Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,200 --> 00:00:12,400
((Frau) Mein lieber Beethoven,
4
00:00:12,640 --> 00:00:18,200
wenn Sie nach 32 Jahren jetzt
einen Brief von mir erhalten,
5
00:00:18,440 --> 00:00:20,600
so mag das daran liegen,
6
00:00:20,840 --> 00:00:24,240
dass ich auf den letzten
keine Antwort erhielt.
7
00:00:24,480 --> 00:00:28,680
Recht ist das nicht, jetzt um
so weniger, da wir alt sind
8
00:00:28,920 --> 00:00:31,560
und uns an den Bildern
unserer Jugend ergötzen.)
9
00:00:31,800 --> 00:00:33,240
*dynamische Musik*
Nicht so schnell!
10
00:00:33,480 --> 00:00:35,920
((Lehrer) Nicht so flüchtig!)
11
00:00:36,160 --> 00:00:38,240
Ich will jeden Ton hören.
12
00:00:38,480 --> 00:00:40,920
Und im Takt!
*rhythmisches Schnalzen*
13
00:00:41,160 --> 00:00:46,160
((Frau) Gottlob, dass ich mit meiner
Familie von Ihnen sprechen darf.
14
00:00:46,400 --> 00:00:51,360
Wir sind stolz, dass ein so großer
Mann bei uns ein und aus ging.)
15
00:00:54,680 --> 00:00:57,240
(Mädchen) Was wohl drin steht?
16
00:00:57,480 --> 00:00:59,840
Er liest ihn zum dritten Mal.
17
00:01:01,560 --> 00:01:03,960
Er ist so empfindsam.
18
00:01:04,200 --> 00:01:06,160
Wie seine Musik.
19
00:01:07,680 --> 00:01:11,000
Hört er wirklich nichts?
- Gar nichts, Madame.
20
00:01:11,240 --> 00:01:13,200
Er ist stocktaub.
21
00:01:13,440 --> 00:01:15,680
Wissen Sie,
Herr van Beethoven,
22
00:01:15,920 --> 00:01:21,080
wir durften die triumphale Urauf-
führung seiner 9. Sinfonie erleben.
23
00:01:21,320 --> 00:01:23,640
Wohin geht die Reise?
24
00:01:23,880 --> 00:01:25,400
Auch nach Linz?
25
00:01:25,640 --> 00:01:29,800
Nein, ein anderer Onkel von mir
besitzt hier ein Landgut.
26
00:01:30,040 --> 00:01:32,080
Der Meister braucht Ruhe.
27
00:01:32,320 --> 00:01:34,480
(Dame) Sind nicht Sie
der Rekonvaleszent?
28
00:01:34,720 --> 00:01:38,640
((Frau) Haben Sie keine
Sehnsucht nach Ihren Freunden,
29
00:01:38,880 --> 00:01:42,840
nach den Rheinufern, an denen
wir so glücklich waren?)
30
00:01:43,080 --> 00:01:45,040
*ruhige Musik*
31
00:01:45,400 --> 00:01:50,000
(Oder liegt Ihr Schweigen doch
an Ihrem schmerzhaften Abschied?)
32
00:01:50,720 --> 00:01:52,800
*ruhige Musik*
33
00:01:57,720 --> 00:02:00,360
(Seien Sie gewiss,
lieber Beethoven,
34
00:02:00,600 --> 00:02:03,640
ich habe Ihnen
schon lange verziehen!)
35
00:02:08,640 --> 00:02:10,600
*ruhige Musik*
36
00:02:22,040 --> 00:02:24,200
(Mann brüllt) Noch mal! Los!
37
00:02:24,440 --> 00:02:26,240
*Ein Cembalo erklingt.*
38
00:02:30,200 --> 00:02:32,280
*Cembalospiel*
39
00:02:40,800 --> 00:02:42,840
Hast du schlecht
geschlafen?
40
00:02:43,080 --> 00:02:45,520
*Das Kind weint.*
Alles wird gut.
41
00:02:45,760 --> 00:02:48,160
*Musik*
42
00:02:48,400 --> 00:02:50,080
*lautes Knallen*
43
00:02:50,840 --> 00:02:52,920
Was steht hier?
Was da steht!
44
00:02:53,160 --> 00:02:54,800
*Klopfen*
45
00:02:55,040 --> 00:02:57,840
(Nachbar) Wissen Sie,
wie spät es ist?
46
00:02:58,800 --> 00:03:01,520
So geht das nicht,
Herr van Beethoven.
47
00:03:01,760 --> 00:03:03,960
Meine Nacht ist kurz genug.
- Unsere auch.
48
00:03:04,200 --> 00:03:07,280
Bald brüllen Sie wieder
in Ihrer Backstube.
49
00:03:07,520 --> 00:03:10,080
Da ist an Schlaf nicht mehr
zu denken.
50
00:03:10,320 --> 00:03:12,720
Das ist ja ...
- Impitoyable.
51
00:03:13,200 --> 00:03:14,640
Spiel!
52
00:03:14,880 --> 00:03:18,360
(Nachbar) Das lasse ich
mir nicht bieten!
53
00:03:18,600 --> 00:03:21,720
Der Junge ist müde, Jean.
Lass ihn.
54
00:03:22,160 --> 00:03:24,080
*lebhafte Musik*
55
00:03:30,720 --> 00:03:32,720
*lebhafte Musik*
56
00:03:48,920 --> 00:03:50,080
Louis!
57
00:03:50,320 --> 00:03:51,920
Louis!
- Jean!
58
00:03:52,160 --> 00:03:53,520
Lass ihn!
59
00:03:57,120 --> 00:03:59,320
Er muss üben, üben, üben.
60
00:03:59,560 --> 00:04:03,320
Mozart hat auch ständig geübt.
- Er ist ein Kind.
61
00:04:03,560 --> 00:04:05,880
Ein achtjähriger Junge.
62
00:04:06,120 --> 00:04:10,040
Mit acht hat Mozart
seine erste Sinfonie komponiert.
63
00:04:10,280 --> 00:04:12,560
Er ist nicht wie der Mozart.
64
00:04:13,400 --> 00:04:15,800
*gefällige Orchestermusik*
65
00:04:20,880 --> 00:04:23,480
*lebhaftes Klavierspiel*
66
00:04:33,680 --> 00:04:35,720
*lebhafte Musik*
67
00:04:55,040 --> 00:04:57,040
*Orchestermusik*
68
00:05:02,240 --> 00:05:05,120
Was spielt er
für eine Musik?
69
00:05:06,920 --> 00:05:10,400
Das neue Klavierkonzert
von Mozart, Euer Gnaden.
70
00:05:10,640 --> 00:05:12,600
Mozart? Wer ist das?
71
00:05:13,640 --> 00:05:17,360
Sie kennen Mozart nicht?
Ganz Wien schwätzt von dem.
72
00:05:17,600 --> 00:05:19,520
(laut) Besonders die Damen.
73
00:05:19,760 --> 00:05:22,480
(Gräfin) Ein respektloses
Bürschle ...
74
00:05:22,720 --> 00:05:25,240
*Das Spiel verstummt.*
75
00:05:25,480 --> 00:05:26,920
Was hat er?
76
00:05:27,160 --> 00:05:29,720
Warum spielt er nicht weiter?
77
00:05:29,960 --> 00:05:32,240
Louis! Spiel weiter!
78
00:05:33,640 --> 00:05:35,760
*Die Musik
setzt wieder ein.*
79
00:05:41,680 --> 00:05:43,560
*sanfte Musik*
80
00:05:50,520 --> 00:05:51,720
Komm!
81
00:05:53,600 --> 00:05:55,240
*Eine Frau singt.*
82
00:05:59,560 --> 00:06:01,440
*Sie tuscheln.*
83
00:06:09,560 --> 00:06:14,680
Haben Kurfürstliche Gnaden der
Vortrag meines Sohnes gefallen?
84
00:06:20,880 --> 00:06:22,320
Fünf Taler?!
85
00:06:22,560 --> 00:06:23,960
Los, los!
86
00:06:24,200 --> 00:06:26,280
Untertänigsten Dank.
87
00:06:26,520 --> 00:06:27,840
Komm!
88
00:06:30,880 --> 00:06:32,840
*Orgelmusik erklingt.*
89
00:06:33,640 --> 00:06:35,480
(singen) # Halleluja.
90
00:06:35,720 --> 00:06:37,320
# Halleluja.
91
00:06:37,560 --> 00:06:39,000
# Halleluja.
92
00:06:40,720 --> 00:06:42,560
*Gesang*
93
00:06:47,200 --> 00:06:49,880
*Orgelmusik und Gesang*
94
00:06:53,200 --> 00:06:54,400
Warte!
95
00:06:54,640 --> 00:06:56,440
*Luft pfeift.*
96
00:06:57,440 --> 00:06:58,720
Was macht ihr da?
97
00:06:58,960 --> 00:07:02,440
Wer ist das?
(Bub) Der Erzherzog von Österreich.
98
00:07:02,680 --> 00:07:07,320
Er soll der neue Kurfürst werden,
wenn der alte tot ist.
99
00:07:07,560 --> 00:07:11,080
Obwohl er so jung ist?
*Das Orgelspiel bricht ab.*
100
00:07:11,320 --> 00:07:12,920
*Er pfeift.*
101
00:07:13,160 --> 00:07:15,640
*Die Sänger singen weiter.*
102
00:07:16,360 --> 00:07:18,120
*Glockengebimmel*
103
00:07:18,360 --> 00:07:20,080
Oh, das gibt Ärger!
104
00:07:20,880 --> 00:07:22,760
*Luft pfeift.*
105
00:07:23,840 --> 00:07:27,920
Ausgerechnet beim Halleluja
lasst ihr die Luft ausgehen?
106
00:07:28,400 --> 00:07:32,400
Macht man das hier im Rheinland so
mit Protestanten?
107
00:07:33,720 --> 00:07:35,760
Wer von euch ist der Louis?
108
00:07:36,000 --> 00:07:37,240
Du bist das.
109
00:07:37,480 --> 00:07:42,200
Meister van den Eeden hat gesagt,
du spielst gut Pianoforte.
110
00:07:42,440 --> 00:07:45,960
Ja, er hat vorm Kurfürsten gespielt.
So, so.
111
00:07:46,640 --> 00:07:47,960
Du, Louis?
112
00:07:48,200 --> 00:07:51,760
Wenn ich heute Abend
das Hoforchester dirigiere,
113
00:07:52,000 --> 00:07:54,760
kannst du mir da
mit den Noten helfen?
114
00:07:55,000 --> 00:07:57,960
Continuo, die Einsätze,
da brauche ich drei Hände.
115
00:07:58,200 --> 00:08:03,120
Zum Umblättern brauch ich eine
vierte Hand! Aber ich hab nur zwei.
116
00:08:03,360 --> 00:08:05,760
*lebhafte Orchestermusik*
117
00:08:13,640 --> 00:08:15,320
(Sie singen)
118
00:08:15,560 --> 00:08:20,120
# Wilde Hummel, böser Engel.
- # Alter Hudler, Galgen-Schwengel.
119
00:08:20,360 --> 00:08:22,440
# Zänkische Metze!
- # Trotzkopf!
120
00:08:22,680 --> 00:08:24,480
(Beide) # Ich lache ...
121
00:08:24,720 --> 00:08:26,320
*Gelächter*
122
00:08:27,640 --> 00:08:29,960
# ... deiner Raserei.
123
00:08:35,600 --> 00:08:37,280
*Das Publikum lacht.*
124
00:08:37,520 --> 00:08:39,120
# Wilde Hummel!
- # Alter Hudler!
125
00:08:39,360 --> 00:08:41,880
# Böser Engel!
- # Galgenschwengel!
126
00:08:43,240 --> 00:08:44,920
*Gelächter*
127
00:08:48,360 --> 00:08:50,120
*Sie lachen lauthals.*
128
00:08:52,000 --> 00:08:53,640
*lebhafte Musik*
129
00:08:54,440 --> 00:08:55,920
*Gelächter*
130
00:08:56,520 --> 00:08:58,440
Louis!
Blätter um!
131
00:09:02,560 --> 00:09:04,840
(Beide) # Ich schlage dir
den Kopf entzwei.
132
00:09:06,040 --> 00:09:07,840
(Frau) Lass mich runter!
133
00:09:08,080 --> 00:09:10,680
Kommt nicht infrage!
134
00:09:10,920 --> 00:09:12,040
(schreit) Meine Herren!
135
00:09:12,280 --> 00:09:15,560
Ich habe hier ein Prachtstück
von einem Weib.
136
00:09:15,800 --> 00:09:20,240
Vom Herrgott beschenkt mit
einer hellen, betörenden Stimme.
137
00:09:20,480 --> 00:09:22,000
*Schlag*
Au, aua!
138
00:09:22,240 --> 00:09:26,720
Für einen kleinen Obolus wäre sie
bereit, eine Probe zu geben.
139
00:09:26,960 --> 00:09:29,000
Das bin ich nicht!
- Oh!
140
00:09:29,240 --> 00:09:30,240
Dann geh!
141
00:09:30,480 --> 00:09:34,160
Lass dich begrabschen
für ein paar Kreuzer extra!
142
00:09:34,400 --> 00:09:36,560
Da geht sie,
meine Angebetete.
143
00:09:36,800 --> 00:09:40,720
Zu Kurfürstliche
Durchlaucht auf die Fauteuils.
144
00:09:40,960 --> 00:09:42,520
Meister Neefe!
145
00:09:44,800 --> 00:09:49,360
Ich bin untröstlich, aber könnten
Sie mir einige Kreuzer geben?
146
00:09:49,600 --> 00:09:52,360
Die Wirtin gibt mir
keinen Kredit mehr.
147
00:09:52,600 --> 00:09:54,080
Tut mir leid, Pfeiffer.
148
00:09:54,320 --> 00:09:57,960
Meine Kreuzer schulde
ich dem jungen Herren. Komm!
149
00:09:58,200 --> 00:10:02,320
Oh, Verzeihung! Der Kurfürstliche
Obernotenumblätterer!
150
00:10:02,560 --> 00:10:05,760
Hat unser Singspiel gefallen?
Ja, war lustig.
151
00:10:06,000 --> 00:10:08,640
Aber die Musik ...
Was, die Musik?
152
00:10:09,440 --> 00:10:11,920
Ein wenig einfach.
Einfach?!
153
00:10:12,160 --> 00:10:15,160
So redet der
vom großen Telemann.
154
00:10:15,400 --> 00:10:18,360
Welche Musik
bevorzugen Monsieur?
155
00:10:18,600 --> 00:10:20,280
Mozart.
Mozart?
156
00:10:20,520 --> 00:10:22,320
Mhm, Mozart!
157
00:10:22,960 --> 00:10:25,960
Komm!
Spiel uns was von Mozart.
158
00:10:26,800 --> 00:10:28,920
*Er stimmt einige Töne an.*
159
00:10:32,320 --> 00:10:34,920
(singt) # Leck mich ...
160
00:10:35,720 --> 00:10:37,680
im Arsch.
161
00:10:39,360 --> 00:10:41,280
# Gschwindi!
162
00:10:41,920 --> 00:10:43,760
# Gschwindi!
163
00:10:44,360 --> 00:10:47,960
# Leck im Arsch
mich gschwindi.
164
00:10:48,640 --> 00:10:51,400
# Leck mich!
*Louis improvisiert.*
165
00:10:51,640 --> 00:10:53,480
# Leck mich, leck mich !
166
00:10:54,120 --> 00:10:57,800
# Gschwindi, gschwindi!
*Die anderen stimmen ein.*
167
00:10:58,040 --> 00:10:59,240
Alle!
168
00:10:59,480 --> 00:11:02,720
(alle) # Leck mich im Arsch,
gschwindi!
169
00:11:03,320 --> 00:11:05,120
# Gschwindi!
170
00:11:05,680 --> 00:11:07,840
# Leck mich
171
00:11:08,080 --> 00:11:10,360
im Arsch.
172
00:11:11,400 --> 00:11:13,440
*lebhafte Musik*
173
00:11:17,840 --> 00:11:19,160
*Die Musik endet.*
174
00:11:19,400 --> 00:11:21,520
Das hast du noch nie gespielt?
Nein.
175
00:11:22,200 --> 00:11:24,200
Herr van Beethoven!
176
00:11:24,840 --> 00:11:27,680
*entfernter Gesang*
Herr van Beethoven!
177
00:11:28,360 --> 00:11:29,600
Ach so ...
178
00:11:30,080 --> 00:11:31,760
*Plätschern*
179
00:11:32,280 --> 00:11:36,080
Da Herr van den Eeden
schon länger unpässlich ist ...
180
00:11:36,320 --> 00:11:40,120
Ich wäre gern bereit,
den Ludwig zu unterrichten.
181
00:11:44,280 --> 00:11:46,760
Er? Den Ludwig unterrichten?!
182
00:11:47,600 --> 00:11:50,080
Was bildet er sich ein?
Wer ist er?
183
00:11:50,320 --> 00:11:53,160
Ich habe Erfahrung
im Unterrichten.
184
00:11:53,400 --> 00:11:58,200
Auch habe ich das Glück, selbst
Schüler des großen Johann Adam ...
185
00:11:58,440 --> 00:12:00,120
Ich sag Ihnen was.
186
00:12:00,360 --> 00:12:04,560
Der Name "Beethoven"
hat einen Klang hier bei Hofe.
187
00:12:04,800 --> 00:12:07,800
Mein seliger Vater
war hier Kapellmeister.
188
00:12:08,040 --> 00:12:11,440
Wenn ich einen Lehrer suche ...
*Stimmengewirr*
189
00:12:11,880 --> 00:12:14,720
Kompanie, los!
- Oh, Gott! Der Louis!
190
00:12:14,960 --> 00:12:16,400
(Mann) Beeilung!
191
00:12:16,640 --> 00:12:18,320
*Gesang wird lauter.*
192
00:12:18,560 --> 00:12:20,640
Los, schneller!
Macht schon!
193
00:12:21,440 --> 00:12:24,280
(Soldat)
Im Namen des Gesetzes, Ruhe!
194
00:12:24,520 --> 00:12:26,480
(Pfeiffer) Herr van Beethoven!
195
00:12:26,720 --> 00:12:29,080
Kommen Sie!
- Louis, komm!
196
00:12:30,960 --> 00:12:33,280
*entferntes Stimmengewirr*
197
00:12:33,560 --> 00:12:37,360
Gute Nacht!
Gute Nacht, Herr Kapellmeister.
198
00:12:37,600 --> 00:12:41,320
Passen Sie auf, Belderbuschs
Spitzel sind überall.
199
00:12:41,560 --> 00:12:44,360
Wie halten Sie das aus,
als Künstler?
200
00:12:47,120 --> 00:12:48,520
Komm!
201
00:12:50,080 --> 00:12:54,280
Der Kurfürst hat uns Beethovens
immer anständig behandelt.
202
00:12:54,520 --> 00:12:56,760
Woanders ist es
viel schlimmer.
203
00:12:57,000 --> 00:13:01,760
Ist das ein Grund, sich von den
Herren unterdrücken zu lassen?
204
00:13:02,000 --> 00:13:05,280
"Keine Unterwerfung
ist so vollkommen wie die,
205
00:13:05,520 --> 00:13:08,600
die den Anschein
der Freiheit wahrt." Komm!
206
00:13:11,760 --> 00:13:14,600
Ist das von Ihnen?
- Natürlich nicht.
207
00:13:15,240 --> 00:13:17,920
Vom großen Rousseau.
- Ach so.
208
00:13:18,240 --> 00:13:22,160
Hier wohnen wir. Erwarten Sie
nicht zu viel, Monsieur.
209
00:13:24,720 --> 00:13:26,160
Brr!
210
00:13:29,320 --> 00:13:30,920
Wir sind da.
211
00:13:35,440 --> 00:13:37,000
*Er ächzt.*
212
00:13:39,520 --> 00:13:40,960
Vorsicht!
213
00:13:41,200 --> 00:13:45,080
Da sind empfindliche Instrumente
und Apparaturen drin.
214
00:13:52,280 --> 00:13:55,400
Er wollte uns doch
eine Kutsche schicken.
215
00:13:55,640 --> 00:13:57,080
Da, Onkel!
216
00:14:17,280 --> 00:14:20,200
Willkommen in Gneixendorf,
lieber Bruder!
217
00:14:22,360 --> 00:14:24,600
(Bruder) Los, los!
Willkommen!
218
00:14:28,200 --> 00:14:29,440
Willkommen!
219
00:14:29,680 --> 00:14:33,280
Warum schickt er mir
diesen Schinderkarren?
220
00:14:33,520 --> 00:14:36,400
Meine Frau musste
dringend nach Krems.
221
00:14:36,800 --> 00:14:39,520
Besorgungen machen.
222
00:14:39,760 --> 00:14:43,400
Das ist der Dank,
dass ich dir wie ein Vater war.
223
00:14:43,640 --> 00:14:46,040
Zeig mir mein Zimmer.
Da entlang!
224
00:14:47,200 --> 00:14:51,040
Konstanze! Zeig meinem Bruder
sein Zimmer, bitte!
225
00:14:51,280 --> 00:14:53,320
Du, kümmere dich ums Gepäck!
226
00:15:02,600 --> 00:15:04,360
Lass dich mal anschauen.
227
00:15:06,120 --> 00:15:10,320
Warum machst du so was?
- Verzeihen Sie, Onkel.
228
00:15:10,560 --> 00:15:13,360
((Karl) Er kann ein sehr
herrischer Mensch sein.)
229
00:15:17,520 --> 00:15:19,080
*düstere Musik*
230
00:15:19,320 --> 00:15:21,480
*fröhliche Stimmung*
231
00:15:28,800 --> 00:15:33,080
Das ist der Korrepetitor,
der mich 300 Gulden gekostet hat.
232
00:15:33,320 --> 00:15:36,720
Das sind meine Kommilitonen.
Wir teilen uns ...
233
00:15:36,960 --> 00:15:39,000
Den Rest versäufst du hier?
234
00:15:39,240 --> 00:15:40,800
*Klirren*
Na, warte!
235
00:15:41,040 --> 00:15:43,400
Schuft! Betrüger!
Faulpelz!
236
00:15:43,640 --> 00:15:45,320
Au!
Dieb, du!
237
00:15:45,560 --> 00:15:47,880
*Musik überlagert die Ausrufe.*
238
00:15:50,160 --> 00:15:52,520
*dynamische Musik*
239
00:16:02,760 --> 00:16:04,560
*ruhige Musik*
240
00:16:09,120 --> 00:16:11,000
*dumpfe Musik*
241
00:16:13,680 --> 00:16:15,360
*dumpfe Musik*
242
00:16:18,280 --> 00:16:20,600
*kaum vernehmbare Musik*
243
00:16:22,760 --> 00:16:24,960
*lebhafte Musik*
244
00:16:35,320 --> 00:16:38,800
Was spielt er da, mon dieu?
Viel zu langsam!
245
00:16:39,040 --> 00:16:42,320
Allegro, schnell!
Nicht andante, fast laufend.
246
00:16:42,560 --> 00:16:44,360
*Er spielt zackig.*
247
00:16:44,600 --> 00:16:46,960
Ba, bam, ba, bam!
248
00:16:47,200 --> 00:16:48,960
Da, da, da, ta!
249
00:16:50,400 --> 00:16:51,960
Da, da, da, ta!
250
00:16:53,160 --> 00:16:55,920
*Sie spielen forsch.*
251
00:16:58,160 --> 00:17:00,440
*unruhige Musik*
252
00:17:03,800 --> 00:17:06,080
*unruhige Musik*
253
00:17:06,400 --> 00:17:08,040
*Kinder kreischen.*
254
00:17:16,080 --> 00:17:17,280
Kutscher!
255
00:17:19,120 --> 00:17:21,280
*Die Kinder lachen.*
256
00:17:22,840 --> 00:17:24,560
*Das Spiel bricht ab.*
257
00:17:24,800 --> 00:17:28,000
Das ist keine Musik!
Das ist Katzengejammer.
258
00:17:28,240 --> 00:17:31,240
Warum hören Sie auf, Schuppanzigh?
Also ...
259
00:17:31,840 --> 00:17:35,960
Wenn Sie das ernst meinen,
das ist der reine Spott!
260
00:17:36,200 --> 00:17:40,760
Aber mittlerweile ist sein
Kopf verwirrt von der Taubheit.
261
00:17:41,000 --> 00:17:45,800
Würde er sich an meine Tempi halten
und nicht an seine eigenen ...
262
00:17:46,040 --> 00:17:49,880
Aber Sie sind bequem geworden,
zu faul zum Üben.
263
00:17:50,120 --> 00:17:53,160
Nun schieben Sie's
auf meine Musik.
264
00:17:56,760 --> 00:17:58,320
*Kritzeln*
265
00:17:59,240 --> 00:18:01,040
Habe die Ehre!
266
00:18:06,160 --> 00:18:07,680
Darf ich?
267
00:18:09,400 --> 00:18:13,600
Es ist nur die Fuge, Maestro.
Die Cavatina ist großartig,
268
00:18:13,840 --> 00:18:17,720
und die übrigen Sätze auch.
Nicht wahr, Herr Holz?
269
00:18:17,960 --> 00:18:21,040
Warum schreiben
Sie nicht das Finale neu?
270
00:18:23,200 --> 00:18:25,400
Ich soll
die Fuge wegschmeißen?
271
00:18:25,640 --> 00:18:28,600
Wer hört sich das an?
Diese Dissonanzen!
272
00:18:28,840 --> 00:18:32,680
Diese Stimmen,
die nicht zueinander passen.
273
00:18:32,920 --> 00:18:34,040
Was?
274
00:18:34,280 --> 00:18:37,200
*Seine Stimme
ist nur dumpf vernehmbar.*
275
00:18:39,160 --> 00:18:41,960
... kauft kein Mensch.
Was sagt er?
276
00:18:42,200 --> 00:18:45,400
Sagen Sie es ihm, Herr Holz.
Auf Sie hört er.
277
00:18:45,880 --> 00:18:48,160
Es ist zu schwer, Maestro.
278
00:18:50,600 --> 00:18:51,960
Unspielbar.
279
00:18:53,360 --> 00:18:54,920
Unspielbar?
280
00:18:56,040 --> 00:18:58,800
Maestro, die Wirtin
von Ihrem Neffen.
281
00:18:59,040 --> 00:19:02,080
Wo ist Karl?
Er ist verschwunden.
282
00:19:02,320 --> 00:19:07,400
Er hat eine Pistole genommen, die
mein Mann weggesperrt hat, Maestro.
283
00:19:10,360 --> 00:19:12,240
*unruhige Musik*
284
00:19:14,320 --> 00:19:15,840
*unruhige Musik*
285
00:19:24,600 --> 00:19:26,440
*lebhafte Musik*
286
00:19:34,920 --> 00:19:37,120
*entferntes Stimmengewirr*
287
00:19:38,920 --> 00:19:41,080
*lebhafte Musik*
288
00:19:43,000 --> 00:19:44,480
*Es donnert.*
289
00:19:47,880 --> 00:19:49,640
*lebhafte Musik*
290
00:19:54,480 --> 00:19:56,000
*Donnern*
291
00:19:58,480 --> 00:20:00,280
*unruhige Musik*
292
00:20:10,280 --> 00:20:11,600
*Knallen*
293
00:20:15,080 --> 00:20:16,400
Ludwig!
294
00:20:31,520 --> 00:20:33,320
Hast du das geschrieben?
295
00:20:39,880 --> 00:20:42,160
Hast du
noch mehr geschrieben?
296
00:20:54,440 --> 00:20:55,880
Eine Sonate?
297
00:20:57,320 --> 00:20:59,400
Los, spiel sie mir vor.
298
00:21:01,400 --> 00:21:04,560
*Gefällige Musik erklingt.*
299
00:21:05,960 --> 00:21:07,400
Halt!
300
00:21:07,640 --> 00:21:09,880
Warum hast du
das geändert?
301
00:21:10,120 --> 00:21:14,400
Meister van den Eeden sagt,
das ist gegen die Regeln.
302
00:21:14,640 --> 00:21:17,560
Macht Meister van den Eeden
die Regeln?
303
00:21:17,800 --> 00:21:20,640
Nein, die stehen
in einem Buch.
304
00:21:20,880 --> 00:21:23,960
Ein französisches Buch.
"Démonstration ..."
305
00:21:24,200 --> 00:21:28,280
"... du Principe de l'harmonie"
von Jean Philippe Rameau?
306
00:21:28,520 --> 00:21:30,080
Darf ich mal?
Mhm.
307
00:21:30,920 --> 00:21:33,840
*Gefällige Musik erklingt.*
Sehr schön.
308
00:21:34,960 --> 00:21:37,160
Sehr langweilig.
309
00:21:37,720 --> 00:21:40,080
Als ob immer alles
schön sein müsste.
310
00:21:40,320 --> 00:21:43,120
Wenn du dich
nach dem hier fühlst:
311
00:21:43,360 --> 00:21:44,760
*dissonanter Klang*
312
00:21:45,000 --> 00:21:49,000
... weil du wütend bist,
dich ungerecht behandelt fühlst,
313
00:21:49,240 --> 00:21:51,520
weil du es
nicht mehr aushältst,
314
00:21:51,760 --> 00:21:54,520
dann mag das
Meister van den Eeden
315
00:21:54,760 --> 00:21:57,600
oder Monsieur Rameau
nicht gefallen,
316
00:21:57,840 --> 00:22:00,520
aber es ist wahr,
und nur das zählt.
317
00:22:00,760 --> 00:22:03,080
Die Wahrheit.
Das hier ...
318
00:22:03,320 --> 00:22:04,880
*Tür wird geöffnet.*
319
00:22:05,120 --> 00:22:09,360
Sie haben einen hochtalentierten
Sohn, Madame.
320
00:22:09,600 --> 00:22:14,360
Sie sind mit der Bezahlung Ihrer
Logis überfällig, Herr Pfeiffer.
321
00:22:14,600 --> 00:22:19,640
Der Kurfürst glaubt, wir Künstler
leben von Luft und Liebe alleine.
322
00:22:19,880 --> 00:22:23,000
Sie schlagen sich auf
unsere Kosten die Bäuche voll.
323
00:22:23,240 --> 00:22:27,040
Könnte Belderbusch sonst mit leerem
Magen die Äbtissin beglücken?
324
00:22:27,280 --> 00:22:29,440
Doch nicht vor den Kindern!
325
00:22:32,200 --> 00:22:35,400
(Pfeiffer) Sie denken,
ich sei der Tellheim,
326
00:22:35,640 --> 00:22:37,440
der blühende Mann.
327
00:22:38,440 --> 00:22:41,840
Der voller Ansprüche,
voller Ruhmbegierde,
328
00:22:42,080 --> 00:22:46,440
der seines ganzen Körpers,
seiner ganzen Seele mächtig war.
329
00:22:46,680 --> 00:22:48,280
*Getuschel*
330
00:22:48,520 --> 00:22:52,200
Dieser Tellheim
bin ich ebenso wenig,
331
00:22:52,440 --> 00:22:55,920
als ich mein Vater bin.
Ich bin Tellheim,
332
00:22:56,160 --> 00:22:59,800
der Verabschiedete,
der an seiner Ehre Gekränkte,
333
00:23:00,040 --> 00:23:02,520
der Krüppel, der Bettler.
334
00:23:02,760 --> 00:23:04,800
Deine Hand,
lieber Bettler!
335
00:23:05,520 --> 00:23:09,040
Das ist zu viel,
lassen Sie mich, Fräulein!
336
00:23:09,280 --> 00:23:12,240
Ihre Güte foltert mich,
lassen Sie mich.
337
00:23:12,480 --> 00:23:14,920
Was ist Ihnen?
Wo wollen Sie hin?
338
00:23:15,920 --> 00:23:19,360
Von Ihnen.
Sie nie, nie wiedersehen.
339
00:23:19,600 --> 00:23:22,320
Lassen Sie mich, Minna!
- Sie lassen?
340
00:23:24,160 --> 00:23:25,440
Tellheim!
341
00:23:25,800 --> 00:23:27,560
*Bravo-Rufe im Publikum*
342
00:23:27,800 --> 00:23:29,320
*Applaus*
343
00:23:29,560 --> 00:23:32,120
Was bildet sich
der eitle Geck ein?
344
00:23:32,360 --> 00:23:35,240
Mich lächerlich zu machen
auf der Bühne.
345
00:23:35,480 --> 00:23:40,560
Ich habe dabei nur an Sie gedacht.
Diese Enttäuschung, ganz Wahrheit.
346
00:23:40,800 --> 00:23:44,040
Es war Ihr Triumph, Madame.
- Triumph?
347
00:23:44,280 --> 00:23:47,360
Vor Durchlaucht
hält er mich zum Narren!
348
00:23:47,600 --> 00:23:49,280
Wenn schon zur Närrin.
349
00:23:49,520 --> 00:23:51,320
Das ist unser Schicksal.
350
00:23:51,560 --> 00:23:55,680
Wir sind Narren der Herrschenden.
Wir schneiden die Grimassen,
351
00:23:55,920 --> 00:24:00,640
die sie befehlen und sprechen die
Wahrheit, die sie hören wollen.
352
00:24:00,880 --> 00:24:04,960
Sie sprachen heute
die Wahrheit eines Lessing,
353
00:24:05,200 --> 00:24:06,720
Worte der Aufklärung.
354
00:24:06,960 --> 00:24:11,760
Warum nehmen Sie das nicht ernst?
Was ist das für eine Wahrheit?
355
00:24:15,480 --> 00:24:17,080
Oh, mein Fräulein.
356
00:24:17,720 --> 00:24:20,240
Welche Gnade!
Welche Gerechtigkeit.
357
00:24:20,480 --> 00:24:23,040
Das ist mehr,
als ich verdiene.
358
00:24:23,280 --> 00:24:27,560
Mein Glück, meine Ehre,
alles ist wieder hergestellt.
359
00:24:27,800 --> 00:24:31,560
Das ist die Wahrheit
eines Lessing.
360
00:24:32,200 --> 00:24:36,320
Die Ehre des Majors,
wiederhergestellt vom König,
361
00:24:36,560 --> 00:24:40,080
nachdem ihn dieser auf
das Schlachtfeld getrieben hat,
362
00:24:40,320 --> 00:24:45,040
wo Tellheim ihm seinen Arm geopfert
hat, in einem sinnlosen Krieg.
363
00:24:45,280 --> 00:24:50,240
Dann buhlt dieser Tor um
die Wiederherstellung seiner Ehre!
364
00:24:50,480 --> 00:24:54,640
Die Ehre eines Lessing ist
nur die Ehre der Herrschenden.
365
00:24:54,880 --> 00:24:56,360
*Tür wird geöffnet.*
366
00:25:06,520 --> 00:25:11,720
Haben wir die Herrschaften in einer
Darbietung ihrer Kunst unterbrochen?
367
00:25:12,600 --> 00:25:17,280
Der Herr Pfeiffer deklamierte
gerade einige Verse Lessing.
368
00:25:17,520 --> 00:25:19,480
Da kommen wir gerade recht.
369
00:25:24,880 --> 00:25:26,200
Fahre er fort.
370
00:25:27,880 --> 00:25:29,680
Es ist mir eine Ehre.
371
00:25:30,360 --> 00:25:34,240
Wir plauderten gerade
über die Wahrheit von Lessing.
372
00:25:34,480 --> 00:25:35,840
Das hier ...
373
00:25:36,760 --> 00:25:39,080
ist die Wahrheit des Volkes.
374
00:25:39,320 --> 00:25:44,440
"Wir halten es für wahr, dass alle
Menschen von Gott gleich erschaffen
375
00:25:44,680 --> 00:25:47,680
und mit folgenden Rechten
bedacht wurden:
376
00:25:47,920 --> 00:25:52,240
Leben, Freiheit, und ein Streben
nach Glückseligkeit."
377
00:25:52,480 --> 00:25:53,680
Was redet er da?
378
00:25:53,920 --> 00:25:56,880
"... und eine neue Regierung
einzusetzen,
379
00:25:57,120 --> 00:26:01,680
die auf der Verpflichtung nur
dem Volk zu dienen, gründet."
380
00:26:01,920 --> 00:26:03,080
Ist er am Ende?
381
00:26:08,200 --> 00:26:09,880
Nein, Exzellenz!
382
00:26:10,520 --> 00:26:14,040
"Wenn Misshandlungen
und gewaltsame Eingriffe
383
00:26:14,280 --> 00:26:18,960
das Volk um seine Rechte bringt,
so ist es des Volkes Recht,
384
00:26:19,200 --> 00:26:22,840
ja, seine Pflicht,
solche Regierungen abzusetzen
385
00:26:23,080 --> 00:26:27,840
und sich für sein künftiges Wohl
eine geeignetere zu verschaffen."
386
00:26:47,360 --> 00:26:50,160
Ich an Ihrer Stelle
würde nicht warten,
387
00:26:50,400 --> 00:26:53,280
bis Belderbusch
seine Wachen schickt.
388
00:26:57,080 --> 00:27:00,600
Herr Pfeiffer,
was haben Sie da vorgelesen?
389
00:27:07,920 --> 00:27:10,400
"Eine Erklärung
der Repräsentanten
390
00:27:10,640 --> 00:27:13,360
der Vereinigten Staaten
von Amerika"?
391
00:27:13,880 --> 00:27:15,960
Wenn du frei sein willst ...
392
00:27:16,920 --> 00:27:18,840
Ludwig, richtig frei ...
393
00:27:20,080 --> 00:27:21,880
nur den Himmel über dir,
394
00:27:22,120 --> 00:27:25,760
und lieben und begehren,
wen du willst,
395
00:27:26,000 --> 00:27:27,960
und sei es die Königin,
396
00:27:28,280 --> 00:27:30,800
dann musst du nach Amerika gehen.
397
00:27:31,040 --> 00:27:33,040
*Klopfen*
(Mann) Aufmachen!
398
00:27:33,280 --> 00:27:35,520
*heftiges Klopfen*
Aufmachen!
399
00:27:35,760 --> 00:27:39,040
Was ist?
Hier wohnen nur ehrliche Leute.
400
00:27:39,280 --> 00:27:42,040
Wohnt hier
der Schauspieler Pfeiffer?
401
00:27:42,280 --> 00:27:44,120
Oben, beim Beethoven.
402
00:27:44,640 --> 00:27:46,520
*spannende Musik*
403
00:27:52,800 --> 00:27:54,600
Was wollen die Soldaten?
404
00:27:57,480 --> 00:27:59,400
*spannende Musik*
405
00:28:00,160 --> 00:28:02,680
Halt! Hier unten ist der Jeck!
406
00:28:05,120 --> 00:28:06,920
*spannende Musik*
407
00:28:23,400 --> 00:28:25,040
*Klopfen*
408
00:28:25,760 --> 00:28:28,360
(Holz)
Meister! Herr van Beethoven!
409
00:28:28,600 --> 00:28:30,440
*Klopfen*
410
00:28:52,120 --> 00:28:53,280
Was ist?
411
00:28:53,520 --> 00:28:56,040
(laut) Sie haben
den Karl gefunden.
412
00:28:58,120 --> 00:28:59,400
Wo?
413
00:28:59,800 --> 00:29:04,400
Sie haben ihn zu seiner Mutter,
Ihrer Frau Schwägerin, gebracht.
414
00:29:06,480 --> 00:29:08,200
*spannende Musik*
415
00:29:09,080 --> 00:29:11,200
*Die Hufe klappern.*
416
00:29:17,760 --> 00:29:19,680
*leises Tuscheln*
417
00:29:26,480 --> 00:29:28,680
*dramatische Musik*
418
00:29:40,720 --> 00:29:42,520
*dramatische Musik*
419
00:29:48,400 --> 00:29:50,240
*dumpfe Laute*
420
00:29:54,760 --> 00:29:56,520
Kommt er zurück?
421
00:29:56,760 --> 00:29:59,000
Nein, er kommt nicht zurück.
422
00:29:59,240 --> 00:30:01,880
Wo geht er hin?
Geht er nach Amerika?
423
00:30:03,120 --> 00:30:06,560
Nein, das ist sehr weit.
Über das Meer.
424
00:30:06,800 --> 00:30:09,360
Wer unterrichtet mich?
(Mutter) Das sehen wir.
425
00:30:09,600 --> 00:30:12,200
Jetzt gehst du
erst mal zur Schule.
426
00:30:12,440 --> 00:30:16,440
Zum alten van den Eeden
gehe ich nicht mehr. Au!
427
00:30:16,680 --> 00:30:18,280
*Die Tür knallt.*
428
00:30:20,520 --> 00:30:22,320
*lebhafte Musik*
429
00:30:28,400 --> 00:30:32,080
(laut) Ich habe ihn aus Krems
herschaffen lassen.
430
00:30:34,480 --> 00:30:37,240
Ich hoffe,
er genügt deinen Ansprüchen.
431
00:30:39,400 --> 00:30:42,520
(laut) Reden wir über Karl?
Was?
432
00:30:43,240 --> 00:30:46,440
Karl!
Was soll ich machen, Johann?
433
00:30:48,600 --> 00:30:51,800
Er ist wie seine Mutter:
faul, arbeitsscheu.
434
00:30:52,160 --> 00:30:53,600
Ein Tunichtgut.
435
00:30:53,840 --> 00:30:57,200
Ich musste dem Feldmarschall
mein neues Quartett widmen,
436
00:30:57,440 --> 00:31:01,400
damit er Karl noch aufnimmt.
Was mich das gekostet hat!
437
00:31:01,640 --> 00:31:05,480
Tut dir dein Geld
oder der Junge mehr leid? Was?
438
00:31:19,080 --> 00:31:21,120
Wahrscheinlich war ich ...
439
00:31:22,280 --> 00:31:24,040
zu nachsichtig mit ihm.
440
00:31:24,280 --> 00:31:28,840
Zu milde. Habe ihm zu viel
durchgehen lassen.
441
00:31:29,320 --> 00:31:32,400
Jetzt wollen sie ihn
ins Irrenhaus stecken.
442
00:31:32,720 --> 00:31:37,240
Zurück können wir erst,
wenn seine Wunden verheilt sind.
443
00:31:37,480 --> 00:31:40,800
Bis dahin müssen wir
hier unterkriechen.
444
00:31:41,040 --> 00:31:43,720
Ich möchte dich
um Verzeihung bitten.
445
00:31:43,960 --> 00:31:45,880
Ich war ungerecht.
446
00:31:46,120 --> 00:31:51,480
Auch wenn ich unserem Bruder
versprach, Karl ein Vater zu sein,
447
00:31:51,720 --> 00:31:53,680
hätte ich
dein Angebot annehmen
448
00:31:53,920 --> 00:31:57,680
und ihn deiner Obhut
überlassen sollen.
449
00:32:08,080 --> 00:32:12,920
Und der werten Frau Gemahlin
wird das recht sein?
450
00:32:14,520 --> 00:32:16,600
(laut)
Die tut, was ich sage.
451
00:32:16,840 --> 00:32:21,000
Das wäre was ganz Neues.
Gratuliere, Fratello!
452
00:32:24,960 --> 00:32:29,880
Du hast auf die Frauen deiner Brüder
immer nur herabgesehen, Ludwig.
453
00:32:30,120 --> 00:32:32,840
Was? Du musst das aufschreiben.
454
00:32:39,960 --> 00:32:41,840
Essen um sechs.
455
00:32:50,280 --> 00:32:52,400
*nachdenkliche Musik*
456
00:33:08,160 --> 00:33:09,880
*ruhige Musik*
457
00:33:13,720 --> 00:33:15,720
*melancholische Musik*
458
00:33:25,160 --> 00:33:26,840
*Die Kinder lachen.*
459
00:33:27,520 --> 00:33:29,040
Jetzt komm!
460
00:33:29,440 --> 00:33:31,560
*ruhige Musik*
461
00:33:31,800 --> 00:33:35,760
(singt weinerlich)
# Il m'eut été si doux
462
00:33:38,720 --> 00:33:41,000
de t'embrasser ...
463
00:33:44,200 --> 00:33:46,400
*ruhige Musik*
464
00:33:46,640 --> 00:33:49,000
avant l'instant ...
465
00:33:51,360 --> 00:33:53,440
*Sie tuscheln leise.*
466
00:33:57,280 --> 00:33:59,600
Was hat er denn?
467
00:34:00,480 --> 00:34:02,840
Er hat heute
ein Kind beerdigt.
468
00:34:03,080 --> 00:34:05,760
Ich hoffe,
nicht unser Wunderkind.
469
00:34:06,000 --> 00:34:09,640
Nein, Äbtissin, ein Junge,
keine drei Jahre alt.
470
00:34:09,880 --> 00:34:14,080
Gelobt sei Jesus Christus.
- Deswegen ist er so incommodé?
471
00:34:14,640 --> 00:34:16,120
*Er schluchzt.*
472
00:34:27,960 --> 00:34:32,360
(singt) # Peut-on affliger
ce qu'on aime?
473
00:34:32,720 --> 00:34:34,600
# Pourquoi chercher
474
00:34:35,680 --> 00:34:38,440
a le fâcher?
475
00:34:39,840 --> 00:34:44,320
# Peut-on affliger
ce qu'on aime?
476
00:34:45,240 --> 00:34:46,720
# C'est bien
477
00:34:46,960 --> 00:34:50,040
en vouloir à soi-même.
478
00:34:51,880 --> 00:34:53,960
*Er spielt eine Melodie.*
479
00:35:01,680 --> 00:35:03,480
Danke, Monsieur!
480
00:35:07,200 --> 00:35:09,040
Sie haben mich gerettet.
481
00:35:11,320 --> 00:35:15,920
Wer könnte singen, nachdem sein
Kind zu Grabe getragen wurde?
482
00:35:17,160 --> 00:35:20,720
Das ist das dritte Kind,
das wir verloren haben.
483
00:35:20,960 --> 00:35:23,280
Sie haben
drei kräftige Söhne.
484
00:35:23,520 --> 00:35:26,200
Sie sollten
dem Herrgott dankbar sein.
485
00:35:26,440 --> 00:35:28,400
Ja, das sollte ich.
486
00:35:35,840 --> 00:35:37,080
Herr Neefe ...
487
00:35:38,800 --> 00:35:41,360
Würden Sie
den Ludwig unterrichten?
488
00:35:41,600 --> 00:35:45,240
Ich glaube, bei Ihnen
könnte er noch was lernen.
489
00:35:45,480 --> 00:35:47,160
Glauben Sie?
490
00:35:51,440 --> 00:35:53,960
Es wäre mir eine Ehre.
491
00:35:54,760 --> 00:35:57,840
(Eine Frau singt)
# ... einsam und stumm.
492
00:35:59,560 --> 00:36:04,240
# Zärtliche Seelen
immer sich quälen.
493
00:36:06,040 --> 00:36:08,600
# Selbst sich betrügen,
494
00:36:09,280 --> 00:36:11,760
(dumpf) und ihr Vergnügen
495
00:36:12,320 --> 00:36:14,880
immer nur ahnden.
496
00:36:16,920 --> 00:36:20,040
# Da, wo sie nicht sind?
497
00:36:22,240 --> 00:36:25,480
# Kannst du mir's sagen,
498
00:36:26,760 --> 00:36:29,520
liebliches Kind?
499
00:36:30,320 --> 00:36:33,840
*Ein Baby weint.*
# Kannst du mir's sagen ...
500
00:36:34,640 --> 00:36:36,720
liebliches Kind?
501
00:36:41,560 --> 00:36:44,280
Wer bist du denn?
Ich bin der Ludwig.
502
00:36:45,240 --> 00:36:46,720
Ach, du bist das.
503
00:36:46,960 --> 00:36:48,400
*Ein Baby weint.*
504
00:36:52,600 --> 00:36:55,760
Das soll ich Ihnen geben.
Danke!
505
00:36:56,000 --> 00:36:59,240
Komm rein, was hast du
für Noten mitgebracht?
506
00:36:59,480 --> 00:37:02,320
Haben Sie gesungen?
Hat's dir gefallen?
507
00:37:02,560 --> 00:37:04,200
Besonders die Worte.
508
00:37:04,440 --> 00:37:06,640
Ja, der Dichter ist ein Genie.
509
00:37:07,560 --> 00:37:11,160
Beim Komponisten
ist man sich noch nicht einig.
510
00:37:11,400 --> 00:37:14,440
Wie heißt der Dichter?
Johann Wolfgang von Goethe.
511
00:37:14,680 --> 00:37:17,480
Wer ist der Komponist?
Mein Mann.
512
00:37:17,720 --> 00:37:19,400
Das hast du gespielt?
513
00:37:19,640 --> 00:37:24,000
Ja, mein Vater hat sie für mich
kopiert, aus der Bibliothek.
514
00:37:24,240 --> 00:37:27,080
Wie hast du das studiert?
Abgespielt.
515
00:37:29,440 --> 00:37:30,840
Vom Blatt?
516
00:37:31,080 --> 00:37:32,560
Ja, natürlich.
517
00:37:33,160 --> 00:37:34,760
Setz dich hin.
518
00:37:47,280 --> 00:37:48,840
Da, spiel mal!
519
00:37:49,080 --> 00:37:52,080
*Er spielt flüssig
ein lebhaftes Stück.*
520
00:37:59,280 --> 00:38:01,320
*lebhafte Musik*
521
00:38:07,600 --> 00:38:09,080
*Das Spiel endet.*
522
00:38:09,320 --> 00:38:12,200
Wer hat das geschrieben?
Der alte Bach.
523
00:38:12,440 --> 00:38:14,400
Johann Sebastian.
Wo lebt er?
524
00:38:14,640 --> 00:38:18,320
Er ist tot, er lebte in Leipzig,
wo ich studierte.
525
00:38:18,560 --> 00:38:20,080
War er Ihr Lehrer?
526
00:38:20,320 --> 00:38:23,080
Nein, er ist
vor 30 Jahren gestorben.
527
00:38:25,040 --> 00:38:26,960
*Er stimmt ein Lied an.*
528
00:38:32,000 --> 00:38:34,240
*Er spielt flüssig.*
529
00:38:36,120 --> 00:38:38,480
Sind das drei Stimmen?
Ja.
530
00:38:40,960 --> 00:38:42,360
Schau ...
531
00:38:42,600 --> 00:38:46,640
Es beginnt in der Altstimme.
*Er spielt die Melodie.*
532
00:38:47,240 --> 00:38:50,680
Er formuliert
einen musikalischen Gedanken.
533
00:38:51,120 --> 00:38:54,040
Der geht bis hier.
Dann kommt der Sopran.
534
00:38:54,280 --> 00:38:56,840
*Er spielt eine Melodie.*
Hier der Bass.
535
00:38:57,080 --> 00:39:01,440
Am Anfang ist der Gedanke allein,
als ob er sich vorstellt.
536
00:39:01,680 --> 00:39:03,680
In der Grundtonart c-Moll.
537
00:39:04,040 --> 00:39:07,040
Jetzt nimmt er
den Gedanken wieder auf ...
538
00:39:07,280 --> 00:39:11,640
*Neefes Worte gehen in eine
orchestrale Komposition über.*
539
00:39:12,040 --> 00:39:14,360
*Streichinstrumente erklingen.*
540
00:39:20,720 --> 00:39:22,360
*dramatischer Akkord*
541
00:39:23,520 --> 00:39:26,600
*entferntes Klavierspiel*
Was ist das?
542
00:39:27,240 --> 00:39:29,400
Weiß er nicht,
dass wir essen?
543
00:39:29,640 --> 00:39:32,120
Er schert sich nie
um Verabredungen.
544
00:39:32,360 --> 00:39:35,720
Außer er hat jemanden einbestellt,
dann gnade dem Gott.
545
00:39:35,960 --> 00:39:37,360
Mein armer Junge!
546
00:39:38,000 --> 00:39:41,000
Tragt das Essen auf,
wir warten nicht.
547
00:39:46,920 --> 00:39:48,760
Ich gehe ihn holen.
548
00:39:51,760 --> 00:39:54,400
*Beethoven summt
zu einer Melodie.*
549
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
(laut) Wir warten auf dich.
550
00:40:01,440 --> 00:40:03,520
*Er klopft laut.*
551
00:40:05,400 --> 00:40:09,920
Kann mir die Magd was bringen?
Ich muss den Finalsatz beenden.
552
00:40:10,160 --> 00:40:12,240
Der Verleger wartet.
553
00:40:12,480 --> 00:40:16,680
Etwas Gemüse würde genügen.
Und eine Bouteille "Wachauer".
554
00:40:16,920 --> 00:40:19,800
Und Karl soll kommen,
ich brauche ihn.
555
00:40:20,120 --> 00:40:22,040
*Er summt einige Töne.*
556
00:40:28,880 --> 00:40:31,360
Er möchte
auf seinem Zimmer essen.
557
00:40:33,520 --> 00:40:38,520
Konstanze, bring ihm Gemüse
und eine Bouteille "Wachauer".
558
00:40:39,400 --> 00:40:42,080
Sehr wohl.
- Das kommt nicht infrage.
559
00:40:42,560 --> 00:40:45,320
Er lässt sich bedienen
wie ein Fürst.
560
00:40:45,560 --> 00:40:47,480
Du gehst nicht.
- Therese, bitte.
561
00:40:47,720 --> 00:40:49,720
*entferntes Klavierspiel*
562
00:40:49,960 --> 00:40:53,080
Du sollst zu ihm kommen,
wenn du fertig bist.
563
00:40:53,320 --> 00:40:55,600
Wenn er bleiben will,
soll er zahlen.
564
00:40:55,840 --> 00:40:57,560
Wie bitte?
- 40 Gulden.
565
00:40:57,800 --> 00:41:02,040
Das ist nicht zu viel
für einen erfolgreichen Musikus.
566
00:41:02,280 --> 00:41:05,480
Für das Pianoforte
hat er auch nicht bezahlt.
567
00:41:05,720 --> 00:41:08,560
Mit der Musik geht es
im Moment nicht gut.
568
00:41:09,760 --> 00:41:13,520
Aber seine letzte Akademie,
die 9. Sinfonie ...
569
00:41:13,960 --> 00:41:16,360
Selbst in Krems spricht man davon.
570
00:41:16,600 --> 00:41:19,240
Auch in London, Paris und Berlin.
571
00:41:19,800 --> 00:41:21,720
Aber sie bringt kein Geld.
572
00:41:21,960 --> 00:41:25,160
Geld bringen die Sonaten
für das Pianoforte.
573
00:41:25,400 --> 00:41:28,000
Die Duos, Trios,
Streichquartette.
574
00:41:28,240 --> 00:41:31,600
(Tochter) Was komponiert er oben?
- Ein Streichquartett.
575
00:41:31,840 --> 00:41:33,600
Aber die letzten
sind durchgefallen.
576
00:41:33,840 --> 00:41:38,200
Unverständlich wie Chinesisch,
hat ein Kritiker geschrieben.
577
00:41:39,800 --> 00:41:42,160
Du meinst,
er hat kein Geld mehr?
578
00:41:42,400 --> 00:41:46,880
Er braucht den Vorschuss für das
Quartett, an dem er arbeitet.
579
00:41:49,320 --> 00:41:51,560
*entferntes Klavierspiel*
580
00:41:52,640 --> 00:41:55,320
Dann sollten wir
ihn arbeiten lassen.
581
00:41:55,920 --> 00:41:57,480
Geh hoch, Konstanze.
582
00:42:01,400 --> 00:42:04,040
*schwermütige Musik*
583
00:42:08,240 --> 00:42:10,080
*ruhige Musik*
584
00:42:10,720 --> 00:42:12,040
*Missklang, Klirren*
585
00:42:12,280 --> 00:42:14,000
*lautstarkes Poltern*
586
00:42:15,600 --> 00:42:17,800
Entschuldige mich, Tante.
587
00:42:18,040 --> 00:42:19,680
*Die Flasche rumpelt.*
588
00:42:24,760 --> 00:42:26,240
Lass sie nur.
589
00:42:30,360 --> 00:42:31,880
Wie heißt du?
590
00:42:36,760 --> 00:42:38,160
Konstanze.
591
00:42:39,480 --> 00:42:41,880
Du musst es mir aufschreiben.
592
00:42:45,640 --> 00:42:48,480
Kannst du deinen Namen
nicht schreiben?
593
00:42:49,880 --> 00:42:51,560
Komm her!
594
00:42:54,560 --> 00:42:55,920
Noch näher.
595
00:42:57,400 --> 00:42:59,880
Jetzt sage es noch mal.
596
00:43:00,720 --> 00:43:03,120
(deutlich betont)
Konstanze.
597
00:43:03,360 --> 00:43:07,120
Wie die Frau vom Mozart!
Kennst du Mozart?
598
00:43:08,120 --> 00:43:11,440
(entrüstet) Was?!
Du kennst den Mozart nicht?
599
00:43:12,720 --> 00:43:14,080
Kennst du das?
600
00:43:14,320 --> 00:43:18,880
*Er spielt die Ouvertüre aus
"Die Entführung aus dem Serail"*.
601
00:43:23,520 --> 00:43:25,240
Kennst du das nicht?
602
00:43:25,480 --> 00:43:27,920
Da geht es auch
um eine Constanze,
603
00:43:28,160 --> 00:43:32,200
die von Piraten auf dem
Sklavenmarkt verkauft wird.
604
00:43:32,800 --> 00:43:37,200
Gott sei Dank an einen netten
älteren Herren, so wie mich.
605
00:43:37,440 --> 00:43:40,200
Ihr Verlobter kommt
und will sie befreien.
606
00:43:40,440 --> 00:43:42,480
Hast du einen Verlobten?
607
00:43:43,920 --> 00:43:47,680
Aber davor
wird er geschnappt und gehängt.
608
00:43:47,920 --> 00:43:51,960
Der Henker ist ein Muselmann,
der alle Christen hasst.
609
00:43:52,880 --> 00:43:56,560
# Wie will ich triumphieren, wenn
sie euch zum Richtplatz führen.
610
00:43:56,800 --> 00:43:59,760
# Und die Hälse schnüren zu,
schnüren zu!
611
00:44:00,000 --> 00:44:02,840
# Und die Hälse schnüren zu ...
# ... schnüren zu!
612
00:44:03,080 --> 00:44:05,520
# Über Klingen
sollen sie springen
613
00:44:05,760 --> 00:44:08,520
und dazu
ihr Liedlein singen,
614
00:44:09,720 --> 00:44:13,160
denn nun hab ich
von euch Ruh.
615
00:44:13,720 --> 00:44:15,440
# ... denn nun hab
616
00:44:15,680 --> 00:44:18,160
ich von euch Ruh.
617
00:44:25,120 --> 00:44:26,360
*Das Lied endet.*
618
00:44:27,480 --> 00:44:31,720
*Osmins Arie aus "Die Entführung
aus dem Serail" erklingt.*
619
00:44:40,720 --> 00:44:43,400
*Er wechselt
zu geistlicher Musik.*
620
00:44:45,080 --> 00:44:47,640
Lustspielmusik in der Morgenmesse?
621
00:44:47,880 --> 00:44:52,200
Und ausgerechnet die Arie
eines Muselmanns, eines Heiden!
622
00:44:52,440 --> 00:44:55,360
In Bonn!
Was hast du dir dabei gedacht?
623
00:44:56,640 --> 00:44:59,760
Offensichtlich nichts.
Umso schlimmer!
624
00:45:00,200 --> 00:45:02,880
Und ich wollte gerade
bei Hof fragen,
625
00:45:03,120 --> 00:45:07,760
ob du mich im Sommer als Vikar
an der Orgel vertreten kannst.
626
00:45:11,720 --> 00:45:15,280
Welchen Lohn darf ich verlangen?
Welchen Lohn?!
627
00:45:15,520 --> 00:45:19,040
Das ist eine Ehre.
Dann spiel ich lieber Mozart.
628
00:45:19,280 --> 00:45:21,200
Du bist ein sturer Esel.
629
00:45:21,440 --> 00:45:24,280
Warum soll ich für einen Herren
aus reiner Gefälligkeit spielen,
630
00:45:24,520 --> 00:45:27,800
wenn der mir vorschreibt,
was ich zu spielen habe?
631
00:45:28,040 --> 00:45:31,360
Der Kurfürst wird ...
*Hufeklappern, Wiehern*
632
00:45:33,760 --> 00:45:35,280
Verbeug dich!
633
00:45:40,280 --> 00:45:42,360
*lebhafte Musik*
634
00:45:42,600 --> 00:45:45,680
Sag mal!
- (Gräfin) Habt Ihr das gesehen?
635
00:45:48,760 --> 00:45:51,040
*zögerliche Cembalo-Töne*
636
00:45:58,720 --> 00:46:00,760
*lebhafte Musik*
637
00:46:01,000 --> 00:46:02,960
*Ein Baby schreit.*
638
00:46:09,160 --> 00:46:10,800
(Mutter) Was ist denn?
639
00:46:11,040 --> 00:46:12,840
*Die Mutter hustet.*
640
00:46:17,240 --> 00:46:19,440
*Sie hustet ununterbrochen.*
641
00:46:20,640 --> 00:46:23,520
Louis!
Die Mutter spuckt Blut.
642
00:46:29,920 --> 00:46:31,840
*lebhafte Musik*
643
00:46:35,120 --> 00:46:36,960
*lebhafte Musik*
644
00:46:39,320 --> 00:46:40,960
(Mann) Vorsicht!
645
00:46:41,200 --> 00:46:42,280
Na, warte!
646
00:46:45,400 --> 00:46:47,240
(Frau entfernt)
Der Junge!
647
00:46:47,720 --> 00:46:49,200
Merci!
648
00:46:51,640 --> 00:46:53,360
Junge, was machst du?
649
00:46:53,600 --> 00:46:56,680
Meine Mutter ist krank,
ich muss zum Vater.
650
00:46:56,920 --> 00:46:59,120
Wo wohnst du?
Da hinten.
651
00:47:02,280 --> 00:47:06,120
Komm, worauf wartest du?
Ich sehe nach deiner Mutter.
652
00:47:09,400 --> 00:47:10,960
*Die Mutter hustet.*
653
00:47:14,640 --> 00:47:15,960
(Mutter) Ludwig?
654
00:47:19,280 --> 00:47:22,040
Gnädige Frau!
Louis, was geht vor sich?
655
00:47:22,280 --> 00:47:24,640
Ich hab ihm
keine Wahl gelassen.
656
00:47:28,800 --> 00:47:31,480
Lasst mich allein
mit eurer Mutter.
657
00:47:31,720 --> 00:47:33,280
Kommen Sie!
658
00:47:34,640 --> 00:47:36,080
*Tür fällt zu.*
659
00:47:47,440 --> 00:47:49,520
*Sie spielt einige Töne.*
660
00:47:52,840 --> 00:47:54,640
Hast du das geschrieben?
661
00:47:54,880 --> 00:47:57,960
Ja, eine Sonate.
Sie ist noch nicht fertig.
662
00:48:00,920 --> 00:48:02,520
Spiel sie mir vor.
663
00:48:06,160 --> 00:48:09,120
*Er spielt
ein dynamisches Stück.*
664
00:48:10,960 --> 00:48:13,440
*Die Mutter
hustet entfernt.*
665
00:48:17,640 --> 00:48:19,480
*lebhafte Musik*
666
00:48:31,240 --> 00:48:35,080
Was ist mit der Mutter?
Ich lasse einen Doktor holen.
667
00:48:35,320 --> 00:48:36,600
Ich weiß nicht.
668
00:48:36,840 --> 00:48:38,960
Warum?
Ein Doktor ist teuer.
669
00:48:39,200 --> 00:48:42,160
Mach dir deswegen keine Sorgen.
670
00:48:42,400 --> 00:48:43,920
Eleonore.
671
00:48:48,920 --> 00:48:50,680
*ruhige Musik*
672
00:48:52,160 --> 00:48:53,720
*Klaviermusik*
673
00:48:55,480 --> 00:48:56,960
*Tür wird geöffnet.*
674
00:48:58,720 --> 00:49:00,560
*schwermütige Musik*
675
00:49:16,040 --> 00:49:17,720
Euer Hochwohlgeboren!
676
00:49:17,960 --> 00:49:23,600
Unser Kurfürst hat die Herren
Mattioli und Luchesi beurlaubt,
677
00:49:23,840 --> 00:49:27,400
sodass ich jetzt doppelt
belastet bin.
678
00:49:27,840 --> 00:49:31,920
Herr Neefe! Schön, dass Sie
trotzdem noch kommen konnten.
679
00:49:32,160 --> 00:49:34,040
Euer Hochwohlgeboren.
680
00:49:34,280 --> 00:49:36,520
*Klaviermusik*
Wer spielt da?
681
00:49:36,760 --> 00:49:38,320
Kommen Sie!
682
00:49:38,840 --> 00:49:43,880
Ist das der Komponist, dessen Namen
Sie nicht nennen wollten?
683
00:49:44,120 --> 00:49:45,760
Ach, der Louis!
684
00:49:47,200 --> 00:49:50,000
*Er spielt
eine beschwingte Melodie.*
685
00:49:52,680 --> 00:49:53,960
Was spielt er da?
686
00:49:54,200 --> 00:49:55,400
Das ...
687
00:49:56,200 --> 00:49:59,200
Carl Philipp Emanuel Bach
ist das nicht.
688
00:49:59,440 --> 00:50:02,520
Das ist Ludwig van Beethoven,
Herr Neefe.
689
00:50:04,120 --> 00:50:05,640
Geh schon rein.
690
00:50:05,880 --> 00:50:07,360
Bin gleich so weit.
691
00:50:08,240 --> 00:50:10,080
Setz dich ans Klavier.
692
00:50:18,760 --> 00:50:21,800
Sie haben sie stechen lassen?
Das hab ich.
693
00:50:25,920 --> 00:50:27,880
"Gewidmet dem Kurfürsten"?
694
00:50:28,120 --> 00:50:29,600
"Erhabenster!
695
00:50:29,840 --> 00:50:34,640
Seit meinem vierten Jahr war die
Musik meine erste Beschäftigung.
696
00:50:34,880 --> 00:50:37,480
Ich habe
mein elftes Jahr erreicht.
697
00:50:37,720 --> 00:50:42,440
Voll Zuversicht wage ich es,
mit diesen jugendlichen Versuchen
698
00:50:42,680 --> 00:50:47,640
mich dir zu nahen. Nimm sie als
ein Opfer kindlicher Ehrfurcht auf,
699
00:50:47,880 --> 00:50:51,280
und sieh mit Huld,
Erhabenster, auf sie herab
700
00:50:51,520 --> 00:50:55,160
und ihren jugendlichen Verfasser,
Ludwig van Beethoven."
701
00:50:55,400 --> 00:50:56,600
Was sagst du?
702
00:50:56,840 --> 00:51:00,160
Das klingt wie von einem Lakaien,
der etwas erbittet.
703
00:51:00,400 --> 00:51:05,240
Wir erbitten, dass der Kurfürst
dich anstellt als mein Akzessist.
704
00:51:07,600 --> 00:51:09,280
*düstere Klänge*
705
00:51:29,200 --> 00:51:31,880
*melancholische Musik*
706
00:51:38,840 --> 00:51:41,040
*düstere Klänge*
707
00:51:53,640 --> 00:51:55,680
*düstere Klänge*
708
00:51:59,800 --> 00:52:02,240
*düstere Musik*
709
00:52:08,800 --> 00:52:10,560
Ach, der Herr Holz!
710
00:52:10,800 --> 00:52:15,440
Ich dachte, Sie wandeln als
verliebter Papageno im Badischen.
711
00:52:15,680 --> 00:52:19,960
(laut) Wir sind verlobt.
Hat Pamina nachgegeben? Freut mich.
712
00:52:21,120 --> 00:52:22,520
Was haben Sie da?
713
00:52:27,720 --> 00:52:30,720
Artaria wartet
auf den neuen Finalsatz.
714
00:52:30,960 --> 00:52:32,240
Das ...
715
00:52:32,960 --> 00:52:34,760
sind 30 Golddukaten.
716
00:52:35,000 --> 00:52:38,080
Er verdient viel Geld
mit einem gewissen Johann Strauss.
717
00:52:38,320 --> 00:52:41,040
Leichte Muse,
aber die Leute mögen es.
718
00:52:41,560 --> 00:52:42,680
Was?
719
00:52:42,920 --> 00:52:44,640
(laut) Strauss! Walzer!
720
00:52:50,120 --> 00:52:52,920
*Er spielt
einen leichten Walzer.*
721
00:52:56,600 --> 00:52:58,640
*Die Melodie verschwimmt.*
722
00:52:58,880 --> 00:53:00,760
*Orchester setzt ein.*
723
00:53:02,120 --> 00:53:05,720
Mit so etwas kann man heutzutage
Geld machen?
724
00:53:05,960 --> 00:53:07,920
*Klaviermusik*
725
00:53:11,280 --> 00:53:13,000
*unruhige Stimmung*
726
00:53:15,560 --> 00:53:17,760
Er hat uns alle entlassen.
Was?
727
00:53:18,000 --> 00:53:20,200
Er hat das Theater aufgelöst.
728
00:53:20,440 --> 00:53:25,040
Einen Monat zahlt Ihro gnädigster
Durchlaucht noch unser Gehalt!
729
00:53:25,280 --> 00:53:28,320
Ich dachte ...
Ihro Gnaden schätzt die Kunst? Nein.
730
00:53:28,560 --> 00:53:31,880
(Mann) Der Hoforganist Neefe
soll vortreten!
731
00:53:42,720 --> 00:53:44,920
*leises Stimmengewirr*
732
00:53:54,720 --> 00:53:58,640
(Kurfürst) Was war sein Salär?
- 1000 Gulden im Jahr.
733
00:54:00,840 --> 00:54:03,400
1000 Gulden?!
Für einen Organisten?
734
00:54:05,320 --> 00:54:08,520
Das kriegt bei uns in Wien
ein Kapellmeister.
735
00:54:09,800 --> 00:54:12,240
Wenn Euer Durchlauchtigste ...
736
00:54:14,120 --> 00:54:15,880
Gnaden erlauben ...
737
00:54:18,600 --> 00:54:24,360
Meine Aufgabe war durchaus auch,
die Hofkapelle zu leiten,
738
00:54:24,600 --> 00:54:28,720
weil die Signori
Mattioli und Luchesi
739
00:54:29,760 --> 00:54:32,440
mit Erlaubnis
des seligen Kurfürsten
740
00:54:32,720 --> 00:54:34,520
abwesend waren.
741
00:54:34,760 --> 00:54:38,080
Wer hat den Hofdienst
an der Orgel versehen?
742
00:54:38,320 --> 00:54:40,400
Vertretungsweise
mein Vikar.
743
00:54:40,640 --> 00:54:45,880
Was hat ihm mein Vorgänger für ein
Salär gewährt, diesem jungen Genius?
744
00:54:46,120 --> 00:54:50,360
Nichts. Er ist hier als
Akzessist aufgeführt, ohne Gehalt.
745
00:54:52,160 --> 00:54:54,440
Wir hatten darauf vertraut,
746
00:54:54,680 --> 00:54:59,520
dass der selige Kurfürst ihm die
Gunst eines Salärs erweisen würde.
747
00:54:59,760 --> 00:55:02,080
Ich werde ihm
die Gunst erweisen.
748
00:55:02,760 --> 00:55:06,600
Gewähren Sie ihm ein Gehalt
von 150 Gulden per anno.
749
00:55:09,400 --> 00:55:12,640
150 Gulden dafür,
dass ich die Frühmesse spiele,
750
00:55:12,880 --> 00:55:17,440
die Sänger begleite, das Continuo
bei den Hofkonzerten versehe.
751
00:55:18,480 --> 00:55:20,440
Hast du was an den Ohren?
752
00:55:22,720 --> 00:55:25,120
Mir hat er
das Gehalt halbiert.
753
00:55:29,440 --> 00:55:33,240
Ich weiß nicht, wie ich
meine Familie ernähren soll.
754
00:55:36,200 --> 00:55:38,360
Warum bleiben Sie dann?
755
00:55:44,760 --> 00:55:47,240
Fragst du mich das wirklich?
Ja.
756
00:55:47,480 --> 00:55:52,160
Pfeiffer sagte, wir müssen
die Wahrheit in uns selber finden.
757
00:55:52,400 --> 00:55:57,040
Er findet die Wahrheit in einem
Kerker, weil er so vorlaut war.
758
00:55:57,280 --> 00:55:59,280
Du musst noch viel lernen.
759
00:56:00,640 --> 00:56:02,520
*dynamische Musik*
760
00:56:03,320 --> 00:56:06,080
Karl!
Wo ist er gewesen, gestern?
761
00:56:07,920 --> 00:56:09,000
Karl!
762
00:56:09,240 --> 00:56:11,280
*Klaviermusik erklingt.*
763
00:56:11,720 --> 00:56:16,160
Du solltest zu mir kommen,
weil ich Einiges zu diktieren habe.
764
00:56:16,400 --> 00:56:17,880
Der Junge braucht Ruhe ...
765
00:56:18,120 --> 00:56:22,560
Ich mache einen Spaziergang,
dann treffen wir uns zum Diktat.
766
00:56:32,680 --> 00:56:33,800
*Türknallen.*
767
00:56:34,040 --> 00:56:35,920
Er kann das nicht hören.
768
00:56:36,360 --> 00:56:38,000
Als ob ich Luft wäre!
769
00:56:39,680 --> 00:56:41,800
(Karl)
Soll ich weiterspielen?
770
00:56:42,040 --> 00:56:44,400
Bitte! Es ist wunderschön.
771
00:56:45,160 --> 00:56:46,520
Es ist von ihm.
772
00:56:47,080 --> 00:56:50,080
Er hat mir das Klavierspielen
beigebracht.
773
00:56:51,400 --> 00:56:53,200
*Musik erklingt.*
774
00:56:59,960 --> 00:57:01,920
*melancholische Musik*
775
00:57:05,160 --> 00:57:09,120
((diktiert) "Ich bin auf
dem Land. Eine Erholung für mich,
776
00:57:09,360 --> 00:57:13,320
weil ich diesen Sommer
in der Stadt zubringen musste.)
777
00:57:13,560 --> 00:57:19,320
(Abgestreift ist die Müdigkeit der
Stadt, ich fühle mich aufgelegter.)
778
00:57:20,000 --> 00:57:24,280
(Das Quartett ist vollendet,
aber noch nicht ganz kopiert,
779
00:57:24,520 --> 00:57:28,440
wird aber in wenigen Tagen
abgegeben werden können.)
780
00:57:29,440 --> 00:57:32,400
Was die Herausgabe
meiner Werke betrifft,
781
00:57:32,640 --> 00:57:36,400
dürften 4000 Gulden
nach Meinung meiner Freunde
782
00:57:36,640 --> 00:57:41,080
nicht zu beträchtlich sein.
Schreiben Sie mir dazu baldigst."
783
00:57:41,320 --> 00:57:46,080
Ja, eine Gesamtausgabe kommt raus,
dank einer neuen Drucktechnik.
784
00:57:46,320 --> 00:57:50,600
Auch für den gewöhnlichen
Musikfreund erschwinglich.
785
00:57:50,840 --> 00:57:55,000
Und das Wolfmayer-Requiem?
Ich schreibe kein Requiem!
786
00:57:55,240 --> 00:57:57,400
Er hat 1000 Gulden angezahlt.
787
00:57:57,640 --> 00:58:01,320
Mozart ist darüber gestorben.
Erst kommt eine neue Sinfonie.
788
00:58:01,560 --> 00:58:04,360
Die 10.?
Wieder in c-Moll. Wie die 5.
789
00:58:04,600 --> 00:58:08,120
Die Philharmonische Gesellschaft
in London bestellte sie.
790
00:58:08,360 --> 00:58:10,800
Sie zahlen
eine ungeheure Summe.
791
00:58:12,120 --> 00:58:13,480
6000!
792
00:58:13,720 --> 00:58:16,160
Ich verlange 6000.
Schreibe:
793
00:58:17,240 --> 00:58:21,120
" ... dürfte die Summe
von 6000 Gulden ...
794
00:58:21,680 --> 00:58:23,120
ohne ..."
795
00:58:24,640 --> 00:58:27,400
Was hab ich wieder
falsch gemacht?
796
00:58:27,640 --> 00:58:30,080
Hab ich einen Bauern beleidigt?
797
00:58:30,320 --> 00:58:34,360
(laut) Nein! Meine Frau!
Sie verlangt Respekt.
798
00:58:34,600 --> 00:58:36,400
Und zwar zurecht!
799
00:58:38,040 --> 00:58:39,200
Wofür?
800
00:58:39,440 --> 00:58:42,520
Dass sie dir
ein Kuckuckskind angehängt hat
801
00:58:42,760 --> 00:58:46,000
und dein Geld verbraucht?
Was sagst du da?
802
00:58:46,240 --> 00:58:49,440
Gut, ich entschuldige mich.
Sonst noch was?
803
00:59:02,240 --> 00:59:03,480
Was?
804
00:59:03,920 --> 00:59:06,960
Die Menschen verletzen,
die dich lieben.
805
00:59:07,360 --> 00:59:11,400
Ich sage nur die Wahrheit,
wie mit meiner Musik.
806
00:59:11,640 --> 00:59:16,920
Da! Fahr mit den Noten nach Krems
und suche einen tüchtigen Kopisten.
807
00:59:17,160 --> 00:59:21,520
Einst bewunderte ich dich, jetzt
verstehe ich deine Musik nicht mehr.
808
00:59:21,760 --> 00:59:24,920
Was?
(schreit) Ich fahre nach Krems.
809
00:59:25,440 --> 00:59:27,960
*dynamische Klaviermusik*
810
00:59:31,400 --> 00:59:33,440
Hör mit dem Geklimper auf.
811
00:59:33,680 --> 00:59:35,040
*Das Spiel endet.*
812
00:59:35,280 --> 00:59:38,920
Schauen wir uns an,
was du zu Papier gebracht hast.
813
00:59:44,120 --> 00:59:45,320
Ah, hübsch!
814
00:59:46,600 --> 00:59:48,440
*lebhafte Melodie*
815
00:59:49,080 --> 00:59:51,200
Sie müssen schneller spielen.
816
00:59:51,440 --> 00:59:53,880
Allegro?
Allegro vivace.
817
00:59:54,120 --> 00:59:55,960
*Er spielt schneller.*
818
00:59:58,320 --> 01:00:01,040
Wie sollen da
die Streicher mit?
819
01:00:01,480 --> 01:00:03,680
Die können noch
viel schneller.
820
01:00:03,920 --> 01:00:05,560
Lassen Sie mich mal.
821
01:00:09,520 --> 01:00:12,320
*Er spielt sehr schnell.*
822
01:00:13,120 --> 01:00:15,200
Nehmen Sie
die Geigenstimme.
823
01:00:17,400 --> 01:00:19,680
*Er setzt rhythmisch ein.*
824
01:00:21,760 --> 01:00:22,800
Chaos!
825
01:00:24,400 --> 01:00:26,840
Das ist ein einziges Chaos.
826
01:00:27,080 --> 01:00:31,000
*Er spielt weiter.*
Die Töne prasseln durcheinander.
827
01:00:31,240 --> 01:00:35,240
Keine Rede von Tonsatz
oder einer geordneten Führung
828
01:00:35,480 --> 01:00:37,880
nach den Regeln
des Kontrapunktes.
829
01:00:43,080 --> 01:00:44,320
Hier ...
830
01:00:44,800 --> 01:00:47,280
in den Streichern,
was ist das?
831
01:00:47,520 --> 01:00:49,920
*dunkle, unruhige Melodie*
832
01:00:50,160 --> 01:00:52,320
Donner? Kanonen?
833
01:00:52,560 --> 01:00:54,480
Das ist brutal.
834
01:00:55,280 --> 01:00:57,360
Brachiales Accompagnement.
835
01:00:58,440 --> 01:01:00,200
Nicht cantabile.
836
01:01:02,000 --> 01:01:04,640
Außerdem kommt es
mir bekannt vor.
837
01:01:09,560 --> 01:01:10,840
*Türknallen*
838
01:01:11,880 --> 01:01:13,760
(Neefes Frau)
Was war los?
839
01:01:16,000 --> 01:01:18,600
Er schreibt bei Mozart ab.
840
01:01:19,240 --> 01:01:20,600
Findest du?
841
01:01:21,160 --> 01:01:24,520
Ich fand's irgendwie wilder,
entfesselter.
842
01:01:25,480 --> 01:01:28,080
Meine Rede.
Das reine Chaos.
843
01:01:29,160 --> 01:01:31,640
Mit Musik
hat das nichts zu tun.
844
01:01:33,880 --> 01:01:36,080
*gefällige Musik*
845
01:01:47,400 --> 01:01:49,360
*gefällige Musik*
846
01:01:50,160 --> 01:01:52,600
(Junge) Was macht der Kauz da?
847
01:01:52,840 --> 01:01:56,480
(Eleonore) Das ist Ludwigs Vater.
Mama hat ihn eingeladen.
848
01:01:56,720 --> 01:01:58,320
*Sie hustet.*
849
01:02:00,480 --> 01:02:01,920
Wo ist Neefe?
850
01:02:02,480 --> 01:02:04,200
*Musik ist vernehmbar.*
851
01:02:13,000 --> 01:02:15,120
*gefällige Musik*
852
01:02:22,840 --> 01:02:25,400
*Er spielt
eine schnelle Melodie.*
853
01:02:32,840 --> 01:02:34,120
*Schlussakkord*
854
01:02:38,160 --> 01:02:39,720
*Bravo-Rufe*
855
01:02:45,840 --> 01:02:48,360
Sie müssen zum Mozart,
nach Wien.
856
01:02:48,600 --> 01:02:52,200
Vielleicht ist das nicht nötig.
Pardon, Madame?
857
01:02:53,000 --> 01:02:57,280
Gnädige Durchlaucht haben
Herrn Mozart ein Angebot gemacht.
858
01:02:57,520 --> 01:03:00,640
Der Mozart ist
ein sprunghafter Charakter.
859
01:03:01,320 --> 01:03:06,400
Wenn er verärgert ist, macht er
unserem Kurfürsten Versprechungen.
860
01:03:06,640 --> 01:03:10,920
Aber aus Wien wird ihn nichts
wegbringen. Très regrettable.
861
01:03:11,160 --> 01:03:13,800
Ich rede
mit unserem Kurfürsten.
862
01:03:14,040 --> 01:03:17,920
Sicher finden sich auch noch
ein paar Gönner,
863
01:03:18,160 --> 01:03:19,800
n'est-ce pas, Madame?
864
01:03:21,880 --> 01:03:23,360
Définitivement!
865
01:03:23,880 --> 01:03:26,960
Hast du gehört, Vater?
Ich soll nach Wien.
866
01:03:27,560 --> 01:03:28,560
Ja.
867
01:03:29,160 --> 01:03:30,760
Wo ist die Mutter?
868
01:03:31,360 --> 01:03:33,480
Sie war plötzlich unpässlich.
869
01:03:34,120 --> 01:03:37,640
Sie lässt sich entschuldigen.
Wieder die Lunge?
870
01:03:37,880 --> 01:03:40,520
Oui, Madame.
Ein hartnäckiger Husten.
871
01:03:40,760 --> 01:03:44,440
Sie muss es erfahren.
Bitte entschuldigen Sie mich.
872
01:03:50,440 --> 01:03:53,600
Meister Neefe!
Ich darf zu Mozart.
873
01:03:56,040 --> 01:03:57,240
Was?
874
01:03:57,480 --> 01:04:01,760
Die schicken mich zu Mozart.
Ich muss es der Mutter sagen.
875
01:04:03,400 --> 01:04:05,280
*lebhafte Musik*
876
01:04:06,200 --> 01:04:08,040
(Jean) Mach es gut, Junge!
877
01:04:32,920 --> 01:04:34,880
*ruhige Musik*
878
01:04:49,240 --> 01:04:51,400
*dynamische Musik*
879
01:05:00,160 --> 01:05:02,440
*schnelle Melodie*
880
01:05:13,200 --> 01:05:15,200
*dynamische Musik*
881
01:05:26,920 --> 01:05:29,000
*Er ruft dazwischen:*
Bravo!
882
01:05:29,400 --> 01:05:30,440
Famos!
883
01:05:31,520 --> 01:05:33,720
Übertreiben Sie nicht, Mozart?
884
01:05:33,960 --> 01:05:36,440
Ihr Konzert ist
noch nicht beendet.
885
01:05:36,680 --> 01:05:39,800
Ja, ein wenig
zu viel legato.
886
01:05:40,040 --> 01:05:41,520
(Kaiser) Wie meinen?
887
01:05:41,760 --> 01:05:44,360
Zu viel Pedal,
zu wenig Akkuratesse.
888
01:05:44,600 --> 01:05:49,520
Ich habe jede Note so gespielt,
wie Maestro Mozart sie gesetzt hat.
889
01:05:49,760 --> 01:05:51,800
Kann er spielen,
was Maestro nicht gesetzt hat?
890
01:05:52,040 --> 01:05:55,200
Wenn der Maestro
mir ein Thema vorgibt.
891
01:06:03,600 --> 01:06:06,960
*Er stimmt ein Thema an.*
892
01:06:11,400 --> 01:06:13,640
Mag er darüber improvisieren?
893
01:06:18,120 --> 01:06:22,120
*Er nimmt Mozarts Thema
in seinem Spiel auf.*
894
01:06:27,480 --> 01:06:31,000
*Er improvisiert eine Melodie
mit Mozarts Thema.*
895
01:06:32,920 --> 01:06:34,920
*Mozarts Spiel setzt ein.*
896
01:06:42,000 --> 01:06:44,400
*Beide Melodien finden zusammen.*
897
01:06:55,480 --> 01:06:57,920
*dynamische Musik*
898
01:07:06,560 --> 01:07:08,600
Kommen Sie morgen zu mir.
899
01:07:08,840 --> 01:07:11,240
Ich möchte mehr von Ihnen hören.
900
01:07:27,960 --> 01:07:29,760
Wen suchen Sie?
901
01:07:30,000 --> 01:07:33,200
Den Herrn Mozart.
Ich glaube, ich bin falsch.
902
01:07:33,440 --> 01:07:37,720
Sie sind richtig. Oben in der
Beletage wohnt der Musikus.
903
01:07:37,960 --> 01:07:39,480
Schuldet er Ihnen Geld?
904
01:07:40,200 --> 01:07:41,920
Nein. Nein, wieso?
905
01:07:42,400 --> 01:07:46,480
Da haben Sie mir was voraus.
Habe die Ehre, junger Mann!
906
01:08:24,280 --> 01:08:27,280
*Düstere Musik erklingt.*
907
01:08:29,080 --> 01:08:30,560
*Tür wird geöffnet.*
908
01:08:33,360 --> 01:08:34,600
(Frau) Aha!
909
01:08:36,000 --> 01:08:38,720
Herr Mozart
hat mich einbestellt.
910
01:08:38,960 --> 01:08:41,280
Ihre Zofe bat mich,
zu warten.
911
01:08:41,520 --> 01:08:43,280
Sind Sie ein Schüler?
912
01:08:43,520 --> 01:08:45,640
Jawohl.
Er ist nicht da.
913
01:08:45,880 --> 01:08:49,320
Ich weiß nicht, wann er kommt.
Das weiß man nie.
914
01:08:49,560 --> 01:08:52,200
Am besten,
Sie kommen morgen wieder.
915
01:08:53,080 --> 01:08:56,400
Würden Sie dem Maestro sagen,
dass ich da war?
916
01:08:57,120 --> 01:08:58,720
Ludwig van Beethoven.
917
01:09:01,600 --> 01:09:04,440
(Mozart) Appare
il spirito del padre?
918
01:09:04,680 --> 01:09:06,120
(Mann) Sì.
- E come?
919
01:09:06,360 --> 01:09:09,960
(lispelt) Come una statua,
come il suo monumento.
920
01:09:11,960 --> 01:09:13,760
(Mozart) Wir kennen uns.
921
01:09:14,000 --> 01:09:16,560
Ja, von Seiner Majestät.
922
01:09:16,800 --> 01:09:19,760
Ich sollte Sie aufsuchen.
Ich war bei Ihnen.
923
01:09:20,000 --> 01:09:22,200
Man hat Sie weggeschickt?
924
01:09:22,440 --> 01:09:26,200
Verzeihen Sie,
viele Bewunderer klopfen bei mir.
925
01:09:26,440 --> 01:09:28,320
Constanze schickt sie weg.
926
01:09:28,560 --> 01:09:31,400
E peu, il suo monumento,
che aspetto ha?
927
01:09:31,640 --> 01:09:36,040
(lispelt) Come una statua.
Lo chiamo: "L'ospite di sasso".
928
01:09:36,280 --> 01:09:41,160
"Der steinerne Gast", genial!
Wie fällt Ihnen das ein, Da Ponte?
929
01:09:41,400 --> 01:09:44,440
Oder es ist sein schlechtes
Gewissen? La coscienza sporca?
930
01:09:44,680 --> 01:09:49,040
Er ist selbst ein berüchtigter
Don Juan, ein Schürzenjäger.
931
01:09:49,280 --> 01:09:51,640
Jetzt kommen Sie,
zeigen Sie her!
932
01:09:55,360 --> 01:09:56,840
Grazie!
933
01:09:57,800 --> 01:09:59,880
(singt) # Don Giovanni!
934
01:10:00,120 --> 01:10:02,520
A cenar teco
935
01:10:02,760 --> 01:10:04,720
m'invitasti
936
01:10:04,960 --> 01:10:07,080
e son venuto.
937
01:10:07,320 --> 01:10:09,280
Wie klingt das?
Wie eine Drohung.
938
01:10:09,520 --> 01:10:13,520
"Don Giovanni, Sie haben mich
eingeladen, mit Ihnen zu speisen."
939
01:10:13,760 --> 01:10:15,760
Er weiß, er wird sterben
und singt:
940
01:10:16,000 --> 01:10:20,880
# Non l'avrei giammai creduto,
ma farò quel che potrò.
941
01:10:21,120 --> 01:10:25,720
Er lässt Leporello für seine
Henkersmahlzeit den Tisch decken.
942
01:10:25,960 --> 01:10:30,160
# Leporello, un altra cena
fa che subito si porti!
943
01:10:30,400 --> 01:10:35,240
Es muss ein Gewitter geben,
das Theater muss zusammenstürzen.
944
01:10:35,480 --> 01:10:38,560
*Gesang aus "Don Giovanni"
erklingt.*
945
01:10:40,360 --> 01:10:43,240
Mille grazie, mio Dante!
Dante Ponte!
946
01:10:43,960 --> 01:10:45,560
Kommen Sie!
947
01:10:46,520 --> 01:10:50,400
Fangen Sie keine Oper an,
ehe das Libretto was taugt.
948
01:10:50,640 --> 01:10:52,920
Kennen Sie Goethe?
Wer ist das?
949
01:10:53,160 --> 01:10:54,760
Ein deutscher Dichter.
950
01:10:55,000 --> 01:10:57,160
Schreibt er Komödien? Nein.
951
01:10:57,400 --> 01:11:00,200
Schlecht, die Leute
wollen deutsche Komödien.
952
01:11:00,440 --> 01:11:03,640
Aber die besten Librettisten
sind Italiener.
953
01:11:03,880 --> 01:11:06,360
Weil sie
aus dem Leben schreiben.
954
01:11:06,600 --> 01:11:09,960
Haben Sie gesehen,
dass Ponte keine Zähne hat?
955
01:11:10,200 --> 01:11:12,240
Konnte man nicht übersehen.
956
01:11:12,480 --> 01:11:17,480
Ein von ihm gehörnter Ehemann hat
Salzsäure in seinen Wein gekippt.
957
01:11:17,720 --> 01:11:22,680
Die Italiener wissen, wovon sie
schreiben. Nehmen wir eine Kutsche!
958
01:11:22,920 --> 01:11:24,920
(singt) # Don Giovanni!
959
01:11:25,160 --> 01:11:27,720
# A cenar teco
960
01:11:29,720 --> 01:11:32,120
*Klavierspiel*
m'invitasti
961
01:11:32,360 --> 01:11:35,360
e son venuto!
962
01:11:37,840 --> 01:11:39,600
So war es, oder?
963
01:11:39,840 --> 01:11:41,120
Ja.
964
01:11:41,360 --> 01:11:45,280
Sicher? "Gemeint" und "Geschissen"
ist oft zweierlei.
965
01:11:45,800 --> 01:11:47,600
Zeigen Sie her!
966
01:11:49,520 --> 01:11:52,880
Bescheidene Versuche ...
Drei Klavierquartette.
967
01:11:53,120 --> 01:11:55,200
Es-Dur, er traut sich was.
968
01:11:55,440 --> 01:11:57,400
(lacht) Allegro in es-Moll?
969
01:11:57,640 --> 01:12:01,680
Da werden Ihnen die Streicher
die Leviten gelesen haben.
970
01:12:01,920 --> 01:12:05,360
Das kommt mir bekannt vor.
Sechs Variationen ...
971
01:12:05,600 --> 01:12:08,320
Ja, das ist eine Verbeugung
vor Ihnen.
972
01:12:08,560 --> 01:12:10,680
Eine Verbeugung? So, so ...
973
01:12:10,920 --> 01:12:16,000
Eine akkurate Schrift hat er.
Kopieren Sie meinen "Don Giovanni"?
974
01:12:17,040 --> 01:12:18,960
Bitte! Kommen Sie.
975
01:12:19,200 --> 01:12:21,600
Da ist Papier, Tinte.
976
01:12:22,560 --> 01:12:24,280
Feder. Bitte, Monsieur.
977
01:12:29,280 --> 01:12:30,640
*Klavierspiel*
978
01:12:30,880 --> 01:12:33,680
(singt)
# Non l'avrei giammai creduto,
979
01:12:33,920 --> 01:12:36,320
ma farò quel che potrò.
980
01:12:37,160 --> 01:12:39,600
# Leporello, un altra cena
981
01:12:39,840 --> 01:12:42,640
fa che subito si porti!
982
01:12:43,040 --> 01:12:44,600
# Ah, padron!
983
01:12:44,840 --> 01:12:46,200
# Ah, padron!
984
01:12:46,440 --> 01:12:48,920
# Ah padron! Siam tutti morti.
985
01:12:49,520 --> 01:12:51,160
# Vanne dico!
986
01:12:51,400 --> 01:12:53,760
# Ferma un po'!
987
01:12:55,040 --> 01:12:57,440
*gewaltige Orchestermusik*
988
01:13:00,840 --> 01:13:03,600
*Orchestermusik*
989
01:13:09,200 --> 01:13:11,040
Woran arbeitet er?
990
01:13:11,320 --> 01:13:16,200
Sein Verleger will den Finalsatz
seines Streichquartetts nicht.
991
01:13:16,440 --> 01:13:20,040
Er soll einen neuen komponieren.
- Das macht er?
992
01:13:20,280 --> 01:13:22,640
Wenn man ihn gut genug bezahlt.
993
01:13:33,400 --> 01:13:37,440
Es muss kopiert werden.
Schlesinger erwartet es.
994
01:13:37,680 --> 01:13:40,960
Und ich erwarte sein Honorar.
Was ist mit dir?
995
01:13:42,000 --> 01:13:44,000
*dynamische Musik*
996
01:13:51,320 --> 01:13:53,280
*düstere Musik*
997
01:13:59,120 --> 01:14:00,680
*Die Tür fällt zu.*
998
01:14:14,720 --> 01:14:16,880
*fröhliche Musik*
999
01:14:21,920 --> 01:14:24,120
*dynamische Musik*
1000
01:14:28,720 --> 01:14:31,360
*gewaltige Orchestermusik*
1001
01:14:32,320 --> 01:14:34,440
Sie sind immer noch da.
1002
01:14:34,680 --> 01:14:37,000
Der Wolfi ist schon längst fort.
1003
01:14:37,240 --> 01:14:41,360
Ist er gegangen ohne Adieu?
Packen Sie zusammen!
1004
01:14:41,600 --> 01:14:44,240
Sie können morgen
wieder kommen.
1005
01:14:45,040 --> 01:14:46,480
Sie sind's wieder.
1006
01:14:46,720 --> 01:14:50,600
Es tut mir leid,
aber er ist heute unpässlich.
1007
01:14:50,840 --> 01:14:52,240
Unpässlich?
1008
01:14:52,480 --> 01:14:54,960
Ihn hat die Schwermut überfallen.
1009
01:14:55,200 --> 01:14:58,120
Seinem Herrn Vater geht's
nicht gut.
1010
01:14:58,360 --> 01:15:00,840
Mein aufrichtiges Bedauern!
1011
01:15:01,080 --> 01:15:03,680
Und dem Herrn Papa
baldige Genesung ...
1012
01:15:03,920 --> 01:15:07,040
Gott bewahre!
Es wäre für beide besser ...
1013
01:15:07,280 --> 01:15:11,600
Der Wolfi müsste sich keine
Vorwürfe mehr anhören wegen mir.
1014
01:15:11,840 --> 01:15:13,200
Wegen Ihnen?
1015
01:15:13,960 --> 01:15:17,360
Er mag mich nicht,
der Herr Vizekapellmeister.
1016
01:15:17,600 --> 01:15:20,040
Ich bin ihm nicht fein genug.
1017
01:15:20,280 --> 01:15:23,480
Der Wolfi ist bestimmt
wieder im Kaffeehaus.
1018
01:15:23,720 --> 01:15:26,200
Da ist er immer.
Gehen Sie hin!
1019
01:15:26,440 --> 01:15:31,080
Sagen Sie ihm, er soll die Lektion
der Gräfin Thun nicht vergessen.
1020
01:15:31,320 --> 01:15:35,520
Auf das Geld sind wir angewiesen.
Es geht sich nicht aus.
1021
01:15:35,760 --> 01:15:37,840
Aber ...
Aber was?
1022
01:15:38,080 --> 01:15:42,800
Betteln muss er bei seinen Gönnern.
Sonst würden wir verhungern.
1023
01:15:43,040 --> 01:15:47,880
... händige mein Quartett nur aus,
wenn er dir 60 Golddukaten gibt.
1024
01:15:48,120 --> 01:15:50,840
Akzeptiere keinen Wechsel.
1025
01:15:51,080 --> 01:15:54,800
Sag ihm, dass ich das
mit eigener Hand kopiert habe.
1026
01:15:55,920 --> 01:15:58,800
Allein schon dafür müsste er ...
Ja!
1027
01:15:59,040 --> 01:16:00,160
Ja.
1028
01:16:09,120 --> 01:16:11,000
(Kutscher) Hü! Gehen wir!
1029
01:16:21,720 --> 01:16:23,000
(Therese) Ja.
1030
01:16:24,120 --> 01:16:27,000
Jetzt müssen Sie
mit mir vorliebnehmen.
1031
01:16:27,240 --> 01:16:29,440
Aber ich bin nicht Ihre Magd.
1032
01:16:30,240 --> 01:16:35,680
Gegessen wird im Salon. Außer Sie
wollen mit der Dienerschaft essen.
1033
01:16:36,680 --> 01:16:40,080
*Eine Billardkugel klickt.*
(Mozart) Touché!
1034
01:16:40,320 --> 01:16:41,800
*Applaus*
1035
01:16:42,440 --> 01:16:46,240
Oh, weh! Gewonnen, Messieurs.
Ihre Einsätze, bitte.
1036
01:16:46,760 --> 01:16:48,360
Danke schön! Merci!
1037
01:16:49,280 --> 01:16:53,520
Da schau her! Sie haben mich wohl
die letzten Tage gesucht.
1038
01:16:53,760 --> 01:16:56,840
Hat meine Frau gesagt,
dass ich hier bin?
1039
01:16:57,080 --> 01:17:01,520
Sie lässt ausrichten,
dass die Comtesse von Thun wartet.
1040
01:17:01,760 --> 01:17:03,960
Sie verdingen sich als Bote?
1041
01:17:04,200 --> 01:17:08,760
Können Sie die Nachricht singen?
Er ist ein begnadeter Musiker.
1042
01:17:09,000 --> 01:17:11,800
Er wird von sich reden machen.
1043
01:17:12,040 --> 01:17:14,240
Wie wär's mit einem Kanon?
1044
01:17:14,480 --> 01:17:19,040
(singt) # Die Comtesse
Frau von Thun ist kein Huhn,
1045
01:17:19,280 --> 01:17:21,800
sondern eine kesse Comtesse,
1046
01:17:22,040 --> 01:17:24,720
und braucht eine Lektion.
1047
01:17:24,960 --> 01:17:29,080
Falls Sie Geld loswerden möchten,
Sie wissen, wo ich bin.
1048
01:17:29,320 --> 01:17:33,400
(singt leise) # Die Comtesse
Frau von Thun ist kein Huhn,
1049
01:17:33,640 --> 01:17:35,760
sondern eine kesse Comtesse,
1050
01:17:36,000 --> 01:17:38,640
und braucht eine Lektion.
1051
01:17:38,880 --> 01:17:40,000
Herr Mozart!
1052
01:17:40,240 --> 01:17:43,600
Mein Kurfürst möchte,
dass ich bei Ihnen lerne.
1053
01:17:43,840 --> 01:17:48,200
Sie haben keine Zeit, aber
verspotten Sie mich deshalb nicht.
1054
01:17:48,440 --> 01:17:50,000
Wer ist Ihr Kurfürst?
1055
01:17:50,240 --> 01:17:53,280
Seine Durchlaucht Max Franz,
Kurfürst von Köln.
1056
01:17:53,520 --> 01:17:57,480
Er möchte bestimmt,
dass ich nach Bonn komme, oder?
1057
01:17:57,720 --> 01:18:00,480
Ja, so sagt man.
Und, was soll ich tun?
1058
01:18:00,720 --> 01:18:03,480
Man würde Ihnen dort
mehr Ehre erweisen.
1059
01:18:03,720 --> 01:18:07,000
Sie denken, man erweist mir
hier keine Ehre?
1060
01:18:07,240 --> 01:18:11,000
Täte man das, müssten Sie nicht
Lektionen erteilen,
1061
01:18:11,240 --> 01:18:15,480
oder einem Fürsten vorspielen,
weil Sie ihm Geld schulden.
1062
01:18:15,720 --> 01:18:20,240
Dann müsste ich Ihrem Kurfürsten
vorspielen, wo ist der Unterschied?
1063
01:18:20,480 --> 01:18:24,440
Wir werden immer von der Gunst
der Fürsten abhängen.
1064
01:18:24,680 --> 01:18:28,680
Wenn wir ihnen fad werden,
kommen andere in ihre Gunst.
1065
01:18:28,920 --> 01:18:31,400
Es wird Ihnen
nicht anders ergehen.
1066
01:18:31,640 --> 01:18:36,320
Ich habe momentan keine Zeit,
"Don Giovanni" hängt mir im Nacken.
1067
01:18:36,560 --> 01:18:41,360
Kommen Sie später, aber vielleicht
brauchen Sie mich dann nicht mehr.
1068
01:18:41,600 --> 01:18:43,680
Leben Sie wohl, Herr Kollege!
1069
01:18:43,920 --> 01:18:45,640
*Hufe klappern.*
1070
01:18:48,040 --> 01:18:49,720
*unruhige Musik*
1071
01:18:56,520 --> 01:18:58,320
*unruhige Musik*
1072
01:19:07,360 --> 01:19:09,080
*entfernte Stimmen*
1073
01:19:16,160 --> 01:19:17,960
*ruhige Musik*
1074
01:19:19,040 --> 01:19:21,240
Na, endlich! Komm!
1075
01:19:24,360 --> 01:19:26,360
*ruhige Musik*
1076
01:19:38,120 --> 01:19:39,960
*Er schluchzt.*
1077
01:19:43,040 --> 01:19:46,560
Ich hab mir so gewünscht,
dich noch mal zu sehen.
1078
01:19:54,600 --> 01:19:56,440
*traurige Musik*
1079
01:20:02,440 --> 01:20:04,920
*traurige Orgelmusik*
1080
01:20:11,520 --> 01:20:13,640
*ruhige Musik*
1081
01:20:17,600 --> 01:20:19,080
*Er weint.*
1082
01:20:21,680 --> 01:20:22,760
Kommen Sie!
1083
01:20:28,000 --> 01:20:29,840
*traurige Musik*
1084
01:20:31,320 --> 01:20:33,280
*Jean schluchzt.*
1085
01:20:43,520 --> 01:20:45,600
*traurige Musik*
1086
01:20:55,080 --> 01:20:56,600
Wo ist der Vater?
1087
01:20:59,040 --> 01:21:01,040
Er kommt sicher bald.
Komm!
1088
01:21:01,280 --> 01:21:03,760
(Jean brüllt)
Lasst mich los!
1089
01:21:04,000 --> 01:21:06,000
Ihr Hunde!
Was ist los?
1090
01:21:06,240 --> 01:21:09,720
Hundsfott! Lumpenpack!
- (brüllt) Ruhe!
1091
01:21:11,680 --> 01:21:15,920
Dein Vater hat dem Schülerhafdings
Wein übergekippt.
1092
01:21:16,160 --> 01:21:20,280
Ich lasse das nicht durchgehen.
Das passiert nicht wieder.
1093
01:21:21,600 --> 01:21:24,240
Weil du es bist ...
Lasst ihn laufen!
1094
01:21:24,480 --> 01:21:26,120
Das allerletzte Mal!
1095
01:21:29,600 --> 01:21:31,360
*Jean lacht.*
1096
01:21:32,000 --> 01:21:34,320
Hat dich die Mutter geschickt?
1097
01:21:34,840 --> 01:21:36,880
Die Mutter ist tot, Vater.
1098
01:21:40,880 --> 01:21:43,880
*"Rondo alla turca"
von Mozart erklingt.*
1099
01:21:54,520 --> 01:21:57,240
*Ein falscher Ton erklingt.*
Immer diese Stelle!
1100
01:21:57,480 --> 01:21:59,560
Ich bekomme diese ...
1101
01:22:01,480 --> 01:22:02,560
Ludwig?
1102
01:22:10,520 --> 01:22:13,720
Ich hab mich verspielt.
Spielen Sie noch mal!
1103
01:22:15,080 --> 01:22:17,000
*Die Melodie erklingt.*
1104
01:22:17,240 --> 01:22:19,360
Wie geht's bei Ihnen zuhause?
1105
01:22:19,600 --> 01:22:22,080
Wie soll es gehen?
Mehr stakkato!
1106
01:22:22,320 --> 01:22:24,720
*Er spielt deutlich abgesetzt.*
1107
01:22:26,320 --> 01:22:27,840
Versuchen Sie's.
1108
01:22:29,160 --> 01:22:31,600
*Sie spielt etwas pointierter.*
1109
01:22:32,280 --> 01:22:34,760
Wer macht den Haushalt?
Cis!
1110
01:22:35,000 --> 01:22:36,600
*Er spielt den Ton an.*
Nicht c.
1111
01:22:36,840 --> 01:22:39,520
Sie haben doch dieses Hausmädchen.
1112
01:22:39,760 --> 01:22:44,000
Ja. Aber Ihre Frau Mama
bezahlt mich nicht fürs Plaudern.
1113
01:22:46,920 --> 01:22:48,960
*Das Lied erklingt wieder.*
1114
01:22:50,360 --> 01:22:52,920
Ich finde,
dass sie sehr hübsch ist.
1115
01:22:53,960 --> 01:22:57,520
Finden Sie? Darüber habe ich
nicht nachgedacht.
1116
01:22:57,760 --> 01:22:59,600
Ja, sehr sogar.
1117
01:22:59,840 --> 01:23:03,040
Kein Vergleich zu Ihnen.
*falscher Ton* Cis!
1118
01:23:04,520 --> 01:23:07,440
Also haben Sie doch
darüber nachgedacht?
1119
01:23:08,200 --> 01:23:09,520
Nein.
1120
01:23:10,840 --> 01:23:12,640
Sagen Sie das noch mal.
1121
01:23:14,840 --> 01:23:16,200
Was?
1122
01:23:16,440 --> 01:23:18,560
Dass Sie mich hübsch finden.
1123
01:23:22,560 --> 01:23:25,080
Johann, was machst du hier?
1124
01:23:25,320 --> 01:23:26,880
Deiner Schwester geht's nicht gut.
1125
01:23:27,120 --> 01:23:29,160
Sie hat gekotzt und zittert.
1126
01:23:29,400 --> 01:23:33,080
Pack zusammen und lauf los!
Ich schicke einen Arzt.
1127
01:23:39,600 --> 01:23:42,320
Es schadet nicht,
wenn du weiter übst.
1128
01:23:45,600 --> 01:23:48,160
*klangvolle Orgelmusik*
1129
01:24:01,040 --> 01:24:03,320
*dramatische Musik*
1130
01:24:07,600 --> 01:24:09,520
*Jean schluchzt.*
1131
01:24:13,320 --> 01:24:15,800
*Der Pastor
spricht auf Latein.*
1132
01:24:18,840 --> 01:24:20,680
*Jean weint.*
1133
01:24:21,880 --> 01:24:23,880
(Sänger)
# Se vuol ballare,
1134
01:24:24,120 --> 01:24:25,800
signor contino,
1135
01:24:26,560 --> 01:24:29,400
se vuol ballare,
1136
01:24:29,840 --> 01:24:31,880
signor contino.
1137
01:24:32,600 --> 01:24:37,320
# Il chitarrino
le suonerò.
1138
01:24:37,560 --> 01:24:39,240
*Tür wird aufgerissen.*
1139
01:24:39,600 --> 01:24:43,640
# Il chitarrino
le suonerò.
1140
01:24:43,880 --> 01:24:46,680
# Sì, le suonerò.
1141
01:24:46,920 --> 01:24:49,680
# Sì, le suonerò.
1142
01:24:50,920 --> 01:24:53,120
(Jean) Aus! Aus!
1143
01:24:54,120 --> 01:24:56,160
Was singt er da?
1144
01:24:56,760 --> 01:24:58,960
Das ist nicht zum Aushalten!
1145
01:24:59,440 --> 01:25:01,680
Bitte, Herr van Beethoven ...
1146
01:25:02,520 --> 01:25:05,560
Sie stören.
Warum singt das der Heller?
1147
01:25:05,800 --> 01:25:08,200
Und nicht ich?
Ludwig?
1148
01:25:08,440 --> 01:25:11,840
Bring deinen Vater heim
und komm wieder.
1149
01:25:12,080 --> 01:25:16,200
Warum darf ich das nicht singen?
Ich singe viel besser.
1150
01:25:16,640 --> 01:25:18,960
Warum darf ich
das nicht singen?
1151
01:25:20,360 --> 01:25:22,560
*Die Musik der Arie erklingt.*
1152
01:25:29,400 --> 01:25:32,640
Entschuldigen Sie,
die Proben haben gedauert.
1153
01:25:33,000 --> 01:25:35,640
Das gnädige
Fräulein wartet bestimmt.
1154
01:25:35,880 --> 01:25:37,840
Haben Sie schon gegessen?
1155
01:25:38,080 --> 01:25:40,160
Nein.
Dann kommen Sie.
1156
01:25:41,840 --> 01:25:46,360
Sie kennen meinen Bruder, den
Kanonikus vom Dominikanerkloster?
1157
01:25:46,600 --> 01:25:50,000
Hochwürdigster Herr!
Ludwig isst mit uns.
1158
01:25:50,240 --> 01:25:54,160
Eure Stunden holen wir nach,
Kinder.
1159
01:25:54,400 --> 01:25:55,720
Aber ...
1160
01:25:55,960 --> 01:25:59,320
Setz dich.
N'est-ce pas, vous avez faim?
1161
01:26:00,440 --> 01:26:01,760
Oui, Madame.
1162
01:26:12,200 --> 01:26:15,920
Wie man hört, spielt er
Bratsche in der Hofkapelle.
1163
01:26:16,160 --> 01:26:17,760
Ja, Eure Eminenz.
1164
01:26:18,000 --> 01:26:21,360
Und ist er nicht auch
ein angehender Komponist?
1165
01:26:21,600 --> 01:26:25,360
Hat ihn der Kurfürst
nicht zum Mozart geschickt?
1166
01:26:25,600 --> 01:26:27,400
Ja, das hat er.
1167
01:26:28,800 --> 01:26:31,720
Welchen Gewinn
hat er daraus gezogen?
1168
01:26:32,640 --> 01:26:34,360
Abraham!
1169
01:26:34,600 --> 01:26:36,720
Lass den Ludwig essen.
1170
01:26:36,960 --> 01:26:41,000
Er hetzt den ganzen Tag
von einer Pflicht zur nächsten.
1171
01:26:45,360 --> 01:26:47,880
Was proben Sie im Hoftheater?
1172
01:26:48,120 --> 01:26:52,440
Den "Figaro", die neue Oper
vom Mozart, Eure Eminenz.
1173
01:26:52,680 --> 01:26:54,400
Wie ist sie?
1174
01:26:55,520 --> 01:26:57,240
Einzigartig.
1175
01:26:57,480 --> 01:27:00,200
In Wien ist sie durchgefallen.
1176
01:27:00,440 --> 01:27:04,760
Die Wiener haben keine Ahnung.
Die Musik ist großartig.
1177
01:27:07,600 --> 01:27:09,680
Aber sie ist auch ...
1178
01:27:11,760 --> 01:27:13,160
Nur zu!
1179
01:27:13,400 --> 01:27:16,560
Provokant.
Wie meint er das?
1180
01:27:17,360 --> 01:27:21,720
Es geht um das Recht des Adels
auf die Unschuld einer Zofe.
1181
01:27:22,440 --> 01:27:26,680
Der Graf beansprucht
die Verlobte des Figaros.
1182
01:27:27,520 --> 01:27:29,800
Das Ius primae noctis,
so, so!
1183
01:27:30,040 --> 01:27:32,880
Was hat Herr Mozart
dazu zu sagen?
1184
01:27:33,360 --> 01:27:35,560
Er verurteilt es.
Zu Recht.
1185
01:27:36,880 --> 01:27:40,000
Der Figaro lässt sich
das nicht gefallen.
1186
01:27:40,240 --> 01:27:41,960
(Bruder) Und der Graf?
1187
01:27:42,200 --> 01:27:43,880
Macht sich lächerlich.
1188
01:27:45,280 --> 01:27:46,360
Erbärmlich.
1189
01:27:46,600 --> 01:27:50,840
Mit welchem Recht kann
der Graf die Zofe zur Liebe zwingen?
1190
01:27:51,080 --> 01:27:53,320
Da braucht es keine Liebe.
1191
01:27:53,560 --> 01:27:55,560
Abraham, bitte!
1192
01:27:57,320 --> 01:28:00,480
Gut, dass du Prinzipien hast,
Ludwig.
1193
01:28:00,720 --> 01:28:03,240
Lass die Suppe
nicht kalt werden.
1194
01:28:05,360 --> 01:28:07,480
*Entfernt schlägt eine Uhr.*
1195
01:28:11,560 --> 01:28:12,600
Louis!
1196
01:28:15,000 --> 01:28:18,000
Seit einer Woche
warte ich auf die Miete.
1197
01:28:18,240 --> 01:28:20,400
Hat der Vater nicht bezahlt?
1198
01:28:26,920 --> 01:28:28,320
Mehr hab ich nicht.
1199
01:28:28,560 --> 01:28:31,880
Ich rede mit dem Vater.
Nächste Woche, Louis.
1200
01:28:33,560 --> 01:28:36,160
Sprich mit dem Grafen Waldstein.
1201
01:28:36,400 --> 01:28:40,520
Der Kurfürst möge das Salär
für deinen Vater dir geben.
1202
01:28:40,760 --> 01:28:44,280
So kann er es
nicht in die Schenke tragen.
1203
01:28:44,520 --> 01:28:46,440
Der Alte wird fluchen.
1204
01:28:46,680 --> 01:28:50,520
Meinetwegen. Wer sich
so wenig im Griff hat ...
1205
01:28:52,360 --> 01:28:54,640
Er ruiniert dein Leben, Ludwig.
1206
01:28:55,640 --> 01:28:57,120
Wieso das?
1207
01:28:57,680 --> 01:29:01,400
Wann hast du zuletzt
etwas komponiert?
1208
01:29:01,640 --> 01:29:05,040
Seit dem Tod deiner Mutter
nicht eine Note.
1209
01:29:05,280 --> 01:29:07,400
Es drängt mich nicht danach.
1210
01:29:07,640 --> 01:29:09,960
Die Welt hat ein Recht
auf deine Musik.
1211
01:29:10,200 --> 01:29:12,400
Die Welt? Wer ist das?
1212
01:29:12,640 --> 01:29:15,360
Die Fürsten und Adligen?
Feine Gesellschaft?
1213
01:29:15,600 --> 01:29:20,680
Gepuderte Gecken, die von
unserer Musik so viel verstehen,
1214
01:29:20,920 --> 01:29:22,760
wie Sie vom Ackerbau!
1215
01:29:23,000 --> 01:29:24,400
Frechheit!
1216
01:29:24,640 --> 01:29:28,240
Selbst Mozart muss
vor diesem Gesindel kriechen!
1217
01:29:28,480 --> 01:29:32,160
Die Zeiten ändern sich.
Es brodelt überall.
1218
01:29:32,400 --> 01:29:35,200
Die Stimme der Freiheit
ist laut.
1219
01:29:35,440 --> 01:29:39,320
Und du kannst die Begleitmusik
dazu komponieren.
1220
01:29:39,560 --> 01:29:41,520
Sie reden wie der Pfeiffer.
1221
01:29:41,760 --> 01:29:45,920
Aber nicht so laut
und ich sag's nur zu dir.
1222
01:29:52,000 --> 01:29:55,440
Dem Fräulein von Breuning
würden ein paar Takte
1223
01:29:55,680 --> 01:29:58,240
aus deiner Feder
Freude machen.
1224
01:29:59,200 --> 01:30:01,480
Wie kommen Sie darauf?
1225
01:30:02,040 --> 01:30:03,600
*unbestimmter Laut*
1226
01:30:03,840 --> 01:30:08,480
Ich muss an die Orgel.
Vielen Dank für die Kartoffeln.
1227
01:30:11,760 --> 01:30:14,080
*ruhige Musik*
1228
01:30:19,480 --> 01:30:22,440
*Ruhige Musik
überdeckt das Gespräch.*
1229
01:30:29,040 --> 01:30:31,080
*ruhige Musik*
1230
01:30:33,040 --> 01:30:36,240
(Eleonore) Meine Mutter
gibt eine Soirée.
1231
01:30:36,480 --> 01:30:39,800
Sie bittet Sie, zu kommen.
Ich bitte Sie auch.
1232
01:30:40,040 --> 01:30:43,440
Sie will, dass ich für
die Gesellschaft spiele?
1233
01:30:43,680 --> 01:30:47,880
Wenn Ihnen danach ist.
Aber Sie sollen unser Gast sein.
1234
01:30:51,200 --> 01:30:53,040
Würden Sie das tun?
1235
01:30:56,080 --> 01:30:57,920
*ruhige Klaviermusik*
1236
01:31:03,480 --> 01:31:05,680
*ruhige Klaviermusik*
1237
01:31:14,120 --> 01:31:16,080
*ruhige Musik*
1238
01:31:21,680 --> 01:31:24,640
*Ihre Worte
werden von Musik überdeckt.*
1239
01:31:32,680 --> 01:31:34,720
*ruhige Musik*
1240
01:31:37,080 --> 01:31:40,280
Sobald dein Onkel zurück ist,
reisen wir ab.
1241
01:31:42,640 --> 01:31:44,920
*festliche Stimmung*
1242
01:31:53,040 --> 01:31:57,600
Mein lieber Herr van Beethoven!
Schön, dass Sie kommen konnten.
1243
01:31:57,840 --> 01:32:02,960
Natürlich kommt er, wenn die erste
Dame der Gesellschaft darum bittet.
1244
01:32:03,200 --> 01:32:05,160
Der Kurfürst
hat eingewilligt,
1245
01:32:05,400 --> 01:32:08,400
Sie bekommen das halbe Salär
Ihres Vaters.
1246
01:32:08,640 --> 01:32:12,040
Die andere Hälfte kann er
ins Wirtshaus tragen.
1247
01:32:15,320 --> 01:32:16,840
Auf Ihr Wohl!
1248
01:32:17,080 --> 01:32:19,560
Bitte sagen Sie weiter Du,
Madame.
1249
01:32:21,200 --> 01:32:26,040
Würdest du uns trotzdem die Freude
machen und später was spielen?
1250
01:32:34,440 --> 01:32:35,760
Ludwig!
1251
01:32:36,000 --> 01:32:37,720
Darf ich vorstellen?
1252
01:32:38,240 --> 01:32:40,560
Die Grafen Spee
und Westerhold.
1253
01:32:43,480 --> 01:32:45,200
Man ist jetzt beim Du?
1254
01:32:47,840 --> 01:32:50,480
Ja, Ludwig gehört zur Familie.
1255
01:32:50,720 --> 01:32:52,240
(Westerhold) Zum Inventar?
1256
01:32:52,600 --> 01:32:54,280
Ganz und gar nicht.
1257
01:32:54,520 --> 01:32:58,400
Ein Gast, über dessen Besuch
wir stets erfreut sind.
1258
01:32:58,640 --> 01:33:03,440
Er war gerade in Wien, um dort
bei Mozart Lektionen zu nehmen.
1259
01:33:03,680 --> 01:33:06,040
In schlechtem Benehmen?
1260
01:33:06,680 --> 01:33:09,360
Herr Mozart
steht in Bedeutsamkeit,
1261
01:33:09,600 --> 01:33:12,520
Stand und Benehmen
weit über Ihnen.
1262
01:33:14,320 --> 01:33:16,000
Was hat er gesagt?
1263
01:33:16,680 --> 01:33:21,000
Das meinte er im übertragenen Sinn.
Also, als Musiker.
1264
01:33:21,240 --> 01:33:24,200
Und Sie, Herr van Beethoven?
Wo stehen Sie?
1265
01:33:24,440 --> 01:33:26,920
Stehen Sie auch über uns?
1266
01:33:27,160 --> 01:33:30,920
Ein Lakai, der sich zu Großem
berufen fühlt.
1267
01:33:31,160 --> 01:33:35,600
Hat Ihnen das Mozart beigebracht?
Oder der Kaiser in Wien?
1268
01:33:35,840 --> 01:33:38,920
(Spee) Joseph II. scheint
blind und taub zu sein,
1269
01:33:39,160 --> 01:33:41,640
für die Warnsignale
aus Frankreich.
1270
01:33:41,880 --> 01:33:45,480
Wie sein Bruder und
Kurfürstliche Durchlaucht.
1271
01:33:45,720 --> 01:33:47,840
(Eleonore)
Was reden Sie da?
1272
01:33:48,080 --> 01:33:51,720
In Frankreich lässt der König
sein Volk verhungern.
1273
01:33:51,960 --> 01:33:56,880
Da ist gut, dass unsere Fürsten dem
Volk mehr Freiheit gewähren wollen.
1274
01:33:57,120 --> 01:34:01,800
Hat Sie Ihr Lakai auch mit seinem
revolutionären Furor infiziert?
1275
01:34:02,040 --> 01:34:05,840
Wäre er von Stand,
hätte ich Genugtuung verlangt.
1276
01:34:06,080 --> 01:34:07,280
Ach, ja?
1277
01:34:08,160 --> 01:34:10,640
Warum haben Sie
das nicht gemacht?
1278
01:34:12,040 --> 01:34:14,240
Weil Sie zu feige sind.
1279
01:34:17,440 --> 01:34:19,200
Was hat er da gesagt?
1280
01:34:22,960 --> 01:34:28,120
Hätte ich meinen Degen hier, dann
hätte ich es direkt hier erledigt.
1281
01:34:28,920 --> 01:34:30,480
*Schlag, Aufschrei*
1282
01:34:36,000 --> 01:34:37,760
*Schritte nähern sich.*
1283
01:34:45,160 --> 01:34:46,560
Ludwig?
1284
01:34:50,480 --> 01:34:52,200
Was erlaubst du dir?
1285
01:34:54,080 --> 01:34:55,960
Wo willst du hin?
1286
01:34:58,840 --> 01:35:00,760
*lebhafte Musik*
1287
01:35:05,440 --> 01:35:07,160
*lebhafte Musik*
1288
01:35:20,720 --> 01:35:22,640
*lebhafte Musik*
1289
01:35:30,240 --> 01:35:31,640
*Die Musik endet.*
1290
01:35:31,880 --> 01:35:33,280
Was willst du?
1291
01:35:34,080 --> 01:35:35,680
Darf ich mich setzen?
1292
01:35:50,320 --> 01:35:52,800
Wir sind schon
viel zu lange hier.
1293
01:35:54,680 --> 01:35:57,560
Lass uns reden,
sie ist nichts für dich.
1294
01:35:57,800 --> 01:35:59,200
(laut) Wer?
1295
01:36:00,200 --> 01:36:02,720
Johanns sogenannte Tochter,
Amalie.
1296
01:36:02,960 --> 01:36:06,640
Wer ist was für mich?
Nicht dieser Bastard!
1297
01:36:08,960 --> 01:36:11,680
Du hast Verpflichtungen, Karl.
1298
01:36:11,920 --> 01:36:16,560
Mein Freund Stephan von Breuning
hat sich für dich verwendet.
1299
01:36:16,800 --> 01:36:21,480
Deine Wunden sind verheilt,
du musst deinen Dienst antreten.
1300
01:36:26,640 --> 01:36:30,160
Dein Onkel Johann
ist derselben Meinung.
1301
01:36:30,400 --> 01:36:34,800
Den Brief hat er dagelassen,
bevor er nach Wien aufbrach.
1302
01:36:39,040 --> 01:36:40,640
*Es donnert.*
1303
01:36:41,200 --> 01:36:43,360
(liest) "Mein lieber Bruder,
1304
01:36:43,600 --> 01:36:48,480
ich kann unmöglich länger ruhig sein
über das Schicksal von Karl.
1305
01:36:48,720 --> 01:36:50,480
Es ist eine Schande,
1306
01:36:50,720 --> 01:36:54,360
dass dieser junge Mensch
so seine Zeit vergeudet.
1307
01:36:54,640 --> 01:36:58,400
Wem wird man es zur Last legen?
Uns beiden nur ..."
1308
01:37:04,240 --> 01:37:09,080
Er hat längst gemerkt, dass du
dich hier einnisten wolltest.
1309
01:37:09,360 --> 01:37:12,120
Aber Johann
ist zu sehr ein Beethoven,
1310
01:37:12,360 --> 01:37:14,920
als dass er
das zulassen könnte.
1311
01:37:15,160 --> 01:37:17,760
Ihr wart doch auch mal jung.
1312
01:37:18,000 --> 01:37:20,680
Ihr wart auch mal verliebt.
1313
01:37:26,880 --> 01:37:30,680
(schreit) Warum lasst Ihr mich
nicht in Ruhe ein Mensch sein?
1314
01:37:30,920 --> 01:37:32,160
Karl ...
1315
01:37:33,200 --> 01:37:34,360
Karl?
1316
01:37:35,480 --> 01:37:36,800
Karl!
1317
01:37:38,200 --> 01:37:39,600
Karl!
1318
01:37:41,160 --> 01:37:43,000
Was ist passiert?
1319
01:37:44,880 --> 01:37:46,840
*düstere Musik*
1320
01:37:47,080 --> 01:37:49,120
Ja, ich gehe schon.
1321
01:37:51,160 --> 01:37:53,720
*Es donnert, Regen prasselt.*
1322
01:37:57,000 --> 01:37:58,440
Karl!
1323
01:38:00,600 --> 01:38:02,000
Karl!
1324
01:38:06,640 --> 01:38:09,200
*melancholische Musik*
1325
01:38:15,560 --> 01:38:17,080
*Klopfen*
1326
01:38:20,800 --> 01:38:22,240
*Es klopft.*
1327
01:38:26,680 --> 01:38:28,680
Darf ich reinkommen?
1328
01:38:30,080 --> 01:38:31,440
Natürlich.
1329
01:38:33,320 --> 01:38:35,120
*ruhige Musik*
1330
01:38:39,800 --> 01:38:41,320
*Es donnert.*
1331
01:38:42,400 --> 01:38:43,880
Karl!
1332
01:38:46,680 --> 01:38:48,040
Karl!
1333
01:38:54,360 --> 01:38:55,920
Karl ...
1334
01:38:59,680 --> 01:39:01,160
*Donnern*
1335
01:39:08,360 --> 01:39:09,600
Karl!
1336
01:39:12,160 --> 01:39:13,720
Verzeiht mir.
1337
01:39:14,120 --> 01:39:17,040
Ich habe Euch
immer nur enttäuscht.
1338
01:39:18,600 --> 01:39:19,720
Komm!
1339
01:39:27,120 --> 01:39:28,640
*Es donnert.*
1340
01:39:29,080 --> 01:39:31,280
Wart Ihr nie verliebt, Onkel?
1341
01:39:32,240 --> 01:39:35,080
Habt Ihr nie daran gedacht,
zu heiraten?
1342
01:39:35,320 --> 01:39:37,640
Eine Familie zu gründen?
Was?
1343
01:39:38,360 --> 01:39:40,640
Ich kann dich nicht verstehen.
1344
01:39:43,440 --> 01:39:44,880
(laut) Verliebt?
1345
01:39:46,160 --> 01:39:47,480
Ich?!
1346
01:39:48,960 --> 01:39:51,040
Oft, sogar. Oft ...
1347
01:39:51,760 --> 01:39:53,120
Aber ...
1348
01:39:54,000 --> 01:39:57,440
sie wollten alle nicht mit,
in meine Welt.
1349
01:39:57,680 --> 01:39:59,280
Meint Ihr die Musik?
1350
01:39:59,920 --> 01:40:01,440
Nur eine ...
1351
01:40:01,880 --> 01:40:04,360
wollte mitkommen,
in meine Welt.
1352
01:40:16,280 --> 01:40:18,080
Woher kommt der denn?
1353
01:40:21,280 --> 01:40:23,920
Den hat mir
Graf Waldstein geschenkt.
1354
01:40:24,440 --> 01:40:26,080
Er klingt fantastisch.
1355
01:40:34,680 --> 01:40:36,200
Soll ich was spielen?
1356
01:40:37,840 --> 01:40:39,000
Sehr gerne.
1357
01:40:56,000 --> 01:40:59,080
*melancholische Musik*
1358
01:41:12,600 --> 01:41:14,840
*ruhige, ernste Musik*
1359
01:41:29,520 --> 01:41:31,760
*ruhige Musik*
1360
01:41:54,720 --> 01:41:56,600
*Die Hufe klappern.*
1361
01:42:00,480 --> 01:42:02,640
*entferntes Klavierspiel*
1362
01:42:04,320 --> 01:42:05,960
(Jean) Gnädigste!
1363
01:42:10,840 --> 01:42:12,200
*Er schnauft.*
1364
01:42:17,000 --> 01:42:19,080
Was verschafft uns die Ehre?
1365
01:42:19,320 --> 01:42:23,960
Meine Tochter ist bei Ihnen.
Sie soll sofort kommen.
1366
01:42:24,200 --> 01:42:25,960
Ihre Tochter? Sehr wohl.
1367
01:42:29,520 --> 01:42:30,920
*Tür fällt zu.*
1368
01:42:38,160 --> 01:42:41,840
Was hast du dir dabei gedacht?
Ein Skandal!
1369
01:42:42,080 --> 01:42:45,720
Selbst, wenn er kein
dahergelaufener Musikus wäre.
1370
01:42:45,960 --> 01:42:49,880
Du sagtest, er sei begnadet.
Begnadet? Womit?
1371
01:42:50,120 --> 01:42:53,440
Sein Vater ist ein Trinker,
sein Großvater war Weinhändler.
1372
01:42:53,680 --> 01:42:57,320
Und Kapellmeister!
Er ist nicht dein Stand.
1373
01:42:57,560 --> 01:42:59,080
Sein Betragen heute ...
1374
01:42:59,320 --> 01:43:03,200
Er hat sich gewehrt,
Graf Spee hat ihn provoziert.
1375
01:43:04,280 --> 01:43:07,720
Er wird sich
beim Grafen Spee entschuldigen.
1376
01:43:09,640 --> 01:43:11,840
Das wird er niemals tun.
1377
01:43:15,280 --> 01:43:17,800
Dann wirst du ihn
nie wiedersehen.
1378
01:43:19,040 --> 01:43:20,960
Ich darf ihn wiedersehen?
1379
01:43:21,200 --> 01:43:23,600
Nur, wenn er sich entschuldigt.
1380
01:43:23,840 --> 01:43:26,320
Der Graf würde es akzeptieren.
1381
01:43:27,800 --> 01:43:29,520
Contenance, Eleonore!
1382
01:43:30,360 --> 01:43:33,720
Et seulement pour
vos lections de musique!
1383
01:43:34,800 --> 01:43:36,640
*fröhliche Musik*
1384
01:43:40,760 --> 01:43:42,640
*fröhliche Musik*
1385
01:43:49,640 --> 01:43:54,320
(Abraham) Sie sind an der
Universität, Herr van Beethoven?
1386
01:43:54,560 --> 01:43:57,280
(Eleonore) Ja, Philosophie
und Literatur.
1387
01:43:57,520 --> 01:44:01,480
Klingt, als hätten Sie unser
junges Genie ermuntert.
1388
01:44:01,800 --> 01:44:06,560
Unterrichtet nicht ein gewisser
Eulogius Schneider die Literatur?
1389
01:44:06,800 --> 01:44:11,160
Über den ist man nicht amüsiert.
Der Kurfürst sollte ihn entlassen.
1390
01:44:11,400 --> 01:44:14,680
Was lesen Sie mit ihm?
Die alten Griechen.
1391
01:44:14,920 --> 01:44:18,240
Aber auch Schiller.
Dieser Brandstifter?
1392
01:44:18,480 --> 01:44:22,840
Was ist an Schiller faszinierender
als an Aristoteles?
1393
01:44:23,080 --> 01:44:27,040
Gestern hat der Professor
eine Ode von ihm besprochen.
1394
01:44:27,280 --> 01:44:30,120
Warten Sie!
Ich habe sie aufgeschrieben.
1395
01:44:41,120 --> 01:44:44,840
"Freude, schöner Götterfunken,
Tochter aus Elysium,
1396
01:44:45,080 --> 01:44:48,200
wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum.
1397
01:44:48,440 --> 01:44:51,440
Deine Zauber binden wieder,
was der Mode Schwert geteilt;
1398
01:44:51,680 --> 01:44:54,680
Bettler werden Fürstenbrüder,
wo dein sanfter Flügel weilt."
1399
01:44:54,920 --> 01:44:58,720
Bettler werden Fürstenbrüder?
Eine Hymne an die Freiheit.
1400
01:44:58,960 --> 01:45:01,240
Beim Lesen
hört man die Töne ...
1401
01:45:01,480 --> 01:45:03,960
*Er summt gedankenverloren.*
1402
01:45:06,600 --> 01:45:08,280
*Summen*
1403
01:45:10,840 --> 01:45:12,400
*Summen*
1404
01:45:17,400 --> 01:45:19,160
Das ist wunderschön.
1405
01:45:21,080 --> 01:45:23,760
Schreib's auf, Ludwig!
Schreib's auf.
1406
01:45:24,000 --> 01:45:28,200
Mach ein Oratorium!
Ein Oratorium? Ich?
1407
01:45:28,440 --> 01:45:30,960
Ja.
Sie müssen wieder nach Wien.
1408
01:45:31,320 --> 01:45:36,600
Wenn Mozart keine Zeit hat, dann
gehen Sie zum Salieri oder Haydn.
1409
01:45:36,840 --> 01:45:40,840
Aber hier kommen Sie nicht weiter.
Bei allem Respekt!
1410
01:45:42,520 --> 01:45:47,160
Der Graf haben recht.
Du kannst hier nichts mehr lernen.
1411
01:45:52,360 --> 01:45:55,600
Ich bin mit dem zufrieden,
wie es ist.
1412
01:45:58,080 --> 01:46:00,400
("Meine liebe Freundin!)
1413
01:46:00,640 --> 01:46:03,880
Welches Vergnügen
mir Ihr Brief verursachte,
1414
01:46:04,120 --> 01:46:06,720
vermag ich
nicht auszudrücken.
1415
01:46:06,960 --> 01:46:10,600
Es hätte pfeilschnell
eine Antwort erfolgen sollen.
1416
01:46:10,840 --> 01:46:13,480
Ich bin im Schreiben
aber nachlässig.
1417
01:46:13,720 --> 01:46:18,640
Im Kopf antworte ich öfter,
aber will ich es niederschreiben,
1418
01:46:18,880 --> 01:46:20,840
werfe ich die Feder weg,
1419
01:46:21,080 --> 01:46:24,600
weil ich nicht so schreiben kann,
wie ich fühle."
1420
01:46:31,520 --> 01:46:33,480
Ah! Johann!
1421
01:46:34,000 --> 01:46:37,120
Freut mich, dich wohlbehalten
zu umarmen.
1422
01:46:39,960 --> 01:46:41,840
(laut) Ich habe dein Geld.
1423
01:46:42,600 --> 01:46:45,640
Ich sagte, ich akzeptiere
nur Golddukaten.
1424
01:46:45,880 --> 01:46:47,640
Morgen ist es wertlos.
1425
01:46:47,880 --> 01:46:51,320
Das war zwischen euch abgemacht.
Plus 500 Gulden.
1426
01:46:51,560 --> 01:46:54,200
Ich habe gut verhandelt.
1427
01:46:54,680 --> 01:46:57,640
Hier! Für Kost, Logis
und Pianoforte.
1428
01:46:57,880 --> 01:46:59,240
Was?
1429
01:46:59,480 --> 01:47:01,560
Deine Frau besteht darauf.
1430
01:47:01,800 --> 01:47:05,200
Morgen reise ich mit Karl
nach Wien zurück.
1431
01:47:05,440 --> 01:47:09,160
Höchste Zeit,
dass er seinen Dienst dort antritt.
1432
01:47:09,960 --> 01:47:13,520
Gibst du mir deine Kutsche?
Ich komme dafür auf.
1433
01:47:13,760 --> 01:47:16,280
Meine Frau fährt
sowieso nach Wien.
1434
01:47:16,520 --> 01:47:18,560
Du kannst mit ...
Was?
1435
01:47:26,640 --> 01:47:28,840
Da gehe ich lieber zu Fuß!
1436
01:47:32,080 --> 01:47:33,920
(schreit) Wie du willst!
1437
01:47:36,560 --> 01:47:38,560
Gebt mir mein Geld!
1438
01:47:38,800 --> 01:47:41,400
Es ist nicht dein Geld.
Das hat der Kurfürst entschieden.
1439
01:47:41,640 --> 01:47:43,520
Weil du Lügen erzählst!
1440
01:47:43,760 --> 01:47:46,960
Alle wissen,
dass du dein Geld versäufst.
1441
01:47:47,520 --> 01:47:49,040
*Jean brüllt.*
1442
01:47:51,240 --> 01:47:52,760
*Er schreit auf.*
1443
01:47:53,000 --> 01:47:55,440
(schreit)
Was macht ihr mit mir?
1444
01:48:00,520 --> 01:48:02,600
Ich bin doch kein Kind.
1445
01:48:07,360 --> 01:48:09,720
(schluchzt)
Ich bin euer Vater.
1446
01:48:11,720 --> 01:48:13,080
*Es klopft.*
1447
01:48:14,160 --> 01:48:15,480
Ludwig?
1448
01:48:21,360 --> 01:48:23,520
Haydn ist in der Stadt.
1449
01:48:26,440 --> 01:48:28,840
Er will dich spielen hören.
1450
01:48:30,080 --> 01:48:32,120
*leichte Klaviermusik*
1451
01:48:36,600 --> 01:48:38,520
*schnelle Klaviermusik*
1452
01:48:46,320 --> 01:48:48,560
*dynamische Musik*
1453
01:49:05,120 --> 01:49:07,000
*dynamische Musik*
1454
01:49:35,160 --> 01:49:36,840
Was hat er gesagt?
1455
01:49:37,600 --> 01:49:41,600
Er hat gesagt,
ich soll zu ihm nach Wien kommen.
1456
01:49:41,840 --> 01:49:43,720
Das ist großartig.
1457
01:49:45,720 --> 01:49:47,440
Und, wirst du gehen?
1458
01:49:48,920 --> 01:49:50,600
Weiß ich nicht.
1459
01:49:57,000 --> 01:50:01,200
Wir feiern eine Soirée an Silvester.
Wirst du kommen?
1460
01:50:02,880 --> 01:50:07,440
Ich muss mit der Hofkapelle
beim Dinné des Kurfürsten spielen.
1461
01:50:07,680 --> 01:50:09,200
Dann komm danach.
1462
01:50:11,080 --> 01:50:12,440
Kommst du?
1463
01:50:18,760 --> 01:50:20,600
Das ist für dich.
1464
01:50:42,640 --> 01:50:46,600
(liest) "Ach, möchte dein Glück
meinen Zielen gleichen.
1465
01:50:46,840 --> 01:50:50,720
Dann würde es dies Jahr
das höchste Ziel erreichen."
1466
01:50:50,960 --> 01:50:52,200
*Klopfen*
1467
01:50:52,440 --> 01:50:54,320
*Eine Tür wird geöffnet.*
1468
01:50:54,560 --> 01:50:58,440
Entschuldige die Störung.
Ist der Ludwig da?
1469
01:50:59,240 --> 01:51:00,800
Darf ich reinkommen?
1470
01:51:06,840 --> 01:51:09,040
Ich muss mit dir reden,
Ludwig.
1471
01:51:09,840 --> 01:51:11,160
Aber natürlich!
1472
01:51:19,840 --> 01:51:21,440
Setzen Sie sich.
1473
01:51:21,680 --> 01:51:24,720
Wollen Sie ein Glas Wein?
Nein, danke.
1474
01:51:31,760 --> 01:51:33,720
Es geht um Eleonore.
1475
01:51:39,640 --> 01:51:42,320
Sie macht sich
wegen dir Hoffnungen.
1476
01:51:44,040 --> 01:51:45,880
Wie meinen,
gnädige Frau?
1477
01:51:46,600 --> 01:51:50,320
Sie bildet sich ein,
mit dir eine Ehe einzugehen.
1478
01:51:50,560 --> 01:51:52,440
Das ist völlig unmöglich.
1479
01:51:52,680 --> 01:51:55,680
Wir lieben dich
als hochbegabten Musikus.
1480
01:51:55,920 --> 01:51:58,040
Du hast ungeheure Talente.
1481
01:51:58,280 --> 01:52:01,840
Dein Weg muss dich
zu Haydn oder Mozart führen.
1482
01:52:02,080 --> 01:52:06,320
Meine Familie wird alles tun,
um dir das zu ermöglichen.
1483
01:52:06,560 --> 01:52:09,760
Für deinen Vater und deine Brüder
sorgen wir.
1484
01:52:10,000 --> 01:52:15,000
Sie meinen, wenn ich dafür bereit
bin, auf Eleonore zu verzichten?
1485
01:52:16,800 --> 01:52:18,360
Verzichten?
1486
01:52:19,920 --> 01:52:21,240
Ludwig!
1487
01:52:22,280 --> 01:52:26,720
Man kann nur auf etwas verzichten,
auf das man einen Anspruch hat.
1488
01:52:26,960 --> 01:52:31,280
Du hast keinen Anspruch auf
Eleonore, sie steht über dir.
1489
01:52:33,560 --> 01:52:35,120
*Sie räuspert sich.*
1490
01:52:37,400 --> 01:52:42,080
Es ist das beste, wenn du heute
Abend unserer Soirée fernbleibst.
1491
01:52:44,880 --> 01:52:47,000
*dynamische Klaviermusik*
1492
01:52:51,240 --> 01:52:53,720
*Sie spielen vierhändig.*
1493
01:53:03,440 --> 01:53:05,560
*dynamische Musik*
1494
01:53:19,720 --> 01:53:24,000
(leise) Alle wissen, dass seine
Komposition von Ludwig ist.
1495
01:53:24,240 --> 01:53:25,760
*Applaus*
1496
01:53:26,400 --> 01:53:29,000
Sei nicht so ein Naseweis,
Stephan!
1497
01:53:29,680 --> 01:53:31,080
*Bravo-Rufe*
1498
01:53:37,760 --> 01:53:40,360
Man drängt uns zur Zugabe.
1499
01:53:40,600 --> 01:53:43,640
Lieber Graf,
gönnen Sie mir eine Pause?
1500
01:53:48,760 --> 01:53:52,840
Dann muss ich jetzt eben als
Solist weiter dilettieren.
1501
01:53:53,080 --> 01:53:55,800
Ist Ludwig nicht mitgekommen?
Nein.
1502
01:53:56,040 --> 01:53:58,160
Erwarten Sie ihn?
1503
01:53:58,400 --> 01:54:05,040
Er feiert mit einigen Kollegen
aus der Hofkapelle im Zehrgarten.
1504
01:54:05,280 --> 01:54:06,560
So ...
1505
01:54:08,760 --> 01:54:10,960
*ruhige Klaviermusik*
1506
01:54:13,280 --> 01:54:15,160
*ruhige Musik*
1507
01:54:16,280 --> 01:54:18,320
*Jubeln und Johlen*
1508
01:54:18,560 --> 01:54:21,320
(Jean) Gnädiges Fräulein!
Warten Sie!
1509
01:54:22,320 --> 01:54:27,280
Sie können doch nicht allein ...
Gnädiges Fräulein! Warten Sie!
1510
01:54:28,840 --> 01:54:31,840
*ausgelassene Stimmung,
fröhliche Musik*
1511
01:54:41,640 --> 01:54:43,520
*Alle johlen,
Glas klirrt.*
1512
01:54:46,600 --> 01:54:48,760
*Musik dringt nach draußen.*
1513
01:54:54,480 --> 01:54:56,600
Gehen Sie besser nach Hause.
1514
01:54:57,160 --> 01:55:01,240
Das da drinnen ist nichts
für ein Fräulein von Stand.
1515
01:55:03,120 --> 01:55:04,840
*Sie johlen.*
1516
01:55:07,880 --> 01:55:10,080
*fröhliche Musik,
Knallen*
1517
01:55:17,560 --> 01:55:19,120
*Ein Pferd schnaubt.*
1518
01:55:39,560 --> 01:55:44,040
((Graf) Steigen Sie ein! Die
Franzosen sind schon in Koblenz.)
1519
01:55:44,280 --> 01:55:46,720
Die Revolution kommt
und ich verschwinde.
1520
01:55:46,960 --> 01:55:48,960
In Paris gibt's keinen Haydn.
1521
01:55:51,000 --> 01:55:54,720
Sie hat Verpflichtungen.
Sie wird untröstlich sein.
1522
01:55:58,680 --> 01:56:03,400
Brüder, macht mir keine Schande.
Herr Neefe wird mir berichten.
1523
01:56:05,840 --> 01:56:07,760
*entferntes Gelächter*
1524
01:56:10,040 --> 01:56:11,280
(Jean) Louis!
1525
01:56:12,640 --> 01:56:13,840
(schreit) Louis!
1526
01:56:14,080 --> 01:56:15,600
Louis!
1527
01:56:18,240 --> 01:56:21,760
Er ist gefahren,
ohne sich zu verabschieden.
1528
01:56:22,000 --> 01:56:25,360
Ihr Sohn hatte keine Zeit,
die Schänken abzusuchen.
1529
01:56:25,600 --> 01:56:29,280
Warum muss er jetzt
nach Wien zu diesem Haydn?
1530
01:56:29,520 --> 01:56:31,640
Um zu enden,
wie der Mozart?
1531
01:56:33,480 --> 01:56:38,400
Haben Sie je begriffen, was für
ein Talent in Ihrem Sohn steckt?
1532
01:56:42,960 --> 01:56:46,640
Wenn das ein Mensch begriffen hat,
Herr Neefe ...
1533
01:56:47,080 --> 01:56:48,760
dann bin ich das.
1534
01:56:53,640 --> 01:56:58,040
*Die Melodie von "Freude,
schöner Götterfunken" erklingt.*
1535
01:57:16,400 --> 01:57:20,440
("Verehrungswürdige Eleonore,
meine teuerste Freundin!
1536
01:57:20,680 --> 01:57:23,200
Erst nachdem ich ein Jahr
1537
01:57:23,440 --> 01:57:25,800
bei Meister Haydn
gelernt habe,
1538
01:57:26,040 --> 01:57:28,360
erhalten Sie
meinen Brief.
1539
01:57:28,600 --> 01:57:31,720
Oh, was gäbe ich dafür,
wäre ich imstande,
1540
01:57:32,080 --> 01:57:37,040
meine damalige, mich so
entehrende Art zu handeln,
1541
01:57:37,280 --> 01:57:40,120
ganz aus meinem Leben zu tilgen.
1542
01:57:40,360 --> 01:57:44,200
Ihr guter und edler Charakter,
meine liebe Freundin,
1543
01:57:44,440 --> 01:57:48,600
bürgt mir zwar dafür,
dass Sie mir vergeben haben,
1544
01:57:48,840 --> 01:57:52,520
aber man sagt,
die aufrichtigste Reue sei diese,
1545
01:57:52,760 --> 01:57:55,840
wo man sein Verbrechen
selbst gesteht.")
1546
01:57:57,960 --> 01:58:00,720
*Musik:
"Freude, schöner Götterfunken"*
1547
01:58:21,880 --> 01:58:23,480
Karl ...
1548
01:58:24,400 --> 01:58:26,400
Wir sind bald da, Onkel.
1549
01:58:28,080 --> 01:58:30,680
Die Dinge
ändern sich nicht.
1550
01:58:32,320 --> 01:58:35,320
Es wird immer Fürsten
und immer Knechte geben.
1551
01:58:36,360 --> 01:58:40,520
Man bleibt da,
wo man geboren wird.
1552
01:58:41,760 --> 01:58:44,040
Ich wollte das nie wahrhaben.
1553
01:58:47,560 --> 01:58:50,400
*Musik:
"Freude, schöner Götterfunken"*
106694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.