Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,009 --> 00:00:11,625
The man to be killed
is a certain...
2
00:00:12,888 --> 00:00:15,379
Luca canali, a pimp from Milan.
3
00:00:16,892 --> 00:00:21,261
He worked for Don vito tressoldi's
family but was worthless.
4
00:00:21,480 --> 00:00:24,563
After a couple of years
Don vito got rid of him
5
00:00:24,775 --> 00:00:27,642
and he ended up
in the world of prostitution.
6
00:00:29,655 --> 00:00:32,317
Now he's tried a big job.
7
00:00:32,950 --> 00:00:36,067
You have to kill him
without hiding it,
8
00:00:36,286 --> 00:00:38,823
so that the whole of Milan
will talk about it.
9
00:00:39,081 --> 00:00:41,697
The whole of Italy
must talk about it.
10
00:00:42,376 --> 00:00:45,243
Everyone must know
you came from New York,
11
00:00:45,462 --> 00:00:49,751
to hunt down Luca canali
and squash him like a louse.
12
00:00:50,467 --> 00:00:52,503
That you came to Milan,
13
00:00:52,844 --> 00:00:56,302
you played like the bosses
and then you left.
14
00:00:56,723 --> 00:00:59,806
They must know
that who screws up has got no chance,
15
00:01:05,357 --> 00:01:07,643
That New York itself deals with it
16
00:01:07,859 --> 00:01:11,067
and takes on the task
of filling their mouth with lead.
17
00:01:15,242 --> 00:01:18,734
This is our man in Milan,
Luca canali.
18
00:01:25,335 --> 00:01:28,122
Luca, the baron
and peppinello are fighting!
19
00:01:28,338 --> 00:01:29,874
- Come!
- Excuse me.
20
00:01:36,388 --> 00:01:38,800
I'll knock you senseless!
21
00:01:39,016 --> 00:01:40,972
I'll make you see stars!
22
00:01:41,435 --> 00:01:43,221
Let's have some manners!
23
00:01:52,070 --> 00:01:54,311
No playing games!
24
00:01:54,823 --> 00:01:57,405
Goodbye, guys.
25
00:02:15,177 --> 00:02:17,509
He sometimes faints.
26
00:02:18,513 --> 00:02:20,925
Peppinuccio! Get up, boy!
27
00:02:28,148 --> 00:02:29,684
Damiano!
28
00:02:36,323 --> 00:02:39,486
Once you have killed him,
there will be an airplane
29
00:02:39,701 --> 00:02:42,943
waiting for you
at a private airport in Milan.
30
00:02:43,664 --> 00:02:45,746
It will take you to Switzerland.
31
00:02:46,625 --> 00:02:50,834
Our last cargo of heroin
hasn't arrived.
32
00:02:51,046 --> 00:02:55,005
They pretended to load it
in Milan and they stole it.
33
00:02:56,385 --> 00:02:58,717
They committed a very big mistake.
34
00:02:59,971 --> 00:03:05,182
My interpol friends tell me
that stuff was sold elsewhere
35
00:03:06,436 --> 00:03:08,347
and not confiscated.
36
00:03:08,563 --> 00:03:11,600
The man who stole it
is becoming powerful.
37
00:03:11,817 --> 00:03:14,559
We have to stop him from
becoming even more powerful.
38
00:03:14,778 --> 00:03:17,770
We have to force him
to give himself away.
39
00:03:17,989 --> 00:03:22,528
We may not need to, seeing that
the information is correct.
40
00:03:24,788 --> 00:03:28,155
I don't want him killed
in any old place,
41
00:03:28,375 --> 00:03:32,744
but on an opening night at the scala
theatre and then hung from the duomo.
42
00:03:32,963 --> 00:03:35,420
I want it to be spectacular!
43
00:03:44,766 --> 00:03:49,760
Obviously, our friends in Milan
do not know
44
00:03:50,147 --> 00:03:52,809
they have a traitor amongst them.
45
00:03:55,110 --> 00:03:58,102
I didn't mention it to tressoldi.
46
00:04:01,533 --> 00:04:04,445
I would rather you dealt with it.
47
00:04:13,712 --> 00:04:18,251
Tressoldi might not like the fact
it's us that take action in Milan.
48
00:04:18,467 --> 00:04:22,710
If he can't look after his own men,
we'll teach him how!
49
00:04:23,638 --> 00:04:28,302
First, you'll go to him
to ask him to cooperate.
50
00:04:28,518 --> 00:04:31,225
He has to hand Luca canali
over to you,
51
00:04:31,438 --> 00:04:33,975
but you are the ones
that must kill him.
52
00:04:38,195 --> 00:04:41,938
The Italians have a strange type
of gangster in mind,
53
00:04:42,157 --> 00:04:45,900
they see him being exactly
like you,
54
00:04:46,912 --> 00:04:49,779
and you have to dress and act
like gangsters.
55
00:04:49,998 --> 00:04:53,582
Drink, leave big tips,
put your feet on tables,
56
00:04:53,794 --> 00:04:55,910
they hate that in Italy.
57
00:04:56,129 --> 00:05:00,543
You have to act the part so that
everyone knows who you are.
58
00:05:01,134 --> 00:05:02,874
That's why I chose you.
59
00:05:11,728 --> 00:05:14,686
Here is everything you need.
60
00:05:17,776 --> 00:05:20,358
There's a woman waiting for you,
she knows nothing,
61
00:05:20,570 --> 00:05:22,526
but she'll take you round the city.
62
00:05:22,739 --> 00:05:25,401
I chose you
because he fought in Italy...
63
00:05:25,617 --> 00:05:28,108
And because I am of Italian descent.
64
00:05:28,328 --> 00:05:31,195
Right, and because you both
speak Italian.
65
00:05:53,103 --> 00:05:55,094
The Italian connection
66
00:08:21,626 --> 00:08:24,834
- Bye, girls.
- Bye.
67
00:08:27,173 --> 00:08:31,667
- Do you know her?
- Yes and I know the blonde one too.
68
00:08:31,886 --> 00:08:35,879
- They are all under-age.
- All under-age whores, you mean.
69
00:08:36,099 --> 00:08:40,058
100,000 liras a time,
let's say 5 times a week,
70
00:08:40,270 --> 00:08:41,931
that's 20 a month.
71
00:08:42,147 --> 00:08:44,513
- How much does that make?
- Two million liras!
72
00:08:44,733 --> 00:08:48,021
That's not bad,
for an under-age worker!
73
00:08:48,236 --> 00:08:50,978
They never take a break
and with the overtime...
74
00:08:51,197 --> 00:08:53,279
Just think how much they make!
75
00:08:53,575 --> 00:08:57,067
Look who it is, miss Kenneth!
She arrived yesterday
76
00:08:57,287 --> 00:09:00,700
and already I have to order
another crate of j&b.
77
00:09:25,565 --> 00:09:27,772
Goodbye.
78
00:09:31,029 --> 00:09:32,735
Good morning.
79
00:09:33,656 --> 00:09:37,069
I'm Eva lalli,
are you Mr. David catania?
80
00:09:37,285 --> 00:09:40,493
- Yes.
- Your passports, please.
81
00:09:48,463 --> 00:09:49,794
Thanks.
82
00:09:50,632 --> 00:09:53,248
"West Lionel import" made
a reservation for an apartment.
83
00:09:53,468 --> 00:09:57,507
Here are Mr. catania
and Mr. Webster's passports.
84
00:09:57,722 --> 00:10:00,714
- If you would like to go up...
- Of course, Eva.
85
00:10:12,654 --> 00:10:15,396
This is Milan, not Stockholm.
86
00:10:28,211 --> 00:10:31,328
- [Ce?
- I don't drink alcohol.
87
00:10:36,177 --> 00:10:40,967
- Aren't you having a drink?
- I had one at the bar.
88
00:10:42,142 --> 00:10:44,975
Here's to our good health!
89
00:10:46,855 --> 00:10:48,686
He's teetotal.
90
00:10:51,568 --> 00:10:55,902
Mr. catania, I'm going. Tell me
when you want me to come back.
91
00:10:56,322 --> 00:10:59,234
Stop this Mr. catania business,
92
00:10:59,617 --> 00:11:01,528
my name's David.
93
00:11:01,911 --> 00:11:04,778
- And he's frank.
- Alright.
94
00:11:05,206 --> 00:11:09,700
There's a Pontiac with a Milan
number plate in the garage for you.
95
00:11:10,587 --> 00:11:14,455
If you need anything whatsoever,
I know half of Milan.
96
00:11:19,053 --> 00:11:20,964
Are you leaving?
97
00:11:22,015 --> 00:11:26,384
I don't have to leave,
I'm on call 24 hours for you.
98
00:11:27,061 --> 00:11:30,895
I can wait at the reception for you,
I just need to change.
99
00:11:31,065 --> 00:11:33,021
I'm getting changed too.
100
00:11:33,234 --> 00:11:36,726
I'll wait downstairs so I don't have
to see you change your underwear.
101
00:11:40,200 --> 00:11:41,906
What were we saying?
102
00:11:42,660 --> 00:11:45,026
If you know half of Milan,
103
00:11:45,246 --> 00:11:48,534
do you by chance
know Luca canali?
104
00:11:49,751 --> 00:11:53,335
I've never heard of him,
he must belong to the other half.
105
00:11:53,546 --> 00:11:55,628
He can't be very powerful.
106
00:11:56,507 --> 00:12:01,126
No, he's not. He's a pimp...
How do you call them in French?
107
00:12:01,346 --> 00:12:03,678
- Macro.
- Yes, macro.
108
00:12:04,849 --> 00:12:06,931
I'd like to see him again.
109
00:12:07,227 --> 00:12:11,266
- Where can we find him?
- I wouldn't know.
110
00:12:12,315 --> 00:12:14,306
Maybe at the "four stars",
111
00:12:14,525 --> 00:12:18,564
those sort of men always go there,
it's full of gorgeous girls.
112
00:12:19,155 --> 00:12:20,565
Hot chicks?
113
00:12:21,241 --> 00:12:22,356
Yes.
114
00:12:23,117 --> 00:12:24,482
Perfect!
115
00:12:24,702 --> 00:12:27,660
See you later, Mr. catania...
I mean David.
116
00:12:27,872 --> 00:12:29,112
Frank.
117
00:12:29,916 --> 00:12:31,156
Bye.
118
00:12:37,215 --> 00:12:40,048
Do you think I could
get hold of Eva?
119
00:12:40,385 --> 00:12:43,422
Listen to me, David,
120
00:12:43,638 --> 00:12:47,506
don't go chasing
the first girl you see.
121
00:12:47,725 --> 00:12:51,343
We're here for Don vito tressoldi.
122
00:12:54,357 --> 00:12:57,064
Don vito tressoldi is waiting for us,
123
00:12:57,443 --> 00:13:02,403
I mustn't go chasing the first girl
I see and we're here for work.
124
00:13:06,494 --> 00:13:09,736
But there's life in Milan
and wherever I am, I live it up.
125
00:13:22,635 --> 00:13:24,045
Rita!
126
00:13:27,515 --> 00:13:29,130
Hi dad!
127
00:13:29,350 --> 00:13:32,683
- I'm here, dad!
- My little girl!
128
00:13:33,396 --> 00:13:35,227
How are you?
129
00:13:35,440 --> 00:13:38,523
Didn't mommy tell you
I'm better now?
130
00:13:38,735 --> 00:13:40,225
Yes, she told me.
131
00:13:40,445 --> 00:13:42,151
What have you brought me?
132
00:13:42,363 --> 00:13:45,025
Something really beautiful.
133
00:13:45,241 --> 00:13:47,232
Let me see!
134
00:13:48,161 --> 00:13:51,244
- You look at it, though.
- Yes, dad.
135
00:13:53,624 --> 00:13:55,160
Hi.
136
00:13:56,210 --> 00:13:58,246
Today is Thursday.
137
00:13:59,213 --> 00:14:01,829
It's visit day, isn't it?
138
00:14:02,050 --> 00:14:05,292
Yes, she has a check-up
with the doctor,
139
00:14:05,511 --> 00:14:08,594
but she's much better.
She exercises.
140
00:14:08,806 --> 00:14:11,513
I won it at a fun fair,
141
00:14:13,353 --> 00:14:15,014
last night,
142
00:14:15,229 --> 00:14:18,517
and I thought
she would have liked it.
143
00:14:18,983 --> 00:14:21,565
It's really great, thanks dad.
144
00:14:25,656 --> 00:14:29,194
Take 1t,
it's for the girl's treatment.
145
00:14:31,204 --> 00:14:32,614
Thanks.
146
00:14:33,873 --> 00:14:35,784
I'll use 1t for the doctor.
147
00:14:36,000 --> 00:14:38,787
Thanks for accepting it.
148
00:14:41,964 --> 00:14:45,377
- Have you started smoking again?
- Occasionally.
149
00:14:46,177 --> 00:14:49,920
Lucia, why don't you
let me help you always?
150
00:14:50,264 --> 00:14:52,129
Don't say it again.
151
00:14:52,892 --> 00:14:54,883
I'll keep saying it.
152
00:14:56,354 --> 00:14:58,436
You have to forget about us, Luca.
153
00:14:58,648 --> 00:15:01,981
Rita's growing up, she mustn't know
what you do.
154
00:15:02,193 --> 00:15:06,027
Dad, look, he walks by himself!
Play with me.
155
00:15:18,209 --> 00:15:21,201
I love you so much, my little girl!
156
00:15:58,207 --> 00:16:01,074
Dog, where's your muzzle?
157
00:16:23,649 --> 00:16:26,766
In New York they tell me
you're okay.
158
00:16:27,570 --> 00:16:32,360
They say you have to tell me
why you've come here.
159
00:16:33,576 --> 00:16:36,067
You're here now.
160
00:16:36,287 --> 00:16:39,700
I'm not usually curious,
but today I am.
161
00:16:40,249 --> 00:16:42,661
What can you do in Milan
162
00:16:42,877 --> 00:16:45,710
that I can't do”
163
00:16:47,256 --> 00:16:49,372
we want Luca canali.
164
00:16:52,094 --> 00:16:56,007
I think he has the women
at parco lambro.
165
00:16:56,224 --> 00:17:00,137
One of the guys
will know him for sure.
166
00:17:00,478 --> 00:17:05,063
We'll wrap him up
and send him to you.
167
00:17:05,274 --> 00:17:08,607
We want canali alive.
168
00:17:09,654 --> 00:17:13,317
You want him alive?
169
00:17:15,034 --> 00:17:19,653
Who said anything about wasting
a bullet on a pimp?
170
00:17:19,872 --> 00:17:23,239
Corso was right
in not calling me
171
00:17:23,459 --> 00:17:26,451
and telling me the reason.
172
00:17:27,046 --> 00:17:29,287
It'll be no problem.
173
00:17:30,967 --> 00:17:33,208
Go and have some fun,
174
00:17:33,427 --> 00:17:35,793
and tomorrow we'll give you...
175
00:17:36,013 --> 00:17:39,130
Mr. canali, alive.
176
00:18:01,289 --> 00:18:04,531
Next time I'll bring you a bone.
177
00:18:06,252 --> 00:18:08,459
Fuck off!
178
00:18:17,680 --> 00:18:21,423
This is the first time corso
sends men from New York
179
00:18:22,393 --> 00:18:24,179
and with the excuse...
180
00:18:24,604 --> 00:18:27,937
Of the parco lambro pimp!
181
00:18:29,650 --> 00:18:33,518
Corso's not stupid,
maybe he knows.
182
00:18:35,573 --> 00:18:38,906
Damiano, it stinks!
183
00:19:12,151 --> 00:19:14,312
I've got an idea.
184
00:19:37,927 --> 00:19:40,009
If Luca canali comes,
185
00:19:40,221 --> 00:19:44,089
tell him that two American guys
are waiting for him at that table.
186
00:19:44,600 --> 00:19:48,184
- Alright.
- You know if he'll come tonight?
187
00:19:48,979 --> 00:19:50,890
I think so.
188
00:19:56,320 --> 00:20:00,734
- Don't forget!
- Thanks, there's no need.
189
00:20:02,076 --> 00:20:03,407
Carlo!
190
00:20:03,619 --> 00:20:06,452
Who was that handsome foreigner?
191
00:20:06,664 --> 00:20:08,404
Did you call me?
192
00:20:08,666 --> 00:20:10,998
Does a certain Luca canali
come here?
193
00:20:11,210 --> 00:20:14,202
Yes, but not always.
194
00:20:15,089 --> 00:20:17,546
- Do you know him?
- Yes.
195
00:20:17,758 --> 00:20:19,589
What's he like?
196
00:20:19,802 --> 00:20:23,260
He has beautiful black hair,
like Samson!
197
00:20:23,472 --> 00:20:25,087
- Waiter!
- Yes.
198
00:20:25,307 --> 00:20:27,889
Who's this dickhead
that called me?
199
00:21:18,277 --> 00:21:19,858
Invite her over here.
200
00:21:20,070 --> 00:21:22,686
- Which one?
- The one with the blue wig.
201
00:21:22,907 --> 00:21:27,150
- You mean trini?
- Yes, bring her here.
202
00:21:27,369 --> 00:21:31,658
I can ask her, but she's not
that type of girl.
203
00:21:31,874 --> 00:21:35,742
- She's not a hostess?
- No, not at all.
204
00:21:35,961 --> 00:21:40,921
- So she's a whore then.
- She's just a young rebel.
205
00:21:41,217 --> 00:21:44,084
I've never liked rebels.
206
00:21:45,012 --> 00:21:50,177
Tell her I'll give her 100,000 liras
if she'll have a drink with us.
207
00:21:51,894 --> 00:21:53,634
I'll try.
208
00:21:56,190 --> 00:21:59,682
- Do you think she'll come?
- I'm absolutely sure.
209
00:22:00,528 --> 00:22:05,693
It's not easy to find an idiot who
offers you 100,000 liras for a drink.
210
00:22:12,164 --> 00:22:13,995
Trini!
211
00:22:15,501 --> 00:22:19,210
They're giving away 100,000 liras
at that table.
212
00:22:19,421 --> 00:22:21,412
Come and get it!
213
00:22:29,515 --> 00:22:33,428
- Will you give me the money now?
- I always pay up front.
214
00:22:49,702 --> 00:22:51,192
- Cigarette?
- No, thanks.
215
00:22:51,412 --> 00:22:54,245
I sent a friend of mine
to get some smoke.
216
00:22:54,498 --> 00:22:56,238
What are you doing?
217
00:22:56,959 --> 00:23:00,076
Why are you sitting there?
I saw you first.
218
00:23:01,380 --> 00:23:03,086
That's not true.
219
00:23:03,299 --> 00:23:06,166
I told you straight away
I wasn't interested.
220
00:23:09,638 --> 00:23:12,471
How come you're in
an Italian nightclub?
221
00:23:12,892 --> 00:23:17,181
Are you too old to play butcher
in Vietnam?
222
00:23:18,063 --> 00:23:21,681
- Do you know Luca canali?
- Yes, I know him.
223
00:23:21,901 --> 00:23:26,395
If you're after girls, he'll
get them. You won't have me.
224
00:23:26,614 --> 00:23:29,356
- Does he come here?
- Rarely.
225
00:23:29,575 --> 00:23:31,440
He's not allowed to work here.
226
00:23:32,036 --> 00:23:36,154
I haven't seen him in twenty years,
you know, we're so far...
227
00:23:36,665 --> 00:23:39,372
I wonder what he's up to.
228
00:23:39,585 --> 00:23:43,453
So do I. I haven't seen him
in a long time.
229
00:23:43,881 --> 00:23:46,998
Is there a place
where we can find him?
230
00:23:47,426 --> 00:23:50,839
If you had offered me 100,000 liras,
I wouldn't have taken it.
231
00:23:51,055 --> 00:23:53,922
If I had seen you,
I would have rushed over to you.
232
00:23:54,141 --> 00:23:56,598
- Shall we go to bed?
- I don't feel like it.
233
00:23:58,771 --> 00:24:01,604
This 1s the "four stars", right?
234
00:24:02,232 --> 00:24:04,314
Which club does Luca canali
usually go to?
235
00:24:04,401 --> 00:24:09,065
- He's not allowed to work in clubs.
- Where can we find him?
236
00:24:09,281 --> 00:24:11,272
Let's make a deal.
237
00:24:11,575 --> 00:24:14,442
I'll tell you where he is
and I'll stay here with him.
238
00:24:15,955 --> 00:24:19,322
You two go and find Luca
239
00:24:19,541 --> 00:24:22,283
and I'll get him to feel like
doing something!
240
00:24:22,503 --> 00:24:27,588
- Where is my sigfrido staying?
- At the impero hotel.
241
00:24:28,759 --> 00:24:32,923
Luca works in the parco lambro area.
242
00:24:37,017 --> 00:24:38,223
Bye.
243
00:25:03,711 --> 00:25:08,045
When the football match ison TV,
the girls don't earn a cent.
244
00:25:08,257 --> 00:25:12,671
But that game show, "risk it all",
spoils it for us too.
245
00:25:12,886 --> 00:25:15,298
The TV should be shut down!
246
00:25:15,514 --> 00:25:18,051
- How much do you want?
- 10,000 liras.
247
00:25:18,267 --> 00:25:21,725
- What about you?
- 10,000 liras.
248
00:25:22,021 --> 00:25:25,684
- And you?
- I'll give you 5,000 liras, dear..
249
00:25:25,899 --> 00:25:27,560
Ilf you'll fuck off!
250
00:25:27,776 --> 00:25:32,315
- You fuck off!
- Really!
251
00:25:43,125 --> 00:25:46,959
- Do you want some company?
- Go to hell!
252
00:25:51,800 --> 00:25:53,631
Go easy!
253
00:26:02,561 --> 00:26:04,426
Hooray!
254
00:26:11,904 --> 00:26:13,485
Here!
255
00:26:14,656 --> 00:26:18,194
There's enough for everyone!
Here!
256
00:26:19,578 --> 00:26:22,069
This is for you
and this is for you!
257
00:26:24,083 --> 00:26:26,290
Come on, girls!
258
00:26:31,965 --> 00:26:34,081
Put it here.
259
00:26:34,593 --> 00:26:35,878
What a beauty!
260
00:26:36,887 --> 00:26:40,300
Look! Isn't it beautiful?
These are dollars!
261
00:26:42,810 --> 00:26:44,641
Give it to me!
262
00:26:45,604 --> 00:26:47,390
Give me my wallet,
263
00:26:47,606 --> 00:26:49,471
don't be stupid!
264
00:27:02,955 --> 00:27:06,914
- We'll show you!
- Let's not fight.
265
00:27:07,334 --> 00:27:09,950
Fuck off!
266
00:27:34,570 --> 00:27:37,232
Give it to him!
267
00:27:43,620 --> 00:27:47,283
- I'll kill him!
- Stab him!
268
00:27:50,919 --> 00:27:54,082
Come on, guys!
269
00:27:55,632 --> 00:27:58,339
I'll kill him!
270
00:28:01,638 --> 00:28:02,878
Saint gennaro!
271
00:28:08,896 --> 00:28:10,181
Holy Mary!
272
00:28:56,151 --> 00:29:00,690
Where will we put 600 million
Chinese people when they come?
273
00:29:08,080 --> 00:29:10,617
There will always be
a place for mao
274
00:29:33,230 --> 00:29:35,562
- Who is 1t?
- Luca, it's trini.
275
00:29:35,774 --> 00:29:38,311
- Who?
- Trini.
276
00:29:39,945 --> 00:29:42,357
Trini!
277
00:29:42,572 --> 00:29:45,689
- How are you, my darling?
- Fine.
278
00:29:45,909 --> 00:29:49,697
Do you want to start working?
I'd get good money for you!
279
00:29:49,913 --> 00:29:51,073
Listen.
280
00:29:51,290 --> 00:29:55,784
You decide the percentage. You
know how much money you'd make?
281
00:29:56,003 --> 00:29:59,962
With your thighs
you'll buy a house in a month!
282
00:30:00,173 --> 00:30:02,004
Me and you would be
such a great couple
283
00:30:02,217 --> 00:30:05,129
that even Jackie and onassis...
284
00:30:05,345 --> 00:30:06,425
Would want us!
285
00:30:06,638 --> 00:30:08,299
Listen to me.
286
00:30:08,515 --> 00:30:12,383
Two American guys
are looking for you,
287
00:30:12,602 --> 00:30:15,969
one of them told me
he's known you for a long time
288
00:30:16,189 --> 00:30:18,521
but! Don't like the look of him.
289
00:30:18,734 --> 00:30:22,693
I know, there was a punch-up
at parco lambro last night,
290
00:30:22,904 --> 00:30:24,769
but let's not change the subject.
291
00:30:24,990 --> 00:30:28,983
They looked a bit sinister. I liked
the black one, I'd have screwed him,
292
00:30:29,202 --> 00:30:31,614
but I didn't like the white one.
293
00:30:31,830 --> 00:30:33,946
They're staying
at the impero hotel.
294
00:30:34,166 --> 00:30:35,656
Alright.
295
00:30:36,084 --> 00:30:39,042
So, do you want to work for me?
296
00:30:39,254 --> 00:30:41,791
Stop it, Luca! I like you,
297
00:30:42,007 --> 00:30:45,340
you helped me
when I was in the hospital.
298
00:30:45,552 --> 00:30:49,511
I know you only did it
because you felt sorry for me.
299
00:30:49,723 --> 00:30:53,056
If you must know,
I find you repulsive.
300
00:30:53,560 --> 00:30:56,097
- But you mean well.
- Is that an insult?
301
00:30:56,313 --> 00:30:58,395
Bye, Luca.
302
00:31:09,326 --> 00:31:11,942
What whore where you talking to?
303
00:31:12,871 --> 00:31:16,455
- Trini's not a whore.
- Yes, shes.
304
00:31:16,833 --> 00:31:18,698
She's a whore.
305
00:31:20,670 --> 00:31:23,252
You're the whore!
306
00:31:23,882 --> 00:31:28,421
I'm a whore and so is trini!
307
00:31:28,762 --> 00:31:31,094
You are, for sure.
308
00:31:32,349 --> 00:31:34,931
She's a whore!
309
00:31:40,357 --> 00:31:43,064
She's into free love,
you get paid for it!
310
00:31:43,276 --> 00:31:48,236
That's what it's called now,
but she's more of a whore than me!
311
00:31:48,448 --> 00:31:51,861
More... is what she'd make
compared to you.
312
00:31:52,077 --> 00:31:55,285
If she got herself a better pimp
than you!
313
00:31:58,792 --> 00:32:00,623
What do you mean?
314
00:32:00,961 --> 00:32:06,046
You said you'd take me off the street
and get me a place!
315
00:32:06,299 --> 00:32:09,666
If you don't earn it yourself,
how can I?
316
00:32:10,137 --> 00:32:12,594
Do you want me to go stealing?
Is that what you want?
317
00:32:12,806 --> 00:32:16,765
What's wrong with that?
Go and start stealing!
318
00:32:17,978 --> 00:32:22,392
You can't because you've got
no balls!
319
00:32:22,607 --> 00:32:24,222
You've got no balls!
320
00:32:25,485 --> 00:32:27,851
It's not a question of balls,
321
00:32:28,405 --> 00:32:31,488
but I'm not a criminal.
322
00:32:34,411 --> 00:32:37,903
I won't go stealing
for a whore like you.
323
00:32:38,123 --> 00:32:39,863
Fuck off!
324
00:32:42,586 --> 00:32:44,577
Anna, you can't complain.
325
00:32:44,796 --> 00:32:47,208
You're hardly on the streets now.
326
00:32:47,424 --> 00:32:50,086
You bring your clients
to the beauty parlour.
327
00:32:50,677 --> 00:32:53,544
- You should be happy.
- Really?
328
00:32:53,930 --> 00:32:55,795
How long for?
329
00:32:56,016 --> 00:33:00,259
One or two months, then the cops
will come and what'll I do?
330
00:33:00,604 --> 00:33:04,347
If I had a house,
I wouldn't let the cops in.
331
00:33:04,566 --> 00:33:09,105
If I have a house in my name,
I won't let the police in!
332
00:33:09,321 --> 00:33:12,279
- This is in your name.
- For the rent!
333
00:33:12,908 --> 00:33:16,400
I want my own house.
334
00:33:17,579 --> 00:33:21,071
And you don't want me to bring
my clients here.
335
00:33:22,209 --> 00:33:26,999
Go on, let me bring them here.
It's so easy!
336
00:33:27,714 --> 00:33:30,706
- Let's fix some times.
- Alright then.
337
00:33:31,051 --> 00:33:33,758
Bring who you like.
338
00:33:51,988 --> 00:33:54,024
Good morning, Don Luca.
339
00:34:01,331 --> 00:34:04,619
- Luca, good morning!
- Hi.
340
00:34:25,146 --> 00:34:28,434
Luca, Don vito tressoldi
wants to see you.
341
00:34:29,401 --> 00:34:31,687
- He wants to see me?
- That's right.
342
00:34:31,903 --> 00:34:36,442
- Why does he want to see me?
- You've become powerful.
343
00:34:36,658 --> 00:34:40,992
You're international now,
they've come from America for you!
344
00:34:41,246 --> 00:34:42,702
Come with me.
345
00:34:46,626 --> 00:34:48,082
Get in.
346
00:34:48,295 --> 00:34:52,038
- Why does he want me?
- You're not wanted.
347
00:35:09,190 --> 00:35:11,272
Where are we going?
348
00:35:12,235 --> 00:35:16,729
Shut up, I'll tell you
when to speak.
349
00:35:26,625 --> 00:35:30,117
This 1s no way to treat a man!
350
00:35:31,004 --> 00:35:34,588
Watch your mouth,
unless you want to spit blood!
351
00:36:03,536 --> 00:36:05,822
Make the phone call, quick.
352
00:36:12,253 --> 00:36:15,541
He's with us at the carpenter's,
you can come.
353
00:36:15,757 --> 00:36:17,668
We'll wait here.
354
00:36:17,884 --> 00:36:19,420
Alright.
355
00:36:25,016 --> 00:36:29,134
What's all this wood for?
Coffins?
356
00:36:33,733 --> 00:36:37,442
- I just asked a question.
- I'll give you an answer.
357
00:36:40,323 --> 00:36:43,406
Luca canali, you're a queer!
358
00:36:46,538 --> 00:36:48,278
Take this!
359
00:36:48,498 --> 00:36:51,365
- Come on!
- Stop it!
360
00:36:54,629 --> 00:36:58,372
Your head's only good
for keeping your ears apart!
361
00:36:58,591 --> 00:36:59,876
You faggot!
362
00:38:28,264 --> 00:38:29,970
Is that the impero hotel?
363
00:38:30,183 --> 00:38:34,677
Are two American guys staying there?
Yes, a white quy and a black guy.
364
00:38:35,855 --> 00:38:38,346
Yes, alright. I'll hold.
365
00:38:44,447 --> 00:38:46,358
You want Luca canali?
366
00:38:46,574 --> 00:38:51,193
He's at the carpenter's shop,
6km along the road to monza.
367
00:38:51,412 --> 00:38:54,575
But you'll also find
Don vito tressoldi.
368
00:38:57,085 --> 00:38:58,871
We'll be back soon.
369
00:39:34,706 --> 00:39:37,698
You let him get away, didn't you?
370
00:39:42,589 --> 00:39:46,628
- Let me explain!
- Explain what?
371
00:39:55,143 --> 00:39:57,850
The bird has taken flight.
372
00:39:58,563 --> 00:40:01,270
And now he's flying, flying...
373
00:40:01,566 --> 00:40:03,602
I wonder where he's flying to!
374
00:40:03,818 --> 00:40:07,402
He won't go far,
you have tressoldi's word.
375
00:40:08,114 --> 00:40:11,572
He'll have stopped flying
by tonight.
376
00:40:12,410 --> 00:40:15,117
You have some jerks working for you.
377
00:40:17,790 --> 00:40:21,123
And only dickheads hire jerks!
378
00:40:21,336 --> 00:40:23,452
Remember who you're talking to!
379
00:40:23,671 --> 00:40:26,287
I won't forget,
I don't know who you are!
380
00:40:26,674 --> 00:40:29,791
We came to pay homage to you
381
00:40:30,011 --> 00:40:32,468
but we wanted Luca canali,
382
00:40:32,680 --> 00:40:37,595
and you said you'd give him to us.
383
00:40:38,102 --> 00:40:41,560
Someone we know won't like
to hear about this.
384
00:40:41,940 --> 00:40:46,104
Your guys have been marked by
you and by Luca canali,
385
00:40:46,319 --> 00:40:48,526
but those marks fade.
386
00:40:48,738 --> 00:40:50,899
And when the marks fade,
387
00:40:51,115 --> 00:40:55,358
so does fear, but fear must never
go away!
388
00:41:03,628 --> 00:41:08,497
Now, tell that to your men,
Mr. tressoldi.
389
00:41:10,009 --> 00:41:14,753
And remember, we came to Milan
with serious intentions.
390
00:41:15,974 --> 00:41:17,714
You know that,
391
00:41:18,017 --> 00:41:20,724
make sure the others do too.
392
00:41:43,876 --> 00:41:47,539
My intentions
are more serious than yours.
393
00:41:47,922 --> 00:41:50,709
Tell that to who sent you.
394
00:42:52,445 --> 00:42:55,687
You scared me!
Why are you still in Milan?
395
00:42:56,365 --> 00:42:59,983
They're looking for you.
They even came to the house.
396
00:43:00,203 --> 00:43:03,320
- Where can I hide?
- You're asking me?
397
00:43:03,539 --> 00:43:06,246
- I thought you'd left already.
- Listen...
398
00:43:06,459 --> 00:43:09,917
- You have to give me a hand.
- Give you a hand?
399
00:43:10,129 --> 00:43:13,587
They'll cut my hand off,
if I help you.
400
00:43:13,800 --> 00:43:15,415
They told me.
401
00:43:15,635 --> 00:43:18,843
- What did they want?
- To know where you were.
402
00:43:19,055 --> 00:43:24,220
They gave me 500,000 liras because
I might be the first to see you.
403
00:43:25,061 --> 00:43:28,224
I won't tell them, but disappear!
404
00:43:28,856 --> 00:43:31,768
Don't get me into trouble, go!
405
00:43:32,860 --> 00:43:34,646
You can't leave me like this!
406
00:43:35,571 --> 00:43:38,938
I've already left you, big boy!
407
00:43:40,034 --> 00:43:43,276
I don't want to get involved.
408
00:43:43,871 --> 00:43:47,034
If they find out I'm talking to you,
they'll throw acid in my face.
409
00:43:47,416 --> 00:43:49,702
Leave, go on!
410
00:43:49,877 --> 00:43:52,744
If you stay here, you're dead!
411
00:43:53,131 --> 00:43:57,500
Remember, I'll tell them
you forced me to listen to you.
412
00:43:59,262 --> 00:44:03,881
Before, I said I wouldn't
but I will tell them,
413
00:44:04,100 --> 00:44:06,466
because I couldn't care less
about you!
414
00:44:07,103 --> 00:44:10,061
You're a nobody, Luca canali.
415
00:44:10,273 --> 00:44:14,516
You used to be good for me,
because you were good for tressoldi.
416
00:44:14,735 --> 00:44:17,602
You're dead and buried now.
417
00:44:19,907 --> 00:44:24,321
What do you want from me?
I'm not an undertaker!
418
00:44:24,537 --> 00:44:28,530
Don vito means power, wealth,
419
00:44:28,749 --> 00:44:31,365
he's got everyone at his feet!
420
00:45:01,908 --> 00:45:04,115
What's been happening?
421
00:45:04,327 --> 00:45:07,911
Tressoldi's men came looking
for you.
422
00:45:08,122 --> 00:45:11,239
They looked pretty mean.
423
00:45:12,460 --> 00:45:17,250
They know we're friends,
they grilled me and they'll be back.
424
00:45:17,924 --> 00:45:21,041
Everyone knows,
it's a priority for tressoldi.
425
00:45:21,260 --> 00:45:23,467
There's a reward for you.
426
00:45:23,679 --> 00:45:25,920
Can you hide me?
427
00:45:26,766 --> 00:45:30,884
- You'd be better off out of Milan.
- I can't get there.
428
00:45:31,103 --> 00:45:32,809
I know a place.
429
00:45:32,980 --> 00:45:37,349
At carmine's house, let's hope
they haven't been there.
430
00:45:37,568 --> 00:45:39,433
- You know where it is?
- Yes.
431
00:45:39,654 --> 00:45:43,146
- Have you got any weapons?
- I've never had any.
432
00:45:43,366 --> 00:45:46,904
Where can I get some?
But not from the usual guys.
433
00:45:47,495 --> 00:45:49,577
From enrico, the mechanic.
434
00:45:49,789 --> 00:45:52,201
He has some, but they're expensive.
435
00:45:52,458 --> 00:45:56,121
I've got money. When can
I meet you at carmine's house?
436
00:45:56,337 --> 00:46:00,171
- As soon as I finish work.
- See you later.
437
00:47:03,571 --> 00:47:06,062
- Hi, Luca.
- Hi, enrico.
438
00:47:09,577 --> 00:47:11,909
Have you got a car for sale?
439
00:47:14,498 --> 00:47:18,616
That's not why I'm here,
I need a gun.
440
00:47:19,337 --> 00:47:22,795
Why does a pimp need a gun?
441
00:47:24,800 --> 00:47:27,542
Women are dirty business!
442
00:47:27,762 --> 00:47:29,844
- The money?
- I have it.
443
00:47:31,390 --> 00:47:34,348
I may have something for you.
444
00:47:35,311 --> 00:47:37,552
Wait in there for me.
445
00:48:02,671 --> 00:48:04,878
Do you know how to use them?
446
00:48:09,804 --> 00:48:11,840
Look at these!
447
00:48:15,434 --> 00:48:17,766
Have you got bullets
and a silencer?
448
00:48:17,978 --> 00:48:20,765
I have everything you need.
449
00:48:21,607 --> 00:48:24,770
Take this one, it's small
but powerful.
450
00:48:25,778 --> 00:48:28,360
I want this one.
451
00:48:28,989 --> 00:48:32,607
This one?
It's hot, it's killed a man already.
452
00:48:34,120 --> 00:48:35,860
How much?
453
00:48:37,415 --> 00:48:40,373
For you, 200,000 liras.
454
00:48:40,835 --> 00:48:43,451
Alright, give me the bullets.
455
00:48:43,671 --> 00:48:45,662
How much did you want to spend?
456
00:48:45,881 --> 00:48:48,714
What you said. Get me about
50 bullets.
457
00:48:48,926 --> 00:48:50,666
Alright.
458
00:48:53,097 --> 00:48:54,587
I've got customers.
459
00:48:58,727 --> 00:49:00,968
I'll be right back.
460
00:49:30,509 --> 00:49:33,672
Have you got nothing to say, enrico?
461
00:49:33,888 --> 00:49:37,506
You got here before I called you!
462
00:49:37,725 --> 00:49:40,137
We don't want to, but we believe you.
463
00:49:40,352 --> 00:49:44,971
But a good informer
has to be quick.
464
00:49:45,816 --> 00:49:49,308
Don't worry, he has the gun
but no bullets.
465
00:49:49,528 --> 00:49:51,519
We're not worried.
466
00:49:52,198 --> 00:49:55,315
Are you covering for him?
467
00:49:55,534 --> 00:49:59,948
He hasn't even got a real man's job.
A mechanic is better then a pimp!
468
00:50:00,915 --> 00:50:04,407
Good. Go on, we'll come in after you.
469
00:50:04,627 --> 00:50:07,539
Don't leave your customer waiting.
470
00:50:07,755 --> 00:50:10,337
- Canlgoin?
- Go on.
471
00:50:15,012 --> 00:50:18,470
- The bullets.
- I'll get them.
472
00:50:20,935 --> 00:50:23,142
Who are those two guys?
473
00:50:23,354 --> 00:50:27,939
They wanted to know if I had
a car park. They've gone now.
474
00:50:32,238 --> 00:50:34,650
But we're here now.
475
00:50:35,741 --> 00:50:40,280
Enrico is a liar and he doesn't call
when he has visitors.
476
00:50:41,372 --> 00:50:44,455
Throw the gun down,
you don't need it.
477
00:50:44,667 --> 00:50:46,453
Throw it!
478
00:50:51,882 --> 00:50:56,091
Enrico is clever,
he sells guns with no bullets.
479
00:50:57,137 --> 00:51:00,254
Don vito tressoldi wants you.
480
00:51:00,474 --> 00:51:03,466
- Move it!
- Come on, dickhead!
481
00:51:13,320 --> 00:51:16,027
Put your hands down.
482
00:51:16,824 --> 00:51:19,156
Give me the bullets.
483
00:51:19,326 --> 00:51:21,317
Alright, come on.
484
00:51:31,255 --> 00:51:33,337
But they're not dead.
485
00:51:38,679 --> 00:51:41,091
Yes, they're dead.
486
00:51:45,102 --> 00:51:46,763
Here they are.
487
00:51:56,363 --> 00:52:00,356
- Don't you want the other gun?
- You said it was still warm.
488
00:52:01,327 --> 00:52:03,909
What are you playing at, Luca?
489
00:52:04,121 --> 00:52:09,286
100 men are looking for you,
everyone's been informed.
490
00:52:09,501 --> 00:52:10,991
Why?
491
00:52:12,004 --> 00:52:15,622
Don vito wants you alive
and I have to tell you,
492
00:52:15,841 --> 00:52:18,799
he's offering a reward
to the man who brings you to him.
493
00:52:19,219 --> 00:52:22,677
The word is he'll be godfather
to the man who brings you to him.
494
00:52:22,890 --> 00:52:25,552
I don't believe that,
it'd be too much.
495
00:52:27,686 --> 00:52:31,099
Thanks. What about those two?
496
00:52:31,315 --> 00:52:34,307
Take them to Don vito
and get him to be your godfather.
497
00:52:34,526 --> 00:52:36,642
- You want some advice?
- No.
498
00:52:37,613 --> 00:52:40,571
Which one of these cars
has a full tank?
499
00:52:40,783 --> 00:52:43,866
Take that one,
the engine's good.
500
00:52:44,870 --> 00:52:48,328
- If you see me again...
- Alright.
501
00:52:53,170 --> 00:52:55,331
Goodbye, Luca.
502
00:52:55,839 --> 00:53:00,629
Don vito is a respectable man,
I choose him over you.
503
00:53:04,390 --> 00:53:06,802
He's too big for his boots!
504
00:53:27,454 --> 00:53:31,197
We'll send you home, got that?
505
00:53:40,384 --> 00:53:42,340
Get her, francesco!
506
00:53:48,434 --> 00:53:51,050
Don't shout!
507
00:53:52,855 --> 00:53:55,221
No one can hear you!
508
00:54:00,279 --> 00:54:03,237
Are you still seeing Luca?
509
00:54:04,950 --> 00:54:07,692
We'll carry you on the palms
of our hands!
510
00:54:34,605 --> 00:54:39,269
It's Luca canali,
I know that Don vito wants me.
511
00:54:47,159 --> 00:54:49,024
Luca canali,
512
00:54:49,244 --> 00:54:53,362
are you playing boss now?
513
00:54:56,084 --> 00:55:00,544
You take but you don't give,
you've forgotten who I am?
514
00:55:00,756 --> 00:55:05,967
What? Your men never said
it was you that wanted me.
515
00:55:06,720 --> 00:55:09,211
But you knew who they were.
516
00:55:09,431 --> 00:55:12,264
But I didn't know what they wanted.
517
00:55:12,851 --> 00:55:15,433
They didn't tell me.
518
00:55:15,646 --> 00:55:16,931
I know.
519
00:55:17,147 --> 00:55:20,389
They are uneducated idiots.
520
00:55:21,235 --> 00:55:24,227
Anyhow, I called you straight away.
521
00:55:26,031 --> 00:55:28,568
And why didn't you come?
522
00:55:29,326 --> 00:55:31,863
Are your shoes hurting you?
523
00:55:32,746 --> 00:55:37,285
- What do you want from me?
- Come here and we'll talk.
524
00:55:37,501 --> 00:55:39,412
I'm here.
525
00:55:39,920 --> 00:55:42,707
Come quickly, I'm a busy man.
526
00:55:42,923 --> 00:55:44,379
Hold on a moment!
527
00:55:44,591 --> 00:55:49,711
Forgive me, just tell me what...
528
00:55:50,597 --> 00:55:54,761
A woman has been complaining
about your cut of her earnings.
529
00:55:55,185 --> 00:55:58,928
Damiano knows everything.
Come here and we'll talk.
530
00:55:59,481 --> 00:56:01,597
If that's all it is...
531
00:56:01,817 --> 00:56:05,435
I sent for you
and you didn't come.
532
00:56:05,612 --> 00:56:07,523
Come by.
533
00:56:08,240 --> 00:56:11,357
Say sorry to the guys
and speak to damiano.
534
00:56:11,577 --> 00:56:15,616
And bring me a nice bunch of flowers.
535
00:56:16,373 --> 00:56:19,331
- Alright?
- Just a moment.
536
00:56:19,543 --> 00:56:23,752
That woman and my friends dumped me
because you were after me.
537
00:56:25,299 --> 00:56:29,042
And you're worrying about a whore
and a bunch of idiots?
538
00:56:29,428 --> 00:56:31,885
Everyone knows you want me.
539
00:56:32,097 --> 00:56:35,339
My wish is a command.
540
00:56:36,518 --> 00:56:39,430
You know everyone likes me.
541
00:56:40,314 --> 00:56:43,397
I'm waiting for you, Luca canali.
542
00:56:43,609 --> 00:56:47,522
But what do those American guys
want then?
543
00:56:52,618 --> 00:56:55,451
What American guys?
544
00:56:56,330 --> 00:56:59,993
The ones that came
to the carpenter's.
545
00:57:00,792 --> 00:57:03,249
They're looking everywhere for me.
546
00:57:05,088 --> 00:57:07,374
Tell me something,
547
00:57:07,799 --> 00:57:11,291
how are your wife and daughter?
548
00:57:12,387 --> 00:57:16,346
I know your daughter
goes to primary school.
549
00:57:16,558 --> 00:57:21,268
It's good to give her an education,
you're a modern man.
550
00:57:21,980 --> 00:57:25,848
Nowadays women
must go to school too.
551
00:57:26,860 --> 00:57:28,475
So...
552
00:57:29,112 --> 00:57:33,071
Will you bring me those flowers or
will they be for someone else?
553
00:57:35,661 --> 00:57:38,198
It makes no difference to me.
554
00:57:40,040 --> 00:57:41,780
Don vito!
555
00:57:42,084 --> 00:57:45,326
What have my wife and daughter
got to do with this?
556
00:58:17,202 --> 00:58:19,284
Lucia, where's our daughter?
557
00:58:19,496 --> 00:58:21,862
At school, where do you think?
558
00:58:22,082 --> 00:58:26,075
Go and get her.
Leave for a few days.
559
00:58:26,545 --> 00:58:28,206
Are you crazy?
560
00:58:28,422 --> 00:58:31,755
You think I can just walk out
and leave?
561
00:58:32,259 --> 00:58:36,878
- How will I cope with no money?
- Don't worry about that.
562
00:58:37,097 --> 00:58:39,588
Your women's money disgusts me.
563
00:58:39,766 --> 00:58:42,724
And you disgust me
for taking it!
564
00:58:42,936 --> 00:58:45,268
Don't give me any more.
565
00:58:45,480 --> 00:58:48,722
Lucia, for god's sake,
566
00:58:49,484 --> 00:58:53,693
go and get our girl
and leave now!
567
00:58:56,908 --> 00:59:00,400
I have a debt
with Don vito tressoldi.
568
00:59:00,620 --> 00:59:03,862
I swear to you that I don't know
what it's about.
569
00:59:04,082 --> 00:59:07,370
Why don't you pay off this debt?
570
00:59:08,128 --> 00:59:11,495
Your life is affecting ours too!
571
00:59:11,715 --> 00:59:14,798
Staying away from you
hasn't helped me!
572
00:59:15,135 --> 00:59:17,547
Go to Don vito!
573
00:59:17,763 --> 00:59:20,220
I will, but there's no time now!
574
00:59:20,432 --> 00:59:22,923
Go to the school then leave!
575
00:59:28,273 --> 00:59:29,934
Here!
576
00:59:40,494 --> 00:59:42,576
First steps
dance school for children
577
01:01:08,123 --> 01:01:09,488
Rita!
578
01:02:12,646 --> 01:02:14,261
Holy Mary!
579
01:04:07,927 --> 01:04:11,260
Stop! This is private property!
580
01:04:16,394 --> 01:04:18,851
If I catch you, you'll be sorry!
581
01:09:15,109 --> 01:09:16,394
Really?
582
01:09:19,238 --> 01:09:21,274
My dear tressoldi,
583
01:09:21,783 --> 01:09:26,618
you didn't tell me there were other
powerful men in Milan apart from you.
584
01:09:29,248 --> 01:09:32,740
If you can't manage by yourself,
585
01:09:33,836 --> 01:09:36,168
just let me know.
586
01:09:44,305 --> 01:09:49,425
I think we underestimated
Luca canali.
587
01:09:50,395 --> 01:09:54,855
He's not an easy catch,
he's fooled us three times!
588
01:09:55,066 --> 01:09:58,900
Our men are trying to get him alive,
but he shoots.
589
01:09:59,112 --> 01:10:01,023
Of course!
590
01:10:02,073 --> 01:10:05,782
If you send idiots after him,
he's at an advantage!
591
01:10:05,993 --> 01:10:10,453
You sent the one who plays
James Bond, who was the other quy?
592
01:10:10,665 --> 01:10:12,621
You must forgive them.
593
01:10:12,834 --> 01:10:17,168
One was gustavino
and the other one was piero panunzio.
594
01:10:17,463 --> 01:10:21,172
His mom had begged me
to give him work.
595
01:10:21,426 --> 01:10:26,090
If a man needs his mother's prayers,
he's useless!
596
01:10:28,558 --> 01:10:31,675
Damiano, things are messed up
597
01:10:31,894 --> 01:10:33,805
and it's not by chance.
598
01:10:34,230 --> 01:10:37,142
Canali has started a war.
599
01:10:39,652 --> 01:10:43,645
We've been put to shame
by a loser!
600
01:10:43,865 --> 01:10:45,480
It doesn't make sense.
601
01:10:45,742 --> 01:10:48,950
What do those American guys
really want?
602
01:10:49,162 --> 01:10:52,575
Maybe corso is still angry...
603
01:10:52,790 --> 01:10:54,746
About the stolen heroin.
604
01:10:54,959 --> 01:10:59,578
- Does he know it was us?
- He might.
605
01:11:00,715 --> 01:11:03,878
But what do those two American guys
really want?
606
01:11:04,093 --> 01:11:06,209
Luca canali?
607
01:11:06,888 --> 01:11:09,049
How can they think...
608
01:11:09,891 --> 01:11:14,635
That this loser pulled off
a three billion liras job?
609
01:11:15,104 --> 01:11:17,516
We have to kill canali
610
01:11:17,899 --> 01:11:21,483
and make sure the American guys
go back home.
611
01:11:21,694 --> 01:11:25,107
They wanted him alive?
We'll give him to them dead.
612
01:11:26,282 --> 01:11:31,117
Until canali was only a name
in New York, everything was okay,
613
01:11:31,329 --> 01:11:34,287
but if they see him,
they'll know it was us.
614
01:11:34,499 --> 01:11:37,457
Then canali might shoot
the American guys
615
01:11:37,668 --> 01:11:40,705
and if he does,
the bang will be heard in New York.
616
01:11:40,922 --> 01:11:43,755
Enough talking, shoot!
617
01:11:44,884 --> 01:11:46,545
I'll pass on the order.
618
01:11:46,803 --> 01:11:50,136
Canali 1s dead,
all he can do is walk.
619
01:11:50,890 --> 01:11:55,350
Don't worry, Don vito,
he can only walk.
620
01:11:57,897 --> 01:11:59,637
Kill him.
621
01:12:16,833 --> 01:12:18,869
- Hi, trini.
- Hi.
622
01:12:19,085 --> 01:12:23,419
- Eva, who are those two guys?
- What do you mean who are they?
623
01:12:23,589 --> 01:12:26,672
Tell me, who are they?
624
01:12:27,426 --> 01:12:29,508
Two American tourists.
625
01:12:29,720 --> 01:12:33,588
- Don't tell me who they look like.
- Who are they?
626
01:12:35,226 --> 01:12:37,717
I reckon they are two killers.
627
01:12:38,604 --> 01:12:39,935
Bye.
628
01:12:55,496 --> 01:12:58,363
I was waiting for you, come in.
629
01:13:00,418 --> 01:13:04,627
I asked, it seems no one
came looking for you here.
630
01:13:04,839 --> 01:13:08,627
- Want a bite to eat?
- Thanks.
631
01:13:18,519 --> 01:13:21,386
No one wants to hurt you.
632
01:13:22,315 --> 01:13:24,476
You disgust me, Nicola.
633
01:13:25,109 --> 01:13:29,273
You're wrong,
tressoldi just wants to see you.
634
01:13:29,488 --> 01:13:32,446
They killed my wife and daughter!
635
01:13:32,658 --> 01:13:34,865
That's enough, let's go.
636
01:13:35,077 --> 01:13:36,817
One moment.
637
01:13:37,496 --> 01:13:41,034
- Did they really kill them?
- Shut up, Nicola!
638
01:13:41,250 --> 01:13:43,161
It was an accident.
639
01:13:43,419 --> 01:13:47,879
Tressoldi warned me,
they were run over by a Van.
640
01:13:48,174 --> 01:13:50,665
You sons-of-bitches!
641
01:13:50,927 --> 01:13:53,669
Why did you kill
his wife and daughter?
642
01:13:54,221 --> 01:13:58,134
- Don vito tressoldi gave the order.
- Don't mention any names.
643
01:13:58,351 --> 01:14:01,309
- He's got nothing to do with it.
- Let's go.
644
01:14:03,689 --> 01:14:05,395
I'm not coming alive.
645
01:14:07,693 --> 01:14:10,685
Nicola, don't be stupid,
come here!
646
01:14:48,234 --> 01:14:49,724
Nicola...
647
01:14:53,322 --> 01:14:56,029
I'm sorry, I asked for it.
648
01:14:56,242 --> 01:15:00,030
No, you did it for me.
649
01:15:00,246 --> 01:15:02,988
I never wanted this, not for you.
650
01:15:03,416 --> 01:15:07,204
What happened, Luca?
651
01:15:07,420 --> 01:15:12,460
I could say anything right now,
but I know nothing.
652
01:15:13,551 --> 01:15:17,385
When I saw my little girl
was dead...
653
01:15:19,724 --> 01:15:22,887
Why were you involved in all this?
654
01:16:21,827 --> 01:16:23,533
Call trini for me.
655
01:16:24,288 --> 01:16:26,950
There's a guy asking for you.
656
01:16:30,753 --> 01:16:31,959
Luca!
657
01:16:33,672 --> 01:16:36,835
- Hi, trini. How are you?
- Comein.
658
01:16:38,427 --> 01:16:40,793
There's a lot of people.
659
01:16:52,733 --> 01:16:55,395
Can I spend the night here?
660
01:17:42,908 --> 01:17:47,618
That's a great team.
It's strong and fast.
661
01:17:48,080 --> 01:17:51,823
Now that rececconi has gone,
I wonder what'll happen!
662
01:17:52,042 --> 01:17:53,452
Hey, you!
663
01:17:55,921 --> 01:17:58,708
You! You heard me?
664
01:18:24,116 --> 01:18:26,653
What do you want?
Stay in the corridor!
665
01:18:34,501 --> 01:18:35,741
Canali's here!
666
01:18:42,551 --> 01:18:45,384
What have you done?
667
01:18:45,596 --> 01:18:49,760
Have you finished
making trouble in my house?
668
01:18:50,643 --> 01:18:54,352
- You told me to come.
- Luca canali...
669
01:18:54,605 --> 01:18:57,267
You think I'm scared of dying?
670
01:18:57,483 --> 01:18:59,189
No, not like this.
671
01:18:59,401 --> 01:19:04,065
I won't die like a fool,
shot by a loser like you!
672
01:19:06,992 --> 01:19:10,701
Let's sit down and talk.
673
01:19:12,539 --> 01:19:15,872
I don't know what those American
guys want from you,
674
01:19:16,085 --> 01:19:20,875
but Mr. corso is very angry,
it must be something serious.
675
01:19:22,091 --> 01:19:24,002
Something serious?
676
01:19:26,011 --> 01:19:28,343
What's it got to do with me?
677
01:19:28,555 --> 01:19:31,467
I'm just a loser,
678
01:19:31,684 --> 01:19:33,595
like you said.
679
01:19:33,811 --> 01:19:38,020
Why are you shitting
your pants then?
680
01:19:38,899 --> 01:19:41,641
Listen, you louse,
681
01:19:43,696 --> 01:19:48,190
remember you're speaking to
Don vito tressoldi.
682
01:19:48,409 --> 01:19:52,197
My name means something,
you're just a nobody.
683
01:19:52,413 --> 01:19:55,621
You were a nobody
even for that whore of your wife.
684
01:19:55,833 --> 01:19:58,540
My wife was not a whore.
685
01:19:59,962 --> 01:20:04,672
You want to know
why you were going to get killed?
686
01:20:04,883 --> 01:20:07,169
Yes, I want to know.
687
01:20:07,803 --> 01:20:12,467
Why did you have my wife
and daughter killed?
688
01:20:12,683 --> 01:20:15,720
Why did you hunt me down
689
01:20:15,936 --> 01:20:18,848
and make me kill
all those people?
690
01:20:19,064 --> 01:20:24,229
Why have those Americans come
to hunt down a man like me?
691
01:20:25,070 --> 01:20:27,937
Tell me, Don vito!
692
01:20:30,617 --> 01:20:34,280
Alright. I did a dirty on New York.
693
01:20:34,496 --> 01:20:39,536
I don't need them anymore.
I wanted to work on my own.
694
01:20:40,252 --> 01:20:44,791
I did a dirty on them and I had to
give them someone's name.
695
01:20:45,341 --> 01:20:47,878
And you gave them mine.
696
01:20:48,427 --> 01:20:52,841
I'm too small a fish
for such a big bite.
697
01:20:53,390 --> 01:20:55,426
I can help you.
698
01:20:55,642 --> 01:20:58,304
No, it's too late.
699
01:20:59,563 --> 01:21:02,930
Don't tell me what I can do!
700
01:21:04,693 --> 01:21:08,732
I've kept ministers and judges
on their toes.
701
01:21:09,365 --> 01:21:14,234
You're offering me a grave,
but I won't accept it from you.
702
01:21:15,037 --> 01:21:19,906
Until yesterday you slithered
like a worm to enter this house,
703
01:21:20,125 --> 01:21:22,116
in order to see me!
704
01:21:24,880 --> 01:21:27,462
Only I can stop the hit-men
705
01:21:27,674 --> 01:21:30,381
and send the Americans home.
706
01:21:33,305 --> 01:21:36,638
- They won't go.
- We'll send them home together.
707
01:21:36,850 --> 01:21:42,015
Now I know you're a worthy man,
I saw how you acted.
708
01:21:42,231 --> 01:21:46,144
How could a man like you
be a pimp?
709
01:21:53,075 --> 01:21:56,943
It's too late,
there's nothing you can do.
710
01:21:57,162 --> 01:21:59,278
I already told you,
711
01:22:00,416 --> 01:22:03,829
fear made me strong.
712
01:22:04,461 --> 01:22:07,043
This is not the time to give up.
713
01:22:07,256 --> 01:22:11,920
I can't believe you'll be so stupid
after all you've done.
714
01:22:12,136 --> 01:22:14,502
Think it over, before killing me.
715
01:22:15,180 --> 01:22:18,343
Forget about your daughter
for a moment.
716
01:22:18,559 --> 01:22:20,641
The Americans won't leave
717
01:22:20,853 --> 01:22:23,970
and even if they did,
others would come,
718
01:22:24,189 --> 01:22:27,306
tomorrow, next month or next year.
719
01:22:28,610 --> 01:22:30,692
You know that.
720
01:22:33,282 --> 01:22:37,446
I've played out of my league.
721
01:22:44,126 --> 01:22:48,790
I didn't calculate the risks,
giving them you as bait.
722
01:22:49,131 --> 01:22:52,919
But you played big time too.
723
01:22:53,802 --> 01:22:57,886
You think you can handle them?
You can't.
724
01:22:58,098 --> 01:23:02,467
It's been alright for you so far, but
look what cards you've been dealt.
725
01:23:02,978 --> 01:23:05,344
They're worthless.
726
01:23:07,107 --> 01:23:08,893
You'll be sorry.
727
01:23:09,109 --> 01:23:13,227
I won't be alive then,
but think of me at that moment.
728
01:23:16,825 --> 01:23:18,986
Now shoot
729
01:23:19,203 --> 01:23:21,319
and aim well, Luca.
730
01:23:21,538 --> 01:23:23,403
One shot.
731
01:23:30,422 --> 01:23:31,662
No.
732
01:23:33,675 --> 01:23:38,886
Shoot me in the chest
and look me straight in the eyes.
733
01:23:39,097 --> 01:23:41,554
Show me you're the man
I think you are.
734
01:24:03,539 --> 01:24:05,200
It's Luca canali,
735
01:24:05,415 --> 01:24:08,407
Don vito was double-crossing
736
01:24:08,627 --> 01:24:10,458
and I killed him.
737
01:24:14,132 --> 01:24:15,588
Mr. canali?
738
01:24:15,801 --> 01:24:18,508
Where can we meet?
739
01:24:18,720 --> 01:24:21,757
I'm being followed,
it's dangerous for me.
740
01:24:22,266 --> 01:24:24,882
It's important that we meet.
741
01:24:25,227 --> 01:24:29,937
At the 25th km on the road
for turin, there's a junk yard.
742
01:24:30,482 --> 01:24:33,394
I'll be there,
you know where it is?
743
01:24:33,694 --> 01:24:36,151
We'll get there, see you soon.
744
01:24:47,666 --> 01:24:49,782
You're coming with us.
745
01:25:42,262 --> 01:25:44,344
Naughty little cat!
746
01:25:45,724 --> 01:25:47,510
Come here!
747
01:26:09,081 --> 01:26:10,992
Get in front!
748
01:26:39,361 --> 01:26:41,272
Watch out, they'll kill you!
749
01:27:56,271 --> 01:27:57,977
Go away!
750
01:27:59,900 --> 01:28:01,731
Go away!
751
01:28:03,945 --> 01:28:05,435
Go!
752
01:28:54,037 --> 01:28:57,404
He's heading towards our car,
cut him off!
753
01:28:58,500 --> 01:29:00,491
Shoot the tires!
754
01:31:14,594 --> 01:31:17,336
Canali, I'm coming!
755
01:32:24,247 --> 01:32:25,953
Canali!
756
01:35:27,013 --> 01:35:31,006
The end
55592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.