All language subtitles for Volav茅runt (1999)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:46,200 --> 00:06:48,839 Prive�te la p�rul acelui copil. Este incredibil. 2 00:06:49,280 --> 00:06:51,634 Cred c� este imposibil de piept�nat. 3 00:06:52,519 --> 00:06:54,157 Aproape c� era s� moar� la na�tere. 4 00:06:54,359 --> 00:06:56,314 Acela este tat�l ei c�r�nd crucea. 5 00:06:56,878 --> 00:06:58,311 Este culeg�tor de m�sline. 6 00:06:58,838 --> 00:07:01,398 El �i cu mama au f�cut o promisiune �n fa�a Sfintei Fecioare. 7 00:07:01,837 --> 00:07:05,413 Dac� cu ajutorul Ei ar fi supravie�uit, nu �i taie p�rul p�n� la v�rsta de 14 ani... 8 00:07:05,437 --> 00:07:07,109 ... �n semn de recuno�tin��. 9 00:08:00,468 --> 00:08:01,901 Duces�... 10 00:08:03,108 --> 00:08:04,427 ... ajuta�i-m�. 11 00:08:04,868 --> 00:08:07,620 Ajuta�i-m�, �n numele lui Dumnezeu. 12 00:08:09,307 --> 00:08:10,820 Sunt din Almonte. 13 00:08:11,947 --> 00:08:14,301 Am g�sit-o �n Huelva, vine din Africa. 14 00:08:15,346 --> 00:08:16,904 Este o fat� orfan�. 15 00:08:17,106 --> 00:08:18,505 Pare f�cut� din ciocolat�. 16 00:08:18,706 --> 00:08:20,058 Cum o cheam� ? 17 00:08:20,585 --> 00:08:23,099 - Nu �tiu. - Nu este cre�tinata ? 18 00:08:25,744 --> 00:08:28,304 Li vom spune Mar�a de la Luz. 19 00:08:29,744 --> 00:08:32,894 Doar nu o s�-i permi�i creaturii aceleia s� intre �n palat, nu-i a�a ? 20 00:08:33,103 --> 00:08:35,571 Chiar nu vezi c�t de �ngrozitor miroase ? 21 00:09:55,410 --> 00:09:56,638 Nu fugi ! 22 00:09:57,490 --> 00:09:58,490 �ntoarce-te ! 23 00:09:59,610 --> 00:10:00,610 �ntoarce-te ! 24 00:10:05,569 --> 00:10:07,559 De ce r�zi ? 25 00:10:07,848 --> 00:10:08,848 De tine. 26 00:10:10,168 --> 00:10:11,168 Vino aici ! 27 00:10:13,448 --> 00:10:15,005 Vreau s� te v�d goal�. 28 00:10:28,205 --> 00:10:29,479 Ce faci ? 29 00:10:32,645 --> 00:10:34,396 Chiar c� ai un comportament aparte. 30 00:10:54,521 --> 00:10:55,749 Te-am r�nit ? 31 00:10:57,961 --> 00:11:00,190 E�ti o femeie foarte special�. 32 00:11:01,240 --> 00:11:04,038 Am s� te iau cu mine, pe tine �i pe familia ta... 33 00:11:04,240 --> 00:11:05,957 ... �i o s�-�i fac un tablou. 34 00:11:06,239 --> 00:11:08,673 Vreau s� te am cu mine, tot timpul. 35 00:11:28,676 --> 00:11:29,711 Stai acolo ! 36 00:11:37,634 --> 00:11:39,704 Chiar sunte�i Primul Ministru ? 37 00:11:40,594 --> 00:11:41,594 Da. 38 00:11:42,434 --> 00:11:44,822 �i vreau s� te am cu mine tot timpul. 39 00:11:48,473 --> 00:11:50,269 Nu vreau s�-mi pun mari speran�e. 40 00:12:19,188 --> 00:12:20,462 Ce a�i f�cut cu el ? 41 00:12:21,468 --> 00:12:22,468 Nimic. 42 00:12:23,507 --> 00:12:24,860 Nu-�i face griji mama. 43 00:12:25,707 --> 00:12:26,707 O s� se �ntoarc�. 44 00:12:52,983 --> 00:12:55,860 Ortolanul este o pas�re din sud-vestul Fran�ei. 45 00:12:56,422 --> 00:13:00,016 Rafinament maxim ! Este �mbibata cu coniac �nainte de a fi pr�jit�. 46 00:13:00,221 --> 00:13:02,576 Niciunul dintre gusturile sale nu se pierd. 47 00:13:03,021 --> 00:13:04,021 Sunte�i preg�ti�i ? 48 00:13:04,221 --> 00:13:06,654 Atunci s� continu�m dragele mele doamne �i domni. 49 00:13:13,299 --> 00:13:17,577 B�ga�i capul ortolanului �n gura dumneavoastr�. 50 00:13:19,059 --> 00:13:24,212 Mesteca�i-I, zdrobi�i-I f�r� ezitare cu din�ii. 51 00:13:25,418 --> 00:13:26,691 Ataca�i-i... 52 00:13:26,937 --> 00:13:29,849 ... aripioarele mici, devora�i-i picioru�ele. 53 00:13:30,977 --> 00:13:34,207 M�ng�ia�i-i corpul �n gura dumneavoastr�. 54 00:13:36,696 --> 00:13:38,811 Mai presus de toate, s� nu scuipa�i nimic. 55 00:13:40,175 --> 00:13:41,175 Mesteca�i ! 56 00:13:42,695 --> 00:13:43,695 �nghi�i�i... 57 00:13:44,215 --> 00:13:47,092 .. zeam� �i s�ngele animalului. 58 00:13:52,293 --> 00:13:54,363 Ce p�rere ave�i ? Nu-i a�a c� este delicios ? 59 00:13:55,933 --> 00:13:56,933 Divin. 60 00:13:58,412 --> 00:13:59,811 Dar u�or barbar. 61 00:14:00,932 --> 00:14:04,003 Nici m�car nu se compar� cu epilarea, nu-i a�a Duces� ? 62 00:14:04,771 --> 00:14:06,489 Grognard, m�nc�m. 63 00:14:06,691 --> 00:14:09,046 Acestea sunt probleme care ne privesc pe mine �i pe tine. 64 00:14:09,251 --> 00:14:11,445 �i cu toate c� epilarea este dureroas�... 65 00:14:11,650 --> 00:14:14,642 ... este adev�rat c� pielea unei femei, trebuie s� fie catifelat�... 66 00:14:14,850 --> 00:14:16,805 ... delicat�, �i mereu... 67 00:14:17,009 --> 00:14:18,009 ... parfumat�. 68 00:14:19,169 --> 00:14:23,161 Sunt sigur� c� dac� Cayetana s-a hot�r�t s� aib� o pictur� nud f�cut� chiar de ea... 69 00:14:23,368 --> 00:14:25,359 ... Regina ar face la fel. 70 00:14:27,968 --> 00:14:31,960 Nu g�sesc remarcile tale pline de ironie la adresa reginei, deloc amuzante. 71 00:14:38,006 --> 00:14:40,076 Ceea ce se urm�re�te �n astfel de cazuri... 72 00:14:40,286 --> 00:14:42,276 ... este s� portretizezi foarte bine trupul... 73 00:14:42,485 --> 00:14:45,238 ... �i s� neglijezi chipul pentru a nu creea zvonuri. 74 00:14:45,845 --> 00:14:48,597 Ar trebui s� tr�im goi pu�ca la fel cum fac indienii �n America. 75 00:14:48,604 --> 00:14:49,516 Romero ! 76 00:14:49,524 --> 00:14:52,277 De ce nu ? Cu c�teva pene foarte bine pozi�ionate... 77 00:14:52,764 --> 00:14:55,721 Cine v-a zg�riat a�a ? Nu a fost Regina, nu-i a�a ? 78 00:15:00,803 --> 00:15:03,874 Regin� este invidioas� pe tot ce posed� Cayetana. 79 00:15:04,082 --> 00:15:06,960 Dar niciodat� nu o s� aib� o colec�ie de bijuterii, mai mare dec�t a ei. 80 00:15:07,162 --> 00:15:09,152 Dar �i poate dep�i pe admiratorii ei. 81 00:15:09,361 --> 00:15:13,752 Se zvone�te c� ar avea mai mult de 1600 de admiratori. 82 00:15:14,041 --> 00:15:16,600 Dar Cayetana are mai mult de 1000 de perechi de pantofi. 83 00:15:18,000 --> 00:15:19,513 Nu-i a�a, draga mea ? 84 00:15:32,118 --> 00:15:33,278 S� mergem �n sala de pictur�. 85 00:15:39,796 --> 00:15:42,310 Vom avea cea mai bun� ciocolat� din Indii... 86 00:15:42,516 --> 00:15:45,314 ... amestecat� cu coniac de Jerez. Delicios. 87 00:15:46,955 --> 00:15:47,955 Cum ar�t ? 88 00:15:48,555 --> 00:15:49,590 Foarte frumoas�. 89 00:15:50,155 --> 00:15:51,793 �i mirosi dumnezeie�te. 90 00:15:52,275 --> 00:15:53,866 Ar��i minunat. 91 00:15:54,074 --> 00:15:56,835 At�ta timp c�t lumea spune c� ar��i "Tr�s belle", tu po�i fi fericit�. 92 00:15:56,994 --> 00:15:59,666 Dar odat� ce spun "E�ti o femeie interesant�"... 93 00:15:59,873 --> 00:16:02,433 ... asta �nseamn� c� nu �tiu ce s�-�i spun� ! 94 00:16:03,993 --> 00:16:06,825 Ast�zi am �nt�lnit o fat� din Cadiz, este minunat�. 95 00:16:07,192 --> 00:16:08,192 Ce ? 96 00:16:08,232 --> 00:16:10,905 Ast�zi am �nt�lnit o fat� minunat� din Cadiz. 97 00:16:12,751 --> 00:16:13,751 A� vrea ca tu... 98 00:16:15,111 --> 00:16:17,909 ... s� te duci s-o vezi �i s-o pictezi. 99 00:16:19,990 --> 00:16:21,867 O vreau f�r� haine. 100 00:16:23,350 --> 00:16:25,909 - F�r� haine ? - Romero, vino �i a�eaz�-te l�ng� mine. 101 00:16:27,589 --> 00:16:28,589 Dezbr�cat�. 102 00:16:29,629 --> 00:16:32,142 - Cui i-ar pl�cea ni�te prafuri ? - Mie ! 103 00:16:36,428 --> 00:16:37,940 Sunt foarte bune. 104 00:16:40,387 --> 00:16:41,661 Mai bune dec�t tutunul. 105 00:17:03,983 --> 00:17:06,861 Ce s-a �nt�mplat, Fancho ? Le p�strezi numai pentru tine. 106 00:17:10,342 --> 00:17:11,342 Ce nu-�i convine ? 107 00:17:13,662 --> 00:17:15,220 De ce nu te al�turi nou� ? 108 00:17:15,821 --> 00:17:18,654 Avem prafuri din Anzi. Nu vrei �i tu ? 109 00:17:39,578 --> 00:17:40,977 �ntr-o zi mi-ar pl�cea s� zbor. 110 00:17:43,617 --> 00:17:45,369 Am visat de at�tea ori la asta. 111 00:17:46,857 --> 00:17:49,973 Stau pe v�rfuri pe balconul palatului... 112 00:17:51,096 --> 00:17:52,768 ... �i m� arunc �n spa�iu. 113 00:17:54,935 --> 00:17:57,847 C�nd �mi �ntind m�inile, zbor ca un fluture. 114 00:18:01,014 --> 00:18:02,014 Duces�... 115 00:18:03,974 --> 00:18:05,805 E�ti un prieten adev�rat, Fancho. 116 00:18:07,053 --> 00:18:08,930 Dar inima mea, apar�ine altuia. 117 00:18:16,852 --> 00:18:17,967 Dar Duces�... 118 00:18:18,932 --> 00:18:21,001 �ndr�zne�ti s-o pictezi dezbr�cat� ? 119 00:19:06,924 --> 00:19:08,243 La noapte vreau s� zbor. 120 00:19:08,444 --> 00:19:09,638 �i chiar o s� zbori ! 121 00:19:26,281 --> 00:19:28,237 Ce este cu lavoarul �sta aici ? 122 00:19:29,161 --> 00:19:31,754 Nu este un lavoar, este un bideu... 123 00:19:32,240 --> 00:19:35,596 ... �i pun pariu cu tine c� �n cur�nd Regina va avea �i ea unul exact ca al meu. 124 00:19:37,999 --> 00:19:39,273 ��i plac picioarele mele ? 125 00:19:39,919 --> 00:19:42,114 Sunt alte lucruri care �mi plac �i mai mult. 126 00:19:42,399 --> 00:19:43,956 Chiar a�a ? Cum ar fi ? 127 00:19:45,078 --> 00:19:46,875 Bijuteria ta, de exemplu. 128 00:19:47,598 --> 00:19:48,792 Bijuteria mea. 129 00:19:50,277 --> 00:19:51,677 Nu la bijuteria aceea m-am referit. 130 00:19:56,596 --> 00:19:57,995 Ci la asta. 131 00:20:01,276 --> 00:20:02,549 Ce ai f�cut ? 132 00:20:03,915 --> 00:20:05,348 O mic� epilare. 133 00:20:06,195 --> 00:20:07,195 Ce ? 134 00:20:08,114 --> 00:20:09,467 Epilare. 135 00:20:10,834 --> 00:20:12,506 Este o mod� fran�uzeasc�. 136 00:20:28,551 --> 00:20:30,667 Moda fran�uzeasc� nu-i chiar at�t de rea. 137 00:20:45,549 --> 00:20:47,266 A�teapt� ! A�teapt� ! 138 00:21:06,505 --> 00:21:07,540 Cayetana ! 139 00:21:47,939 --> 00:21:50,134 Chiar c� e�ti o femeie special�. 140 00:21:59,897 --> 00:22:00,897 Cayetana ! 141 00:22:31,132 --> 00:22:33,930 Te �nt�lne�ti m�ine cu Regina, nu-i a�a ? 142 00:22:38,251 --> 00:22:39,479 A� dori s�-�i reamintesc... 143 00:22:39,971 --> 00:22:41,847 ... c� eu sunt prim ministrul... 144 00:22:42,050 --> 00:22:44,803 ... �i prin urmare �ndatoririle mele guveramentale includ... 145 00:22:45,010 --> 00:22:47,240 ... �nt�lniri cu Regele �i cu Regina. 146 00:23:34,122 --> 00:23:36,511 S� te duci cu cu Regina ta �i cu toate amantele tale. 147 00:23:37,162 --> 00:23:38,515 �i s� nu te mai �ntorci. 148 00:24:11,516 --> 00:24:13,347 S- a �nt�mplat ceva, Duces� ? 149 00:25:50,421 --> 00:25:51,456 Aceea sunt eu ? 150 00:25:53,660 --> 00:25:54,660 Da. 151 00:25:55,980 --> 00:25:57,254 Exact ca �n visele mele. 152 00:25:58,420 --> 00:25:59,420 Zbur�nd. 153 00:26:04,819 --> 00:26:06,854 Dar �mi at�rna mon�trii de picioare. 154 00:26:08,298 --> 00:26:09,572 Nu m� iube�ti ? 155 00:26:29,775 --> 00:26:31,049 Volaverunt. 156 00:26:33,974 --> 00:26:35,532 Ce cuv�nt ciudat. 157 00:26:36,894 --> 00:26:37,894 Dar �mi place. 158 00:26:39,373 --> 00:26:42,046 Vola-ve-runt. 159 00:28:58,911 --> 00:29:00,742 N�scociri fran�uze�ti. 160 00:29:02,751 --> 00:29:03,945 Epilarea. 161 00:29:28,107 --> 00:29:30,143 Li vom spune Volaverunt. 162 00:29:35,306 --> 00:29:36,421 �tii ceva ? 163 00:29:37,705 --> 00:29:39,502 �mi place s�-�i ating capul. 164 00:29:41,745 --> 00:29:42,745 Este deosebit. 165 00:29:44,984 --> 00:29:45,984 Misterios. 166 00:29:48,304 --> 00:29:50,294 La ce te g�nde�ti, Fancho ? 167 00:29:52,303 --> 00:29:54,453 La faptul c� nu te voi putea uita niciodat�. 168 00:31:43,046 --> 00:31:44,046 Duces� ! 169 00:31:45,565 --> 00:31:46,565 Duces� ! 170 00:32:04,002 --> 00:32:05,071 Duces� ! 171 00:32:23,959 --> 00:32:25,074 Fancho. 172 00:32:30,478 --> 00:32:33,038 Pune�i m�inile l�ng� cap. 173 00:33:04,273 --> 00:33:05,786 Scoate�i desuurile. 174 00:33:29,029 --> 00:33:30,382 Ridic�-�i rochia. 175 00:33:32,909 --> 00:33:34,102 Un pic mai mult. 176 00:33:35,428 --> 00:33:36,428 Mai mult ! 177 00:33:46,306 --> 00:33:48,217 Pune�i m�inile dup� cap. 178 00:33:53,985 --> 00:33:54,985 �ntinde�i picioarele. 179 00:34:27,780 --> 00:34:28,895 Ce faci ? 180 00:34:29,700 --> 00:34:31,052 Sunt murdare. 181 00:36:55,477 --> 00:36:56,705 De ce faci asta ? 182 00:36:57,876 --> 00:36:59,673 Miro�i a alt� femeie. 183 00:37:03,276 --> 00:37:06,312 Cayetana �i-a f�cut zgariretura asta pe g�t... 184 00:37:06,515 --> 00:37:10,110 ... sau fata aia din Cadiz despre care vorbe�te toat� lumea ? 185 00:37:13,154 --> 00:37:14,746 Sunt doar b�rfe. 186 00:37:15,754 --> 00:37:18,062 Mie nu-mi plac b�rfele. 187 00:37:19,393 --> 00:37:21,224 - Nici mie... - Folose�ti un ton... 188 00:37:21,473 --> 00:37:22,826 ... pe care nu-I merit. 189 00:37:23,512 --> 00:37:25,548 Ai uitat c� sunt primul ministru ? 190 00:37:25,792 --> 00:37:27,225 Lar eu sunt Regina. 191 00:37:28,592 --> 00:37:30,388 �i �mi este foarte greu s� uit... 192 00:37:30,591 --> 00:37:32,980 ... num�rul dormitoarelor pe care le frecventezi. 193 00:37:35,311 --> 00:37:37,107 Astea sunt doar b�rfe. 194 00:37:38,190 --> 00:37:40,909 �i deja �i-am mai spus c� nu-mi plac b�rfele. 195 00:37:49,948 --> 00:37:52,018 Tu e�ti o femeie foarte special�. 196 00:38:36,181 --> 00:38:39,457 Madrid anul 1800 197 00:38:49,339 --> 00:38:52,774 Regina dore�te ca eu s� m� �nsor cu Contesa de Chinchon. 198 00:39:00,097 --> 00:39:03,487 Nu se va schimba nimic �ntre noi. Ne vom �nt�lni �n continuare. 199 00:39:04,537 --> 00:39:07,130 Dar prin�ul unelte�te �mpotriva Reginei. 200 00:39:07,936 --> 00:39:11,087 Regele, Regina �i cu mine ne dorim s� avem toat� familia al�turi de noi. 201 00:39:11,416 --> 00:39:13,087 Trebuie s� �n�elegi. 202 00:39:14,655 --> 00:39:16,213 Este vorba de ra�iuni de stat. 203 00:39:19,094 --> 00:39:20,322 Ra�iuni pentru ce ? 204 00:39:20,894 --> 00:39:22,725 Mai vrei s�-�i dau un motiv �ntemeiat ? 205 00:39:28,693 --> 00:39:32,367 Cum �ndr�zne�ti s�-mi spui c� te �nsori dup� ce ai f�cut dragoste cu mine ? 206 00:39:37,331 --> 00:39:38,446 E�ti diabolic. 207 00:39:41,171 --> 00:39:43,241 Nu degeaba �i se spune tic�losul. 208 00:39:55,569 --> 00:39:57,365 O s� fii mereu cu mine. 209 00:40:02,088 --> 00:40:03,600 Unde o s� locuie�ti ? 210 00:40:04,207 --> 00:40:05,207 Aici. 211 00:40:05,927 --> 00:40:07,042 Asta este palatul meu. 212 00:40:09,766 --> 00:40:10,801 Dar eu ? 213 00:40:11,686 --> 00:40:13,722 - Va trebui s� plec ? - Nu. 214 00:40:15,446 --> 00:40:17,083 Vei locui �n continuare tot aici. 215 00:40:18,605 --> 00:40:22,438 Am s� construiesc un tunel a�a �nc�t tu �i cu mine s� ne putem �nt�lni �n continuare. 216 00:40:25,764 --> 00:40:27,243 E�ti un monstru. 217 00:40:29,163 --> 00:40:30,721 �i �ti ceva ? 218 00:40:32,043 --> 00:40:35,830 At�ta timp c�t tr�iesc eu, nu o s�-�i mai dore�ti alt� femeie... 219 00:40:36,802 --> 00:40:38,402 ... at�t de mult c�t m� dore�ti pe mine. 220 00:40:47,201 --> 00:40:48,519 �mi pare r�u, Pepita. 221 00:40:51,240 --> 00:40:52,275 Te ador. 222 00:40:54,679 --> 00:40:56,271 Vam r�m�ne incontinuare �mpreun�. 223 00:41:02,438 --> 00:41:05,396 Majestatea sa... 224 00:41:14,236 --> 00:41:16,545 ... Carlos IV... 225 00:41:18,516 --> 00:41:21,712 ... Regele Napolelui... 226 00:41:22,075 --> 00:41:24,873 ... �i a celor dou� Sicilii. 227 00:41:25,075 --> 00:41:26,746 Regele Spaniei. 228 00:41:28,154 --> 00:41:30,384 Majestatea sa... 229 00:41:31,114 --> 00:41:33,707 ... Mar�a Luisa Teresa... 230 00:41:34,273 --> 00:41:37,549 ... Duces� de Parma. 231 00:41:45,431 --> 00:41:47,422 Formeaz� un cuplu splendid. 232 00:41:47,631 --> 00:41:49,747 Niciodat� nu te-am suspectat c� nu ai avea bun gust. 233 00:41:52,150 --> 00:41:55,030 Cine �i-ar fi putut �nchipui c� Godoy ar putea avea leg�turi cu Biserica ? 234 00:41:56,870 --> 00:41:59,861 - Cum ��i place c�s�torit ? - �mi place foarte mult, Majestate. 235 00:42:01,669 --> 00:42:04,819 Manuel este unul dintre cei mai buni oameni din regatul nostru. 236 00:42:05,108 --> 00:42:07,303 Nu-i a�a ? P�n� �i fiul meu... 237 00:42:07,548 --> 00:42:10,108 ... Fernando, �i-a dat acordul pentru c�s�toria voastr�. 238 00:42:13,587 --> 00:42:16,055 Grognard a croit uniforme pentru zece fecioare... 239 00:42:16,307 --> 00:42:19,059 ... din acela�i material din care este f�cut� rochia Reginei. 240 00:42:19,266 --> 00:42:20,665 O s� fie furioas�. 241 00:42:22,626 --> 00:42:24,058 ��i este fric� de ea ? 242 00:42:24,425 --> 00:42:26,541 Ce-o s� fac� ? S� m� omoare ? 243 00:42:28,185 --> 00:42:30,493 Numai a�a, o s� pun� m�na �i pe bijuteriile tale. 244 00:42:37,863 --> 00:42:39,091 O ur�sc. 245 00:42:58,740 --> 00:43:01,572 A ob�inut de la Regina s� anuleze toate c�l�toriile c�tre Neapole. 246 00:43:10,418 --> 00:43:11,771 O s� pl�teasc� pentru asta. 247 00:43:14,497 --> 00:43:16,488 Cayetana o s� ne ajute. 248 00:43:18,457 --> 00:43:19,457 Majestate. 249 00:43:21,336 --> 00:43:23,088 Ce s-a �nt�mplat cu tine, Cayetana ? 250 00:43:24,376 --> 00:43:26,844 Nu mai e�ti demult o copil�. E�ti prea b�tr�n�... 251 00:43:27,056 --> 00:43:28,283 .. s� te mai joci. 252 00:43:29,015 --> 00:43:30,733 �i mai ales cu mine. 253 00:43:31,255 --> 00:43:33,450 Via�a este doar un joc, nu-i a�a ? 254 00:43:33,654 --> 00:43:36,566 �i pe l�ng� tine eu nu sunt dec�t un copil care vrea s� se joace. 255 00:43:36,894 --> 00:43:41,171 �n leg�tur� cu croitorul acela francez al t�u, Grognard cred c� �l cheam�. 256 00:43:41,973 --> 00:43:42,973 Este bun... 257 00:43:43,173 --> 00:43:44,731 ... dar nu este prea original. 258 00:43:45,933 --> 00:43:47,923 Am s�-I pun s� munceasc� pentru mine. 259 00:43:49,172 --> 00:43:50,969 Dat c�nt�re�ul acela de oper� ? 260 00:43:51,172 --> 00:43:53,241 El lucreaz� exclusiv pentru mine. 261 00:43:54,571 --> 00:43:56,402 Este nou inelul acela ? 262 00:43:58,651 --> 00:44:00,288 �i lui Manuel i place. 263 00:44:01,370 --> 00:44:03,530 �i acesta, �i toate toate celelalte bijuterii ale mele. 264 00:44:03,970 --> 00:44:05,800 L- ai felicitat pe... 265 00:44:06,089 --> 00:44:07,841 ... Manuel cu ocazia c�s�toriei lui ? 266 00:44:08,049 --> 00:44:09,926 Este foarte fericit. Nu-i a�a, Manuel ? 267 00:44:12,808 --> 00:44:15,402 Acum nu mai are ochi pentru nicio femeie. 268 00:44:56,202 --> 00:44:57,475 Nu o s� dureze mult. 269 00:45:04,640 --> 00:45:06,835 Las�-m� �n pace �i �ntoarce-te la so�ioara ta mititic�. 270 00:45:08,280 --> 00:45:11,749 �tiu c� �l sprijini pe Prin�ul Fernando. 271 00:45:12,519 --> 00:45:13,918 Chiar nu-�i dai seama ? 272 00:45:14,119 --> 00:45:16,552 Vrea s� comploteze �mpotriva propriului s�u tat�. 273 00:45:16,758 --> 00:45:19,511 - Pune �n primejdie Coroana. - �tiu asta. 274 00:45:22,277 --> 00:45:23,392 �i dac� dore�ti... 275 00:45:26,517 --> 00:45:28,109 ... mi-ai putea fi de mare ajutor. 276 00:45:30,556 --> 00:45:31,671 �i asta �tiu. 277 00:45:33,636 --> 00:45:35,114 Te dispre�uiesc, Manuel. 278 00:45:36,315 --> 00:45:38,624 �tii prea bine... 279 00:45:39,555 --> 00:45:42,387 ... c� m-am c�s�torit doar din ra�iuni strict politice. 280 00:45:43,674 --> 00:45:45,869 Am dorit s� vorbesc cu tine despre asta. 281 00:45:46,274 --> 00:45:47,831 Trebuie s� ne vedem �n particular. 282 00:45:59,472 --> 00:46:01,427 Sunt mereu la ordinele dumneavoastr�, Majestate. 283 00:46:25,628 --> 00:46:28,937 Pepita nu ar trebui s� fie aici. �i nu-i pot permite... 284 00:46:29,187 --> 00:46:30,779 ... s� tr�iasc� la palat. 285 00:46:30,987 --> 00:46:33,454 Ar trebui s� nu ui�i c� e�ti un b�rbat c�s�torit. 286 00:46:45,784 --> 00:46:48,696 Am auzit c� Majestatea sa i-a d�ruit un cal Ecijan. 287 00:46:50,224 --> 00:46:52,259 Este cel mai bun cal la s�rituri. 288 00:46:55,983 --> 00:46:57,257 Mai bun dec�t al meu ? 289 00:46:59,222 --> 00:47:00,940 Te voi provoca la orice or�. 290 00:47:01,942 --> 00:47:03,091 Ai face bine s� c�tigi. 291 00:47:04,541 --> 00:47:06,850 Struneste-I foarte bine �i nu m� dezam�gi. 292 00:47:58,373 --> 00:47:59,373 C��elu� ! 293 00:48:00,013 --> 00:48:01,082 Un pistol ! 294 00:48:01,693 --> 00:48:02,693 Animal t�mpit ! 295 00:48:17,170 --> 00:48:19,764 Madrid 1802 296 00:50:09,273 --> 00:50:12,708 �n ora�ul Madrid, �n ziua Domnului Nostru �n anul 1802... 297 00:50:12,912 --> 00:50:17,666 ... cu respectarea unui Ordin Regal din partea Excelen�ei Sale Primarul... 298 00:50:18,871 --> 00:50:22,499 ... vom �ncepe investigarea cauzelor mor�ii... 299 00:50:22,990 --> 00:50:25,060 ... Mariei del Pilar Teresa... 300 00:50:25,270 --> 00:50:28,023 ... Cayetana de Silva y �lvarez de Toledo... 301 00:50:29,069 --> 00:50:30,707 ... Duces� de Alba... 302 00:50:31,949 --> 00:50:35,021 ... care a avut loc pe data de 23 a acelea�i luni... 303 00:50:35,388 --> 00:50:38,983 ... dup� petrecerea care a avut loc �n palatul Buenavista... 304 00:50:39,188 --> 00:50:41,383 ... reziden�a sa din ora�ul Madrid. 305 00:50:42,987 --> 00:50:43,987 Numele ? 306 00:50:45,387 --> 00:50:47,423 C�t�lina Barajas Carneiro. 307 00:50:47,907 --> 00:50:49,942 Leg�tura dumneavoastr� cu decedata ? 308 00:50:50,546 --> 00:50:52,218 Am fost menajera personal�. 309 00:50:53,306 --> 00:50:56,138 Ce p�rere ave�i despre cauza mor�ii acesteia ? 310 00:50:56,585 --> 00:50:58,576 Doar doctori, pot hot�r� asta. 311 00:51:01,144 --> 00:51:03,419 A�i observat ceva ciudat �n noaptea aceea ? 312 00:51:04,184 --> 00:51:06,379 Era foarte nervoas� �i b�use mult. 313 00:51:06,704 --> 00:51:07,818 Ce b�use ? 314 00:51:08,023 --> 00:51:10,696 Un vin care ne fusese d�ruit �n c�l�toria noastr� spre Andalusia. 315 00:51:12,343 --> 00:51:14,378 Aceasta a fost carafa din care a b�ut ? 316 00:51:16,462 --> 00:51:18,532 Lua�i carafa pentru a fi examinat�... 317 00:51:18,782 --> 00:51:20,533 ... la laboratorul oficial. 318 00:51:21,181 --> 00:51:23,092 A avut o moarte dureroas� ? 319 00:51:23,981 --> 00:51:24,981 Foarte. 320 00:51:26,660 --> 00:51:28,935 Dar la sf�r�it a fost lini�tit�. 321 00:51:30,220 --> 00:51:33,450 A spus ceva �nainta s� moar� care ne-ar putea fi de folos ? 322 00:51:36,619 --> 00:51:38,814 Mi-a cerut s�-i vopsesc buzele. 323 00:51:42,018 --> 00:51:44,737 �tia c� o s� moar� �i dorea s� arate frumos. 324 00:51:52,096 --> 00:51:55,406 �tia�i c� odat� cu moartea ei ve�i beneficia... 325 00:51:55,616 --> 00:51:59,085 ... de o parte din mo�tenirea ei pe care a l�sat-o servitorilor s�i ? 326 00:52:00,135 --> 00:52:01,363 Ce vre�i s� spune�i ? 327 00:52:05,934 --> 00:52:09,609 Ave�i cuno�tin�� de cineva care ar fi dorit s-o vad� moart� ? 328 00:52:11,773 --> 00:52:14,810 P�i, nu cred c� asta este foarte important. 329 00:52:15,213 --> 00:52:17,363 De ce nu este at�t de important ? 330 00:52:18,372 --> 00:52:20,567 S- a certat foarte mult cu domnul Pignatelli. 331 00:52:21,172 --> 00:52:22,172 Dar... 332 00:52:23,292 --> 00:52:25,009 El o iubea foarte mult, dar... 333 00:52:26,531 --> 00:52:28,965 De fiecare dat� �mprumuta bani de la ea. 334 00:52:32,450 --> 00:52:33,450 Numele ? 335 00:52:36,530 --> 00:52:38,884 Carlos Pignatelli y Alc�ntara. 336 00:52:40,369 --> 00:52:42,439 Leg�tura cu decedata ? 337 00:52:43,448 --> 00:52:45,439 Eram prieteni din copil�rie. 338 00:52:45,648 --> 00:52:47,639 Eram ca fratele �i sor�. 339 00:52:48,328 --> 00:52:49,965 Din ce am auzit, a�i fost... 340 00:52:50,367 --> 00:52:51,925 ... mult mai mult dec�t at�t. 341 00:52:53,407 --> 00:52:55,238 Asta nu este treaba voastr�. 342 00:52:57,646 --> 00:52:59,716 I- am fost ca un fel de tovar�. 343 00:53:01,086 --> 00:53:04,873 Francezii au o expresie pentru asta: "cavaler servitor". 344 00:53:06,285 --> 00:53:07,684 Un domn la serviciile acesteia. 345 00:53:09,364 --> 00:53:12,117 Asta nu presupune niciun fel de rela�ii intime. 346 00:53:14,524 --> 00:53:16,991 Este adev�rat c� v� certa�i des... 347 00:53:17,203 --> 00:53:19,592 ... c� a�i avut probleme financiare... 348 00:53:19,843 --> 00:53:22,754 ... �i c� partea dumneavoastr� din mo�tenire le-ar putea rezolva ? 349 00:53:23,562 --> 00:53:25,120 Ce vre�i s� spune�i ? 350 00:53:25,762 --> 00:53:27,593 Duces� era ca �i sora mea. 351 00:53:28,361 --> 00:53:31,194 �i Cain �i Abel au fost fra�i. 352 00:53:35,080 --> 00:53:37,753 Numele �i leg�tura cu decedata. 353 00:53:38,400 --> 00:53:41,152 Francisco Dur�n y Conde. Am fost doctorul acesteia. 354 00:53:42,359 --> 00:53:43,792 Este adev�rat c� �n ultima vreme... 355 00:53:43,999 --> 00:53:46,149 ... �i f�cea�i vizite destul de dese ? 356 00:53:46,799 --> 00:53:48,868 Da, nu se sim�ea prea bine. 357 00:53:49,478 --> 00:53:52,118 M- am �nt�lnit cu ea �nainte de petrecere �i p�rea foarte nervoas�. 358 00:53:52,198 --> 00:53:53,789 De ce suferea ? 359 00:53:54,397 --> 00:53:57,469 Este posibil s� fi contactat febra epidemic� �n Andalusia. 360 00:53:58,477 --> 00:54:01,866 Ave�i o opinie documentat� asupra a ce i-ar fi putut provoca moartea subit� ? 361 00:54:03,116 --> 00:54:06,903 C�nd am ajuns eu acolo, era pe moarte. Nu se mai putea face absolut nimic pentru ea. 362 00:54:08,715 --> 00:54:10,751 Crede�i c� ar fi putut fi otr�vit� ? 363 00:54:16,154 --> 00:54:17,154 Nu. 364 00:56:48,880 --> 00:56:51,269 Ce ai s�-mi spui de este at�t de important ? 365 00:56:54,599 --> 00:56:55,998 Ce vrei s�-mi spui ? 366 00:57:02,758 --> 00:57:04,396 Goya, sunt foarte ocupat�. 367 00:57:05,117 --> 00:57:07,790 Moartea Contesei i-a dat pe to�i peste cap. 368 00:57:07,997 --> 00:57:11,228 S- au spus at�t de multe lucruri, oamenii vorbesc at�tea. 369 00:57:13,236 --> 00:57:14,236 Pe str�zi... 370 00:57:14,516 --> 00:57:17,155 ... se spune c� Regina �i dorea moartea... 371 00:57:17,356 --> 00:57:19,789 ... �i c� cineva care a participat la cin�... 372 00:57:20,395 --> 00:57:22,545 ... a fost acolo pentru a-i �ndeplini dorin�ele. 373 00:57:26,354 --> 00:57:27,548 Dar, se pare... 374 00:57:29,154 --> 00:57:31,428 ... c� anumite persoane m� amesteca �i pe mine �n asta... 375 00:57:33,353 --> 00:57:36,072 ... ceea ce este destul de amuzant. 376 00:57:36,633 --> 00:57:38,429 Pe mine ! ��i �nchipui asta ? 377 00:57:39,232 --> 00:57:41,223 Asta este o �ar� de nebuni ! 378 00:57:41,712 --> 00:57:42,712 Nebuni ! 379 00:57:43,351 --> 00:57:44,830 Dup� tot ce am f�cut ! 380 00:57:46,231 --> 00:57:47,346 Excelent�... 381 00:57:48,951 --> 00:57:51,464 Cayetana nu a murit din cauze naturale. 382 00:57:58,869 --> 00:58:01,337 Cred c� eu sunt cel responsabil pentru moartea ei. 383 00:58:04,668 --> 00:58:07,341 Suntem cu to�ii foarte sup�ra�i �i m�hni�i de moartea ei. 384 00:58:08,548 --> 00:58:09,900 Nu mai vorbi prostii. 385 00:58:10,107 --> 00:58:12,177 S- a g�sit otrav� �n vopselele mele. 386 00:58:13,467 --> 00:58:14,866 Cum adic�, otrav� ? 387 00:58:17,426 --> 00:58:19,735 Ce leg�tur� avea ea cu vopselurile tale ? 388 00:58:20,506 --> 00:58:22,336 Cayetana a fost otr�vit�. 389 00:58:25,105 --> 00:58:26,105 Cum ? 390 00:58:29,104 --> 00:58:31,572 �n ziua �n care a�i venit s� vede�i tablourile terminate... 391 00:58:32,104 --> 00:58:34,571 ... �i ducesa le-a v�zut pentru prima dat�... 392 00:58:35,183 --> 00:58:37,538 ... mi-am dat� seama c� se sim�ea foarte r�u. 393 00:58:38,543 --> 00:58:41,261 Vreau aceste tablouri. Am�ndou� sunt ale mele. 394 00:58:42,662 --> 00:58:44,220 Vreau s� le cump�r de la tine. 395 00:58:46,102 --> 00:58:49,457 �tiam c� au s�-�i plac� dar tablourile astea sunt ale mele. 396 00:58:50,661 --> 00:58:51,980 Dar acesta este trupul meu. 397 00:58:53,421 --> 00:58:55,490 Cine �i-a spus c� este trupul t�u ? 398 00:58:56,660 --> 00:58:58,298 Nu este cumva asta sofa mea ? 399 00:59:00,019 --> 00:59:01,850 Pernele, mele, picioarele mele. 400 00:59:03,979 --> 00:59:04,979 S�nii mei. 401 00:59:21,456 --> 00:59:22,775 P�s�rica mea. 402 00:59:25,096 --> 00:59:26,210 Le vreau. 403 00:59:27,215 --> 00:59:30,571 Fancho a pictat-o pe Regina noastr� goal� sau pe amantele alui. 404 00:59:34,774 --> 00:59:36,765 Ce s-a �nt�mplat, draga mea duces� ? 405 00:59:38,693 --> 00:59:39,921 Sunte�i geloas� ? 406 00:59:41,253 --> 00:59:43,209 Sunt tot ceea ce mi-a mai r�mas de la tine... 407 00:59:44,093 --> 00:59:45,764 ... �i nu le voi vinde niciodat�. 408 00:59:55,811 --> 00:59:57,402 �i acum cum m� vezi ? 409 00:59:58,690 --> 01:00:00,646 Nu mai sunt cum eram odat�, nu-i a�a ? 410 01:00:02,890 --> 01:00:05,198 Mereu a�i fost �i mereu ve�i fi... 411 01:00:05,409 --> 01:00:07,684 ... o femeie extrem de interesant�, Cayetana. 412 01:00:10,208 --> 01:00:11,436 Manuel... 413 01:00:12,128 --> 01:00:15,088 Tocmai ai rostit singurul cuv�nt pe care nu mi-am dorit niciodat� s�-I aud. 414 01:00:22,487 --> 01:00:25,319 Organizez o petrecere �n cinstea nepoatei mele Manuelita. 415 01:00:25,566 --> 01:00:28,922 Doresc s� s�rb�toresc logodna ei cu Contele de H�ro. 416 01:00:29,525 --> 01:00:30,958 Vii �i tu, Manuel ? 417 01:00:31,325 --> 01:00:33,520 Po�i veni �nso�it de oricare dintre femeile tale. 418 01:00:34,965 --> 01:00:36,955 Lar acum vreau s� m� la�i �n pace cu Fancho. 419 01:00:37,844 --> 01:00:39,357 Trebuie s� vorbesc cu el. 420 01:00:47,643 --> 01:00:49,473 Nu mai ave�i nimic s�-mi spune�i ? 421 01:00:51,482 --> 01:00:52,482 Ba da. 422 01:01:24,397 --> 01:01:26,467 Mi-a cerut s�-i jugravesc chipul. 423 01:01:27,596 --> 01:01:28,790 Se sim�ea b�tr�na. 424 01:01:47,993 --> 01:01:49,221 Mainele tale. 425 01:01:51,353 --> 01:01:52,865 M�ng�ierile tale. 426 01:01:59,151 --> 01:02:00,743 M� simt at�t de singur�. 427 01:02:03,351 --> 01:02:05,227 Nici m�car poporul nu m� iube�te. 428 01:02:07,190 --> 01:02:10,227 �n dou� s�pt�m�ni au �ncercat s�-mi dea foc la palat de trei ori. 429 01:02:17,389 --> 01:02:18,582 Pielea mea ! 430 01:02:28,907 --> 01:02:30,420 Ai grij�, Duces� ! 431 01:02:34,066 --> 01:02:35,499 Cobalt violet... 432 01:02:36,986 --> 01:02:38,464 ... este o otrav� periculoas�. 433 01:02:39,225 --> 01:02:40,658 Este arsenat de cobalt. 434 01:02:43,265 --> 01:02:44,697 Galben de Neapole... 435 01:02:44,904 --> 01:02:45,939 ... este �i otr�vitoare. 436 01:02:47,904 --> 01:02:49,383 Lar verdele de Verona... 437 01:02:50,143 --> 01:02:51,974 ... este cel mai periculos dintre toate. 438 01:02:52,183 --> 01:02:55,300 O combina�ie dintre arsenat �i acetat de cupru. 439 01:02:58,622 --> 01:03:00,419 S� mori din cauza verdelui de Verona... 440 01:03:01,502 --> 01:03:03,298 ... sau de galben de Neapole. 441 01:03:03,781 --> 01:03:07,137 Sunt la fel de ucig�toare cum este cianida sau arsenicul. 442 01:03:10,140 --> 01:03:13,140 Tablourile tale vor ar�ta-o lumii pe Ducesa de Alba, exact a�a cum era ea... 443 01:03:13,220 --> 01:03:14,448 ... c�nd era plin� de via��. 444 01:03:18,179 --> 01:03:20,010 Tu, cel care m-a ajutat s� tr�iesc... 445 01:03:21,059 --> 01:03:23,139 ... m-ai putea la fel de u�or s� m� aju�i �i s� mor. 446 01:03:23,338 --> 01:03:24,338 Duces�... 447 01:03:24,898 --> 01:03:26,616 S� nu spui c� nu ar fi minunat. 448 01:03:28,178 --> 01:03:29,895 Cum a murit Duces� ? 449 01:03:31,417 --> 01:03:33,487 A murit din cauza galbenului de Neapole ! 450 01:03:35,216 --> 01:03:37,650 Este mai bine dec�t s� mori de febr� galben�. 451 01:04:08,491 --> 01:04:10,402 �nc� ��i mai place de mine, Fancho ? 452 01:04:39,766 --> 01:04:43,554 Insinua�i faptul c� Cayetana ar fi fost otr�vit� de tablourile dumneavoastr� ? 453 01:04:46,285 --> 01:04:47,400 Este absurd. 454 01:04:50,925 --> 01:04:51,993 Ai iubit-o. 455 01:04:57,044 --> 01:05:00,080 - Ai iubit-o. - La fel �i Excelen�a Voastr�. 456 01:05:04,362 --> 01:05:05,511 Era... 457 01:05:06,282 --> 01:05:07,920 ... o femeie foarte deosebit�. 458 01:05:12,121 --> 01:05:13,121 Da. 459 01:05:13,681 --> 01:05:14,830 Foarte deosebit�. 460 01:05:24,119 --> 01:05:27,953 Poporul, poporul. �ntotdeauna da�i vina pe popor. 461 01:05:29,319 --> 01:05:31,673 Dar oricine ar fi provocat incendiile din palatul meu... 462 01:05:31,878 --> 01:05:33,958 ... ar putea la fel de bine s� fie aici printre noi. 463 01:05:34,478 --> 01:05:36,308 �n cine s� m� �ncred cu adev�rat ? 464 01:05:40,757 --> 01:05:42,667 A fost doar o glum�, draga mea. 465 01:05:46,596 --> 01:05:47,596 Dragii mei prieteni. 466 01:05:48,396 --> 01:05:50,909 S� bem �n cinstea lui Manuelita �i a Contelui de H�ro... 467 01:05:51,115 --> 01:05:52,946 ... �i s� le ur�m toat� fericirea din lume. 468 01:05:53,235 --> 01:05:54,350 �n cinstea iubirii tale. 469 01:05:54,875 --> 01:05:55,875 S� ne tr�ie�ti ! 470 01:05:57,914 --> 01:06:00,667 �i fie ca noi s� �nv���m s� ne iubim unul pe cel�lalt. 471 01:06:07,193 --> 01:06:08,830 Ca tine �i ca mine, Carlos. 472 01:06:10,392 --> 01:06:12,667 Banii nu �nseamn� nimic, �ntre noi. 473 01:06:14,431 --> 01:06:17,867 Chiar dac� tu nu mi-ai restituit tot ceea ce �i-am �mprumutat de-a lungul anilor... 474 01:06:18,831 --> 01:06:20,344 ... eu te-am iubit mereu. 475 01:06:22,630 --> 01:06:25,269 Dar ce s-ar fi �nt�mplat dac� a� fi �ncetat s� te mai ajut ? 476 01:06:26,910 --> 01:06:29,377 M- ai fi omor�t ca s� pui m�na pe mo�tenirea mea ? 477 01:06:31,509 --> 01:06:33,738 Cayetana, hai s� servim cin� �n lini�te. 478 01:06:53,585 --> 01:06:55,940 Maiquez, c�nta pentru Manuelita ! 479 01:07:39,018 --> 01:07:40,018 Fancho... 480 01:07:41,578 --> 01:07:43,932 Nu ai nevoie de fl�c�rile tor�elor. 481 01:07:44,857 --> 01:07:47,849 Aveai violetul �i verdele dac� doreai s� m� omori. 482 01:07:50,216 --> 01:07:52,656 Dar asta se va �nt�mpla atunci c�nd ��i voi cere eu, nu-i a�a ? 483 01:07:54,816 --> 01:07:56,329 Ce cin� amuzant�. 484 01:07:57,015 --> 01:07:58,015 Lupte de tauri... 485 01:07:58,175 --> 01:08:00,484 ... pictori, c�nt�re�i de oper�. 486 01:08:01,695 --> 01:08:04,055 Sunt sigur� c� avem cea mai valoroas� masa din tot Madridul. 487 01:08:04,134 --> 01:08:05,726 Da, foarte amuzant�. 488 01:08:06,934 --> 01:08:09,606 Lar tu, Cornel. Tu r�zi mereu. 489 01:08:09,973 --> 01:08:11,929 Dar �tiu c� m-ai arde de vie dac� ai putea... 490 01:08:12,133 --> 01:08:13,885 ... dac� Fernando �i-ar cere s� faci asta. 491 01:08:14,093 --> 01:08:15,093 Draga mea. 492 01:08:16,092 --> 01:08:17,650 E�ti o femeie adorabil�. 493 01:08:17,852 --> 01:08:21,401 Ne-ai invitat s� servim pe�te �i apoi ne �ndopi cu veninul t�u. 494 01:08:22,012 --> 01:08:23,922 Rezolvi socoteli vechi ? 495 01:08:25,171 --> 01:08:28,004 Cu siguran�� c� fiecare dore�te moartea cuiva. 496 01:08:28,211 --> 01:08:29,404 Nu-i a�a, Manuel ? 497 01:08:30,730 --> 01:08:33,927 Fiecare politician important are c�te un schelet la el �n dulap. 498 01:08:34,130 --> 01:08:35,721 Via�a este c� cea din politic�. 499 01:08:35,929 --> 01:08:38,204 Nimeni nu poate domni f�r� s� suprime pe altcineva. 500 01:08:38,769 --> 01:08:40,600 - �i la fel este �i �n dragoste. - Da ! 501 01:08:40,969 --> 01:08:42,287 S� bem pentru dragoste ! 502 01:08:46,608 --> 01:08:47,608 Pentru dragoste. 503 01:08:53,007 --> 01:08:54,997 Ce ru�ine c� p�n� �i la logodn� nepoatei mele... 504 01:08:55,246 --> 01:08:57,366 ... suntem at�t de re�inu�i c�nd este vorba s� r�dem. 505 01:10:47,309 --> 01:10:48,822 Vezi acest galben ? 506 01:10:49,708 --> 01:10:51,539 Dac� este galbem de Neapole, s� ai grij�. 507 01:10:52,588 --> 01:10:54,308 Numai dac� te ui�i la el �i te poate ucide ! 508 01:10:55,667 --> 01:10:58,739 �i acest purpuriu, folosit de obicei la pictarea tunicii lui lisus ? 509 01:10:59,707 --> 01:11:00,935 Este departe de a fi sf�nt ! 510 01:11:01,427 --> 01:11:03,337 Este violet cobalt ! 511 01:11:04,026 --> 01:11:07,336 Nu trebuie dec�t s�-I adulmeci �i s�ngele ��i va �nghe�a �n vene ! 512 01:11:10,065 --> 01:11:11,259 �i verdele acesta ! 513 01:11:11,465 --> 01:11:14,900 Culoarea poienilor �i a ochilor de �ngeri. 514 01:11:15,624 --> 01:11:17,899 Verde de Verona ! Otrava curat� ! 515 01:11:20,624 --> 01:11:21,976 Ce faci ? 516 01:11:23,863 --> 01:11:25,535 Nu fii a�a, Fancho. 517 01:11:25,743 --> 01:11:28,575 Nu doream dec�t s� le ofer oaspe�ilor no�tri o lec�ie de pictur�. 518 01:11:32,862 --> 01:11:34,214 Te-am dezam�git ? 519 01:11:36,621 --> 01:11:38,691 To�i avem dreptul s� dezam�gim. 520 01:11:43,460 --> 01:11:44,460 De ce s� fiu eu altfel ? 521 01:11:47,099 --> 01:11:48,099 Ai grij� ! 522 01:11:49,779 --> 01:11:50,779 Stai jos. 523 01:11:50,979 --> 01:11:52,934 - Are nevoie de aer. - Sl�bi�i-i corsetul. 524 01:11:54,338 --> 01:11:55,487 Te sim�i mai bine ? 525 01:11:56,898 --> 01:11:57,898 Nu-i nimic. 526 01:11:59,018 --> 01:12:01,895 - Cred c� din cauza dansului. - De ce nu urca�i cu to�ii sus ? 527 01:12:02,097 --> 01:12:04,133 Am s� r�m�n cu ea p�n� �i revine. 528 01:12:04,577 --> 01:12:06,646 Da, hai s� ne �ntoarcem la petrecere. 529 01:12:30,693 --> 01:12:33,650 C�nd a insistat s�-mi arate arate opera �n palat... 530 01:12:33,852 --> 01:12:35,490 ... c�tre to�i invita�ii... 531 01:12:35,692 --> 01:12:38,842 ... �tia la perfec�ie c� nu mi-a pl�cut lucrul �sta... 532 01:12:39,131 --> 01:12:40,450 ... dar a f�cut-o... 533 01:12:41,611 --> 01:12:43,044 ... iar eu eram foarte plictisit. 534 01:12:44,490 --> 01:12:47,004 S- a purtat ciudat toat� seara. 535 01:12:49,130 --> 01:12:50,528 Dup� ce Pepita a le�inat... 536 01:12:50,729 --> 01:12:53,118 ... c�nd to�i s-au �ntors la petrecere... 537 01:12:54,489 --> 01:12:56,480 ... am r�mas �n urm� s�-mi pun ordine �n lucruri. 538 01:12:57,568 --> 01:12:58,921 Am vrut s� fiu singur�. 539 01:13:00,448 --> 01:13:02,200 Am stat acolo scriind... 540 01:13:02,808 --> 01:13:04,160 ... �i am adormit. 541 01:13:09,846 --> 01:13:10,846 Gr�be�te-te 542 01:13:20,605 --> 01:13:22,834 - Moare. - Ce ? 543 01:13:23,044 --> 01:13:24,762 E pe moarte ! 544 01:13:56,399 --> 01:13:57,957 Duces� este foarte bolnav�. 545 01:14:08,797 --> 01:14:10,674 Milady a �ntrebat de dumneavoastr�. 546 01:14:11,197 --> 01:14:12,471 E pe moarte. 547 01:14:36,433 --> 01:14:38,742 Am vrut s�-�i ating capul. 548 01:14:41,232 --> 01:14:42,551 Pentru ultima dat�. 549 01:14:48,911 --> 01:14:49,911 �tii... 550 01:14:51,791 --> 01:14:54,258 ... a� vrea s� fac dragoste cu tine... 551 01:14:55,990 --> 01:14:58,867 ... �i de data asta a le�inat pe vecie. 552 01:15:03,109 --> 01:15:04,383 V� duce�i aminte ? 553 01:15:06,188 --> 01:15:07,382 Volaverunt. 554 01:15:18,226 --> 01:15:20,899 S� nu permite�i nim�nui s�-i fie mil� de mine. 555 01:15:25,265 --> 01:15:26,265 C�t�lina ! 556 01:15:30,184 --> 01:15:31,253 Sunt aici. 557 01:16:36,414 --> 01:16:38,882 Nu am v�zut borcanul de verde de Verona... 558 01:16:39,654 --> 01:16:42,531 ... nici la ea �n dormitor nici �n antecamera. 559 01:16:44,973 --> 01:16:46,645 Sunte�i sigur... 560 01:16:47,652 --> 01:16:49,483 ... a fost otrav� �n pahar ? 561 01:16:50,332 --> 01:16:51,332 Da. 562 01:16:52,812 --> 01:16:54,722 Mi-am dat seama ce s-a �nt�mplat. 563 01:16:57,011 --> 01:16:59,649 Cayetana se sinucisese �i era numai vina mea. 564 01:17:13,448 --> 01:17:15,245 Nu va mai face�i r�u. 565 01:17:16,168 --> 01:17:18,523 Nu sunte�i responsabil de moartea ei. 566 01:17:19,527 --> 01:17:20,527 Cayetana... 567 01:17:21,447 --> 01:17:23,005 ... nu s-a sinucis. 568 01:17:23,727 --> 01:17:25,080 A fost omor�t�. 569 01:17:25,406 --> 01:17:26,406 Cum ? 570 01:17:30,446 --> 01:17:32,515 �nt�lnirea mea cu Cayetana �n atelierul t�u... 571 01:17:32,845 --> 01:17:34,358 ... nu a fost o coinciden��. 572 01:17:34,885 --> 01:17:38,433 Vezi tu, trebuia s�-mi dea ni�te documente care I-ar fi compromis... 573 01:17:38,684 --> 01:17:39,912 ... pe Prin�ul Fernando. 574 01:17:41,404 --> 01:17:43,964 To�i au crezut c� noi eram du�mani politici. 575 01:17:44,683 --> 01:17:47,197 Asta ne-am dorit noi s� cread�. 576 01:17:47,403 --> 01:17:48,403 Dup� tine. 577 01:17:50,603 --> 01:17:51,603 �i a�a... 578 01:17:53,962 --> 01:17:55,156 ... am convins-o... 579 01:17:55,722 --> 01:17:58,758 ... s� m� informeze despre comploturile Prin�ului. 580 01:18:00,241 --> 01:18:01,674 Era spioana mea. 581 01:18:04,120 --> 01:18:05,189 �n�elegi ? 582 01:18:07,680 --> 01:18:08,680 Spioana mea. 583 01:18:11,119 --> 01:18:13,394 Po�i s� vii cu toate femeile tale. 584 01:18:15,199 --> 01:18:17,393 Lar acum las�-m� �n pace cu Fancho. 585 01:18:18,078 --> 01:18:19,830 Trebuie s� vorbesc cu el. 586 01:18:27,677 --> 01:18:29,632 Chiar nu mai ai nimic s�-mi spui ? 587 01:18:30,356 --> 01:18:31,356 Da. 588 01:18:34,756 --> 01:18:37,189 ��i voi da documentele pe care mi le-ai cerut. 589 01:18:37,395 --> 01:18:39,386 Fernando va veni de asemenea �i la cin�. 590 01:18:48,793 --> 01:18:50,067 Dup� cin�... 591 01:18:50,513 --> 01:18:53,789 ... �n timp ce noi vedeam munca pe care o f�ceai tu la ea �n palat... 592 01:18:55,072 --> 01:18:56,391 ... am aranjat s� ne �nt�lnim. 593 01:18:57,432 --> 01:18:59,741 A spus c�-mi va da ceea ce i-am cerut. 594 01:19:04,831 --> 01:19:07,947 C�nd o s� cobor�m cu to�ii, tu r�m�i aici sus �i m� a�tep�i �n dormitor. 595 01:19:08,830 --> 01:19:10,343 ��i voi da documentele. 596 01:19:12,990 --> 01:19:14,820 Da, haide�i s� ne �ntoarcem la petrecere. 597 01:19:19,869 --> 01:19:21,347 Nu ar fi trebuit s� vii. 598 01:19:33,906 --> 01:19:37,103 C�nd Pepita a le�inat, asta a simplificat �i mai mult lucrurile pentru noi. 599 01:19:38,506 --> 01:19:40,382 Toat� lumea s-a �ntors �napoi la petrecere... 600 01:19:41,185 --> 01:19:44,860 ... iar eu am r�mas �n spate s� m� �nt�lnesc cu ea �n dormitor. 601 01:20:45,695 --> 01:20:47,014 Vreau o mic� iubire. 602 01:20:47,375 --> 01:20:49,411 Cayetana, acum nu mai avem timp. 603 01:20:54,334 --> 01:20:55,847 Am s� aduc documentele. 604 01:20:56,053 --> 01:20:58,692 De unde le-ai luat ? Sunt semnate de Prin� ? 605 01:20:58,893 --> 01:21:01,487 Da, vin din Neapole. Sunt copii. 606 01:21:20,050 --> 01:21:21,050 Cayetana ! 607 01:21:33,608 --> 01:21:34,608 Comport�-te normal. 608 01:21:35,607 --> 01:21:37,404 Este cineva dup� draperie. 609 01:21:39,647 --> 01:21:40,647 S�rut�-m�. 610 01:21:49,605 --> 01:21:51,914 A trecut at�ta timp de c�nd m-ai s�rutat �n felul �sta. 611 01:21:52,885 --> 01:21:54,761 Vom bea �n cinstea re�nt�lnirii noastre. 612 01:22:01,123 --> 01:22:02,636 Ce pahar frumos. 613 01:22:09,402 --> 01:22:12,155 Hai s� mergem �n camera ta. O s� bem mai t�rziu. 614 01:22:13,521 --> 01:22:14,521 Vino. 615 01:22:19,760 --> 01:22:21,079 Unde sunt ? 616 01:22:38,197 --> 01:22:39,425 Hai s� nu d�m de b�nuit. 617 01:22:55,835 --> 01:22:57,154 Te prefaci ? 618 01:23:00,274 --> 01:23:01,274 Nu. 619 01:23:02,554 --> 01:23:03,872 D�-mi h�rtiile. 620 01:23:10,632 --> 01:23:12,782 �nc� mai ai o talie extraordinar�. 621 01:23:13,112 --> 01:23:15,228 �nc� m� mai dore�ti, nu-i a�a ? 622 01:23:15,632 --> 01:23:16,632 Da. 623 01:23:17,551 --> 01:23:19,621 Ce �i-au dat ele �i eu nu �i-am dat ? 624 01:23:20,271 --> 01:23:22,909 Vorbe�ti prea mult. D�-mi h�rtiile. 625 01:24:14,262 --> 01:24:16,457 C�nd m-am �ntors nu era nimeni acolo. 626 01:24:25,901 --> 01:24:27,461 Dar am g�sit un balon plin cu saruri... 627 01:24:27,620 --> 01:24:30,009 ... cu armele Principatului Asturiei. 628 01:24:40,898 --> 01:24:42,968 Am fost surprins s�-I v�d pe pe Cardinal. 629 01:24:43,938 --> 01:24:46,167 Am crezut c� poate m-a v�zut... 630 01:24:46,377 --> 01:24:47,526 ... s�rut�nd-o pe Cayetana. 631 01:24:47,777 --> 01:24:50,007 Chiar din clipa �n care m-am c�s�torit cu sora lui... 632 01:24:50,257 --> 01:24:52,327 ... s-a amestecat constant �n via�a mea. 633 01:24:52,536 --> 01:24:53,776 Sora mea este cea mai sup�rat�. 634 01:24:54,296 --> 01:24:57,572 Este foarte deprimat� de c�nd a �nt�lnit-o pe Pepita aici. 635 01:24:58,136 --> 01:24:59,696 Ar trebui s� ai mai mult� �n�elepciune. 636 01:25:00,255 --> 01:25:03,645 Chiar dac� te-ai c�s�torit cu ea din interes, ar trebui s� te compor�i frumos. 637 01:25:04,375 --> 01:25:05,443 M- ai auzit ? 638 01:25:06,374 --> 01:25:07,693 Ce faci ? 639 01:25:09,854 --> 01:25:12,447 N- am s�-�i permit s�-i faci r�u surorii mele �n niciun fel. 640 01:25:29,411 --> 01:25:31,799 - Trebuie s� vorbesc cu tine. - Nu acum. 641 01:25:44,608 --> 01:25:46,485 Cred c� asta v� apar�ine, Majestate. 642 01:25:51,887 --> 01:25:53,320 Manuel, hai s� mergem acas�. 643 01:25:53,527 --> 01:25:55,882 - Nu m� simt prea bine. - Da, hai s� mergem. 644 01:26:13,004 --> 01:26:15,642 El a fost cel care a pus otrav� �n pahar... 645 01:26:15,843 --> 01:26:17,720 ... crez�nd c� o s�-I beau. 646 01:26:18,363 --> 01:26:19,682 Dar s-a �n�elat. 647 01:26:21,083 --> 01:26:23,835 Prin�ul Fernando este cel care a ucis-o pe Cayetana. 648 01:26:25,922 --> 01:26:26,922 �tii... 649 01:26:27,602 --> 01:26:29,193 ... ce ar putea s� �nsemne asta ? 650 01:26:30,681 --> 01:26:32,717 Este o acuza�ie extrem de grav�. 651 01:26:33,841 --> 01:26:34,841 �tiu. 652 01:26:36,400 --> 01:26:38,834 Dar nu i-ar fi fost u�or prin�ului... 653 01:26:39,040 --> 01:26:41,189 ... s� ia otrav� de la mine din scrin. 654 01:26:43,039 --> 01:26:44,631 Am fost acolo toat� noaptea. 655 01:26:47,598 --> 01:26:49,634 Singurele persoane pe care le-am v�zut acolo... 656 01:26:51,358 --> 01:26:53,394 ... erau Pepita �i Cardinalul Lu�s. 657 01:26:55,357 --> 01:26:56,551 Ce vrei s� spui ? 658 01:26:57,157 --> 01:27:00,387 C� Cardinalul Lu�s ar fi putut pune otrava �n pahar ? 659 01:27:04,676 --> 01:27:05,711 Sau Pepita ? 660 01:27:05,956 --> 01:27:10,107 Nu, nu vreau s� insinuez nimic. �i-am spus doar ce am v�zut. 661 01:27:10,795 --> 01:27:12,865 Trebuie s-o v�d pe Regina c�t mai urgent posibil. 662 01:27:14,114 --> 01:27:15,342 Ce faci aici ? 663 01:27:15,594 --> 01:27:17,391 Te-am ascultat pe tine. 664 01:27:18,194 --> 01:27:20,149 - Am auzit totul. - Taci din gur� ! 665 01:27:21,713 --> 01:27:23,032 Ascul�i mereu ! 666 01:27:24,593 --> 01:27:26,947 �tii c� nu-mi place c�nd tu pleci din iatacurile tale. 667 01:27:28,072 --> 01:27:29,266 �i nu vreau... 668 01:27:30,352 --> 01:27:33,024 ... c� nimic din ceea ce s-a vorbit... 669 01:27:34,631 --> 01:27:36,271 ... nu trebuie s� p�r�seasc� camera asta. 670 01:27:36,351 --> 01:27:37,386 Ai �n�eles ? 671 01:27:39,590 --> 01:27:40,943 S- a �n�eles ? 672 01:28:09,706 --> 01:28:11,377 Trebuie s�-i spun cuiva. 673 01:28:13,065 --> 01:28:14,464 Verdele meu de Verona. 674 01:28:17,224 --> 01:28:18,896 Ce faci cu asta ? 675 01:28:23,383 --> 01:28:24,657 De ce ai a�a ceva ? 676 01:28:38,501 --> 01:28:41,174 �n acea zi un atelierul de pictur�, te-am ur�t a�a de mult. 677 01:28:41,981 --> 01:28:43,811 Pe tine, pe Manuel �i pe ea. 678 01:28:49,059 --> 01:28:52,369 - Dar asta este trupul meu. - Cine �i-a spus �ie c� este trupul t�u ? 679 01:28:53,499 --> 01:28:54,978 Acela nu este divanul meu ? 680 01:28:56,378 --> 01:28:57,936 Pernele mele, picioarele mele. 681 01:28:59,618 --> 01:29:00,653 S�nii mei. 682 01:29:02,137 --> 01:29:03,411 P�s�rica mea. 683 01:29:05,097 --> 01:29:06,132 Le vreau. 684 01:29:06,937 --> 01:29:08,685 Oare Fancho ar fi putut s�-�i picteze Regina 685 01:29:08,697 --> 01:29:10,457 dezbr�cat� sau le-a pictat pe amantele tale. 686 01:29:13,656 --> 01:29:16,567 Ce s-a �nt�mplat, draga mea duces� ? Este geloas� ? 687 01:29:17,375 --> 01:29:21,083 Este tot ce mi-a mai r�mas de la tine �i nu am s� le v�nd niciodat�. 688 01:29:27,093 --> 01:29:29,368 Chiar nu mai ai nimic s�-mi spui ? 689 01:29:53,969 --> 01:29:54,969 Fancho... 690 01:29:55,889 --> 01:29:57,242 M� simt at�t de �ngrozitor. 691 01:29:58,569 --> 01:30:00,206 Picteaz�-mi chipul, te implor. 692 01:30:04,888 --> 01:30:09,278 M- a r�nit s� �tiu c� mi-ai pictat p�r�i din trupul meu care nu erau ale mele. 693 01:30:11,207 --> 01:30:13,640 M- am sim�it �ngrozitor s-o v�d saruntandu-se cu Godoy... 694 01:30:13,846 --> 01:30:15,279 ... �i apoi �n bra�ele tale. 695 01:30:27,124 --> 01:30:29,080 Ce miros p�trunz�tor. Ce parfum este acesta ? 696 01:30:29,284 --> 01:30:31,433 Este un machiaj foarte special. 697 01:30:32,723 --> 01:30:34,281 Mul�umesc, sunt dr�gu�e. 698 01:30:35,043 --> 01:30:37,363 Ce dr�gu� c� mai exist� �nc� cineva care s�-mi ofere flori. 699 01:30:42,322 --> 01:30:44,516 V�d c� te-ai hot�r�t s� vii acompaniata. 700 01:31:11,637 --> 01:31:14,071 Nu ar fi trebuit s� m� duc acolo. Tu ai insistat. 701 01:31:14,277 --> 01:31:15,397 Fancho, mi-a �inut companie. 702 01:31:17,236 --> 01:31:19,670 Odat� ajun�i acolo, tu nu ai avut ochi dec�t pentru ea. 703 01:31:26,075 --> 01:31:28,713 A trebuit s� suport tot felul de umilin�e. 704 01:31:31,234 --> 01:31:34,146 Godoy va fi fericit. Toate femeile lui sunt aici �n noaptea asta. 705 01:31:35,473 --> 01:31:36,473 Ei bine... 706 01:31:37,793 --> 01:31:38,862 Aproape toate. 707 01:31:43,952 --> 01:31:44,952 Nu te sim�i bine ? 708 01:31:46,672 --> 01:31:48,150 Sunt doar pu�in ame�it�. 709 01:31:54,270 --> 01:31:55,828 Vrei s�-�i dau ni�te s�ruri ? 710 01:32:03,709 --> 01:32:06,825 Toat� seara, Cayetana a vrut s� fie �n centrul aten�iei. 711 01:32:13,227 --> 01:32:14,227 Ai grij� ! 712 01:32:14,547 --> 01:32:15,547 Stai jos. 713 01:32:15,667 --> 01:32:17,703 - Are nevoie de aer. - Sl�bi�i-i corsetul. 714 01:32:18,787 --> 01:32:19,821 Te sim�i mai bine ? 715 01:32:20,306 --> 01:32:22,820 Nu am mai putut s�-�i suport indiferen��. 716 01:32:23,026 --> 01:32:24,584 M- am pref�cut c� le�in. 717 01:32:26,465 --> 01:32:27,944 Cred c� d�nsa. 718 01:32:28,865 --> 01:32:30,662 De ce nu urca�i cu to�ii la etaj ? 719 01:32:31,265 --> 01:32:33,414 O s� r�m�n eu cu ea p�n� �i revine. 720 01:32:33,624 --> 01:32:35,580 Da, hai s� ne �ntoarcem la petrecere. 721 01:32:40,863 --> 01:32:42,535 Nu ar fi trebuit s� vii. 722 01:33:05,179 --> 01:33:06,612 Te sim�i mai bine ? 723 01:33:09,659 --> 01:33:10,659 Da. 724 01:33:22,697 --> 01:33:24,414 Ce o s� pictezi aici ? 725 01:33:29,256 --> 01:33:30,973 Ceva alegoric. 726 01:33:31,655 --> 01:33:34,123 �nc� mai trebuie s� discut cu Duces�. 727 01:33:40,094 --> 01:33:41,094 Pepita... 728 01:33:41,654 --> 01:33:43,405 ... vino cu mine �n capela. 729 01:34:06,690 --> 01:34:09,050 Dup� ce am p�r�sit atelierul t�u de pictur� cu Cardinalul... 730 01:34:09,569 --> 01:34:11,799 ... am v�zut-o pe ducesa intr�nd la ea �n iatac. 731 01:34:13,969 --> 01:34:15,321 Mi-am uitat evantaiul. 732 01:34:15,888 --> 01:34:16,923 M� �ntorc imediat. 733 01:34:55,802 --> 01:34:57,235 Vreau �i eu pu�in� iubire. 734 01:34:58,682 --> 01:35:00,558 Nu avem vreme de pierdut, Cayetana. 735 01:35:12,879 --> 01:35:13,879 Cayetana ! 736 01:35:39,795 --> 01:35:41,945 De mult� vreme nu m-ai mai s�rutat a�a. 737 01:35:44,034 --> 01:35:46,070 S� bem �n cinstea re�nt�lnirii noastre. 738 01:35:46,834 --> 01:35:48,506 Ce pahar frumos. 739 01:35:49,394 --> 01:35:52,351 O s� bem mai t�rziu. Hai s� mergem la tine �n iatac. 740 01:36:25,628 --> 01:36:28,142 Nu �tiu cum de m-am putut m�car g�ndi la a�a ceva. 741 01:36:30,667 --> 01:36:33,135 Dar �n via�a mea nu am mai ur�t pe cineva at�t de mult. 742 01:36:34,507 --> 01:36:37,259 Mereu la limit�, mereu pe ascuns. 743 01:36:38,346 --> 01:36:40,382 M- am s�turat s� m� ascund toat� via�a. 744 01:36:42,305 --> 01:36:43,624 P�n� �i tu... 745 01:36:44,905 --> 01:36:47,465 Nici m�car tu nu m-ai portretizat �ntreag� �n tablouile tale. 746 01:36:50,824 --> 01:36:51,973 A�adar tu ai fost. 747 01:37:45,376 --> 01:37:47,650 �nc� mai ai o talie de invidiat. 748 01:38:17,810 --> 01:38:19,368 Nu am putut-o face. 749 01:38:28,929 --> 01:38:30,361 De ce te ui�i a�a la mine ? 750 01:38:32,448 --> 01:38:33,767 Jur c� nu am fost eu. 751 01:38:37,207 --> 01:38:38,606 Trebuie s� m� crezi ! 752 01:38:44,486 --> 01:38:47,717 D�-mi voie s� trec ! Trebuie s� fiu cu duces� ! 753 01:38:47,926 --> 01:38:50,723 �n�l�imea Voastr�, ce se �nt�mpl� ? De ce nu putem fi cu ea ? 754 01:38:50,925 --> 01:38:51,925 Las-o s� treac� ! 755 01:38:52,965 --> 01:38:55,433 Duces� le-a l�sat toat� averea sa servitorilor s�i. 756 01:38:55,645 --> 01:38:57,635 Sunte�i cu to�ii suspec�i de crim�. 757 01:38:57,844 --> 01:39:00,278 Dar noi am iubit-o, nu i-am fi f�cut niciodat� vreun r�u. 758 01:39:01,204 --> 01:39:03,671 C�t�lina, cu siguran�� c� nu ai niciun motiv de �ngrijorare. 759 01:39:04,643 --> 01:39:05,837 Lua�i-v� m�inile de pe mine ! 760 01:39:07,123 --> 01:39:08,317 Lua�i-v� m�inile de pe mine ! 761 01:39:10,962 --> 01:39:13,192 Am o copie a testamentului ei. 762 01:39:14,482 --> 01:39:17,837 Li desemneaz� pe servitorii ei �i pe Pignatelli drept singurii ei mo�tenitori. 763 01:39:19,041 --> 01:39:20,360 Interoga�ii pe to�i... 764 01:39:21,360 --> 01:39:24,318 ... �i �nchide�i-i �n calitate de suspec�i pentru uciderea... 765 01:39:24,520 --> 01:39:26,158 ... Ducesei de Alba. 766 01:39:28,239 --> 01:39:29,991 Vreau s�-i v�d toate bijuteriile. 767 01:39:31,639 --> 01:39:34,869 Vom face un inventar cu tot ceea ce vom g�si la ea �n palat. 768 01:39:39,758 --> 01:39:41,588 Don Manuel de Godoy... 769 01:39:42,677 --> 01:39:44,076 ... Prin� al P�cii... 770 01:39:44,557 --> 01:39:47,229 ... jur� c�-mi vei r�m�ne credincios mie... 771 01:39:47,436 --> 01:39:48,436 ... mie... 772 01:39:49,196 --> 01:39:50,265 ... �i Coroanei... 773 01:39:50,836 --> 01:39:52,827 ... orice s-ar �nt�mpla. 774 01:39:53,995 --> 01:39:54,995 Jur. 775 01:40:00,874 --> 01:40:01,874 Inelul. 776 01:40:28,710 --> 01:40:29,710 Hai s� mergem ! 777 01:41:06,944 --> 01:41:08,263 Este cineva aici ! 778 01:41:53,257 --> 01:41:54,609 Aici, �n biroul meu. 779 01:41:58,816 --> 01:42:00,135 Pune-l pe birou. 780 01:42:07,574 --> 01:42:08,643 Acum po�i pleca. 781 01:42:15,093 --> 01:42:16,446 Pentru discre�ia... 782 01:42:16,773 --> 01:42:18,411 ... �i pentru loialitatea. 783 01:42:28,691 --> 01:42:31,205 A adus bijuteriile ducesei. 784 01:43:32,881 --> 01:43:33,916 Te ur�sc ! 785 01:43:34,161 --> 01:43:36,595 E�ti cea mai rea persoan� pe care am cunoscut-o vreodat� ! 786 01:43:36,800 --> 01:43:38,950 Ce faci cu asta ? Las-o jos ! 787 01:43:40,520 --> 01:43:41,589 D�-mi drumul ! 788 01:43:41,800 --> 01:43:44,597 De ce te-ai c�s�torit cu mine ? De ce vrei s� m� distrugi ? 789 01:43:46,279 --> 01:43:49,295 A trebuit s� rezolv treaba cu tine �i cu t�rfa pe care o �ineai la tine �n palat. 790 01:43:49,319 --> 01:43:50,467 Te las s� faci cum vrei tu. 791 01:43:50,678 --> 01:43:53,670 Dar acel portret al ei, goal� la tine �n atelier, �n casa mea ! 792 01:43:53,878 --> 01:43:55,231 Asta nu am s� permit niciodat� ! 793 01:43:57,797 --> 01:43:58,866 Te ur�sc ! 794 01:43:59,117 --> 01:44:00,709 - Te ur�sc ! - Pepita ! 795 01:44:01,637 --> 01:44:02,955 Maria Teresa ! Opre�te-te ! 796 01:44:06,436 --> 01:44:07,436 Las�-m� ! 797 01:44:08,356 --> 01:44:09,549 Termina�i, am�ndou� ! 798 01:44:10,435 --> 01:44:12,824 �mi pierd r�bdarea ! De ajuns ! 799 01:44:20,434 --> 01:44:23,470 M- am c�s�torit din iubire, �i am descoperit c� a fost... 800 01:44:23,713 --> 01:44:25,704 ... un plan de-al t�u �i de-al Reginei. 801 01:44:25,913 --> 01:44:28,585 A trebuit s�-�i dau voie s� vii cu amanta aici. 802 01:44:28,792 --> 01:44:31,386 F�r� s� mai pomenesc �i de Cayetana, t�r�tura Spaniei. 803 01:44:31,592 --> 01:44:34,060 Nu voi fi fericit� dec�t �n ziua �n care tu nu vei mai fi. 804 01:44:34,271 --> 01:44:37,183 Ai fi vrut ca eu s� fi murit �n locul lui Cayetana, nu-i a�a ? 805 01:44:37,391 --> 01:44:38,391 Spune-mi. 806 01:44:38,911 --> 01:44:42,789 Cum a ajuns borcanul �sta aici ? Tu ai otr�vit-o, nu-i a�a ? 807 01:44:42,990 --> 01:44:45,458 - Nu �tiu nimic despre borcan. - Bine�n�eles c� nu �tii nimic. 808 01:44:46,350 --> 01:44:48,738 Am crezut c� a fost Fernando dar acum am �n�eles. 809 01:44:48,949 --> 01:44:51,941 Tu �i cu fratele t�u cardinalul a�i �ncercat s� m� otr�vi�i. 810 01:44:52,149 --> 01:44:54,264 Goya I-a v�zut l�ng� camera Cayetanei. 811 01:44:54,468 --> 01:44:57,585 Nu a�i reu�it atunci �i vre�i s� o face�i acum. 812 01:44:57,788 --> 01:45:00,221 Dar totul a mers prost, Cayetana a luat otrav�. 813 01:45:00,427 --> 01:45:03,305 Cum po�i s� fii at�t de cinic� �i s� m� acuzi pe mine �i pe fratele meu ? 814 01:45:03,507 --> 01:45:06,862 �tii prea bine cine a fost. Regina a ordonat s� fie otr�vit� treptat. 815 01:45:07,106 --> 01:45:10,416 �tiu c� doctorul Duran o vizit� pe Ducesa de Alba. 816 01:45:10,706 --> 01:45:13,936 Ai fost de acord, iar acum duci otrava la regina ta. 817 01:45:14,305 --> 01:45:16,305 - Nu e�ti dec�t c�inele ei de companie. - De ajuns ! 818 01:45:16,425 --> 01:45:18,734 Nu-�i voi permite s�-mi vorbe�ti �n felul acesta ! 819 01:45:19,144 --> 01:45:21,260 Nu-�i voi permite s�-mi vorbe�ti �n felul acesta ! 820 01:45:21,624 --> 01:45:25,060 Ce faci ? Opre�te-te, o s-o omori ! 821 01:45:34,742 --> 01:45:37,495 Ce cauta bijuteriile Cayetanei la tine pe birou ? 822 01:45:37,782 --> 01:45:39,373 De ce sunt la tine ? 823 01:45:41,341 --> 01:45:42,979 La ce te g�nde�ti ? 824 01:45:49,140 --> 01:45:51,573 Te-am �ntrebat, la ce te g�nde�ti ? 825 01:45:53,539 --> 01:45:56,690 A� fi preferat ca aceste bijuterii... 826 01:45:56,979 --> 01:45:58,934 ... acest pahar, acest borcan... 827 01:46:00,658 --> 01:46:02,489 ... p�n� �i aceast� pictur�... 828 01:46:03,138 --> 01:46:05,014 ... s� nu fi existat niciodat� ! 829 01:46:10,816 --> 01:46:12,693 La ce te g�nde�ti ? 830 01:46:16,016 --> 01:46:17,368 Te-am �ntrebat... 831 01:46:18,495 --> 01:46:20,326 ... la ce te g�nde�ti ? 832 01:46:30,573 --> 01:46:32,689 Acum am ob�inut ceea ce doream. 833 01:46:34,493 --> 01:46:37,131 Nu va mai fi �n stare s� m� mai tortureze niciodat�. 834 01:46:39,652 --> 01:46:42,119 Este cel mai frumos cadou pe care mi I-ai f�cut vreodat�. 835 01:46:49,210 --> 01:46:50,882 La ce te g�nde�ti ? 836 01:47:12,247 --> 01:47:15,477 Cazul posibilei ucideri a Ducesei de Alba... 837 01:47:15,686 --> 01:47:17,404 ... a fost oficial �nchis. 838 01:47:18,006 --> 01:47:21,600 Ipoteza otr�virii a fost respins� ca urmare a lipsei dovezilor. 839 01:47:31,964 --> 01:47:36,161 Oamenii, c� de fiecare dat� au avut propriile lor dubii �i interpret�ri. 840 01:47:36,363 --> 01:47:39,161 Cea mai des acceptat� a fost aceea c� Regina... 841 01:47:39,363 --> 01:47:41,830 ... ajutat� de doctorul ei, a ordonat s� fie ucis� lent... 842 01:47:42,042 --> 01:47:43,953 ... iar Godoy a acceptat 843 01:47:44,482 --> 01:47:46,756 Pepita Tudo s-a c�s�torit cu Godoy... 844 01:47:46,961 --> 01:47:49,395 ... �i a devenit Ducesa de Castillofiel. 845 01:47:49,601 --> 01:47:52,035 �i-a curmat zilele �n exil la Pisa. 846 01:47:55,040 --> 01:47:58,032 Godoy a fost h�ituit de Inchizi�ie... 847 01:47:58,240 --> 01:47:59,877 ... �i de c�tre Fernando al VII-lea. 848 01:48:00,079 --> 01:48:02,513 A murit singur �n exil la Paris. 849 01:48:03,279 --> 01:48:05,951 Goya a fost acuzat de c�tre Inchizi�ie... 850 01:48:06,158 --> 01:48:08,672 ... pentru pictura s� "Maja Nud�". 851 01:48:08,878 --> 01:48:12,233 A fost nevoit s� aleag� calea exilului �n Bordeaux unde a murit. 852 01:48:12,877 --> 01:48:15,152 Mai t�rziu a fost recunoscut... 853 01:48:15,357 --> 01:48:18,029 ... drept unul dintre cei mai mari pictori din istorie. 854 01:53:02,032 --> 01:53:05,626 Picturile sale "Maja Dezgolit�" �i " Maja �mbr�cat�"... 855 01:53:05,831 --> 01:53:08,026 ... pot fi admirate �n Muzeul Prado... 856 01:53:08,751 --> 01:53:10,787 ... Paseo del Prado, Madrid. 857 01:53:10,991 --> 01:53:14,665 Este deschis �n fiecare zi de la orele 09:00 p�n� la orele 19:00... 858 01:53:14,950 --> 01:53:17,748 ... �n fiecare zi cu excep�ia zilei de Luni. 66295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.