All language subtitles for Une.Annee.Difficile.2023.FRENCH.WEBRip.x264-ONLYMOViE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,753 --> 00:00:48,656
2013 oli raju ja vaikea vuosi.
2
00:00:48,740 --> 00:00:51,296
Tämä vuosi oli vaikea
meille kaikille.
3
00:00:51,380 --> 00:00:55,056
1996 oli vaikea vuosi.
4
00:00:55,140 --> 00:00:57,420
Päättynyt vuosi on ollut vaikea.
5
00:00:57,504 --> 00:00:59,550
Meillä on ollut vaikea vuosi.
6
00:00:59,634 --> 00:01:04,100
1981 on jälleen vaikea vuosi.
7
00:01:04,184 --> 00:01:09,456
1976 oli vaikeampi kuin luulimmekaan.
8
00:01:09,546 --> 00:01:13,826
1974 on todennäköisesti vaikea vuosi.
9
00:04:04,660 --> 00:04:09,340
Hei, kaikki!
Kerron, miksi tulimme tänne.
10
00:04:09,500 --> 00:04:13,220
Haluamme tehdä lopun
liikakulutuksesta.
11
00:04:13,380 --> 00:04:16,140
Tämä teatteri tuhoaa planeetan!
12
00:04:16,260 --> 00:04:21,740
Se tuhoaa ekosysteemejä
ja ihmiskunnan. Kaikki ovat vaarassa.
13
00:04:21,900 --> 00:04:24,660
Sen symbolina toimii Black Friday.
14
00:04:31,059 --> 00:04:38,540
Olemme kuumempia kuin ilmasto!
15
00:04:51,300 --> 00:04:54,700
Mistä on kyse?
- He sulkevat tien.
16
00:04:54,860 --> 00:04:58,220
Läpi ei pääse. Lisäämme tietoisuutta.
17
00:04:58,380 --> 00:05:01,900
Päästäkää minut läpi.
- Voimmeko puhua?
18
00:05:02,060 --> 00:05:05,420
Ei nyt.
- Black Fridaylla on vaikutusta.
19
00:05:05,580 --> 00:05:09,820
Mieti sitä minuutin ajan.
20
00:05:09,980 --> 00:05:15,020
Mietin jo. Päästäkää minut ohi!
21
00:05:15,180 --> 00:05:19,620
Seis! Kyse ei ole sinusta.
- Älä kuvaa.
22
00:05:19,780 --> 00:05:24,540
Mieti tulevia sukupolvia.
- Mitä he ovat tehneet puolestani?
23
00:05:24,700 --> 00:05:28,180
Kuluttaminen ei tee onnelliseksi.
- Mistä tiedät sen?
24
00:05:28,300 --> 00:05:32,460
Kasva aikuiseksi ja saarnaa sitten.
- Tosi hauskaa.
25
00:05:32,660 --> 00:05:35,780
Pois tieltä! Älä kuvaa!
26
00:05:42,380 --> 00:05:43,980
Minne olet matkalla?
27
00:05:44,180 --> 00:05:47,660
Jonon kärkeen.
- Kukaan ei mene sisään.
28
00:05:49,140 --> 00:05:52,100
Haluatko tanssia?
Mistä tässä on kyse?
29
00:05:55,700 --> 00:05:57,260
Onko tämä valssi?
30
00:05:57,420 --> 00:06:03,340
Paskaa, paskaa! Pois kuluttajapaska!
31
00:06:06,420 --> 00:06:09,340
Lämpöä ja kuumaa, se tietää kuolemaa!
32
00:06:09,500 --> 00:06:12,220
Lämpötila nousee! Olemme pulassa!
33
00:08:17,220 --> 00:08:20,740
HUIJAREIDEN VUOSI
34
00:08:34,220 --> 00:08:36,579
Hei.
- Se on tuolla.
35
00:08:45,379 --> 00:08:47,779
Näkemiin.
- Näkemiin.
36
00:08:52,020 --> 00:08:55,620
Päivää. Kyse on kaupoista.
- Totta kai.
37
00:08:55,704 --> 00:08:59,784
Aika loppuu pian.
Ei kuvia tai videoita.
38
00:08:59,868 --> 00:09:01,140
Hyvä on.
39
00:09:02,020 --> 00:09:04,620
Teillä on alle viisi minuuttia aikaa.
40
00:09:06,273 --> 00:09:10,612
Oletteko...
- Herra Tissot, asianajaja.
41
00:09:10,696 --> 00:09:15,896
Tulin myymään television.
Osoite on oikea. Nobru94.
42
00:09:15,980 --> 00:09:19,940
Nobru94 on luultavasti tuo herra.
43
00:09:20,860 --> 00:09:26,820
Näyttö päättyy.
Olkaa hyvä ja poistukaa.
44
00:09:28,020 --> 00:09:29,860
Nyt voitte hoitaa sen.
45
00:09:32,939 --> 00:09:37,621
Nobru94?
Albert59 siitä ilmoituksesta.
46
00:09:37,705 --> 00:09:41,376
Toin tilaamasi
50-tuumaisen television.
47
00:09:41,460 --> 00:09:45,780
Se on tuolla. Yhä pakkauksessaan.
48
00:09:49,620 --> 00:09:55,060
Sovimme hinnan, joten hoidetaan
maksu. 300 euroa, eikö niin?
49
00:09:55,493 --> 00:09:57,653
Hei, Bruno!
50
00:09:58,500 --> 00:10:01,060
Onko ketään kotona?
51
00:10:02,353 --> 00:10:04,153
Oletko kunnossa?
52
00:10:06,946 --> 00:10:10,346
Minne sinä menet?
- Kuolemaan rauhassa.
53
00:10:13,900 --> 00:10:16,940
Ajanhukkaa. Miksi edes tulin?
54
00:10:33,186 --> 00:10:34,306
Voi paska!
55
00:10:35,926 --> 00:10:38,685
Oletko kunnossa?
56
00:10:42,380 --> 00:10:44,220
Haloo?
- Bruno?
57
00:10:44,304 --> 00:10:46,940
Ei ole.
- Oletko hänen kanssaan?
58
00:10:47,024 --> 00:10:50,144
Lähellä.
- Pyydä hänet puhelimeen.
59
00:10:50,380 --> 00:10:54,300
Hän soitteli minulle.
- Tuota...
60
00:10:54,460 --> 00:10:58,180
Hän taitaa nukkua. Näyttää siltä.
61
00:10:58,340 --> 00:11:01,940
Mitä tarkoitat?
- Lattialla vatsallaan.
62
00:11:02,024 --> 00:11:05,144
Lattiallako?
- Kasvot lattiaan päin.
63
00:11:05,228 --> 00:11:07,748
Mikä sinun nimesi on?
- Albert.
64
00:11:07,832 --> 00:11:09,900
Minä olen Henri.
65
00:11:10,020 --> 00:11:14,820
Sanoiko hän mitään
ennen kuin nukahti?
66
00:11:14,980 --> 00:11:17,700
Ei. Tai kyllä.
"Haluan kuolla rauhassa."
67
00:11:17,860 --> 00:11:20,935
Ei ole totta. Kutsu ambulanssi.
68
00:11:21,019 --> 00:11:24,700
Ei minulla ole aikaa odottaa sitä.
69
00:11:25,540 --> 00:11:29,540
Selvä. Jää hänen luokseen.
Tulen sinne.
70
00:11:29,740 --> 00:11:31,300
Anteeksi mitä?
71
00:11:31,460 --> 00:11:35,140
Pidä hänet hereillä ja puhu hänelle.
72
00:11:35,300 --> 00:11:38,820
Mistä? En tunne häntä.
- Juttele vain.
73
00:11:38,940 --> 00:11:43,300
Ravistele häntä.
Pystyt siihen, Albert.
74
00:11:43,460 --> 00:11:45,540
Kuuletko sinä?
75
00:11:45,660 --> 00:11:48,540
Katso minuun. Kuuletko?
76
00:11:51,900 --> 00:11:54,980
Anteeksi nyt. Anna vain koodisi.
77
00:11:55,140 --> 00:11:58,620
Hoidan kaupat,
ja saat kuolla rauhassa.
78
00:11:58,780 --> 00:12:02,980
Avataan tämä. Näetkö sen kunnolla?
79
00:12:03,140 --> 00:12:05,300
Hymyile. Vähän vähemmän.
80
00:12:05,460 --> 00:12:08,580
Mikä koodi on? Anna se.
81
00:12:08,740 --> 00:12:11,100
Kerro nyt. Kolme?
82
00:12:11,260 --> 00:12:13,100
Kolme ja sitten neljäkö?
83
00:12:21,100 --> 00:12:24,740
Se tavallinen tarina.
Hän otti lainan.
84
00:12:24,900 --> 00:12:29,460
Sitten toisen. Talo kiinnitettiin.
85
00:12:29,620 --> 00:12:33,180
Menot kasvoivat, tulot putosivat.
86
00:12:33,340 --> 00:12:37,420
Sitä paikattiin kulutusluotoilla.
87
00:12:38,340 --> 00:12:43,180
Sitten karhukirjeitä alkoi kasautua.
88
00:12:43,340 --> 00:12:47,940
Apua pyydettiin suvulta ja ystäviltä.
- Työtovereilta.
89
00:12:48,060 --> 00:12:51,340
Aivan, työtovereilta. Paha kierre.
90
00:12:52,540 --> 00:12:56,580
Ja toisinaan... Lainaa saa helposti.
91
00:12:58,380 --> 00:13:03,620
Ei kysellä mitään. Rasti ruutuun,
ei lueta pientä pränttiä.
92
00:13:03,820 --> 00:13:08,300
Sitten saa rahaa.
Jotkut ovat sellaisia.
93
00:13:08,460 --> 00:13:10,420
Se on hullua.
94
00:13:12,540 --> 00:13:17,140
Olen vapaaehtoisena järjestössä,
joka auttaa ylivelkaantuneita.
95
00:13:18,420 --> 00:13:23,100
Tapaan rahavaikeuksissa
olevia ihmisiä.
96
00:13:23,260 --> 00:13:27,420
Minusta tuntuu,
että velat ja lainat -
97
00:13:27,580 --> 00:13:29,780
ovat sinulle tuttu asia.
98
00:13:31,020 --> 00:13:35,340
Voi upota niin, ettei kukaan huomaa.
99
00:13:36,980 --> 00:13:41,460
Sitä vastaan voi kamppailla.
- Miten?
100
00:13:43,220 --> 00:13:47,860
Voi anoa velkojen anteeksiantoa.
101
00:13:49,300 --> 00:13:53,540
On sääli,
jos ei mene suojaan tuulella.
102
00:13:56,980 --> 00:13:59,940
Hetkinen nyt. Pärjään kyllä.
103
00:14:01,180 --> 00:14:04,460
Pärjään kyllä. Tunnen vain ihmisiä.
104
00:14:04,620 --> 00:14:07,260
Se tapahtui heille, ei minulle.
105
00:14:07,420 --> 00:14:11,780
Nyökkäilen,
koska se on tuttua muiden kautta.
106
00:14:11,980 --> 00:14:14,380
Minulla menee hyvin.
107
00:14:25,180 --> 00:14:27,620
Tässä on korttini.
108
00:14:27,780 --> 00:14:29,540
Ystäviäsi varten.
109
00:15:32,700 --> 00:15:36,100
Voinko tutkia laukkunne?
- Totta kai.
110
00:15:36,260 --> 00:15:40,980
Tässä on liikaa.
- Sehän on Guerlainin.
111
00:15:41,140 --> 00:15:46,420
Merkki ei ratkaise. Olen pahoillani.
112
00:15:46,540 --> 00:15:49,420
Niinpä tietysti. Uskomatonta!
113
00:16:06,700 --> 00:16:09,180
Paljonko sinulla on?
- 300.
114
00:16:09,340 --> 00:16:12,420
Voi hitto, Albert.
- Teen parhaani.
115
00:16:12,580 --> 00:16:15,780
Ja paskat. Allekirjoitus.
- Kiitos.
116
00:16:15,940 --> 00:16:18,180
Posti on tuolla.
- Kiitos, Sofiane.
117
00:16:18,300 --> 00:16:21,220
Lähden nyt. Se on keltaisessa.
- Kiitos.
118
00:16:21,380 --> 00:16:26,140
Älä kiittele. Maksa vain velkasi.
119
00:16:41,140 --> 00:16:43,780
Saanko ottaa sen?
- Siitä vain.
120
00:16:46,419 --> 00:16:47,820
Nähdään, Moussa.
121
00:17:08,139 --> 00:17:11,140
Miten menee, Roger?
122
00:17:25,940 --> 00:17:27,660
300:n arvoinen, saat 70:llä.
123
00:17:33,740 --> 00:17:35,660
Anteeksi, väistäkää vähän.
124
00:18:04,500 --> 00:18:10,660
Viimeinen kikka on helppo ja tehokas.
125
00:18:12,700 --> 00:18:16,540
Anteeksi, myöhästyin.
- Istu minun paikalleni.
126
00:18:19,780 --> 00:18:23,580
Mihin jäinkään?
- Vinkkeihin kaupassa.
127
00:18:23,740 --> 00:18:26,140
Aivan. Tämä on hyvin tärkeää.
128
00:18:26,340 --> 00:18:30,300
Ei supermarkettiin ennen lounasta.
129
00:18:30,460 --> 00:18:35,500
Nälkäisenä ostaa aina liikaa.
Tehkää ostokset aterian jälkeen.
130
00:18:35,660 --> 00:18:38,860
Näette tulokset heti kassalla.
131
00:18:39,020 --> 00:18:45,100
Lopetetaan työpajaperinteen mukaan
toistamalla kolme kysymystä, -
132
00:18:45,260 --> 00:18:49,060
jotka pitää esittää
ennen joka ostosta.
133
00:18:49,220 --> 00:18:53,940
Kuuntele tätä, Albert.
Auttaako joku kokeneemmista?
134
00:18:54,100 --> 00:18:57,540
Selvä. Hei, kaikki. Minä olen Bruno.
135
00:18:57,700 --> 00:19:00,900
Tiedämme sen. Keskitytään mantraan.
136
00:19:01,060 --> 00:19:05,060
Ai niin, mantra.
Se on yksinkertainen.
137
00:19:05,220 --> 00:19:08,500
Vedän syvään henkeä ennen ostosta.
138
00:19:08,700 --> 00:19:13,300
Sitten sanon: "Tarvitsenko tätä?"
139
00:19:13,500 --> 00:19:17,260
Ja...
- "Tarvitsenko tätä todella?"
140
00:19:17,420 --> 00:19:20,460
"Ja tarvitsenko tätä todella nyt?"
141
00:19:20,580 --> 00:19:26,260
Kokeilin sitä tällä viikolla.
Voinko kertoa äkkiä anekdootin?
142
00:19:26,380 --> 00:19:29,900
Et.
- Halusin ostaa uuden kuntopyörän.
143
00:19:30,060 --> 00:19:34,260
Haluan pysyä kunnossa.
Kysyin itseltäni:
144
00:19:34,420 --> 00:19:37,420
"Tarvitsenko tätä todella nyt?"
145
00:19:37,580 --> 00:19:40,100
Kun menin sitten myymälään...
146
00:19:44,260 --> 00:19:47,540
Aivan. Kiitos, nähdään ensi viikolla.
147
00:19:47,700 --> 00:19:52,140
Hän tekstaa loput.
- Albert, jää tänne.
148
00:19:52,260 --> 00:19:54,060
Hei sitten.
149
00:20:02,460 --> 00:20:07,380
Saanko ne anteeksi?
- Yritän keskittyä.
150
00:20:08,700 --> 00:20:10,420
Aivan.
151
00:20:10,540 --> 00:20:14,500
Sinulla on kokemusta
kulutusluotoista.
152
00:20:15,460 --> 00:20:18,060
Entä lainat
ystäviltä ja sukulaisilta?
153
00:20:18,180 --> 00:20:20,700
Laitanko nekin?
- Kerro minulle kaikki.
154
00:20:20,860 --> 00:20:25,300
Silloin voin auttaa.
Haluan yleiskuvan.
155
00:20:26,620 --> 00:20:29,420
Tässä ei ole mitään hävettävää.
156
00:20:32,220 --> 00:20:35,580
Kerro vain. Minä kuuntelen.
157
00:20:39,500 --> 00:20:43,180
Lainasin rahaa... perheeltäni.
158
00:20:46,020 --> 00:20:48,780
Lainasin myös ystäviltä.
159
00:20:50,380 --> 00:20:54,740
Vähän työkavereilta.
- Entä naapureilta?
160
00:20:55,580 --> 00:20:57,700
Kyllä, mutta maksoin ne velat.
161
00:20:57,860 --> 00:21:03,300
Jos saan kulutusluotot anteeksi...
162
00:21:03,460 --> 00:21:07,900
Niin. En voi taata mitään.
163
00:21:08,060 --> 00:21:11,860
Täytetään hakemus ja tutkitaan asiaa.
164
00:21:11,980 --> 00:21:15,660
Katsotaan, täyttyykö kelpoisuus.
165
00:21:20,140 --> 00:21:24,220
Anteeksi, mutta yritän ymmärtää.
166
00:21:25,900 --> 00:21:29,220
Onko kelpoisuus anteeksianto?
167
00:21:30,060 --> 00:21:33,180
Ei ihan,
mutta se tuo mahdollisuuksia.
168
00:21:34,020 --> 00:21:36,860
Velkojen anteeksiantoon?
- Juuri niin.
169
00:21:39,140 --> 00:21:43,060
Asutko Sofiane Slimanin luona
Bondyssa?
170
00:21:43,260 --> 00:21:48,220
Hän on työkaverini.
Posti menee sinne.
171
00:21:49,660 --> 00:21:52,380
Asun missä milloinkin.
172
00:21:52,540 --> 00:21:55,700
Tilanne on aika mutkikas.
173
00:21:57,260 --> 00:21:59,220
Hän auttaa minua.
174
00:22:00,740 --> 00:22:02,620
Hän auttaa minua.
175
00:22:04,260 --> 00:22:07,820
Tällä hetkellä postini menee hänelle.
176
00:22:15,660 --> 00:22:17,620
Onko kaikki hyvin?
177
00:22:19,460 --> 00:22:22,700
Pitäisi kysyä sitä sinulta.
- Ei hätää.
178
00:22:22,860 --> 00:22:26,740
Olin alamaissa,
mutta voin nyt paremmin.
179
00:22:28,380 --> 00:22:31,500
Ai niin, kiitos.
- Ei kestä.
180
00:22:32,580 --> 00:22:34,980
Saitko paidan puhtaaksi?
181
00:22:36,820 --> 00:22:39,940
Se on nyt puhdas.
- Yrjösin sen päälle.
182
00:22:41,500 --> 00:22:45,540
Tulkaa keskustelemaan
sosiaalisesta oikeudenmukaisuudesta.
183
00:22:45,700 --> 00:22:47,740
Se on tuolla.
- Tiedän sen.
184
00:22:47,900 --> 00:22:51,740
Tuletteko molemmat sinne?
- Toki.
185
00:22:51,860 --> 00:22:55,180
Lähden nyt.
- Odota. Juomaa ja oikeutta.
186
00:22:56,580 --> 00:23:01,380
Ei kiitos.
- Minä tarjoan, kiitokseksi.
187
00:23:01,540 --> 00:23:05,940
Se on ilmainen paikka.
- Ja sinä tarjoat.
188
00:23:06,100 --> 00:23:09,260
Juuri niin.
189
00:23:09,420 --> 00:23:12,060
Tule nyt. Ilahtuisin siitä.
190
00:23:12,220 --> 00:23:16,780
Se on tuolla.
- Näen kyllä nimen.
191
00:23:16,940 --> 00:23:22,420
On tärkeää vähentää
toiminnan kaupallistamista.
192
00:23:22,540 --> 00:23:27,420
Pitää elää aidosti.
Nyt kaikki on kaupallista.
193
00:23:27,580 --> 00:23:31,740
Siitä tuli ainoa tapa
katsoa maailmaa.
194
00:23:31,900 --> 00:23:35,820
Puhun liikaa.
Ehkä haluatte ilmaista olutta.
195
00:23:35,940 --> 00:23:40,540
Älä loukkaa. Tulimme keskustelemaan.
196
00:23:40,700 --> 00:23:43,380
Niin, sen takia me tulimme.
197
00:23:43,540 --> 00:23:45,900
Et ole ensimmäistä kertaa täällä.
198
00:23:47,140 --> 00:23:49,620
En ole käynyt täällä.
- Etkö?
199
00:23:49,780 --> 00:23:52,820
Minä olen. Viimeksi oli pistaasia.
200
00:23:52,980 --> 00:23:55,820
Pientä purtavaa.
- Ja oliiveja.
201
00:23:55,980 --> 00:24:00,540
Missä ne ovat?
- Se riippuu siitä, mitä saamme.
202
00:24:00,700 --> 00:24:03,140
Teidän ideanne on loistava.
- Kiitos.
203
00:24:03,340 --> 00:24:07,420
Kaikki on ylijäämäruokaa.
- Niinkö?
204
00:24:07,580 --> 00:24:10,020
Nuo ovat naurislastuja.
205
00:24:12,220 --> 00:24:15,180
Kuka niitä ostaa?
- Ei kukaan.
206
00:24:15,300 --> 00:24:19,900
Ne ovat pari kuukautta
sitten vanhentuneita.
207
00:24:20,060 --> 00:24:22,220
Ovatko ne vanhentuneita?
- Ovat.
208
00:24:22,380 --> 00:24:26,140
Kvinoa?
- Kiitos, Tupsu. Lähden nyt.
209
00:24:26,340 --> 00:24:30,700
Esittelen verkostomme puhujan.
210
00:24:30,860 --> 00:24:34,700
Selviämme kyllä.
- Tämä maistui oudolta.
211
00:24:34,860 --> 00:24:38,220
Muka pari kuukautta, maaliskuu 2017!
212
00:24:38,340 --> 00:24:41,100
Onko mitään,
mikä ei ole vanhentunutta?
213
00:24:41,220 --> 00:24:44,700
Ei hän. He ovat hulluja. Lähden nyt.
214
00:24:44,860 --> 00:24:48,460
Odota.
Tuolla on valkoviiniä ja juustoa.
215
00:24:48,620 --> 00:24:50,860
Selvä, mutta ei sitten pitkään.
216
00:24:51,620 --> 00:24:56,460
Jääkää tänne. Kaktus on oikea tähti.
217
00:24:56,580 --> 00:25:01,020
Tulkaa lähemmäksi.
Istukaa, jos voitte.
218
00:25:01,180 --> 00:25:04,740
Voimme aloittaa, kun hän on valmis.
219
00:25:04,900 --> 00:25:08,140
Hei. Tervetuloa amissikeskukseen.
220
00:25:08,300 --> 00:25:12,620
Meitä kutsutaan siksi, eikä piitata -
221
00:25:12,780 --> 00:25:16,540
kuudennesta massasukupuutosta.
222
00:25:16,700 --> 00:25:21,900
Ihmiset ovat...
- Anteeksi nyt tämä.
223
00:25:22,100 --> 00:25:25,220
Arktis sulaa.
Afrikan metsät tuhoutuvat.
224
00:25:25,380 --> 00:25:30,980
Tulvat ovat yhä pahempia.
Helteet ovat kuumempia ja yleisempiä.
225
00:25:31,140 --> 00:25:35,460
Ennusteen mukaan on
45 astetta vuonna 2050.
226
00:25:36,620 --> 00:25:41,100
Edes huomista säätä ei osata
ennustaa. Miten sitten vuotta 2050?
227
00:25:41,300 --> 00:25:45,740
Laitetaan ilmastointi kuten Dubaissa.
- Hänen pitää kuulla Dubaista.
228
00:25:45,900 --> 00:25:49,980
Maailmanloppu tulee,
ja jatkamme vain.
229
00:25:50,140 --> 00:25:56,020
Törmäämme seinään täysin sokeina.
230
00:25:56,140 --> 00:26:00,100
Kerätään lisää tavaraa ja kulutetaan.
231
00:26:00,260 --> 00:26:04,460
Ajattelemme vain itseämme.
232
00:26:04,620 --> 00:26:10,020
Minä ja minun onneni!
Olemme kuin lampaat!
233
00:26:13,180 --> 00:26:17,780
Avataan silmät.
Voimme muuttaa asioita.
234
00:26:17,940 --> 00:26:21,420
Haetko juustoa?
- En, palaan pian.
235
00:26:23,300 --> 00:26:25,660
Saisinko kaksi olutta?
236
00:26:28,780 --> 00:26:33,420
Maksa, mitä voit.
Nollasta viiteen euroa.
237
00:26:33,540 --> 00:26:36,380
Sitten maksan nolla euroa.
238
00:26:36,500 --> 00:26:38,300
Kiitos.
- Selvä.
239
00:26:38,420 --> 00:26:41,860
Etsimme sydämiä, käsiä ja jalkoja.
240
00:26:42,020 --> 00:26:45,900
Tämä helpottaa.
- Antilooppi ja Tupsu.
241
00:26:46,020 --> 00:26:48,340
Heillä on paljon ideoita.
242
00:26:49,740 --> 00:26:52,260
Minä olen Antilooppi.
243
00:26:52,420 --> 00:26:55,780
Tavaroiden keräämistä -
244
00:26:55,940 --> 00:26:59,460
ja ylikulutusta varten
meillä on idea.
245
00:26:59,580 --> 00:27:02,900
Aloitamme karsintaoperaation.
- Tupsu...
246
00:27:03,060 --> 00:27:06,700
Siinä lahjoitetaan
tai heitetään pois -
247
00:27:06,860 --> 00:27:11,820
turhat kirjat ja vaatteet.
248
00:27:11,940 --> 00:27:16,140
Kävivätkö he sinun luonasi silloin?
Kun oli se asianajaja.
249
00:27:16,340 --> 00:27:21,620
Keskitytään olennaiseen
turhan sijasta.
250
00:27:21,780 --> 00:27:25,940
Kun selittää asian
kunnolla ihmisille, -
251
00:27:26,100 --> 00:27:29,820
lahjoitetaan jopa arvokasta tavaraa.
252
00:27:29,980 --> 00:27:33,060
Lähdetään.
- Tämä on mielenkiintoista.
253
00:27:33,180 --> 00:27:35,060
Oletko kiinnostunut siitä?
254
00:27:36,700 --> 00:27:39,820
Tarvitsenko sitä? Kyllä.
255
00:27:39,980 --> 00:27:43,220
Tarvitsenko sitä todella? Kyllä.
256
00:27:43,380 --> 00:27:46,140
Tarvitsenko sitä todella nyt?
257
00:27:50,100 --> 00:27:51,380
Kyllä!
258
00:28:08,140 --> 00:28:11,140
Iltaa.
Henkilöllisyystodistus, kiitos.
259
00:28:11,300 --> 00:28:15,300
Missä Veronica on?
- Hän on salissa.
260
00:28:19,260 --> 00:28:21,580
Onko henkilöllisyystodistusta?
261
00:28:25,940 --> 00:28:27,380
Kiitos.
262
00:28:31,020 --> 00:28:32,500
KASINON PORTTIKIELTO
263
00:28:34,100 --> 00:28:37,500
Tämä ei ikävä kyllä käy,
herra Tomasi.
264
00:28:39,260 --> 00:28:44,940
Tässä on osoitteet.
Painostetaan heitä.
265
00:28:45,060 --> 00:28:49,260
Heidän pitää antaa
suunniteltua enemmän.
266
00:28:49,460 --> 00:28:53,500
Tupsu! Jakakaa lehtiset.
Kaktus ja Kvinoa vievät ne.
267
00:28:53,660 --> 00:28:55,340
Selvä.
268
00:28:55,500 --> 00:28:59,540
Paska idea. Pitääkö olla salanimet?
269
00:28:59,700 --> 00:29:03,500
He kysyivät jo kolme kertaa.
- No niin.
270
00:29:03,660 --> 00:29:06,220
Miksi kutsumme teitä?
271
00:29:08,260 --> 00:29:12,220
Sinulla oli hyvä nimi. Pidin siitä.
272
00:29:13,260 --> 00:29:15,380
Albert?
- Ei.
273
00:29:15,540 --> 00:29:18,900
Se tekee sinusta liian vanhan.
274
00:29:19,060 --> 00:29:21,900
Albert? Se on liikaa.
- Niin on.
275
00:29:22,100 --> 00:29:25,220
Jos valitset sen, kunnioitan sitä.
276
00:29:26,460 --> 00:29:29,220
Voin olla Tipu.
- Hienoa.
277
00:29:30,140 --> 00:29:35,220
Hän on Bentso.
- Ei. Se on väliaikainen.
278
00:29:35,380 --> 00:29:38,820
Unohdan sen heti. Se voi muuttua.
279
00:29:38,980 --> 00:29:42,500
Kaikki on valmista. Tuletko kanssani?
280
00:29:42,660 --> 00:29:47,700
En, menen Tipun ja Bentson kanssa.
- Bentso on väliaikainen nimi.
281
00:29:47,860 --> 00:29:50,460
Selvä. Se muuttaa vähän suunnitelmaa.
282
00:29:50,620 --> 00:29:53,860
He ovat uusia. Entä Seireeni?
283
00:29:54,020 --> 00:29:57,900
Bentso? Näetkö minut Bentsona?
284
00:29:58,020 --> 00:30:00,460
Se vain pälkähti päähäni.
285
00:30:00,620 --> 00:30:06,180
Entä Xanax? Sekin tuli mieleen.
- Tiedätkö, mitä sinä tuot mieleen?
286
00:30:06,340 --> 00:30:10,660
Neljäs kerros on valmis. Entä nyt?
- Nähdään autojen luona.
287
00:30:10,820 --> 00:30:15,860
Arvasin, että meille sälytetään
romut. Tässä menee selkä.
288
00:30:16,020 --> 00:30:18,660
Putosiko jotain?
289
00:30:18,820 --> 00:30:21,020
Pärjäättekö te?
- Totta kai.
290
00:30:21,140 --> 00:30:25,660
Vaatekaappi ja betonitaso
seuraavaksi.
291
00:30:25,820 --> 00:30:29,980
Lasketaan se alas. Varo sormiani.
292
00:30:31,580 --> 00:30:34,220
Tuoksuu hyvältä.
293
00:30:34,380 --> 00:30:36,660
Hyvää ruokahalua.
- Kiitos.
294
00:30:36,820 --> 00:30:41,060
Sitruunapiirakkaa.
- Haluatko? Selvä on.
295
00:30:42,700 --> 00:30:45,020
Hyvää ruokahalua.
- Kiitos.
296
00:30:45,140 --> 00:30:47,220
Juustot näyttävät hyviltä.
297
00:30:47,380 --> 00:30:52,140
Haluatteko maistaa?
- Ei töissä, kiitos.
298
00:30:52,340 --> 00:30:55,940
Kiitos.
- Haluan, että maistatte tätä.
299
00:30:56,140 --> 00:30:58,700
Jo toinen kerta.
- Hyvä on sitten.
300
00:30:58,860 --> 00:31:02,860
Olette niin mukavia.
- Haen Kaktuksen.
301
00:31:03,020 --> 00:31:06,060
Jääkaapissa on piirakkaa.
- Kiitos.
302
00:31:07,020 --> 00:31:12,340
Nyt saa riittää. Saat olla
Bulgurin ja Omena-Banaanin kanssa.
303
00:31:12,540 --> 00:31:14,820
Minulle riittää.
- Kuten haluat.
304
00:31:14,940 --> 00:31:18,100
Kaksi miestä ja kuorma-auto.
Ilmaiseksi.
305
00:31:18,184 --> 00:31:21,824
Haluatko rahaa? Onko mitään tiedossa?
306
00:31:21,908 --> 00:31:26,220
Ihan vain tiedoksi,
arvaa lampun hinta.
307
00:31:26,304 --> 00:31:29,144
Ei aavistustakaan.
- Katso tätä.
308
00:31:29,228 --> 00:31:32,988
350. Ja se pöytä ylhäällä? 560!
309
00:31:33,072 --> 00:31:35,792
Aavistin sen.
310
00:31:38,100 --> 00:31:40,820
Otitko piirakkaa?
311
00:31:40,980 --> 00:31:43,620
En.
- Otit piirakkaa.
312
00:31:43,740 --> 00:31:45,900
Haistan sitruunan ja sipulin.
313
00:31:46,100 --> 00:31:48,740
Älä yritä.
Hönkäisit juuri päin naamaa.
314
00:31:48,940 --> 00:31:52,260
Rauhoitu nyt.
- En kestä tätä!
315
00:31:52,380 --> 00:31:56,060
Älä hengitä tänne. Se on kamalaa.
316
00:32:00,700 --> 00:32:03,180
Onko kaikki hyvin?
- On.
317
00:32:04,980 --> 00:32:07,940
Mikä hätänä?
- Ei mikään.
318
00:32:08,140 --> 00:32:11,580
Onko taas vaikeaa?
- Ei.
319
00:32:11,740 --> 00:32:16,500
Ajattelen poikaani.
En ole nähnyt häntä aikoihin.
320
00:32:18,940 --> 00:32:21,420
Miten vanha hän on?
- Kahdeksan.
321
00:32:22,380 --> 00:32:25,740
Hänen huoneensa on juuri tällainen.
322
00:32:25,860 --> 00:32:28,900
Tyhjensin sen vähän aikaa sitten.
323
00:32:30,220 --> 00:32:33,660
Tämä järkyttää minua.
- Pää pystyyn nyt.
324
00:32:33,820 --> 00:32:36,140
Hei. Mitä te teette?
325
00:32:38,980 --> 00:32:42,700
Hän masentuu aina välillä.
326
00:32:44,780 --> 00:32:49,620
Ymmärrän täysin, Bentso.
Minuakin masentavat nämä rojut.
327
00:32:49,780 --> 00:32:54,540
Kasvatamme
pakonomaisia liikakuluttajia.
328
00:32:57,260 --> 00:33:03,180
Juuri se masentaa häntä.
- Lähdetään. Minäkin tulen hulluksi.
329
00:33:03,300 --> 00:33:07,500
Näillä lapsilla
ei ole tilaa hengittää.
330
00:33:09,660 --> 00:33:13,660
Annoin veljenpojilleni
lahjan jouluna.
331
00:33:13,820 --> 00:33:17,060
Ei mitään paskaa,
jolla leikitään hetki.
332
00:33:17,260 --> 00:33:19,860
Katsoin heitä silmiin ja sanoin:
333
00:33:20,020 --> 00:33:24,340
"Annan teille kaiken arvostukseni, -
334
00:33:24,460 --> 00:33:27,540
huomaavaisuuteni ja rohkaisuni."
335
00:33:31,420 --> 00:33:32,780
Sehän on...
336
00:33:35,740 --> 00:33:39,940
Siinä on voimaa.
- Se on oikea sana.
337
00:33:40,100 --> 00:33:44,420
He varmaan innostuivat.
- Et arvaakaan.
338
00:33:45,340 --> 00:33:49,260
En unohda sitä,
kun he halasivat minua.
339
00:33:49,380 --> 00:33:51,460
Olin hyvin ylpeä.
340
00:33:51,620 --> 00:33:56,140
Hieno anekdootti.
Joulu kanssasi olisi hyvin erilainen.
341
00:33:56,300 --> 00:34:00,940
Se houkuttaa.
- Totta. Se on halpaakin.
342
00:34:02,260 --> 00:34:04,580
Bentso.
- Se on väliaikainen nimi.
343
00:34:05,460 --> 00:34:09,900
Miten olisi energiaa lisäävä halaus?
- Halausko?
344
00:34:10,100 --> 00:34:11,820
Teen sen mielelläni.
345
00:34:17,740 --> 00:34:19,540
Tuntuupa hyvältä.
346
00:34:21,540 --> 00:34:24,860
Olen masentunut. En voi hyvin.
347
00:34:25,056 --> 00:34:28,056
Minä en voi hyvin.
- Ihanko totta?
348
00:34:28,140 --> 00:34:32,380
Hän käy lääkärissä.
- Mikä hätänä? Tule.
349
00:34:33,660 --> 00:34:37,460
Onko tämä pilaa? En ole... Kaktus?
350
00:34:37,620 --> 00:34:40,780
Minulla on masennuslääkitys.
- Häivy!
351
00:34:42,020 --> 00:34:47,260
Hän otti piirakkaa.
- Enhän.
352
00:34:47,460 --> 00:34:50,340
Tule sitten.
- Hengityksesi lemuaa.
353
00:34:50,500 --> 00:34:53,700
Tule nyt vain.
- En sinun lähellesi.
354
00:34:55,020 --> 00:34:56,340
Onko nyt halihetki?
355
00:34:58,140 --> 00:35:03,020
Hyvä ajatus.
- On töitä. Ei laiskotella.
356
00:35:03,180 --> 00:35:05,300
Hän oli vähän masentunut.
357
00:35:07,180 --> 00:35:11,980
Anteeksi, syy oli minun.
Pudotin kaapin.
358
00:35:13,020 --> 00:35:14,660
Oletko kunnossa?
359
00:35:14,820 --> 00:35:18,300
Ei kai se murtunut?
- Sano, jos sattuu.
360
00:35:18,460 --> 00:35:20,820
Onko nyt parempi olo?
- On.
361
00:35:20,980 --> 00:35:25,180
Jatkanko minä?
- Ei, mene rouvan luokse.
362
00:35:25,340 --> 00:35:28,780
Satutin selkäni.
Haluaako joku hieroa?
363
00:35:28,940 --> 00:35:31,900
Teen sen myöhemmin. Tulemme kohta.
364
00:35:32,060 --> 00:35:34,020
Selvä, jätän teidät rauhaan.
365
00:35:39,380 --> 00:35:42,460
Puhutteko te minusta?
- Emme.
366
00:35:47,580 --> 00:35:51,180
Hän on aika hauras. Se liittyy...
367
00:35:51,300 --> 00:35:55,060
Me kaikki olemme hauraita.
- Tuen häntä.
368
00:36:23,180 --> 00:36:24,940
Mieletöntä.
369
00:36:27,340 --> 00:36:28,740
Miten minä...
370
00:36:32,300 --> 00:36:36,820
Mietin asiaa ja löysin tämän.
371
00:36:37,660 --> 00:36:39,900
Mikä se on?
372
00:36:40,060 --> 00:36:41,860
Sehän on ihana, kiitos vain.
373
00:36:42,020 --> 00:36:46,100
Ei ole silti tarkoitus,
että annatte...
374
00:36:46,260 --> 00:36:49,460
Tiedättehän?
- Se on gascognenbassetti.
375
00:36:49,620 --> 00:36:54,860
Mieheni rakasti sitä. Tämä on
vaikeaa, kun siihen liittyy muistoja.
376
00:36:55,020 --> 00:37:00,260
Se on erittäin arvokas minulle,
mutta haluan luopua siitä.
377
00:37:01,780 --> 00:37:05,180
Lapseni kieltäytyivät jo siitä.
378
00:37:05,300 --> 00:37:06,900
Kumma juttu.
379
00:37:07,060 --> 00:37:10,780
Kävin kauppakoulua
vanhempien ansiosta.
380
00:37:10,940 --> 00:37:15,540
Koko elämä oli suunniteltu.
Työ, asuntolaina, pesukone.
381
00:37:15,700 --> 00:37:19,700
Shoppailua sunnuntaisin.
- Pelottavaa.
382
00:37:19,860 --> 00:37:24,820
Kolmantena opiskeluvuotena
luin ilmastonmuutospaneelin raportin.
383
00:37:25,020 --> 00:37:28,540
Se oli kuin isku kasvoihin.
Luitko sen?
384
00:37:29,780 --> 00:37:33,820
Vain ensimmäisen.
Tilanteen tajuaa pian.
385
00:37:33,980 --> 00:37:37,180
Se on ikävä kyllä totta.
- Anteeksi.
386
00:37:38,220 --> 00:37:39,540
Jatka vain.
387
00:37:39,700 --> 00:37:45,140
Katsoin videoita ilmastonmuutoksesta.
388
00:37:45,300 --> 00:37:47,940
Se oli todellinen järkytys, -
389
00:37:48,100 --> 00:37:51,860
joka muuttui aidoksi peloksi.
390
00:37:52,020 --> 00:37:57,340
Valtavaksi ahdistukseksi.
Ei ollut mitään, mistä pitää kiinni.
391
00:37:58,260 --> 00:38:02,820
Vaivuin sitten
tavallaan masennukseen.
392
00:38:03,780 --> 00:38:05,300
Ymmärrän.
393
00:38:06,260 --> 00:38:08,660
Masennus uhkaa lopulta kaikkia.
394
00:38:12,260 --> 00:38:14,300
Se oli vaikea vuosi.
395
00:38:15,220 --> 00:38:20,220
Olin nuori, asuin Avignonin lähellä
enkä puhunut typerille vanhemmilleni.
396
00:38:20,380 --> 00:38:23,940
Psykologiystävä
ehdotti terapiaryhmää -
397
00:38:24,060 --> 00:38:27,020
Tunne ja kollapsologia. Tiedätkö sen?
398
00:38:27,180 --> 00:38:32,660
En, mutta olen käynyt Avignonissa.
Eikö siellä tanssita sillalla?
399
00:38:35,580 --> 00:38:38,500
Tarvitsen hakaneulan.
400
00:38:38,660 --> 00:38:40,660
Ota tästä.
401
00:38:42,460 --> 00:38:44,340
Otan yhden.
402
00:38:48,660 --> 00:38:52,300
Minun pitää ottaa se
toiselta puolelta.
403
00:38:52,900 --> 00:38:54,580
Siitä vain.
404
00:38:59,660 --> 00:39:01,340
No niin!
405
00:39:06,940 --> 00:39:08,900
"On muutoksen aika."
406
00:39:09,060 --> 00:39:13,100
Sen takia
vastustamme kaupallistamista.
407
00:39:13,260 --> 00:39:18,060
Jopa ihmisten välisissä suhteissa.
408
00:39:18,260 --> 00:39:20,740
Ihmiset eivät kommunikoi enää.
409
00:39:20,900 --> 00:39:24,700
"Mitä sinä myyt? Mitä ostat?"
410
00:39:24,900 --> 00:39:29,100
Vastustamme sitä, koko järjestelmää.
411
00:39:29,220 --> 00:39:31,860
Haluatko tuntea itsesi rikkaaksi,
Bruno?
412
00:39:35,220 --> 00:39:38,540
Se ajatus viehättää jonkin verran.
413
00:39:44,900 --> 00:39:48,940
Luulin sitä sokeriksi.
- Se on tuossa.
414
00:39:51,700 --> 00:39:54,180
Mitä näet tässä?
415
00:39:56,180 --> 00:40:01,500
Kymmenen egeä. Siis euroa.
- Mitä näet nimellisarvon lisäksi?
416
00:40:02,220 --> 00:40:03,460
Ota se.
417
00:40:08,340 --> 00:40:09,740
Siltako?
418
00:40:11,460 --> 00:40:13,860
Mitä näet tässä?
419
00:40:14,740 --> 00:40:16,460
Ota se.
420
00:40:17,940 --> 00:40:23,740
Toinen silta. Eikä se ole sama.
421
00:40:24,052 --> 00:40:29,132
Koska se on goottilaista tyyliä.
- Madeleine, pidän tästä pelistä.
422
00:40:29,216 --> 00:40:31,496
Voin jatkaa tätä vaikka koko päivän.
423
00:40:31,580 --> 00:40:35,340
Haluaisin nähdä 50 euron sillan.
424
00:40:35,460 --> 00:40:37,860
Saanko? Katsotaan sitä.
425
00:40:40,860 --> 00:40:43,860
Mitä mieltä sinä olet ilmastosta?
426
00:40:44,740 --> 00:40:48,820
Pidän lämmöstä kuten useimmat.
Aurinkoa ja rantatuoli.
427
00:40:48,940 --> 00:40:52,260
Mikä vitsi. Osa ajattelee yhä noin.
428
00:40:53,580 --> 00:40:57,820
Voinko kysyä jotain henkilökohtaista?
429
00:40:59,220 --> 00:41:01,380
Haluatko sitoutua?
430
00:41:02,300 --> 00:41:04,060
Sitoutua siis...
431
00:41:05,420 --> 00:41:08,060
Mennä seuraavalle tasolle.
432
00:41:16,620 --> 00:41:20,500
Kun puhuit
sitoutumisesta ja tasoista, -
433
00:41:20,620 --> 00:41:23,260
käsitin väärin.
434
00:41:29,220 --> 00:41:33,780
Taas silta! Ihan hullua!
En ollut huomannut sitä.
435
00:41:33,940 --> 00:41:38,740
Kukaan ei huomaa enää mitään.
- Sellaista se tosiaan on.
436
00:41:39,540 --> 00:41:43,940
Olet nyt niitä harvoja,
jotka tietävät.
437
00:41:47,180 --> 00:41:50,820
Olen iloinen siitä.
- Niin minäkin.
438
00:41:54,100 --> 00:41:56,020
Nämä kaikkiko?
439
00:42:05,700 --> 00:42:10,580
Rikkaudella ei ole arvoa.
Vain asioiden arvostamisella.
440
00:42:10,740 --> 00:42:16,460
Historioitsija
Jean-Pierre Vernant sanoi, -
441
00:42:16,620 --> 00:42:20,620
että kun ylittää sillan, joen -
442
00:42:20,780 --> 00:42:24,820
tai rajan, jättää tutun paikan.
443
00:42:24,940 --> 00:42:28,900
Siirtyy tutusta tuntemattomaan.
444
00:42:29,060 --> 00:42:32,820
Oma itsensä on vain tuntemattomassa.
445
00:42:32,980 --> 00:42:36,020
Sinä teit niin tullessasi tänne.
446
00:42:36,180 --> 00:42:38,260
Ihmiset ovat siltoja.
447
00:42:40,660 --> 00:42:43,340
Sinä olet silta, Bruno.
448
00:42:45,780 --> 00:42:48,260
En tiennyt sitä.
449
00:42:50,500 --> 00:42:51,780
Ota tuo.
450
00:42:54,180 --> 00:42:56,700
Se on hyvin arvokas minulle.
451
00:43:05,700 --> 00:43:09,420
Riittää jo. Entä nyt?
- Minä hoidan sen.
452
00:43:11,780 --> 00:43:15,380
Selkää särkee ja on nälkä.
Mennäänkö syömään?
453
00:43:15,540 --> 00:43:18,300
Ei.
- Niin, koska ahmit aikaisemmin.
454
00:43:20,780 --> 00:43:23,420
Kiitos, Albert.
- Kiitos itsellesi.
455
00:43:26,460 --> 00:43:29,700
Äidilleni.
- Hän ihastuu varmasti.
456
00:43:29,860 --> 00:43:32,100
Albert!
- Tullaan.
457
00:43:32,860 --> 00:43:34,780
Olen katsellut ympärilleni.
458
00:43:34,940 --> 00:43:40,660
Sängyt, pöytä, leposohva,
maljakot, valaisin ja rottinkituolit.
459
00:43:40,780 --> 00:43:42,740
Hyvin valittu.
- Kuusi sataa?
460
00:43:42,900 --> 00:43:45,540
Jo valaisin on tonnin arvoinen.
461
00:43:45,700 --> 00:43:49,300
Kuusi sataa ilman maljakoita?
- Myyty.
462
00:43:55,260 --> 00:43:58,900
Tämä sujuu loistavasti. Menen takaisin.
- Selvä.
463
00:44:27,380 --> 00:44:32,220
Laskin summat yhteen.
Se ei ollutkaan niin huono idea.
464
00:44:34,220 --> 00:44:37,540
Sinun osuutesi.
- Näinkö paljon?
465
00:44:40,020 --> 00:44:41,780
Ei hassumpaa!
466
00:44:42,660 --> 00:44:45,180
Kiitos. Ai niin...
467
00:44:47,580 --> 00:44:50,660
Mitä näet tässä?
- Sillan.
468
00:44:52,100 --> 00:44:55,700
Oletko nähnyt sen?
- Ja ovet ja ikkunat.
469
00:44:55,860 --> 00:44:58,660
En ollut koskaan huomannut.
470
00:45:00,500 --> 00:45:03,820
Entä koira?
- En oikein tiedä.
471
00:45:03,980 --> 00:45:08,220
Madeleine oli ihana.
En voi heittää sitä pois.
472
00:45:08,380 --> 00:45:12,780
Katso silmiä. Kuin se olisi elossa.
473
00:45:12,900 --> 00:45:15,380
Minä voin ottaa sen.
474
00:45:16,060 --> 00:45:18,860
Oletko tosissasi? Kiitos.
475
00:45:19,020 --> 00:45:22,340
Se olikin taakka.
Huolehdi siitä hyvin.
476
00:45:23,220 --> 00:45:27,900
Palaatko Pariisiin?
- On hommaa täällä.
477
00:45:30,900 --> 00:45:33,380
Et kai nuku täällä?
478
00:45:37,140 --> 00:45:39,980
En toki. Kuvittele nyt sitä.
479
00:45:43,300 --> 00:45:46,380
Tämä oli hauskaa.
- Kiitos tästä.
480
00:45:46,500 --> 00:45:50,180
Nähdään, Tipu. Se nimi sopii sinulle.
481
00:45:50,340 --> 00:45:53,140
Nähdään, Bentso. Väliaikainen nimi.
482
00:45:53,260 --> 00:45:55,740
Erittäin väliaikainen. Hei sitten.
483
00:46:11,540 --> 00:46:12,740
Hei.
484
00:46:13,740 --> 00:46:16,300
Minulla on kiire. Tässä se on.
485
00:46:16,460 --> 00:46:20,020
Se oli laatikossasi. Onko tuo se?
- On.
486
00:46:20,140 --> 00:46:24,020
Olisin voinut tulla käymään.
Näkisin Julesin.
487
00:46:24,180 --> 00:46:27,620
Sovimme, että tuon sen. Emme puhu.
488
00:46:27,780 --> 00:46:30,420
Totta, niinhän me sovimme.
489
00:46:30,580 --> 00:46:35,540
Tämä on isällesi.
En halua lähettää sitä.
490
00:46:36,260 --> 00:46:38,580
Ensimmäinen askel.
491
00:46:40,260 --> 00:46:43,260
Pieni askel.
- Varmasti.
492
00:46:43,420 --> 00:46:47,540
Hitaasti, mutta varmasti.
493
00:46:47,700 --> 00:46:50,820
Loput tulevat... hyvin pian.
494
00:46:54,860 --> 00:46:56,780
Tämä on sinulle.
495
00:46:58,060 --> 00:47:00,620
Jules kertoi, että se loppui.
496
00:47:04,340 --> 00:47:08,820
Mitä tämä on?
- Vain pieni lahja.
497
00:47:08,980 --> 00:47:12,220
Ajattelen sinua. Vain pieni lahja.
498
00:47:12,420 --> 00:47:15,060
Ei paketoituna, mutta avattuna.
499
00:47:19,380 --> 00:47:21,620
Tiedätkö, miksi se on avattu?
500
00:47:22,820 --> 00:47:24,660
Minä avasin sen.
501
00:47:24,820 --> 00:47:29,140
Ostin sen kolme päivää sitten,
mutta kaipaan sinua niin, -
502
00:47:29,260 --> 00:47:33,020
että tarvitsin sinun tuoksuasi.
503
00:47:33,140 --> 00:47:37,740
Laitan sitä ranteeseen.
Hengitän sinua.
504
00:47:37,860 --> 00:47:41,660
Silloin tuntuu,
että olemme yhä yhdessä.
505
00:47:41,780 --> 00:47:45,700
Ei taas kukkia
ja rakkaudentunnustuksia.
506
00:47:45,860 --> 00:47:50,100
En sanonut rakastavani sinua, Claire.
507
00:47:50,260 --> 00:47:53,620
Sanoin haistavani sinut.
Se on eri asia.
508
00:47:53,820 --> 00:47:57,140
Vähän samaa, mutta täysin eri asia.
509
00:47:57,300 --> 00:48:01,540
Se on totta. Haistelen sinua.
510
00:48:03,100 --> 00:48:06,980
Haistelen sinua ihan hulluna.
511
00:48:11,020 --> 00:48:13,460
Olen aina tehnyt niin.
512
00:48:17,260 --> 00:48:20,380
Teen niin jatkossakin.
- Lopeta.
513
00:48:23,820 --> 00:48:25,980
Minun pitää mennä.
514
00:48:29,060 --> 00:48:32,620
Miksi ostit tuon? Oliko se kallis?
515
00:48:32,780 --> 00:48:36,820
Paljonko?
- Älä kysy, Marco. Se on lahja.
516
00:48:37,020 --> 00:48:40,540
Viet sen takaisin.
- Oletko tosissasi?
517
00:48:40,740 --> 00:48:46,620
Älä osta tuollaisia,
vaan maksa velkasi.
518
00:48:46,780 --> 00:48:50,180
Päätämme sitten,
mitä rahoilla tehdään.
519
00:48:50,380 --> 00:48:55,660
Velkasi vähenee,
ja me saamme jotain.
520
00:48:55,820 --> 00:48:57,860
Mitä te teette?
521
00:48:58,060 --> 00:49:03,300
Veljesi ei vie minulta kaikkea.
- Nyt syödään kakkua.
522
00:49:03,420 --> 00:49:05,940
Seuraava juttu. Herra Ambrosi, Bruno.
523
00:49:08,900 --> 00:49:12,220
Päivää, herra tuomari.
Olen muuttunut.
524
00:49:12,420 --> 00:49:16,940
Menkää tangon taakse.
- Toki. Anteeksi.
525
00:49:18,020 --> 00:49:20,180
Päivää, herra tuomari.
526
00:49:20,340 --> 00:49:24,140
Ensinnäkin olen täysin muuttunut.
527
00:49:24,300 --> 00:49:27,260
En ole enää sama mies.
528
00:49:27,380 --> 00:49:31,220
Tiedän oikein hyvin tekemäni virheet.
529
00:49:31,380 --> 00:49:35,340
Pysäytän teidät tähän.
Aikaa on vähän.
530
00:49:35,540 --> 00:49:40,420
Ei yksityiskohtia, vaan tosiseikkoja.
531
00:49:40,580 --> 00:49:44,780
Totta kai. Anteeksi, että keskeytän.
532
00:49:45,540 --> 00:49:50,820
Teidän on tärkeää kuunnella.
533
00:49:50,980 --> 00:49:53,620
Kertaan elämäni kolmessa minuutissa.
534
00:49:53,820 --> 00:49:58,180
Teette päätöksen
kahdessa minuutissa. Pyydän, -
535
00:49:59,140 --> 00:50:02,700
että käytätte aikaa.
- Menee enemmän kuin kaksi minuuttia.
536
00:50:03,980 --> 00:50:05,540
Kuuntelen teitä.
537
00:50:06,380 --> 00:50:10,980
Vaimo ja minä
tulemme eri maailmoista.
538
00:50:11,140 --> 00:50:15,020
Yritin varmistaa,
ettei hän huomaa sitä.
539
00:50:15,700 --> 00:50:19,940
Rakkaus tekee hulluksi.
Lainasin rahaa.
540
00:50:20,100 --> 00:50:24,060
Laina appiukolta oli huono ajatus, -
541
00:50:24,220 --> 00:50:29,060
mutta hän ehdotti sitä itse.
Hänelle 50 000 on pikkuraha.
542
00:50:29,260 --> 00:50:33,060
Hän on hyvässä asemassa ja sikarikas.
543
00:50:33,220 --> 00:50:36,420
En vasikoi,
mutta on laitontakin puuhaa.
544
00:50:36,540 --> 00:50:40,980
Se oli 64 000.
- Sama juttu silti.
545
00:50:41,140 --> 00:50:44,660
Hän on rikas. En halunnut...
546
00:50:44,820 --> 00:50:50,540
Ymmärrän,
että haluatte kertoa asiat, -
547
00:50:50,700 --> 00:50:54,260
mutta sovellan lakia velkoihinne.
548
00:50:54,420 --> 00:50:56,500
Ymmärrättekö sen?
549
00:50:56,620 --> 00:51:01,700
Teidän pitää ymmärtää,
että rakastuin.
550
00:51:01,900 --> 00:51:05,420
Viimeksi kynsisakset ja linkkuveitsi.
551
00:51:05,580 --> 00:51:09,140
Marco ja minä ihmettelimme lahjojasi.
552
00:51:09,300 --> 00:51:11,900
Ja nyt täytetty koira!
553
00:51:16,940 --> 00:51:19,340
Lähden nyt, Corinne.
554
00:51:19,500 --> 00:51:23,220
Odota. Huomaan, että yrität.
555
00:51:23,380 --> 00:51:25,380
Yrität oikeasti.
556
00:51:25,540 --> 00:51:29,260
Me arvostamme ja rohkaisemme sinua.
557
00:51:29,420 --> 00:51:33,900
Rohkaisemme maksamaan velkasi. Mitä?
558
00:51:34,020 --> 00:51:38,660
Pari seteliä ei auta.
- Onhan se jotain.
559
00:51:38,820 --> 00:51:40,940
Haluamme jotain todellista.
560
00:51:43,620 --> 00:51:45,660
Hei sitten, Marco.
561
00:51:46,900 --> 00:51:48,300
Jotain todellista.
562
00:51:48,420 --> 00:51:51,620
Hän on äreä.
- Todellinen on tulossa.
563
00:51:51,820 --> 00:51:55,100
Katso, tämä tuli pankilta.
564
00:51:55,220 --> 00:51:59,020
Hain lainojen anteeksiantoa.
565
00:51:59,180 --> 00:52:03,700
Odotan vastausta.
Voin päästä veloista.
566
00:52:05,660 --> 00:52:10,460
Yksi tyyppi järjestöstä auttaa minua.
567
00:52:10,580 --> 00:52:15,020
Hyvä, jos velat perutaan.
Me emme voi tehdä sitä.
568
00:52:15,180 --> 00:52:18,140
Tiedän.
- Marco haluaa...
569
00:52:18,260 --> 00:52:20,220
Jotain todellista.
570
00:52:21,660 --> 00:52:24,580
Tipu! Tiedän, että teet parhaasi.
571
00:52:24,740 --> 00:52:28,020
Sano, jos voin auttaa jotenkin.
572
00:52:29,340 --> 00:52:35,460
Olen ollut monta kertaa masentunut.
573
00:52:35,580 --> 00:52:38,580
Ensimmäinen kerta oli vuonna 2007.
574
00:52:38,740 --> 00:52:43,100
Oli ahdistusta ja paniikkikohtauksia.
575
00:52:43,220 --> 00:52:45,900
Sitten aloitin masennuslääkityksen.
576
00:52:46,020 --> 00:52:51,020
Sama toistui 2008.
Luulin, että on aivokasvain.
577
00:52:51,180 --> 00:52:54,700
Tutkimuksissa ei löytynyt mitään.
578
00:52:54,860 --> 00:52:59,500
Pientä päänsärkyä,
johon sain lääkettä.
579
00:53:00,260 --> 00:53:04,860
Sitten oli masennus vuonna 2015,
joka...
580
00:53:05,900 --> 00:53:08,980
Kuunnelkaa. Ollaan rehellisiä.
581
00:53:09,100 --> 00:53:14,700
Viisi vuotta sitten
teidän velkanne annettiin anteeksi.
582
00:53:14,820 --> 00:53:15,826
Kyllä.
583
00:53:15,980 --> 00:53:18,940
Emme voi pyyhkiä kaikkea pois.
584
00:53:19,140 --> 00:53:23,620
Ette näköjään oppinut mitään.
585
00:53:24,580 --> 00:53:29,380
Lainoja on Ambrosan nimellä.
Vaihdoitte yhden kirjaimen.
586
00:53:29,540 --> 00:53:34,900
Tyypillistä.
Epäilemme rehellisyyttänne.
587
00:53:37,140 --> 00:53:40,940
Onko oikeuden päätökselle
päivämäärää?
588
00:53:41,100 --> 00:53:44,180
21. lokakuuta.
589
00:53:44,900 --> 00:53:48,260
Asun kahden viikon kuluttua
kadulla, -
590
00:53:48,420 --> 00:53:51,420
mutta eihän se teitä liikuta.
591
00:54:00,860 --> 00:54:03,900
Kaktus täällä.
Tule luokseni kello 21.
592
00:54:09,180 --> 00:54:11,180
Hyvä on!
593
00:54:16,820 --> 00:54:19,020
En halua olla vaivaksi, -
594
00:54:19,140 --> 00:54:23,180
mutta sanoit,
että voin pyytää jotain.
595
00:54:23,780 --> 00:54:27,460
Voisinko saada yhden Marcon paidan?
596
00:54:27,620 --> 00:54:29,700
Olen menossa pankkiin.
597
00:54:32,300 --> 00:54:35,780
Se on todellista.
- Olette eri kokoa.
598
00:54:35,980 --> 00:54:40,740
Ei se mitään.
Voisit leikata hiukseni.
599
00:54:40,900 --> 00:54:46,420
Teen töitä vain kampaamossa.
- Haluan näyttää edustavalta.
600
00:54:46,620 --> 00:54:49,540
Pieni siistiminen vain. Suostu nyt.
601
00:54:49,700 --> 00:54:51,980
Katso tätä.
602
00:54:52,140 --> 00:54:54,940
Hyvä on. Odota täällä.
- Selvä.
603
00:54:57,340 --> 00:55:00,260
Hei, Tipu. Tulit etuajassa.
604
00:55:00,420 --> 00:55:03,940
Tulinko?
- Ei se mitään. Tule sisään.
605
00:55:09,860 --> 00:55:12,180
Otatko kahvia?
- Mielelläni.
606
00:55:13,540 --> 00:55:17,900
Omaperäinen tuo uusi kampaus.
- Kiitos.
607
00:55:30,940 --> 00:55:34,980
Kotisi on hyvin... karsittu.
608
00:55:35,140 --> 00:55:39,500
Pikkuhiljaa.
Yritän olla johdonmukainen.
609
00:55:39,660 --> 00:55:41,420
Erittäin johdonmukainen.
610
00:55:43,180 --> 00:55:46,340
Käy istumaan.
- Selvä, mutta...
611
00:55:46,500 --> 00:55:48,140
Minne?
612
00:55:49,500 --> 00:55:51,260
Selvä, siis lattialle.
613
00:55:52,060 --> 00:55:53,500
Voi hitto.
614
00:56:05,260 --> 00:56:08,300
Vähän karua, mutta siihen tottuu.
615
00:56:12,180 --> 00:56:15,340
Haluan pyytää anteeksi viime kertaa.
616
00:56:15,500 --> 00:56:18,140
Olin tökerö. Se oli noloa.
617
00:56:18,260 --> 00:56:20,340
Ei se mitään.
618
00:56:22,380 --> 00:56:25,820
Haluan hyvittää sen. Ole hyvä.
619
00:56:27,060 --> 00:56:30,020
Kiitos,
mutta en voi ottaa sitä vastaan.
620
00:56:30,220 --> 00:56:34,900
Ei se ole mitään.
- En ota mitään uutta.
621
00:56:35,780 --> 00:56:39,300
Aivan, ei mitään uutta.
Vain käytettyä.
622
00:56:41,180 --> 00:56:44,780
Avaa se. Katsotaan, pidätkö siitä.
623
00:56:54,660 --> 00:56:59,540
Omaperäistä.
En olekaan saanut harppia.
624
00:57:00,620 --> 00:57:04,340
Merimiehet purjehtivat niiden avulla.
625
00:57:05,380 --> 00:57:10,340
Selvä viittaus eksymiskauteeni.
626
00:57:10,540 --> 00:57:13,620
Niin, selvästi.
- Kiitos.
627
00:57:13,780 --> 00:57:16,460
En osannut odottaa tätä.
628
00:57:16,620 --> 00:57:22,140
Minulla on periaate.
Jos jotain tulee, jotain myös lähtee.
629
00:57:22,300 --> 00:57:25,500
Se on sääntö. On pakko asettaa rajat.
630
00:57:25,660 --> 00:57:30,900
Jos sääntö on se...
Mistä voisi luopua?
631
00:57:36,780 --> 00:57:38,380
Tiedätkö mitä?
632
00:57:39,540 --> 00:57:43,780
Otan vastaan lahjasi.
- Entä se sääntö?
633
00:57:45,220 --> 00:57:46,980
Voin ottaa kupin.
634
00:57:48,300 --> 00:57:50,540
Tai lattialaudan.
635
00:57:50,700 --> 00:57:52,460
Anna kätesi.
636
00:57:53,980 --> 00:57:56,340
Anna se.
637
00:58:02,900 --> 00:58:06,220
Pidätkö siitä?
- Kovasti.
638
00:58:09,060 --> 00:58:11,020
Odotatko seuraa?
639
00:58:13,500 --> 00:58:15,700
Jalat ovat puutuneet.
640
00:58:15,900 --> 00:58:18,340
Olen tosi huonossa kunnossa.
641
00:58:20,500 --> 00:58:21,900
Voi paska.
642
00:58:22,780 --> 00:58:25,860
Hei, Tipu.
- Oletko sinä täällä?
643
00:58:26,620 --> 00:58:31,140
Tukkasi on kuin Yvonne-tädilläni.
Sopii kokouksen tunnelmaan.
644
00:58:31,300 --> 00:58:34,340
Minkä kokouksen?
- Vitsailin vain.
645
00:58:36,180 --> 00:58:38,140
Käy istumaan, Tipu.
646
00:58:41,180 --> 00:58:44,780
Soitin kaksi kertaa. Et vastannut.
647
00:58:44,940 --> 00:58:50,100
Jos soitan aktivisteille
ja he eivät vastaa, mitä pitää tehdä?
648
00:58:50,260 --> 00:58:53,100
Tipu, mene avaamaan.
- Selvä.
649
00:58:53,300 --> 00:58:55,220
Se on tärkeä asia.
650
00:59:00,220 --> 00:59:02,700
Mikä tuo sinut tänne?
- Entä sinut?
651
00:59:02,900 --> 00:59:06,940
Kokous.
- Mitä hiuksillesi tapahtui?
652
00:59:08,580 --> 00:59:11,020
Näytät Angela Merkeliltä.
653
00:59:11,180 --> 00:59:15,380
Onko G20-kokous?
Ei, näytätkin munkilta.
654
00:59:15,540 --> 00:59:19,620
Onko ruokaa?
- Salaattia, ei tuoleja.
655
00:59:20,300 --> 00:59:21,780
Kamala nälkä.
656
00:59:36,340 --> 00:59:39,620
Hyvää iltaa.
- Eikö Veronica ole täällä?
657
00:59:39,780 --> 00:59:43,180
Hän on vapaalla.
Saanko henkilöpaperit?
658
00:59:44,780 --> 00:59:47,540
Vain kymmenen minuuttia.
Sisään ja ulos.
659
00:59:47,700 --> 00:59:50,820
Olen pahoillani...
- Viisi minuuttia.
660
00:59:50,980 --> 00:59:54,180
Djib!
- Herra Tomasi, tunnistan teidät.
661
00:59:54,340 --> 00:59:56,460
Hyvä on!
662
01:00:02,020 --> 01:00:05,860
Kuulimme uutiset.
Kukaan ei yllättynyt.
663
01:00:06,020 --> 01:00:10,900
Hallituksen ilmastosuunnitelma
on vitsi.
664
01:00:11,100 --> 01:00:15,540
Se on pahinta.
- Kylläpä tämä kestää.
665
01:00:15,700 --> 01:00:19,340
He haluavat esittää toimivansa.
666
01:00:19,500 --> 01:00:21,820
He eivät silti tee mitään.
667
01:00:21,980 --> 01:00:24,980
Se panee miettimään.
He huijaavat meitä.
668
01:00:25,140 --> 01:00:29,700
Meitä ei kuulla.
- Voimme tehdä jotain.
669
01:00:29,820 --> 01:00:32,180
Siksihän me olemme täällä.
670
01:00:32,340 --> 01:00:36,780
Kiitos,
että reagoitte heti viestiini.
671
01:00:36,980 --> 01:00:39,860
Näin meidän pitääkin toimia.
672
01:00:40,020 --> 01:00:45,180
Viesti ja tapaaminen,
kuin muka treffit.
673
01:00:45,340 --> 01:00:47,940
Sekoitamme tilannetta.
674
01:00:48,100 --> 01:00:53,340
Toimintaa suunnitellaan koko maahan.
675
01:00:53,500 --> 01:00:57,260
Haluan luoda ryhmän toimintaa varten.
676
01:00:57,420 --> 01:01:00,780
Hieno asunto.
- Se on upea.
677
01:01:01,540 --> 01:01:06,180
Kyllästyitte
adresseihin ja marsseihin.
678
01:01:06,300 --> 01:01:08,620
Se touhotus ei muuta mitään.
679
01:01:08,780 --> 01:01:12,020
Tavoite on selkeä. Tehdään hälytys.
680
01:01:12,180 --> 01:01:15,100
Herätetään muut.
Asiaa ei saa kieltää.
681
01:01:15,300 --> 01:01:18,780
Tarvitsen
vahvan ja yhtenäisen ryhmän.
682
01:01:18,940 --> 01:01:24,100
Jos joku pidätetään,
aina joku odottaa -
683
01:01:24,260 --> 01:01:28,500
kakkujen, halausten
ja lohdutuksen kera.
684
01:01:28,660 --> 01:01:33,660
Lähdetään. Jalat puutuvat.
- Odota.
685
01:01:34,420 --> 01:01:36,820
Kuka lähtee mukaan?
686
01:01:44,740 --> 01:01:46,620
Mitä?
- Nosta käsi ylös.
687
01:01:46,780 --> 01:01:49,500
Miksi?
- Käsi ylös.
688
01:01:52,980 --> 01:01:54,340
Loistavaa! Kiitos.
689
01:02:03,740 --> 01:02:07,980
Hyvät naiset ja herrat!
Mietitte, mitä teemme täällä.
690
01:02:08,180 --> 01:02:11,140
Miksi pysäytämme liikenteen?
691
01:02:12,180 --> 01:02:15,820
Olemme täällä tiedottaaksemme.
692
01:02:15,980 --> 01:02:21,380
Olemme ensimmäinen sukupolvi,
joka kokee ilmastonmuutoksen.
693
01:02:21,580 --> 01:02:24,900
Ja viimeinen, joka voi toimia!
694
01:02:25,060 --> 01:02:28,900
Kuunnelkaa meitä!
- Päivää, herra.
695
01:02:29,060 --> 01:02:33,500
Pitää mennä töihin.
- Ilmasto on tärkeä.
696
01:02:34,660 --> 01:02:37,780
Maapallolla on rajansa.
697
01:02:37,980 --> 01:02:44,140
Älkää vain katselko!
Liittykää mukaan!
698
01:02:47,100 --> 01:02:50,100
Lämpöä ja kuumaa, se tietää kuolemaa!
699
01:02:50,260 --> 01:02:53,220
Lämpötila nousee! Olemme pulassa!
700
01:02:59,140 --> 01:03:02,220
Lämpöä ja kuumaa, se tietää kuolemaa!
701
01:03:02,340 --> 01:03:04,660
Lämpötila nousee! Olemme pulassa!
702
01:03:04,860 --> 01:03:09,580
Olemme kuumempia kuin ilmasto!
703
01:03:12,100 --> 01:03:13,500
Mennään nyt.
704
01:03:16,900 --> 01:03:20,780
Miksi tuo paita? Kaikki riisuutuivat.
705
01:03:20,940 --> 01:03:24,660
Tuo ei ole niin vaikuttavaa.
- Olen ujo.
706
01:03:24,820 --> 01:03:28,460
Tulkaa jo!
- Hän ei riisu paitaansa.
707
01:03:28,620 --> 01:03:31,300
Sinullakin on paita.
708
01:03:34,500 --> 01:03:38,980
Huomaatko nyt vaikutuksen?
- Kyllä.
709
01:03:41,100 --> 01:03:42,860
Mennään sitten.
710
01:03:44,980 --> 01:03:49,540
Laita housut jalkaan.
Tuo on itsensäpaljastamista.
711
01:03:49,700 --> 01:03:51,860
Viesti on silloin epäselvä.
712
01:03:52,020 --> 01:03:56,700
Päinvastoin. Viesti on silloin selvä.
713
01:03:56,860 --> 01:04:00,140
Sinä päätät.
Paljas rinta käy minulle.
714
01:04:00,300 --> 01:04:03,900
Laitan kalsarit jalkaan.
Missä ne ovat?
715
01:04:14,500 --> 01:04:16,660
Tämä on viherpesua!
716
01:04:19,620 --> 01:04:23,220
Herätys! Muotiala on tappaja!
717
01:04:25,620 --> 01:04:28,460
Ajatelkaa lapsiamme!
718
01:04:33,340 --> 01:04:35,300
Senkin paskiaiset!
719
01:04:39,860 --> 01:04:41,380
ALASTON TULEVAISUUS
720
01:04:47,540 --> 01:04:49,860
MUODIN UHRIT
721
01:05:01,740 --> 01:05:04,260
LIIKAKULUTUS = SUKUPUUTTO
722
01:05:10,820 --> 01:05:13,900
Me kaikki olemme muodin uhreja!
723
01:05:37,500 --> 01:05:39,020
Tulkaa.
724
01:05:41,220 --> 01:05:43,060
Vasemmalle.
725
01:06:32,179 --> 01:06:36,700
Tämä on väkivallaton protesti, jolla
tuomitaan hallituksen hidastelu -
726
01:06:36,900 --> 01:06:41,100
miljoonien lajien
ja ihmiskunnan sukupuuton suhteen.
727
01:06:41,220 --> 01:06:42,739
Miten tämä auttaisi?
728
01:06:42,900 --> 01:06:47,220
Meillä on uusi visio yhteiskunnasta.
729
01:06:47,380 --> 01:06:50,700
Nykyinen elämäntyyli
aiheuttaa ongelmia.
730
01:06:50,820 --> 01:06:57,300
Haluamme esitellä uuden elämäntavan.
731
01:06:57,460 --> 01:07:01,380
Rohkaisemme tottelemattomuuteen.
732
01:07:01,540 --> 01:07:05,220
Kasvutavoitteet ovat vain typeriä.
733
01:07:05,340 --> 01:07:08,419
Se on typerää eikä edistä mitään.
734
01:07:08,620 --> 01:07:13,140
Se on vain typerää.
- Niin.
735
01:07:14,380 --> 01:07:17,820
Eikö kaduta?
- Ei lainkaan.
736
01:07:18,900 --> 01:07:21,259
Ei hetkeäkään.
737
01:07:21,420 --> 01:07:25,300
Siinä oli voimaa.
- Todellakin.
738
01:07:25,420 --> 01:07:28,660
Tämä on hurjaa.
- Niin on.
739
01:07:28,860 --> 01:07:33,420
Tavoite.
- Maapallo!
740
01:07:33,620 --> 01:07:35,900
LOPPU KUUDENNELLE SUKUPUUTOLLE
741
01:07:36,860 --> 01:07:42,380
Sitten numero 17.
Herra Albert Laprade.
742
01:07:42,540 --> 01:07:46,060
Ensimmäinen hakemus keskuspankille.
743
01:07:46,220 --> 01:07:49,740
Hän on töissä lentokentällä.
744
01:07:49,940 --> 01:07:54,860
Kuukausitulot ovat 1 670 euroa.
Ei maksukykyä.
745
01:07:55,820 --> 01:07:59,580
Ennätykselliset 44 kulutusluottoa.
746
01:08:00,420 --> 01:08:03,620
Kokonaisvelka on 86 000 euroa.
747
01:08:03,780 --> 01:08:07,020
Hän pyytää anteeksiantoa
tai jäädytystä.
748
01:08:07,220 --> 01:08:11,180
Mieluummin anteeksiantoa.
- Tietenkin.
749
01:08:11,980 --> 01:08:16,780
Herra Galois edustaa velkojia.
- Se on tosiaan jonkinlainen ennätys.
750
01:08:16,940 --> 01:08:20,180
Hän väärensi palkkakuitteja niin, -
751
01:08:20,340 --> 01:08:24,620
että niissä luki "lentoperämies".
752
01:08:26,620 --> 01:08:30,580
Hän on tosiaan töissä lentokentällä.
753
01:08:30,700 --> 01:08:32,500
Ja...
754
01:08:32,620 --> 01:08:37,620
Koneiden ulkopuolella, ei sisällä.
755
01:08:38,740 --> 01:08:42,500
Eikö hän ole lentäjä?
- Ei ole.
756
01:08:43,260 --> 01:08:47,620
20 kuukauden vuokrat
ovat 44 000 euroa.
757
01:08:47,780 --> 01:08:50,860
Hän muutti pois
monta kuukautta sitten.
758
01:08:51,020 --> 01:08:53,900
Sitten ovat vielä kulutusluotot.
759
01:08:54,060 --> 01:08:59,460
Hänen menonsa ovat tuloja suuremmat.
760
01:08:59,620 --> 01:09:02,260
Hän pystyy tuskin elättämään itsensä.
761
01:09:02,380 --> 01:09:04,740
Haluaisin myös huomauttaa, -
762
01:09:04,900 --> 01:09:10,100
että vuokraisännän mukaan
hän esiintyi univormussa.
763
01:09:10,980 --> 01:09:14,740
Lentäjänä. Tai siis lentoperämiehenä.
764
01:09:19,940 --> 01:09:23,340
Äänestän hylkäyksen puolesta.
765
01:09:24,260 --> 01:09:25,700
Tietenkin.
766
01:09:27,180 --> 01:09:28,460
HYLÄTTY
767
01:09:29,300 --> 01:09:30,740
Ystävät.
768
01:09:32,060 --> 01:09:34,060
On iskettävä entistä kovempaa.
769
01:09:35,500 --> 01:09:38,940
Kovempaa ja sinne, missä se tuntuu.
770
01:09:39,100 --> 01:09:42,580
Pankkeihin, jotka sijoittavat -
771
01:09:42,700 --> 01:09:48,500
öljyyn, kaasuun ja hiileen.
Ne aiheuttavat ilmaston lämpenemisen.
772
01:09:49,500 --> 01:09:55,180
Minkä verran ranskalaispankit
sijoittivat niihin viime vuonna?
773
01:09:55,340 --> 01:09:57,860
Sanokaa jokin luku.
774
01:09:58,020 --> 01:10:00,900
200 miljardia?
- Enemmän.
775
01:10:01,020 --> 01:10:02,900
250 miljardia?
- Enemmän!
776
01:10:03,060 --> 01:10:05,500
300 miljardia?
- Vähemmän.
777
01:10:05,660 --> 01:10:07,660
Sano se nyt vain.
778
01:10:07,820 --> 01:10:10,860
295 miljardia.
779
01:10:11,060 --> 01:10:14,700
Ajatelkaa sitä. 295 miljardia!
780
01:10:16,260 --> 01:10:18,180
Se on valtava summa.
781
01:10:18,340 --> 01:10:23,220
Vain yksi instituutio pystyy
estämään nämä sijoitukset. Mikä?
782
01:10:24,580 --> 01:10:28,780
Ranskan keskuspankki?
- Juuri niin.
783
01:10:28,940 --> 01:10:34,460
Mitä se teki? Ei mitään!
Se päinvastoin rohkaisi niitä.
784
01:10:34,580 --> 01:10:38,940
Ehdotan, että iskemme itse ytimeen.
785
01:10:40,020 --> 01:10:42,540
Henkilökohtaisesti ehdotan, -
786
01:10:42,740 --> 01:10:45,740
että iskemme itse ytimeen.
787
01:10:46,500 --> 01:10:48,820
Rahoitus...
- Rahoitus.
788
01:10:48,940 --> 01:10:53,300
Rahoitusjärjestelmän ytimeen,
joka viljelee tuhoa.
789
01:10:53,460 --> 01:10:57,260
Kylvää tuhoa.
- Tuhoa kylvävä rahoitusjärjestelmä.
790
01:10:58,100 --> 01:11:00,780
Se kylvää tuhoa katastrofiin asti.
791
01:11:02,060 --> 01:11:05,180
Se on seuraava kohde.
Keskuspankki.
792
01:11:05,300 --> 01:11:07,420
Todella hyvä ajatus.
- Kiitos.
793
01:11:07,620 --> 01:11:10,660
Minun mielestäni.
- Paljon kiitoksia.
794
01:11:10,820 --> 01:11:12,660
Kuka lähtee mukaan?
795
01:11:12,820 --> 01:11:14,860
Minä!
796
01:11:16,180 --> 01:11:18,340
Onko muita?
797
01:11:18,500 --> 01:11:20,260
Minä!
- Onko muita?
798
01:11:20,420 --> 01:11:22,860
Kyllä vain.
799
01:11:23,060 --> 01:11:25,980
Kiitos. Kiitos planeetan puolesta.
800
01:11:27,220 --> 01:11:30,780
Kiitos.
- Hienoa. Tule tänne.
801
01:11:44,140 --> 01:11:46,220
RANSKAN KESKUSPANKKI
802
01:11:53,020 --> 01:11:54,900
Huomenta.
803
01:12:38,020 --> 01:12:40,260
TAIKARAHAA, MYRKKYSIJOITUKSIA
804
01:12:59,260 --> 01:13:06,020
Olemme kuumempia kuin ilmasto!
805
01:13:08,420 --> 01:13:11,940
Kun sijoitatte, kärsii planeetta!
806
01:13:27,180 --> 01:13:30,700
Avatkaa!
- En saa henkeä!
807
01:13:30,860 --> 01:13:33,100
Täällä on kaasua! Avatkaa!
808
01:13:34,820 --> 01:13:37,380
He ovat hulluja.
- Auttakaa meitä.
809
01:13:37,540 --> 01:13:41,020
Tilintarkastaja Didier Bartouche.
810
01:13:41,220 --> 01:13:43,500
Seuratkaa minua. Pitäkää kiirettä!
811
01:13:44,780 --> 01:13:47,220
Tulkaa!
- Päivää.
812
01:13:53,260 --> 01:13:57,580
Täällä olette turvassa.
- Voi taivas.
813
01:13:58,700 --> 01:14:02,780
Hei, kaikki. Näittekö, mitä tapahtui?
814
01:14:02,900 --> 01:14:07,660
Odotamme sen rauhoittuvan.
- Anteeksi, nimeni on Dalliday.
815
01:14:07,820 --> 01:14:11,100
Tilintarkastusvirasto,
eteläinen osasto.
816
01:14:12,260 --> 01:14:13,980
Clément.
817
01:14:22,900 --> 01:14:24,980
Niin?
- Kännykkänne soi.
818
01:14:25,140 --> 01:14:28,500
Kuka soittaa tällaisessa tilanteessa?
819
01:14:29,260 --> 01:14:32,340
Jeanine? Kyllä, olen sisällä.
820
01:14:32,500 --> 01:14:36,980
Rauhoitu nyt. Missä sinä olet?
821
01:14:37,700 --> 01:14:41,220
Missä olet?
Kuluttajaluottokomiteassako?
822
01:14:41,380 --> 01:14:42,940
Komitea...
823
01:14:43,740 --> 01:14:46,380
Jeanine on ihan hermona.
824
01:14:46,580 --> 01:14:49,460
Ei ole totta! Missä hän on?
825
01:14:50,460 --> 01:14:55,420
Velkakomitean toimistossa.
Avoimet jututhan ovat siellä.
826
01:14:55,580 --> 01:14:58,780
Tiedän, missä se on. Voin näyttää.
827
01:14:58,980 --> 01:15:02,220
Hienoa. Tuletteko mukaan?
- Jään tänne.
828
01:15:02,340 --> 01:15:04,260
Niinkö? Selvä.
829
01:15:04,380 --> 01:15:07,940
Mutta... osaatteko antaa ensiapua?
830
01:15:09,860 --> 01:15:14,860
Jos osaatte, lähtekää mukaan.
831
01:15:15,020 --> 01:15:17,100
Voitte auttaa Jeaninea.
832
01:15:18,180 --> 01:15:20,940
Tulen mukaan.
- Hienoa! Lähdette mukaan.
833
01:15:21,140 --> 01:15:23,460
Rouva ja Clément, nyt lähdetään.
834
01:15:24,460 --> 01:15:29,180
Pysykää poissa ikkunoiden luota.
Voi luoja! Hän hyperventiloi!
835
01:15:29,300 --> 01:15:31,820
Olemme tulossa! Pitäkää kiirettä!
836
01:15:31,980 --> 01:15:35,380
En pääse tämän kovempaa.
- Juoskaa!
837
01:15:35,580 --> 01:15:37,540
Teen parhaani!
838
01:15:37,700 --> 01:15:42,620
Onko sinne pitkä matka?
- Se on tuolla.
839
01:15:42,740 --> 01:15:45,420
Odota. Mikä nimesi on?
- Sidonie.
840
01:15:45,540 --> 01:15:50,900
Kiitos, olit hyvin rohkea.
Autoit ventovierasta.
841
01:15:51,060 --> 01:15:55,420
Jos olisi aikaa,
menisimme jäätelölle.
842
01:15:55,620 --> 01:15:59,060
Eikö ole aikaa?
- Ei. Tiedätkö mitä?
843
01:15:59,220 --> 01:16:01,500
Mitä nyt?
- He tulevat!
844
01:16:01,660 --> 01:16:06,220
Palaa muiden luo.
En voi jäädä luoksesi. Sidonie!
845
01:16:09,100 --> 01:16:12,940
Mene muiden luokse. Juokse turvaan!
846
01:16:13,100 --> 01:16:16,620
Juokse!
- Älkää hyökätkö kimppuumme!
847
01:16:16,820 --> 01:16:18,220
Juokse, Sidonie!
848
01:16:19,340 --> 01:16:21,060
Se on täällä.
849
01:16:22,140 --> 01:16:24,740
Voi hitto, tuolla he ovat!
850
01:16:25,420 --> 01:16:27,100
Tule.
851
01:16:41,900 --> 01:16:44,020
Mitä me nyt teemme?
852
01:16:44,140 --> 01:16:45,980
Seuraa minua.
853
01:16:57,740 --> 01:16:59,100
ARKISTO
854
01:17:05,260 --> 01:17:07,060
Aloita tuolta.
855
01:17:12,340 --> 01:17:15,460
Ne ovat vuoden mukaan.
- Ja nimen.
856
01:17:15,620 --> 01:17:19,740
Vuoden ja nimen.
- Älkää vain katsoko, liittykää mukaan!
857
01:17:28,500 --> 01:17:31,980
Entä Bentso ja Tipu?
Tarvitsemme kuvia.
858
01:17:32,100 --> 01:17:35,060
En tiedä.
- Tuossa lukee "29 miljardia".
859
01:17:35,220 --> 01:17:38,460
Tarvitsemme kuvan lehdistöä varten.
860
01:17:39,580 --> 01:17:41,620
Tässä!
- Löysitkö sen?
861
01:17:41,740 --> 01:17:44,140
En löydä omaani.
862
01:17:45,420 --> 01:17:47,980
Nyt löysin omani.
863
01:17:48,140 --> 01:17:50,420
Onko minulla kaksi mappia? Hurjaa.
864
01:17:52,220 --> 01:17:54,740
Sinulla on tosi iso.
- Paljon työtä.
865
01:17:57,460 --> 01:17:58,860
HYVÄKSYTTY
866
01:18:08,220 --> 01:18:11,180
Hitto! Laitoin sitä liikaa.
867
01:18:11,340 --> 01:18:14,620
Nyt se on "yväksytty". Raaputan sitä.
868
01:18:14,820 --> 01:18:18,580
Ei sitä huomaa.
- Se on ihan hyvä.
869
01:18:21,140 --> 01:18:22,420
Puhalla tätä.
870
01:18:24,580 --> 01:18:26,100
Puhalletaan myös minun.
871
01:18:29,500 --> 01:18:32,460
Meidät on hyväksytty.
- Hauska tutustua.
872
01:18:32,580 --> 01:18:35,420
Samoin, Hyväksytty.
Kaikki paikalleen.
873
01:18:39,860 --> 01:18:43,300
En näe heitä.
- Ei voi olla totta!
874
01:18:43,460 --> 01:18:47,180
Käskimme tulla tänne. He katosivat!
875
01:18:48,340 --> 01:18:51,420
Tuolla he ovat!
Missä pirussa te olitte?
876
01:18:51,580 --> 01:18:54,780
Tässä.
- Menkää paikoillenne.
877
01:18:54,940 --> 01:18:57,180
Totelkaa lakia ja hajaantukaa!
878
01:18:57,340 --> 01:19:00,820
Kun sijoitatte, kärsii planeetta!
879
01:19:05,300 --> 01:19:08,100
295 miljardia!
880
01:19:08,260 --> 01:19:11,860
Saitteko kuvan koko viestistä?
881
01:19:11,980 --> 01:19:14,180
Onnistuiko se?
- Kyllä.
882
01:19:14,380 --> 01:19:17,220
Me onnistuimme! Tulkaa alas!
883
01:19:17,380 --> 01:19:19,740
Anna avaimet!
- Odota hetki.
884
01:19:21,500 --> 01:19:25,340
En löydä niitä.
- Pilailetko?
885
01:19:25,460 --> 01:19:27,820
Etsi niitä!
- Niin teenkin.
886
01:19:27,980 --> 01:19:30,500
Äkkiä nyt!
- Hetkinen vain.
887
01:19:30,700 --> 01:19:33,460
Etsi kovemmin!
- En löydä niitä!
888
01:19:33,660 --> 01:19:38,780
Kaipa jätämme heidät.
- Mikä sotku!
889
01:19:46,980 --> 01:19:49,780
Ei väkivaltaa!
890
01:19:49,980 --> 01:19:53,580
Viimeinen varoitus
ennen voimankäyttöä!
891
01:19:54,500 --> 01:19:56,340
Tiedättekö mitä?
892
01:19:56,500 --> 01:19:59,340
Me jäämme tänne. Tulkaa vain!
893
01:19:59,540 --> 01:20:07,220
Emme tule alas. Tulkaa hakemaan!
894
01:20:18,180 --> 01:20:21,740
Emme tule alas. Tulkaa hakemaan!
895
01:20:21,900 --> 01:20:24,220
Jätetään heidät tänne.
896
01:20:25,540 --> 01:20:28,260
Ei käy. Tule.
- Mitä sinä teet?
897
01:20:28,420 --> 01:20:29,740
Kaktus!
898
01:20:37,380 --> 01:20:40,420
Tulkaa hakemaan! Kadotin avaimet.
899
01:20:41,820 --> 01:20:43,940
Kadotin avaimet!
900
01:20:49,020 --> 01:20:52,660
Tuhlaatte aikaanne. Ei ole avaimia!
901
01:20:52,780 --> 01:20:54,620
Menkää pois!
902
01:21:01,020 --> 01:21:02,260
Antakaa hänen olla.
903
01:21:05,100 --> 01:21:09,260
Kantakaa minut.
Onnistuuko? Varovasti.
904
01:21:13,540 --> 01:21:16,820
Mitä tämä on? Kadotin avaimet.
905
01:21:16,980 --> 01:21:24,660
Poliiseja kaikkialla! Ei oikeutta!
906
01:21:25,660 --> 01:21:29,780
En mene tuonne! Poliisiväkivaltaa!
907
01:21:29,940 --> 01:21:33,660
Poliisiväkivaltaa! Päästäkää irti!
908
01:21:36,020 --> 01:21:38,060
Vapauttakaa ystävämme!
909
01:21:46,620 --> 01:21:48,580
Nyt hän tulee.
910
01:21:50,140 --> 01:21:51,780
No niin.
911
01:21:53,900 --> 01:21:56,420
Bruno Jean-Patrick Ambrosi?
912
01:21:59,820 --> 01:22:02,620
Albert Pierre
Marcel Célestin Laprade?
913
01:22:06,380 --> 01:22:09,220
Valentine Ségolène
Jeanne de Cresquère?
914
01:22:14,300 --> 01:22:18,860
Voimmeko lähteä?
- Ette. Neidin kansio vain kasvaa.
915
01:22:19,020 --> 01:22:22,940
Tähän menee jonkin aikaa.
Palaan sitten.
916
01:22:27,700 --> 01:22:32,380
Anteeksi.
En tiennyt, että olet Albert.
917
01:22:32,540 --> 01:22:36,420
Hänelle alias oli vain helpotus.
918
01:22:38,140 --> 01:22:41,700
Hauska tutustua,
Albert Pierre Marcel.
919
01:22:41,860 --> 01:22:45,980
Muista Célestin. Se vasta onkin nimi.
920
01:22:47,220 --> 01:22:50,580
Hauska tutustua,
Valentine Ségolène...
921
01:22:51,500 --> 01:22:54,380
De Cresquère. Sekin on hyvä nimi.
922
01:23:01,780 --> 01:23:06,220
Pidän Albertista.
- Célestin on parempi.
923
01:23:07,220 --> 01:23:09,460
Pidän Valentinesta.
924
01:23:10,740 --> 01:23:14,620
Kai tajuat,
että kaikilla kolmella on -
925
01:23:14,780 --> 01:23:16,740
surkea nimi?
926
01:23:48,780 --> 01:23:52,740
Se oli yhtä helvettiä.
Heillä oli kovat otteet.
927
01:23:52,900 --> 01:23:55,060
Kaktus oli uskomaton.
928
01:24:29,620 --> 01:24:35,140
Sinulla on vaikuttava paikka.
- Karsin ylimääräiset tavarat pois.
929
01:24:35,300 --> 01:24:40,540
Olet paras kaikista minimalisteista.
930
01:24:40,740 --> 01:24:44,740
Pitää vain tunnistaa kaikki turha.
931
01:24:44,900 --> 01:24:49,020
Muutan täältä ensi viikolla.
- Miksi?
932
01:24:49,180 --> 01:24:53,740
Tämä ei sovi enää. Etsin uuden kodin.
933
01:24:53,900 --> 01:24:59,700
Yhteisössäni on vapaa huone.
- Minun iässäni se on vaikeaa.
934
01:24:59,860 --> 01:25:04,540
Riippuu vuokrasta.
- Maksa, mitä haluat.
935
01:25:04,740 --> 01:25:07,900
Se voisi toimia minulla.
936
01:25:09,060 --> 01:25:14,020
Valentine, haluan sitoutua tähän.
937
01:25:17,620 --> 01:25:19,860
Älä jäykisty.
938
01:25:20,020 --> 01:25:23,100
Olen oppinut olemaan
yrittämättä mitään.
939
01:25:24,180 --> 01:25:27,820
Voisin vähitellen lähestyä sinua.
940
01:25:29,500 --> 01:25:35,180
Pyyhkäistä ihoa ja haistella, mutta
on parempi odottaa sitä sinulta.
941
01:25:37,780 --> 01:25:39,900
En ole mikään idiootti, Albert.
942
01:25:42,500 --> 01:25:46,660
Välillämme on jotain.
- Mutta...
943
01:25:47,500 --> 01:25:50,660
Mitään ei tapahdu.
944
01:25:50,860 --> 01:25:53,860
Miksi ei?
Etkö ole kiinnostunut minusta?
945
01:25:54,980 --> 01:25:57,780
Olen toki, mutta...
946
01:25:57,940 --> 01:26:03,340
Se ei ole tässä ongelma.
- Mikä sitten on?
947
01:26:05,900 --> 01:26:09,140
Sitä on vaikea selittää.
948
01:26:09,597 --> 01:26:13,860
Haluni katoaa. Suljen pois tunteet.
949
01:26:14,253 --> 01:26:17,459
En ymmärrä.
950
01:26:19,420 --> 01:26:22,860
Yhdistän tunteeni
todelliseen maailmaan.
951
01:26:22,980 --> 01:26:25,420
Ilmaston lämpeneminen, romahdus...
952
01:26:25,580 --> 01:26:29,260
Psykologi puhuu ilmastoahdistuksesta.
953
01:26:29,420 --> 01:26:33,140
Tunnen olevani sekä uhri että tekijä.
954
01:26:37,700 --> 01:26:39,700
Milloin se alkoi?
955
01:26:41,620 --> 01:26:44,260
2016. Ensimmäinen Black Fridayni.
956
01:26:44,420 --> 01:26:50,140
Ihmiset ryntäsivät
kuin pedot tappelemaan -
957
01:26:50,340 --> 01:26:52,380
taulutelevisioista.
958
01:26:52,540 --> 01:26:55,620
Bentso, halaus
vai omatekoinen leivos?
959
01:26:55,780 --> 01:26:57,140
Leivos.
960
01:26:58,860 --> 01:27:02,300
Halaus, mutta ihan nopeasti.
- Hyvä on.
961
01:27:02,420 --> 01:27:05,220
Onko asia selvä?
- On.
962
01:27:11,460 --> 01:27:14,420
Missä kätesi on? Ei! Ei takapuolta.
963
01:27:14,580 --> 01:27:18,660
Ei tietenkään.
- Ei sellainen käy.
964
01:27:19,500 --> 01:27:22,340
Ei minulla ole mikään kiire.
965
01:27:22,500 --> 01:27:24,540
Voin odottaa sinua.
966
01:27:26,340 --> 01:27:29,460
Ehkä voisit valita päivämäärän.
967
01:27:29,620 --> 01:27:32,100
Edes suunnilleen.
968
01:27:34,860 --> 01:27:38,580
Pysyn toiveikkaana. Lähestyn sinua.
969
01:27:38,740 --> 01:27:43,860
Roikun kielekkeellä.
Jos voit auttaa...
970
01:27:45,060 --> 01:27:49,140
Vaikka se olisi... Eikö se onnistu?
971
01:27:52,140 --> 01:27:56,340
Kun maailma paranee.
Ilma on puhtaampaa.
972
01:27:56,500 --> 01:28:01,100
Pysäytämme kaupungit,
suljemme kaupat.
973
01:28:01,260 --> 01:28:05,340
Avaamme silmät.
- Sitten se ei ole pian.
974
01:28:05,500 --> 01:28:09,540
Näkymäni eivät ole hyvät.
975
01:28:11,220 --> 01:28:12,420
Ei niin.
976
01:28:28,620 --> 01:28:30,940
Ei!
- Kyllä.
977
01:28:31,140 --> 01:28:36,460
Olen sanonut siitä.
Lopeta tuo. Se on pelkkä halaus.
978
01:28:36,620 --> 01:28:40,540
Pidän sinusta kovasti.
- Olen haalea.
979
01:28:40,740 --> 01:28:45,380
Onko kuumaa?
- Vähän. Paljon kylmää.
980
01:28:46,060 --> 01:28:47,940
Vain vähän kuumaa.
981
01:28:48,060 --> 01:28:51,900
Seireeni, tämä on jo pahoinpitely.
982
01:28:52,060 --> 01:28:56,180
Tulkaa sisään. Aloitamme ihan kohta.
983
01:28:56,340 --> 01:28:59,020
Menkää istumaan. Aloitamme nyt.
984
01:29:00,180 --> 01:29:03,580
Tuskin maltamme odottaa.
- Tehdään se.
985
01:29:11,980 --> 01:29:13,820
Hyvä, Kroko!
986
01:29:17,860 --> 01:29:22,260
Tavoitteena maapallo!
987
01:29:25,060 --> 01:29:27,860
Ajatelkaa lapsiamme!
988
01:29:30,900 --> 01:29:32,180
Minä olen tuossa!
989
01:29:42,500 --> 01:29:47,140
Rohkaisemme...
- Kvinoa!
990
01:30:08,980 --> 01:30:11,420
Me näytämme alastoman totuuden!
991
01:30:23,380 --> 01:30:25,580
Senkin paskiaiset!
992
01:30:25,740 --> 01:30:29,700
Tipu! Tipu!
993
01:30:32,900 --> 01:30:37,620
Odottakaa.
Säästin parhaan viimeiseksi.
994
01:30:50,180 --> 01:30:54,620
Odottakaa, rouva.
- Haluan päästä läpi!
995
01:30:54,740 --> 01:30:58,260
Pääset läpi 20 eurolla.
996
01:30:58,420 --> 01:31:03,100
Oletko tosissasi?
- Totta kai olen.
997
01:31:03,260 --> 01:31:06,180
Osoitat sillä tukesi liikkeelle.
998
01:31:07,140 --> 01:31:09,340
Anna hänen mennä. Vaimo synnyttää.
999
01:31:17,700 --> 01:31:20,740
Avatkaa!
1000
01:31:24,980 --> 01:31:30,300
Luuletteko pelastavanne planeetan?
Älkää unta nähkö. Älä kuvaa.
1001
01:31:57,460 --> 01:31:59,180
Totuus Tipusta.
1002
01:32:08,380 --> 01:32:13,060
Korjauslakalla?
Keskuspankki kutsui minut paikalle.
1003
01:32:13,220 --> 01:32:17,580
Vain teidän papereitanne muutettiin.
1004
01:32:17,780 --> 01:32:22,500
Siihen ei vaadittu salapoliisia.
- Tiesin, että pitää tehdä enemmän.
1005
01:32:26,340 --> 01:32:28,900
Olemmeko siis tunnelin pohjalla?
1006
01:32:29,060 --> 01:32:34,020
Emme, sillä tunnelin päässä on valoa.
1007
01:32:34,180 --> 01:32:35,580
Mutta täällä...
1008
01:32:35,740 --> 01:32:39,260
Täällä on toisin. Se loppuu nyt.
1009
01:32:39,380 --> 01:32:43,140
Anteeksi, etten säästele sanojani, -
1010
01:32:43,260 --> 01:32:46,020
mutta tulee aika, jolloin minä...
1011
01:32:49,140 --> 01:32:50,620
Korjauslakkaa!
1012
01:32:58,500 --> 01:33:01,980
Mitä aiot tehdä nyt?
- En tiedä.
1013
01:34:20,100 --> 01:34:25,020
Anteeksi, voisinko päästä paikalleni?
1014
01:34:28,620 --> 01:34:30,180
Kiitos.
1015
01:34:43,340 --> 01:34:44,580
Matalaksi!
1016
01:35:00,220 --> 01:35:03,820
Entä nyt?
- Odotetaan rauhallisesti.
1017
01:35:06,860 --> 01:35:10,420
Liikaa riskejä.
- Odotetaan. Ole hiljaa.
1018
01:35:14,100 --> 01:35:15,660
Matalaksi!
1019
01:35:26,660 --> 01:35:28,020
Voi paska.
1020
01:35:43,540 --> 01:35:45,900
Nyt mennään!
1021
01:35:50,980 --> 01:35:52,300
Hitto!
1022
01:36:00,620 --> 01:36:02,060
Menkää sisään.
1023
01:36:03,020 --> 01:36:07,780
Miksi hän on täällä?
- Ei mietitä sitä.
1024
01:36:07,940 --> 01:36:10,380
Oletteko mukana vai ette?
1025
01:36:19,820 --> 01:36:21,620
Ettekö te uskalla?
1026
01:36:25,620 --> 01:36:27,100
Sisään siitä.
1027
01:36:32,580 --> 01:36:34,420
Käytä tätä.
1028
01:37:02,740 --> 01:37:06,180
Mitä nyt?
- Näytän uudelle terminaalin.
1029
01:37:06,340 --> 01:37:10,180
En tiennyt siitä.
- Käymme pikaisesti.
1030
01:38:00,900 --> 01:38:04,740
Rocky kutsuu Tipua. Kuuluuko?
1031
01:38:04,900 --> 01:38:07,940
Niin, Tipu?
- Lasti on valmis.
1032
01:38:08,140 --> 01:38:11,700
No?
- Kiitorata kaksi, viisi minuuttia.
1033
01:38:11,860 --> 01:38:16,020
Kiitorata kaksi, viisi minuuttia.
- Tulemme sinne. Kiitos.
1034
01:38:16,180 --> 01:38:18,540
Nyt mennään.
- Pitäkää kiinni!
1035
01:38:40,020 --> 01:38:43,300
Onko se tuo? Olemme perillä.
1036
01:38:48,460 --> 01:38:50,780
Kaikki ulos. Se on tässä.
1037
01:38:50,900 --> 01:38:52,660
Nyt mennään!
1038
01:39:15,060 --> 01:39:17,860
Seis!
1039
01:39:18,820 --> 01:39:20,780
Seis!
1040
01:39:22,700 --> 01:39:24,780
Pysähtykää! Seis!
1041
01:39:29,020 --> 01:39:33,460
Me päätämme!
1042
01:41:03,860 --> 01:41:07,180
Menkää maahan! Minun taakseni!
1043
01:41:11,700 --> 01:41:16,580
Ei! Olemme väkivallattomia!
1044
01:41:20,580 --> 01:41:23,300
Olemme väkivallattomia!
1045
01:41:30,580 --> 01:41:32,300
Päästä irti!
1046
01:42:12,140 --> 01:42:15,660
Olen valmis, Albert. Voit mennä sinne.
- Kiitos.
1047
01:42:15,860 --> 01:42:18,940
Nähdäänkö kokouksessa?
- Kyllä.
1048
01:42:25,900 --> 01:42:30,540
Olen tässä vieressä.
Huolehdin sinusta.
1049
01:42:38,260 --> 01:42:41,780
Sadia, sinua koskee
sama kuin Marinaa.
1050
01:42:41,940 --> 01:42:45,620
Sovita menosi tulojen mukaan.
1051
01:42:45,780 --> 01:42:48,980
Toistan vielä,
ja tämä koskee kaikkia.
1052
01:42:49,140 --> 01:42:52,900
Tärkeintä on muistaa, -
1053
01:42:53,060 --> 01:42:58,340
että tulot miinus kiinteät menot
on yhtä kuin maksukyky.
1054
01:43:00,220 --> 01:43:02,980
Selvä on. Yksi pieni kikka -
1055
01:43:03,140 --> 01:43:08,140
on ostaessa muistaa tämä kysymys.
1056
01:43:08,300 --> 01:43:12,340
Tarvitsenko sitä?
Tarvitsenko sitä todella?
1057
01:43:12,540 --> 01:43:15,580
Tarvitsenko sitä todella nyt?
1058
01:43:18,500 --> 01:43:21,260
Olin jo puhunut siitä.
1059
01:43:21,420 --> 01:43:25,500
Sehän on hyvä asia.
1060
01:43:33,180 --> 01:43:38,580
Lähden nyt. On budjettityöpaja
nukutuslääkäreille.
1061
01:43:38,740 --> 01:43:43,060
Aivan, he odottavat sinua.
Laitoin teidät huoneeseen 403.
1062
01:43:43,260 --> 01:43:46,900
Erinomaista. Tämä oli ilo, Valentine.
1063
01:43:48,820 --> 01:43:50,620
Näkemiin, Albert.
1064
01:43:53,300 --> 01:43:55,980
Sain hullun ajatuksen.
1065
01:43:56,100 --> 01:43:59,340
Ajattele, jos hän herää,
näkee sinut -
1066
01:44:01,580 --> 01:44:03,300
ja torjuu sinut täysin.
1067
01:44:07,140 --> 01:44:10,780
On aina mukava puhua kanssasi.
- Eikö olekin?
1068
01:44:11,740 --> 01:44:13,540
Kyllä se siitä, Tipu.
1069
01:44:14,380 --> 01:44:18,900
Asutko yhä yhteisössä?
- En, tytöt muuttivat sääntöjä.
1070
01:44:19,060 --> 01:44:23,220
Ei voi maksaa nolla euroa
neljä kuukautta. Kumma juttu.
1071
01:44:23,380 --> 01:44:27,340
Yövyn missä milloinkin. Tiedät kyllä.
1072
01:44:27,500 --> 01:44:29,060
Niin tiedän.
1073
01:44:30,820 --> 01:44:35,820
Onneksi yksi ryhmästä otti yhteyttä.
1074
01:44:36,620 --> 01:44:39,020
Tunnenko hänet?
- Kyllä vain.
1075
01:44:39,180 --> 01:44:42,460
Todella hyvin.
- Hei, Albert.
1076
01:44:42,660 --> 01:44:45,940
Seireenin oikea nimi on Solange.
1077
01:44:46,900 --> 01:44:48,820
Hei, Solange.
1078
01:44:48,940 --> 01:44:53,660
Tein leivoksia.
- Hemmottelet häntä.
1079
01:44:55,180 --> 01:44:58,900
Kaktus on ajatuksissamme.
- Kiitos.
1080
01:45:00,420 --> 01:45:04,020
Kaikki ovat tukenasi, Albert.
- Kiitos.
1081
01:45:04,180 --> 01:45:07,740
Tulen pian.
- Juttelet kaverisi kanssa.
1082
01:45:07,900 --> 01:45:11,620
Vain hetken.
- Nähdään ulkona, rakas.
1083
01:45:13,780 --> 01:45:15,700
Tulen kohta.
1084
01:45:22,860 --> 01:45:26,060
Mitä? Mikä nyt on?
1085
01:45:26,220 --> 01:45:29,940
Asun hänen luonaan. Mitä?
1086
01:45:30,100 --> 01:45:33,300
Kuulinko sanan "rakas"?
- Et.
1087
01:45:33,460 --> 01:45:35,380
Enkö?
- Et tosiaankaan.
1088
01:45:35,580 --> 01:45:38,540
Hänhän sanoi:
"Nähdään ulkona, rakas."
1089
01:45:38,700 --> 01:45:42,380
Elämme kai rinnakkaisissa maailmoissa.
- Hän sanoi niin.
1090
01:45:53,820 --> 01:45:56,900
Neiti? Kuuletko minut?
1091
01:45:59,460 --> 01:46:03,820
Olet sairaalassa.
1092
01:46:05,340 --> 01:46:07,580
Osaatko sanoa nimesi?
1093
01:46:07,700 --> 01:46:10,900
Sadia? Missä Albert on?
- En tiedä.
1094
01:46:11,100 --> 01:46:14,380
Etsi hänet.
Hengitä ihan rauhallisesti.
1095
01:46:15,900 --> 01:46:19,660
Purista kättäni, jos kuulet minut.
1096
01:46:19,820 --> 01:46:23,260
Oikein hyvä.
Hengitä ihan rauhallisesti.
1097
01:46:24,220 --> 01:46:27,500
Juuri noin. Ihan rauhallisesti.
1098
01:46:29,700 --> 01:46:31,620
Ei ole mikään kiire.
1099
01:46:34,660 --> 01:46:38,220
No niin. Hän heräsi.
1100
01:46:38,340 --> 01:46:42,460
Älä kerro hänelle liikaa.
Haen lääkärin.
1101
01:46:43,620 --> 01:46:45,140
Ole lempeä hänelle.
1102
01:46:53,220 --> 01:46:54,460
Kaktus?
1103
01:46:57,180 --> 01:46:59,260
Tipu.
1104
01:48:27,500 --> 01:48:30,900
Tässä nyt näet.
- Mitä?
1105
01:48:31,900 --> 01:48:36,100
Tässä nyt näet.
Kaupungit ja myymälät ovat kiinni.
1106
01:48:36,260 --> 01:48:39,940
Ei autoja. Ei moottoripyöriä.
1107
01:48:40,100 --> 01:48:45,140
Jopa lentokoneet pysyvät maassa.
Niin on kaikkialla maailmassa.
1108
01:48:46,020 --> 01:48:47,860
Mitä tarkoitat?
1109
01:48:47,980 --> 01:48:50,420
Sinähän halusit -
1110
01:48:50,580 --> 01:48:55,780
raikasta ilmaa
ja suljettuja myymälöitä.
1111
01:48:55,940 --> 01:48:58,860
Siitä on tullut valtavirtaa.
1112
01:48:59,060 --> 01:49:02,540
Kansa on takanamme.
He eivät lähde ulos.
1113
01:49:04,420 --> 01:49:08,300
Siinä nyt näet. Se on tapahtunut.
1114
01:49:10,660 --> 01:49:13,740
Ei tarvitse matkustaa Marsiin.
1115
01:49:13,860 --> 01:49:18,380
Ehkä meillä kahdellakin
on mahdollisuus.
1116
01:49:26,060 --> 01:49:28,140
Miten olisi se valssi?
1117
01:53:03,300 --> 01:53:04,660
Äiti!
1118
01:54:15,660 --> 01:54:20,020
Maanmieheni Ranskassa ja ulkomailla.
1119
01:54:20,140 --> 01:54:23,380
Tulevat viikot ovat vaikeita.
1120
01:55:06,180 --> 01:55:09,700
Suomennos: Ilse Rönnberg
Scandinavian Text Service
78183