All language subtitles for Une.Annee.Difficile.2023.FRENCH.WEBRip.x264-ONLYMOViE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,753 --> 00:00:48,656 2013 oli raju ja vaikea vuosi. 2 00:00:48,740 --> 00:00:51,296 Tämä vuosi oli vaikea meille kaikille. 3 00:00:51,380 --> 00:00:55,056 1996 oli vaikea vuosi. 4 00:00:55,140 --> 00:00:57,420 Päättynyt vuosi on ollut vaikea. 5 00:00:57,504 --> 00:00:59,550 Meillä on ollut vaikea vuosi. 6 00:00:59,634 --> 00:01:04,100 1981 on jälleen vaikea vuosi. 7 00:01:04,184 --> 00:01:09,456 1976 oli vaikeampi kuin luulimmekaan. 8 00:01:09,546 --> 00:01:13,826 1974 on todennäköisesti vaikea vuosi. 9 00:04:04,660 --> 00:04:09,340 Hei, kaikki! Kerron, miksi tulimme tänne. 10 00:04:09,500 --> 00:04:13,220 Haluamme tehdä lopun liikakulutuksesta. 11 00:04:13,380 --> 00:04:16,140 Tämä teatteri tuhoaa planeetan! 12 00:04:16,260 --> 00:04:21,740 Se tuhoaa ekosysteemejä ja ihmiskunnan. Kaikki ovat vaarassa. 13 00:04:21,900 --> 00:04:24,660 Sen symbolina toimii Black Friday. 14 00:04:31,059 --> 00:04:38,540 Olemme kuumempia kuin ilmasto! 15 00:04:51,300 --> 00:04:54,700 Mistä on kyse? - He sulkevat tien. 16 00:04:54,860 --> 00:04:58,220 Läpi ei pääse. Lisäämme tietoisuutta. 17 00:04:58,380 --> 00:05:01,900 Päästäkää minut läpi. - Voimmeko puhua? 18 00:05:02,060 --> 00:05:05,420 Ei nyt. - Black Fridaylla on vaikutusta. 19 00:05:05,580 --> 00:05:09,820 Mieti sitä minuutin ajan. 20 00:05:09,980 --> 00:05:15,020 Mietin jo. Päästäkää minut ohi! 21 00:05:15,180 --> 00:05:19,620 Seis! Kyse ei ole sinusta. - Älä kuvaa. 22 00:05:19,780 --> 00:05:24,540 Mieti tulevia sukupolvia. - Mitä he ovat tehneet puolestani? 23 00:05:24,700 --> 00:05:28,180 Kuluttaminen ei tee onnelliseksi. - Mistä tiedät sen? 24 00:05:28,300 --> 00:05:32,460 Kasva aikuiseksi ja saarnaa sitten. - Tosi hauskaa. 25 00:05:32,660 --> 00:05:35,780 Pois tieltä! Älä kuvaa! 26 00:05:42,380 --> 00:05:43,980 Minne olet matkalla? 27 00:05:44,180 --> 00:05:47,660 Jonon kärkeen. - Kukaan ei mene sisään. 28 00:05:49,140 --> 00:05:52,100 Haluatko tanssia? Mistä tässä on kyse? 29 00:05:55,700 --> 00:05:57,260 Onko tämä valssi? 30 00:05:57,420 --> 00:06:03,340 Paskaa, paskaa! Pois kuluttajapaska! 31 00:06:06,420 --> 00:06:09,340 Lämpöä ja kuumaa, se tietää kuolemaa! 32 00:06:09,500 --> 00:06:12,220 Lämpötila nousee! Olemme pulassa! 33 00:08:17,220 --> 00:08:20,740 HUIJAREIDEN VUOSI 34 00:08:34,220 --> 00:08:36,579 Hei. - Se on tuolla. 35 00:08:45,379 --> 00:08:47,779 Näkemiin. - Näkemiin. 36 00:08:52,020 --> 00:08:55,620 Päivää. Kyse on kaupoista. - Totta kai. 37 00:08:55,704 --> 00:08:59,784 Aika loppuu pian. Ei kuvia tai videoita. 38 00:08:59,868 --> 00:09:01,140 Hyvä on. 39 00:09:02,020 --> 00:09:04,620 Teillä on alle viisi minuuttia aikaa. 40 00:09:06,273 --> 00:09:10,612 Oletteko... - Herra Tissot, asianajaja. 41 00:09:10,696 --> 00:09:15,896 Tulin myymään television. Osoite on oikea. Nobru94. 42 00:09:15,980 --> 00:09:19,940 Nobru94 on luultavasti tuo herra. 43 00:09:20,860 --> 00:09:26,820 Näyttö päättyy. Olkaa hyvä ja poistukaa. 44 00:09:28,020 --> 00:09:29,860 Nyt voitte hoitaa sen. 45 00:09:32,939 --> 00:09:37,621 Nobru94? Albert59 siitä ilmoituksesta. 46 00:09:37,705 --> 00:09:41,376 Toin tilaamasi 50-tuumaisen television. 47 00:09:41,460 --> 00:09:45,780 Se on tuolla. Yhä pakkauksessaan. 48 00:09:49,620 --> 00:09:55,060 Sovimme hinnan, joten hoidetaan maksu. 300 euroa, eikö niin? 49 00:09:55,493 --> 00:09:57,653 Hei, Bruno! 50 00:09:58,500 --> 00:10:01,060 Onko ketään kotona? 51 00:10:02,353 --> 00:10:04,153 Oletko kunnossa? 52 00:10:06,946 --> 00:10:10,346 Minne sinä menet? - Kuolemaan rauhassa. 53 00:10:13,900 --> 00:10:16,940 Ajanhukkaa. Miksi edes tulin? 54 00:10:33,186 --> 00:10:34,306 Voi paska! 55 00:10:35,926 --> 00:10:38,685 Oletko kunnossa? 56 00:10:42,380 --> 00:10:44,220 Haloo? - Bruno? 57 00:10:44,304 --> 00:10:46,940 Ei ole. - Oletko hänen kanssaan? 58 00:10:47,024 --> 00:10:50,144 Lähellä. - Pyydä hänet puhelimeen. 59 00:10:50,380 --> 00:10:54,300 Hän soitteli minulle. - Tuota... 60 00:10:54,460 --> 00:10:58,180 Hän taitaa nukkua. Näyttää siltä. 61 00:10:58,340 --> 00:11:01,940 Mitä tarkoitat? - Lattialla vatsallaan. 62 00:11:02,024 --> 00:11:05,144 Lattiallako? - Kasvot lattiaan päin. 63 00:11:05,228 --> 00:11:07,748 Mikä sinun nimesi on? - Albert. 64 00:11:07,832 --> 00:11:09,900 Minä olen Henri. 65 00:11:10,020 --> 00:11:14,820 Sanoiko hän mitään ennen kuin nukahti? 66 00:11:14,980 --> 00:11:17,700 Ei. Tai kyllä. "Haluan kuolla rauhassa." 67 00:11:17,860 --> 00:11:20,935 Ei ole totta. Kutsu ambulanssi. 68 00:11:21,019 --> 00:11:24,700 Ei minulla ole aikaa odottaa sitä. 69 00:11:25,540 --> 00:11:29,540 Selvä. Jää hänen luokseen. Tulen sinne. 70 00:11:29,740 --> 00:11:31,300 Anteeksi mitä? 71 00:11:31,460 --> 00:11:35,140 Pidä hänet hereillä ja puhu hänelle. 72 00:11:35,300 --> 00:11:38,820 Mistä? En tunne häntä. - Juttele vain. 73 00:11:38,940 --> 00:11:43,300 Ravistele häntä. Pystyt siihen, Albert. 74 00:11:43,460 --> 00:11:45,540 Kuuletko sinä? 75 00:11:45,660 --> 00:11:48,540 Katso minuun. Kuuletko? 76 00:11:51,900 --> 00:11:54,980 Anteeksi nyt. Anna vain koodisi. 77 00:11:55,140 --> 00:11:58,620 Hoidan kaupat, ja saat kuolla rauhassa. 78 00:11:58,780 --> 00:12:02,980 Avataan tämä. Näetkö sen kunnolla? 79 00:12:03,140 --> 00:12:05,300 Hymyile. Vähän vähemmän. 80 00:12:05,460 --> 00:12:08,580 Mikä koodi on? Anna se. 81 00:12:08,740 --> 00:12:11,100 Kerro nyt. Kolme? 82 00:12:11,260 --> 00:12:13,100 Kolme ja sitten neljäkö? 83 00:12:21,100 --> 00:12:24,740 Se tavallinen tarina. Hän otti lainan. 84 00:12:24,900 --> 00:12:29,460 Sitten toisen. Talo kiinnitettiin. 85 00:12:29,620 --> 00:12:33,180 Menot kasvoivat, tulot putosivat. 86 00:12:33,340 --> 00:12:37,420 Sitä paikattiin kulutusluotoilla. 87 00:12:38,340 --> 00:12:43,180 Sitten karhukirjeitä alkoi kasautua. 88 00:12:43,340 --> 00:12:47,940 Apua pyydettiin suvulta ja ystäviltä. - Työtovereilta. 89 00:12:48,060 --> 00:12:51,340 Aivan, työtovereilta. Paha kierre. 90 00:12:52,540 --> 00:12:56,580 Ja toisinaan... Lainaa saa helposti. 91 00:12:58,380 --> 00:13:03,620 Ei kysellä mitään. Rasti ruutuun, ei lueta pientä pränttiä. 92 00:13:03,820 --> 00:13:08,300 Sitten saa rahaa. Jotkut ovat sellaisia. 93 00:13:08,460 --> 00:13:10,420 Se on hullua. 94 00:13:12,540 --> 00:13:17,140 Olen vapaaehtoisena järjestössä, joka auttaa ylivelkaantuneita. 95 00:13:18,420 --> 00:13:23,100 Tapaan rahavaikeuksissa olevia ihmisiä. 96 00:13:23,260 --> 00:13:27,420 Minusta tuntuu, että velat ja lainat - 97 00:13:27,580 --> 00:13:29,780 ovat sinulle tuttu asia. 98 00:13:31,020 --> 00:13:35,340 Voi upota niin, ettei kukaan huomaa. 99 00:13:36,980 --> 00:13:41,460 Sitä vastaan voi kamppailla. - Miten? 100 00:13:43,220 --> 00:13:47,860 Voi anoa velkojen anteeksiantoa. 101 00:13:49,300 --> 00:13:53,540 On sääli, jos ei mene suojaan tuulella. 102 00:13:56,980 --> 00:13:59,940 Hetkinen nyt. Pärjään kyllä. 103 00:14:01,180 --> 00:14:04,460 Pärjään kyllä. Tunnen vain ihmisiä. 104 00:14:04,620 --> 00:14:07,260 Se tapahtui heille, ei minulle. 105 00:14:07,420 --> 00:14:11,780 Nyökkäilen, koska se on tuttua muiden kautta. 106 00:14:11,980 --> 00:14:14,380 Minulla menee hyvin. 107 00:14:25,180 --> 00:14:27,620 Tässä on korttini. 108 00:14:27,780 --> 00:14:29,540 Ystäviäsi varten. 109 00:15:32,700 --> 00:15:36,100 Voinko tutkia laukkunne? - Totta kai. 110 00:15:36,260 --> 00:15:40,980 Tässä on liikaa. - Sehän on Guerlainin. 111 00:15:41,140 --> 00:15:46,420 Merkki ei ratkaise. Olen pahoillani. 112 00:15:46,540 --> 00:15:49,420 Niinpä tietysti. Uskomatonta! 113 00:16:06,700 --> 00:16:09,180 Paljonko sinulla on? - 300. 114 00:16:09,340 --> 00:16:12,420 Voi hitto, Albert. - Teen parhaani. 115 00:16:12,580 --> 00:16:15,780 Ja paskat. Allekirjoitus. - Kiitos. 116 00:16:15,940 --> 00:16:18,180 Posti on tuolla. - Kiitos, Sofiane. 117 00:16:18,300 --> 00:16:21,220 Lähden nyt. Se on keltaisessa. - Kiitos. 118 00:16:21,380 --> 00:16:26,140 Älä kiittele. Maksa vain velkasi. 119 00:16:41,140 --> 00:16:43,780 Saanko ottaa sen? - Siitä vain. 120 00:16:46,419 --> 00:16:47,820 Nähdään, Moussa. 121 00:17:08,139 --> 00:17:11,140 Miten menee, Roger? 122 00:17:25,940 --> 00:17:27,660 300:n arvoinen, saat 70:llä. 123 00:17:33,740 --> 00:17:35,660 Anteeksi, väistäkää vähän. 124 00:18:04,500 --> 00:18:10,660 Viimeinen kikka on helppo ja tehokas. 125 00:18:12,700 --> 00:18:16,540 Anteeksi, myöhästyin. - Istu minun paikalleni. 126 00:18:19,780 --> 00:18:23,580 Mihin jäinkään? - Vinkkeihin kaupassa. 127 00:18:23,740 --> 00:18:26,140 Aivan. Tämä on hyvin tärkeää. 128 00:18:26,340 --> 00:18:30,300 Ei supermarkettiin ennen lounasta. 129 00:18:30,460 --> 00:18:35,500 Nälkäisenä ostaa aina liikaa. Tehkää ostokset aterian jälkeen. 130 00:18:35,660 --> 00:18:38,860 Näette tulokset heti kassalla. 131 00:18:39,020 --> 00:18:45,100 Lopetetaan työpajaperinteen mukaan toistamalla kolme kysymystä, - 132 00:18:45,260 --> 00:18:49,060 jotka pitää esittää ennen joka ostosta. 133 00:18:49,220 --> 00:18:53,940 Kuuntele tätä, Albert. Auttaako joku kokeneemmista? 134 00:18:54,100 --> 00:18:57,540 Selvä. Hei, kaikki. Minä olen Bruno. 135 00:18:57,700 --> 00:19:00,900 Tiedämme sen. Keskitytään mantraan. 136 00:19:01,060 --> 00:19:05,060 Ai niin, mantra. Se on yksinkertainen. 137 00:19:05,220 --> 00:19:08,500 Vedän syvään henkeä ennen ostosta. 138 00:19:08,700 --> 00:19:13,300 Sitten sanon: "Tarvitsenko tätä?" 139 00:19:13,500 --> 00:19:17,260 Ja... - "Tarvitsenko tätä todella?" 140 00:19:17,420 --> 00:19:20,460 "Ja tarvitsenko tätä todella nyt?" 141 00:19:20,580 --> 00:19:26,260 Kokeilin sitä tällä viikolla. Voinko kertoa äkkiä anekdootin? 142 00:19:26,380 --> 00:19:29,900 Et. - Halusin ostaa uuden kuntopyörän. 143 00:19:30,060 --> 00:19:34,260 Haluan pysyä kunnossa. Kysyin itseltäni: 144 00:19:34,420 --> 00:19:37,420 "Tarvitsenko tätä todella nyt?" 145 00:19:37,580 --> 00:19:40,100 Kun menin sitten myymälään... 146 00:19:44,260 --> 00:19:47,540 Aivan. Kiitos, nähdään ensi viikolla. 147 00:19:47,700 --> 00:19:52,140 Hän tekstaa loput. - Albert, jää tänne. 148 00:19:52,260 --> 00:19:54,060 Hei sitten. 149 00:20:02,460 --> 00:20:07,380 Saanko ne anteeksi? - Yritän keskittyä. 150 00:20:08,700 --> 00:20:10,420 Aivan. 151 00:20:10,540 --> 00:20:14,500 Sinulla on kokemusta kulutusluotoista. 152 00:20:15,460 --> 00:20:18,060 Entä lainat ystäviltä ja sukulaisilta? 153 00:20:18,180 --> 00:20:20,700 Laitanko nekin? - Kerro minulle kaikki. 154 00:20:20,860 --> 00:20:25,300 Silloin voin auttaa. Haluan yleiskuvan. 155 00:20:26,620 --> 00:20:29,420 Tässä ei ole mitään hävettävää. 156 00:20:32,220 --> 00:20:35,580 Kerro vain. Minä kuuntelen. 157 00:20:39,500 --> 00:20:43,180 Lainasin rahaa... perheeltäni. 158 00:20:46,020 --> 00:20:48,780 Lainasin myös ystäviltä. 159 00:20:50,380 --> 00:20:54,740 Vähän työkavereilta. - Entä naapureilta? 160 00:20:55,580 --> 00:20:57,700 Kyllä, mutta maksoin ne velat. 161 00:20:57,860 --> 00:21:03,300 Jos saan kulutusluotot anteeksi... 162 00:21:03,460 --> 00:21:07,900 Niin. En voi taata mitään. 163 00:21:08,060 --> 00:21:11,860 Täytetään hakemus ja tutkitaan asiaa. 164 00:21:11,980 --> 00:21:15,660 Katsotaan, täyttyykö kelpoisuus. 165 00:21:20,140 --> 00:21:24,220 Anteeksi, mutta yritän ymmärtää. 166 00:21:25,900 --> 00:21:29,220 Onko kelpoisuus anteeksianto? 167 00:21:30,060 --> 00:21:33,180 Ei ihan, mutta se tuo mahdollisuuksia. 168 00:21:34,020 --> 00:21:36,860 Velkojen anteeksiantoon? - Juuri niin. 169 00:21:39,140 --> 00:21:43,060 Asutko Sofiane Slimanin luona Bondyssa? 170 00:21:43,260 --> 00:21:48,220 Hän on työkaverini. Posti menee sinne. 171 00:21:49,660 --> 00:21:52,380 Asun missä milloinkin. 172 00:21:52,540 --> 00:21:55,700 Tilanne on aika mutkikas. 173 00:21:57,260 --> 00:21:59,220 Hän auttaa minua. 174 00:22:00,740 --> 00:22:02,620 Hän auttaa minua. 175 00:22:04,260 --> 00:22:07,820 Tällä hetkellä postini menee hänelle. 176 00:22:15,660 --> 00:22:17,620 Onko kaikki hyvin? 177 00:22:19,460 --> 00:22:22,700 Pitäisi kysyä sitä sinulta. - Ei hätää. 178 00:22:22,860 --> 00:22:26,740 Olin alamaissa, mutta voin nyt paremmin. 179 00:22:28,380 --> 00:22:31,500 Ai niin, kiitos. - Ei kestä. 180 00:22:32,580 --> 00:22:34,980 Saitko paidan puhtaaksi? 181 00:22:36,820 --> 00:22:39,940 Se on nyt puhdas. - Yrjösin sen päälle. 182 00:22:41,500 --> 00:22:45,540 Tulkaa keskustelemaan sosiaalisesta oikeudenmukaisuudesta. 183 00:22:45,700 --> 00:22:47,740 Se on tuolla. - Tiedän sen. 184 00:22:47,900 --> 00:22:51,740 Tuletteko molemmat sinne? - Toki. 185 00:22:51,860 --> 00:22:55,180 Lähden nyt. - Odota. Juomaa ja oikeutta. 186 00:22:56,580 --> 00:23:01,380 Ei kiitos. - Minä tarjoan, kiitokseksi. 187 00:23:01,540 --> 00:23:05,940 Se on ilmainen paikka. - Ja sinä tarjoat. 188 00:23:06,100 --> 00:23:09,260 Juuri niin. 189 00:23:09,420 --> 00:23:12,060 Tule nyt. Ilahtuisin siitä. 190 00:23:12,220 --> 00:23:16,780 Se on tuolla. - Näen kyllä nimen. 191 00:23:16,940 --> 00:23:22,420 On tärkeää vähentää toiminnan kaupallistamista. 192 00:23:22,540 --> 00:23:27,420 Pitää elää aidosti. Nyt kaikki on kaupallista. 193 00:23:27,580 --> 00:23:31,740 Siitä tuli ainoa tapa katsoa maailmaa. 194 00:23:31,900 --> 00:23:35,820 Puhun liikaa. Ehkä haluatte ilmaista olutta. 195 00:23:35,940 --> 00:23:40,540 Älä loukkaa. Tulimme keskustelemaan. 196 00:23:40,700 --> 00:23:43,380 Niin, sen takia me tulimme. 197 00:23:43,540 --> 00:23:45,900 Et ole ensimmäistä kertaa täällä. 198 00:23:47,140 --> 00:23:49,620 En ole käynyt täällä. - Etkö? 199 00:23:49,780 --> 00:23:52,820 Minä olen. Viimeksi oli pistaasia. 200 00:23:52,980 --> 00:23:55,820 Pientä purtavaa. - Ja oliiveja. 201 00:23:55,980 --> 00:24:00,540 Missä ne ovat? - Se riippuu siitä, mitä saamme. 202 00:24:00,700 --> 00:24:03,140 Teidän ideanne on loistava. - Kiitos. 203 00:24:03,340 --> 00:24:07,420 Kaikki on ylijäämäruokaa. - Niinkö? 204 00:24:07,580 --> 00:24:10,020 Nuo ovat naurislastuja. 205 00:24:12,220 --> 00:24:15,180 Kuka niitä ostaa? - Ei kukaan. 206 00:24:15,300 --> 00:24:19,900 Ne ovat pari kuukautta sitten vanhentuneita. 207 00:24:20,060 --> 00:24:22,220 Ovatko ne vanhentuneita? - Ovat. 208 00:24:22,380 --> 00:24:26,140 Kvinoa? - Kiitos, Tupsu. Lähden nyt. 209 00:24:26,340 --> 00:24:30,700 Esittelen verkostomme puhujan. 210 00:24:30,860 --> 00:24:34,700 Selviämme kyllä. - Tämä maistui oudolta. 211 00:24:34,860 --> 00:24:38,220 Muka pari kuukautta, maaliskuu 2017! 212 00:24:38,340 --> 00:24:41,100 Onko mitään, mikä ei ole vanhentunutta? 213 00:24:41,220 --> 00:24:44,700 Ei hän. He ovat hulluja. Lähden nyt. 214 00:24:44,860 --> 00:24:48,460 Odota. Tuolla on valkoviiniä ja juustoa. 215 00:24:48,620 --> 00:24:50,860 Selvä, mutta ei sitten pitkään. 216 00:24:51,620 --> 00:24:56,460 Jääkää tänne. Kaktus on oikea tähti. 217 00:24:56,580 --> 00:25:01,020 Tulkaa lähemmäksi. Istukaa, jos voitte. 218 00:25:01,180 --> 00:25:04,740 Voimme aloittaa, kun hän on valmis. 219 00:25:04,900 --> 00:25:08,140 Hei. Tervetuloa amissikeskukseen. 220 00:25:08,300 --> 00:25:12,620 Meitä kutsutaan siksi, eikä piitata - 221 00:25:12,780 --> 00:25:16,540 kuudennesta massasukupuutosta. 222 00:25:16,700 --> 00:25:21,900 Ihmiset ovat... - Anteeksi nyt tämä. 223 00:25:22,100 --> 00:25:25,220 Arktis sulaa. Afrikan metsät tuhoutuvat. 224 00:25:25,380 --> 00:25:30,980 Tulvat ovat yhä pahempia. Helteet ovat kuumempia ja yleisempiä. 225 00:25:31,140 --> 00:25:35,460 Ennusteen mukaan on 45 astetta vuonna 2050. 226 00:25:36,620 --> 00:25:41,100 Edes huomista säätä ei osata ennustaa. Miten sitten vuotta 2050? 227 00:25:41,300 --> 00:25:45,740 Laitetaan ilmastointi kuten Dubaissa. - Hänen pitää kuulla Dubaista. 228 00:25:45,900 --> 00:25:49,980 Maailmanloppu tulee, ja jatkamme vain. 229 00:25:50,140 --> 00:25:56,020 Törmäämme seinään täysin sokeina. 230 00:25:56,140 --> 00:26:00,100 Kerätään lisää tavaraa ja kulutetaan. 231 00:26:00,260 --> 00:26:04,460 Ajattelemme vain itseämme. 232 00:26:04,620 --> 00:26:10,020 Minä ja minun onneni! Olemme kuin lampaat! 233 00:26:13,180 --> 00:26:17,780 Avataan silmät. Voimme muuttaa asioita. 234 00:26:17,940 --> 00:26:21,420 Haetko juustoa? - En, palaan pian. 235 00:26:23,300 --> 00:26:25,660 Saisinko kaksi olutta? 236 00:26:28,780 --> 00:26:33,420 Maksa, mitä voit. Nollasta viiteen euroa. 237 00:26:33,540 --> 00:26:36,380 Sitten maksan nolla euroa. 238 00:26:36,500 --> 00:26:38,300 Kiitos. - Selvä. 239 00:26:38,420 --> 00:26:41,860 Etsimme sydämiä, käsiä ja jalkoja. 240 00:26:42,020 --> 00:26:45,900 Tämä helpottaa. - Antilooppi ja Tupsu. 241 00:26:46,020 --> 00:26:48,340 Heillä on paljon ideoita. 242 00:26:49,740 --> 00:26:52,260 Minä olen Antilooppi. 243 00:26:52,420 --> 00:26:55,780 Tavaroiden keräämistä - 244 00:26:55,940 --> 00:26:59,460 ja ylikulutusta varten meillä on idea. 245 00:26:59,580 --> 00:27:02,900 Aloitamme karsintaoperaation. - Tupsu... 246 00:27:03,060 --> 00:27:06,700 Siinä lahjoitetaan tai heitetään pois - 247 00:27:06,860 --> 00:27:11,820 turhat kirjat ja vaatteet. 248 00:27:11,940 --> 00:27:16,140 Kävivätkö he sinun luonasi silloin? Kun oli se asianajaja. 249 00:27:16,340 --> 00:27:21,620 Keskitytään olennaiseen turhan sijasta. 250 00:27:21,780 --> 00:27:25,940 Kun selittää asian kunnolla ihmisille, - 251 00:27:26,100 --> 00:27:29,820 lahjoitetaan jopa arvokasta tavaraa. 252 00:27:29,980 --> 00:27:33,060 Lähdetään. - Tämä on mielenkiintoista. 253 00:27:33,180 --> 00:27:35,060 Oletko kiinnostunut siitä? 254 00:27:36,700 --> 00:27:39,820 Tarvitsenko sitä? Kyllä. 255 00:27:39,980 --> 00:27:43,220 Tarvitsenko sitä todella? Kyllä. 256 00:27:43,380 --> 00:27:46,140 Tarvitsenko sitä todella nyt? 257 00:27:50,100 --> 00:27:51,380 Kyllä! 258 00:28:08,140 --> 00:28:11,140 Iltaa. Henkilöllisyystodistus, kiitos. 259 00:28:11,300 --> 00:28:15,300 Missä Veronica on? - Hän on salissa. 260 00:28:19,260 --> 00:28:21,580 Onko henkilöllisyystodistusta? 261 00:28:25,940 --> 00:28:27,380 Kiitos. 262 00:28:31,020 --> 00:28:32,500 KASINON PORTTIKIELTO 263 00:28:34,100 --> 00:28:37,500 Tämä ei ikävä kyllä käy, herra Tomasi. 264 00:28:39,260 --> 00:28:44,940 Tässä on osoitteet. Painostetaan heitä. 265 00:28:45,060 --> 00:28:49,260 Heidän pitää antaa suunniteltua enemmän. 266 00:28:49,460 --> 00:28:53,500 Tupsu! Jakakaa lehtiset. Kaktus ja Kvinoa vievät ne. 267 00:28:53,660 --> 00:28:55,340 Selvä. 268 00:28:55,500 --> 00:28:59,540 Paska idea. Pitääkö olla salanimet? 269 00:28:59,700 --> 00:29:03,500 He kysyivät jo kolme kertaa. - No niin. 270 00:29:03,660 --> 00:29:06,220 Miksi kutsumme teitä? 271 00:29:08,260 --> 00:29:12,220 Sinulla oli hyvä nimi. Pidin siitä. 272 00:29:13,260 --> 00:29:15,380 Albert? - Ei. 273 00:29:15,540 --> 00:29:18,900 Se tekee sinusta liian vanhan. 274 00:29:19,060 --> 00:29:21,900 Albert? Se on liikaa. - Niin on. 275 00:29:22,100 --> 00:29:25,220 Jos valitset sen, kunnioitan sitä. 276 00:29:26,460 --> 00:29:29,220 Voin olla Tipu. - Hienoa. 277 00:29:30,140 --> 00:29:35,220 Hän on Bentso. - Ei. Se on väliaikainen. 278 00:29:35,380 --> 00:29:38,820 Unohdan sen heti. Se voi muuttua. 279 00:29:38,980 --> 00:29:42,500 Kaikki on valmista. Tuletko kanssani? 280 00:29:42,660 --> 00:29:47,700 En, menen Tipun ja Bentson kanssa. - Bentso on väliaikainen nimi. 281 00:29:47,860 --> 00:29:50,460 Selvä. Se muuttaa vähän suunnitelmaa. 282 00:29:50,620 --> 00:29:53,860 He ovat uusia. Entä Seireeni? 283 00:29:54,020 --> 00:29:57,900 Bentso? Näetkö minut Bentsona? 284 00:29:58,020 --> 00:30:00,460 Se vain pälkähti päähäni. 285 00:30:00,620 --> 00:30:06,180 Entä Xanax? Sekin tuli mieleen. - Tiedätkö, mitä sinä tuot mieleen? 286 00:30:06,340 --> 00:30:10,660 Neljäs kerros on valmis. Entä nyt? - Nähdään autojen luona. 287 00:30:10,820 --> 00:30:15,860 Arvasin, että meille sälytetään romut. Tässä menee selkä. 288 00:30:16,020 --> 00:30:18,660 Putosiko jotain? 289 00:30:18,820 --> 00:30:21,020 Pärjäättekö te? - Totta kai. 290 00:30:21,140 --> 00:30:25,660 Vaatekaappi ja betonitaso seuraavaksi. 291 00:30:25,820 --> 00:30:29,980 Lasketaan se alas. Varo sormiani. 292 00:30:31,580 --> 00:30:34,220 Tuoksuu hyvältä. 293 00:30:34,380 --> 00:30:36,660 Hyvää ruokahalua. - Kiitos. 294 00:30:36,820 --> 00:30:41,060 Sitruunapiirakkaa. - Haluatko? Selvä on. 295 00:30:42,700 --> 00:30:45,020 Hyvää ruokahalua. - Kiitos. 296 00:30:45,140 --> 00:30:47,220 Juustot näyttävät hyviltä. 297 00:30:47,380 --> 00:30:52,140 Haluatteko maistaa? - Ei töissä, kiitos. 298 00:30:52,340 --> 00:30:55,940 Kiitos. - Haluan, että maistatte tätä. 299 00:30:56,140 --> 00:30:58,700 Jo toinen kerta. - Hyvä on sitten. 300 00:30:58,860 --> 00:31:02,860 Olette niin mukavia. - Haen Kaktuksen. 301 00:31:03,020 --> 00:31:06,060 Jääkaapissa on piirakkaa. - Kiitos. 302 00:31:07,020 --> 00:31:12,340 Nyt saa riittää. Saat olla Bulgurin ja Omena-Banaanin kanssa. 303 00:31:12,540 --> 00:31:14,820 Minulle riittää. - Kuten haluat. 304 00:31:14,940 --> 00:31:18,100 Kaksi miestä ja kuorma-auto. Ilmaiseksi. 305 00:31:18,184 --> 00:31:21,824 Haluatko rahaa? Onko mitään tiedossa? 306 00:31:21,908 --> 00:31:26,220 Ihan vain tiedoksi, arvaa lampun hinta. 307 00:31:26,304 --> 00:31:29,144 Ei aavistustakaan. - Katso tätä. 308 00:31:29,228 --> 00:31:32,988 350. Ja se pöytä ylhäällä? 560! 309 00:31:33,072 --> 00:31:35,792 Aavistin sen. 310 00:31:38,100 --> 00:31:40,820 Otitko piirakkaa? 311 00:31:40,980 --> 00:31:43,620 En. - Otit piirakkaa. 312 00:31:43,740 --> 00:31:45,900 Haistan sitruunan ja sipulin. 313 00:31:46,100 --> 00:31:48,740 Älä yritä. Hönkäisit juuri päin naamaa. 314 00:31:48,940 --> 00:31:52,260 Rauhoitu nyt. - En kestä tätä! 315 00:31:52,380 --> 00:31:56,060 Älä hengitä tänne. Se on kamalaa. 316 00:32:00,700 --> 00:32:03,180 Onko kaikki hyvin? - On. 317 00:32:04,980 --> 00:32:07,940 Mikä hätänä? - Ei mikään. 318 00:32:08,140 --> 00:32:11,580 Onko taas vaikeaa? - Ei. 319 00:32:11,740 --> 00:32:16,500 Ajattelen poikaani. En ole nähnyt häntä aikoihin. 320 00:32:18,940 --> 00:32:21,420 Miten vanha hän on? - Kahdeksan. 321 00:32:22,380 --> 00:32:25,740 Hänen huoneensa on juuri tällainen. 322 00:32:25,860 --> 00:32:28,900 Tyhjensin sen vähän aikaa sitten. 323 00:32:30,220 --> 00:32:33,660 Tämä järkyttää minua. - Pää pystyyn nyt. 324 00:32:33,820 --> 00:32:36,140 Hei. Mitä te teette? 325 00:32:38,980 --> 00:32:42,700 Hän masentuu aina välillä. 326 00:32:44,780 --> 00:32:49,620 Ymmärrän täysin, Bentso. Minuakin masentavat nämä rojut. 327 00:32:49,780 --> 00:32:54,540 Kasvatamme pakonomaisia liikakuluttajia. 328 00:32:57,260 --> 00:33:03,180 Juuri se masentaa häntä. - Lähdetään. Minäkin tulen hulluksi. 329 00:33:03,300 --> 00:33:07,500 Näillä lapsilla ei ole tilaa hengittää. 330 00:33:09,660 --> 00:33:13,660 Annoin veljenpojilleni lahjan jouluna. 331 00:33:13,820 --> 00:33:17,060 Ei mitään paskaa, jolla leikitään hetki. 332 00:33:17,260 --> 00:33:19,860 Katsoin heitä silmiin ja sanoin: 333 00:33:20,020 --> 00:33:24,340 "Annan teille kaiken arvostukseni, - 334 00:33:24,460 --> 00:33:27,540 huomaavaisuuteni ja rohkaisuni." 335 00:33:31,420 --> 00:33:32,780 Sehän on... 336 00:33:35,740 --> 00:33:39,940 Siinä on voimaa. - Se on oikea sana. 337 00:33:40,100 --> 00:33:44,420 He varmaan innostuivat. - Et arvaakaan. 338 00:33:45,340 --> 00:33:49,260 En unohda sitä, kun he halasivat minua. 339 00:33:49,380 --> 00:33:51,460 Olin hyvin ylpeä. 340 00:33:51,620 --> 00:33:56,140 Hieno anekdootti. Joulu kanssasi olisi hyvin erilainen. 341 00:33:56,300 --> 00:34:00,940 Se houkuttaa. - Totta. Se on halpaakin. 342 00:34:02,260 --> 00:34:04,580 Bentso. - Se on väliaikainen nimi. 343 00:34:05,460 --> 00:34:09,900 Miten olisi energiaa lisäävä halaus? - Halausko? 344 00:34:10,100 --> 00:34:11,820 Teen sen mielelläni. 345 00:34:17,740 --> 00:34:19,540 Tuntuupa hyvältä. 346 00:34:21,540 --> 00:34:24,860 Olen masentunut. En voi hyvin. 347 00:34:25,056 --> 00:34:28,056 Minä en voi hyvin. - Ihanko totta? 348 00:34:28,140 --> 00:34:32,380 Hän käy lääkärissä. - Mikä hätänä? Tule. 349 00:34:33,660 --> 00:34:37,460 Onko tämä pilaa? En ole... Kaktus? 350 00:34:37,620 --> 00:34:40,780 Minulla on masennuslääkitys. - Häivy! 351 00:34:42,020 --> 00:34:47,260 Hän otti piirakkaa. - Enhän. 352 00:34:47,460 --> 00:34:50,340 Tule sitten. - Hengityksesi lemuaa. 353 00:34:50,500 --> 00:34:53,700 Tule nyt vain. - En sinun lähellesi. 354 00:34:55,020 --> 00:34:56,340 Onko nyt halihetki? 355 00:34:58,140 --> 00:35:03,020 Hyvä ajatus. - On töitä. Ei laiskotella. 356 00:35:03,180 --> 00:35:05,300 Hän oli vähän masentunut. 357 00:35:07,180 --> 00:35:11,980 Anteeksi, syy oli minun. Pudotin kaapin. 358 00:35:13,020 --> 00:35:14,660 Oletko kunnossa? 359 00:35:14,820 --> 00:35:18,300 Ei kai se murtunut? - Sano, jos sattuu. 360 00:35:18,460 --> 00:35:20,820 Onko nyt parempi olo? - On. 361 00:35:20,980 --> 00:35:25,180 Jatkanko minä? - Ei, mene rouvan luokse. 362 00:35:25,340 --> 00:35:28,780 Satutin selkäni. Haluaako joku hieroa? 363 00:35:28,940 --> 00:35:31,900 Teen sen myöhemmin. Tulemme kohta. 364 00:35:32,060 --> 00:35:34,020 Selvä, jätän teidät rauhaan. 365 00:35:39,380 --> 00:35:42,460 Puhutteko te minusta? - Emme. 366 00:35:47,580 --> 00:35:51,180 Hän on aika hauras. Se liittyy... 367 00:35:51,300 --> 00:35:55,060 Me kaikki olemme hauraita. - Tuen häntä. 368 00:36:23,180 --> 00:36:24,940 Mieletöntä. 369 00:36:27,340 --> 00:36:28,740 Miten minä... 370 00:36:32,300 --> 00:36:36,820 Mietin asiaa ja löysin tämän. 371 00:36:37,660 --> 00:36:39,900 Mikä se on? 372 00:36:40,060 --> 00:36:41,860 Sehän on ihana, kiitos vain. 373 00:36:42,020 --> 00:36:46,100 Ei ole silti tarkoitus, että annatte... 374 00:36:46,260 --> 00:36:49,460 Tiedättehän? - Se on gascognenbassetti. 375 00:36:49,620 --> 00:36:54,860 Mieheni rakasti sitä. Tämä on vaikeaa, kun siihen liittyy muistoja. 376 00:36:55,020 --> 00:37:00,260 Se on erittäin arvokas minulle, mutta haluan luopua siitä. 377 00:37:01,780 --> 00:37:05,180 Lapseni kieltäytyivät jo siitä. 378 00:37:05,300 --> 00:37:06,900 Kumma juttu. 379 00:37:07,060 --> 00:37:10,780 Kävin kauppakoulua vanhempien ansiosta. 380 00:37:10,940 --> 00:37:15,540 Koko elämä oli suunniteltu. Työ, asuntolaina, pesukone. 381 00:37:15,700 --> 00:37:19,700 Shoppailua sunnuntaisin. - Pelottavaa. 382 00:37:19,860 --> 00:37:24,820 Kolmantena opiskeluvuotena luin ilmastonmuutospaneelin raportin. 383 00:37:25,020 --> 00:37:28,540 Se oli kuin isku kasvoihin. Luitko sen? 384 00:37:29,780 --> 00:37:33,820 Vain ensimmäisen. Tilanteen tajuaa pian. 385 00:37:33,980 --> 00:37:37,180 Se on ikävä kyllä totta. - Anteeksi. 386 00:37:38,220 --> 00:37:39,540 Jatka vain. 387 00:37:39,700 --> 00:37:45,140 Katsoin videoita ilmastonmuutoksesta. 388 00:37:45,300 --> 00:37:47,940 Se oli todellinen järkytys, - 389 00:37:48,100 --> 00:37:51,860 joka muuttui aidoksi peloksi. 390 00:37:52,020 --> 00:37:57,340 Valtavaksi ahdistukseksi. Ei ollut mitään, mistä pitää kiinni. 391 00:37:58,260 --> 00:38:02,820 Vaivuin sitten tavallaan masennukseen. 392 00:38:03,780 --> 00:38:05,300 Ymmärrän. 393 00:38:06,260 --> 00:38:08,660 Masennus uhkaa lopulta kaikkia. 394 00:38:12,260 --> 00:38:14,300 Se oli vaikea vuosi. 395 00:38:15,220 --> 00:38:20,220 Olin nuori, asuin Avignonin lähellä enkä puhunut typerille vanhemmilleni. 396 00:38:20,380 --> 00:38:23,940 Psykologiystävä ehdotti terapiaryhmää - 397 00:38:24,060 --> 00:38:27,020 Tunne ja kollapsologia. Tiedätkö sen? 398 00:38:27,180 --> 00:38:32,660 En, mutta olen käynyt Avignonissa. Eikö siellä tanssita sillalla? 399 00:38:35,580 --> 00:38:38,500 Tarvitsen hakaneulan. 400 00:38:38,660 --> 00:38:40,660 Ota tästä. 401 00:38:42,460 --> 00:38:44,340 Otan yhden. 402 00:38:48,660 --> 00:38:52,300 Minun pitää ottaa se toiselta puolelta. 403 00:38:52,900 --> 00:38:54,580 Siitä vain. 404 00:38:59,660 --> 00:39:01,340 No niin! 405 00:39:06,940 --> 00:39:08,900 "On muutoksen aika." 406 00:39:09,060 --> 00:39:13,100 Sen takia vastustamme kaupallistamista. 407 00:39:13,260 --> 00:39:18,060 Jopa ihmisten välisissä suhteissa. 408 00:39:18,260 --> 00:39:20,740 Ihmiset eivät kommunikoi enää. 409 00:39:20,900 --> 00:39:24,700 "Mitä sinä myyt? Mitä ostat?" 410 00:39:24,900 --> 00:39:29,100 Vastustamme sitä, koko järjestelmää. 411 00:39:29,220 --> 00:39:31,860 Haluatko tuntea itsesi rikkaaksi, Bruno? 412 00:39:35,220 --> 00:39:38,540 Se ajatus viehättää jonkin verran. 413 00:39:44,900 --> 00:39:48,940 Luulin sitä sokeriksi. - Se on tuossa. 414 00:39:51,700 --> 00:39:54,180 Mitä näet tässä? 415 00:39:56,180 --> 00:40:01,500 Kymmenen egeä. Siis euroa. - Mitä näet nimellisarvon lisäksi? 416 00:40:02,220 --> 00:40:03,460 Ota se. 417 00:40:08,340 --> 00:40:09,740 Siltako? 418 00:40:11,460 --> 00:40:13,860 Mitä näet tässä? 419 00:40:14,740 --> 00:40:16,460 Ota se. 420 00:40:17,940 --> 00:40:23,740 Toinen silta. Eikä se ole sama. 421 00:40:24,052 --> 00:40:29,132 Koska se on goottilaista tyyliä. - Madeleine, pidän tästä pelistä. 422 00:40:29,216 --> 00:40:31,496 Voin jatkaa tätä vaikka koko päivän. 423 00:40:31,580 --> 00:40:35,340 Haluaisin nähdä 50 euron sillan. 424 00:40:35,460 --> 00:40:37,860 Saanko? Katsotaan sitä. 425 00:40:40,860 --> 00:40:43,860 Mitä mieltä sinä olet ilmastosta? 426 00:40:44,740 --> 00:40:48,820 Pidän lämmöstä kuten useimmat. Aurinkoa ja rantatuoli. 427 00:40:48,940 --> 00:40:52,260 Mikä vitsi. Osa ajattelee yhä noin. 428 00:40:53,580 --> 00:40:57,820 Voinko kysyä jotain henkilökohtaista? 429 00:40:59,220 --> 00:41:01,380 Haluatko sitoutua? 430 00:41:02,300 --> 00:41:04,060 Sitoutua siis... 431 00:41:05,420 --> 00:41:08,060 Mennä seuraavalle tasolle. 432 00:41:16,620 --> 00:41:20,500 Kun puhuit sitoutumisesta ja tasoista, - 433 00:41:20,620 --> 00:41:23,260 käsitin väärin. 434 00:41:29,220 --> 00:41:33,780 Taas silta! Ihan hullua! En ollut huomannut sitä. 435 00:41:33,940 --> 00:41:38,740 Kukaan ei huomaa enää mitään. - Sellaista se tosiaan on. 436 00:41:39,540 --> 00:41:43,940 Olet nyt niitä harvoja, jotka tietävät. 437 00:41:47,180 --> 00:41:50,820 Olen iloinen siitä. - Niin minäkin. 438 00:41:54,100 --> 00:41:56,020 Nämä kaikkiko? 439 00:42:05,700 --> 00:42:10,580 Rikkaudella ei ole arvoa. Vain asioiden arvostamisella. 440 00:42:10,740 --> 00:42:16,460 Historioitsija Jean-Pierre Vernant sanoi, - 441 00:42:16,620 --> 00:42:20,620 että kun ylittää sillan, joen - 442 00:42:20,780 --> 00:42:24,820 tai rajan, jättää tutun paikan. 443 00:42:24,940 --> 00:42:28,900 Siirtyy tutusta tuntemattomaan. 444 00:42:29,060 --> 00:42:32,820 Oma itsensä on vain tuntemattomassa. 445 00:42:32,980 --> 00:42:36,020 Sinä teit niin tullessasi tänne. 446 00:42:36,180 --> 00:42:38,260 Ihmiset ovat siltoja. 447 00:42:40,660 --> 00:42:43,340 Sinä olet silta, Bruno. 448 00:42:45,780 --> 00:42:48,260 En tiennyt sitä. 449 00:42:50,500 --> 00:42:51,780 Ota tuo. 450 00:42:54,180 --> 00:42:56,700 Se on hyvin arvokas minulle. 451 00:43:05,700 --> 00:43:09,420 Riittää jo. Entä nyt? - Minä hoidan sen. 452 00:43:11,780 --> 00:43:15,380 Selkää särkee ja on nälkä. Mennäänkö syömään? 453 00:43:15,540 --> 00:43:18,300 Ei. - Niin, koska ahmit aikaisemmin. 454 00:43:20,780 --> 00:43:23,420 Kiitos, Albert. - Kiitos itsellesi. 455 00:43:26,460 --> 00:43:29,700 Äidilleni. - Hän ihastuu varmasti. 456 00:43:29,860 --> 00:43:32,100 Albert! - Tullaan. 457 00:43:32,860 --> 00:43:34,780 Olen katsellut ympärilleni. 458 00:43:34,940 --> 00:43:40,660 Sängyt, pöytä, leposohva, maljakot, valaisin ja rottinkituolit. 459 00:43:40,780 --> 00:43:42,740 Hyvin valittu. - Kuusi sataa? 460 00:43:42,900 --> 00:43:45,540 Jo valaisin on tonnin arvoinen. 461 00:43:45,700 --> 00:43:49,300 Kuusi sataa ilman maljakoita? - Myyty. 462 00:43:55,260 --> 00:43:58,900 Tämä sujuu loistavasti. Menen takaisin. - Selvä. 463 00:44:27,380 --> 00:44:32,220 Laskin summat yhteen. Se ei ollutkaan niin huono idea. 464 00:44:34,220 --> 00:44:37,540 Sinun osuutesi. - Näinkö paljon? 465 00:44:40,020 --> 00:44:41,780 Ei hassumpaa! 466 00:44:42,660 --> 00:44:45,180 Kiitos. Ai niin... 467 00:44:47,580 --> 00:44:50,660 Mitä näet tässä? - Sillan. 468 00:44:52,100 --> 00:44:55,700 Oletko nähnyt sen? - Ja ovet ja ikkunat. 469 00:44:55,860 --> 00:44:58,660 En ollut koskaan huomannut. 470 00:45:00,500 --> 00:45:03,820 Entä koira? - En oikein tiedä. 471 00:45:03,980 --> 00:45:08,220 Madeleine oli ihana. En voi heittää sitä pois. 472 00:45:08,380 --> 00:45:12,780 Katso silmiä. Kuin se olisi elossa. 473 00:45:12,900 --> 00:45:15,380 Minä voin ottaa sen. 474 00:45:16,060 --> 00:45:18,860 Oletko tosissasi? Kiitos. 475 00:45:19,020 --> 00:45:22,340 Se olikin taakka. Huolehdi siitä hyvin. 476 00:45:23,220 --> 00:45:27,900 Palaatko Pariisiin? - On hommaa täällä. 477 00:45:30,900 --> 00:45:33,380 Et kai nuku täällä? 478 00:45:37,140 --> 00:45:39,980 En toki. Kuvittele nyt sitä. 479 00:45:43,300 --> 00:45:46,380 Tämä oli hauskaa. - Kiitos tästä. 480 00:45:46,500 --> 00:45:50,180 Nähdään, Tipu. Se nimi sopii sinulle. 481 00:45:50,340 --> 00:45:53,140 Nähdään, Bentso. Väliaikainen nimi. 482 00:45:53,260 --> 00:45:55,740 Erittäin väliaikainen. Hei sitten. 483 00:46:11,540 --> 00:46:12,740 Hei. 484 00:46:13,740 --> 00:46:16,300 Minulla on kiire. Tässä se on. 485 00:46:16,460 --> 00:46:20,020 Se oli laatikossasi. Onko tuo se? - On. 486 00:46:20,140 --> 00:46:24,020 Olisin voinut tulla käymään. Näkisin Julesin. 487 00:46:24,180 --> 00:46:27,620 Sovimme, että tuon sen. Emme puhu. 488 00:46:27,780 --> 00:46:30,420 Totta, niinhän me sovimme. 489 00:46:30,580 --> 00:46:35,540 Tämä on isällesi. En halua lähettää sitä. 490 00:46:36,260 --> 00:46:38,580 Ensimmäinen askel. 491 00:46:40,260 --> 00:46:43,260 Pieni askel. - Varmasti. 492 00:46:43,420 --> 00:46:47,540 Hitaasti, mutta varmasti. 493 00:46:47,700 --> 00:46:50,820 Loput tulevat... hyvin pian. 494 00:46:54,860 --> 00:46:56,780 Tämä on sinulle. 495 00:46:58,060 --> 00:47:00,620 Jules kertoi, että se loppui. 496 00:47:04,340 --> 00:47:08,820 Mitä tämä on? - Vain pieni lahja. 497 00:47:08,980 --> 00:47:12,220 Ajattelen sinua. Vain pieni lahja. 498 00:47:12,420 --> 00:47:15,060 Ei paketoituna, mutta avattuna. 499 00:47:19,380 --> 00:47:21,620 Tiedätkö, miksi se on avattu? 500 00:47:22,820 --> 00:47:24,660 Minä avasin sen. 501 00:47:24,820 --> 00:47:29,140 Ostin sen kolme päivää sitten, mutta kaipaan sinua niin, - 502 00:47:29,260 --> 00:47:33,020 että tarvitsin sinun tuoksuasi. 503 00:47:33,140 --> 00:47:37,740 Laitan sitä ranteeseen. Hengitän sinua. 504 00:47:37,860 --> 00:47:41,660 Silloin tuntuu, että olemme yhä yhdessä. 505 00:47:41,780 --> 00:47:45,700 Ei taas kukkia ja rakkaudentunnustuksia. 506 00:47:45,860 --> 00:47:50,100 En sanonut rakastavani sinua, Claire. 507 00:47:50,260 --> 00:47:53,620 Sanoin haistavani sinut. Se on eri asia. 508 00:47:53,820 --> 00:47:57,140 Vähän samaa, mutta täysin eri asia. 509 00:47:57,300 --> 00:48:01,540 Se on totta. Haistelen sinua. 510 00:48:03,100 --> 00:48:06,980 Haistelen sinua ihan hulluna. 511 00:48:11,020 --> 00:48:13,460 Olen aina tehnyt niin. 512 00:48:17,260 --> 00:48:20,380 Teen niin jatkossakin. - Lopeta. 513 00:48:23,820 --> 00:48:25,980 Minun pitää mennä. 514 00:48:29,060 --> 00:48:32,620 Miksi ostit tuon? Oliko se kallis? 515 00:48:32,780 --> 00:48:36,820 Paljonko? - Älä kysy, Marco. Se on lahja. 516 00:48:37,020 --> 00:48:40,540 Viet sen takaisin. - Oletko tosissasi? 517 00:48:40,740 --> 00:48:46,620 Älä osta tuollaisia, vaan maksa velkasi. 518 00:48:46,780 --> 00:48:50,180 Päätämme sitten, mitä rahoilla tehdään. 519 00:48:50,380 --> 00:48:55,660 Velkasi vähenee, ja me saamme jotain. 520 00:48:55,820 --> 00:48:57,860 Mitä te teette? 521 00:48:58,060 --> 00:49:03,300 Veljesi ei vie minulta kaikkea. - Nyt syödään kakkua. 522 00:49:03,420 --> 00:49:05,940 Seuraava juttu. Herra Ambrosi, Bruno. 523 00:49:08,900 --> 00:49:12,220 Päivää, herra tuomari. Olen muuttunut. 524 00:49:12,420 --> 00:49:16,940 Menkää tangon taakse. - Toki. Anteeksi. 525 00:49:18,020 --> 00:49:20,180 Päivää, herra tuomari. 526 00:49:20,340 --> 00:49:24,140 Ensinnäkin olen täysin muuttunut. 527 00:49:24,300 --> 00:49:27,260 En ole enää sama mies. 528 00:49:27,380 --> 00:49:31,220 Tiedän oikein hyvin tekemäni virheet. 529 00:49:31,380 --> 00:49:35,340 Pysäytän teidät tähän. Aikaa on vähän. 530 00:49:35,540 --> 00:49:40,420 Ei yksityiskohtia, vaan tosiseikkoja. 531 00:49:40,580 --> 00:49:44,780 Totta kai. Anteeksi, että keskeytän. 532 00:49:45,540 --> 00:49:50,820 Teidän on tärkeää kuunnella. 533 00:49:50,980 --> 00:49:53,620 Kertaan elämäni kolmessa minuutissa. 534 00:49:53,820 --> 00:49:58,180 Teette päätöksen kahdessa minuutissa. Pyydän, - 535 00:49:59,140 --> 00:50:02,700 että käytätte aikaa. - Menee enemmän kuin kaksi minuuttia. 536 00:50:03,980 --> 00:50:05,540 Kuuntelen teitä. 537 00:50:06,380 --> 00:50:10,980 Vaimo ja minä tulemme eri maailmoista. 538 00:50:11,140 --> 00:50:15,020 Yritin varmistaa, ettei hän huomaa sitä. 539 00:50:15,700 --> 00:50:19,940 Rakkaus tekee hulluksi. Lainasin rahaa. 540 00:50:20,100 --> 00:50:24,060 Laina appiukolta oli huono ajatus, - 541 00:50:24,220 --> 00:50:29,060 mutta hän ehdotti sitä itse. Hänelle 50 000 on pikkuraha. 542 00:50:29,260 --> 00:50:33,060 Hän on hyvässä asemassa ja sikarikas. 543 00:50:33,220 --> 00:50:36,420 En vasikoi, mutta on laitontakin puuhaa. 544 00:50:36,540 --> 00:50:40,980 Se oli 64 000. - Sama juttu silti. 545 00:50:41,140 --> 00:50:44,660 Hän on rikas. En halunnut... 546 00:50:44,820 --> 00:50:50,540 Ymmärrän, että haluatte kertoa asiat, - 547 00:50:50,700 --> 00:50:54,260 mutta sovellan lakia velkoihinne. 548 00:50:54,420 --> 00:50:56,500 Ymmärrättekö sen? 549 00:50:56,620 --> 00:51:01,700 Teidän pitää ymmärtää, että rakastuin. 550 00:51:01,900 --> 00:51:05,420 Viimeksi kynsisakset ja linkkuveitsi. 551 00:51:05,580 --> 00:51:09,140 Marco ja minä ihmettelimme lahjojasi. 552 00:51:09,300 --> 00:51:11,900 Ja nyt täytetty koira! 553 00:51:16,940 --> 00:51:19,340 Lähden nyt, Corinne. 554 00:51:19,500 --> 00:51:23,220 Odota. Huomaan, että yrität. 555 00:51:23,380 --> 00:51:25,380 Yrität oikeasti. 556 00:51:25,540 --> 00:51:29,260 Me arvostamme ja rohkaisemme sinua. 557 00:51:29,420 --> 00:51:33,900 Rohkaisemme maksamaan velkasi. Mitä? 558 00:51:34,020 --> 00:51:38,660 Pari seteliä ei auta. - Onhan se jotain. 559 00:51:38,820 --> 00:51:40,940 Haluamme jotain todellista. 560 00:51:43,620 --> 00:51:45,660 Hei sitten, Marco. 561 00:51:46,900 --> 00:51:48,300 Jotain todellista. 562 00:51:48,420 --> 00:51:51,620 Hän on äreä. - Todellinen on tulossa. 563 00:51:51,820 --> 00:51:55,100 Katso, tämä tuli pankilta. 564 00:51:55,220 --> 00:51:59,020 Hain lainojen anteeksiantoa. 565 00:51:59,180 --> 00:52:03,700 Odotan vastausta. Voin päästä veloista. 566 00:52:05,660 --> 00:52:10,460 Yksi tyyppi järjestöstä auttaa minua. 567 00:52:10,580 --> 00:52:15,020 Hyvä, jos velat perutaan. Me emme voi tehdä sitä. 568 00:52:15,180 --> 00:52:18,140 Tiedän. - Marco haluaa... 569 00:52:18,260 --> 00:52:20,220 Jotain todellista. 570 00:52:21,660 --> 00:52:24,580 Tipu! Tiedän, että teet parhaasi. 571 00:52:24,740 --> 00:52:28,020 Sano, jos voin auttaa jotenkin. 572 00:52:29,340 --> 00:52:35,460 Olen ollut monta kertaa masentunut. 573 00:52:35,580 --> 00:52:38,580 Ensimmäinen kerta oli vuonna 2007. 574 00:52:38,740 --> 00:52:43,100 Oli ahdistusta ja paniikkikohtauksia. 575 00:52:43,220 --> 00:52:45,900 Sitten aloitin masennuslääkityksen. 576 00:52:46,020 --> 00:52:51,020 Sama toistui 2008. Luulin, että on aivokasvain. 577 00:52:51,180 --> 00:52:54,700 Tutkimuksissa ei löytynyt mitään. 578 00:52:54,860 --> 00:52:59,500 Pientä päänsärkyä, johon sain lääkettä. 579 00:53:00,260 --> 00:53:04,860 Sitten oli masennus vuonna 2015, joka... 580 00:53:05,900 --> 00:53:08,980 Kuunnelkaa. Ollaan rehellisiä. 581 00:53:09,100 --> 00:53:14,700 Viisi vuotta sitten teidän velkanne annettiin anteeksi. 582 00:53:14,820 --> 00:53:15,826 Kyllä. 583 00:53:15,980 --> 00:53:18,940 Emme voi pyyhkiä kaikkea pois. 584 00:53:19,140 --> 00:53:23,620 Ette näköjään oppinut mitään. 585 00:53:24,580 --> 00:53:29,380 Lainoja on Ambrosan nimellä. Vaihdoitte yhden kirjaimen. 586 00:53:29,540 --> 00:53:34,900 Tyypillistä. Epäilemme rehellisyyttänne. 587 00:53:37,140 --> 00:53:40,940 Onko oikeuden päätökselle päivämäärää? 588 00:53:41,100 --> 00:53:44,180 21. lokakuuta. 589 00:53:44,900 --> 00:53:48,260 Asun kahden viikon kuluttua kadulla, - 590 00:53:48,420 --> 00:53:51,420 mutta eihän se teitä liikuta. 591 00:54:00,860 --> 00:54:03,900 Kaktus täällä. Tule luokseni kello 21. 592 00:54:09,180 --> 00:54:11,180 Hyvä on! 593 00:54:16,820 --> 00:54:19,020 En halua olla vaivaksi, - 594 00:54:19,140 --> 00:54:23,180 mutta sanoit, että voin pyytää jotain. 595 00:54:23,780 --> 00:54:27,460 Voisinko saada yhden Marcon paidan? 596 00:54:27,620 --> 00:54:29,700 Olen menossa pankkiin. 597 00:54:32,300 --> 00:54:35,780 Se on todellista. - Olette eri kokoa. 598 00:54:35,980 --> 00:54:40,740 Ei se mitään. Voisit leikata hiukseni. 599 00:54:40,900 --> 00:54:46,420 Teen töitä vain kampaamossa. - Haluan näyttää edustavalta. 600 00:54:46,620 --> 00:54:49,540 Pieni siistiminen vain. Suostu nyt. 601 00:54:49,700 --> 00:54:51,980 Katso tätä. 602 00:54:52,140 --> 00:54:54,940 Hyvä on. Odota täällä. - Selvä. 603 00:54:57,340 --> 00:55:00,260 Hei, Tipu. Tulit etuajassa. 604 00:55:00,420 --> 00:55:03,940 Tulinko? - Ei se mitään. Tule sisään. 605 00:55:09,860 --> 00:55:12,180 Otatko kahvia? - Mielelläni. 606 00:55:13,540 --> 00:55:17,900 Omaperäinen tuo uusi kampaus. - Kiitos. 607 00:55:30,940 --> 00:55:34,980 Kotisi on hyvin... karsittu. 608 00:55:35,140 --> 00:55:39,500 Pikkuhiljaa. Yritän olla johdonmukainen. 609 00:55:39,660 --> 00:55:41,420 Erittäin johdonmukainen. 610 00:55:43,180 --> 00:55:46,340 Käy istumaan. - Selvä, mutta... 611 00:55:46,500 --> 00:55:48,140 Minne? 612 00:55:49,500 --> 00:55:51,260 Selvä, siis lattialle. 613 00:55:52,060 --> 00:55:53,500 Voi hitto. 614 00:56:05,260 --> 00:56:08,300 Vähän karua, mutta siihen tottuu. 615 00:56:12,180 --> 00:56:15,340 Haluan pyytää anteeksi viime kertaa. 616 00:56:15,500 --> 00:56:18,140 Olin tökerö. Se oli noloa. 617 00:56:18,260 --> 00:56:20,340 Ei se mitään. 618 00:56:22,380 --> 00:56:25,820 Haluan hyvittää sen. Ole hyvä. 619 00:56:27,060 --> 00:56:30,020 Kiitos, mutta en voi ottaa sitä vastaan. 620 00:56:30,220 --> 00:56:34,900 Ei se ole mitään. - En ota mitään uutta. 621 00:56:35,780 --> 00:56:39,300 Aivan, ei mitään uutta. Vain käytettyä. 622 00:56:41,180 --> 00:56:44,780 Avaa se. Katsotaan, pidätkö siitä. 623 00:56:54,660 --> 00:56:59,540 Omaperäistä. En olekaan saanut harppia. 624 00:57:00,620 --> 00:57:04,340 Merimiehet purjehtivat niiden avulla. 625 00:57:05,380 --> 00:57:10,340 Selvä viittaus eksymiskauteeni. 626 00:57:10,540 --> 00:57:13,620 Niin, selvästi. - Kiitos. 627 00:57:13,780 --> 00:57:16,460 En osannut odottaa tätä. 628 00:57:16,620 --> 00:57:22,140 Minulla on periaate. Jos jotain tulee, jotain myös lähtee. 629 00:57:22,300 --> 00:57:25,500 Se on sääntö. On pakko asettaa rajat. 630 00:57:25,660 --> 00:57:30,900 Jos sääntö on se... Mistä voisi luopua? 631 00:57:36,780 --> 00:57:38,380 Tiedätkö mitä? 632 00:57:39,540 --> 00:57:43,780 Otan vastaan lahjasi. - Entä se sääntö? 633 00:57:45,220 --> 00:57:46,980 Voin ottaa kupin. 634 00:57:48,300 --> 00:57:50,540 Tai lattialaudan. 635 00:57:50,700 --> 00:57:52,460 Anna kätesi. 636 00:57:53,980 --> 00:57:56,340 Anna se. 637 00:58:02,900 --> 00:58:06,220 Pidätkö siitä? - Kovasti. 638 00:58:09,060 --> 00:58:11,020 Odotatko seuraa? 639 00:58:13,500 --> 00:58:15,700 Jalat ovat puutuneet. 640 00:58:15,900 --> 00:58:18,340 Olen tosi huonossa kunnossa. 641 00:58:20,500 --> 00:58:21,900 Voi paska. 642 00:58:22,780 --> 00:58:25,860 Hei, Tipu. - Oletko sinä täällä? 643 00:58:26,620 --> 00:58:31,140 Tukkasi on kuin Yvonne-tädilläni. Sopii kokouksen tunnelmaan. 644 00:58:31,300 --> 00:58:34,340 Minkä kokouksen? - Vitsailin vain. 645 00:58:36,180 --> 00:58:38,140 Käy istumaan, Tipu. 646 00:58:41,180 --> 00:58:44,780 Soitin kaksi kertaa. Et vastannut. 647 00:58:44,940 --> 00:58:50,100 Jos soitan aktivisteille ja he eivät vastaa, mitä pitää tehdä? 648 00:58:50,260 --> 00:58:53,100 Tipu, mene avaamaan. - Selvä. 649 00:58:53,300 --> 00:58:55,220 Se on tärkeä asia. 650 00:59:00,220 --> 00:59:02,700 Mikä tuo sinut tänne? - Entä sinut? 651 00:59:02,900 --> 00:59:06,940 Kokous. - Mitä hiuksillesi tapahtui? 652 00:59:08,580 --> 00:59:11,020 Näytät Angela Merkeliltä. 653 00:59:11,180 --> 00:59:15,380 Onko G20-kokous? Ei, näytätkin munkilta. 654 00:59:15,540 --> 00:59:19,620 Onko ruokaa? - Salaattia, ei tuoleja. 655 00:59:20,300 --> 00:59:21,780 Kamala nälkä. 656 00:59:36,340 --> 00:59:39,620 Hyvää iltaa. - Eikö Veronica ole täällä? 657 00:59:39,780 --> 00:59:43,180 Hän on vapaalla. Saanko henkilöpaperit? 658 00:59:44,780 --> 00:59:47,540 Vain kymmenen minuuttia. Sisään ja ulos. 659 00:59:47,700 --> 00:59:50,820 Olen pahoillani... - Viisi minuuttia. 660 00:59:50,980 --> 00:59:54,180 Djib! - Herra Tomasi, tunnistan teidät. 661 00:59:54,340 --> 00:59:56,460 Hyvä on! 662 01:00:02,020 --> 01:00:05,860 Kuulimme uutiset. Kukaan ei yllättynyt. 663 01:00:06,020 --> 01:00:10,900 Hallituksen ilmastosuunnitelma on vitsi. 664 01:00:11,100 --> 01:00:15,540 Se on pahinta. - Kylläpä tämä kestää. 665 01:00:15,700 --> 01:00:19,340 He haluavat esittää toimivansa. 666 01:00:19,500 --> 01:00:21,820 He eivät silti tee mitään. 667 01:00:21,980 --> 01:00:24,980 Se panee miettimään. He huijaavat meitä. 668 01:00:25,140 --> 01:00:29,700 Meitä ei kuulla. - Voimme tehdä jotain. 669 01:00:29,820 --> 01:00:32,180 Siksihän me olemme täällä. 670 01:00:32,340 --> 01:00:36,780 Kiitos, että reagoitte heti viestiini. 671 01:00:36,980 --> 01:00:39,860 Näin meidän pitääkin toimia. 672 01:00:40,020 --> 01:00:45,180 Viesti ja tapaaminen, kuin muka treffit. 673 01:00:45,340 --> 01:00:47,940 Sekoitamme tilannetta. 674 01:00:48,100 --> 01:00:53,340 Toimintaa suunnitellaan koko maahan. 675 01:00:53,500 --> 01:00:57,260 Haluan luoda ryhmän toimintaa varten. 676 01:00:57,420 --> 01:01:00,780 Hieno asunto. - Se on upea. 677 01:01:01,540 --> 01:01:06,180 Kyllästyitte adresseihin ja marsseihin. 678 01:01:06,300 --> 01:01:08,620 Se touhotus ei muuta mitään. 679 01:01:08,780 --> 01:01:12,020 Tavoite on selkeä. Tehdään hälytys. 680 01:01:12,180 --> 01:01:15,100 Herätetään muut. Asiaa ei saa kieltää. 681 01:01:15,300 --> 01:01:18,780 Tarvitsen vahvan ja yhtenäisen ryhmän. 682 01:01:18,940 --> 01:01:24,100 Jos joku pidätetään, aina joku odottaa - 683 01:01:24,260 --> 01:01:28,500 kakkujen, halausten ja lohdutuksen kera. 684 01:01:28,660 --> 01:01:33,660 Lähdetään. Jalat puutuvat. - Odota. 685 01:01:34,420 --> 01:01:36,820 Kuka lähtee mukaan? 686 01:01:44,740 --> 01:01:46,620 Mitä? - Nosta käsi ylös. 687 01:01:46,780 --> 01:01:49,500 Miksi? - Käsi ylös. 688 01:01:52,980 --> 01:01:54,340 Loistavaa! Kiitos. 689 01:02:03,740 --> 01:02:07,980 Hyvät naiset ja herrat! Mietitte, mitä teemme täällä. 690 01:02:08,180 --> 01:02:11,140 Miksi pysäytämme liikenteen? 691 01:02:12,180 --> 01:02:15,820 Olemme täällä tiedottaaksemme. 692 01:02:15,980 --> 01:02:21,380 Olemme ensimmäinen sukupolvi, joka kokee ilmastonmuutoksen. 693 01:02:21,580 --> 01:02:24,900 Ja viimeinen, joka voi toimia! 694 01:02:25,060 --> 01:02:28,900 Kuunnelkaa meitä! - Päivää, herra. 695 01:02:29,060 --> 01:02:33,500 Pitää mennä töihin. - Ilmasto on tärkeä. 696 01:02:34,660 --> 01:02:37,780 Maapallolla on rajansa. 697 01:02:37,980 --> 01:02:44,140 Älkää vain katselko! Liittykää mukaan! 698 01:02:47,100 --> 01:02:50,100 Lämpöä ja kuumaa, se tietää kuolemaa! 699 01:02:50,260 --> 01:02:53,220 Lämpötila nousee! Olemme pulassa! 700 01:02:59,140 --> 01:03:02,220 Lämpöä ja kuumaa, se tietää kuolemaa! 701 01:03:02,340 --> 01:03:04,660 Lämpötila nousee! Olemme pulassa! 702 01:03:04,860 --> 01:03:09,580 Olemme kuumempia kuin ilmasto! 703 01:03:12,100 --> 01:03:13,500 Mennään nyt. 704 01:03:16,900 --> 01:03:20,780 Miksi tuo paita? Kaikki riisuutuivat. 705 01:03:20,940 --> 01:03:24,660 Tuo ei ole niin vaikuttavaa. - Olen ujo. 706 01:03:24,820 --> 01:03:28,460 Tulkaa jo! - Hän ei riisu paitaansa. 707 01:03:28,620 --> 01:03:31,300 Sinullakin on paita. 708 01:03:34,500 --> 01:03:38,980 Huomaatko nyt vaikutuksen? - Kyllä. 709 01:03:41,100 --> 01:03:42,860 Mennään sitten. 710 01:03:44,980 --> 01:03:49,540 Laita housut jalkaan. Tuo on itsensäpaljastamista. 711 01:03:49,700 --> 01:03:51,860 Viesti on silloin epäselvä. 712 01:03:52,020 --> 01:03:56,700 Päinvastoin. Viesti on silloin selvä. 713 01:03:56,860 --> 01:04:00,140 Sinä päätät. Paljas rinta käy minulle. 714 01:04:00,300 --> 01:04:03,900 Laitan kalsarit jalkaan. Missä ne ovat? 715 01:04:14,500 --> 01:04:16,660 Tämä on viherpesua! 716 01:04:19,620 --> 01:04:23,220 Herätys! Muotiala on tappaja! 717 01:04:25,620 --> 01:04:28,460 Ajatelkaa lapsiamme! 718 01:04:33,340 --> 01:04:35,300 Senkin paskiaiset! 719 01:04:39,860 --> 01:04:41,380 ALASTON TULEVAISUUS 720 01:04:47,540 --> 01:04:49,860 MUODIN UHRIT 721 01:05:01,740 --> 01:05:04,260 LIIKAKULUTUS = SUKUPUUTTO 722 01:05:10,820 --> 01:05:13,900 Me kaikki olemme muodin uhreja! 723 01:05:37,500 --> 01:05:39,020 Tulkaa. 724 01:05:41,220 --> 01:05:43,060 Vasemmalle. 725 01:06:32,179 --> 01:06:36,700 Tämä on väkivallaton protesti, jolla tuomitaan hallituksen hidastelu - 726 01:06:36,900 --> 01:06:41,100 miljoonien lajien ja ihmiskunnan sukupuuton suhteen. 727 01:06:41,220 --> 01:06:42,739 Miten tämä auttaisi? 728 01:06:42,900 --> 01:06:47,220 Meillä on uusi visio yhteiskunnasta. 729 01:06:47,380 --> 01:06:50,700 Nykyinen elämäntyyli aiheuttaa ongelmia. 730 01:06:50,820 --> 01:06:57,300 Haluamme esitellä uuden elämäntavan. 731 01:06:57,460 --> 01:07:01,380 Rohkaisemme tottelemattomuuteen. 732 01:07:01,540 --> 01:07:05,220 Kasvutavoitteet ovat vain typeriä. 733 01:07:05,340 --> 01:07:08,419 Se on typerää eikä edistä mitään. 734 01:07:08,620 --> 01:07:13,140 Se on vain typerää. - Niin. 735 01:07:14,380 --> 01:07:17,820 Eikö kaduta? - Ei lainkaan. 736 01:07:18,900 --> 01:07:21,259 Ei hetkeäkään. 737 01:07:21,420 --> 01:07:25,300 Siinä oli voimaa. - Todellakin. 738 01:07:25,420 --> 01:07:28,660 Tämä on hurjaa. - Niin on. 739 01:07:28,860 --> 01:07:33,420 Tavoite. - Maapallo! 740 01:07:33,620 --> 01:07:35,900 LOPPU KUUDENNELLE SUKUPUUTOLLE 741 01:07:36,860 --> 01:07:42,380 Sitten numero 17. Herra Albert Laprade. 742 01:07:42,540 --> 01:07:46,060 Ensimmäinen hakemus keskuspankille. 743 01:07:46,220 --> 01:07:49,740 Hän on töissä lentokentällä. 744 01:07:49,940 --> 01:07:54,860 Kuukausitulot ovat 1 670 euroa. Ei maksukykyä. 745 01:07:55,820 --> 01:07:59,580 Ennätykselliset 44 kulutusluottoa. 746 01:08:00,420 --> 01:08:03,620 Kokonaisvelka on 86 000 euroa. 747 01:08:03,780 --> 01:08:07,020 Hän pyytää anteeksiantoa tai jäädytystä. 748 01:08:07,220 --> 01:08:11,180 Mieluummin anteeksiantoa. - Tietenkin. 749 01:08:11,980 --> 01:08:16,780 Herra Galois edustaa velkojia. - Se on tosiaan jonkinlainen ennätys. 750 01:08:16,940 --> 01:08:20,180 Hän väärensi palkkakuitteja niin, - 751 01:08:20,340 --> 01:08:24,620 että niissä luki "lentoperämies". 752 01:08:26,620 --> 01:08:30,580 Hän on tosiaan töissä lentokentällä. 753 01:08:30,700 --> 01:08:32,500 Ja... 754 01:08:32,620 --> 01:08:37,620 Koneiden ulkopuolella, ei sisällä. 755 01:08:38,740 --> 01:08:42,500 Eikö hän ole lentäjä? - Ei ole. 756 01:08:43,260 --> 01:08:47,620 20 kuukauden vuokrat ovat 44 000 euroa. 757 01:08:47,780 --> 01:08:50,860 Hän muutti pois monta kuukautta sitten. 758 01:08:51,020 --> 01:08:53,900 Sitten ovat vielä kulutusluotot. 759 01:08:54,060 --> 01:08:59,460 Hänen menonsa ovat tuloja suuremmat. 760 01:08:59,620 --> 01:09:02,260 Hän pystyy tuskin elättämään itsensä. 761 01:09:02,380 --> 01:09:04,740 Haluaisin myös huomauttaa, - 762 01:09:04,900 --> 01:09:10,100 että vuokraisännän mukaan hän esiintyi univormussa. 763 01:09:10,980 --> 01:09:14,740 Lentäjänä. Tai siis lentoperämiehenä. 764 01:09:19,940 --> 01:09:23,340 Äänestän hylkäyksen puolesta. 765 01:09:24,260 --> 01:09:25,700 Tietenkin. 766 01:09:27,180 --> 01:09:28,460 HYLÄTTY 767 01:09:29,300 --> 01:09:30,740 Ystävät. 768 01:09:32,060 --> 01:09:34,060 On iskettävä entistä kovempaa. 769 01:09:35,500 --> 01:09:38,940 Kovempaa ja sinne, missä se tuntuu. 770 01:09:39,100 --> 01:09:42,580 Pankkeihin, jotka sijoittavat - 771 01:09:42,700 --> 01:09:48,500 öljyyn, kaasuun ja hiileen. Ne aiheuttavat ilmaston lämpenemisen. 772 01:09:49,500 --> 01:09:55,180 Minkä verran ranskalaispankit sijoittivat niihin viime vuonna? 773 01:09:55,340 --> 01:09:57,860 Sanokaa jokin luku. 774 01:09:58,020 --> 01:10:00,900 200 miljardia? - Enemmän. 775 01:10:01,020 --> 01:10:02,900 250 miljardia? - Enemmän! 776 01:10:03,060 --> 01:10:05,500 300 miljardia? - Vähemmän. 777 01:10:05,660 --> 01:10:07,660 Sano se nyt vain. 778 01:10:07,820 --> 01:10:10,860 295 miljardia. 779 01:10:11,060 --> 01:10:14,700 Ajatelkaa sitä. 295 miljardia! 780 01:10:16,260 --> 01:10:18,180 Se on valtava summa. 781 01:10:18,340 --> 01:10:23,220 Vain yksi instituutio pystyy estämään nämä sijoitukset. Mikä? 782 01:10:24,580 --> 01:10:28,780 Ranskan keskuspankki? - Juuri niin. 783 01:10:28,940 --> 01:10:34,460 Mitä se teki? Ei mitään! Se päinvastoin rohkaisi niitä. 784 01:10:34,580 --> 01:10:38,940 Ehdotan, että iskemme itse ytimeen. 785 01:10:40,020 --> 01:10:42,540 Henkilökohtaisesti ehdotan, - 786 01:10:42,740 --> 01:10:45,740 että iskemme itse ytimeen. 787 01:10:46,500 --> 01:10:48,820 Rahoitus... - Rahoitus. 788 01:10:48,940 --> 01:10:53,300 Rahoitusjärjestelmän ytimeen, joka viljelee tuhoa. 789 01:10:53,460 --> 01:10:57,260 Kylvää tuhoa. - Tuhoa kylvävä rahoitusjärjestelmä. 790 01:10:58,100 --> 01:11:00,780 Se kylvää tuhoa katastrofiin asti. 791 01:11:02,060 --> 01:11:05,180 Se on seuraava kohde. Keskuspankki. 792 01:11:05,300 --> 01:11:07,420 Todella hyvä ajatus. - Kiitos. 793 01:11:07,620 --> 01:11:10,660 Minun mielestäni. - Paljon kiitoksia. 794 01:11:10,820 --> 01:11:12,660 Kuka lähtee mukaan? 795 01:11:12,820 --> 01:11:14,860 Minä! 796 01:11:16,180 --> 01:11:18,340 Onko muita? 797 01:11:18,500 --> 01:11:20,260 Minä! - Onko muita? 798 01:11:20,420 --> 01:11:22,860 Kyllä vain. 799 01:11:23,060 --> 01:11:25,980 Kiitos. Kiitos planeetan puolesta. 800 01:11:27,220 --> 01:11:30,780 Kiitos. - Hienoa. Tule tänne. 801 01:11:44,140 --> 01:11:46,220 RANSKAN KESKUSPANKKI 802 01:11:53,020 --> 01:11:54,900 Huomenta. 803 01:12:38,020 --> 01:12:40,260 TAIKARAHAA, MYRKKYSIJOITUKSIA 804 01:12:59,260 --> 01:13:06,020 Olemme kuumempia kuin ilmasto! 805 01:13:08,420 --> 01:13:11,940 Kun sijoitatte, kärsii planeetta! 806 01:13:27,180 --> 01:13:30,700 Avatkaa! - En saa henkeä! 807 01:13:30,860 --> 01:13:33,100 Täällä on kaasua! Avatkaa! 808 01:13:34,820 --> 01:13:37,380 He ovat hulluja. - Auttakaa meitä. 809 01:13:37,540 --> 01:13:41,020 Tilintarkastaja Didier Bartouche. 810 01:13:41,220 --> 01:13:43,500 Seuratkaa minua. Pitäkää kiirettä! 811 01:13:44,780 --> 01:13:47,220 Tulkaa! - Päivää. 812 01:13:53,260 --> 01:13:57,580 Täällä olette turvassa. - Voi taivas. 813 01:13:58,700 --> 01:14:02,780 Hei, kaikki. Näittekö, mitä tapahtui? 814 01:14:02,900 --> 01:14:07,660 Odotamme sen rauhoittuvan. - Anteeksi, nimeni on Dalliday. 815 01:14:07,820 --> 01:14:11,100 Tilintarkastusvirasto, eteläinen osasto. 816 01:14:12,260 --> 01:14:13,980 Clément. 817 01:14:22,900 --> 01:14:24,980 Niin? - Kännykkänne soi. 818 01:14:25,140 --> 01:14:28,500 Kuka soittaa tällaisessa tilanteessa? 819 01:14:29,260 --> 01:14:32,340 Jeanine? Kyllä, olen sisällä. 820 01:14:32,500 --> 01:14:36,980 Rauhoitu nyt. Missä sinä olet? 821 01:14:37,700 --> 01:14:41,220 Missä olet? Kuluttajaluottokomiteassako? 822 01:14:41,380 --> 01:14:42,940 Komitea... 823 01:14:43,740 --> 01:14:46,380 Jeanine on ihan hermona. 824 01:14:46,580 --> 01:14:49,460 Ei ole totta! Missä hän on? 825 01:14:50,460 --> 01:14:55,420 Velkakomitean toimistossa. Avoimet jututhan ovat siellä. 826 01:14:55,580 --> 01:14:58,780 Tiedän, missä se on. Voin näyttää. 827 01:14:58,980 --> 01:15:02,220 Hienoa. Tuletteko mukaan? - Jään tänne. 828 01:15:02,340 --> 01:15:04,260 Niinkö? Selvä. 829 01:15:04,380 --> 01:15:07,940 Mutta... osaatteko antaa ensiapua? 830 01:15:09,860 --> 01:15:14,860 Jos osaatte, lähtekää mukaan. 831 01:15:15,020 --> 01:15:17,100 Voitte auttaa Jeaninea. 832 01:15:18,180 --> 01:15:20,940 Tulen mukaan. - Hienoa! Lähdette mukaan. 833 01:15:21,140 --> 01:15:23,460 Rouva ja Clément, nyt lähdetään. 834 01:15:24,460 --> 01:15:29,180 Pysykää poissa ikkunoiden luota. Voi luoja! Hän hyperventiloi! 835 01:15:29,300 --> 01:15:31,820 Olemme tulossa! Pitäkää kiirettä! 836 01:15:31,980 --> 01:15:35,380 En pääse tämän kovempaa. - Juoskaa! 837 01:15:35,580 --> 01:15:37,540 Teen parhaani! 838 01:15:37,700 --> 01:15:42,620 Onko sinne pitkä matka? - Se on tuolla. 839 01:15:42,740 --> 01:15:45,420 Odota. Mikä nimesi on? - Sidonie. 840 01:15:45,540 --> 01:15:50,900 Kiitos, olit hyvin rohkea. Autoit ventovierasta. 841 01:15:51,060 --> 01:15:55,420 Jos olisi aikaa, menisimme jäätelölle. 842 01:15:55,620 --> 01:15:59,060 Eikö ole aikaa? - Ei. Tiedätkö mitä? 843 01:15:59,220 --> 01:16:01,500 Mitä nyt? - He tulevat! 844 01:16:01,660 --> 01:16:06,220 Palaa muiden luo. En voi jäädä luoksesi. Sidonie! 845 01:16:09,100 --> 01:16:12,940 Mene muiden luokse. Juokse turvaan! 846 01:16:13,100 --> 01:16:16,620 Juokse! - Älkää hyökätkö kimppuumme! 847 01:16:16,820 --> 01:16:18,220 Juokse, Sidonie! 848 01:16:19,340 --> 01:16:21,060 Se on täällä. 849 01:16:22,140 --> 01:16:24,740 Voi hitto, tuolla he ovat! 850 01:16:25,420 --> 01:16:27,100 Tule. 851 01:16:41,900 --> 01:16:44,020 Mitä me nyt teemme? 852 01:16:44,140 --> 01:16:45,980 Seuraa minua. 853 01:16:57,740 --> 01:16:59,100 ARKISTO 854 01:17:05,260 --> 01:17:07,060 Aloita tuolta. 855 01:17:12,340 --> 01:17:15,460 Ne ovat vuoden mukaan. - Ja nimen. 856 01:17:15,620 --> 01:17:19,740 Vuoden ja nimen. - Älkää vain katsoko, liittykää mukaan! 857 01:17:28,500 --> 01:17:31,980 Entä Bentso ja Tipu? Tarvitsemme kuvia. 858 01:17:32,100 --> 01:17:35,060 En tiedä. - Tuossa lukee "29 miljardia". 859 01:17:35,220 --> 01:17:38,460 Tarvitsemme kuvan lehdistöä varten. 860 01:17:39,580 --> 01:17:41,620 Tässä! - Löysitkö sen? 861 01:17:41,740 --> 01:17:44,140 En löydä omaani. 862 01:17:45,420 --> 01:17:47,980 Nyt löysin omani. 863 01:17:48,140 --> 01:17:50,420 Onko minulla kaksi mappia? Hurjaa. 864 01:17:52,220 --> 01:17:54,740 Sinulla on tosi iso. - Paljon työtä. 865 01:17:57,460 --> 01:17:58,860 HYVÄKSYTTY 866 01:18:08,220 --> 01:18:11,180 Hitto! Laitoin sitä liikaa. 867 01:18:11,340 --> 01:18:14,620 Nyt se on "yväksytty". Raaputan sitä. 868 01:18:14,820 --> 01:18:18,580 Ei sitä huomaa. - Se on ihan hyvä. 869 01:18:21,140 --> 01:18:22,420 Puhalla tätä. 870 01:18:24,580 --> 01:18:26,100 Puhalletaan myös minun. 871 01:18:29,500 --> 01:18:32,460 Meidät on hyväksytty. - Hauska tutustua. 872 01:18:32,580 --> 01:18:35,420 Samoin, Hyväksytty. Kaikki paikalleen. 873 01:18:39,860 --> 01:18:43,300 En näe heitä. - Ei voi olla totta! 874 01:18:43,460 --> 01:18:47,180 Käskimme tulla tänne. He katosivat! 875 01:18:48,340 --> 01:18:51,420 Tuolla he ovat! Missä pirussa te olitte? 876 01:18:51,580 --> 01:18:54,780 Tässä. - Menkää paikoillenne. 877 01:18:54,940 --> 01:18:57,180 Totelkaa lakia ja hajaantukaa! 878 01:18:57,340 --> 01:19:00,820 Kun sijoitatte, kärsii planeetta! 879 01:19:05,300 --> 01:19:08,100 295 miljardia! 880 01:19:08,260 --> 01:19:11,860 Saitteko kuvan koko viestistä? 881 01:19:11,980 --> 01:19:14,180 Onnistuiko se? - Kyllä. 882 01:19:14,380 --> 01:19:17,220 Me onnistuimme! Tulkaa alas! 883 01:19:17,380 --> 01:19:19,740 Anna avaimet! - Odota hetki. 884 01:19:21,500 --> 01:19:25,340 En löydä niitä. - Pilailetko? 885 01:19:25,460 --> 01:19:27,820 Etsi niitä! - Niin teenkin. 886 01:19:27,980 --> 01:19:30,500 Äkkiä nyt! - Hetkinen vain. 887 01:19:30,700 --> 01:19:33,460 Etsi kovemmin! - En löydä niitä! 888 01:19:33,660 --> 01:19:38,780 Kaipa jätämme heidät. - Mikä sotku! 889 01:19:46,980 --> 01:19:49,780 Ei väkivaltaa! 890 01:19:49,980 --> 01:19:53,580 Viimeinen varoitus ennen voimankäyttöä! 891 01:19:54,500 --> 01:19:56,340 Tiedättekö mitä? 892 01:19:56,500 --> 01:19:59,340 Me jäämme tänne. Tulkaa vain! 893 01:19:59,540 --> 01:20:07,220 Emme tule alas. Tulkaa hakemaan! 894 01:20:18,180 --> 01:20:21,740 Emme tule alas. Tulkaa hakemaan! 895 01:20:21,900 --> 01:20:24,220 Jätetään heidät tänne. 896 01:20:25,540 --> 01:20:28,260 Ei käy. Tule. - Mitä sinä teet? 897 01:20:28,420 --> 01:20:29,740 Kaktus! 898 01:20:37,380 --> 01:20:40,420 Tulkaa hakemaan! Kadotin avaimet. 899 01:20:41,820 --> 01:20:43,940 Kadotin avaimet! 900 01:20:49,020 --> 01:20:52,660 Tuhlaatte aikaanne. Ei ole avaimia! 901 01:20:52,780 --> 01:20:54,620 Menkää pois! 902 01:21:01,020 --> 01:21:02,260 Antakaa hänen olla. 903 01:21:05,100 --> 01:21:09,260 Kantakaa minut. Onnistuuko? Varovasti. 904 01:21:13,540 --> 01:21:16,820 Mitä tämä on? Kadotin avaimet. 905 01:21:16,980 --> 01:21:24,660 Poliiseja kaikkialla! Ei oikeutta! 906 01:21:25,660 --> 01:21:29,780 En mene tuonne! Poliisiväkivaltaa! 907 01:21:29,940 --> 01:21:33,660 Poliisiväkivaltaa! Päästäkää irti! 908 01:21:36,020 --> 01:21:38,060 Vapauttakaa ystävämme! 909 01:21:46,620 --> 01:21:48,580 Nyt hän tulee. 910 01:21:50,140 --> 01:21:51,780 No niin. 911 01:21:53,900 --> 01:21:56,420 Bruno Jean-Patrick Ambrosi? 912 01:21:59,820 --> 01:22:02,620 Albert Pierre Marcel Célestin Laprade? 913 01:22:06,380 --> 01:22:09,220 Valentine Ségolène Jeanne de Cresquère? 914 01:22:14,300 --> 01:22:18,860 Voimmeko lähteä? - Ette. Neidin kansio vain kasvaa. 915 01:22:19,020 --> 01:22:22,940 Tähän menee jonkin aikaa. Palaan sitten. 916 01:22:27,700 --> 01:22:32,380 Anteeksi. En tiennyt, että olet Albert. 917 01:22:32,540 --> 01:22:36,420 Hänelle alias oli vain helpotus. 918 01:22:38,140 --> 01:22:41,700 Hauska tutustua, Albert Pierre Marcel. 919 01:22:41,860 --> 01:22:45,980 Muista Célestin. Se vasta onkin nimi. 920 01:22:47,220 --> 01:22:50,580 Hauska tutustua, Valentine Ségolène... 921 01:22:51,500 --> 01:22:54,380 De Cresquère. Sekin on hyvä nimi. 922 01:23:01,780 --> 01:23:06,220 Pidän Albertista. - Célestin on parempi. 923 01:23:07,220 --> 01:23:09,460 Pidän Valentinesta. 924 01:23:10,740 --> 01:23:14,620 Kai tajuat, että kaikilla kolmella on - 925 01:23:14,780 --> 01:23:16,740 surkea nimi? 926 01:23:48,780 --> 01:23:52,740 Se oli yhtä helvettiä. Heillä oli kovat otteet. 927 01:23:52,900 --> 01:23:55,060 Kaktus oli uskomaton. 928 01:24:29,620 --> 01:24:35,140 Sinulla on vaikuttava paikka. - Karsin ylimääräiset tavarat pois. 929 01:24:35,300 --> 01:24:40,540 Olet paras kaikista minimalisteista. 930 01:24:40,740 --> 01:24:44,740 Pitää vain tunnistaa kaikki turha. 931 01:24:44,900 --> 01:24:49,020 Muutan täältä ensi viikolla. - Miksi? 932 01:24:49,180 --> 01:24:53,740 Tämä ei sovi enää. Etsin uuden kodin. 933 01:24:53,900 --> 01:24:59,700 Yhteisössäni on vapaa huone. - Minun iässäni se on vaikeaa. 934 01:24:59,860 --> 01:25:04,540 Riippuu vuokrasta. - Maksa, mitä haluat. 935 01:25:04,740 --> 01:25:07,900 Se voisi toimia minulla. 936 01:25:09,060 --> 01:25:14,020 Valentine, haluan sitoutua tähän. 937 01:25:17,620 --> 01:25:19,860 Älä jäykisty. 938 01:25:20,020 --> 01:25:23,100 Olen oppinut olemaan yrittämättä mitään. 939 01:25:24,180 --> 01:25:27,820 Voisin vähitellen lähestyä sinua. 940 01:25:29,500 --> 01:25:35,180 Pyyhkäistä ihoa ja haistella, mutta on parempi odottaa sitä sinulta. 941 01:25:37,780 --> 01:25:39,900 En ole mikään idiootti, Albert. 942 01:25:42,500 --> 01:25:46,660 Välillämme on jotain. - Mutta... 943 01:25:47,500 --> 01:25:50,660 Mitään ei tapahdu. 944 01:25:50,860 --> 01:25:53,860 Miksi ei? Etkö ole kiinnostunut minusta? 945 01:25:54,980 --> 01:25:57,780 Olen toki, mutta... 946 01:25:57,940 --> 01:26:03,340 Se ei ole tässä ongelma. - Mikä sitten on? 947 01:26:05,900 --> 01:26:09,140 Sitä on vaikea selittää. 948 01:26:09,597 --> 01:26:13,860 Haluni katoaa. Suljen pois tunteet. 949 01:26:14,253 --> 01:26:17,459 En ymmärrä. 950 01:26:19,420 --> 01:26:22,860 Yhdistän tunteeni todelliseen maailmaan. 951 01:26:22,980 --> 01:26:25,420 Ilmaston lämpeneminen, romahdus... 952 01:26:25,580 --> 01:26:29,260 Psykologi puhuu ilmastoahdistuksesta. 953 01:26:29,420 --> 01:26:33,140 Tunnen olevani sekä uhri että tekijä. 954 01:26:37,700 --> 01:26:39,700 Milloin se alkoi? 955 01:26:41,620 --> 01:26:44,260 2016. Ensimmäinen Black Fridayni. 956 01:26:44,420 --> 01:26:50,140 Ihmiset ryntäsivät kuin pedot tappelemaan - 957 01:26:50,340 --> 01:26:52,380 taulutelevisioista. 958 01:26:52,540 --> 01:26:55,620 Bentso, halaus vai omatekoinen leivos? 959 01:26:55,780 --> 01:26:57,140 Leivos. 960 01:26:58,860 --> 01:27:02,300 Halaus, mutta ihan nopeasti. - Hyvä on. 961 01:27:02,420 --> 01:27:05,220 Onko asia selvä? - On. 962 01:27:11,460 --> 01:27:14,420 Missä kätesi on? Ei! Ei takapuolta. 963 01:27:14,580 --> 01:27:18,660 Ei tietenkään. - Ei sellainen käy. 964 01:27:19,500 --> 01:27:22,340 Ei minulla ole mikään kiire. 965 01:27:22,500 --> 01:27:24,540 Voin odottaa sinua. 966 01:27:26,340 --> 01:27:29,460 Ehkä voisit valita päivämäärän. 967 01:27:29,620 --> 01:27:32,100 Edes suunnilleen. 968 01:27:34,860 --> 01:27:38,580 Pysyn toiveikkaana. Lähestyn sinua. 969 01:27:38,740 --> 01:27:43,860 Roikun kielekkeellä. Jos voit auttaa... 970 01:27:45,060 --> 01:27:49,140 Vaikka se olisi... Eikö se onnistu? 971 01:27:52,140 --> 01:27:56,340 Kun maailma paranee. Ilma on puhtaampaa. 972 01:27:56,500 --> 01:28:01,100 Pysäytämme kaupungit, suljemme kaupat. 973 01:28:01,260 --> 01:28:05,340 Avaamme silmät. - Sitten se ei ole pian. 974 01:28:05,500 --> 01:28:09,540 Näkymäni eivät ole hyvät. 975 01:28:11,220 --> 01:28:12,420 Ei niin. 976 01:28:28,620 --> 01:28:30,940 Ei! - Kyllä. 977 01:28:31,140 --> 01:28:36,460 Olen sanonut siitä. Lopeta tuo. Se on pelkkä halaus. 978 01:28:36,620 --> 01:28:40,540 Pidän sinusta kovasti. - Olen haalea. 979 01:28:40,740 --> 01:28:45,380 Onko kuumaa? - Vähän. Paljon kylmää. 980 01:28:46,060 --> 01:28:47,940 Vain vähän kuumaa. 981 01:28:48,060 --> 01:28:51,900 Seireeni, tämä on jo pahoinpitely. 982 01:28:52,060 --> 01:28:56,180 Tulkaa sisään. Aloitamme ihan kohta. 983 01:28:56,340 --> 01:28:59,020 Menkää istumaan. Aloitamme nyt. 984 01:29:00,180 --> 01:29:03,580 Tuskin maltamme odottaa. - Tehdään se. 985 01:29:11,980 --> 01:29:13,820 Hyvä, Kroko! 986 01:29:17,860 --> 01:29:22,260 Tavoitteena maapallo! 987 01:29:25,060 --> 01:29:27,860 Ajatelkaa lapsiamme! 988 01:29:30,900 --> 01:29:32,180 Minä olen tuossa! 989 01:29:42,500 --> 01:29:47,140 Rohkaisemme... - Kvinoa! 990 01:30:08,980 --> 01:30:11,420 Me näytämme alastoman totuuden! 991 01:30:23,380 --> 01:30:25,580 Senkin paskiaiset! 992 01:30:25,740 --> 01:30:29,700 Tipu! Tipu! 993 01:30:32,900 --> 01:30:37,620 Odottakaa. Säästin parhaan viimeiseksi. 994 01:30:50,180 --> 01:30:54,620 Odottakaa, rouva. - Haluan päästä läpi! 995 01:30:54,740 --> 01:30:58,260 Pääset läpi 20 eurolla. 996 01:30:58,420 --> 01:31:03,100 Oletko tosissasi? - Totta kai olen. 997 01:31:03,260 --> 01:31:06,180 Osoitat sillä tukesi liikkeelle. 998 01:31:07,140 --> 01:31:09,340 Anna hänen mennä. Vaimo synnyttää. 999 01:31:17,700 --> 01:31:20,740 Avatkaa! 1000 01:31:24,980 --> 01:31:30,300 Luuletteko pelastavanne planeetan? Älkää unta nähkö. Älä kuvaa. 1001 01:31:57,460 --> 01:31:59,180 Totuus Tipusta. 1002 01:32:08,380 --> 01:32:13,060 Korjauslakalla? Keskuspankki kutsui minut paikalle. 1003 01:32:13,220 --> 01:32:17,580 Vain teidän papereitanne muutettiin. 1004 01:32:17,780 --> 01:32:22,500 Siihen ei vaadittu salapoliisia. - Tiesin, että pitää tehdä enemmän. 1005 01:32:26,340 --> 01:32:28,900 Olemmeko siis tunnelin pohjalla? 1006 01:32:29,060 --> 01:32:34,020 Emme, sillä tunnelin päässä on valoa. 1007 01:32:34,180 --> 01:32:35,580 Mutta täällä... 1008 01:32:35,740 --> 01:32:39,260 Täällä on toisin. Se loppuu nyt. 1009 01:32:39,380 --> 01:32:43,140 Anteeksi, etten säästele sanojani, - 1010 01:32:43,260 --> 01:32:46,020 mutta tulee aika, jolloin minä... 1011 01:32:49,140 --> 01:32:50,620 Korjauslakkaa! 1012 01:32:58,500 --> 01:33:01,980 Mitä aiot tehdä nyt? - En tiedä. 1013 01:34:20,100 --> 01:34:25,020 Anteeksi, voisinko päästä paikalleni? 1014 01:34:28,620 --> 01:34:30,180 Kiitos. 1015 01:34:43,340 --> 01:34:44,580 Matalaksi! 1016 01:35:00,220 --> 01:35:03,820 Entä nyt? - Odotetaan rauhallisesti. 1017 01:35:06,860 --> 01:35:10,420 Liikaa riskejä. - Odotetaan. Ole hiljaa. 1018 01:35:14,100 --> 01:35:15,660 Matalaksi! 1019 01:35:26,660 --> 01:35:28,020 Voi paska. 1020 01:35:43,540 --> 01:35:45,900 Nyt mennään! 1021 01:35:50,980 --> 01:35:52,300 Hitto! 1022 01:36:00,620 --> 01:36:02,060 Menkää sisään. 1023 01:36:03,020 --> 01:36:07,780 Miksi hän on täällä? - Ei mietitä sitä. 1024 01:36:07,940 --> 01:36:10,380 Oletteko mukana vai ette? 1025 01:36:19,820 --> 01:36:21,620 Ettekö te uskalla? 1026 01:36:25,620 --> 01:36:27,100 Sisään siitä. 1027 01:36:32,580 --> 01:36:34,420 Käytä tätä. 1028 01:37:02,740 --> 01:37:06,180 Mitä nyt? - Näytän uudelle terminaalin. 1029 01:37:06,340 --> 01:37:10,180 En tiennyt siitä. - Käymme pikaisesti. 1030 01:38:00,900 --> 01:38:04,740 Rocky kutsuu Tipua. Kuuluuko? 1031 01:38:04,900 --> 01:38:07,940 Niin, Tipu? - Lasti on valmis. 1032 01:38:08,140 --> 01:38:11,700 No? - Kiitorata kaksi, viisi minuuttia. 1033 01:38:11,860 --> 01:38:16,020 Kiitorata kaksi, viisi minuuttia. - Tulemme sinne. Kiitos. 1034 01:38:16,180 --> 01:38:18,540 Nyt mennään. - Pitäkää kiinni! 1035 01:38:40,020 --> 01:38:43,300 Onko se tuo? Olemme perillä. 1036 01:38:48,460 --> 01:38:50,780 Kaikki ulos. Se on tässä. 1037 01:38:50,900 --> 01:38:52,660 Nyt mennään! 1038 01:39:15,060 --> 01:39:17,860 Seis! 1039 01:39:18,820 --> 01:39:20,780 Seis! 1040 01:39:22,700 --> 01:39:24,780 Pysähtykää! Seis! 1041 01:39:29,020 --> 01:39:33,460 Me päätämme! 1042 01:41:03,860 --> 01:41:07,180 Menkää maahan! Minun taakseni! 1043 01:41:11,700 --> 01:41:16,580 Ei! Olemme väkivallattomia! 1044 01:41:20,580 --> 01:41:23,300 Olemme väkivallattomia! 1045 01:41:30,580 --> 01:41:32,300 Päästä irti! 1046 01:42:12,140 --> 01:42:15,660 Olen valmis, Albert. Voit mennä sinne. - Kiitos. 1047 01:42:15,860 --> 01:42:18,940 Nähdäänkö kokouksessa? - Kyllä. 1048 01:42:25,900 --> 01:42:30,540 Olen tässä vieressä. Huolehdin sinusta. 1049 01:42:38,260 --> 01:42:41,780 Sadia, sinua koskee sama kuin Marinaa. 1050 01:42:41,940 --> 01:42:45,620 Sovita menosi tulojen mukaan. 1051 01:42:45,780 --> 01:42:48,980 Toistan vielä, ja tämä koskee kaikkia. 1052 01:42:49,140 --> 01:42:52,900 Tärkeintä on muistaa, - 1053 01:42:53,060 --> 01:42:58,340 että tulot miinus kiinteät menot on yhtä kuin maksukyky. 1054 01:43:00,220 --> 01:43:02,980 Selvä on. Yksi pieni kikka - 1055 01:43:03,140 --> 01:43:08,140 on ostaessa muistaa tämä kysymys. 1056 01:43:08,300 --> 01:43:12,340 Tarvitsenko sitä? Tarvitsenko sitä todella? 1057 01:43:12,540 --> 01:43:15,580 Tarvitsenko sitä todella nyt? 1058 01:43:18,500 --> 01:43:21,260 Olin jo puhunut siitä. 1059 01:43:21,420 --> 01:43:25,500 Sehän on hyvä asia. 1060 01:43:33,180 --> 01:43:38,580 Lähden nyt. On budjettityöpaja nukutuslääkäreille. 1061 01:43:38,740 --> 01:43:43,060 Aivan, he odottavat sinua. Laitoin teidät huoneeseen 403. 1062 01:43:43,260 --> 01:43:46,900 Erinomaista. Tämä oli ilo, Valentine. 1063 01:43:48,820 --> 01:43:50,620 Näkemiin, Albert. 1064 01:43:53,300 --> 01:43:55,980 Sain hullun ajatuksen. 1065 01:43:56,100 --> 01:43:59,340 Ajattele, jos hän herää, näkee sinut - 1066 01:44:01,580 --> 01:44:03,300 ja torjuu sinut täysin. 1067 01:44:07,140 --> 01:44:10,780 On aina mukava puhua kanssasi. - Eikö olekin? 1068 01:44:11,740 --> 01:44:13,540 Kyllä se siitä, Tipu. 1069 01:44:14,380 --> 01:44:18,900 Asutko yhä yhteisössä? - En, tytöt muuttivat sääntöjä. 1070 01:44:19,060 --> 01:44:23,220 Ei voi maksaa nolla euroa neljä kuukautta. Kumma juttu. 1071 01:44:23,380 --> 01:44:27,340 Yövyn missä milloinkin. Tiedät kyllä. 1072 01:44:27,500 --> 01:44:29,060 Niin tiedän. 1073 01:44:30,820 --> 01:44:35,820 Onneksi yksi ryhmästä otti yhteyttä. 1074 01:44:36,620 --> 01:44:39,020 Tunnenko hänet? - Kyllä vain. 1075 01:44:39,180 --> 01:44:42,460 Todella hyvin. - Hei, Albert. 1076 01:44:42,660 --> 01:44:45,940 Seireenin oikea nimi on Solange. 1077 01:44:46,900 --> 01:44:48,820 Hei, Solange. 1078 01:44:48,940 --> 01:44:53,660 Tein leivoksia. - Hemmottelet häntä. 1079 01:44:55,180 --> 01:44:58,900 Kaktus on ajatuksissamme. - Kiitos. 1080 01:45:00,420 --> 01:45:04,020 Kaikki ovat tukenasi, Albert. - Kiitos. 1081 01:45:04,180 --> 01:45:07,740 Tulen pian. - Juttelet kaverisi kanssa. 1082 01:45:07,900 --> 01:45:11,620 Vain hetken. - Nähdään ulkona, rakas. 1083 01:45:13,780 --> 01:45:15,700 Tulen kohta. 1084 01:45:22,860 --> 01:45:26,060 Mitä? Mikä nyt on? 1085 01:45:26,220 --> 01:45:29,940 Asun hänen luonaan. Mitä? 1086 01:45:30,100 --> 01:45:33,300 Kuulinko sanan "rakas"? - Et. 1087 01:45:33,460 --> 01:45:35,380 Enkö? - Et tosiaankaan. 1088 01:45:35,580 --> 01:45:38,540 Hänhän sanoi: "Nähdään ulkona, rakas." 1089 01:45:38,700 --> 01:45:42,380 Elämme kai rinnakkaisissa maailmoissa. - Hän sanoi niin. 1090 01:45:53,820 --> 01:45:56,900 Neiti? Kuuletko minut? 1091 01:45:59,460 --> 01:46:03,820 Olet sairaalassa. 1092 01:46:05,340 --> 01:46:07,580 Osaatko sanoa nimesi? 1093 01:46:07,700 --> 01:46:10,900 Sadia? Missä Albert on? - En tiedä. 1094 01:46:11,100 --> 01:46:14,380 Etsi hänet. Hengitä ihan rauhallisesti. 1095 01:46:15,900 --> 01:46:19,660 Purista kättäni, jos kuulet minut. 1096 01:46:19,820 --> 01:46:23,260 Oikein hyvä. Hengitä ihan rauhallisesti. 1097 01:46:24,220 --> 01:46:27,500 Juuri noin. Ihan rauhallisesti. 1098 01:46:29,700 --> 01:46:31,620 Ei ole mikään kiire. 1099 01:46:34,660 --> 01:46:38,220 No niin. Hän heräsi. 1100 01:46:38,340 --> 01:46:42,460 Älä kerro hänelle liikaa. Haen lääkärin. 1101 01:46:43,620 --> 01:46:45,140 Ole lempeä hänelle. 1102 01:46:53,220 --> 01:46:54,460 Kaktus? 1103 01:46:57,180 --> 01:46:59,260 Tipu. 1104 01:48:27,500 --> 01:48:30,900 Tässä nyt näet. - Mitä? 1105 01:48:31,900 --> 01:48:36,100 Tässä nyt näet. Kaupungit ja myymälät ovat kiinni. 1106 01:48:36,260 --> 01:48:39,940 Ei autoja. Ei moottoripyöriä. 1107 01:48:40,100 --> 01:48:45,140 Jopa lentokoneet pysyvät maassa. Niin on kaikkialla maailmassa. 1108 01:48:46,020 --> 01:48:47,860 Mitä tarkoitat? 1109 01:48:47,980 --> 01:48:50,420 Sinähän halusit - 1110 01:48:50,580 --> 01:48:55,780 raikasta ilmaa ja suljettuja myymälöitä. 1111 01:48:55,940 --> 01:48:58,860 Siitä on tullut valtavirtaa. 1112 01:48:59,060 --> 01:49:02,540 Kansa on takanamme. He eivät lähde ulos. 1113 01:49:04,420 --> 01:49:08,300 Siinä nyt näet. Se on tapahtunut. 1114 01:49:10,660 --> 01:49:13,740 Ei tarvitse matkustaa Marsiin. 1115 01:49:13,860 --> 01:49:18,380 Ehkä meillä kahdellakin on mahdollisuus. 1116 01:49:26,060 --> 01:49:28,140 Miten olisi se valssi? 1117 01:53:03,300 --> 01:53:04,660 Äiti! 1118 01:54:15,660 --> 01:54:20,020 Maanmieheni Ranskassa ja ulkomailla. 1119 01:54:20,140 --> 01:54:23,380 Tulevat viikot ovat vaikeita. 1120 01:55:06,180 --> 01:55:09,700 Suomennos: Ilse Rönnberg Scandinavian Text Service 78183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.