Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:46,200 --> 00:06:48,839
Prive�te la p�rul acelui
copil. Este incredibil.
2
00:06:49,280 --> 00:06:51,634
Cred c� este
imposibil de piept�nat.
3
00:06:52,519 --> 00:06:54,157
Aproape c� era s�
moar� la na�tere.
4
00:06:54,359 --> 00:06:56,314
Acela este tat�l
ei c�r�nd crucea.
5
00:06:56,878 --> 00:06:58,311
Este culeg�tor de m�sline.
6
00:06:58,838 --> 00:07:01,398
El �i cu mama au f�cut o
promisiune �n fa�a Sfintei Fecioare.
7
00:07:01,837 --> 00:07:05,413
Dac� cu ajutorul Ei ar fi supravie�uit, nu
�i taie p�rul p�n� la v�rsta de 14 ani...
8
00:07:05,437 --> 00:07:07,109
... �n semn de recuno�tin��.
9
00:08:00,468 --> 00:08:01,901
Duces�...
10
00:08:03,108 --> 00:08:04,427
... ajuta�i-m�.
11
00:08:04,868 --> 00:08:07,620
Ajuta�i-m�, �n
numele lui Dumnezeu.
12
00:08:09,307 --> 00:08:10,820
Sunt din Almonte.
13
00:08:11,947 --> 00:08:14,301
Am g�sit-o �n
Huelva, vine din Africa.
14
00:08:15,346 --> 00:08:16,904
Este o fat� orfan�.
15
00:08:17,106 --> 00:08:18,505
Pare f�cut� din ciocolat�.
16
00:08:18,706 --> 00:08:20,058
Cum o cheam� ?
17
00:08:20,585 --> 00:08:23,099
- Nu �tiu.
- Nu este cre�tinata ?
18
00:08:25,744 --> 00:08:28,304
Li vom spune Mar�a de la Luz.
19
00:08:29,744 --> 00:08:32,894
Doar nu o s�-i permi�i creaturii
aceleia s� intre �n palat, nu-i a�a ?
20
00:08:33,103 --> 00:08:35,571
Chiar nu vezi c�t de
�ngrozitor miroase ?
21
00:09:55,410 --> 00:09:56,638
Nu fugi !
22
00:09:57,490 --> 00:09:58,490
�ntoarce-te !
23
00:09:59,610 --> 00:10:00,610
�ntoarce-te !
24
00:10:05,569 --> 00:10:07,559
De ce r�zi ?
25
00:10:07,848 --> 00:10:08,848
De tine.
26
00:10:10,168 --> 00:10:11,168
Vino aici !
27
00:10:13,448 --> 00:10:15,005
Vreau s� te v�d goal�.
28
00:10:28,205 --> 00:10:29,479
Ce faci ?
29
00:10:32,645 --> 00:10:34,396
Chiar c� ai un
comportament aparte.
30
00:10:54,521 --> 00:10:55,749
Te-am r�nit ?
31
00:10:57,961 --> 00:11:00,190
E�ti o femeie foarte special�.
32
00:11:01,240 --> 00:11:04,038
Am s� te iau cu mine,
pe tine �i pe familia ta...
33
00:11:04,240 --> 00:11:05,957
... �i o s�-�i fac un tablou.
34
00:11:06,239 --> 00:11:08,673
Vreau s� te am
cu mine, tot timpul.
35
00:11:28,676 --> 00:11:29,711
Stai acolo !
36
00:11:37,634 --> 00:11:39,704
Chiar sunte�i Primul Ministru ?
37
00:11:40,594 --> 00:11:41,594
Da.
38
00:11:42,434 --> 00:11:44,822
�i vreau s� te am
cu mine tot timpul.
39
00:11:48,473 --> 00:11:50,269
Nu vreau s�-mi
pun mari speran�e.
40
00:12:19,188 --> 00:12:20,462
Ce a�i f�cut cu el ?
41
00:12:21,468 --> 00:12:22,468
Nimic.
42
00:12:23,507 --> 00:12:24,860
Nu-�i face griji mama.
43
00:12:25,707 --> 00:12:26,707
O s� se �ntoarc�.
44
00:12:52,983 --> 00:12:55,860
Ortolanul este o pas�re
din sud-vestul Fran�ei.
45
00:12:56,422 --> 00:13:00,016
Rafinament maxim ! Este �mbibata
cu coniac �nainte de a fi pr�jit�.
46
00:13:00,221 --> 00:13:02,576
Niciunul dintre gusturile
sale nu se pierd.
47
00:13:03,021 --> 00:13:04,021
Sunte�i preg�ti�i ?
48
00:13:04,221 --> 00:13:06,654
Atunci s� continu�m dragele
mele doamne �i domni.
49
00:13:13,299 --> 00:13:17,577
B�ga�i capul ortolanului
�n gura dumneavoastr�.
50
00:13:19,059 --> 00:13:24,212
Mesteca�i-I, zdrobi�i-I
f�r� ezitare cu din�ii.
51
00:13:25,418 --> 00:13:26,691
Ataca�i-i...
52
00:13:26,937 --> 00:13:29,849
... aripioarele mici,
devora�i-i picioru�ele.
53
00:13:30,977 --> 00:13:34,207
M�ng�ia�i-i corpul �n
gura dumneavoastr�.
54
00:13:36,696 --> 00:13:38,811
Mai presus de toate,
s� nu scuipa�i nimic.
55
00:13:40,175 --> 00:13:41,175
Mesteca�i !
56
00:13:42,695 --> 00:13:43,695
�nghi�i�i...
57
00:13:44,215 --> 00:13:47,092
.. zeam� �i s�ngele animalului.
58
00:13:52,293 --> 00:13:54,363
Ce p�rere ave�i ? Nu-i
a�a c� este delicios ?
59
00:13:55,933 --> 00:13:56,933
Divin.
60
00:13:58,412 --> 00:13:59,811
Dar u�or barbar.
61
00:14:00,932 --> 00:14:04,003
Nici m�car nu se compar�
cu epilarea, nu-i a�a Duces� ?
62
00:14:04,771 --> 00:14:06,489
Grognard, m�nc�m.
63
00:14:06,691 --> 00:14:09,046
Acestea sunt probleme care
ne privesc pe mine �i pe tine.
64
00:14:09,251 --> 00:14:11,445
�i cu toate c� epilarea
este dureroas�...
65
00:14:11,650 --> 00:14:14,642
... este adev�rat c� pielea unei
femei, trebuie s� fie catifelat�...
66
00:14:14,850 --> 00:14:16,805
... delicat�, �i mereu...
67
00:14:17,009 --> 00:14:18,009
... parfumat�.
68
00:14:19,169 --> 00:14:23,161
Sunt sigur� c� dac� Cayetana s-a hot�r�t
s� aib� o pictur� nud f�cut� chiar de ea...
69
00:14:23,368 --> 00:14:25,359
... Regina ar face la fel.
70
00:14:27,968 --> 00:14:31,960
Nu g�sesc remarcile tale pline de
ironie la adresa reginei, deloc amuzante.
71
00:14:38,006 --> 00:14:40,076
Ceea ce se urm�re�te
�n astfel de cazuri...
72
00:14:40,286 --> 00:14:42,276
... este s� portretizezi
foarte bine trupul...
73
00:14:42,485 --> 00:14:45,238
... �i s� neglijezi chipul
pentru a nu creea zvonuri.
74
00:14:45,845 --> 00:14:48,597
Ar trebui s� tr�im goi pu�ca la
fel cum fac indienii �n America.
75
00:14:48,604 --> 00:14:49,516
Romero !
76
00:14:49,524 --> 00:14:52,277
De ce nu ? Cu c�teva pene
foarte bine pozi�ionate...
77
00:14:52,764 --> 00:14:55,721
Cine v-a zg�riat a�a ? Nu
a fost Regina, nu-i a�a ?
78
00:15:00,803 --> 00:15:03,874
Regin� este invidioas�
pe tot ce posed� Cayetana.
79
00:15:04,082 --> 00:15:06,960
Dar niciodat� nu o s� aib� o colec�ie
de bijuterii, mai mare dec�t a ei.
80
00:15:07,162 --> 00:15:09,152
Dar �i poate dep�i
pe admiratorii ei.
81
00:15:09,361 --> 00:15:13,752
Se zvone�te c� ar avea mai
mult de 1600 de admiratori.
82
00:15:14,041 --> 00:15:16,600
Dar Cayetana are mai mult
de 1000 de perechi de pantofi.
83
00:15:18,000 --> 00:15:19,513
Nu-i a�a, draga mea ?
84
00:15:32,118 --> 00:15:33,278
S� mergem �n sala de pictur�.
85
00:15:39,796 --> 00:15:42,310
Vom avea cea mai
bun� ciocolat� din Indii...
86
00:15:42,516 --> 00:15:45,314
... amestecat� cu
coniac de Jerez. Delicios.
87
00:15:46,955 --> 00:15:47,955
Cum ar�t ?
88
00:15:48,555 --> 00:15:49,590
Foarte frumoas�.
89
00:15:50,155 --> 00:15:51,793
�i mirosi dumnezeie�te.
90
00:15:52,275 --> 00:15:53,866
Ar��i minunat.
91
00:15:54,074 --> 00:15:56,835
At�ta timp c�t lumea spune c�
ar��i "Tr�s belle", tu po�i fi fericit�.
92
00:15:56,994 --> 00:15:59,666
Dar odat� ce spun "E�ti
o femeie interesant�"...
93
00:15:59,873 --> 00:16:02,433
... asta �nseamn� c�
nu �tiu ce s�-�i spun� !
94
00:16:03,993 --> 00:16:06,825
Ast�zi am �nt�lnit o fat�
din Cadiz, este minunat�.
95
00:16:07,192 --> 00:16:08,192
Ce ?
96
00:16:08,232 --> 00:16:10,905
Ast�zi am �nt�lnit o
fat� minunat� din Cadiz.
97
00:16:12,751 --> 00:16:13,751
A� vrea ca tu...
98
00:16:15,111 --> 00:16:17,909
... s� te duci s-o
vezi �i s-o pictezi.
99
00:16:19,990 --> 00:16:21,867
O vreau f�r� haine.
100
00:16:23,350 --> 00:16:25,909
- F�r� haine ?
- Romero, vino �i a�eaz�-te l�ng� mine.
101
00:16:27,589 --> 00:16:28,589
Dezbr�cat�.
102
00:16:29,629 --> 00:16:32,142
- Cui i-ar pl�cea ni�te prafuri ?
- Mie !
103
00:16:36,428 --> 00:16:37,940
Sunt foarte bune.
104
00:16:40,387 --> 00:16:41,661
Mai bune dec�t tutunul.
105
00:17:03,983 --> 00:17:06,861
Ce s-a �nt�mplat, Fancho ?
Le p�strezi numai pentru tine.
106
00:17:10,342 --> 00:17:11,342
Ce nu-�i convine ?
107
00:17:13,662 --> 00:17:15,220
De ce nu te al�turi nou� ?
108
00:17:15,821 --> 00:17:18,654
Avem prafuri din
Anzi. Nu vrei �i tu ?
109
00:17:39,578 --> 00:17:40,977
�ntr-o zi mi-ar pl�cea s� zbor.
110
00:17:43,617 --> 00:17:45,369
Am visat de at�tea ori la asta.
111
00:17:46,857 --> 00:17:49,973
Stau pe v�rfuri pe
balconul palatului...
112
00:17:51,096 --> 00:17:52,768
... �i m� arunc �n spa�iu.
113
00:17:54,935 --> 00:17:57,847
C�nd �mi �ntind m�inile,
zbor ca un fluture.
114
00:18:01,014 --> 00:18:02,014
Duces�...
115
00:18:03,974 --> 00:18:05,805
E�ti un prieten
adev�rat, Fancho.
116
00:18:07,053 --> 00:18:08,930
Dar inima mea, apar�ine altuia.
117
00:18:16,852 --> 00:18:17,967
Dar Duces�...
118
00:18:18,932 --> 00:18:21,001
�ndr�zne�ti s-o
pictezi dezbr�cat� ?
119
00:19:06,924 --> 00:19:08,243
La noapte vreau s� zbor.
120
00:19:08,444 --> 00:19:09,638
�i chiar o s� zbori !
121
00:19:26,281 --> 00:19:28,237
Ce este cu lavoarul �sta aici ?
122
00:19:29,161 --> 00:19:31,754
Nu este un lavoar,
este un bideu...
123
00:19:32,240 --> 00:19:35,596
... �i pun pariu cu tine c� �n cur�nd
Regina va avea �i ea unul exact ca al meu.
124
00:19:37,999 --> 00:19:39,273
��i plac picioarele mele ?
125
00:19:39,919 --> 00:19:42,114
Sunt alte lucruri care
�mi plac �i mai mult.
126
00:19:42,399 --> 00:19:43,956
Chiar a�a ? Cum ar fi ?
127
00:19:45,078 --> 00:19:46,875
Bijuteria ta, de exemplu.
128
00:19:47,598 --> 00:19:48,792
Bijuteria mea.
129
00:19:50,277 --> 00:19:51,677
Nu la bijuteria
aceea m-am referit.
130
00:19:56,596 --> 00:19:57,995
Ci la asta.
131
00:20:01,276 --> 00:20:02,549
Ce ai f�cut ?
132
00:20:03,915 --> 00:20:05,348
O mic� epilare.
133
00:20:06,195 --> 00:20:07,195
Ce ?
134
00:20:08,114 --> 00:20:09,467
Epilare.
135
00:20:10,834 --> 00:20:12,506
Este o mod� fran�uzeasc�.
136
00:20:28,551 --> 00:20:30,667
Moda fran�uzeasc�
nu-i chiar at�t de rea.
137
00:20:45,549 --> 00:20:47,266
A�teapt� ! A�teapt� !
138
00:21:06,505 --> 00:21:07,540
Cayetana !
139
00:21:47,939 --> 00:21:50,134
Chiar c� e�ti o femeie special�.
140
00:21:59,897 --> 00:22:00,897
Cayetana !
141
00:22:31,132 --> 00:22:33,930
Te �nt�lne�ti m�ine
cu Regina, nu-i a�a ?
142
00:22:38,251 --> 00:22:39,479
A� dori s�-�i reamintesc...
143
00:22:39,971 --> 00:22:41,847
... c� eu sunt prim ministrul...
144
00:22:42,050 --> 00:22:44,803
... �i prin urmare �ndatoririle
mele guveramentale includ...
145
00:22:45,010 --> 00:22:47,240
... �nt�lniri cu
Regele �i cu Regina.
146
00:23:34,122 --> 00:23:36,511
S� te duci cu cu Regina
ta �i cu toate amantele tale.
147
00:23:37,162 --> 00:23:38,515
�i s� nu te mai �ntorci.
148
00:24:11,516 --> 00:24:13,347
S- a �nt�mplat ceva, Duces� ?
149
00:25:50,421 --> 00:25:51,456
Aceea sunt eu ?
150
00:25:53,660 --> 00:25:54,660
Da.
151
00:25:55,980 --> 00:25:57,254
Exact ca �n visele mele.
152
00:25:58,420 --> 00:25:59,420
Zbur�nd.
153
00:26:04,819 --> 00:26:06,854
Dar �mi at�rna
mon�trii de picioare.
154
00:26:08,298 --> 00:26:09,572
Nu m� iube�ti ?
155
00:26:29,775 --> 00:26:31,049
Volaverunt.
156
00:26:33,974 --> 00:26:35,532
Ce cuv�nt ciudat.
157
00:26:36,894 --> 00:26:37,894
Dar �mi place.
158
00:26:39,373 --> 00:26:42,046
Vola-ve-runt.
159
00:28:58,911 --> 00:29:00,742
N�scociri fran�uze�ti.
160
00:29:02,751 --> 00:29:03,945
Epilarea.
161
00:29:28,107 --> 00:29:30,143
Li vom spune Volaverunt.
162
00:29:35,306 --> 00:29:36,421
�tii ceva ?
163
00:29:37,705 --> 00:29:39,502
�mi place s�-�i ating capul.
164
00:29:41,745 --> 00:29:42,745
Este deosebit.
165
00:29:44,984 --> 00:29:45,984
Misterios.
166
00:29:48,304 --> 00:29:50,294
La ce te g�nde�ti, Fancho ?
167
00:29:52,303 --> 00:29:54,453
La faptul c� nu te voi
putea uita niciodat�.
168
00:31:43,046 --> 00:31:44,046
Duces� !
169
00:31:45,565 --> 00:31:46,565
Duces� !
170
00:32:04,002 --> 00:32:05,071
Duces� !
171
00:32:23,959 --> 00:32:25,074
Fancho.
172
00:32:30,478 --> 00:32:33,038
Pune�i m�inile l�ng� cap.
173
00:33:04,273 --> 00:33:05,786
Scoate�i desuurile.
174
00:33:29,029 --> 00:33:30,382
Ridic�-�i rochia.
175
00:33:32,909 --> 00:33:34,102
Un pic mai mult.
176
00:33:35,428 --> 00:33:36,428
Mai mult !
177
00:33:46,306 --> 00:33:48,217
Pune�i m�inile dup� cap.
178
00:33:53,985 --> 00:33:54,985
�ntinde�i picioarele.
179
00:34:27,780 --> 00:34:28,895
Ce faci ?
180
00:34:29,700 --> 00:34:31,052
Sunt murdare.
181
00:36:55,477 --> 00:36:56,705
De ce faci asta ?
182
00:36:57,876 --> 00:36:59,673
Miro�i a alt� femeie.
183
00:37:03,276 --> 00:37:06,312
Cayetana �i-a f�cut
zgariretura asta pe g�t...
184
00:37:06,515 --> 00:37:10,110
... sau fata aia din Cadiz despre
care vorbe�te toat� lumea ?
185
00:37:13,154 --> 00:37:14,746
Sunt doar b�rfe.
186
00:37:15,754 --> 00:37:18,062
Mie nu-mi plac b�rfele.
187
00:37:19,393 --> 00:37:21,224
- Nici mie...
- Folose�ti un ton...
188
00:37:21,473 --> 00:37:22,826
... pe care nu-I merit.
189
00:37:23,512 --> 00:37:25,548
Ai uitat c� sunt
primul ministru ?
190
00:37:25,792 --> 00:37:27,225
Lar eu sunt Regina.
191
00:37:28,592 --> 00:37:30,388
�i �mi este foarte
greu s� uit...
192
00:37:30,591 --> 00:37:32,980
... num�rul dormitoarelor
pe care le frecventezi.
193
00:37:35,311 --> 00:37:37,107
Astea sunt doar b�rfe.
194
00:37:38,190 --> 00:37:40,909
�i deja �i-am mai spus
c� nu-mi plac b�rfele.
195
00:37:49,948 --> 00:37:52,018
Tu e�ti o femeie
foarte special�.
196
00:38:36,181 --> 00:38:39,457
Madrid anul 1800
197
00:38:49,339 --> 00:38:52,774
Regina dore�te ca eu s� m�
�nsor cu Contesa de Chinchon.
198
00:39:00,097 --> 00:39:03,487
Nu se va schimba nimic �ntre
noi. Ne vom �nt�lni �n continuare.
199
00:39:04,537 --> 00:39:07,130
Dar prin�ul unelte�te
�mpotriva Reginei.
200
00:39:07,936 --> 00:39:11,087
Regele, Regina �i cu mine ne dorim
s� avem toat� familia al�turi de noi.
201
00:39:11,416 --> 00:39:13,087
Trebuie s� �n�elegi.
202
00:39:14,655 --> 00:39:16,213
Este vorba de ra�iuni de stat.
203
00:39:19,094 --> 00:39:20,322
Ra�iuni pentru ce ?
204
00:39:20,894 --> 00:39:22,725
Mai vrei s�-�i dau
un motiv �ntemeiat ?
205
00:39:28,693 --> 00:39:32,367
Cum �ndr�zne�ti s�-mi spui c� te
�nsori dup� ce ai f�cut dragoste cu mine ?
206
00:39:37,331 --> 00:39:38,446
E�ti diabolic.
207
00:39:41,171 --> 00:39:43,241
Nu degeaba �i
se spune tic�losul.
208
00:39:55,569 --> 00:39:57,365
O s� fii mereu cu mine.
209
00:40:02,088 --> 00:40:03,600
Unde o s� locuie�ti ?
210
00:40:04,207 --> 00:40:05,207
Aici.
211
00:40:05,927 --> 00:40:07,042
Asta este palatul meu.
212
00:40:09,766 --> 00:40:10,801
Dar eu ?
213
00:40:11,686 --> 00:40:13,722
- Va trebui s� plec ?
- Nu.
214
00:40:15,446 --> 00:40:17,083
Vei locui �n
continuare tot aici.
215
00:40:18,605 --> 00:40:22,438
Am s� construiesc un tunel a�a �nc�t tu �i
cu mine s� ne putem �nt�lni �n continuare.
216
00:40:25,764 --> 00:40:27,243
E�ti un monstru.
217
00:40:29,163 --> 00:40:30,721
�i �ti ceva ?
218
00:40:32,043 --> 00:40:35,830
At�ta timp c�t tr�iesc eu, nu o
s�-�i mai dore�ti alt� femeie...
219
00:40:36,802 --> 00:40:38,402
... at�t de mult c�t
m� dore�ti pe mine.
220
00:40:47,201 --> 00:40:48,519
�mi pare r�u, Pepita.
221
00:40:51,240 --> 00:40:52,275
Te ador.
222
00:40:54,679 --> 00:40:56,271
Vam r�m�ne
incontinuare �mpreun�.
223
00:41:02,438 --> 00:41:05,396
Majestatea sa...
224
00:41:14,236 --> 00:41:16,545
... Carlos IV...
225
00:41:18,516 --> 00:41:21,712
... Regele Napolelui...
226
00:41:22,075 --> 00:41:24,873
... �i a celor dou� Sicilii.
227
00:41:25,075 --> 00:41:26,746
Regele Spaniei.
228
00:41:28,154 --> 00:41:30,384
Majestatea sa...
229
00:41:31,114 --> 00:41:33,707
... Mar�a Luisa Teresa...
230
00:41:34,273 --> 00:41:37,549
... Duces� de Parma.
231
00:41:45,431 --> 00:41:47,422
Formeaz� un cuplu splendid.
232
00:41:47,631 --> 00:41:49,747
Niciodat� nu te-am suspectat
c� nu ai avea bun gust.
233
00:41:52,150 --> 00:41:55,030
Cine �i-ar fi putut �nchipui c� Godoy
ar putea avea leg�turi cu Biserica ?
234
00:41:56,870 --> 00:41:59,861
- Cum ��i place c�s�torit ?
- �mi place foarte mult, Majestate.
235
00:42:01,669 --> 00:42:04,819
Manuel este unul dintre cei mai
buni oameni din regatul nostru.
236
00:42:05,108 --> 00:42:07,303
Nu-i a�a ? P�n� �i fiul meu...
237
00:42:07,548 --> 00:42:10,108
... Fernando, �i-a dat acordul
pentru c�s�toria voastr�.
238
00:42:13,587 --> 00:42:16,055
Grognard a croit uniforme
pentru zece fecioare...
239
00:42:16,307 --> 00:42:19,059
... din acela�i material din
care este f�cut� rochia Reginei.
240
00:42:19,266 --> 00:42:20,665
O s� fie furioas�.
241
00:42:22,626 --> 00:42:24,058
��i este fric� de ea ?
242
00:42:24,425 --> 00:42:26,541
Ce-o s� fac� ? S� m� omoare ?
243
00:42:28,185 --> 00:42:30,493
Numai a�a, o s� pun�
m�na �i pe bijuteriile tale.
244
00:42:37,863 --> 00:42:39,091
O ur�sc.
245
00:42:58,740 --> 00:43:01,572
A ob�inut de la Regina s� anuleze
toate c�l�toriile c�tre Neapole.
246
00:43:10,418 --> 00:43:11,771
O s� pl�teasc� pentru asta.
247
00:43:14,497 --> 00:43:16,488
Cayetana o s� ne ajute.
248
00:43:18,457 --> 00:43:19,457
Majestate.
249
00:43:21,336 --> 00:43:23,088
Ce s-a �nt�mplat
cu tine, Cayetana ?
250
00:43:24,376 --> 00:43:26,844
Nu mai e�ti demult o
copil�. E�ti prea b�tr�n�...
251
00:43:27,056 --> 00:43:28,283
.. s� te mai joci.
252
00:43:29,015 --> 00:43:30,733
�i mai ales cu mine.
253
00:43:31,255 --> 00:43:33,450
Via�a este doar
un joc, nu-i a�a ?
254
00:43:33,654 --> 00:43:36,566
�i pe l�ng� tine eu nu sunt dec�t
un copil care vrea s� se joace.
255
00:43:36,894 --> 00:43:41,171
�n leg�tur� cu croitorul acela francez
al t�u, Grognard cred c� �l cheam�.
256
00:43:41,973 --> 00:43:42,973
Este bun...
257
00:43:43,173 --> 00:43:44,731
... dar nu este prea original.
258
00:43:45,933 --> 00:43:47,923
Am s�-I pun s�
munceasc� pentru mine.
259
00:43:49,172 --> 00:43:50,969
Dat c�nt�re�ul acela de oper� ?
260
00:43:51,172 --> 00:43:53,241
El lucreaz�
exclusiv pentru mine.
261
00:43:54,571 --> 00:43:56,402
Este nou inelul acela ?
262
00:43:58,651 --> 00:44:00,288
�i lui Manuel i place.
263
00:44:01,370 --> 00:44:03,530
�i acesta, �i toate toate
celelalte bijuterii ale mele.
264
00:44:03,970 --> 00:44:05,800
L- ai felicitat pe...
265
00:44:06,089 --> 00:44:07,841
... Manuel cu
ocazia c�s�toriei lui ?
266
00:44:08,049 --> 00:44:09,926
Este foarte fericit.
Nu-i a�a, Manuel ?
267
00:44:12,808 --> 00:44:15,402
Acum nu mai are ochi
pentru nicio femeie.
268
00:44:56,202 --> 00:44:57,475
Nu o s� dureze mult.
269
00:45:04,640 --> 00:45:06,835
Las�-m� �n pace �i
�ntoarce-te la so�ioara ta mititic�.
270
00:45:08,280 --> 00:45:11,749
�tiu c� �l sprijini
pe Prin�ul Fernando.
271
00:45:12,519 --> 00:45:13,918
Chiar nu-�i dai seama ?
272
00:45:14,119 --> 00:45:16,552
Vrea s� comploteze
�mpotriva propriului s�u tat�.
273
00:45:16,758 --> 00:45:19,511
- Pune �n primejdie Coroana.
- �tiu asta.
274
00:45:22,277 --> 00:45:23,392
�i dac� dore�ti...
275
00:45:26,517 --> 00:45:28,109
... mi-ai putea fi
de mare ajutor.
276
00:45:30,556 --> 00:45:31,671
�i asta �tiu.
277
00:45:33,636 --> 00:45:35,114
Te dispre�uiesc, Manuel.
278
00:45:36,315 --> 00:45:38,624
�tii prea bine...
279
00:45:39,555 --> 00:45:42,387
... c� m-am c�s�torit doar
din ra�iuni strict politice.
280
00:45:43,674 --> 00:45:45,869
Am dorit s� vorbesc
cu tine despre asta.
281
00:45:46,274 --> 00:45:47,831
Trebuie s� ne
vedem �n particular.
282
00:45:59,472 --> 00:46:01,427
Sunt mereu la ordinele
dumneavoastr�, Majestate.
283
00:46:25,628 --> 00:46:28,937
Pepita nu ar trebui s� fie
aici. �i nu-i pot permite...
284
00:46:29,187 --> 00:46:30,779
... s� tr�iasc� la palat.
285
00:46:30,987 --> 00:46:33,454
Ar trebui s� nu ui�i c�
e�ti un b�rbat c�s�torit.
286
00:46:45,784 --> 00:46:48,696
Am auzit c� Majestatea
sa i-a d�ruit un cal Ecijan.
287
00:46:50,224 --> 00:46:52,259
Este cel mai
bun cal la s�rituri.
288
00:46:55,983 --> 00:46:57,257
Mai bun dec�t al meu ?
289
00:46:59,222 --> 00:47:00,940
Te voi provoca la orice or�.
290
00:47:01,942 --> 00:47:03,091
Ai face bine s� c�tigi.
291
00:47:04,541 --> 00:47:06,850
Struneste-I foarte
bine �i nu m� dezam�gi.
292
00:47:58,373 --> 00:47:59,373
C��elu� !
293
00:48:00,013 --> 00:48:01,082
Un pistol !
294
00:48:01,693 --> 00:48:02,693
Animal t�mpit !
295
00:48:17,170 --> 00:48:19,764
Madrid 1802
296
00:50:09,273 --> 00:50:12,708
�n ora�ul Madrid, �n ziua
Domnului Nostru �n anul 1802...
297
00:50:12,912 --> 00:50:17,666
... cu respectarea unui Ordin Regal
din partea Excelen�ei Sale Primarul...
298
00:50:18,871 --> 00:50:22,499
... vom �ncepe investigarea
cauzelor mor�ii...
299
00:50:22,990 --> 00:50:25,060
... Mariei del Pilar Teresa...
300
00:50:25,270 --> 00:50:28,023
... Cayetana de Silva
y �lvarez de Toledo...
301
00:50:29,069 --> 00:50:30,707
... Duces� de Alba...
302
00:50:31,949 --> 00:50:35,021
... care a avut loc pe data
de 23 a acelea�i luni...
303
00:50:35,388 --> 00:50:38,983
... dup� petrecerea care a
avut loc �n palatul Buenavista...
304
00:50:39,188 --> 00:50:41,383
... reziden�a sa
din ora�ul Madrid.
305
00:50:42,987 --> 00:50:43,987
Numele ?
306
00:50:45,387 --> 00:50:47,423
C�t�lina Barajas Carneiro.
307
00:50:47,907 --> 00:50:49,942
Leg�tura dumneavoastr�
cu decedata ?
308
00:50:50,546 --> 00:50:52,218
Am fost menajera personal�.
309
00:50:53,306 --> 00:50:56,138
Ce p�rere ave�i despre
cauza mor�ii acesteia ?
310
00:50:56,585 --> 00:50:58,576
Doar doctori, pot hot�r� asta.
311
00:51:01,144 --> 00:51:03,419
A�i observat ceva
ciudat �n noaptea aceea ?
312
00:51:04,184 --> 00:51:06,379
Era foarte nervoas�
�i b�use mult.
313
00:51:06,704 --> 00:51:07,818
Ce b�use ?
314
00:51:08,023 --> 00:51:10,696
Un vin care ne fusese d�ruit �n
c�l�toria noastr� spre Andalusia.
315
00:51:12,343 --> 00:51:14,378
Aceasta a fost
carafa din care a b�ut ?
316
00:51:16,462 --> 00:51:18,532
Lua�i carafa pentru
a fi examinat�...
317
00:51:18,782 --> 00:51:20,533
... la laboratorul oficial.
318
00:51:21,181 --> 00:51:23,092
A avut o moarte dureroas� ?
319
00:51:23,981 --> 00:51:24,981
Foarte.
320
00:51:26,660 --> 00:51:28,935
Dar la sf�r�it a fost lini�tit�.
321
00:51:30,220 --> 00:51:33,450
A spus ceva �nainta s� moar�
care ne-ar putea fi de folos ?
322
00:51:36,619 --> 00:51:38,814
Mi-a cerut s�-i vopsesc buzele.
323
00:51:42,018 --> 00:51:44,737
�tia c� o s� moar� �i
dorea s� arate frumos.
324
00:51:52,096 --> 00:51:55,406
�tia�i c� odat� cu
moartea ei ve�i beneficia...
325
00:51:55,616 --> 00:51:59,085
... de o parte din mo�tenirea ei
pe care a l�sat-o servitorilor s�i ?
326
00:52:00,135 --> 00:52:01,363
Ce vre�i s� spune�i ?
327
00:52:05,934 --> 00:52:09,609
Ave�i cuno�tin�� de cineva
care ar fi dorit s-o vad� moart� ?
328
00:52:11,773 --> 00:52:14,810
P�i, nu cred c� asta
este foarte important.
329
00:52:15,213 --> 00:52:17,363
De ce nu este at�t de important ?
330
00:52:18,372 --> 00:52:20,567
S- a certat foarte mult
cu domnul Pignatelli.
331
00:52:21,172 --> 00:52:22,172
Dar...
332
00:52:23,292 --> 00:52:25,009
El o iubea foarte mult, dar...
333
00:52:26,531 --> 00:52:28,965
De fiecare dat�
�mprumuta bani de la ea.
334
00:52:32,450 --> 00:52:33,450
Numele ?
335
00:52:36,530 --> 00:52:38,884
Carlos Pignatelli y Alc�ntara.
336
00:52:40,369 --> 00:52:42,439
Leg�tura cu decedata ?
337
00:52:43,448 --> 00:52:45,439
Eram prieteni din copil�rie.
338
00:52:45,648 --> 00:52:47,639
Eram ca fratele �i sor�.
339
00:52:48,328 --> 00:52:49,965
Din ce am auzit, a�i fost...
340
00:52:50,367 --> 00:52:51,925
... mult mai mult dec�t at�t.
341
00:52:53,407 --> 00:52:55,238
Asta nu este treaba voastr�.
342
00:52:57,646 --> 00:52:59,716
I- am fost ca un fel de tovar�.
343
00:53:01,086 --> 00:53:04,873
Francezii au o expresie
pentru asta: "cavaler servitor".
344
00:53:06,285 --> 00:53:07,684
Un domn la serviciile acesteia.
345
00:53:09,364 --> 00:53:12,117
Asta nu presupune
niciun fel de rela�ii intime.
346
00:53:14,524 --> 00:53:16,991
Este adev�rat
c� v� certa�i des...
347
00:53:17,203 --> 00:53:19,592
... c� a�i avut
probleme financiare...
348
00:53:19,843 --> 00:53:22,754
... �i c� partea dumneavoastr�
din mo�tenire le-ar putea rezolva ?
349
00:53:23,562 --> 00:53:25,120
Ce vre�i s� spune�i ?
350
00:53:25,762 --> 00:53:27,593
Duces� era ca �i sora mea.
351
00:53:28,361 --> 00:53:31,194
�i Cain �i Abel au fost fra�i.
352
00:53:35,080 --> 00:53:37,753
Numele �i leg�tura cu decedata.
353
00:53:38,400 --> 00:53:41,152
Francisco Dur�n y Conde.
Am fost doctorul acesteia.
354
00:53:42,359 --> 00:53:43,792
Este adev�rat c�
�n ultima vreme...
355
00:53:43,999 --> 00:53:46,149
... �i f�cea�i vizite
destul de dese ?
356
00:53:46,799 --> 00:53:48,868
Da, nu se sim�ea prea bine.
357
00:53:49,478 --> 00:53:52,118
M- am �nt�lnit cu ea �nainte de
petrecere �i p�rea foarte nervoas�.
358
00:53:52,198 --> 00:53:53,789
De ce suferea ?
359
00:53:54,397 --> 00:53:57,469
Este posibil s� fi contactat
febra epidemic� �n Andalusia.
360
00:53:58,477 --> 00:54:01,866
Ave�i o opinie documentat� asupra a
ce i-ar fi putut provoca moartea subit� ?
361
00:54:03,116 --> 00:54:06,903
C�nd am ajuns eu acolo, era pe moarte. Nu
se mai putea face absolut nimic pentru ea.
362
00:54:08,715 --> 00:54:10,751
Crede�i c� ar fi
putut fi otr�vit� ?
363
00:54:16,154 --> 00:54:17,154
Nu.
364
00:56:48,880 --> 00:56:51,269
Ce ai s�-mi spui de
este at�t de important ?
365
00:56:54,599 --> 00:56:55,998
Ce vrei s�-mi spui ?
366
00:57:02,758 --> 00:57:04,396
Goya, sunt foarte ocupat�.
367
00:57:05,117 --> 00:57:07,790
Moartea Contesei i-a
dat pe to�i peste cap.
368
00:57:07,997 --> 00:57:11,228
S- au spus at�t de multe
lucruri, oamenii vorbesc at�tea.
369
00:57:13,236 --> 00:57:14,236
Pe str�zi...
370
00:57:14,516 --> 00:57:17,155
... se spune c� Regina
�i dorea moartea...
371
00:57:17,356 --> 00:57:19,789
... �i c� cineva care
a participat la cin�...
372
00:57:20,395 --> 00:57:22,545
... a fost acolo pentru
a-i �ndeplini dorin�ele.
373
00:57:26,354 --> 00:57:27,548
Dar, se pare...
374
00:57:29,154 --> 00:57:31,428
... c� anumite persoane m�
amesteca �i pe mine �n asta...
375
00:57:33,353 --> 00:57:36,072
... ceea ce este
destul de amuzant.
376
00:57:36,633 --> 00:57:38,429
Pe mine ! ��i �nchipui asta ?
377
00:57:39,232 --> 00:57:41,223
Asta este o �ar� de nebuni !
378
00:57:41,712 --> 00:57:42,712
Nebuni !
379
00:57:43,351 --> 00:57:44,830
Dup� tot ce am f�cut !
380
00:57:46,231 --> 00:57:47,346
Excelent�...
381
00:57:48,951 --> 00:57:51,464
Cayetana nu a murit
din cauze naturale.
382
00:57:58,869 --> 00:58:01,337
Cred c� eu sunt cel
responsabil pentru moartea ei.
383
00:58:04,668 --> 00:58:07,341
Suntem cu to�ii foarte sup�ra�i
�i m�hni�i de moartea ei.
384
00:58:08,548 --> 00:58:09,900
Nu mai vorbi prostii.
385
00:58:10,107 --> 00:58:12,177
S- a g�sit otrav�
�n vopselele mele.
386
00:58:13,467 --> 00:58:14,866
Cum adic�, otrav� ?
387
00:58:17,426 --> 00:58:19,735
Ce leg�tur� avea ea
cu vopselurile tale ?
388
00:58:20,506 --> 00:58:22,336
Cayetana a fost otr�vit�.
389
00:58:25,105 --> 00:58:26,105
Cum ?
390
00:58:29,104 --> 00:58:31,572
�n ziua �n care a�i venit s�
vede�i tablourile terminate...
391
00:58:32,104 --> 00:58:34,571
... �i ducesa le-a v�zut
pentru prima dat�...
392
00:58:35,183 --> 00:58:37,538
... mi-am dat� seama
c� se sim�ea foarte r�u.
393
00:58:38,543 --> 00:58:41,261
Vreau aceste tablouri.
Am�ndou� sunt ale mele.
394
00:58:42,662 --> 00:58:44,220
Vreau s� le cump�r de la tine.
395
00:58:46,102 --> 00:58:49,457
�tiam c� au s�-�i plac� dar
tablourile astea sunt ale mele.
396
00:58:50,661 --> 00:58:51,980
Dar acesta este trupul meu.
397
00:58:53,421 --> 00:58:55,490
Cine �i-a spus c�
este trupul t�u ?
398
00:58:56,660 --> 00:58:58,298
Nu este cumva asta sofa mea ?
399
00:59:00,019 --> 00:59:01,850
Pernele, mele, picioarele mele.
400
00:59:03,979 --> 00:59:04,979
S�nii mei.
401
00:59:21,456 --> 00:59:22,775
P�s�rica mea.
402
00:59:25,096 --> 00:59:26,210
Le vreau.
403
00:59:27,215 --> 00:59:30,571
Fancho a pictat-o pe Regina
noastr� goal� sau pe amantele alui.
404
00:59:34,774 --> 00:59:36,765
Ce s-a �nt�mplat,
draga mea duces� ?
405
00:59:38,693 --> 00:59:39,921
Sunte�i geloas� ?
406
00:59:41,253 --> 00:59:43,209
Sunt tot ceea ce mi-a
mai r�mas de la tine...
407
00:59:44,093 --> 00:59:45,764
... �i nu le voi vinde niciodat�.
408
00:59:55,811 --> 00:59:57,402
�i acum cum m� vezi ?
409
00:59:58,690 --> 01:00:00,646
Nu mai sunt cum
eram odat�, nu-i a�a ?
410
01:00:02,890 --> 01:00:05,198
Mereu a�i fost
�i mereu ve�i fi...
411
01:00:05,409 --> 01:00:07,684
... o femeie extrem de
interesant�, Cayetana.
412
01:00:10,208 --> 01:00:11,436
Manuel...
413
01:00:12,128 --> 01:00:15,088
Tocmai ai rostit singurul cuv�nt pe
care nu mi-am dorit niciodat� s�-I aud.
414
01:00:22,487 --> 01:00:25,319
Organizez o petrecere �n
cinstea nepoatei mele Manuelita.
415
01:00:25,566 --> 01:00:28,922
Doresc s� s�rb�toresc
logodna ei cu Contele de H�ro.
416
01:00:29,525 --> 01:00:30,958
Vii �i tu, Manuel ?
417
01:00:31,325 --> 01:00:33,520
Po�i veni �nso�it de
oricare dintre femeile tale.
418
01:00:34,965 --> 01:00:36,955
Lar acum vreau s� m�
la�i �n pace cu Fancho.
419
01:00:37,844 --> 01:00:39,357
Trebuie s� vorbesc cu el.
420
01:00:47,643 --> 01:00:49,473
Nu mai ave�i nimic
s�-mi spune�i ?
421
01:00:51,482 --> 01:00:52,482
Ba da.
422
01:01:24,397 --> 01:01:26,467
Mi-a cerut s�-i
jugravesc chipul.
423
01:01:27,596 --> 01:01:28,790
Se sim�ea b�tr�na.
424
01:01:47,993 --> 01:01:49,221
Mainele tale.
425
01:01:51,353 --> 01:01:52,865
M�ng�ierile tale.
426
01:01:59,151 --> 01:02:00,743
M� simt at�t de singur�.
427
01:02:03,351 --> 01:02:05,227
Nici m�car poporul
nu m� iube�te.
428
01:02:07,190 --> 01:02:10,227
�n dou� s�pt�m�ni au �ncercat
s�-mi dea foc la palat de trei ori.
429
01:02:17,389 --> 01:02:18,582
Pielea mea !
430
01:02:28,907 --> 01:02:30,420
Ai grij�, Duces� !
431
01:02:34,066 --> 01:02:35,499
Cobalt violet...
432
01:02:36,986 --> 01:02:38,464
... este o otrav� periculoas�.
433
01:02:39,225 --> 01:02:40,658
Este arsenat de cobalt.
434
01:02:43,265 --> 01:02:44,697
Galben de Neapole...
435
01:02:44,904 --> 01:02:45,939
... este �i otr�vitoare.
436
01:02:47,904 --> 01:02:49,383
Lar verdele de Verona...
437
01:02:50,143 --> 01:02:51,974
... este cel mai
periculos dintre toate.
438
01:02:52,183 --> 01:02:55,300
O combina�ie dintre
arsenat �i acetat de cupru.
439
01:02:58,622 --> 01:03:00,419
S� mori din cauza
verdelui de Verona...
440
01:03:01,502 --> 01:03:03,298
... sau de galben de Neapole.
441
01:03:03,781 --> 01:03:07,137
Sunt la fel de ucig�toare
cum este cianida sau arsenicul.
442
01:03:10,140 --> 01:03:13,140
Tablourile tale vor ar�ta-o lumii pe
Ducesa de Alba, exact a�a cum era ea...
443
01:03:13,220 --> 01:03:14,448
... c�nd era plin� de via��.
444
01:03:18,179 --> 01:03:20,010
Tu, cel care m-a
ajutat s� tr�iesc...
445
01:03:21,059 --> 01:03:23,139
... m-ai putea la fel de
u�or s� m� aju�i �i s� mor.
446
01:03:23,338 --> 01:03:24,338
Duces�...
447
01:03:24,898 --> 01:03:26,616
S� nu spui c� nu ar fi minunat.
448
01:03:28,178 --> 01:03:29,895
Cum a murit Duces� ?
449
01:03:31,417 --> 01:03:33,487
A murit din cauza
galbenului de Neapole !
450
01:03:35,216 --> 01:03:37,650
Este mai bine dec�t s�
mori de febr� galben�.
451
01:04:08,491 --> 01:04:10,402
�nc� ��i mai place
de mine, Fancho ?
452
01:04:39,766 --> 01:04:43,554
Insinua�i faptul c� Cayetana ar fi fost
otr�vit� de tablourile dumneavoastr� ?
453
01:04:46,285 --> 01:04:47,400
Este absurd.
454
01:04:50,925 --> 01:04:51,993
Ai iubit-o.
455
01:04:57,044 --> 01:05:00,080
- Ai iubit-o.
- La fel �i Excelen�a Voastr�.
456
01:05:04,362 --> 01:05:05,511
Era...
457
01:05:06,282 --> 01:05:07,920
... o femeie foarte deosebit�.
458
01:05:12,121 --> 01:05:13,121
Da.
459
01:05:13,681 --> 01:05:14,830
Foarte deosebit�.
460
01:05:24,119 --> 01:05:27,953
Poporul, poporul.
�ntotdeauna da�i vina pe popor.
461
01:05:29,319 --> 01:05:31,673
Dar oricine ar fi provocat
incendiile din palatul meu...
462
01:05:31,878 --> 01:05:33,958
... ar putea la fel de
bine s� fie aici printre noi.
463
01:05:34,478 --> 01:05:36,308
�n cine s� m�
�ncred cu adev�rat ?
464
01:05:40,757 --> 01:05:42,667
A fost doar o glum�, draga mea.
465
01:05:46,596 --> 01:05:47,596
Dragii mei prieteni.
466
01:05:48,396 --> 01:05:50,909
S� bem �n cinstea lui
Manuelita �i a Contelui de H�ro...
467
01:05:51,115 --> 01:05:52,946
... �i s� le ur�m toat�
fericirea din lume.
468
01:05:53,235 --> 01:05:54,350
�n cinstea iubirii tale.
469
01:05:54,875 --> 01:05:55,875
S� ne tr�ie�ti !
470
01:05:57,914 --> 01:06:00,667
�i fie ca noi s� �nv���m
s� ne iubim unul pe cel�lalt.
471
01:06:07,193 --> 01:06:08,830
Ca tine �i ca mine, Carlos.
472
01:06:10,392 --> 01:06:12,667
Banii nu �nseamn�
nimic, �ntre noi.
473
01:06:14,431 --> 01:06:17,867
Chiar dac� tu nu mi-ai restituit tot ceea
ce �i-am �mprumutat de-a lungul anilor...
474
01:06:18,831 --> 01:06:20,344
... eu te-am iubit mereu.
475
01:06:22,630 --> 01:06:25,269
Dar ce s-ar fi �nt�mplat dac�
a� fi �ncetat s� te mai ajut ?
476
01:06:26,910 --> 01:06:29,377
M- ai fi omor�t ca s� pui
m�na pe mo�tenirea mea ?
477
01:06:31,509 --> 01:06:33,738
Cayetana, hai s�
servim cin� �n lini�te.
478
01:06:53,585 --> 01:06:55,940
Maiquez, c�nta pentru Manuelita !
479
01:07:39,018 --> 01:07:40,018
Fancho...
480
01:07:41,578 --> 01:07:43,932
Nu ai nevoie de
fl�c�rile tor�elor.
481
01:07:44,857 --> 01:07:47,849
Aveai violetul �i verdele
dac� doreai s� m� omori.
482
01:07:50,216 --> 01:07:52,656
Dar asta se va �nt�mpla atunci
c�nd ��i voi cere eu, nu-i a�a ?
483
01:07:54,816 --> 01:07:56,329
Ce cin� amuzant�.
484
01:07:57,015 --> 01:07:58,015
Lupte de tauri...
485
01:07:58,175 --> 01:08:00,484
... pictori, c�nt�re�i de oper�.
486
01:08:01,695 --> 01:08:04,055
Sunt sigur� c� avem cea mai
valoroas� masa din tot Madridul.
487
01:08:04,134 --> 01:08:05,726
Da, foarte amuzant�.
488
01:08:06,934 --> 01:08:09,606
Lar tu, Cornel. Tu r�zi mereu.
489
01:08:09,973 --> 01:08:11,929
Dar �tiu c� m-ai arde
de vie dac� ai putea...
490
01:08:12,133 --> 01:08:13,885
... dac� Fernando
�i-ar cere s� faci asta.
491
01:08:14,093 --> 01:08:15,093
Draga mea.
492
01:08:16,092 --> 01:08:17,650
E�ti o femeie adorabil�.
493
01:08:17,852 --> 01:08:21,401
Ne-ai invitat s� servim pe�te
�i apoi ne �ndopi cu veninul t�u.
494
01:08:22,012 --> 01:08:23,922
Rezolvi socoteli vechi ?
495
01:08:25,171 --> 01:08:28,004
Cu siguran�� c� fiecare
dore�te moartea cuiva.
496
01:08:28,211 --> 01:08:29,404
Nu-i a�a, Manuel ?
497
01:08:30,730 --> 01:08:33,927
Fiecare politician important
are c�te un schelet la el �n dulap.
498
01:08:34,130 --> 01:08:35,721
Via�a este c� cea din politic�.
499
01:08:35,929 --> 01:08:38,204
Nimeni nu poate domni
f�r� s� suprime pe altcineva.
500
01:08:38,769 --> 01:08:40,600
- �i la fel este �i �n dragoste.
- Da !
501
01:08:40,969 --> 01:08:42,287
S� bem pentru dragoste !
502
01:08:46,608 --> 01:08:47,608
Pentru dragoste.
503
01:08:53,007 --> 01:08:54,997
Ce ru�ine c� p�n� �i la
logodn� nepoatei mele...
504
01:08:55,246 --> 01:08:57,366
... suntem at�t de re�inu�i
c�nd este vorba s� r�dem.
505
01:10:47,309 --> 01:10:48,822
Vezi acest galben ?
506
01:10:49,708 --> 01:10:51,539
Dac� este galbem
de Neapole, s� ai grij�.
507
01:10:52,588 --> 01:10:54,308
Numai dac� te ui�i
la el �i te poate ucide !
508
01:10:55,667 --> 01:10:58,739
�i acest purpuriu, folosit de
obicei la pictarea tunicii lui lisus ?
509
01:10:59,707 --> 01:11:00,935
Este departe de a fi sf�nt !
510
01:11:01,427 --> 01:11:03,337
Este violet cobalt !
511
01:11:04,026 --> 01:11:07,336
Nu trebuie dec�t s�-I adulmeci
�i s�ngele ��i va �nghe�a �n vene !
512
01:11:10,065 --> 01:11:11,259
�i verdele acesta !
513
01:11:11,465 --> 01:11:14,900
Culoarea poienilor
�i a ochilor de �ngeri.
514
01:11:15,624 --> 01:11:17,899
Verde de Verona ! Otrava curat� !
515
01:11:20,624 --> 01:11:21,976
Ce faci ?
516
01:11:23,863 --> 01:11:25,535
Nu fii a�a, Fancho.
517
01:11:25,743 --> 01:11:28,575
Nu doream dec�t s� le ofer
oaspe�ilor no�tri o lec�ie de pictur�.
518
01:11:32,862 --> 01:11:34,214
Te-am dezam�git ?
519
01:11:36,621 --> 01:11:38,691
To�i avem dreptul s� dezam�gim.
520
01:11:43,460 --> 01:11:44,460
De ce s� fiu eu altfel ?
521
01:11:47,099 --> 01:11:48,099
Ai grij� !
522
01:11:49,779 --> 01:11:50,779
Stai jos.
523
01:11:50,979 --> 01:11:52,934
- Are nevoie de aer.
- Sl�bi�i-i corsetul.
524
01:11:54,338 --> 01:11:55,487
Te sim�i mai bine ?
525
01:11:56,898 --> 01:11:57,898
Nu-i nimic.
526
01:11:59,018 --> 01:12:01,895
- Cred c� din cauza dansului.
- De ce nu urca�i cu to�ii sus ?
527
01:12:02,097 --> 01:12:04,133
Am s� r�m�n cu
ea p�n� �i revine.
528
01:12:04,577 --> 01:12:06,646
Da, hai s� ne
�ntoarcem la petrecere.
529
01:12:30,693 --> 01:12:33,650
C�nd a insistat s�-mi
arate arate opera �n palat...
530
01:12:33,852 --> 01:12:35,490
... c�tre to�i invita�ii...
531
01:12:35,692 --> 01:12:38,842
... �tia la perfec�ie c� nu
mi-a pl�cut lucrul �sta...
532
01:12:39,131 --> 01:12:40,450
... dar a f�cut-o...
533
01:12:41,611 --> 01:12:43,044
... iar eu eram foarte plictisit.
534
01:12:44,490 --> 01:12:47,004
S- a purtat ciudat toat� seara.
535
01:12:49,130 --> 01:12:50,528
Dup� ce Pepita a le�inat...
536
01:12:50,729 --> 01:12:53,118
... c�nd to�i s-au
�ntors la petrecere...
537
01:12:54,489 --> 01:12:56,480
... am r�mas �n urm�
s�-mi pun ordine �n lucruri.
538
01:12:57,568 --> 01:12:58,921
Am vrut s� fiu singur�.
539
01:13:00,448 --> 01:13:02,200
Am stat acolo scriind...
540
01:13:02,808 --> 01:13:04,160
... �i am adormit.
541
01:13:09,846 --> 01:13:10,846
Gr�be�te-te
542
01:13:20,605 --> 01:13:22,834
- Moare.
- Ce ?
543
01:13:23,044 --> 01:13:24,762
E pe moarte !
544
01:13:56,399 --> 01:13:57,957
Duces� este foarte bolnav�.
545
01:14:08,797 --> 01:14:10,674
Milady a �ntrebat
de dumneavoastr�.
546
01:14:11,197 --> 01:14:12,471
E pe moarte.
547
01:14:36,433 --> 01:14:38,742
Am vrut s�-�i ating capul.
548
01:14:41,232 --> 01:14:42,551
Pentru ultima dat�.
549
01:14:48,911 --> 01:14:49,911
�tii...
550
01:14:51,791 --> 01:14:54,258
... a� vrea s� fac
dragoste cu tine...
551
01:14:55,990 --> 01:14:58,867
... �i de data asta
a le�inat pe vecie.
552
01:15:03,109 --> 01:15:04,383
V� duce�i aminte ?
553
01:15:06,188 --> 01:15:07,382
Volaverunt.
554
01:15:18,226 --> 01:15:20,899
S� nu permite�i nim�nui
s�-i fie mil� de mine.
555
01:15:25,265 --> 01:15:26,265
C�t�lina !
556
01:15:30,184 --> 01:15:31,253
Sunt aici.
557
01:16:36,414 --> 01:16:38,882
Nu am v�zut borcanul
de verde de Verona...
558
01:16:39,654 --> 01:16:42,531
... nici la ea �n dormitor
nici �n antecamera.
559
01:16:44,973 --> 01:16:46,645
Sunte�i sigur...
560
01:16:47,652 --> 01:16:49,483
... a fost otrav� �n pahar ?
561
01:16:50,332 --> 01:16:51,332
Da.
562
01:16:52,812 --> 01:16:54,722
Mi-am dat seama
ce s-a �nt�mplat.
563
01:16:57,011 --> 01:16:59,649
Cayetana se sinucisese
�i era numai vina mea.
564
01:17:13,448 --> 01:17:15,245
Nu va mai face�i r�u.
565
01:17:16,168 --> 01:17:18,523
Nu sunte�i responsabil
de moartea ei.
566
01:17:19,527 --> 01:17:20,527
Cayetana...
567
01:17:21,447 --> 01:17:23,005
... nu s-a sinucis.
568
01:17:23,727 --> 01:17:25,080
A fost omor�t�.
569
01:17:25,406 --> 01:17:26,406
Cum ?
570
01:17:30,446 --> 01:17:32,515
�nt�lnirea mea cu
Cayetana �n atelierul t�u...
571
01:17:32,845 --> 01:17:34,358
... nu a fost o coinciden��.
572
01:17:34,885 --> 01:17:38,433
Vezi tu, trebuia s�-mi dea ni�te
documente care I-ar fi compromis...
573
01:17:38,684 --> 01:17:39,912
... pe Prin�ul Fernando.
574
01:17:41,404 --> 01:17:43,964
To�i au crezut c� noi
eram du�mani politici.
575
01:17:44,683 --> 01:17:47,197
Asta ne-am dorit noi s� cread�.
576
01:17:47,403 --> 01:17:48,403
Dup� tine.
577
01:17:50,603 --> 01:17:51,603
�i a�a...
578
01:17:53,962 --> 01:17:55,156
... am convins-o...
579
01:17:55,722 --> 01:17:58,758
... s� m� informeze despre
comploturile Prin�ului.
580
01:18:00,241 --> 01:18:01,674
Era spioana mea.
581
01:18:04,120 --> 01:18:05,189
�n�elegi ?
582
01:18:07,680 --> 01:18:08,680
Spioana mea.
583
01:18:11,119 --> 01:18:13,394
Po�i s� vii cu
toate femeile tale.
584
01:18:15,199 --> 01:18:17,393
Lar acum las�-m�
�n pace cu Fancho.
585
01:18:18,078 --> 01:18:19,830
Trebuie s� vorbesc cu el.
586
01:18:27,677 --> 01:18:29,632
Chiar nu mai ai
nimic s�-mi spui ?
587
01:18:30,356 --> 01:18:31,356
Da.
588
01:18:34,756 --> 01:18:37,189
��i voi da documentele
pe care mi le-ai cerut.
589
01:18:37,395 --> 01:18:39,386
Fernando va veni de
asemenea �i la cin�.
590
01:18:48,793 --> 01:18:50,067
Dup� cin�...
591
01:18:50,513 --> 01:18:53,789
... �n timp ce noi vedeam munca
pe care o f�ceai tu la ea �n palat...
592
01:18:55,072 --> 01:18:56,391
... am aranjat s� ne �nt�lnim.
593
01:18:57,432 --> 01:18:59,741
A spus c�-mi va da
ceea ce i-am cerut.
594
01:19:04,831 --> 01:19:07,947
C�nd o s� cobor�m cu to�ii, tu
r�m�i aici sus �i m� a�tep�i �n dormitor.
595
01:19:08,830 --> 01:19:10,343
��i voi da documentele.
596
01:19:12,990 --> 01:19:14,820
Da, haide�i s� ne
�ntoarcem la petrecere.
597
01:19:19,869 --> 01:19:21,347
Nu ar fi trebuit s� vii.
598
01:19:33,906 --> 01:19:37,103
C�nd Pepita a le�inat, asta a simplificat
�i mai mult lucrurile pentru noi.
599
01:19:38,506 --> 01:19:40,382
Toat� lumea s-a �ntors
�napoi la petrecere...
600
01:19:41,185 --> 01:19:44,860
... iar eu am r�mas �n spate s�
m� �nt�lnesc cu ea �n dormitor.
601
01:20:45,695 --> 01:20:47,014
Vreau o mic� iubire.
602
01:20:47,375 --> 01:20:49,411
Cayetana, acum nu mai avem timp.
603
01:20:54,334 --> 01:20:55,847
Am s� aduc documentele.
604
01:20:56,053 --> 01:20:58,692
De unde le-ai luat ?
Sunt semnate de Prin� ?
605
01:20:58,893 --> 01:21:01,487
Da, vin din Neapole. Sunt copii.
606
01:21:20,050 --> 01:21:21,050
Cayetana !
607
01:21:33,608 --> 01:21:34,608
Comport�-te normal.
608
01:21:35,607 --> 01:21:37,404
Este cineva dup� draperie.
609
01:21:39,647 --> 01:21:40,647
S�rut�-m�.
610
01:21:49,605 --> 01:21:51,914
A trecut at�ta timp de c�nd
m-ai s�rutat �n felul �sta.
611
01:21:52,885 --> 01:21:54,761
Vom bea �n cinstea
re�nt�lnirii noastre.
612
01:22:01,123 --> 01:22:02,636
Ce pahar frumos.
613
01:22:09,402 --> 01:22:12,155
Hai s� mergem �n camera
ta. O s� bem mai t�rziu.
614
01:22:13,521 --> 01:22:14,521
Vino.
615
01:22:19,760 --> 01:22:21,079
Unde sunt ?
616
01:22:38,197 --> 01:22:39,425
Hai s� nu d�m de b�nuit.
617
01:22:55,835 --> 01:22:57,154
Te prefaci ?
618
01:23:00,274 --> 01:23:01,274
Nu.
619
01:23:02,554 --> 01:23:03,872
D�-mi h�rtiile.
620
01:23:10,632 --> 01:23:12,782
�nc� mai ai o
talie extraordinar�.
621
01:23:13,112 --> 01:23:15,228
�nc� m� mai dore�ti, nu-i a�a ?
622
01:23:15,632 --> 01:23:16,632
Da.
623
01:23:17,551 --> 01:23:19,621
Ce �i-au dat ele
�i eu nu �i-am dat ?
624
01:23:20,271 --> 01:23:22,909
Vorbe�ti prea
mult. D�-mi h�rtiile.
625
01:24:14,262 --> 01:24:16,457
C�nd m-am �ntors
nu era nimeni acolo.
626
01:24:25,901 --> 01:24:27,461
Dar am g�sit un
balon plin cu saruri...
627
01:24:27,620 --> 01:24:30,009
... cu armele
Principatului Asturiei.
628
01:24:40,898 --> 01:24:42,968
Am fost surprins s�-I
v�d pe pe Cardinal.
629
01:24:43,938 --> 01:24:46,167
Am crezut c� poate m-a v�zut...
630
01:24:46,377 --> 01:24:47,526
... s�rut�nd-o pe Cayetana.
631
01:24:47,777 --> 01:24:50,007
Chiar din clipa �n care
m-am c�s�torit cu sora lui...
632
01:24:50,257 --> 01:24:52,327
... s-a amestecat
constant �n via�a mea.
633
01:24:52,536 --> 01:24:53,776
Sora mea este cea mai sup�rat�.
634
01:24:54,296 --> 01:24:57,572
Este foarte deprimat� de
c�nd a �nt�lnit-o pe Pepita aici.
635
01:24:58,136 --> 01:24:59,696
Ar trebui s� ai mai
mult� �n�elepciune.
636
01:25:00,255 --> 01:25:03,645
Chiar dac� te-ai c�s�torit cu ea din
interes, ar trebui s� te compor�i frumos.
637
01:25:04,375 --> 01:25:05,443
M- ai auzit ?
638
01:25:06,374 --> 01:25:07,693
Ce faci ?
639
01:25:09,854 --> 01:25:12,447
N- am s�-�i permit s�-i faci
r�u surorii mele �n niciun fel.
640
01:25:29,411 --> 01:25:31,799
- Trebuie s� vorbesc cu tine.
- Nu acum.
641
01:25:44,608 --> 01:25:46,485
Cred c� asta v�
apar�ine, Majestate.
642
01:25:51,887 --> 01:25:53,320
Manuel, hai s� mergem acas�.
643
01:25:53,527 --> 01:25:55,882
- Nu m� simt prea bine.
- Da, hai s� mergem.
644
01:26:13,004 --> 01:26:15,642
El a fost cel care a
pus otrav� �n pahar...
645
01:26:15,843 --> 01:26:17,720
... crez�nd c� o s�-I beau.
646
01:26:18,363 --> 01:26:19,682
Dar s-a �n�elat.
647
01:26:21,083 --> 01:26:23,835
Prin�ul Fernando este cel
care a ucis-o pe Cayetana.
648
01:26:25,922 --> 01:26:26,922
�tii...
649
01:26:27,602 --> 01:26:29,193
... ce ar putea s� �nsemne asta ?
650
01:26:30,681 --> 01:26:32,717
Este o acuza�ie extrem de grav�.
651
01:26:33,841 --> 01:26:34,841
�tiu.
652
01:26:36,400 --> 01:26:38,834
Dar nu i-ar fi fost
u�or prin�ului...
653
01:26:39,040 --> 01:26:41,189
... s� ia otrav� de
la mine din scrin.
654
01:26:43,039 --> 01:26:44,631
Am fost acolo toat� noaptea.
655
01:26:47,598 --> 01:26:49,634
Singurele persoane pe
care le-am v�zut acolo...
656
01:26:51,358 --> 01:26:53,394
... erau Pepita �i
Cardinalul Lu�s.
657
01:26:55,357 --> 01:26:56,551
Ce vrei s� spui ?
658
01:26:57,157 --> 01:27:00,387
C� Cardinalul Lu�s ar fi
putut pune otrava �n pahar ?
659
01:27:04,676 --> 01:27:05,711
Sau Pepita ?
660
01:27:05,956 --> 01:27:10,107
Nu, nu vreau s� insinuez nimic.
�i-am spus doar ce am v�zut.
661
01:27:10,795 --> 01:27:12,865
Trebuie s-o v�d pe Regina
c�t mai urgent posibil.
662
01:27:14,114 --> 01:27:15,342
Ce faci aici ?
663
01:27:15,594 --> 01:27:17,391
Te-am ascultat pe tine.
664
01:27:18,194 --> 01:27:20,149
- Am auzit totul.
- Taci din gur� !
665
01:27:21,713 --> 01:27:23,032
Ascul�i mereu !
666
01:27:24,593 --> 01:27:26,947
�tii c� nu-mi place c�nd
tu pleci din iatacurile tale.
667
01:27:28,072 --> 01:27:29,266
�i nu vreau...
668
01:27:30,352 --> 01:27:33,024
... c� nimic din
ceea ce s-a vorbit...
669
01:27:34,631 --> 01:27:36,271
... nu trebuie s�
p�r�seasc� camera asta.
670
01:27:36,351 --> 01:27:37,386
Ai �n�eles ?
671
01:27:39,590 --> 01:27:40,943
S- a �n�eles ?
672
01:28:09,706 --> 01:28:11,377
Trebuie s�-i spun cuiva.
673
01:28:13,065 --> 01:28:14,464
Verdele meu de Verona.
674
01:28:17,224 --> 01:28:18,896
Ce faci cu asta ?
675
01:28:23,383 --> 01:28:24,657
De ce ai a�a ceva ?
676
01:28:38,501 --> 01:28:41,174
�n acea zi un atelierul de
pictur�, te-am ur�t a�a de mult.
677
01:28:41,981 --> 01:28:43,811
Pe tine, pe Manuel �i pe ea.
678
01:28:49,059 --> 01:28:52,369
- Dar asta este trupul meu.
- Cine �i-a spus �ie c� este trupul t�u ?
679
01:28:53,499 --> 01:28:54,978
Acela nu este divanul meu ?
680
01:28:56,378 --> 01:28:57,936
Pernele mele, picioarele mele.
681
01:28:59,618 --> 01:29:00,653
S�nii mei.
682
01:29:02,137 --> 01:29:03,411
P�s�rica mea.
683
01:29:05,097 --> 01:29:06,132
Le vreau.
684
01:29:06,937 --> 01:29:08,685
Oare Fancho ar fi putut
s�-�i picteze Regina
685
01:29:08,697 --> 01:29:10,457
dezbr�cat� sau le-a
pictat pe amantele tale.
686
01:29:13,656 --> 01:29:16,567
Ce s-a �nt�mplat, draga
mea duces� ? Este geloas� ?
687
01:29:17,375 --> 01:29:21,083
Este tot ce mi-a mai r�mas de la
tine �i nu am s� le v�nd niciodat�.
688
01:29:27,093 --> 01:29:29,368
Chiar nu mai ai
nimic s�-mi spui ?
689
01:29:53,969 --> 01:29:54,969
Fancho...
690
01:29:55,889 --> 01:29:57,242
M� simt at�t de �ngrozitor.
691
01:29:58,569 --> 01:30:00,206
Picteaz�-mi chipul, te implor.
692
01:30:04,888 --> 01:30:09,278
M- a r�nit s� �tiu c� mi-ai pictat p�r�i
din trupul meu care nu erau ale mele.
693
01:30:11,207 --> 01:30:13,640
M- am sim�it �ngrozitor s-o
v�d saruntandu-se cu Godoy...
694
01:30:13,846 --> 01:30:15,279
... �i apoi �n bra�ele tale.
695
01:30:27,124 --> 01:30:29,080
Ce miros p�trunz�tor.
Ce parfum este acesta ?
696
01:30:29,284 --> 01:30:31,433
Este un machiaj foarte special.
697
01:30:32,723 --> 01:30:34,281
Mul�umesc, sunt dr�gu�e.
698
01:30:35,043 --> 01:30:37,363
Ce dr�gu� c� mai exist� �nc�
cineva care s�-mi ofere flori.
699
01:30:42,322 --> 01:30:44,516
V�d c� te-ai hot�r�t
s� vii acompaniata.
700
01:31:11,637 --> 01:31:14,071
Nu ar fi trebuit s� m�
duc acolo. Tu ai insistat.
701
01:31:14,277 --> 01:31:15,397
Fancho, mi-a �inut companie.
702
01:31:17,236 --> 01:31:19,670
Odat� ajun�i acolo, tu nu
ai avut ochi dec�t pentru ea.
703
01:31:26,075 --> 01:31:28,713
A trebuit s� suport
tot felul de umilin�e.
704
01:31:31,234 --> 01:31:34,146
Godoy va fi fericit. Toate femeile
lui sunt aici �n noaptea asta.
705
01:31:35,473 --> 01:31:36,473
Ei bine...
706
01:31:37,793 --> 01:31:38,862
Aproape toate.
707
01:31:43,952 --> 01:31:44,952
Nu te sim�i bine ?
708
01:31:46,672 --> 01:31:48,150
Sunt doar pu�in ame�it�.
709
01:31:54,270 --> 01:31:55,828
Vrei s�-�i dau ni�te s�ruri ?
710
01:32:03,709 --> 01:32:06,825
Toat� seara, Cayetana a
vrut s� fie �n centrul aten�iei.
711
01:32:13,227 --> 01:32:14,227
Ai grij� !
712
01:32:14,547 --> 01:32:15,547
Stai jos.
713
01:32:15,667 --> 01:32:17,703
- Are nevoie de aer.
- Sl�bi�i-i corsetul.
714
01:32:18,787 --> 01:32:19,821
Te sim�i mai bine ?
715
01:32:20,306 --> 01:32:22,820
Nu am mai putut
s�-�i suport indiferen��.
716
01:32:23,026 --> 01:32:24,584
M- am pref�cut c� le�in.
717
01:32:26,465 --> 01:32:27,944
Cred c� d�nsa.
718
01:32:28,865 --> 01:32:30,662
De ce nu urca�i
cu to�ii la etaj ?
719
01:32:31,265 --> 01:32:33,414
O s� r�m�n eu cu
ea p�n� �i revine.
720
01:32:33,624 --> 01:32:35,580
Da, hai s� ne
�ntoarcem la petrecere.
721
01:32:40,863 --> 01:32:42,535
Nu ar fi trebuit s� vii.
722
01:33:05,179 --> 01:33:06,612
Te sim�i mai bine ?
723
01:33:09,659 --> 01:33:10,659
Da.
724
01:33:22,697 --> 01:33:24,414
Ce o s� pictezi aici ?
725
01:33:29,256 --> 01:33:30,973
Ceva alegoric.
726
01:33:31,655 --> 01:33:34,123
�nc� mai trebuie
s� discut cu Duces�.
727
01:33:40,094 --> 01:33:41,094
Pepita...
728
01:33:41,654 --> 01:33:43,405
... vino cu mine �n capela.
729
01:34:06,690 --> 01:34:09,050
Dup� ce am p�r�sit atelierul
t�u de pictur� cu Cardinalul...
730
01:34:09,569 --> 01:34:11,799
... am v�zut-o pe ducesa
intr�nd la ea �n iatac.
731
01:34:13,969 --> 01:34:15,321
Mi-am uitat evantaiul.
732
01:34:15,888 --> 01:34:16,923
M� �ntorc imediat.
733
01:34:55,802 --> 01:34:57,235
Vreau �i eu pu�in� iubire.
734
01:34:58,682 --> 01:35:00,558
Nu avem vreme de
pierdut, Cayetana.
735
01:35:12,879 --> 01:35:13,879
Cayetana !
736
01:35:39,795 --> 01:35:41,945
De mult� vreme nu
m-ai mai s�rutat a�a.
737
01:35:44,034 --> 01:35:46,070
S� bem �n cinstea
re�nt�lnirii noastre.
738
01:35:46,834 --> 01:35:48,506
Ce pahar frumos.
739
01:35:49,394 --> 01:35:52,351
O s� bem mai t�rziu. Hai
s� mergem la tine �n iatac.
740
01:36:25,628 --> 01:36:28,142
Nu �tiu cum de m-am putut
m�car g�ndi la a�a ceva.
741
01:36:30,667 --> 01:36:33,135
Dar �n via�a mea nu am mai
ur�t pe cineva at�t de mult.
742
01:36:34,507 --> 01:36:37,259
Mereu la limit�,
mereu pe ascuns.
743
01:36:38,346 --> 01:36:40,382
M- am s�turat s� m�
ascund toat� via�a.
744
01:36:42,305 --> 01:36:43,624
P�n� �i tu...
745
01:36:44,905 --> 01:36:47,465
Nici m�car tu nu m-ai portretizat
�ntreag� �n tablouile tale.
746
01:36:50,824 --> 01:36:51,973
A�adar tu ai fost.
747
01:37:45,376 --> 01:37:47,650
�nc� mai ai o talie de invidiat.
748
01:38:17,810 --> 01:38:19,368
Nu am putut-o face.
749
01:38:28,929 --> 01:38:30,361
De ce te ui�i a�a la mine ?
750
01:38:32,448 --> 01:38:33,767
Jur c� nu am fost eu.
751
01:38:37,207 --> 01:38:38,606
Trebuie s� m� crezi !
752
01:38:44,486 --> 01:38:47,717
D�-mi voie s� trec !
Trebuie s� fiu cu duces� !
753
01:38:47,926 --> 01:38:50,723
�n�l�imea Voastr�, ce se
�nt�mpl� ? De ce nu putem fi cu ea ?
754
01:38:50,925 --> 01:38:51,925
Las-o s� treac� !
755
01:38:52,965 --> 01:38:55,433
Duces� le-a l�sat toat�
averea sa servitorilor s�i.
756
01:38:55,645 --> 01:38:57,635
Sunte�i cu to�ii
suspec�i de crim�.
757
01:38:57,844 --> 01:39:00,278
Dar noi am iubit-o, nu i-am
fi f�cut niciodat� vreun r�u.
758
01:39:01,204 --> 01:39:03,671
C�t�lina, cu siguran�� c� nu
ai niciun motiv de �ngrijorare.
759
01:39:04,643 --> 01:39:05,837
Lua�i-v� m�inile de pe mine !
760
01:39:07,123 --> 01:39:08,317
Lua�i-v� m�inile de pe mine !
761
01:39:10,962 --> 01:39:13,192
Am o copie a testamentului ei.
762
01:39:14,482 --> 01:39:17,837
Li desemneaz� pe servitorii ei �i pe
Pignatelli drept singurii ei mo�tenitori.
763
01:39:19,041 --> 01:39:20,360
Interoga�ii pe to�i...
764
01:39:21,360 --> 01:39:24,318
... �i �nchide�i-i �n calitate
de suspec�i pentru uciderea...
765
01:39:24,520 --> 01:39:26,158
... Ducesei de Alba.
766
01:39:28,239 --> 01:39:29,991
Vreau s�-i v�d
toate bijuteriile.
767
01:39:31,639 --> 01:39:34,869
Vom face un inventar cu tot
ceea ce vom g�si la ea �n palat.
768
01:39:39,758 --> 01:39:41,588
Don Manuel de Godoy...
769
01:39:42,677 --> 01:39:44,076
... Prin� al P�cii...
770
01:39:44,557 --> 01:39:47,229
... jur� c�-mi vei
r�m�ne credincios mie...
771
01:39:47,436 --> 01:39:48,436
... mie...
772
01:39:49,196 --> 01:39:50,265
... �i Coroanei...
773
01:39:50,836 --> 01:39:52,827
... orice s-ar �nt�mpla.
774
01:39:53,995 --> 01:39:54,995
Jur.
775
01:40:00,874 --> 01:40:01,874
Inelul.
776
01:40:28,710 --> 01:40:29,710
Hai s� mergem !
777
01:41:06,944 --> 01:41:08,263
Este cineva aici !
778
01:41:53,257 --> 01:41:54,609
Aici, �n biroul meu.
779
01:41:58,816 --> 01:42:00,135
Pune-l pe birou.
780
01:42:07,574 --> 01:42:08,643
Acum po�i pleca.
781
01:42:15,093 --> 01:42:16,446
Pentru discre�ia...
782
01:42:16,773 --> 01:42:18,411
... �i pentru loialitatea.
783
01:42:28,691 --> 01:42:31,205
A adus bijuteriile ducesei.
784
01:43:32,881 --> 01:43:33,916
Te ur�sc !
785
01:43:34,161 --> 01:43:36,595
E�ti cea mai rea persoan� pe
care am cunoscut-o vreodat� !
786
01:43:36,800 --> 01:43:38,950
Ce faci cu asta ? Las-o jos !
787
01:43:40,520 --> 01:43:41,589
D�-mi drumul !
788
01:43:41,800 --> 01:43:44,597
De ce te-ai c�s�torit cu mine ?
De ce vrei s� m� distrugi ?
789
01:43:46,279 --> 01:43:49,295
A trebuit s� rezolv treaba cu tine �i
cu t�rfa pe care o �ineai la tine �n palat.
790
01:43:49,319 --> 01:43:50,467
Te las s� faci cum vrei tu.
791
01:43:50,678 --> 01:43:53,670
Dar acel portret al ei, goal�
la tine �n atelier, �n casa mea !
792
01:43:53,878 --> 01:43:55,231
Asta nu am s� permit niciodat� !
793
01:43:57,797 --> 01:43:58,866
Te ur�sc !
794
01:43:59,117 --> 01:44:00,709
- Te ur�sc !
- Pepita !
795
01:44:01,637 --> 01:44:02,955
Maria Teresa ! Opre�te-te !
796
01:44:06,436 --> 01:44:07,436
Las�-m� !
797
01:44:08,356 --> 01:44:09,549
Termina�i, am�ndou� !
798
01:44:10,435 --> 01:44:12,824
�mi pierd r�bdarea ! De ajuns !
799
01:44:20,434 --> 01:44:23,470
M- am c�s�torit din iubire,
�i am descoperit c� a fost...
800
01:44:23,713 --> 01:44:25,704
... un plan de-al
t�u �i de-al Reginei.
801
01:44:25,913 --> 01:44:28,585
A trebuit s�-�i dau voie
s� vii cu amanta aici.
802
01:44:28,792 --> 01:44:31,386
F�r� s� mai pomenesc �i
de Cayetana, t�r�tura Spaniei.
803
01:44:31,592 --> 01:44:34,060
Nu voi fi fericit� dec�t �n
ziua �n care tu nu vei mai fi.
804
01:44:34,271 --> 01:44:37,183
Ai fi vrut ca eu s� fi murit �n
locul lui Cayetana, nu-i a�a ?
805
01:44:37,391 --> 01:44:38,391
Spune-mi.
806
01:44:38,911 --> 01:44:42,789
Cum a ajuns borcanul �sta
aici ? Tu ai otr�vit-o, nu-i a�a ?
807
01:44:42,990 --> 01:44:45,458
- Nu �tiu nimic despre borcan.
- Bine�n�eles c� nu �tii nimic.
808
01:44:46,350 --> 01:44:48,738
Am crezut c� a fost
Fernando dar acum am �n�eles.
809
01:44:48,949 --> 01:44:51,941
Tu �i cu fratele t�u cardinalul
a�i �ncercat s� m� otr�vi�i.
810
01:44:52,149 --> 01:44:54,264
Goya I-a v�zut l�ng�
camera Cayetanei.
811
01:44:54,468 --> 01:44:57,585
Nu a�i reu�it atunci �i
vre�i s� o face�i acum.
812
01:44:57,788 --> 01:45:00,221
Dar totul a mers prost,
Cayetana a luat otrav�.
813
01:45:00,427 --> 01:45:03,305
Cum po�i s� fii at�t de cinic� �i s�
m� acuzi pe mine �i pe fratele meu ?
814
01:45:03,507 --> 01:45:06,862
�tii prea bine cine a fost. Regina
a ordonat s� fie otr�vit� treptat.
815
01:45:07,106 --> 01:45:10,416
�tiu c� doctorul Duran o
vizit� pe Ducesa de Alba.
816
01:45:10,706 --> 01:45:13,936
Ai fost de acord, iar acum
duci otrava la regina ta.
817
01:45:14,305 --> 01:45:16,305
- Nu e�ti dec�t c�inele ei de companie.
- De ajuns !
818
01:45:16,425 --> 01:45:18,734
Nu-�i voi permite s�-mi
vorbe�ti �n felul acesta !
819
01:45:19,144 --> 01:45:21,260
Nu-�i voi permite s�-mi
vorbe�ti �n felul acesta !
820
01:45:21,624 --> 01:45:25,060
Ce faci ? Opre�te-te,
o s-o omori !
821
01:45:34,742 --> 01:45:37,495
Ce cauta bijuteriile
Cayetanei la tine pe birou ?
822
01:45:37,782 --> 01:45:39,373
De ce sunt la tine ?
823
01:45:41,341 --> 01:45:42,979
La ce te g�nde�ti ?
824
01:45:49,140 --> 01:45:51,573
Te-am �ntrebat,
la ce te g�nde�ti ?
825
01:45:53,539 --> 01:45:56,690
A� fi preferat ca
aceste bijuterii...
826
01:45:56,979 --> 01:45:58,934
... acest pahar, acest borcan...
827
01:46:00,658 --> 01:46:02,489
... p�n� �i aceast� pictur�...
828
01:46:03,138 --> 01:46:05,014
... s� nu fi existat niciodat� !
829
01:46:10,816 --> 01:46:12,693
La ce te g�nde�ti ?
830
01:46:16,016 --> 01:46:17,368
Te-am �ntrebat...
831
01:46:18,495 --> 01:46:20,326
... la ce te g�nde�ti ?
832
01:46:30,573 --> 01:46:32,689
Acum am ob�inut ceea ce doream.
833
01:46:34,493 --> 01:46:37,131
Nu va mai fi �n stare s�
m� mai tortureze niciodat�.
834
01:46:39,652 --> 01:46:42,119
Este cel mai frumos cadou
pe care mi I-ai f�cut vreodat�.
835
01:46:49,210 --> 01:46:50,882
La ce te g�nde�ti ?
836
01:47:12,247 --> 01:47:15,477
Cazul posibilei ucideri
a Ducesei de Alba...
837
01:47:15,686 --> 01:47:17,404
... a fost oficial �nchis.
838
01:47:18,006 --> 01:47:21,600
Ipoteza otr�virii a fost respins�
ca urmare a lipsei dovezilor.
839
01:47:31,964 --> 01:47:36,161
Oamenii, c� de fiecare dat� au
avut propriile lor dubii �i interpret�ri.
840
01:47:36,363 --> 01:47:39,161
Cea mai des acceptat�
a fost aceea c� Regina...
841
01:47:39,363 --> 01:47:41,830
... ajutat� de doctorul ei, a
ordonat s� fie ucis� lent...
842
01:47:42,042 --> 01:47:43,953
... iar Godoy a acceptat
843
01:47:44,482 --> 01:47:46,756
Pepita Tudo s-a
c�s�torit cu Godoy...
844
01:47:46,961 --> 01:47:49,395
... �i a devenit
Ducesa de Castillofiel.
845
01:47:49,601 --> 01:47:52,035
�i-a curmat zilele
�n exil la Pisa.
846
01:47:55,040 --> 01:47:58,032
Godoy a fost
h�ituit de Inchizi�ie...
847
01:47:58,240 --> 01:47:59,877
... �i de c�tre
Fernando al VII-lea.
848
01:48:00,079 --> 01:48:02,513
A murit singur �n exil la Paris.
849
01:48:03,279 --> 01:48:05,951
Goya a fost acuzat
de c�tre Inchizi�ie...
850
01:48:06,158 --> 01:48:08,672
... pentru pictura
s� "Maja Nud�".
851
01:48:08,878 --> 01:48:12,233
A fost nevoit s� aleag� calea
exilului �n Bordeaux unde a murit.
852
01:48:12,877 --> 01:48:15,152
Mai t�rziu a fost recunoscut...
853
01:48:15,357 --> 01:48:18,029
... drept unul dintre cei
mai mari pictori din istorie.
854
01:53:02,032 --> 01:53:05,626
Picturile sale "Maja Dezgolit�"
�i " Maja �mbr�cat�"...
855
01:53:05,831 --> 01:53:08,026
... pot fi admirate
�n Muzeul Prado...
856
01:53:08,751 --> 01:53:10,787
... Paseo del Prado, Madrid.
857
01:53:10,991 --> 01:53:14,665
Este deschis �n fiecare zi de la
orele 09:00 p�n� la orele 19:00...
858
01:53:14,950 --> 01:53:17,748
... �n fiecare zi cu
excep�ia zilei de Luni.
66295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.