All language subtitles for Vikings.S04E04.BRRip.x264-ION10.hun
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,796 --> 00:01:49,840
Folyton a hal�lra gondolok.
2
00:01:53,552 --> 00:01:54,594
�rdekel.
3
00:01:56,305 --> 00:01:57,305
Gyermekek halnak.
4
00:01:58,682 --> 00:01:59,766
Bar�tok halnak.
5
00:02:02,811 --> 00:02:05,355
De a saj�tom elker�l engem.
6
00:02:09,276 --> 00:02:10,276
Az �n vil�gomban...
7
00:02:11,403 --> 00:02:12,404
�gy hiszik...
8
00:02:13,155 --> 00:02:14,489
hal�lod napja elrendeltetett.
9
00:02:24,041 --> 00:02:25,917
Szeretn�d tudni, a ti�d
mikor lesz?
10
00:02:28,086 --> 00:02:29,171
Az �n vil�gomban...
11
00:02:30,088 --> 00:02:33,550
el�bb j� �letet kell �lned,
hogy a hal�lba belek�stolhass.
12
00:02:35,510 --> 00:02:40,140
Folyton t�pel�d�m,
magammal v�gezzek-e...
13
00:02:42,225 --> 00:02:43,477
vagy m�sokkal.
14
00:02:46,563 --> 00:02:47,647
Rabszolga vagyok.
15
00:02:49,816 --> 00:02:51,485
Teh�t �n is �gy �rzek.
16
00:03:02,037 --> 00:03:03,246
Kir�ly �s szolga.
17
00:03:04,581 --> 00:03:06,541
Mindketten m�sokat szolg�lunk...
18
00:03:08,168 --> 00:03:09,419
ak�r akarjuk, ak�r nem.
19
00:03:39,282 --> 00:03:40,282
Mi a neved?
20
00:03:47,124 --> 00:03:48,124
Yidu.
21
00:04:02,305 --> 00:04:03,598
- �men.
- �men.
22
00:04:05,809 --> 00:04:06,809
�men.
23
00:04:07,769 --> 00:04:12,482
Amikor bar�tom �s sz�vets�gesem
advent idej�n l�togat meg, jaj...
24
00:04:13,108 --> 00:04:14,860
zabk�s�n kell b�jt�ln�nk.
25
00:04:15,986 --> 00:04:17,195
Kwenthrith kir�lyn�,
26
00:04:18,155 --> 00:04:22,409
�gy t�nik,
szabadul�sodat is meg�nnepelhetj�k.
27
00:04:23,201 --> 00:04:24,201
Igen.
28
00:04:25,162 --> 00:04:26,872
De mit jelent ez Merci�nak?
29
00:04:27,247 --> 00:04:32,794
�s hogy �ll�tsuk vissza a rendet
egy ilyen megt�p�zott kir�lys�gban?
30
00:04:34,296 --> 00:04:35,881
Nos, t�madnotok kell.
31
00:04:36,298 --> 00:04:39,926
Northumbria �s Wessex egy�tt kell,
hogy legy�zze az uralkod�tan�csot.
32
00:04:40,552 --> 00:04:42,679
�gy �jra kir�lyn� lehetsz.
33
00:04:44,222 --> 00:04:45,222
Term�szetesen.
34
00:04:46,141 --> 00:04:47,225
A seg�ts�getekkel.
35
00:04:48,393 --> 00:04:49,811
�s fiad, Magnus...
36
00:04:51,021 --> 00:04:52,355
lesz a tr�n v�rom�nyosa.
37
00:04:56,109 --> 00:04:58,904
Ragnar Lothbrok fia.
38
00:05:01,364 --> 00:05:04,618
Isten �s az � �sszes angyalai el�tt
fogadtam meg...
39
00:05:05,494 --> 00:05:08,872
hogy egy napon meg�l�m
Ragnar Lothbrokot...
40
00:05:09,831 --> 00:05:14,336
�s �gy bosszuljam meg oktalan,
kegyetlen t�mad�s�t kir�lys�gom ellen.
41
00:05:19,424 --> 00:05:21,927
Meg�ln�d a fi�t is?
42
00:05:46,701 --> 00:05:48,286
Hozzuk a Yule-t�nk�t!
43
00:05:49,120 --> 00:05:50,747
H�la az isteneknek!
44
00:05:55,001 --> 00:05:56,001
Emberek!
45
00:05:56,461 --> 00:05:58,922
�gjen a Yule-t�nk a Yol ideje alatt,
46
00:05:59,422 --> 00:06:03,260
hozzon meleget �s f�nyt nek�nk
ezeken a s�t�t napokon!
47
00:06:03,843 --> 00:06:06,054
Ragnar kir�ly �s csal�dja
48
00:06:06,805 --> 00:06:10,684
�rezze a t�z meleg�t
�s az emberek szeretet�t!
49
00:06:13,061 --> 00:06:14,396
Igen!
50
00:06:14,980 --> 00:06:18,024
Egy, kett�, h�rom!
51
00:06:20,819 --> 00:06:21,819
M�g!
52
00:06:45,969 --> 00:06:46,969
Vizet!
53
00:06:56,146 --> 00:06:58,815
Ivar fel�bredt. Ut�nad s�r.
54
00:07:21,504 --> 00:07:22,839
H�, vigy�zzatok!
55
00:07:25,842 --> 00:07:27,177
Alig v�rom, hogy P�rizsba menjek!
56
00:07:28,970 --> 00:07:30,055
Hah�, Ivar!
57
00:07:30,805 --> 00:07:32,932
N�zd! Fagy�ngy.
58
00:07:33,600 --> 00:07:35,435
Tudod, mi�rt olyan k�l�nleges?
59
00:07:36,519 --> 00:07:37,646
Var�zslatos.
60
00:07:38,897 --> 00:07:40,649
- Gyer�nk!
- �vatosan!
61
00:07:43,109 --> 00:07:44,109
Tess�k, fogd!
62
00:07:45,028 --> 00:07:47,113
J� fi�! Tedd oda, mint a b�ty�id!
63
00:07:47,614 --> 00:07:49,324
- Tedd oda!
- Nem akarom!
64
00:07:49,407 --> 00:07:51,117
J� fi�! Meg tudod csin�lni!
65
00:07:51,534 --> 00:07:53,328
- Csin�ld!
- Add �t ide!
66
00:07:54,537 --> 00:07:56,331
- Mit csin�lsz?
- Nem akarja.
67
00:07:57,624 --> 00:07:59,668
Ne b�nj vele �gy,
mintha baja lenne!
68
00:08:00,752 --> 00:08:03,171
Hadd legyen olyan, mint a t�bbi fi�!
69
00:08:03,296 --> 00:08:06,091
Nem olyan, mint �k.
M�s.
70
00:08:06,549 --> 00:08:07,926
Nem teheted azz�, akiv� akarod!
71
00:08:08,134 --> 00:08:09,928
Nem teheted olyann�, mint te.
� m�s!
72
00:08:10,595 --> 00:08:12,889
Ha b�nak�nt b�nsz vele,
az is lesz.
73
00:08:13,431 --> 00:08:14,599
Ne t�r�dj vele!
74
00:08:15,642 --> 00:08:17,977
� az �n felel�ss�gem, nem a ti�d.
75
00:08:19,938 --> 00:08:21,481
�pp �gy szeretem, mint te.
76
00:08:22,107 --> 00:08:23,191
J�l titkolod.
77
00:08:39,457 --> 00:08:42,377
Ki zavarja meg nyugalmamat?
78
00:08:53,138 --> 00:08:54,973
Teh�t elj�tt�l.
79
00:08:57,767 --> 00:09:00,562
R�g�ta v�rlak.
80
00:09:03,773 --> 00:09:05,817
Mit �rtesz azon, hogy r�g�ta?
81
00:09:07,235 --> 00:09:08,820
�vsz�zadok �ta.
82
00:09:10,071 --> 00:09:12,365
Mialatt a nedves f�ldben fek�dtem.
83
00:09:13,616 --> 00:09:17,579
�let �s hal�l k�zt lebegve.
84
00:09:19,372 --> 00:09:23,251
- Lebegve?
- Tudod, mir�l besz�lek.
85
00:09:24,335 --> 00:09:26,296
Ne j�tszadozz!
86
00:09:27,422 --> 00:09:30,508
V�rtam �s meg�rtettem.
87
00:09:32,510 --> 00:09:34,971
Mutasd, hogy t�nyleg �rted!
88
00:09:35,764 --> 00:09:37,891
Mutasd, ki vagy!
89
00:10:48,336 --> 00:10:49,379
Rollo herceg,
90
00:10:49,838 --> 00:10:52,674
a p�pa �ltal r�m ruh�zott
hatalmamn�l fogva
91
00:10:52,924 --> 00:10:55,885
ezennel �tadom neked
az iratokat, melyek elt�rlik
92
00:10:56,261 --> 00:10:58,721
Gisla hercegn�vel k�t�tt h�zass�godat.
93
00:10:59,430 --> 00:11:01,975
Mivel a h�zass�got nem h�lt�tok el,
94
00:11:02,308 --> 00:11:04,644
a kereszt�ny t�rv�nyek szerint
az nem j�tt l�tre.
95
00:11:06,271 --> 00:11:09,274
Lupus ap�t, term�szetesen tudom,
hogy ez az...
96
00:11:09,858 --> 00:11:12,151
�szak sz�l�tte nem �rt engem.
97
00:11:12,819 --> 00:11:14,571
Mit tudsz te, �regember?
98
00:11:15,238 --> 00:11:16,239
�rtelek.
99
00:11:17,073 --> 00:11:18,867
Megtanultam a nyelveteket.
100
00:11:21,578 --> 00:11:22,578
Gisla hercegn�...
101
00:11:23,997 --> 00:11:25,790
k�rlek, ne tedd ezt!
102
00:11:26,833 --> 00:11:27,833
Tudom...
103
00:11:28,585 --> 00:11:30,295
az a sorsom, hogy veled legyek.
104
00:11:31,963 --> 00:11:34,757
�s esk�sz�m, mik�nt te is...
105
00:11:35,675 --> 00:11:38,261
�gy �n is k�sz vagyok
hal�lomig v�deni P�rizst.
106
00:11:41,890 --> 00:11:42,890
Hagyjatok magunkra!
107
00:11:43,641 --> 00:11:45,894
R�m�b�l j�ttem id�ig. Biztosan...
108
00:11:45,977 --> 00:11:49,105
Biztosan tal�lsz friss�t�t
valahol a palot�ban.
109
00:11:49,814 --> 00:11:52,025
K�sz�n�m f�radalmaitokat!
110
00:12:03,411 --> 00:12:04,412
Hagyjatok magunkra!
111
00:12:18,593 --> 00:12:20,678
Megvallottad szerelmedet �s odaad�sodat.
112
00:12:23,598 --> 00:12:25,099
Hadd k�rdezzek valamit...
113
00:12:26,601 --> 00:12:28,311
most, hogy m�r besz�lhet�nk egym�ssal.
114
00:12:29,062 --> 00:12:32,065
Nem tagadom, meg�rintett,
hogy megtanultad nyelv�nket.
115
00:12:33,399 --> 00:12:35,276
Tudni szeretn�m, mi fontosabb neked!
116
00:12:36,444 --> 00:12:39,364
H�zass�gunk,
az uralkod�t�l kapott kinevez�sed...
117
00:12:40,949 --> 00:12:43,576
- vagy a viking lelked?
- Nem �ltem t�n meg...
118
00:12:44,369 --> 00:12:45,828
saj�t harcosaimat?
119
00:12:46,955 --> 00:12:47,955
De igen...
120
00:12:48,539 --> 00:12:50,833
vikinghez m�lt� tett volt, igaz?
121
00:12:52,543 --> 00:12:53,586
Nem szem�lyes ind�ttat�s�.
122
00:12:55,254 --> 00:12:56,923
Nem tudom, jelentett-e valamit neked.
123
00:13:02,804 --> 00:13:04,347
Ez jelent valamit.
124
00:13:06,140 --> 00:13:07,140
Ez...
125
00:13:08,226 --> 00:13:09,226
szem�lyes.
126
00:13:12,605 --> 00:13:13,773
T�gy vele, amit akarsz!
127
00:13:30,873 --> 00:13:32,750
L�ttam,
hogy figyeled a szolg�mat, Yidut.
128
00:13:39,841 --> 00:13:41,134
Tudom, hogy hallasz!
129
00:13:50,893 --> 00:13:53,396
Sz�vesen t�lten�l vele egy kis id�t?
130
00:13:55,314 --> 00:13:56,607
Elrendezhetem, ha gondolod.
131
00:13:57,442 --> 00:13:58,526
Nem b�nom.
132
00:13:59,861 --> 00:14:00,987
Vele tarthatsz.
133
00:14:03,823 --> 00:14:04,907
Nem leszek f�lt�keny.
134
00:14:13,791 --> 00:14:15,376
Ha ezt akarod!
135
00:16:06,654 --> 00:16:08,156
Hogy lett bel�led rabszolga?
136
00:16:10,032 --> 00:16:11,909
Biztos nem annak sz�lett�l...
137
00:16:12,702 --> 00:16:15,079
mert nem csin�lod t�l �gyesen.
138
00:16:19,750 --> 00:16:22,086
A csal�dommal haj�ztam.
139
00:16:23,754 --> 00:16:26,716
Kal�zok leptek meg kinket,
egyeseket lem�sz�roltak,
140
00:16:26,799 --> 00:16:28,551
m�sokat megtartottak,
hogy eladj�k �ket.
141
00:16:29,510 --> 00:16:31,721
Elszak�tottak a b�ty�imt�l.
142
00:16:32,680 --> 00:16:33,680
�s...
143
00:16:38,811 --> 00:16:39,811
Meger�szakoltak?
144
00:16:40,521 --> 00:16:41,521
Nem.
145
00:16:46,861 --> 00:16:48,988
Nem mertek.
146
00:16:51,282 --> 00:16:54,202
Mi�rt nem?
147
00:16:57,413 --> 00:16:59,207
Hossz� �tra vittek...
148
00:17:00,917 --> 00:17:01,917
napokig tartott...
149
00:17:02,543 --> 00:17:03,543
hetekig.
150
00:17:04,253 --> 00:17:06,422
Azt�n eladtak a frankoknak.
151
00:17:08,049 --> 00:17:09,842
Most pedig itt vagyok.
152
00:17:11,344 --> 00:17:13,262
B�rhol legyen is az.
153
00:17:17,767 --> 00:17:21,687
R�g volt, hogy tudtam, hol is vagyok,
vagy hov� tartozom.
154
00:17:23,940 --> 00:17:27,568
Gondolom, butas�g egy rabszolg�nak
ezeken gondolkodnia.
155
00:17:28,819 --> 00:17:31,322
Egy szolga nem is l�tezik igaz�n.
156
00:17:49,006 --> 00:17:50,383
Mutatni akarok valamit.
157
00:19:13,966 --> 00:19:15,468
Mi ez a hely?
158
00:19:17,636 --> 00:19:18,636
Ez az eny�m.
159
00:19:24,935 --> 00:19:27,813
Ugyan m�g senki sem j�rt itt...
160
00:19:28,731 --> 00:19:30,608
m�gis, itt sosem vagyok mag�nyos.
161
00:19:51,545 --> 00:19:52,545
Ha szeretn�l...
162
00:19:53,172 --> 00:19:55,007
akkor j�ssz ide, amikor csak akarsz.
163
00:19:58,719 --> 00:20:00,262
Hogyhogy?
164
00:20:01,263 --> 00:20:02,431
Kir�ly vagyok.
165
00:20:03,974 --> 00:20:05,351
Minden lehets�ges.
166
00:20:08,312 --> 00:20:14,068
- �s mi lesz a szolg�lattal?
- M�r nincs r�d sz�ks�gem.
167
00:20:16,987 --> 00:20:18,364
Borzaszt� szolga vagy.
168
00:20:19,240 --> 00:20:21,117
Elbocs�jtalak.
169
00:20:22,410 --> 00:20:23,410
Val�ban?
170
00:20:24,120 --> 00:20:26,872
Igen. Semmirekell� szolga vagy.
171
00:20:27,415 --> 00:20:28,415
Nem!
172
00:20:29,417 --> 00:20:32,294
Akkor �s oda megyek,
amikor �s ahova akarok?
173
00:20:34,922 --> 00:20:36,382
Csak ha ezt akarod.
174
00:20:38,092 --> 00:20:39,885
Ha akarod, azonnal elmehetsz.
175
00:24:06,467 --> 00:24:07,467
Ki k�ld�tt?
176
00:24:16,935 --> 00:24:17,935
Ki k�ld�tt?
177
00:24:21,523 --> 00:24:22,523
Ki k�ld�tt?
178
00:24:35,037 --> 00:24:36,037
Ki k�ld�tt?
179
00:25:23,961 --> 00:25:25,379
- Helga!
- Gyere be!
180
00:25:29,049 --> 00:25:31,802
- Mit akarsz?
- Fl�ki, v�rj! Hallgasd meg!
181
00:25:32,761 --> 00:25:34,763
Nem el�g, hogy a kir�lyn� elj�tt?
182
00:25:41,019 --> 00:25:42,019
Nos?
183
00:25:44,189 --> 00:25:47,401
Az�rt j�ttem, hogy r�d b�zzam
dr�ga fiamat.
184
00:25:48,777 --> 00:25:49,903
� Ivar...
185
00:25:51,488 --> 00:25:53,824
akit mindenkin�l jobban szeretek.
186
00:25:57,161 --> 00:25:58,996
�s, Fl�ki, tudom, hogy okos.
187
00:25:59,747 --> 00:26:02,166
Azt akarom, tan�tsd ki �t isteneinkr�l.
188
00:26:04,334 --> 00:26:05,961
Tan�tsd neki az igaz utat.
189
00:26:06,879 --> 00:26:10,048
Hogy �gy gy�l�lje a kereszt�ny Istent,
ahogy te gy�l�l�d!
190
00:26:12,426 --> 00:26:13,594
Te k�pes vagy r�...
191
00:26:14,595 --> 00:26:15,595
Ragnar nem.
192
00:26:16,805 --> 00:26:18,223
Minden nap elhozom majd hozz�d.
193
00:26:19,558 --> 00:26:20,893
Tan�tsd �t a viking l�tre!
194
00:26:22,144 --> 00:26:23,144
Tan�tsd meg neki...
195
00:26:23,687 --> 00:26:24,813
az �si �sv�nyt.
196
00:26:46,710 --> 00:26:48,086
Hoztam valamit neked.
197
00:26:49,797 --> 00:26:51,048
�si...
198
00:26:51,757 --> 00:26:53,217
k�nai orvoss�g.
199
00:26:54,676 --> 00:26:55,677
Nem vagyok beteg.
200
00:26:57,095 --> 00:26:58,972
De f�jdalmaid vannak!
201
00:27:01,225 --> 00:27:02,225
Odabent.
202
00:27:14,822 --> 00:27:17,032
Azt hiszed, meg akarlak m�rgezni?
203
00:30:28,515 --> 00:30:29,515
Bj�rn?
204
00:30:42,487 --> 00:30:43,488
Lagertha!
205
00:30:55,292 --> 00:30:56,292
Kalf!
206
00:30:57,335 --> 00:30:58,335
Erlendur!
207
00:31:03,550 --> 00:31:04,550
Torvi!
208
00:31:07,095 --> 00:31:09,222
Azt hallottuk, elment�l a vadonba.
209
00:31:10,307 --> 00:31:11,307
Mi�rt?
210
00:31:14,061 --> 00:31:16,146
- Kerestem valakit.
- Kit?
211
00:31:17,439 --> 00:31:18,439
Magamat.
212
00:31:20,317 --> 00:31:23,820
Mi bajod?
Hozd Ragnar Lothbrok fi�t �s igyunk!
213
00:31:25,155 --> 00:31:26,656
�nnepelj�k meg �rkez�sedet!
214
00:31:33,622 --> 00:31:35,665
Nem kapkodn�k!
215
00:31:36,750 --> 00:31:38,168
K�t okb�l vagyok itt.
216
00:31:40,045 --> 00:31:41,922
Hogy any�mat l�ssam.
217
00:31:43,632 --> 00:31:44,632
�s...
218
00:31:45,967 --> 00:31:47,803
hogy visszavigyem Torvit Kattegatba.
219
00:31:50,305 --> 00:31:52,015
A feles�gemr�l besz�lsz.
220
00:31:52,474 --> 00:31:54,559
Akivel m�gis rabszolgak�nt b�nsz.
221
00:31:57,938 --> 00:31:59,815
Torvi szabadon d�nthet.
222
00:32:01,608 --> 00:32:02,608
Mit akarsz tenni?
223
00:32:13,161 --> 00:32:14,538
Vele megyek.
224
00:32:20,377 --> 00:32:21,377
J�l van.
225
00:32:22,129 --> 00:32:23,588
De a gyermeket itt hagyod.
226
00:32:24,297 --> 00:32:27,008
- Guthrum velem marad.
- Nem!
227
00:32:27,884 --> 00:32:28,927
Nem!
228
00:32:30,220 --> 00:32:31,555
Nem hagyhatom.
229
00:32:32,556 --> 00:32:34,599
Akkor nem engedhetlek el.
230
00:32:36,852 --> 00:32:37,852
Nem tehetem.
231
00:32:39,062 --> 00:32:40,062
Nem lehet.
232
00:32:46,278 --> 00:32:47,278
Bj�rn!
233
00:32:49,281 --> 00:32:50,281
Bj�rn!
234
00:33:01,960 --> 00:33:03,920
Ha a fiammal tartan�l...
235
00:33:04,963 --> 00:33:06,673
akkor menj h�t vele!
236
00:33:08,383 --> 00:33:10,051
Vigy�zok a gyermekedre.
237
00:33:15,223 --> 00:33:16,892
Egy �let�nk van, Torvi.
238
00:33:17,851 --> 00:33:18,935
Menj, �ld az �leted!
239
00:33:29,779 --> 00:33:31,781
Besz�det!
240
00:33:32,824 --> 00:33:36,786
Northumbri�ra, Merci�ra �s Wessexre!
241
00:33:37,662 --> 00:33:42,250
Sz�vets�geseinkre �s bar�tainkra!
242
00:33:42,334 --> 00:33:44,878
Sz�vets�geseinkre �s bar�tainkra!
243
00:33:46,213 --> 00:33:48,381
�s a h�rom kir�lyra!
244
00:33:51,509 --> 00:33:53,136
- Halljuk!
- Halljuk!
245
00:34:15,867 --> 00:34:17,702
Te! Fektesd le a herceget!
246
00:34:18,286 --> 00:34:19,286
Igen, fels�g!
247
00:34:23,833 --> 00:34:24,833
Judith!
248
00:34:26,253 --> 00:34:27,545
Bolondnak n�zel?
249
00:34:28,797 --> 00:34:31,508
Nem el�g,
hogy lelkiismeretlen�l,
250
00:34:31,841 --> 00:34:33,093
dacolva mindazzal, ami szent,
251
00:34:33,468 --> 00:34:35,595
a Szent Sz�vegeket fested?
252
00:34:35,887 --> 00:34:36,887
R�ad�sk�nt...
253
00:34:37,472 --> 00:34:42,060
gusztustalan �s illetlen kapcsolatot
gyan�tok k�zted �s ap�sod k�z�tt.
254
00:34:44,187 --> 00:34:47,274
Istenem!
Ha arra gondolok, hogy a l�nyom vagy!
255
00:34:48,191 --> 00:34:49,191
Rossz feles�g
256
00:34:49,818 --> 00:34:52,862
�s rossz anya lett�l, semmi m�s!
257
00:34:53,738 --> 00:34:56,324
A n�i nem legrosszabb p�ld�ja.
258
00:34:57,325 --> 00:35:01,162
Ha Aethelwulf azt k�rn� t�lem,
hogy engedelmesre verhessen t�ged,
259
00:35:01,788 --> 00:35:03,832
hagyn�m neki!
260
00:35:04,457 --> 00:35:09,045
Uram, �n sehogy sem v�ltozn�k.
261
00:35:09,129 --> 00:35:13,341
Nem vagyok a tulajdonod, ap�m,
ahogy m�s� sem.
262
00:35:14,301 --> 00:35:16,344
G�zsba k�tve ugyan,
263
00:35:16,845 --> 00:35:18,847
de szabad vagyok.
264
00:35:38,867 --> 00:35:40,160
- �men.
- �men.
265
00:35:42,245 --> 00:35:45,915
Hol a l�nyom?
Senki sem k�shet V�zkeresztr�l.
266
00:35:53,256 --> 00:35:54,256
Gisla!
267
00:35:55,091 --> 00:35:56,091
Igen, ap�m?
268
00:35:58,678 --> 00:35:59,763
Csatlakozn�l hozz�nk?
269
00:36:01,056 --> 00:36:02,140
Nem vagyok �hes.
270
00:36:03,683 --> 00:36:07,062
Besz�lhetek veled n�gyszemk�zt,
f�rjem?
271
00:36:11,441 --> 00:36:12,901
Ha megbocs�jtotok...
272
00:36:14,569 --> 00:36:15,569
Fels�g!
273
00:37:10,500 --> 00:37:11,709
Boldog kar�csonyt!
274
00:37:13,128 --> 00:37:14,170
Boldog kar�csonyt!
275
00:38:46,095 --> 00:38:47,514
Yol!
276
00:38:48,181 --> 00:38:49,599
- Yol!
- Yol!
277
00:39:18,336 --> 00:39:19,336
Evez�ket!
278
00:39:22,465 --> 00:39:23,591
Egyenesen el�re!
279
00:39:29,806 --> 00:39:30,890
H�zd!
280
00:39:35,770 --> 00:39:37,188
Any�m!
281
00:39:37,730 --> 00:39:40,275
- Mi az?
- Egy idegen �rkezett.
282
00:39:40,441 --> 00:39:41,442
Idegen?
283
00:39:43,152 --> 00:39:44,946
- Hol van?
- Itt.
284
00:39:48,116 --> 00:39:49,200
Aslaug kir�lyn�!
285
00:39:50,368 --> 00:39:52,370
Hadd mutatkozzam be!
286
00:39:52,954 --> 00:39:57,166
Harald vagyok, de a n�pem
csak Sz�p haj� kir�lynak h�v.
287
00:39:59,377 --> 00:40:00,377
Kir�ly?
288
00:40:01,087 --> 00:40:03,256
K�sz�nt�nk h�t sz�v�nkben
�s otthonunkban!
289
00:40:06,718 --> 00:40:08,261
Melegedj meg a t�zn�l!
290
00:40:08,595 --> 00:40:11,514
- �s az embereim?
- Gondoskodunk r�luk.
291
00:40:14,309 --> 00:40:15,309
�hes vagy?
292
00:40:16,227 --> 00:40:17,270
Hozz inni!
293
00:40:21,566 --> 00:40:23,318
T�len senki sem utazik.
294
00:40:24,360 --> 00:40:25,737
Csak ha musz�j.
295
00:40:27,488 --> 00:40:28,488
Honnan j�tt�l?
296
00:40:29,365 --> 00:40:30,365
Tamdrupb�l.
297
00:40:32,493 --> 00:40:33,828
Kir�lys�gom kicsi.
298
00:40:34,746 --> 00:40:36,080
Nem hallhatt�l r�la.
299
00:40:37,498 --> 00:40:38,625
Eddig.
300
00:40:41,044 --> 00:40:43,755
Mi�rt j�tt�l, Harald kir�ly?
301
00:40:45,048 --> 00:40:47,342
A v�ndorok dics��tik uradat.
302
00:40:48,301 --> 00:40:51,971
T�rt�neteket mes�lnek utaz�sair�l.
303
00:40:54,515 --> 00:40:57,769
Angliai �s p�rizsi porty�ir�l.
304
00:40:58,353 --> 00:40:59,562
H�res ember.
305
00:41:00,855 --> 00:41:03,024
Szeretn�m szem�lyesen is l�tni.
306
00:41:03,775 --> 00:41:05,151
A l�baihoz �lni...
307
00:41:06,235 --> 00:41:07,235
�s besz�lni vele.
308
00:41:11,491 --> 00:41:12,492
Hol van...
309
00:41:13,576 --> 00:41:14,576
ha k�rdezhetem...
310
00:41:16,162 --> 00:41:17,163
most �ppen?
311
00:41:22,043 --> 00:41:23,753
Hamarosan l�thatod.
312
00:41:30,134 --> 00:41:32,053
J�l van.
313
00:41:49,237 --> 00:41:50,905
J�tsszunk hnefataflot!
314
00:41:52,198 --> 00:41:53,491
- Igen!
- Igen?
315
00:41:53,658 --> 00:41:56,828
- Hozom a t�bl�t!
- Hnefataflot j�tszunk!
316
00:41:57,745 --> 00:42:00,248
Gyer�nk! Igyunk!
317
00:42:03,418 --> 00:42:04,627
�n leszek a kir�ly!
318
00:42:11,384 --> 00:42:12,385
Hol a kir�lyom?
319
00:42:15,096 --> 00:42:16,096
Te kezdesz!
320
00:42:23,604 --> 00:42:25,356
�jra k�rdezlek...
321
00:42:27,984 --> 00:42:29,193
mi�rt j�tt�l ide?
322
00:42:31,779 --> 00:42:33,114
�g�retet tettem valakinek.
323
00:42:33,865 --> 00:42:34,865
Kinek?
324
00:42:35,658 --> 00:42:36,658
Egy l�nynak.
325
00:42:38,035 --> 00:42:39,035
Egy hercegn�nek.
326
00:42:40,621 --> 00:42:42,707
N��l akartam venni. De...
327
00:42:43,958 --> 00:42:44,958
kikosarazott.
328
00:42:51,382 --> 00:42:52,382
Okosabban!
329
00:42:53,009 --> 00:42:54,385
Mi�rt tette?
330
00:42:56,137 --> 00:42:57,555
Nem voltam el�g fontos.
331
00:42:58,765 --> 00:42:59,932
M�sok is megk�rt�k.
332
00:43:05,021 --> 00:43:06,439
Mi�rt nem raboltad el?
333
00:43:08,483 --> 00:43:10,526
J� k�rd�s, Aslaug kir�lyn�.
334
00:43:11,944 --> 00:43:13,404
Nem tudom.
335
00:43:14,906 --> 00:43:16,032
Tetszett, hogy olyan t�zes.
336
00:43:18,576 --> 00:43:21,078
�gy d�nt�ttem, m�lt� leszek hozz�.
337
00:43:23,623 --> 00:43:24,623
Balszerencse.
338
00:43:25,875 --> 00:43:27,084
Mik�nt lehetn�l m�lt� hozz�?
339
00:43:32,423 --> 00:43:36,511
�gy, hogy Norv�gia kir�lya leszek.
Akkor biztosan hozz�m j�n!
340
00:43:50,066 --> 00:43:52,819
De ehhez...
341
00:43:54,153 --> 00:43:56,489
meg kell d�ntened f�rjem uralm�t.
342
00:44:02,870 --> 00:44:03,870
A kir�lya...
343
00:44:04,705 --> 00:44:05,705
halott.
344
00:44:08,084 --> 00:44:09,084
Vesztett�l.
345
00:44:11,128 --> 00:44:13,297
Sz�p volt, fi�k!
346
00:44:16,467 --> 00:44:18,845
No, n�zd csak...
347
00:44:20,930 --> 00:44:21,930
ki t�rt vissza!
348
00:44:58,342 --> 00:44:59,342
Te ki vagy?
349
00:46:00,529 --> 00:46:02,529
A feliratot ford�totta: Rebeka Sara
23221