All language subtitles for White Collar - 03x07 - Taking Account.ASAP.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,533 --> 00:00:03,665 Sara: Thank you. 2 00:00:03,732 --> 00:00:05,524 I lived out of a hotel once. 3 00:00:05,644 --> 00:00:06,665 Once? 4 00:00:06,732 --> 00:00:08,466 Figured you probably stayed in a lot of hotels 5 00:00:08,533 --> 00:00:10,199 during your... indiscriminate youth. 6 00:00:10,266 --> 00:00:12,600 I spent most of my time on the move. 7 00:00:12,665 --> 00:00:14,566 Well, what was different about this hotel? 8 00:00:14,632 --> 00:00:16,932 The Palazzo Sasso in Ravello. 9 00:00:16,999 --> 00:00:19,566 It's the height of the Renaissance frozen in time. 10 00:00:19,632 --> 00:00:22,366 Mm-hmm. With jacuzzis and hot-stone massage. 11 00:00:22,433 --> 00:00:24,832 Cloisters at the Villa Cimbrone a few minutes away. 12 00:00:24,899 --> 00:00:27,133 In another life, I'd have stayed there forever. 13 00:00:27,199 --> 00:00:28,899 Sounds perfect. Why'd you leave? 14 00:00:28,966 --> 00:00:30,966 I got word that Europol was closing in 15 00:00:31,032 --> 00:00:32,799 for a score I allegedly ran in Corsica. 16 00:00:32,866 --> 00:00:34,399 Uh-huh. Indiscriminate youth. 17 00:00:34,466 --> 00:00:35,966 Well, hotel living is fine, 18 00:00:36,032 --> 00:00:38,665 but I will be very happy when renovations are over 19 00:00:38,732 --> 00:00:40,500 and I can get back into my apartment. 20 00:00:40,566 --> 00:00:42,665 Aw. Are you getting tired of roughing it in the lap of luxury? 21 00:00:42,732 --> 00:00:44,066 I prefer to be somewhere 22 00:00:44,133 --> 00:00:46,333 where "Do not disturb" is standard policy 23 00:00:46,399 --> 00:00:48,566 and where I don't have to pull money to tip every day, 24 00:00:48,632 --> 00:00:51,999 as grateful as I am to the boys in the burgundy blazers. 25 00:00:52,066 --> 00:00:54,932 [ Beeping ] 26 00:00:54,999 --> 00:00:56,566 Back up there, sticky fingers. 27 00:00:56,632 --> 00:00:57,999 Okay. 28 00:00:58,066 --> 00:01:00,600 If you think that'll help. 29 00:01:00,665 --> 00:01:03,032 You think you can guess my pin? 30 00:01:03,099 --> 00:01:04,966 No. I can deduce it. 31 00:01:05,032 --> 00:01:06,399 Really? Mm-hmm. 32 00:01:06,466 --> 00:01:08,266 Would you like to make a wager? 33 00:01:08,333 --> 00:01:10,366 Loser tips for the rest of the day. 34 00:01:10,433 --> 00:01:11,799 Generously? Of course. 35 00:01:11,866 --> 00:01:12,999 You're on. 36 00:01:13,066 --> 00:01:16,333 Your birthday is November 11th. 37 00:01:16,399 --> 00:01:18,032 11-11. 38 00:01:18,099 --> 00:01:21,566 But you grew up at 7310 Lake Street. 39 00:01:21,632 --> 00:01:24,032 Good listener, but you're not even close. 40 00:01:24,099 --> 00:01:25,866 Your first car was a red Chevy Nova. So? 41 00:01:25,932 --> 00:01:28,866 So the 4th and 9th position in the VIN number tell you the vehicle make. 42 00:01:28,932 --> 00:01:29,999 You're insane. 43 00:01:30,066 --> 00:01:32,133 And... 44 00:01:32,199 --> 00:01:33,832 You're a Scorpio. 45 00:01:33,899 --> 00:01:34,899 You have no idea. 46 00:01:38,466 --> 00:01:41,099 3-1-8-9. 47 00:01:42,699 --> 00:01:45,266 That's impossible. I picked a random number. 48 00:01:45,333 --> 00:01:47,500 Well, there's no such thing as random. 49 00:01:47,566 --> 00:01:50,333 Your subconscious is always back there, working. 50 00:01:50,399 --> 00:01:53,466 Or you saw the reflection in the camera guard. 51 00:01:53,533 --> 00:01:54,799 Or I might have done that. 52 00:01:54,866 --> 00:01:55,799 Mm-hmm. 53 00:01:55,866 --> 00:01:56,999 [ Buzzer ] 54 00:01:57,066 --> 00:01:58,233 Neal, what'd you do? 55 00:01:58,299 --> 00:01:59,600 Nothing. I entered the pin. 56 00:02:01,500 --> 00:02:03,099 Neal, my account is empty. 57 00:02:11,765 --> 00:02:13,299 At 10:30 this morning, 58 00:02:13,366 --> 00:02:16,166 Manhattan Mutual Bank lost control of its server. 59 00:02:16,233 --> 00:02:20,199 Within an hour, they were out $125 million. 60 00:02:20,266 --> 00:02:21,699 That didn't all come from Sara. 61 00:02:21,765 --> 00:02:23,899 No. Thousands of customers got hit. 62 00:02:23,966 --> 00:02:25,066 That's too many to compromise 63 00:02:25,133 --> 00:02:26,433 with classic phishing techniques. 64 00:02:26,500 --> 00:02:27,999 We're thinking computer virus. 65 00:02:28,066 --> 00:02:29,299 Our best guess is a trojan 66 00:02:29,366 --> 00:02:31,066 camped out in the server's boot sector. 67 00:02:31,133 --> 00:02:33,333 It captured administrative domain credentials 68 00:02:33,399 --> 00:02:35,299 and converted the entire intranet into a botnet. 69 00:02:36,500 --> 00:02:37,799 In the common vernacular, 70 00:02:37,866 --> 00:02:39,732 the virus took over every computer in the network. 71 00:02:41,233 --> 00:02:43,399 Our thief was gracious enough 72 00:02:43,466 --> 00:02:45,333 to leave an explanation for the crime. 73 00:02:45,399 --> 00:02:46,866 [ Keyboard clacking ] 74 00:02:46,932 --> 00:02:48,899 30 minutes -- Manhattan Mutual's website 75 00:02:48,966 --> 00:02:50,866 was replaced with this. 76 00:02:50,932 --> 00:02:53,032 What the hell? Is that a mask? 77 00:02:53,099 --> 00:02:54,832 [ Distorted voice ] Members of an interned world, 78 00:02:54,899 --> 00:02:56,466 too long have we suffered bureaucracy, 79 00:02:56,533 --> 00:02:57,999 a corpulent infant 80 00:02:58,066 --> 00:03:00,099 with which the masses have greedily procreated. 81 00:03:00,166 --> 00:03:01,765 Today we strike a blow 82 00:03:01,832 --> 00:03:04,665 against the dysfunction we call world finance. 83 00:03:04,732 --> 00:03:06,133 It goes on like this. 84 00:03:06,199 --> 00:03:07,266 We know who's behind it? 85 00:03:07,333 --> 00:03:08,533 We have a theory. 86 00:03:08,600 --> 00:03:10,732 This morning, the Swiss Financial Authority 87 00:03:10,799 --> 00:03:13,466 reported a cash transfer into the account of Cameron Duponte. 88 00:03:13,533 --> 00:03:15,399 The deposit matches the amount stolen, 89 00:03:15,466 --> 00:03:16,999 but we think Duponte is a cover. 90 00:03:17,066 --> 00:03:19,732 There's no record of him before a few months ago. 91 00:03:19,799 --> 00:03:22,966 This is a list of Manhattan Mutual clients who got hit. 92 00:03:23,032 --> 00:03:26,099 This isn't just investment bankers and C.E.O.s. 93 00:03:26,166 --> 00:03:28,799 We've got pensioners, public servants. 94 00:03:28,866 --> 00:03:30,966 That's a lot of people without a backup plan. 95 00:03:31,032 --> 00:03:34,566 A lot of people, which means this case takes top priority. 96 00:03:34,632 --> 00:03:36,932 Jones, maybe there's a language in the virus 97 00:03:36,999 --> 00:03:38,832 that can point us to the programmer. 98 00:03:38,899 --> 00:03:40,199 Diana, call up Zurich. 99 00:03:40,266 --> 00:03:42,166 We need access to the Duponte account. 100 00:03:43,066 --> 00:03:43,899 That's it. 101 00:03:45,866 --> 00:03:47,765 So? 102 00:03:47,832 --> 00:03:49,600 I got good news and bad news. 103 00:03:49,665 --> 00:03:51,632 We traced the money to a Swiss bank. 104 00:03:51,699 --> 00:03:53,799 Is that the good news or the bad news? 105 00:03:53,866 --> 00:03:54,966 Both. 106 00:03:55,032 --> 00:03:57,032 Until we prove something definitively, 107 00:03:57,099 --> 00:03:58,466 the account's untouchable. 108 00:03:58,533 --> 00:03:59,966 Well, great -- in my experience, 109 00:04:00,032 --> 00:04:02,433 if the criminal's not caught before the money's spent, 110 00:04:02,500 --> 00:04:04,366 then those dollars are never coming back. 111 00:04:04,433 --> 00:04:06,166 Which is why I intend to catch him, Sara. 112 00:04:06,233 --> 00:04:07,433 Thank you. 113 00:04:07,500 --> 00:04:09,099 Are you okay in the short term? 114 00:04:09,166 --> 00:04:10,732 Well, this guy took everything. 115 00:04:10,799 --> 00:04:13,466 And the FDIC has me filling out all sorts of paperwork. 116 00:04:13,533 --> 00:04:15,665 We know how long insurance claims take. 117 00:04:15,732 --> 00:04:18,099 Yes, with this many victims and different account types, 118 00:04:18,166 --> 00:04:19,299 could be months. 119 00:04:19,366 --> 00:04:21,533 My apartment is fully under construction, 120 00:04:21,600 --> 00:04:23,665 so until I pull my next commission check... 121 00:04:23,732 --> 00:04:25,600 You could stay with me. 122 00:04:25,665 --> 00:04:28,199 You know, till this is cleared up. 123 00:04:28,266 --> 00:04:31,866 Uh...at June's? 124 00:04:31,932 --> 00:04:33,500 You sure that's a good idea? 125 00:04:33,566 --> 00:04:36,433 Well, it's not the Four Seasons, but... 126 00:04:36,500 --> 00:04:38,266 I can bring you food on a little cart. 127 00:04:39,665 --> 00:04:40,732 Okay. 128 00:04:47,233 --> 00:04:49,866 I remember when Elizabeth moved in. 129 00:04:49,932 --> 00:04:51,699 No. No. This is temporary. 130 00:04:51,765 --> 00:04:53,266 Yep. So was El. 131 00:05:03,199 --> 00:05:05,233 Sorry. The place is a little bit of a mess. 132 00:05:05,299 --> 00:05:07,166 Neal, what would you estimate the value of -- Moz. 133 00:05:08,732 --> 00:05:10,099 Oh. Sara. 134 00:05:10,166 --> 00:05:12,133 Hello. 135 00:05:12,199 --> 00:05:13,600 Welcome. 136 00:05:13,665 --> 00:05:15,366 I hope we didn't interrupt you. 137 00:05:15,433 --> 00:05:17,999 I was, um...looking at porn. 138 00:05:18,066 --> 00:05:19,799 At the dining room table? 139 00:05:19,866 --> 00:05:21,399 Of someone else's home? 140 00:05:21,466 --> 00:05:22,966 Well, you live your life. 141 00:05:23,032 --> 00:05:25,199 And I see now you're living in mine. 142 00:05:25,266 --> 00:05:27,099 I wasn't informed you were moving in. 143 00:05:27,166 --> 00:05:28,399 She's not moving in. 144 00:05:28,466 --> 00:05:30,366 You heard about the Manhattan Mutual hack? 145 00:05:30,433 --> 00:05:32,299 Of course. It was a masterstroke. 146 00:05:32,366 --> 00:05:34,333 Whoever's behind that shredded paper mask 147 00:05:34,399 --> 00:05:35,665 is a bona fide genius. 148 00:05:35,732 --> 00:05:37,133 Thank you, Moz. Sara got cleaned out. 149 00:05:37,199 --> 00:05:38,966 She's staying here until the money's recovered. 150 00:05:39,032 --> 00:05:41,665 Oh, so we have a roommate. 151 00:05:41,732 --> 00:05:42,866 "We"? 152 00:05:42,932 --> 00:05:44,932 I was unaware it was a package deal. 153 00:05:44,999 --> 00:05:46,500 It's... 154 00:05:46,566 --> 00:05:49,032 I'm gonna put some things away. 155 00:05:50,366 --> 00:05:51,699 You two can chat. 156 00:05:58,299 --> 00:05:59,366 Porn? Really? 157 00:05:59,433 --> 00:06:00,732 I panicked. 158 00:06:00,799 --> 00:06:02,099 I couldn't put her out on the street. 159 00:06:02,166 --> 00:06:04,333 Neal, this is hardly the time to revitalize chivalry. 160 00:06:04,399 --> 00:06:05,600 What about the Four Seasons? 161 00:06:05,665 --> 00:06:07,032 It's a little out of my price range. 162 00:06:07,099 --> 00:06:08,399 When we get to sell our treasure, 163 00:06:08,466 --> 00:06:10,799 there will be countries in your price range. 164 00:06:10,866 --> 00:06:12,399 We have secrets here. 165 00:06:12,466 --> 00:06:14,166 All right, relax -- as soon as we catch this guy, 166 00:06:14,233 --> 00:06:15,966 everything will get back to normal. 167 00:06:16,032 --> 00:06:17,333 Did you miss me? 168 00:06:17,399 --> 00:06:20,366 Uh, Sara, Neal and I were discussing your predicament. 169 00:06:20,433 --> 00:06:22,566 And I would like to offer my assistance. 170 00:06:22,632 --> 00:06:23,899 So you want to get rid of me. 171 00:06:23,966 --> 00:06:26,233 "Po-tay-to," "po-tah-to." 172 00:06:26,975 --> 00:06:29,926 Let's do it. Let's solve the case. 173 00:06:31,166 --> 00:06:32,732 All right. 174 00:06:32,799 --> 00:06:35,133 The thief parked the take in a Swiss bank 175 00:06:35,199 --> 00:06:37,166 under an alias -- Cameron Duponte. 176 00:06:37,233 --> 00:06:38,566 Duponte is a specter. 177 00:06:38,632 --> 00:06:40,866 The FBI barely knows where to start. 178 00:06:40,932 --> 00:06:43,333 Oh, that's where we have an advantage over the feds. 179 00:06:43,399 --> 00:06:46,433 We have a keen grasp of the criminal mind. 180 00:06:46,500 --> 00:06:50,133 Okay, say I've stolen an incalculable fortune 181 00:06:50,199 --> 00:06:51,533 and secreted it away. 182 00:06:51,600 --> 00:06:54,233 And every few hours, I go online to ogle my prize. 183 00:06:54,299 --> 00:06:55,566 Let's say you do that. 184 00:06:58,533 --> 00:07:00,366 What's the worst thing I could see? 185 00:07:00,433 --> 00:07:02,032 The treasure disappearing. 186 00:07:02,099 --> 00:07:03,600 Right. 187 00:07:03,665 --> 00:07:06,665 Now, if Uncle Sam can't get at Duponte's account, who can? 188 00:07:06,732 --> 00:07:08,099 Duponte. 189 00:07:08,166 --> 00:07:09,366 But he doesn't exist. 190 00:07:09,433 --> 00:07:10,299 Not yet. 191 00:07:11,632 --> 00:07:12,966 We can create him. 192 00:07:13,032 --> 00:07:15,099 We can go into a local branch of his bank 193 00:07:15,166 --> 00:07:16,600 and pretend to be Duponte. 194 00:07:16,665 --> 00:07:17,999 They'll have security questions. 195 00:07:18,066 --> 00:07:19,500 That's just a hiccup. 196 00:07:19,566 --> 00:07:21,533 We could trade his data for our data. 197 00:07:21,600 --> 00:07:22,866 Once we get control of the account... 198 00:07:22,932 --> 00:07:24,166 We start spending. 199 00:07:24,233 --> 00:07:25,533 The thief has to come out of hiding to stop us 200 00:07:25,600 --> 00:07:26,732 or watch his money vanish. 201 00:07:26,799 --> 00:07:28,665 So... [ Chuckles ] 202 00:07:28,732 --> 00:07:30,233 We're talking about international bank fraud... 203 00:07:30,299 --> 00:07:31,732 Well... 204 00:07:31,799 --> 00:07:33,999 ...Federal grand larceny, synthetic identity theft -- 205 00:07:34,066 --> 00:07:35,665 Don't forget conspiracy. 206 00:07:35,732 --> 00:07:36,665 Okay. 207 00:07:36,732 --> 00:07:38,133 All in hopes 208 00:07:38,199 --> 00:07:40,699 of convincing some psycho to come after us? 209 00:07:40,765 --> 00:07:42,466 Concisely stated. 210 00:07:42,533 --> 00:07:45,032 Look, you said if we don't catch him soon, the money's gone. 211 00:07:45,099 --> 00:07:46,732 Okay, it could work. 212 00:07:46,799 --> 00:07:48,466 It will work. 213 00:07:48,533 --> 00:07:55,699 Then there's really only one question. How are we going to spend a 100 million dollars? 214 00:07:55,728 --> 00:08:06,405 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 215 00:08:09,964 --> 00:08:11,804 What do you think? 216 00:08:11,871 --> 00:08:13,504 Do I look like monsieur Duponte? 217 00:08:13,570 --> 00:08:16,748 [ Chuckles ] You are a veritable master of disguise. 218 00:08:16,868 --> 00:08:18,906 Zip me up? 219 00:08:19,303 --> 00:08:20,637 Mm. 220 00:08:20,704 --> 00:08:22,804 You know, helping you dress seems so counterproductive. 221 00:08:23,072 --> 00:08:25,370 Monsieur Duponte! 222 00:08:25,437 --> 00:08:27,604 If only we didn't have a previous engagement. 223 00:08:27,671 --> 00:08:28,671 Mm-hmm. 224 00:08:28,737 --> 00:08:31,071 Neal... Mm? 225 00:08:31,138 --> 00:08:33,370 There was a box on the bed. 226 00:08:33,437 --> 00:08:34,370 The banker's box? 227 00:08:34,437 --> 00:08:35,404 Yes. 228 00:08:35,470 --> 00:08:36,537 Yeah, I moved it. 229 00:08:36,604 --> 00:08:37,504 Where? 230 00:08:37,570 --> 00:08:38,704 Right there. 231 00:08:38,771 --> 00:08:41,237 That is a box of Sterling Bosch case files, 232 00:08:41,303 --> 00:08:43,437 which means it is very off-limits. 233 00:08:43,504 --> 00:08:45,071 Ooh. Now you got me curious. 234 00:08:45,138 --> 00:08:47,337 Stop it. I'm serious. All right? Some things are private. 235 00:08:47,404 --> 00:08:49,604 I thought this was about not having any secrets. 236 00:08:49,671 --> 00:08:51,104 Okay, well, then what about 237 00:08:51,170 --> 00:08:53,138 the exceptionally well-forged passport 238 00:08:53,203 --> 00:08:54,537 that is behind that painting? 239 00:08:56,303 --> 00:08:57,604 You searched my apartment? 240 00:08:57,671 --> 00:08:59,203 No. You left it open. 241 00:08:59,270 --> 00:09:00,904 And now you're changing the subject. 242 00:09:00,971 --> 00:09:02,570 They're work-related. 243 00:09:02,637 --> 00:09:03,904 So Peter knows about them? 244 00:09:03,971 --> 00:09:05,771 Let's just say he wouldn't be surprised. 245 00:09:05,837 --> 00:09:08,071 So you're not skipping town? 246 00:09:08,138 --> 00:09:09,537 Look, there are a lot of reasons 247 00:09:09,604 --> 00:09:11,537 someone in my position would need a good alias. 248 00:09:11,604 --> 00:09:13,771 You know what? 249 00:09:13,837 --> 00:09:15,704 Ask Mr. Duponte. 250 00:09:15,771 --> 00:09:16,837 Okay? 251 00:09:16,904 --> 00:09:18,437 Okay. Come on. 252 00:09:18,504 --> 00:09:21,004 But you're keeping your hands off my banker's box. 253 00:09:21,071 --> 00:09:22,537 Oh, yeah? Mm-hmm. 254 00:09:22,604 --> 00:09:24,604 We'll see about that. [ Chuckling ] You're trouble. 255 00:09:26,071 --> 00:09:27,138 You found something in the virus? 256 00:09:27,203 --> 00:09:28,537 Oh, did I. 257 00:09:28,604 --> 00:09:31,971 Okay, so, line 2,219 is an unreachable script. 258 00:09:32,038 --> 00:09:33,671 A portion of the code that the program 259 00:09:33,737 --> 00:09:34,937 has no way of executing. 260 00:09:35,004 --> 00:09:36,771 Yes, the program can't execute it, 261 00:09:36,837 --> 00:09:39,671 but looks what happens when I treat the code as an object file. 262 00:09:41,038 --> 00:09:42,504 Boom. We get an image. 263 00:09:42,570 --> 00:09:44,203 The Vulture. Mm-hmm. 264 00:09:44,270 --> 00:09:46,203 One of cyber crimes' top 10 most wanted. 265 00:09:46,270 --> 00:09:48,237 Pendergrass talked to the Vulture for six months 266 00:09:48,303 --> 00:09:50,270 before he realized he was getting strung along. 267 00:09:50,337 --> 00:09:52,104 Well, hackers like that can smell a trap 268 00:09:52,170 --> 00:09:53,570 right through the fiber optics. 269 00:09:53,637 --> 00:09:56,437 So, we have a name but no face. 270 00:09:56,504 --> 00:09:58,671 And the Vulture's got $125 million 271 00:09:58,737 --> 00:10:01,337 that doesn't belong to him. 272 00:10:01,404 --> 00:10:04,570 So, the first number on autodial 273 00:10:04,637 --> 00:10:06,337 is Marjorie, the head of accounts. 274 00:10:06,404 --> 00:10:08,837 And second is Jacob, her assistant. 275 00:10:08,904 --> 00:10:11,704 Now, this bank I.D. badge should lend you an air of credibility. 276 00:10:11,771 --> 00:10:14,337 Oh. Are we concerned about cameras? 277 00:10:14,404 --> 00:10:15,604 Well, if we do this right, 278 00:10:15,671 --> 00:10:16,837 there'll be no need to check the video. 279 00:10:16,904 --> 00:10:18,904 How long to replace the account info? 280 00:10:18,971 --> 00:10:21,771 Well, once I have the daily clearance code, five minutes. 281 00:10:21,837 --> 00:10:23,637 Five minutes, I can deftly provide. 282 00:10:23,704 --> 00:10:25,303 Then I use the new account information 283 00:10:25,370 --> 00:10:26,570 to verify myself as Duponte. 284 00:10:27,637 --> 00:10:29,437 Let's get your money back. 285 00:10:38,470 --> 00:10:39,971 [ Dialing ] 286 00:10:47,203 --> 00:10:49,203 [ Telephone rings ] 287 00:10:49,270 --> 00:10:50,737 Marjorie Cowell. 288 00:10:50,804 --> 00:10:52,203 Hi, I'm interested in opening 289 00:10:52,270 --> 00:10:53,937 a combined MMA and checking account. 290 00:10:54,004 --> 00:10:56,637 My name is Timothy Blackhouse Astor IV. 291 00:10:56,704 --> 00:10:58,303 Of the Astors? 292 00:10:58,370 --> 00:10:59,804 That's right, Marjorie. 293 00:10:59,871 --> 00:11:01,570 Of course, Mr. Astor. 294 00:11:01,637 --> 00:11:03,404 Let's get you set up. 295 00:11:03,470 --> 00:11:05,504 Woman: Hi. Can I help you, sir? 296 00:11:05,570 --> 00:11:08,071 I represent the office of the Federal Comptroller. 297 00:11:08,138 --> 00:11:10,104 Kindly escort me to your accounts manager. 298 00:11:15,570 --> 00:11:16,871 I'll be shifting accounts 299 00:11:16,937 --> 00:11:18,971 from several different financial institutions. 300 00:11:19,038 --> 00:11:21,404 There's no need to herd me. 301 00:11:21,470 --> 00:11:22,971 Where's Marjorie Cowell? 302 00:11:23,038 --> 00:11:25,837 Uh, Mr. Astor, can I please put you on hold for a moment? 303 00:11:25,904 --> 00:11:26,837 Certainly. 304 00:11:26,904 --> 00:11:27,837 Great. 305 00:11:27,904 --> 00:11:28,837 [ Telephone beeps ] 306 00:11:40,203 --> 00:11:41,303 Hello. 307 00:11:41,370 --> 00:11:43,437 Can I help you? 308 00:11:43,504 --> 00:11:44,537 Uh, Marjorie Cowell? Yes. 309 00:11:46,737 --> 00:11:48,270 Having determined 310 00:11:48,337 --> 00:11:52,270 that the requirements of rule 17 (C) were satisfied, 311 00:11:52,337 --> 00:11:55,071 we turn to the claim that the subpoena should be quashed 312 00:11:55,138 --> 00:11:56,637 because it demands that 313 00:11:56,704 --> 00:11:59,138 "it would be inconsistent with the public interest to produce." 314 00:11:59,203 --> 00:12:01,138 Sir. Sir, can you please keep your voice down, please? 315 00:12:01,203 --> 00:12:03,203 Uh, first contention is a broad claim 316 00:12:03,270 --> 00:12:05,138 that the separation of powers doctrine 317 00:12:05,203 --> 00:12:07,071 precludes judicial review of a claim of privilege... 318 00:12:07,138 --> 00:12:08,771 [ Telephone rings ] Can I get you to just lower your voice? 319 00:12:08,837 --> 00:12:09,937 ...That it would be inconsistent... 320 00:12:10,004 --> 00:12:11,837 Jacob Geery. Hey, Jacob. 321 00:12:11,904 --> 00:12:14,303 This is Timothy Astor from the Chicago branch. 322 00:12:14,370 --> 00:12:15,904 Listen, your head of accounts 323 00:12:15,971 --> 00:12:17,637 sent over a P-204 marked "urgent." 324 00:12:17,704 --> 00:12:19,737 The thing is, she left out today's clearance code, 325 00:12:19,804 --> 00:12:21,570 so I'm not authorized to send this baby back. 326 00:12:21,637 --> 00:12:22,637 Uh, I can't give you the clearance code. 327 00:12:22,704 --> 00:12:24,170 You'll have to talk to Marjorie. 328 00:12:24,237 --> 00:12:26,437 I'm aware of that, Jacob. I've been trying to call her. 329 00:12:26,504 --> 00:12:29,537 Please -- Each branch must initially interpret the constitution... 330 00:12:29,604 --> 00:12:31,038 S-she's busy at the moment. 331 00:12:31,104 --> 00:12:33,604 All right. You know how it is with P-204s. 332 00:12:33,671 --> 00:12:34,971 It's not my butt in the meat grinder. 333 00:12:35,038 --> 00:12:36,637 Marjorie: I really -- I really need -- 334 00:12:36,704 --> 00:12:39,004 And the counsel... 335 00:12:39,071 --> 00:12:42,237 Marjorie? Marjorie, I have a Timothy Astor -- 336 00:12:42,303 --> 00:12:44,437 Yes! Help him with anything he needs! 337 00:12:44,504 --> 00:12:46,138 ...Over the subpoena should hold... Yes. 338 00:12:46,203 --> 00:12:48,004 Please. That any decisions of this court, however... 339 00:12:48,071 --> 00:12:50,470 The code today is green 5. 340 00:12:50,537 --> 00:12:54,270 You nailed it, Jacob. I'll send that P-204 right over. 341 00:12:54,337 --> 00:12:56,570 All right. Have a good one. 342 00:12:56,637 --> 00:12:58,871 This is not the correct -- 343 00:12:58,937 --> 00:13:00,737 That it is emphatically the province and duty 344 00:13:00,804 --> 00:13:02,170 of the judicial department to say what the law is... 345 00:13:02,237 --> 00:13:05,038 Sorry. This isn't -- this is institu-- 346 00:13:05,104 --> 00:13:08,370 Sir, I must have you -- ...A-a-at 177. 347 00:13:08,437 --> 00:13:10,570 Please, sir. I'll -- Please, can we take this to my office? 348 00:13:10,637 --> 00:13:11,904 [ Indistinct arguing ] Hi. 349 00:13:11,971 --> 00:13:13,337 Cameron Duponte. 350 00:13:13,404 --> 00:13:14,937 I lost my wallet. 351 00:13:15,004 --> 00:13:16,303 Mozzie: ...Of Marbury v. Madison. 352 00:13:16,370 --> 00:13:18,170 The separation of powers doctrine 353 00:13:18,237 --> 00:13:21,837 precludes judicial review of a claim of privilege... 354 00:13:21,904 --> 00:13:25,004 Before you ask, I don't expect any special treatment. 355 00:13:25,071 --> 00:13:26,303 Of course, Mr. Duponte. 356 00:13:26,370 --> 00:13:28,038 I do have to verify some personal information 357 00:13:28,104 --> 00:13:29,704 before I can reissue you a debit card. 358 00:13:29,771 --> 00:13:31,071 Not a problem. 359 00:13:31,138 --> 00:13:33,537 "...Conversations that would be inconsistent 360 00:13:33,604 --> 00:13:35,837 with the public interest to produce." 361 00:13:35,904 --> 00:13:39,570 Uh, the first contention is a broad claim... 362 00:13:39,637 --> 00:13:41,504 [ Cellphone rings ] I'm sorry. I didn't get your name. 363 00:13:41,570 --> 00:13:42,637 Excuse me. 364 00:13:42,704 --> 00:13:44,237 [ Cellphone beeps ] Hey. 365 00:13:44,303 --> 00:13:46,104 You're late. Why? 366 00:13:46,170 --> 00:13:48,637 I am at the bank, helping Sara out. 367 00:13:48,704 --> 00:13:50,871 Ah, domestic partnership. 368 00:13:50,937 --> 00:13:53,337 Hey, does she make you iron your shirts in the morning? 369 00:13:53,404 --> 00:13:54,570 Mother's maiden name? 370 00:13:54,637 --> 00:13:56,104 Uh, Mitchell. 371 00:13:56,170 --> 00:13:57,971 Elizabeth has to make you iron your shirts? 372 00:13:58,038 --> 00:14:00,671 If I'm wearing a jacket, you can only see the middle. 373 00:14:00,737 --> 00:14:01,871 Street you grew up on? 374 00:14:01,937 --> 00:14:03,071 Uh, Portage Avenue. 375 00:14:03,138 --> 00:14:04,370 Who are you talking to? 376 00:14:04,437 --> 00:14:05,804 I am with the bank teller. 377 00:14:05,871 --> 00:14:07,237 Did you call to find out if my shirt has wrinkles? 378 00:14:07,303 --> 00:14:09,404 Jones found a signature in the virus. 379 00:14:09,470 --> 00:14:10,937 It belongs to the Vulture. 380 00:14:11,004 --> 00:14:12,971 The Vulture would be a big catch. 381 00:14:13,038 --> 00:14:14,470 Marjorie: Sir, please, I'm gonna have to ask you... 382 00:14:14,537 --> 00:14:16,203 My friend's an avid ornithologist. 383 00:14:16,270 --> 00:14:18,138 No name yet, but we'll track it down. 384 00:14:18,203 --> 00:14:19,904 How's Sara holding up? 385 00:14:19,971 --> 00:14:22,404 She's making the best of a bad situation. 386 00:14:22,470 --> 00:14:24,370 Mozzie: However... 387 00:14:24,437 --> 00:14:27,771 ...Unequivocally reaffirmed the holding, 388 00:14:27,837 --> 00:14:29,570 the counsel, as agreed -- 389 00:14:29,637 --> 00:14:31,871 All right, that's enough. Can I see your credentials? 390 00:14:31,937 --> 00:14:33,370 No, you may certainly not. 391 00:14:33,437 --> 00:14:35,237 Please see him out. 392 00:14:35,303 --> 00:14:36,704 Oh, fat chance. 393 00:14:36,771 --> 00:14:38,038 I'm highly trained in hapkido. 394 00:14:41,771 --> 00:14:44,704 You have restored my confidence in this organization. 395 00:14:46,671 --> 00:14:49,104 Carry on, gentlemen. 396 00:14:49,170 --> 00:14:50,404 Good day. 397 00:14:55,270 --> 00:14:57,737 I'll be taking these. 398 00:14:59,370 --> 00:15:00,904 What were you reading back there? 399 00:15:00,971 --> 00:15:02,704 Oh, the court issuance from Watergate, 400 00:15:02,771 --> 00:15:04,971 with the word "president" excised. 401 00:15:05,038 --> 00:15:06,871 I just grabbed the first thing lying around. 402 00:15:06,937 --> 00:15:08,038 All right, we're in. 403 00:15:08,104 --> 00:15:09,804 All the Duponte information's changed? 404 00:15:09,871 --> 00:15:11,404 Everything but the balance login. 405 00:15:11,470 --> 00:15:13,570 The thief can't touch the account, but he can see it. 406 00:15:13,637 --> 00:15:14,470 All right. 407 00:15:16,462 --> 00:15:18,433 Let's give him something to look at. 408 00:15:23,792 --> 00:15:24,797 When you said we were going to 409 00:15:24,917 --> 00:15:26,237 spend the thief out of hiding, 410 00:15:26,275 --> 00:15:27,112 I envisioned something 411 00:15:27,232 --> 00:15:29,293 more like supermarket sweep on Fifth Avenue. 412 00:15:29,521 --> 00:15:31,888 No, our first purchase should send a clear message 413 00:15:31,955 --> 00:15:34,154 we're willing to blow all $125 million. 414 00:15:34,221 --> 00:15:35,888 Mozzie didn't seem too pleased 415 00:15:35,955 --> 00:15:37,721 we were pulling a con on Vulture. 416 00:15:37,788 --> 00:15:39,988 He has a weakness for notorious scofflaws. 417 00:15:40,055 --> 00:15:43,321 Mr. and Mrs. Duponte. I'm so glad you could make it. 418 00:15:43,388 --> 00:15:46,221 The Agustawestland AW139 -- 419 00:15:46,287 --> 00:15:47,988 She's the Bentley of the sky. 420 00:15:48,055 --> 00:15:50,521 Room for nine in a full-leather interior, 421 00:15:50,588 --> 00:15:53,187 multimedia center with active noise control. 422 00:15:53,254 --> 00:15:54,488 Let's talk cost. 423 00:15:54,554 --> 00:15:56,921 Fully decked, around $20 million. 424 00:15:56,988 --> 00:16:00,088 Oh. That's...not really what we had in mind. 425 00:16:00,154 --> 00:16:02,721 We do have some more economical alternatives. 426 00:16:02,788 --> 00:16:04,721 [ Chuckles ] Excuse me. 427 00:16:04,788 --> 00:16:06,721 The problem is volume. 428 00:16:06,788 --> 00:16:07,988 We'll need four. 429 00:16:22,821 --> 00:16:24,421 I'll take it all. 430 00:16:35,955 --> 00:16:37,721 We'll take all three. 431 00:16:48,988 --> 00:16:50,521 Word from the Swiss bank? 432 00:16:50,588 --> 00:16:53,088 Yeah. They won't budge on our request to freeze the account. 433 00:16:53,154 --> 00:16:54,821 But they did report something unexpected. 434 00:16:57,955 --> 00:16:59,621 Duponte came into their New York branch 435 00:16:59,688 --> 00:17:01,122 to have a debit card reissued. 436 00:17:01,187 --> 00:17:02,621 Then started spending in a big way. 437 00:17:04,022 --> 00:17:05,988 Two dozen Fioravanti suits 438 00:17:06,055 --> 00:17:07,988 and twice that in Valentino dresses, 439 00:17:08,055 --> 00:17:11,254 matching black and red Rolls-Royce convertibles. 440 00:17:11,321 --> 00:17:13,755 This sounds like the world's most expensive date. 441 00:17:13,821 --> 00:17:16,287 You think Duponte has a partner with expensive tastes? 442 00:17:16,354 --> 00:17:19,888 I think I have a partner with expensive tastes. 443 00:17:19,955 --> 00:17:21,721 What do you think? 444 00:17:21,788 --> 00:17:23,888 Well, it's almost right. 445 00:17:25,154 --> 00:17:26,122 There we go. 446 00:17:28,055 --> 00:17:30,321 I never thought I would say this, 447 00:17:30,388 --> 00:17:32,855 but I'm actually worn out from shopping. 448 00:17:32,921 --> 00:17:34,221 Well, you better get your second wind, 449 00:17:34,287 --> 00:17:36,354 because we still have a lot left in our coffers. 450 00:17:36,421 --> 00:17:39,122 Well, I suppose I can muster up some strength. 451 00:17:39,187 --> 00:17:41,088 Look, I have to ask you a stupid question. 452 00:17:41,154 --> 00:17:42,488 Yeah. 453 00:17:42,554 --> 00:17:45,187 What do we do if the Vulture does come after us? 454 00:17:45,254 --> 00:17:48,022 Hackers aren't known for their physical prowess. 455 00:17:48,088 --> 00:17:48,955 Neal... Hmm? 456 00:17:49,022 --> 00:17:50,354 That's not a strategy. 457 00:17:50,421 --> 00:17:52,221 Look, I-if the Vulture shows up, 458 00:17:52,287 --> 00:17:54,521 we call Peter, and the FBI arrests him. 459 00:17:54,588 --> 00:17:56,721 Oh, so you were gonna call me eventually? 460 00:17:56,788 --> 00:17:57,921 Oh. 461 00:17:57,988 --> 00:18:00,454 Peter, there is an explanation for all this. 462 00:18:00,521 --> 00:18:01,655 You thought you'd spend the money 463 00:18:01,721 --> 00:18:02,955 to draw the Vulture out of hiding. 464 00:18:03,022 --> 00:18:04,354 I love how we're always on the same page. 465 00:18:04,421 --> 00:18:06,454 Same page? We're not reading the same book. 466 00:18:06,521 --> 00:18:08,154 We're not even in the same library. 467 00:18:08,221 --> 00:18:09,088 Okay, I can see that you're mad. 468 00:18:09,154 --> 00:18:10,254 Damn right I'm mad. 469 00:18:10,321 --> 00:18:12,088 You robbed a bank. 470 00:18:12,154 --> 00:18:13,588 Vulture robbed a bank. We simply... 471 00:18:13,655 --> 00:18:15,354 Robbed a different bank? Nice dress. 472 00:18:16,855 --> 00:18:18,088 What were you thinking, Sara? 473 00:18:18,154 --> 00:18:19,488 Look, it was either that 474 00:18:19,554 --> 00:18:21,187 or we sit on our hands until this guy slipped up. 475 00:18:21,254 --> 00:18:24,287 I'm not sitting on my hands. This is due process. 476 00:18:25,855 --> 00:18:27,122 I should have known that you'd come up 477 00:18:27,187 --> 00:18:29,088 with some half-baked idea to avoid it. 478 00:18:29,154 --> 00:18:30,588 If we give it some time -- 479 00:18:30,655 --> 00:18:33,488 No. Absolutely not. This ends now. 480 00:18:33,554 --> 00:18:35,488 Sara, I suggest that you change your clothes 481 00:18:35,554 --> 00:18:36,921 and collect all the receipts, 482 00:18:36,988 --> 00:18:38,855 because all of this is going back 483 00:18:38,921 --> 00:18:40,655 as soon as the case is closed. 484 00:18:40,721 --> 00:18:42,554 You -- you're coming with me. 485 00:18:42,621 --> 00:18:44,554 There's a lot of missing money out there, 486 00:18:44,621 --> 00:18:46,388 and someone's going to prison for it. 487 00:18:46,454 --> 00:18:48,821 You're gonna help me make sure that it's the Vulture 488 00:18:48,888 --> 00:18:50,321 and not the two of you. 489 00:18:50,388 --> 00:18:51,287 Okay? 490 00:18:54,921 --> 00:18:56,321 Maybe call and cancel the hot tub. 491 00:18:56,388 --> 00:18:57,254 Yeah. 492 00:19:05,122 --> 00:19:06,521 I should have known there was gonna be trouble 493 00:19:06,588 --> 00:19:07,655 when Sara moved in. 494 00:19:07,721 --> 00:19:08,921 She didn't move in. 495 00:19:08,988 --> 00:19:11,788 You don't have $125 million at your disposal, 496 00:19:11,855 --> 00:19:13,688 yet both things apparently are true. 497 00:19:13,755 --> 00:19:15,122 Well, in the past, 498 00:19:15,187 --> 00:19:17,088 the Bureau's okayed extravagant stings, right? 499 00:19:17,154 --> 00:19:19,388 That's right, honey. The Bureau okays them. 500 00:19:19,454 --> 00:19:21,187 There are checks and balances -- 501 00:19:21,254 --> 00:19:23,655 a notion that goes beyond Neal's comprehension. 502 00:19:23,721 --> 00:19:24,988 No, I understand checks. 503 00:19:25,055 --> 00:19:27,022 It's just the balances that I struggle with. 504 00:19:27,088 --> 00:19:29,022 Well, we're not any closer to finding the Vulture. 505 00:19:29,088 --> 00:19:30,454 Vulture? 506 00:19:30,521 --> 00:19:32,721 A hacker with a knack for fomenting social unrest. 507 00:19:32,788 --> 00:19:34,655 But theft has never been his M.O. 508 00:19:34,721 --> 00:19:37,321 No? Well, I'll ask him when we bring him in. 509 00:19:37,388 --> 00:19:39,454 Any idea how we can get this guy? 510 00:19:39,521 --> 00:19:40,721 No, that's Mozzie's province. 511 00:19:40,788 --> 00:19:42,055 I keep my heists in the third dimension. 512 00:19:42,122 --> 00:19:43,521 Well, I'm sure he could help. 513 00:19:43,588 --> 00:19:45,621 Why don't I give Mozzie a call? 514 00:19:45,688 --> 00:19:46,888 You have his number? 515 00:19:46,955 --> 00:19:47,855 We chat. 516 00:19:49,554 --> 00:19:50,921 They chat? 517 00:19:50,988 --> 00:19:52,254 I wouldn't be too concerned. 518 00:19:52,321 --> 00:19:53,688 Mozzie is very good with boundaries. 519 00:20:00,888 --> 00:20:02,788 I'm not here to catch Vulture. 520 00:20:02,855 --> 00:20:05,187 He's a criminal. That's exactly why you're here. 521 00:20:05,254 --> 00:20:06,855 I'm here to prove his innocence. 522 00:20:06,921 --> 00:20:09,221 And if you're gonna use your government trickery 523 00:20:09,287 --> 00:20:11,488 for any other purpose, I withdraw my services. 524 00:20:11,554 --> 00:20:12,921 Calm down, Moz. 525 00:20:12,988 --> 00:20:15,554 Peter won't arrest the Vulture if he isn't guilty. 526 00:20:17,421 --> 00:20:19,221 Ah. Moroccan mint tea. 527 00:20:19,287 --> 00:20:22,221 Mrs. Suit just bought you an extra five minutes. 528 00:20:22,287 --> 00:20:23,588 I see you boys are getting along. 529 00:20:23,655 --> 00:20:25,122 Like Burr and Hamilton. 530 00:20:25,187 --> 00:20:26,421 Fellow revolutionaries? 531 00:20:26,488 --> 00:20:27,955 Pistols at noon. 532 00:20:28,022 --> 00:20:30,888 Mozzie's explaining why I should recategorize the Vulture 533 00:20:30,955 --> 00:20:32,254 as a civic hero. 534 00:20:32,321 --> 00:20:33,621 Well, maybe Mozzie's right. 535 00:20:33,688 --> 00:20:35,088 Maybe the Vulture isn't the thief. 536 00:20:35,154 --> 00:20:36,388 Honey. Hm. 537 00:20:37,588 --> 00:20:40,187 [ Exhales sharply ] 538 00:20:40,254 --> 00:20:43,354 Tell me who he is, and I'll hear him out. 539 00:20:43,421 --> 00:20:44,721 How should I know who he is? 540 00:20:44,788 --> 00:20:46,488 [ Sighs ] 541 00:20:49,221 --> 00:20:50,554 Look... 542 00:20:50,621 --> 00:20:53,088 The entire hacker lifestyle is based on anonymity. 543 00:20:53,154 --> 00:20:56,055 Chances are, the Vulture's best friends don't know his name. 544 00:20:56,122 --> 00:20:58,554 How am I gonna catch this guy? 545 00:20:58,621 --> 00:21:00,755 Mozzie, how are you gonna contact him? 546 00:21:02,354 --> 00:21:05,254 The online underground communicates via I.R.C. 547 00:21:05,321 --> 00:21:07,321 Internet relay chat -- I know what it is. 548 00:21:07,388 --> 00:21:09,421 If you need to send a message to the Vulture 549 00:21:09,488 --> 00:21:11,221 on the Internet superhighway, 550 00:21:11,287 --> 00:21:13,287 then this is where you hang the billboard. 551 00:21:13,354 --> 00:21:15,221 Well, how do we get the attention of a hacker? 552 00:21:15,287 --> 00:21:17,154 Say "hi" from Microsoft source code? 553 00:21:17,221 --> 00:21:18,988 How about the feds offer full immunity? 554 00:21:19,055 --> 00:21:20,388 No. 555 00:21:20,454 --> 00:21:23,354 I can't offer full immunity without going up the ladder. 556 00:21:23,421 --> 00:21:25,755 Uh, you might want to go up the ladder. 557 00:21:25,821 --> 00:21:27,454 You already posted it? Take it down -- now! 558 00:21:27,521 --> 00:21:28,855 It can't be undone. 559 00:21:28,921 --> 00:21:30,955 In fairness, we weren't making much headway without him. 560 00:21:31,022 --> 00:21:33,821 We also didn't alert the Vulture that we were onto him. 561 00:21:33,888 --> 00:21:35,721 Oh. So you don't want to meet? 562 00:21:35,788 --> 00:21:37,621 The Vulture responded? 563 00:21:37,688 --> 00:21:40,488 Grand Army Plaza, tomorrow morning. 564 00:21:40,554 --> 00:21:41,554 [ Slurps ] 565 00:21:41,621 --> 00:21:43,151 Thank me any time. 566 00:21:49,431 --> 00:21:51,231 Peter: This location's too public. 567 00:21:51,351 --> 00:21:53,318 There's no way to know who we're looking for. 568 00:21:53,385 --> 00:21:55,752 The Vulture wants to maintain a strategic advantage. 569 00:21:55,818 --> 00:21:57,752 A wise move, given your propensity 570 00:21:57,818 --> 00:22:00,172 for casting false accusations. 571 00:22:00,651 --> 00:22:02,184 Does anyone have a visual? 572 00:22:02,251 --> 00:22:04,884 There's no sign of him yet. 573 00:22:04,951 --> 00:22:07,685 I'm checking for smartphones and Internet connections. 574 00:22:07,752 --> 00:22:09,485 You know, we're not far removed 575 00:22:09,551 --> 00:22:11,385 from fully sentient automobiles. 576 00:22:11,451 --> 00:22:14,284 Yeah, we could be experiencing a hostile technological takeover 577 00:22:14,351 --> 00:22:15,451 any day now. 578 00:22:15,518 --> 00:22:17,818 I'm glad the FBI is taking notice. 579 00:22:17,884 --> 00:22:20,818 I have some ideas for international fail-safes that -- 580 00:22:20,884 --> 00:22:22,785 [ beep ] 581 00:22:22,852 --> 00:22:24,818 Computerized voice: I am innocent. 582 00:22:24,884 --> 00:22:26,785 See? It knows. 583 00:22:26,852 --> 00:22:28,318 No, it was reading a text message, Moz. 584 00:22:28,385 --> 00:22:29,518 Vulture's here. 585 00:22:29,585 --> 00:22:32,218 11:00. Is that him? 586 00:22:36,984 --> 00:22:38,917 That guy right there with the hat. 587 00:22:38,984 --> 00:22:40,551 He's texting. 588 00:22:41,917 --> 00:22:42,951 [ Laughing ] Hey! 589 00:22:43,017 --> 00:22:44,017 Daddy! 590 00:22:44,084 --> 00:22:45,118 [ Laughs ] 591 00:22:45,184 --> 00:22:46,518 Man: How's my girls? 592 00:22:46,585 --> 00:22:48,184 I don't see him. 593 00:22:48,251 --> 00:22:49,852 [ Chuckles ] 594 00:22:51,017 --> 00:22:52,785 It's not a him. 595 00:22:54,118 --> 00:22:56,418 It's a her. 596 00:22:56,485 --> 00:22:57,651 She can text without looking. 597 00:22:57,718 --> 00:22:59,084 [ Beep ] 598 00:22:59,151 --> 00:23:01,485 Send out the handsome one. 599 00:23:04,884 --> 00:23:06,917 [ Beep ] 600 00:23:06,984 --> 00:23:09,118 The one in the back. 601 00:23:11,752 --> 00:23:14,951 Consider that a lesson in modesty. 602 00:23:23,651 --> 00:23:25,218 [ Gunshot ] 603 00:23:25,284 --> 00:23:27,785 [ Man shouting indistinctly ] 604 00:23:27,852 --> 00:23:31,718 Diana, Vulture's a female -- green backpack, headed north. 605 00:23:31,785 --> 00:23:33,151 Jones, locate the shooter. 606 00:23:33,218 --> 00:23:34,385 Jones: Roger, sir. 607 00:23:34,451 --> 00:23:36,618 Get off me, you corpocratic sycophant! 608 00:23:39,685 --> 00:23:40,585 She bit me. 609 00:23:40,651 --> 00:23:42,218 You work for a government 610 00:23:42,284 --> 00:23:44,418 who apportions more weight to lobbyists than to constituents. 611 00:23:44,485 --> 00:23:45,551 Who's worse? 612 00:23:45,618 --> 00:23:47,084 Jones, you have anything? 613 00:23:47,151 --> 00:23:50,051 Jones: We found the roost, but our shooter is long gone. 614 00:23:50,118 --> 00:23:51,785 All right, collect all the evidence 615 00:23:51,852 --> 00:23:53,785 and bring it back with ballistics. 616 00:23:55,251 --> 00:23:57,618 You can keep your little CSI kit in your pants. 617 00:23:57,685 --> 00:23:59,884 The person you're looking for is Kurt Brauer. 618 00:23:59,951 --> 00:24:01,151 How do you know? 619 00:24:01,218 --> 00:24:02,485 Because I helped him build the virus 620 00:24:02,551 --> 00:24:04,151 that drained Manhattan Mutual. 621 00:24:06,651 --> 00:24:08,284 Get her out of here. 622 00:24:09,984 --> 00:24:11,718 Wow. No, don't. 623 00:24:11,785 --> 00:24:12,951 But did you see her? 624 00:24:21,518 --> 00:24:24,017 You've got a lot of cool toys. 625 00:24:24,084 --> 00:24:26,118 They're only toys in your hands. 626 00:24:26,184 --> 00:24:28,551 In my client's hands, those are WMDs. 627 00:24:28,618 --> 00:24:31,084 For her legal counsel, you're not helping her case. 628 00:24:31,151 --> 00:24:33,485 Strike that from the record. 629 00:24:33,551 --> 00:24:35,418 So, why can't we find a photo of Brauer? 630 00:24:35,485 --> 00:24:36,884 He's off the grid. I've looked, too. 631 00:24:36,951 --> 00:24:38,451 I can't tell you what he looks like, 632 00:24:38,518 --> 00:24:39,818 but I can tell you what I know. 633 00:24:39,884 --> 00:24:43,385 As long as my client leaves uncharged and unmolested! 634 00:24:43,451 --> 00:24:46,151 Don't touch the WMDs. 635 00:24:46,218 --> 00:24:48,685 And I'm not calling you Vulture. 636 00:24:48,752 --> 00:24:50,518 Sally. 637 00:24:50,585 --> 00:24:53,151 Short for "Salieri"? 638 00:24:53,218 --> 00:24:54,385 It is now. 639 00:24:55,718 --> 00:24:58,718 Sally, you built the virus for Brauer? 640 00:24:58,785 --> 00:25:00,385 I built it with Brauer. 641 00:25:00,451 --> 00:25:02,385 A few months ago, he reached out to me -- 642 00:25:02,451 --> 00:25:05,251 wanted help scratching up a bug to infiltrate bank accounts. 643 00:25:05,318 --> 00:25:06,785 Then he cut you out of the robbery. 644 00:25:06,852 --> 00:25:08,284 There wasn't supposed to be a robbery. 645 00:25:08,351 --> 00:25:09,818 You put your hand in the cookie jar, 646 00:25:09,884 --> 00:25:10,917 but you didn't want a cookie? 647 00:25:12,917 --> 00:25:15,017 What do you see out that window? 648 00:25:15,084 --> 00:25:20,051 I see a thousand C.E.O.s collecting undisclosed bonuses 649 00:25:20,118 --> 00:25:22,984 even as they lay off half their workforce. 650 00:25:23,051 --> 00:25:25,451 You wanted to publicize their bank statements. 651 00:25:25,518 --> 00:25:27,852 Someone in this city has to expose corruption. 652 00:25:27,917 --> 00:25:29,084 Neal: Doesn't sound that different 653 00:25:29,151 --> 00:25:30,718 from the ideology Brauer's espousing. 654 00:25:30,785 --> 00:25:34,151 His paper mask manifesto? It's a bastardization. 655 00:25:34,218 --> 00:25:35,685 All buzz, no bite. 656 00:25:35,752 --> 00:25:37,385 None of us in the movement were fooled. 657 00:25:37,451 --> 00:25:40,651 He didn't take a shot at you over your political differences. 658 00:25:40,718 --> 00:25:43,351 No. He probably thinks I'm the one spending his money. 659 00:25:43,418 --> 00:25:48,017 So, whoever spent the money almost got you shot? 660 00:25:48,084 --> 00:25:50,585 Point of fact -- I was against the plan from the incepti-- 661 00:25:51,785 --> 00:25:54,084 I apologize. But the plan drew out Brauer. 662 00:25:54,151 --> 00:25:56,385 That should count as half a win. 663 00:25:56,451 --> 00:25:57,818 I'm gonna get us the other half. 664 00:26:00,151 --> 00:26:03,884 We leaked security photos from your shopping spree. 665 00:26:03,951 --> 00:26:06,451 Oh, that way, Brauer takes his next shot at me. Sounds fun. 666 00:26:06,518 --> 00:26:08,718 I love how we're always on the same page. 667 00:26:08,785 --> 00:26:11,585 Then we linked a series of remote purchases 668 00:26:11,651 --> 00:26:14,351 to a P.O. box and set up a delivery date. 669 00:26:14,418 --> 00:26:16,218 He assumes I'm picking up my order 670 00:26:16,284 --> 00:26:17,818 and shows up to take me out. 671 00:26:17,884 --> 00:26:19,184 Then we take him out. 672 00:26:19,251 --> 00:26:21,418 And that's how the FBI does a sting. 673 00:26:21,485 --> 00:26:22,718 Mm. I'm impressed. 674 00:26:22,785 --> 00:26:24,318 But my way was more fun. 675 00:26:37,518 --> 00:26:39,017 [ Whirring ] 676 00:26:41,485 --> 00:26:43,951 You here to collect your legal fees? 677 00:26:44,017 --> 00:26:46,084 I'm here to protect you. 678 00:26:46,151 --> 00:26:49,685 That's precious, but I've been protecting myself for years. 679 00:26:49,752 --> 00:26:51,917 Your face is out there, 680 00:26:51,984 --> 00:26:54,118 which makes you eminently trackable. 681 00:26:54,184 --> 00:26:57,385 You're an expert online, but... 682 00:26:57,451 --> 00:26:58,884 You're in my world now. 683 00:27:07,785 --> 00:27:10,852 I see you've safeguarded against sunlight. 684 00:27:10,917 --> 00:27:12,551 I don't like my neighbors. 685 00:27:12,618 --> 00:27:14,051 How long is this gonna take? 686 00:27:16,218 --> 00:27:19,118 Well, we need to put up electrified bars over the windows... 687 00:27:21,451 --> 00:27:23,752 ...Reinforce the door. 688 00:27:23,818 --> 00:27:25,718 What's in there? 689 00:27:25,785 --> 00:27:27,351 My bedroom. 690 00:27:28,818 --> 00:27:32,618 I assume that's, uh, plenty secure. 691 00:27:32,685 --> 00:27:35,051 I don't know. Is it? 692 00:27:40,251 --> 00:27:43,852 Of course, they're putting RFID chips in food packaging now, 693 00:27:43,917 --> 00:27:46,852 so they can track you through your Cap'n Crunch. 694 00:27:46,917 --> 00:27:49,318 We should replace your, uh, cereal boxes 695 00:27:49,385 --> 00:27:52,151 with plastic container-- 696 00:28:03,284 --> 00:28:05,084 Uh, foil... 697 00:28:05,151 --> 00:28:07,251 It's not just good for hats. 698 00:28:07,318 --> 00:28:09,318 [ Cellphone vibrates ] 699 00:28:14,251 --> 00:28:16,418 Sara: This is what heaven feels like. 700 00:28:16,485 --> 00:28:19,084 The faux-fur industry's certainly come a long way. 701 00:28:19,151 --> 00:28:20,651 [ Guitar strumming ] 702 00:28:20,718 --> 00:28:23,218 Is it just me, or does knowing this Les Paul cost 800 grand 703 00:28:23,284 --> 00:28:24,718 actually make it sound better? 704 00:28:24,785 --> 00:28:27,385 We'll have to buy you a cheaper one when this is all over. 705 00:28:27,451 --> 00:28:29,284 Once you go gold, you can't go back. 706 00:28:29,351 --> 00:28:31,184 Sure, but you have to. 707 00:28:31,251 --> 00:28:32,585 It is not in the budget 708 00:28:32,651 --> 00:28:35,084 once Brauer's plunder is back where it belongs. 709 00:28:35,151 --> 00:28:37,618 Unless we could find another way. 710 00:28:37,685 --> 00:28:38,618 Meaning? 711 00:28:40,852 --> 00:28:41,785 [ Sighs ] 712 00:28:41,852 --> 00:28:43,385 These past few days -- 713 00:28:43,451 --> 00:28:45,451 They remind me of the Palazzo Sasso. 714 00:28:45,518 --> 00:28:46,585 They've been perfect. 715 00:28:48,585 --> 00:28:50,685 You're really hung up on that hotel. 716 00:28:50,752 --> 00:28:52,685 It wasn't just the hotel. 717 00:28:54,884 --> 00:28:56,184 It was a time in my life 718 00:28:56,251 --> 00:28:58,618 when I had everything I was looking for -- 719 00:28:58,685 --> 00:29:00,051 Freedom... 720 00:29:00,118 --> 00:29:02,151 Excitement... 721 00:29:02,218 --> 00:29:03,351 Comfort... 722 00:29:03,418 --> 00:29:06,651 And the right people to share it with. 723 00:29:06,718 --> 00:29:10,418 You think...this might be another one of those moments? 724 00:29:13,418 --> 00:29:14,884 [ Keyboard clacking ] 725 00:29:14,951 --> 00:29:16,585 What if I told you 726 00:29:16,651 --> 00:29:18,685 that we could keep living like this? 727 00:29:18,752 --> 00:29:19,917 [ Chuckles ] 728 00:29:19,984 --> 00:29:21,518 What -- rich beyond measure, 729 00:29:21,585 --> 00:29:22,818 unaccountable to anyone or anything, 730 00:29:22,884 --> 00:29:23,852 not a care in the world? 731 00:29:23,917 --> 00:29:24,818 Is that a yes? 732 00:29:24,884 --> 00:29:26,785 No, it's a daydream. 733 00:29:26,852 --> 00:29:28,385 Well, maybe daydreams can come true. 734 00:29:28,451 --> 00:29:31,651 And that is why I like you. 735 00:29:31,718 --> 00:29:33,852 Because you dreamed all of this up. 736 00:29:33,917 --> 00:29:36,618 And it really has been a hell of a lot of fun. 737 00:29:36,685 --> 00:29:38,318 But? 738 00:29:39,818 --> 00:29:41,917 But we didn't earn it, Neal. 739 00:29:41,984 --> 00:29:44,852 People like me don't get gold-plated guitars -- 740 00:29:44,951 --> 00:29:47,218 Not legally. 741 00:29:47,284 --> 00:29:48,951 Hey. 742 00:29:49,017 --> 00:29:51,984 I don't cross any line I can't come back from. 743 00:29:52,051 --> 00:29:53,951 And I'd never ask you to. 744 00:29:54,017 --> 00:29:56,118 Okay. 745 00:29:56,184 --> 00:29:59,852 Well, maybe this is our Palazzo Sasso, then. 746 00:29:59,917 --> 00:30:02,485 But I think you're forgetting 747 00:30:02,551 --> 00:30:05,651 a very important part of that story. 748 00:30:05,718 --> 00:30:07,951 The Palazzo Sasso didn't last. 749 00:30:08,017 --> 00:30:10,251 You're right. 750 00:30:20,667 --> 00:30:23,132 What's the plan if Brauer doesn't show up at the P.O. box? 751 00:30:23,190 --> 00:30:25,865 You spent $90 million in 36 hours. 752 00:30:25,975 --> 00:30:26,765 He'll show. 753 00:30:26,885 --> 00:30:28,176 How are you and Sara doing? 754 00:30:28,296 --> 00:30:30,660 Well, you know, there are always growing pains. 755 00:30:30,780 --> 00:30:32,876 She's taken over the closet? 756 00:30:32,942 --> 00:30:34,623 Are you in a full-fledged garment war with Elizabeth? 757 00:30:34,754 --> 00:30:36,721 I mean, first she wants you to iron your own shirts, 758 00:30:36,788 --> 00:30:38,155 and now she's taking over the closet? 759 00:30:38,222 --> 00:30:39,522 We're not talking about El and me. 760 00:30:39,589 --> 00:30:41,088 Sara did complain about my anklet. 761 00:30:41,155 --> 00:30:42,355 Ooh. 762 00:30:42,422 --> 00:30:44,021 I toss in my sleep, and she bruises easily. 763 00:30:44,088 --> 00:30:45,888 How about if I take off your anklet? 764 00:30:45,955 --> 00:30:47,488 That'd be great. 765 00:30:47,555 --> 00:30:49,955 Then we'll see if Sara prefers conjugal visits. 766 00:30:50,021 --> 00:30:51,055 [ Chuckles ] 767 00:30:51,121 --> 00:30:52,655 'Cause you'd be in prison. 768 00:30:52,721 --> 00:30:53,888 A-as a rule of thumb, 769 00:30:53,955 --> 00:30:55,455 you shouldn't have to explain your jokes. 770 00:30:55,522 --> 00:30:56,754 Yeah. 771 00:30:56,821 --> 00:30:58,488 Brauer didn't come to the P.O. box. 772 00:30:58,555 --> 00:30:59,955 Evidently, $90 million 773 00:31:00,021 --> 00:31:02,188 isn't as compelling as one might think. 774 00:31:02,255 --> 00:31:03,854 He did send a delivery service. 775 00:31:03,921 --> 00:31:05,188 A delivery service? 776 00:31:05,255 --> 00:31:06,388 What was the delivery? 777 00:31:06,455 --> 00:31:07,754 A flash drive. 778 00:31:10,255 --> 00:31:11,455 [ Keyboard clacking, computer beeps ] 779 00:31:13,888 --> 00:31:15,388 To the bourgeois swine responsible 780 00:31:15,455 --> 00:31:16,955 for squandering the capital 781 00:31:17,021 --> 00:31:18,988 with which our freedom was to be purchased -- 782 00:31:19,055 --> 00:31:21,455 More B.S. political rhetoric. 783 00:31:21,522 --> 00:31:23,188 Doesn't make sense. 784 00:31:23,255 --> 00:31:24,854 Last time, he put a .40-caliber round 785 00:31:24,921 --> 00:31:26,155 an inch from Vulture's head. 786 00:31:26,222 --> 00:31:27,788 And now he's leveling idle threats. 787 00:31:27,854 --> 00:31:28,988 What's he up to? 788 00:31:29,055 --> 00:31:31,255 [ Beeping ] Guys, we got a problem. 789 00:31:31,322 --> 00:31:33,288 What is it? Brauer got behind the firewall. 790 00:31:33,355 --> 00:31:34,854 Get everybody offline now. 791 00:31:36,055 --> 00:31:38,021 Everybody! Network cables out now! 792 00:31:38,088 --> 00:31:39,988 Peter: Unplug your computers! Unplug them! 793 00:31:40,055 --> 00:31:41,955 [ Indistinct shouting ] 794 00:31:44,155 --> 00:31:45,655 I need a full system reboot. 795 00:31:45,721 --> 00:31:46,955 What the hell happened? 796 00:31:47,021 --> 00:31:49,255 I thought cyber crimes scanned that drive. 797 00:31:49,322 --> 00:31:51,322 They did. They did. This is something new. 798 00:31:51,388 --> 00:31:54,088 A virus hidden between lines of code on the video file? 799 00:31:54,155 --> 00:31:56,788 If Brauer got in our network, who knows what he has. 800 00:31:56,854 --> 00:31:58,322 We're back up. Good. 801 00:31:58,388 --> 00:32:01,055 This machine was inactive when we got hacked. 802 00:32:01,121 --> 00:32:03,121 So it should be clean. 803 00:32:05,555 --> 00:32:07,655 He went straight for the Duponte account, 804 00:32:07,721 --> 00:32:11,422 but he just got the personal information Caffrey changed. 805 00:32:11,488 --> 00:32:13,888 He's restoring the identity you stole from him. 806 00:32:13,955 --> 00:32:16,055 Well, he'd have to go into the bank to access the money. 807 00:32:16,121 --> 00:32:17,721 After that, I'm betting he splits town 808 00:32:17,788 --> 00:32:19,422 as fast as possible. 809 00:32:19,488 --> 00:32:20,854 If Brauer was at the bank, 810 00:32:20,921 --> 00:32:22,555 he'd be on their security footage. 811 00:32:22,622 --> 00:32:24,222 The Swiss still won't play ball. 812 00:32:24,288 --> 00:32:28,088 Without Brauer's photo, we're not catching him. 813 00:32:28,155 --> 00:32:29,622 Technically, we don't need permission 814 00:32:29,689 --> 00:32:30,754 to pull the security tapes. 815 00:32:31,821 --> 00:32:33,854 Don't we have a new friend who hacks into banks? 816 00:32:35,589 --> 00:32:36,721 Mozzie: Uh, hello? 817 00:32:36,788 --> 00:32:37,821 Moz? 818 00:32:37,888 --> 00:32:39,754 Neal, this isn't a great time. 819 00:32:39,821 --> 00:32:41,721 Yeah, well, you've got the FBI on the line. 820 00:32:41,788 --> 00:32:43,522 We need to talk to your new client. 821 00:32:43,589 --> 00:32:45,788 Please call my office during normal business hours 822 00:32:45,854 --> 00:32:46,955 to set an appointment. 823 00:32:47,021 --> 00:32:48,222 Can you find Sally or not? 824 00:32:51,788 --> 00:32:53,021 Hang on. 825 00:32:53,088 --> 00:32:55,188 Do you see my glasses? 826 00:32:55,255 --> 00:32:56,921 Sally: They're right in front of you. 827 00:32:56,988 --> 00:32:58,488 Wait. 828 00:32:58,555 --> 00:32:59,488 Are they... 829 00:32:59,555 --> 00:33:01,488 I think...they are. 830 00:33:01,555 --> 00:33:03,821 [ Zipper closes ] 831 00:33:03,888 --> 00:33:05,522 Are these your socks? 832 00:33:05,589 --> 00:33:06,921 That one is mine. 833 00:33:06,988 --> 00:33:08,322 I will never unhear that. 834 00:33:12,689 --> 00:33:14,721 Okay, she's here now. 835 00:33:14,788 --> 00:33:16,555 Yeah, we got that. 836 00:33:16,622 --> 00:33:19,055 We think Brauer has recaptured the Duponte account. 837 00:33:19,121 --> 00:33:21,888 He's got to be on surveillance, but the bank is stonewalling. 838 00:33:21,955 --> 00:33:24,988 For obvious reasons, the FBI can't violate their security. 839 00:33:25,055 --> 00:33:26,322 But if someone else did... 840 00:33:26,388 --> 00:33:28,121 Ah, way ahead of you. 841 00:33:28,188 --> 00:33:30,689 We'll send over the footage as soon as we have it. 842 00:33:30,754 --> 00:33:31,622 Bye. 843 00:33:33,322 --> 00:33:35,155 [ Cellphone vibrates ] 844 00:33:38,222 --> 00:33:39,589 Me too. 845 00:33:40,955 --> 00:33:42,422 We got video. 846 00:33:42,488 --> 00:33:44,589 It's cued up to just before the account was reinstated. 847 00:33:47,288 --> 00:33:48,555 That's got to be Brauer. 848 00:33:48,622 --> 00:33:49,555 Stop there. 849 00:33:49,622 --> 00:33:52,355 Back him up to the door. 850 00:33:52,422 --> 00:33:53,888 Blow it up on his face. 851 00:33:53,955 --> 00:33:56,121 [ Keyboard clacking ] 852 00:33:56,188 --> 00:33:58,188 All right, Logan, get that picture to NYPD. 853 00:33:58,255 --> 00:34:00,455 Tell them to put out an all-points. 854 00:34:00,522 --> 00:34:01,721 All right, let's get to the end. 855 00:34:01,788 --> 00:34:03,288 I want to see what he did when he left. 856 00:34:03,355 --> 00:34:04,955 Do we have the exterior camera? 857 00:34:07,988 --> 00:34:09,088 Freeze it. Right there. 858 00:34:10,222 --> 00:34:13,155 Can we bring it closer? 859 00:34:13,222 --> 00:34:14,721 I know where that cab dropped him off. 860 00:34:19,821 --> 00:34:21,388 Spread out. 861 00:34:21,455 --> 00:34:24,388 I need an agent on every jetty, car park, and subway terminal. 862 00:34:24,455 --> 00:34:26,021 Jones: Let's get into position! Red team! 863 00:34:26,088 --> 00:34:27,422 Blue team's with me. 864 00:34:27,488 --> 00:34:29,854 Diana, get someone in the CCTV room. 865 00:34:29,921 --> 00:34:32,121 Let terminal security know we're here. 866 00:34:32,188 --> 00:34:33,522 Got it. 867 00:34:36,422 --> 00:34:38,422 I told Hughes we need more agents. 868 00:34:38,488 --> 00:34:40,888 This is one of the biggest ports in the eastern seaboard. 869 00:34:40,955 --> 00:34:43,821 We could definitely use more manpower. This is... 870 00:34:48,088 --> 00:34:49,888 - Neal? - Yeah? 871 00:34:49,955 --> 00:34:51,155 Get Sally back on the line. 872 00:34:55,322 --> 00:34:56,955 What are you thinking? 873 00:34:57,021 --> 00:34:59,121 [ Ringing ] 874 00:34:59,188 --> 00:35:00,854 Mozzie, it's agent Burke. 875 00:35:00,921 --> 00:35:01,921 I need your help. 876 00:35:03,422 --> 00:35:06,422 We're gonna deputize every single person in this terminal. 877 00:35:08,921 --> 00:35:10,455 I own the cell towers. 878 00:35:10,522 --> 00:35:11,888 How are you on the video monitors? 879 00:35:11,955 --> 00:35:14,222 Fits and starts. The HSM box is giving me trouble. 880 00:35:14,288 --> 00:35:15,788 It's the Cellcom unit. 881 00:35:15,854 --> 00:35:17,622 You should try running a router mask. ...A router mask! 882 00:35:19,754 --> 00:35:21,955 [ Keyboards clacking ] 883 00:35:29,854 --> 00:35:31,689 You think they can pull it off? 884 00:35:31,788 --> 00:35:34,088 Well, you picked the right two misfits to try. 885 00:35:36,322 --> 00:35:37,555 And there's your answer. 886 00:35:37,622 --> 00:35:38,622 Wow. 887 00:35:38,689 --> 00:35:40,021 [ Beeping ] 888 00:35:41,188 --> 00:35:42,355 [ Beeping ] 889 00:35:42,422 --> 00:35:43,589 That was fast. 890 00:35:43,655 --> 00:35:46,388 21st century's a house of cards, Peter. 891 00:35:46,455 --> 00:35:47,821 [ Cellphone beeps ] 892 00:35:49,288 --> 00:35:52,455 [ Cellphones beeping, chiming ] 893 00:35:52,522 --> 00:35:54,021 Now the fun part. Yep. 894 00:35:54,088 --> 00:35:55,488 Hey. 895 00:35:55,555 --> 00:35:57,355 That's the guy! That -- that's him! 896 00:35:57,422 --> 00:35:58,589 We got him! 897 00:36:02,391 --> 00:36:05,124 T-that's him! That's him! 898 00:36:05,191 --> 00:36:07,591 Diana: Brauer! Freeze! 899 00:36:07,658 --> 00:36:10,324 [ Crowd murmuring ] 900 00:36:14,291 --> 00:36:15,558 [ Grunts ] 901 00:36:15,625 --> 00:36:17,371 Man, he looks familiar. 902 00:36:17,447 --> 00:36:19,080 Have I seen your picture somewhere? 903 00:36:19,147 --> 00:36:20,613 Yeah, you're somebody. Isn't he? 904 00:36:20,679 --> 00:36:21,813 Yeah, he's definitely somebody. 905 00:36:21,880 --> 00:36:23,280 This won't stick. Hmm? 906 00:36:23,347 --> 00:36:24,846 I'm a hero. You're a thief. 907 00:36:24,913 --> 00:36:27,447 Not underground. Not to my people. 908 00:36:28,579 --> 00:36:30,980 I've actually spent a lot of time with your people. 909 00:36:31,047 --> 00:36:32,380 More than he'd like. 910 00:36:32,447 --> 00:36:35,280 You robbed a bank, and you tried to kill Vulture. 911 00:36:35,347 --> 00:36:37,980 You don't have any friends left, above or below ground. 912 00:36:38,047 --> 00:36:39,946 And I bet this has everything we need 913 00:36:40,013 --> 00:36:41,579 to prove you built the virus. 914 00:36:41,646 --> 00:36:44,546 Just don't plug it in at the office. 915 00:36:44,613 --> 00:36:46,447 [ Cellphone rings ] 916 00:36:48,013 --> 00:36:50,213 Big Brother here. We're always watching. 917 00:36:50,280 --> 00:36:51,414 Neal: We got him. 918 00:36:51,480 --> 00:36:52,780 Excellent. 919 00:36:52,846 --> 00:36:54,280 Tell Sally thanks. 920 00:36:54,347 --> 00:36:55,646 Tell the Suit he can thank me 921 00:36:55,713 --> 00:36:57,213 with Department of Justice access codes. 922 00:36:58,380 --> 00:36:59,780 Not gonna happen. 923 00:36:59,846 --> 00:37:01,713 We'll settle for Department of Agriculture. 924 00:37:01,780 --> 00:37:03,613 You know how hormone-injected chickens are -- 925 00:37:03,679 --> 00:37:05,480 Thanks, Moz. 926 00:37:05,546 --> 00:37:06,946 [ Chuckles ] 927 00:37:08,414 --> 00:37:10,313 Neal: Another "W" for Caffrey and Burke. 928 00:37:10,380 --> 00:37:12,047 Peter: Complete with late-inning heroics -- 929 00:37:12,113 --> 00:37:13,514 Just the way I like it. 930 00:37:13,579 --> 00:37:16,213 What, you don't appreciate a nice, relaxing blowout? 931 00:37:16,280 --> 00:37:18,546 Oh, I'll take a win however I can get it. 932 00:37:18,613 --> 00:37:21,147 There is something about the bottom of the ninth. 933 00:37:21,213 --> 00:37:22,980 Yeah, bases loaded, full count, two outs. 934 00:37:23,047 --> 00:37:24,414 And we knock it out of the park. 935 00:37:24,480 --> 00:37:27,679 Plus, you always make sure my job is a challenge. 936 00:37:27,746 --> 00:37:28,913 Ah, come on. Mm. 937 00:37:28,980 --> 00:37:30,913 I sent some probies to your apartment 938 00:37:30,980 --> 00:37:33,180 to collect your millionaire fantasy camp. 939 00:37:33,247 --> 00:37:34,613 There'll be a lot of happy people 940 00:37:34,679 --> 00:37:36,380 to know they're getting their money back. 941 00:37:36,447 --> 00:37:38,013 Yeah, and a lot of unhappy store clerks 942 00:37:38,080 --> 00:37:40,047 when you return everything we bought with Brauer's score. 943 00:37:40,113 --> 00:37:41,313 You worried about that 944 00:37:41,380 --> 00:37:43,414 or the fact that you have to give it up? 945 00:37:43,480 --> 00:37:44,780 Can it be both? 946 00:37:44,846 --> 00:37:47,347 Nope. You knew you couldn't keep those things forever. 947 00:37:47,414 --> 00:37:49,213 Do you remember when I was staying 948 00:37:49,280 --> 00:37:51,080 at the Palazzo Sasso in Ravello 949 00:37:51,147 --> 00:37:52,813 and you had Europol closing in? 950 00:37:52,880 --> 00:37:54,946 No. You were in Ravello? 951 00:37:55,013 --> 00:37:56,546 Right after the Corsica heist. 952 00:37:56,613 --> 00:37:57,780 Ohh. 953 00:37:57,846 --> 00:37:59,347 I had no idea you were there. 954 00:37:59,414 --> 00:38:01,980 I had Europol leak that we were getting close 955 00:38:02,047 --> 00:38:03,313 so you'd keep moving. 956 00:38:03,380 --> 00:38:04,746 You were bluffing. 957 00:38:04,813 --> 00:38:06,147 Yeah. 958 00:38:06,213 --> 00:38:08,180 So I could have stayed there. 959 00:38:08,247 --> 00:38:11,147 Yeah. I guess you could have. 960 00:38:20,579 --> 00:38:22,980 That's the last of it. Thank you, guys -- very much. 961 00:38:23,047 --> 00:38:24,380 No problem, ma'am. 962 00:38:24,447 --> 00:38:26,480 You get the door? Man: Yeah. 963 00:38:40,147 --> 00:38:41,447 [ Buzzing ] 964 00:38:41,514 --> 00:38:43,147 June: Sara? 965 00:38:43,213 --> 00:38:45,746 I see you've found Mozzie's bug scanner. 966 00:38:45,813 --> 00:38:48,280 Sorry, June. I didn't know you were home. 967 00:38:48,347 --> 00:38:52,280 I-I don't like those federal agents around the house 968 00:38:52,347 --> 00:38:53,613 without supervision. 969 00:38:53,679 --> 00:38:54,880 Sure. 970 00:38:54,946 --> 00:38:56,846 You and Mozzie don't care much for authority. 971 00:38:56,913 --> 00:39:00,113 Let's just say it's an acquired distaste. 972 00:39:00,180 --> 00:39:01,613 [ Chuckles ] 973 00:39:01,679 --> 00:39:05,347 Well, this place is incredible. It's like Franklin Castle. 974 00:39:05,414 --> 00:39:06,713 Who built it? 975 00:39:06,780 --> 00:39:08,813 My late husband, Byron. 976 00:39:08,880 --> 00:39:10,579 The police arrested him 977 00:39:10,646 --> 00:39:14,480 when they found some fake casino chips under the cushion. 978 00:39:14,546 --> 00:39:17,180 But after he came back from prison... 979 00:39:17,247 --> 00:39:18,414 Probably still had a lot of secrets -- 980 00:39:18,480 --> 00:39:19,780 Just hid them better? 981 00:39:19,846 --> 00:39:22,514 We're not talking about Byron anymore, are we? 982 00:39:22,579 --> 00:39:24,414 No. 983 00:39:24,480 --> 00:39:27,980 Give Neal time, and he'll let you in. 984 00:39:28,047 --> 00:39:30,147 And in the meantime? 985 00:39:30,213 --> 00:39:34,180 I saved Byron's hide on many occasions. 986 00:39:34,247 --> 00:39:36,713 I knew more than he thought I did. 987 00:39:36,780 --> 00:39:37,713 Thank you. 988 00:39:37,780 --> 00:39:38,746 Talk later. 989 00:39:38,813 --> 00:39:39,846 Yes, ma'am. 990 00:39:39,913 --> 00:39:41,646 - Bye. - Bye. 991 00:39:41,713 --> 00:39:44,247 [ Footsteps depart ] 992 00:39:52,280 --> 00:39:54,780 [ Cellphone rings ] 993 00:39:54,846 --> 00:39:56,913 Neal: We got Brauer. 994 00:39:56,980 --> 00:39:58,880 I heard. It's pretty amazing. 995 00:39:58,946 --> 00:40:00,414 When will you be home? 996 00:40:00,480 --> 00:40:02,746 Are we a "when will you be home" couple? 997 00:40:02,813 --> 00:40:04,579 No. I... 998 00:40:04,646 --> 00:40:07,013 I'm asking 999 00:40:07,080 --> 00:40:11,180 because when you said that we could keep living like this, 1000 00:40:11,247 --> 00:40:13,447 what did you mean, Neal? 1001 00:40:14,913 --> 00:40:16,313 Nothing. 1002 00:40:16,380 --> 00:40:18,813 You know, it's like you said -- I was...daydreaming. 1003 00:40:18,880 --> 00:40:20,679 Really? That's all? 1004 00:40:20,746 --> 00:40:22,414 That's really all. 1005 00:40:22,480 --> 00:40:23,880 Come on. Smile. 1006 00:40:23,946 --> 00:40:25,546 You're gonna get your money back. 1007 00:40:25,613 --> 00:40:26,613 We'll celebrate tonight. 1008 00:40:27,813 --> 00:40:28,880 Okay. 1009 00:40:39,080 --> 00:40:40,746 What you got there? 1010 00:40:40,813 --> 00:40:43,280 Oh. Vulture's number. 1011 00:40:43,347 --> 00:40:46,514 And I didn't even have to circumvent a middlebox. 1012 00:40:46,579 --> 00:40:48,946 You got yourself a girlfriend. 1013 00:40:49,013 --> 00:40:52,280 Neither I nor she would ever thrust 1014 00:40:52,347 --> 00:40:55,080 such a crude epithet upon ourselves. 1015 00:40:55,147 --> 00:40:56,780 You thinking about staying? 1016 00:40:56,846 --> 00:40:58,613 - In New York? - Yeah. 1017 00:40:58,679 --> 00:41:00,679 You're thinking about staying. 1018 00:41:00,746 --> 00:41:02,380 It's crossed my mind. 1019 00:41:02,447 --> 00:41:04,480 No, no. I-I don't want to hear this. 1020 00:41:04,546 --> 00:41:06,514 Nobody knows we have the treasure, Moz. 1021 00:41:06,579 --> 00:41:07,646 We can live our lives. 1022 00:41:07,713 --> 00:41:09,980 As closet billionaires? 1023 00:41:10,047 --> 00:41:11,713 I don't think so. 1024 00:41:21,514 --> 00:41:23,280 That's not how this works. 1025 00:41:23,347 --> 00:41:25,946 The secret of the treasure is radioactive. 1026 00:41:26,013 --> 00:41:29,347 A look here, a whisper there. 1027 00:41:29,414 --> 00:41:31,180 It's...too big. 1028 00:41:31,247 --> 00:41:32,480 It can't be kept. 1029 00:41:36,013 --> 00:41:37,613 What are you doing? 1030 00:41:37,679 --> 00:41:39,213 Cutting all ties. 1031 00:41:39,280 --> 00:41:41,613 Our future is lying in a vault right now, 1032 00:41:41,679 --> 00:41:42,846 waiting for us. 1033 00:41:42,913 --> 00:41:44,514 This is no time to be dropping anchor. 1034 00:41:46,347 --> 00:41:47,980 No complications. 1035 00:41:48,047 --> 00:41:50,746 No complications. 1036 00:41:50,813 --> 00:41:53,080 Don't you have perfect recall? 1037 00:41:53,147 --> 00:41:54,713 Symbolic gesture. 1038 00:42:01,746 --> 00:42:04,347 Neal, what did you do? 1039 00:42:10,676 --> 00:42:20,973 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 75083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.