenig im Griff hat ... 1205 01:28:52,360 --> 01:28:54,640 Er ruiniert dein Leben, Ludwig. 1206 01:28:55,640 --> 01:28:57,120 Wieso das? 1207 01:28:57,680 --> 01:29:01,400 Wann hast du zuletzt etwas komponiert? 1208 01:29:01,640 --> 01:29:05,040 Seit dem Tod deiner Mutter nicht eine Note. 1209 01:29:05,280 --> 01:29:07,400 Es drängt mich nicht danach. 1210 01:29:07,640 --> 01:29:09,960 Die Welt hat ein Recht auf deine Musik. 1211 01:29:10,200 --> 01:29:12,400 Die Welt? Wer ist das? 1212 01:29:12,640 --> 01:29:15,360 Die Fürsten und Adligen? Feine Gesellschaft? 1213 01:29:15,600 --> 01:29:20,680 Gepuderte Gecken, die von unserer Musik so viel verstehen, 1214 01:29:20,920 --> 01:29:22,760 wie Sie vom Ackerbau! 1215 01:29:23,000 --> 01:29:24,400 Frechheit! 1216 01:29:24,640 --> 01:29:28,240 Selbst Mozart muss vor diesem Gesindel kriechen! 1217 01:29:28,480 --> 01:29:32,160 Die Zeiten ändern sich. Es brodelt überall. 1218 01:29:32,400 --> 01:29:35,200 Die Stimme der Freiheit ist laut. 1219 01:29:35,440 --> 01:29:39,320 Und du kannst die Begleitmusik dazu komponieren. 1220 01:29:39,560 --> 01:29:41,520 Sie reden wie der Pfeiffer. 1221 01:29:41,760 --> 01:29:45,920 Aber nicht so laut und ich sag's nur zu dir. 1222 01:29:52,000 --> 01:29:55,440 Dem Fräulein von Breuning würden ein paar Takte 1223 01:29:55,680 --> 01:29:58,240 aus deiner Feder Freude machen. 1224 01:29:59,200 --> 01:30:01,480 Wie kommen Sie darauf? 1225 01:30:02,040 --> 01:30:03,600 *unbestimmter Laut* 1226 01:30:03,840 --> 01:30:08,480 Ich muss an die Orgel. Vielen Dank für die Kartoffeln. 1227 01:30:11,760 --> 01:30:14,080 *ruhige Musik* 1228 01:30:19,480 --> 01:30:22,440 *Ruhige Musik überdeckt das Gespräch.* 1229 01:30:29,040 --> 01:30:31,080 *ruhige Musik* 1230 01:30:33,040 --> 01:30:36,240 (Eleonore) Meine Mutter gibt eine Soirée. 1231 01:30:36,480 --> 01:30:39,800 Sie bittet Sie, zu kommen. Ich bitte Sie auch. 1232 01:30:40,040 --> 01:30:43,440 Sie will, dass ich für die Gesellschaft spiele? 1233 01:30:43,680 --> 01:30:47,880 Wenn Ihnen danach ist. Aber Sie sollen unser Gast sein. 1234 01:30:51,200 --> 01:30:53,040 Würden Sie das tun? 1235 01:30:56,080 --> 01:30:57,920 *ruhige Klaviermusik* 1236 01:31:03,480 --> 01:31:05,680 *ruhige Klaviermusik* 1237 01:31:14,120 --> 01:31:16,080 *ruhige Musik* 1238 01:31:21,680 --> 01:31:24,640 *Ihre Worte werden von Musik überdeckt.* 1239 01:31:32,680 --> 01:31:34,720 *ruhige Musik* 1240 01:31:37,080 --> 01:31:40,280 Sobald dein Onkel zurück ist, reisen wir ab. 1241 01:31:42,640 --> 01:31:44,920 *festliche Stimmung* 1242 01:31:53,040 --> 01:31:57,600 Mein lieber Herr van Beethoven! Schön, dass Sie kommen konnten. 1243 01:31:57,840 --> 01:32:02,960 Natürlich kommt er, wenn die erste Dame der Gesellschaft darum bittet. 1244 01:32:03,200 --> 01:32:05,160 Der Kurfürst hat eingewilligt, 1245 01:32:05,400 --> 01:32:08,400 Sie bekommen das halbe Salär Ihres Vaters. 1246 01:32:08,640 --> 01:32:12,040 Die andere Hälfte kann er ins Wirtshaus tragen. 1247 01:32:15,320 --> 01:32:16,840 Auf Ihr Wohl! 1248 01:32:17,080 --> 01:32:19,560 Bitte sagen Sie weiter Du, Madame. 1249 01:32:21,200 --> 01:32:26,040 Würdest du uns trotzdem die Freude machen und später was spielen? 1250 01:32:34,440 --> 01:32:35,760 Ludwig! 1251 01:32:36,000 --> 01:32:37,720 Darf ich vorstellen? 1252 01:32:38,240 --> 01:32:40,560 Die Grafen Spee und Westerhold. 1253 01:32:43,480 --> 01:32:45,200 Man ist jetzt beim Du? 1254 01:32:47,840 --> 01:32:50,480 Ja, Ludwig gehört zur Familie. 1255 01:32:50,720 --> 01:32:52,240 (Westerhold) Zum Inventar? 1256 01:32:52,600 --> 01:32:54,280 Ganz und gar nicht. 1257 01:32:54,520 --> 01:32:58,400 Ein Gast, über dessen Besuch wir stets erfreut sind. 1258 01:32:58,640 --> 01:33:03,440 Er war gerade in Wien, um dort bei Mozart Lektionen zu nehmen. 1259 01:33:03,680 --> 01:33:06,040 In schlechtem Benehmen? 1260 01:33:06,680 --> 01:33:09,360 Herr Mozart steht in Bedeutsamkeit, 1261 01:33:09,600 --> 01:33:12,520 Stand und Benehmen weit über Ihnen. 1262 01:33:14,320 --> 01:33:16,000 Was hat er gesagt? 1263 01:33:16,680 --> 01:33:21,000 Das meinte er im übertragenen Sinn. Also, als Musiker. 1264 01:33:21,240 --> 01:33:24,200 Und Sie, Herr van Beethoven? Wo stehen Sie? 1265 01:33:24,440 --> 01:33:26,920 Stehen Sie auch über uns? 1266 01:33:27,160 --> 01:33:30,920 Ein Lakai, der sich zu Großem berufen fühlt. 1267 01:33:31,160 --> 01:33:35,600 Hat Ihnen das Mozart beigebracht? Oder der Kaiser in Wien? 1268 01:33:35,840 --> 01:33:38,920 (Spee) Joseph II. scheint blind und taub zu sein, 1269 01:33:39,160 --> 01:33:41,640 für die Warnsignale aus Frankreich. 1270 01:33:41,880 --> 01:33:45,480 Wie sein Bruder und Kurfürstliche Durchlaucht. 1271 01:33:45,720 --> 01:33:47,840 (Eleonore) Was reden Sie da? 1272 01:33:48,080 --> 01:33:51,720 In Frankreich lässt der König sein Volk verhungern. 1273 01:33:51,960 --> 01:33:56,880 Da ist gut, dass unsere Fürsten dem Volk mehr Freiheit gewähren wollen. 1274 01:33:57,120 --> 01:34:01,800 Hat Sie Ihr Lakai auch mit seinem revolutionären Furor infiziert? 1275 01:34:02,040 --> 01:34:05,840 Wäre er von Stand, hätte ich Genugtuung verlangt. 1276 01:34:06,080 --> 01:34:07,280 Ach, ja? 1277 01:34:08,160 --> 01:34:10,640 Warum haben Sie das nicht gemacht? 1278 01:34:12,040 --> 01:34:14,240 Weil Sie zu feige sind. 1279 01:34:17,440 --> 01:34:19,200 Was hat er da gesagt? 1280 01:34:22,960 --> 01:34:28,120 Hätte ich meinen Degen hier, dann hätte ich es direkt hier erledigt. 1281 01:34:28,920 --> 01:34:30,480 *Schlag, Aufschrei* 1282 01:34:36,000 --> 01:34:37,760 *Schritte nähern sich.* 1283 01:34:45,160 --> 01:34:46,560 Ludwig? 1284 01:34:50,480 --> 01:34:52,200 Was erlaubst du dir? 1285 01:34:54,080 --> 01:34:55,960 Wo willst du hin? 1286 01:34:58,840 --> 01:35:00,760 *lebhafte Musik* 1287 01:35:05,440 --> 01:35:07,160 *lebhafte Musik* 1288 01:35:20,720 --> 01:35:22,640 *lebhafte Musik* 1289 01:35:30,240 --> 01:35:31,640 *Die Musik endet.* 1290 01:35:31,880 --> 01:35:33,280 Was willst du? 1291 01:35:34,080 --> 01:35:35,680 Darf ich mich setzen? 1292 01:35:50,320 --> 01:35:52,800 Wir sind schon viel zu lange hier. 1293 01:35:54,680 --> 01:35:57,560 Lass uns reden, sie ist nichts für dich. 1294 01:35:57,800 --> 01:35:59,200 (laut) Wer? 1295 01:36:00,200 --> 01:36:02,720 Johanns sogenannte Tochter, Amalie. 1296 01:36:02,960 --> 01:36:06,640 Wer ist was für mich? Nicht dieser Bastard! 1297 01:36:08,960 --> 01:36:11,680 Du hast Verpflichtungen, Karl. 1298 01:36:11,920 --> 01:36:16,560 Mein Freund Stephan von Breuning hat sich für dich verwendet. 1299 01:36:16,800 --> 01:36:21,480 Deine Wunden sind verheilt, du musst deinen Dienst antreten. 1300 01:36:26,640 --> 01:36:30,160 Dein Onkel Johann ist derselben Meinung. 1301 01:36:30,400 --> 01:36:34,800 Den Brief hat er dagelassen, bevor er nach Wien aufbrach. 1302 01:36:39,040 --> 01:36:40,640 *Es donnert.* 1303 01:36:41,200 --> 01:36:43,360 (liest) "Mein lieber Bruder, 1304 01:36:43,600 --> 01:36:48,480 ich kann unmöglich länger ruhig sein über das Schicksal von Karl. 1305 01:36:48,720 --> 01:36:50,480 Es ist eine Schande, 1306 01:36:50,720 --> 01:36:54,360 dass dieser junge Mensch so seine Zeit vergeudet. 1307 01:36:54,640 --> 01:36:58,400 Wem wird man es zur Last legen? Uns beiden nur ..." 1308 01:37:04,240 --> 01:37:09,080 Er hat längst gemerkt, dass du dich hier einnisten wolltest. 1309 01:37:09,360 --> 01:37:12,120 Aber Johann ist zu sehr ein Beethoven, 1310 01:37:12,360 --> 01:37:14,920 als dass er das zulassen könnte. 1311 01:37:15,160 --> 01:37:17,760 Ihr wart doch auch mal jung. 1312 01:37:18,000 --> 01:37:20,680 Ihr wart auch mal verliebt. 1313 01:37:26,880 --> 01:37:30,680 (schreit) Warum lasst Ihr mich nicht in Ruhe ein Mensch sein? 1314 01:37:30,920 --> 01:37:32,160 Karl ... 1315 01:37:33,200 --> 01:37:34,360 Karl? 1316 01:37:35,480 --> 01:37:36,800 Karl! 1317 01:37:38,200 --> 01:37:39,600 Karl! 1318 01:37:41,160 --> 01:37:43,000 Was ist passiert? 1319 01:37:44,880 --> 01:37:46,840 *düstere Musik* 1320 01:37:47,080 --> 01:37:49,120 Ja, ich gehe schon. 1321 01:37:51,160 --> 01:37:53,720 *Es donnert, Regen prasselt.* 1322 01:37:57,000 --> 01:37:58,440 Karl! 1323 01:38:00,600 --> 01:38:02,000 Karl! 1324 01:38:06,640 --> 01:38:09,200 *melancholische Musik* 1325 01:38:15,560 --> 01:38:17,080 *Klopfen* 1326 01:38:20,800 --> 01:38:22,240 *Es klopft.* 1327 01:38:26,680 --> 01:38:28,680 Darf ich reinkommen? 1328 01:38:30,080 --> 01:38:31,440 Natürlich. 1329 01:38:33,320 --> 01:38:35,120 *ruhige Musik* 1330 01:38:39,800 --> 01:38:41,320 *Es donnert.* 1331 01:38:42,400 --> 01:38:43,880 Karl! 1332 01:38:46,680 --> 01:38:48,040 Karl! 1333 01:38:54,360 --> 01:38:55,920 Karl ... 1334 01:38:59,680 --> 01:39:01,160 *Donnern* 1335 01:39:08,360 --> 01:39:09,600 Karl! 1336 01:39:12,160 --> 01:39:13,720 Verzeiht mir. 1337 01:39:14,120 --> 01:39:17,040 Ich habe Euch immer nur enttäuscht. 1338 01:39:18,600 --> 01:39:19,720 Komm! 1339 01:39:27,120 --> 01:39:28,640 *Es donnert.* 1340 01:39:29,080 --> 01:39:31,280 Wart Ihr nie verliebt, Onkel? 1341 01:39:32,240 --> 01:39:35,080 Habt Ihr nie daran gedacht, zu heiraten? 1342 01:39:35,320 --> 01:39:37,640 Eine Familie zu gründen? Was? 1343 01:39:38,360 --> 01:39:40,640 Ich kann dich nicht verstehen. 1344 01:39:43,440 --> 01:39:44,880 (laut) Verliebt? 1345 01:39:46,160 --> 01:39:47,480 Ich?! 1346 01:39:48,960 --> 01:39:51,040 Oft, sogar. Oft ... 1347 01:39:51,760 --> 01:39:53,120 Aber ... 1348 01:39:54,000 --> 01:39:57,440 sie wollten alle nicht mit, in meine Welt. 1349 01:39:57,680 --> 01:39:59,280 Meint Ihr die Musik? 1350 01:39:59,920 --> 01:40:01,440 Nur eine ... 1351 01:40:01,880 --> 01:40:04,360 wollte mitkommen, in meine Welt. 1352 01:40:16,280 --> 01:40:18,080 Woher kommt der denn? 1353 01:40:21,280 --> 01:40:23,920 Den hat mir Graf Waldstein geschenkt. 1354 01:40:24,440 --> 01:40:26,080 Er klingt fantastisch. 1355 01:40:34,680 --> 01:40:36,200 Soll ich was spielen? 1356 01:40:37,840 --> 01:40:39,000 Sehr gerne. 1357 01:40:56,000 --> 01:40:59,080 *melancholische Musik* 1358 01:41:12,600 --> 01:41:14,840 *ruhige, ernste Musik* 1359 01:41:29,520 --> 01:41:31,760 *ruhige Musik* 1360 01:41:54,720 --> 01:41:56,600 *Die Hufe klappern.* 1361 01:42:00,480 --> 01:42:02,640 *entferntes Klavierspiel* 1362 01:42:04,320 --> 01:42:05,960 (Jean) Gnädigste! 1363 01:42:10,840 --> 01:42:12,200 *Er schnauft.* 1364 01:42:17,000 --> 01:42:19,080 Was verschafft uns die Ehre? 1365 01:42:19,320 --> 01:42:23,960 Meine Tochter ist bei Ihnen. Sie soll sofort kommen. 1366 01:42:24,200 --> 01:42:25,960 Ihre Tochter? Sehr wohl. 1367 01:42:29,520 --> 01:42:30,920 *Tür fällt zu.* 1368 01:42:38,160 --> 01:42:41,840 Was hast du dir dabei gedacht? Ein Skandal! 1369 01:42:42,080 --> 01:42:45,720 Selbst, wenn er kein dahergelaufener Musikus wäre. 1370 01:42:45,960 --> 01:42:49,880 Du sagtest, er sei begnadet. Begnadet? Womit? 1371 01:42:50,120 --> 01:42:53,440 Sein Vater ist ein Trinker, sein Großvater war Weinhändler. 1372 01:42:53,680 --> 01:42:57,320 Und Kapellmeister! Er ist nicht dein Stand. 1373 01:42:57,560 --> 01:42:59,080 Sein Betragen heute ... 1374 01:42:59,320 --> 01:43:03,200 Er hat sich gewehrt, Graf Spee hat ihn provoziert. 1375 01:43:04,280 --> 01:43:07,720 Er wird sich beim Grafen Spee entschuldigen. 1376 01:43:09,640 --> 01:43:11,840 Das wird er niemals tun. 1377 01:43:15,280 --> 01:43:17,800 Dann wirst du ihn nie wiedersehen. 1378 01:43:19,040 --> 01:43:20,960 Ich darf ihn wiedersehen? 1379 01:43:21,200 --> 01:43:23,600 Nur, wenn er sich entschuldigt. 1380 01:43:23,840 --> 01:43:26,320 Der Graf würde es akzeptieren. 1381 01:43:27,800 --> 01:43:29,520 Contenance, Eleonore! 1382 01:43:30,360 --> 01:43:33,720 Et seulement pour vos lections de musique! 1383 01:43:34,800 --> 01:43:36,640 *fröhliche Musik* 1384 01:43:40,760 --> 01:43:42,640 *fröhliche Musik* 1385 01:43:49,640 --> 01:43:54,320 (Abraham) Sie sind an der Universität, Herr van Beethoven? 1386 01:43:54,560 --> 01:43:57,280 (Eleonore) Ja, Philosophie und Literatur. 1387 01:43:57,520 --> 01:44:01,480 Klingt, als hätten Sie unser junges Genie ermuntert. 1388 01:44:01,800 --> 01:44:06,560 Unterrichtet nicht ein gewisser Eulogius Schneider die Literatur? 1389 01:44:06,800 --> 01:44:11,160 Über den ist man nicht amüsiert. Der Kurfürst sollte ihn entlassen. 1390 01:44:11,400 --> 01:44:14,680 Was lesen Sie mit ihm? Die alten Griechen. 1391 01:44:14,920 --> 01:44:18,240 Aber auch Schiller. Dieser Brandstifter? 1392 01:44:18,480 --> 01:44:22,840 Was ist an Schiller faszinierender als an Aristoteles? 1393 01:44:23,080 --> 01:44:27,040 Gestern hat der Professor eine Ode von ihm besprochen. 1394 01:44:27,280 --> 01:44:30,120 Warten Sie! Ich habe sie aufgeschrieben. 1395 01:44:41,120 --> 01:44:44,840 "Freude, schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium, 1396 01:44:45,080 --> 01:44:48,200 wir betreten feuertrunken, Himmlische, dein Heiligtum. 1397 01:44:48,440 --> 01:44:51,440 Deine Zauber binden wieder, was der Mode Schwert geteilt; 1398 01:44:51,680 --> 01:44:54,680 Bettler werden Fürstenbrüder, wo dein sanfter Flügel weilt." 1399 01:44:54,920 --> 01:44:58,720 Bettler werden Fürstenbrüder? Eine Hymne an die Freiheit. 1400 01:44:58,960 --> 01:45:01,240 Beim Lesen hört man die Töne ... 1401 01:45:01,480 --> 01:45:03,960 *Er summt gedankenverloren.* 1402 01:45:06,600 --> 01:45:08,280 *Summen* 1403 01:45:10,840 --> 01:45:12,400 *Summen* 1404 01:45:17,400 --> 01:45:19,160 Das ist wunderschön. 1405 01:45:21,080 --> 01:45:23,760 Schreib's auf, Ludwig! Schreib's auf. 1406 01:45:24,000 --> 01:45:28,200 Mach ein Oratorium! Ein Oratorium? Ich? 1407 01:45:28,440 --> 01:45:30,960 Ja. Sie müssen wieder nach Wien. 1408 01:45:31,320 --> 01:45:36,600 Wenn Mozart keine Zeit hat, dann gehen Sie zum Salieri oder Haydn. 1409 01:45:36,840 --> 01:45:40,840 Aber hier kommen Sie nicht weiter. Bei allem Respekt! 1410 01:45:42,520 --> 01:45:47,160 Der Graf haben recht. Du kannst hier nichts mehr lernen. 1411 01:45:52,360 --> 01:45:55,600 Ich bin mit dem zufrieden, wie es ist. 1412 01:45:58,080 --> 01:46:00,400 ("Meine liebe Freundin!) 1413 01:46:00,640 --> 01:46:03,880 Welches Vergnügen mir Ihr Brief verursachte, 1414 01:46:04,120 --> 01:46:06,720 vermag ich nicht auszudrücken. 1415 01:46:06,960 --> 01:46:10,600 Es hätte pfeilschnell eine Antwort erfolgen sollen. 1416 01:46:10,840 --> 01:46:13,480 Ich bin im Schreiben aber nachlässig. 1417 01:46:13,720 --> 01:46:18,640 Im Kopf antworte ich öfter, aber will ich es niederschreiben, 1418 01:46:18,880 --> 01:46:20,840 werfe ich die Feder weg, 1419 01:46:21,080 --> 01:46:24,600 weil ich nicht so schreiben kann, wie ich fühle." 1420 01:46:31,520 --> 01:46:33,480 Ah! Johann! 1421 01:46:34,000 --> 01:46:37,120 Freut mich, dich wohlbehalten zu umarmen. 1422 01:46:39,960 --> 01:46:41,840 (laut) Ich habe dein Geld. 1423 01:46:42,600 --> 01:46:45,640 Ich sagte, ich akzeptiere nur Golddukaten. 1424 01:46:45,880 --> 01:46:47,640 Morgen ist es wertlos. 1425 01:46:47,880 --> 01:46:51,320 Das war zwischen euch abgemacht. Plus 500 Gulden. 1426 01:46:51,560 --> 01:46:54,200 Ich habe gut verhandelt. 1427 01:46:54,680 --> 01:46:57,640 Hier! Für Kost, Logis und Pianoforte. 1428 01:46:57,880 --> 01:46:59,240 Was? 1429 01:46:59,480 --> 01:47:01,560 Deine Frau besteht darauf. 1430 01:47:01,800 --> 01:47:05,200 Morgen reise ich mit Karl nach Wien zurück. 1431 01:47:05,440 --> 01:47:09,160 Höchste Zeit, dass er seinen Dienst dort antritt. 1432 01:47:09,960 --> 01:47:13,520 Gibst du mir deine Kutsche? Ich komme dafür auf. 1433 01:47:13,760 --> 01:47:16,280 Meine Frau fährt sowieso nach Wien. 1434 01:47:16,520 --> 01:47:18,560 Du kannst mit ... Was? 1435 01:47:26,640 --> 01:47:28,840 Da gehe ich lieber zu Fuß! 1436 01:47:32,080 --> 01:47:33,920 (schreit) Wie du willst! 1437 01:47:36,560 --> 01:47:38,560 Gebt mir mein Geld! 1438 01:47:38,800 --> 01:47:41,400 Es ist nicht dein Geld. Das hat der Kurfürst entschieden. 1439 01:47:41,640 --> 01:47:43,520 Weil du Lügen erzählst! 1440 01:47:43,760 --> 01:47:46,960 Alle wissen, dass du dein Geld versäufst. 1441 01:47:47,520 --> 01:47:49,040 *Jean brüllt.* 1442 01:47:51,240 --> 01:47:52,760 *Er schreit auf.* 1443 01:47:53,000 --> 01:47:55,440 (schreit) Was macht ihr mit mir? 1444 01:48:00,520 --> 01:48:02,600 Ich bin doch kein Kind. 1445 01:48:07,360 --> 01:48:09,720 (schluchzt) Ich bin euer Vater. 1446 01:48:11,720 --> 01:48:13,080 *Es klopft.* 1447 01:48:14,160 --> 01:48:15,480 Ludwig? 1448 01:48:21,360 --> 01:48:23,520 Haydn ist in der Stadt. 1449 01:48:26,440 --> 01:48:28,840 Er will dich spielen hören. 1450 01:48:30,080 --> 01:48:32,120 *leichte Klaviermusik* 1451 01:48:36,600 --> 01:48:38,520 *schnelle Klaviermusik* 1452 01:48:46,320 --> 01:48:48,560 *dynamische Musik* 1453 01:49:05,120 --> 01:49:07,000 *dynamische Musik* 1454 01:49:35,160 --> 01:49:36,840 Was hat er gesagt? 1455 01:49:37,600 --> 01:49:41,600 Er hat gesagt, ich soll zu ihm nach Wien kommen. 1456 01:49:41,840 --> 01:49:43,720 Das ist großartig. 1457 01:49:45,720 --> 01:49:47,440 Und, wirst du gehen? 1458 01:49:48,920 --> 01:49:50,600 Weiß ich nicht. 1459 01:49:57,000 --> 01:50:01,200 Wir feiern eine Soirée an Silvester. Wirst du kommen? 1460 01:50:02,880 --> 01:50:07,440 Ich muss mit der Hofkapelle beim Dinné des Kurfürsten spielen. 1461 01:50:07,680 --> 01:50:09,200 Dann komm danach. 1462 01:50:11,080 --> 01:50:12,440 Kommst du? 1463 01:50:18,760 --> 01:50:20,600 Das ist für dich. 1464 01:50:42,640 --> 01:50:46,600 (liest) "Ach, möchte dein Glück meinen Zielen gleichen. 1465 01:50:46,840 --> 01:50:50,720 Dann würde es dies Jahr das höchste Ziel erreichen." 1466 01:50:50,960 --> 01:50:52,200 *Klopfen* 1467 01:50:52,440 --> 01:50:54,320 *Eine Tür wird geöffnet.* 1468 01:50:54,560 --> 01:50:58,440 Entschuldige die Störung. Ist der Ludwig da? 1469 01:50:59,240 --> 01:51:00,800 Darf ich reinkommen? 1470 01:51:06,840 --> 01:51:09,040 Ich muss mit dir reden, Ludwig. 1471 01:51:09,840 --> 01:51:11,160 Aber natürlich! 1472 01:51:19,840 --> 01:51:21,440 Setzen Sie sich. 1473 01:51:21,680 --> 01:51:24,720 Wollen Sie ein Glas Wein? Nein, danke. 1474 01:51:31,760 --> 01:51:33,720 Es geht um Eleonore. 1475 01:51:39,640 --> 01:51:42,320 Sie macht sich wegen dir Hoffnungen. 1476 01:51:44,040 --> 01:51:45,880 Wie meinen, gnädige Frau? 1477 01:51:46,600 --> 01:51:50,320 Sie bildet sich ein, mit dir eine Ehe einzugehen. 1478 01:51:50,560 --> 01:51:52,440 Das ist völlig unmöglich. 1479 01:51:52,680 --> 01:51:55,680 Wir lieben dich als hochbegabten Musikus. 1480 01:51:55,920 --> 01:51:58,040 Du hast ungeheure Talente. 1481 01:51:58,280 --> 01:52:01,840 Dein Weg muss dich zu Haydn oder Mozart führen. 1482 01:52:02,080 --> 01:52:06,320 Meine Familie wird alles tun, um dir das zu ermöglichen. 1483 01:52:06,560 --> 01:52:09,760 Für deinen Vater und deine Brüder sorgen wir. 1484 01:52:10,000 --> 01:52:15,000 Sie meinen, wenn ich dafür bereit bin, auf Eleonore zu verzichten? 1485 01:52:16,800 --> 01:52:18,360 Verzichten? 1486 01:52:19,920 --> 01:52:21,240 Ludwig! 1487 01:52:22,280 --> 01:52:26,720 Man kann nur auf etwas verzichten, auf das man einen Anspruch hat. 1488 01:52:26,960 --> 01:52:31,280 Du hast keinen Anspruch auf Eleonore, sie steht über dir. 1489 01:52:33,560 --> 01:52:35,120 *Sie räuspert sich.* 1490 01:52:37,400 --> 01:52:42,080 Es ist das beste, wenn du heute Abend unserer Soirée fernbleibst. 1491 01:52:44,880 --> 01:52:47,000 *dynamische Klaviermusik* 1492 01:52:51,240 --> 01:52:53,720 *Sie spielen vierhändig.* 1493 01:53:03,440 --> 01:53:05,560 *dynamische Musik* 1494 01:53:19,720 --> 01:53:24,000 (leise) Alle wissen, dass seine Komposition von Ludwig ist. 1495 01:53:24,240 --> 01:53:25,760 *Applaus* 1496 01:53:26,400 --> 01:53:29,000 Sei nicht so ein Naseweis, Stephan! 1497 01:53:29,680 --> 01:53:31,080 *Bravo-Rufe* 1498 01:53:37,760 --> 01:53:40,360 Man drängt uns zur Zugabe. 1499 01:53:40,600 --> 01:53:43,640 Lieber Graf, gönnen Sie mir eine Pause? 1500 01:53:48,760 --> 01:53:52,840 Dann muss ich jetzt eben als Solist weiter dilettieren. 1501 01:53:53,080 --> 01:53:55,800 Ist Ludwig nicht mitgekommen? Nein. 1502 01:53:56,040 --> 01:53:58,160 Erwarten Sie ihn? 1503 01:53:58,400 --> 01:54:05,040 Er feiert mit einigen Kollegen aus der Hofkapelle im Zehrgarten. 1504 01:54:05,280 --> 01:54:06,560 So ... 1505 01:54:08,760 --> 01:54:10,960 *ruhige Klaviermusik* 1506 01:54:13,280 --> 01:54:15,160 *ruhige Musik* 1507 01:54:16,280 --> 01:54:18,320 *Jubeln und Johlen* 1508 01:54:18,560 --> 01:54:21,320 (Jean) Gnädiges Fräulein! Warten Sie! 1509 01:54:22,320 --> 01:54:27,280 Sie können doch nicht allein ... Gnädiges Fräulein! Warten Sie! 1510 01:54:28,840 --> 01:54:31,840 *ausgelassene Stimmung, fröhliche Musik* 1511 01:54:41,640 --> 01:54:43,520 *Alle johlen, Glas klirrt.* 1512 01:54:46,600 --> 01:54:48,760 *Musik dringt nach draußen.* 1513 01:54:54,480 --> 01:54:56,600 Gehen Sie besser nach Hause. 1514 01:54:57,160 --> 01:55:01,240 Das da drinnen ist nichts für ein Fräulein von Stand. 1515 01:55:03,120 --> 01:55:04,840 *Sie johlen.* 1516 01:55:07,880 --> 01:55:10,080 *fröhliche Musik, Knallen* 1517 01:55:17,560 --> 01:55:19,120 *Ein Pferd schnaubt.* 1518 01:55:39,560 --> 01:55:44,040 ((Graf) Steigen Sie ein! Die Franzosen sind schon in Koblenz.) 1519 01:55:44,280 --> 01:55:46,720 Die Revolution kommt und ich verschwinde. 1520 01:55:46,960 --> 01:55:48,960 In Paris gibt's keinen Haydn. 1521 01:55:51,000 --> 01:55:54,720 Sie hat Verpflichtungen. Sie wird untröstlich sein. 1522 01:55:58,680 --> 01:56:03,400 Brüder, macht mir keine Schande. Herr Neefe wird mir berichten. 1523 01:56:05,840 --> 01:56:07,760 *entferntes Gelächter* 1524 01:56:10,040 --> 01:56:11,280 (Jean) Louis! 1525 01:56:12,640 --> 01:56:13,840 (schreit) Louis! 1526 01:56:14,080 --> 01:56:15,600 Louis! 1527 01:56:18,240 --> 01:56:21,760 Er ist gefahren, ohne sich zu verabschieden. 1528 01:56:22,000 --> 01:56:25,360 Ihr Sohn hatte keine Zeit, die Schänken abzusuchen. 1529 01:56:25,600 --> 01:56:29,280 Warum muss er jetzt nach Wien zu diesem Haydn? 1530 01:56:29,520 --> 01:56:31,640 Um zu enden, wie der Mozart? 1531 01:56:33,480 --> 01:56:38,400 Haben Sie je begriffen, was für ein Talent in Ihrem Sohn steckt? 1532 01:56:42,960 --> 01:56:46,640 Wenn das ein Mensch begriffen hat, Herr Neefe ... 1533 01:56:47,080 --> 01:56:48,760 dann bin ich das. 1534 01:56:53,640 --> 01:56:58,040 *Die Melodie von "Freude, schöner Götterfunken" erklingt.* 1535 01:57:16,400 --> 01:57:20,440 ("Verehrungswürdige Eleonore, meine teuerste Freundin! 1536 01:57:20,680 --> 01:57:23,200 Erst nachdem ich ein Jahr 1537 01:57:23,440 --> 01:57:25,800 bei Meister Haydn gelernt habe, 1538 01:57:26,040 --> 01:57:28,360 erhalten Sie meinen Brief. 1539 01:57:28,600 --> 01:57:31,720 Oh, was gäbe ich dafür, wäre ich imstande, 1540 01:57:32,080 --> 01:57:37,040 meine damalige, mich so entehrende Art zu handeln, 1541 01:57:37,280 --> 01:57:40,120 ganz aus meinem Leben zu tilgen. 1542 01:57:40,360 --> 01:57:44,200 Ihr guter und edler Charakter, meine liebe Freundin, 1543 01:57:44,440 --> 01:57:48,600 bürgt mir zwar dafür, dass Sie mir vergeben haben, 1544 01:57:48,840 --> 01:57:52,520 aber man sagt, die aufrichtigste Reue sei diese, 1545 01:57:52,760 --> 01:57:55,840 wo man sein Verbrechen selbst gesteht.") 1546 01:57:57,960 --> 01:58:00,720 *Musik: "Freude, schöner Götterfunken"* 1547 01:58:21,880 --> 01:58:23,480 Karl ... 1548 01:58:24,400 --> 01:58:26,400 Wir sind bald da, Onkel. 1549 01:58:28,080 --> 01:58:30,680 Die Dinge ändern sich nicht. 1550 01:58:32,320 --> 01:58:35,320 Es wird immer Fürsten und immer Knechte geben. 1551 01:58:36,360 --> 01:58:40,520 Man bleibt da, wo man geboren wird. 1552 01:58:41,760 --> 01:58:44,040 Ich wollte das nie wahrhaben. 1553 01:58:47,560 --> 01:58:50,400 *Musik: "Freude, schöner Götterfunken"* 106694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.