All language subtitles for The.Girl.In.The.Trunk.2024.1080p.WEB-DL.DD.5.1.H264.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,870 --> 00:00:10,286
[door opens]
2
00:00:10,320 --> 00:00:12,702
[wind howls, leaves rustle]
3
00:00:12,736 --> 00:00:14,842
[owl hooting]
4
00:00:14,876 --> 00:00:16,499
[door closes]
5
00:00:16,533 --> 00:00:18,156
[door opens]
6
00:00:18,190 --> 00:00:21,055
[seabirds calling,
buoy bell rings]
7
00:00:23,264 --> 00:00:25,439
[door closes]
8
00:00:25,473 --> 00:00:28,028
[ominous tone]
9
00:00:33,102 --> 00:00:35,794
[vehicle approaching]
10
00:01:09,931 --> 00:01:11,761
[car door opens]
11
00:01:20,459 --> 00:01:23,462
[woman] Hello? Hello!
12
00:01:25,292 --> 00:01:27,259
-Hello?
-[car door slams]
13
00:01:27,294 --> 00:01:29,192
I'm returning a rental.
14
00:01:33,231 --> 00:01:34,646
Is there anyone here?
15
00:01:36,199 --> 00:01:37,545
[knocks on door]
16
00:01:37,580 --> 00:01:39,098
Anyone!
17
00:01:43,551 --> 00:01:45,414
-Hello?
-[car door opens]
18
00:01:48,936 --> 00:01:50,593
Oh, come on!
19
00:01:52,526 --> 00:01:54,872
All-night service, my ass.
20
00:01:57,289 --> 00:01:58,842
[phone line rings]
21
00:02:02,743 --> 00:02:04,848
[woman, on phone]
You've reached Sunset Rentals.
22
00:02:04,883 --> 00:02:06,678
Your call is important to us
23
00:02:06,712 --> 00:02:08,680
and we will
be with your shortly.
24
00:02:08,714 --> 00:02:10,371
[rock music plays over phone]
25
00:02:10,406 --> 00:02:11,786
Fuck this shit.
26
00:02:18,828 --> 00:02:20,657
[leather seat squeaks]
27
00:02:23,971 --> 00:02:25,454
[music stops]
28
00:02:27,250 --> 00:02:29,701
[ominous music playing]
29
00:02:36,259 --> 00:02:38,468
[dramatic music playing]
30
00:03:13,952 --> 00:03:15,885
[turn signal clicking]
31
00:03:22,305 --> 00:03:24,721
[vehicles passing,
traffic ambience]
32
00:03:30,969 --> 00:03:32,488
[loud thud]
33
00:03:38,287 --> 00:03:40,599
[breathing softly]
34
00:04:15,772 --> 00:04:17,636
[gasps and coughs]
35
00:04:30,960 --> 00:04:32,479
[sniffles]
36
00:04:37,932 --> 00:04:40,728
[vehicles passing,
traffic ambience continues]
37
00:04:47,079 --> 00:04:49,081
[pounds on boot lid]
38
00:04:49,979 --> 00:04:51,291
Hello?
39
00:04:52,568 --> 00:04:54,880
Ah! Hello? I'm in the back!
40
00:05:04,165 --> 00:05:06,685
[ominous music playing]
41
00:05:15,073 --> 00:05:16,832
[kicking]
42
00:05:16,868 --> 00:05:20,872
[rapid traffic passing nearby]
43
00:05:22,839 --> 00:05:28,811
Help!
44
00:05:51,109 --> 00:05:53,042
[breathing heavily]
45
00:05:53,076 --> 00:05:54,664
[cell phone vibrating]
46
00:06:07,850 --> 00:06:09,403
[crying softly]
47
00:06:10,853 --> 00:06:12,475
[vibrating stops]
48
00:06:14,166 --> 00:06:15,513
[sniffling]
49
00:06:22,692 --> 00:06:23,900
[gasps softly]
50
00:06:29,527 --> 00:06:31,080
[breathing heavily]
51
00:06:47,614 --> 00:06:49,063
[panting]
52
00:06:49,788 --> 00:06:51,997
[phone line ringing]
53
00:06:52,032 --> 00:06:54,517
[male operator] 911 emergency,
please state the nature of--
54
00:06:54,552 --> 00:06:56,554
-I'm trapped in a trunk.
-All right.
55
00:06:56,588 --> 00:06:59,246
-Please, help me.
-Calm down please, ma'am.
56
00:06:59,280 --> 00:07:01,490
Did you lock yourself in?
57
00:07:01,524 --> 00:07:03,940
No, no. I've been taken,
as in kidnapped.
58
00:07:03,975 --> 00:07:06,598
All right, but you have
your phone with you?
59
00:07:07,288 --> 00:07:09,636
How else could I be calling you?
60
00:07:09,670 --> 00:07:11,120
Okay, ma'am, okay.
61
00:07:11,154 --> 00:07:13,778
I'm gonna ask you
to please stay calm.
62
00:07:13,812 --> 00:07:15,262
I am calm.
63
00:07:15,296 --> 00:07:17,471
And it's miss.
64
00:07:17,506 --> 00:07:19,473
Please, help me.
65
00:07:19,508 --> 00:07:21,095
We're trying our best.
66
00:07:21,130 --> 00:07:22,821
Meanwhile,
what else can you tell me?
67
00:07:22,856 --> 00:07:24,685
Do you know what kind
of a car it is?
68
00:07:25,548 --> 00:07:28,206
A sedan, I guess. I don't know.
69
00:07:28,240 --> 00:07:29,656
And the colour?
70
00:07:30,207 --> 00:07:32,555
I can't tell. It's dark.
71
00:07:32,590 --> 00:07:33,901
A dark sedan.
72
00:07:33,936 --> 00:07:36,456
No, as in dark on the inside.
73
00:07:36,904 --> 00:07:39,044
Is that supposed to be a joke,
ma'am?
74
00:07:39,079 --> 00:07:40,908
On the 911 call?
75
00:07:40,943 --> 00:07:42,772
What? No, no! I'm not joking!
76
00:07:42,807 --> 00:07:44,878
I'm sorry, I'm just scared!
77
00:07:44,912 --> 00:07:46,638
Do you know the man
who took you?
78
00:07:46,673 --> 00:07:48,053
Have you seen him before?
79
00:07:48,882 --> 00:07:49,986
[sobbing] No.
80
00:07:50,021 --> 00:07:51,781
I didn't even see him now.
81
00:07:51,816 --> 00:07:52,920
Okay.
82
00:07:52,955 --> 00:07:55,716
And what is your name, ma'am?
83
00:07:55,751 --> 00:07:57,580
Amanda, Miss Amanda Jennings.
84
00:08:02,033 --> 00:08:03,655
Are you still there?
85
00:08:04,276 --> 00:08:08,660
Okay, so far
your track shows you
86
00:08:08,695 --> 00:08:12,319
somewhere north
of Houston, non-specific.
87
00:08:12,353 --> 00:08:15,840
We should go over the
confined-in-trunk checklist.
88
00:08:15,874 --> 00:08:18,877
-There's a checklist?
-For everything, ma'am.
89
00:08:18,912 --> 00:08:20,638
First, check if there's
90
00:08:20,672 --> 00:08:22,985
an emergency trunk release
in the car.
91
00:08:23,019 --> 00:08:24,193
A what?
92
00:08:24,227 --> 00:08:26,057
All newer vehicles have them.
93
00:08:26,091 --> 00:08:29,198
It should be a small
phosphorescent plastic handle
94
00:08:29,232 --> 00:08:32,615
with a clearly marked
"exit" symbol.
95
00:08:32,650 --> 00:08:34,236
I don't see it, no.
96
00:08:35,030 --> 00:08:36,895
It should be on the lid
somewhere.
97
00:08:38,309 --> 00:08:40,174
No, it's not here.
98
00:08:40,209 --> 00:08:42,693
Uh, maybe he took it out?
99
00:08:42,729 --> 00:08:45,214
-Yeah.
-Try pressing firmly upwards
100
00:08:45,248 --> 00:08:47,285
with your hands or feet
on the trunk lid.
101
00:08:47,319 --> 00:08:49,080
I already fucking did this!
102
00:08:50,840 --> 00:08:52,739
I'm gonna encourage you
to just take
103
00:08:52,773 --> 00:08:54,775
a few deep breaths, please.
104
00:08:57,915 --> 00:08:59,849
[Amanda inhales
and exhales deeply]
105
00:08:59,884 --> 00:09:01,057
Good.
106
00:09:01,092 --> 00:09:02,852
You're under a lot of stress,
107
00:09:02,887 --> 00:09:05,821
but we're doing all we can
to get you out.
108
00:09:05,855 --> 00:09:08,271
All police in your area
have been notified.
109
00:09:08,306 --> 00:09:10,964
They're all looking for you,
Amanda, all right?
110
00:09:10,998 --> 00:09:13,587
Okay. Thank you.
111
00:09:13,622 --> 00:09:16,694
So we should start working
on your profile.
112
00:09:16,728 --> 00:09:20,145
Where were you
when the abduction took place?
113
00:09:20,180 --> 00:09:21,699
-Houston.
-All right.
114
00:09:21,733 --> 00:09:24,046
Perhaps a little more specific?
115
00:09:24,080 --> 00:09:27,221
Uh, a car rental place.
Sunset-something, I don't know.
116
00:09:27,256 --> 00:09:29,120
Somewhere downtown.
117
00:09:29,154 --> 00:09:31,329
All right, and where
did you come from today?
118
00:09:31,985 --> 00:09:33,365
Dallas. I'm from Dallas.
119
00:09:33,400 --> 00:09:35,126
Uh-huh.
120
00:09:35,160 --> 00:09:37,369
And when will you
be going back?
121
00:09:38,129 --> 00:09:40,096
I won't.
122
00:09:40,131 --> 00:09:41,615
As in...?
123
00:09:41,650 --> 00:09:44,307
Never.
I'm not going back, okay?
124
00:09:44,342 --> 00:09:46,240
Understood.
And what about the car?
125
00:09:46,275 --> 00:09:47,828
What about it?
126
00:09:47,863 --> 00:09:49,658
Shouldn't it be returned
to Dallas?
127
00:09:49,692 --> 00:09:51,314
No, it's a one-way rental.
128
00:09:51,349 --> 00:09:54,076
You pay a fee and then
you can drop it off wherever.
129
00:09:54,110 --> 00:09:56,665
Oh, I see. Clever.
130
00:09:56,699 --> 00:09:58,045
Yeah, I guess so.
131
00:09:59,012 --> 00:10:01,980
Have you received threats
of any kind lately, Amanda?
132
00:10:02,015 --> 00:10:04,086
Anyone who might wish you harm?
133
00:10:04,120 --> 00:10:06,019
No, I... No.
134
00:10:07,192 --> 00:10:09,747
What else can you tell me
about yourself?
135
00:10:09,781 --> 00:10:11,093
About myself?
136
00:10:11,127 --> 00:10:14,130
I'm the girl in the trunk,
remember?
137
00:10:14,165 --> 00:10:18,307
Amanda, I'm just looking
for the big picture here.
138
00:10:18,341 --> 00:10:19,929
[softly] The big picture.
139
00:10:20,827 --> 00:10:23,105
I work in a bank, always have.
Management track.
140
00:10:23,139 --> 00:10:26,384
I live alone.
Have friends, but not many.
141
00:10:26,418 --> 00:10:29,042
I love sushi
and long walks on the beach.
142
00:10:29,076 --> 00:10:30,250
Big enough?
143
00:10:31,251 --> 00:10:32,321
It'll do.
144
00:10:33,391 --> 00:10:35,807
But let me just clear
something up.
145
00:10:35,842 --> 00:10:39,121
You're saying
you left Dallas today
146
00:10:39,155 --> 00:10:41,951
with no intention
of going back, ever.
147
00:10:42,503 --> 00:10:44,851
Does anyone know where you are?
148
00:10:46,093 --> 00:10:47,198
No.
149
00:10:48,475 --> 00:10:50,442
Could you describe
your clothing for me, please?
150
00:10:51,340 --> 00:10:52,962
My clothing?
151
00:10:52,997 --> 00:10:54,170
Your clothing.
152
00:10:55,068 --> 00:10:57,208
What are you wearing, Amanda?
153
00:10:57,242 --> 00:10:58,381
What am I wearing?
154
00:10:58,415 --> 00:11:01,005
Is this a fucking
dating hotline?
155
00:11:01,039 --> 00:11:03,076
It's for your profile.
156
00:11:04,077 --> 00:11:07,770
A dress.
A white goddamn wedding dress.
157
00:11:07,805 --> 00:11:10,083
A wedding dress?
158
00:11:10,117 --> 00:11:11,187
Amanda...
159
00:11:12,257 --> 00:11:14,259
are you running away
from something?
160
00:11:16,020 --> 00:11:17,711
What the fuck is this?
161
00:11:18,298 --> 00:11:21,922
You must be the worst goddamn
911 operator in the world!
162
00:11:22,785 --> 00:11:25,305
Well, how many
have you actually talked to?
163
00:11:26,064 --> 00:11:29,447
Fuck you, I want to talk
to your supervisor, now!
164
00:11:29,481 --> 00:11:31,276
I'm sorry, Amanda.
165
00:11:31,898 --> 00:11:33,382
It's just me.
166
00:11:40,216 --> 00:11:42,184
You're not really...
167
00:11:42,218 --> 00:11:44,427
a 911 operator, are you?
168
00:11:45,946 --> 00:11:48,777
Well, I guess that depends
on the definition.
169
00:11:49,294 --> 00:11:50,917
You did call 911,
170
00:11:50,951 --> 00:11:53,298
and I am definitely
operating the line.
171
00:11:54,127 --> 00:11:56,198
On the other hand,
anyone with root access
172
00:11:56,232 --> 00:11:57,993
to someone's phone
and a laptop
173
00:11:58,027 --> 00:12:00,443
could technically
be a 911 operator.
174
00:12:02,825 --> 00:12:06,311
How are you feeling, Amanda?
175
00:12:06,346 --> 00:12:09,142
My head hurts
like a motherfucker.
176
00:12:09,176 --> 00:12:10,902
That would be the chloroform.
177
00:12:10,937 --> 00:12:13,940
It'll pass in about
an hour or two.
178
00:12:19,186 --> 00:12:20,498
Who are you?
179
00:12:20,532 --> 00:12:22,293
And what do you want from me?
180
00:12:23,328 --> 00:12:27,056
What? Are you worried
that I'll chop you into pieces
181
00:12:27,091 --> 00:12:28,989
and put you in the freezer?
182
00:12:29,024 --> 00:12:34,132
Or lock you up in my basement
for the next 20 years?
183
00:12:34,167 --> 00:12:36,169
I'd be worried about that too.
184
00:12:38,067 --> 00:12:40,035
So, ma'am...
185
00:12:41,070 --> 00:12:45,247
what's in Dallas that you
so badly want to get away from?
186
00:12:47,283 --> 00:12:48,906
It's miss.
187
00:12:48,940 --> 00:12:50,183
[phone chimes off]
188
00:12:52,979 --> 00:12:54,566
[sighs]
189
00:12:58,191 --> 00:12:59,537
[inhales sharply]
190
00:13:01,884 --> 00:13:03,230
[cries]
191
00:13:10,203 --> 00:13:11,825
[exhales softly]
192
00:13:20,454 --> 00:13:23,043
[suspenseful music playing]
193
00:13:33,467 --> 00:13:35,435
[breathing heavily]
194
00:13:37,989 --> 00:13:39,542
[grunts]
195
00:13:59,286 --> 00:14:01,288
[suspenseful music playing]
196
00:14:17,304 --> 00:14:18,616
[grunts]
197
00:14:20,031 --> 00:14:21,515
[fabric ripping]
198
00:14:23,690 --> 00:14:25,002
[gasps]
199
00:15:01,003 --> 00:15:02,039
[yells]
200
00:15:26,649 --> 00:15:28,548
[breathing heavily]
201
00:15:39,421 --> 00:15:41,733
[strains and screams]
202
00:16:00,407 --> 00:16:02,996
Help!
203
00:16:03,031 --> 00:16:04,964
[tyres screech]
204
00:16:08,553 --> 00:16:10,383
[breathing heavily]
205
00:16:12,350 --> 00:16:13,731
[tyres squeal]
206
00:16:13,765 --> 00:16:15,560
[gravel crunching under tyres]
207
00:16:20,358 --> 00:16:21,981
[tyres screech]
208
00:16:23,154 --> 00:16:25,156
[panting]
209
00:16:26,157 --> 00:16:27,469
[car door opens]
210
00:16:27,503 --> 00:16:29,333
[footsteps approaching]
211
00:16:36,271 --> 00:16:38,238
What are you doing?
212
00:16:39,757 --> 00:16:41,103
Give me that.
213
00:16:41,138 --> 00:16:42,622
[strains and grunts]
214
00:16:43,657 --> 00:16:45,314
[Amanda breathing heavily]
215
00:16:51,286 --> 00:16:52,701
Oh, look at this.
216
00:16:53,598 --> 00:16:56,463
Why would you go
and do that, Amanda?
217
00:16:59,190 --> 00:17:00,709
[car horn honks]
218
00:17:10,132 --> 00:17:12,376
Now you'd better stay put now.
219
00:17:13,342 --> 00:17:15,689
And quiet, you got it?
220
00:17:15,723 --> 00:17:16,794
[car door opens]
221
00:17:23,249 --> 00:17:25,319
-You all right there, friend?
-Sure!
222
00:17:25,354 --> 00:17:26,873
Sure, just a little bit of...
223
00:17:26,906 --> 00:17:28,737
[man]
Car trouble? Y'all need a hand?
224
00:17:28,771 --> 00:17:31,291
[kidnapper]
Nah, I'm all right. Thanks.
225
00:17:31,326 --> 00:17:34,432
It's all good.
Oh, actually, you know what?
226
00:17:34,467 --> 00:17:36,538
You wouldn't happen to have
a rope or something?
227
00:17:36,572 --> 00:17:38,298
This damn thing
won't close right.
228
00:17:38,333 --> 00:17:39,506
Hang on.
229
00:17:39,541 --> 00:17:41,336
[kidnapper] Thanks, buddy.
230
00:17:44,442 --> 00:17:46,272
Quietly.
231
00:17:51,311 --> 00:17:52,795
Will this do?
232
00:17:52,830 --> 00:17:54,280
[kidnapper] Perfectly.
233
00:17:56,420 --> 00:17:58,801
All right, let's see...
234
00:18:01,356 --> 00:18:03,185
[ratcheting]
235
00:18:05,946 --> 00:18:07,776
There we go.
236
00:18:07,810 --> 00:18:09,295
How much do I owe you?
237
00:18:09,329 --> 00:18:10,675
Oh, nothing.
238
00:18:10,710 --> 00:18:13,506
[kidnapper] No, no, I insist.
239
00:18:13,540 --> 00:18:15,232
Why don't you hang on a minute.
240
00:18:16,302 --> 00:18:17,751
[footsteps]
241
00:18:19,270 --> 00:18:20,582
[car door opens]
242
00:18:22,204 --> 00:18:23,378
[whimpers]
243
00:18:28,210 --> 00:18:29,660
[man] Hey, partner.
244
00:18:29,694 --> 00:18:32,835
You got something
whacking around in there.
245
00:18:32,870 --> 00:18:35,217
[kidnapper] That's nothing.
Don't worry about it.
246
00:18:37,978 --> 00:18:39,463
[thudding]
247
00:18:40,360 --> 00:18:43,363
Sure don't sound like nothing.
248
00:18:43,398 --> 00:18:45,296
You run something over?
249
00:18:45,331 --> 00:18:46,504
[kidnapper, chuckles] Yeah.
250
00:18:46,539 --> 00:18:47,885
Yeah, something.
251
00:18:47,919 --> 00:18:49,749
-[thudding on boot lid]
-[gasps]
252
00:18:49,783 --> 00:18:52,717
[man] It ain't right keeping
an animal trapped like that.
253
00:18:52,752 --> 00:18:54,443
[kidnapper] Amen to that.
254
00:18:54,478 --> 00:18:56,204
[man] You ought to make sure
them road kills
255
00:18:56,238 --> 00:18:58,482
be good and dead
before loading them up.
256
00:18:58,516 --> 00:19:00,967
Give them a good whacking,
you know?
257
00:19:01,001 --> 00:19:02,969
[kidnapper] Thanks.
That's a good suggestion.
258
00:19:03,003 --> 00:19:04,626
I might do just that.
259
00:19:04,660 --> 00:19:06,248
[man] Y'all need some help?
260
00:19:06,283 --> 00:19:08,733
I got a good ol' shiny crowbar
back here.
261
00:19:08,768 --> 00:19:10,977
[kidnapper]
No, thanks. I'll manage.
262
00:19:11,011 --> 00:19:13,635
Well, it's a free country.
263
00:19:14,429 --> 00:19:16,500
No! no! Please, don't leave!
264
00:19:16,534 --> 00:19:17,915
That's not an animal!
265
00:19:17,949 --> 00:19:19,468
[kidnapper]
I think you're right.
266
00:19:19,503 --> 00:19:21,263
Please help me!
267
00:19:21,298 --> 00:19:22,954
[man]
What in God's name is all this?
268
00:19:22,989 --> 00:19:24,887
-No, no!
-[blow lands]
269
00:19:24,922 --> 00:19:27,304
[man coughs and groans]
270
00:19:27,856 --> 00:19:29,651
[kidnapper]
You sure did it now, Amanda.
271
00:19:29,685 --> 00:19:31,411
[car door closes, engine starts]
272
00:19:38,798 --> 00:19:41,697
[eerie music playing]
273
00:19:41,732 --> 00:19:44,562
-[engine revs]
-[Amanda] No!
274
00:19:44,597 --> 00:19:45,977
-[loud thud]
-[screams]
275
00:19:46,012 --> 00:19:47,669
[crash, glass shatters]
276
00:19:47,703 --> 00:19:49,291
-[man coughs]
-[gear stick shifts]
277
00:19:49,326 --> 00:19:50,430
[engine revs]
278
00:19:55,987 --> 00:19:57,713
[gear stick shifts]
279
00:19:57,748 --> 00:19:59,853
[engine revs]
280
00:19:59,888 --> 00:20:01,338
No! No! Please! No, no!
281
00:20:01,372 --> 00:20:03,236
No, please! Don't!
282
00:20:03,271 --> 00:20:04,893
[man screams]
283
00:20:16,491 --> 00:20:18,941
[wistful music playing]
284
00:20:37,512 --> 00:20:39,514
[dramatic music playing]
285
00:21:26,457 --> 00:21:29,322
[vehicle driving,
traffic ambience]
286
00:21:34,569 --> 00:21:35,846
[gravel crunching under tyres]
287
00:21:35,880 --> 00:21:37,330
-[tyres squeal]
-[thud]
288
00:21:37,365 --> 00:21:38,814
[gear stick shifts]
289
00:21:38,849 --> 00:21:40,989
[breathing heavily]
290
00:21:43,060 --> 00:21:44,751
[car door closes]
291
00:21:46,097 --> 00:21:49,135
[car door opens and closes]
292
00:21:49,169 --> 00:21:50,964
Please, don't kill me!
293
00:21:52,069 --> 00:21:54,934
[kidnapper]
Are you all right there, Amanda?
294
00:21:54,968 --> 00:21:57,419
I apologise for the rough ride.
295
00:21:57,454 --> 00:21:59,456
We had to move quick,
and I didn't feel like
296
00:21:59,490 --> 00:22:01,492
getting back on the interstate
just then.
297
00:22:01,527 --> 00:22:03,011
[Amanda breathing heavily]
298
00:22:03,045 --> 00:22:06,566
It's okay,
I understand if you're pissed.
299
00:22:06,601 --> 00:22:08,637
But I feel we should
probably talk about
300
00:22:08,672 --> 00:22:10,605
what happened back there.
301
00:22:10,639 --> 00:22:12,469
'Cause I didn't want that.
302
00:22:12,503 --> 00:22:13,953
Not at all.
303
00:22:13,987 --> 00:22:16,887
Contrary to what you might
reasonably believe...
304
00:22:17,681 --> 00:22:20,097
I'm not really a violent man,
honestly.
305
00:22:21,754 --> 00:22:23,514
You made that necessary.
306
00:22:23,549 --> 00:22:25,516
Okay?
307
00:22:25,551 --> 00:22:27,691
Do you understand that?
308
00:22:27,725 --> 00:22:28,968
It's...
309
00:22:29,969 --> 00:22:32,143
you know, consequence.
310
00:22:32,178 --> 00:22:34,042
That's the word I'm looking for.
311
00:22:36,665 --> 00:22:37,735
Amanda?
312
00:22:40,704 --> 00:22:42,947
All right, let's--
Let's not talk about it, then.
313
00:22:42,982 --> 00:22:44,811
Bygones be bygones and all that.
314
00:22:44,846 --> 00:22:47,469
And I understand,
you had to try, right?
315
00:22:47,504 --> 00:22:49,678
No hard feelings.
316
00:22:49,713 --> 00:22:51,059
Fuck you!
317
00:22:51,093 --> 00:22:53,026
[kidnapper]
Yeah, thanks, but no thanks.
318
00:22:53,061 --> 00:22:55,097
Let's just be friends, okay?
319
00:22:57,479 --> 00:23:00,137
Why don't we try something
more conversational?
320
00:23:00,931 --> 00:23:03,105
You see, I'm really
dying to know
321
00:23:03,140 --> 00:23:05,660
what the hell the deal is
with that dress.
322
00:23:05,694 --> 00:23:08,973
Who rents a car and drives
around dressed up like that?
323
00:23:09,733 --> 00:23:13,184
What do you say?
Between friends?
324
00:23:13,219 --> 00:23:15,601
You're not my friend.
325
00:23:15,635 --> 00:23:17,119
[kidnapper]
How about a trade, then?
326
00:23:17,154 --> 00:23:19,743
You tell me in return
for something.
327
00:23:21,261 --> 00:23:24,679
What? You're gonna let me out?
328
00:23:24,713 --> 00:23:26,508
[kidnapper] Uh, no.
329
00:23:26,543 --> 00:23:29,028
[Amanda] Well, then you have
nothing I want.
330
00:23:29,062 --> 00:23:31,789
[kidnapper] You know,
that's not entirely true
331
00:23:31,824 --> 00:23:33,998
if you think about it.
332
00:23:34,033 --> 00:23:36,035
Nothing comes to mind.
333
00:23:37,243 --> 00:23:38,520
No?
334
00:23:39,694 --> 00:23:42,179
How about the code
for that phone of yours?
335
00:23:45,838 --> 00:23:46,908
Okay.
336
00:23:47,529 --> 00:23:49,497
-Tell me.
-[kidnapper] Now, dear,
337
00:23:49,531 --> 00:23:52,085
that's not how this works.
338
00:23:52,120 --> 00:23:54,087
The story first.
339
00:23:54,122 --> 00:23:55,261
Of course.
340
00:23:55,295 --> 00:23:57,746
[kidnapper] Ah, yes. Trust.
341
00:23:58,954 --> 00:24:00,508
It's a dead end, then.
342
00:24:00,542 --> 00:24:02,613
Well, I digress anyway.
343
00:24:02,648 --> 00:24:03,994
Where was I?
344
00:24:04,788 --> 00:24:06,962
Consequences, blah, blah...
345
00:24:06,997 --> 00:24:09,896
[kidnapper]
Thank you. Yes, consequence.
346
00:24:09,931 --> 00:24:12,140
Or causality, you might say.
347
00:24:12,174 --> 00:24:14,660
The fact that action
leads to reaction.
348
00:24:14,694 --> 00:24:16,213
A consequence.
349
00:24:16,247 --> 00:24:19,285
You leave the water running,
your house gets flooded.
350
00:24:19,319 --> 00:24:21,701
You use your birth year
as a password on your phone,
351
00:24:21,736 --> 00:24:23,151
and someone might guess, right?
352
00:24:23,185 --> 00:24:25,256
Or maybe you drop a plate
on the kitchen floor
353
00:24:25,291 --> 00:24:27,120
and your father locks you
in the basement
354
00:24:27,155 --> 00:24:28,605
with the lights out.
355
00:24:28,639 --> 00:24:29,675
Right?
356
00:24:30,123 --> 00:24:32,885
-Right?
-Right.
357
00:24:32,919 --> 00:24:34,749
[kidnapper]
Or maybe
358
00:24:34,783 --> 00:24:38,200
you scream and holler after
you've been told to shut up...
359
00:24:39,270 --> 00:24:41,687
and someone gets killed.
360
00:24:45,829 --> 00:24:47,831
Or how about,
361
00:24:47,865 --> 00:24:50,005
you're a crazy psycho
who kidnaps someone
362
00:24:50,040 --> 00:24:51,835
and then spends
the next 40 years
363
00:24:51,869 --> 00:24:54,009
getting his face fucked
in federal prison?
364
00:24:56,253 --> 00:24:58,013
[kidnapper]
That's exactly what I mean.
365
00:24:58,048 --> 00:24:59,083
You get it.
366
00:24:59,118 --> 00:25:01,189
Well, how about this last one?
367
00:25:02,121 --> 00:25:06,021
You damage someone's car
for no damn reason,
368
00:25:06,056 --> 00:25:07,885
and with no consideration at all
369
00:25:07,920 --> 00:25:11,164
of how expensive
a trunk lock is to replace...
370
00:25:11,199 --> 00:25:14,823
What? You want to punish me
for the fucking car?
371
00:25:14,858 --> 00:25:16,584
[kidnapper]
Punishment. Yes.
372
00:25:16,618 --> 00:25:17,964
[Amanda gasps and whimpers]
373
00:25:17,999 --> 00:25:21,174
Pure manifestation
of consequence.
374
00:25:21,209 --> 00:25:22,969
The price you pay, so to speak.
375
00:25:23,798 --> 00:25:26,973
But also a deterrent from
further transgressions, right?
376
00:25:27,008 --> 00:25:29,010
[breathing heavily]
377
00:25:30,598 --> 00:25:32,116
What do you want to do to me?
378
00:25:32,910 --> 00:25:34,256
[kidnapper] Oh!
379
00:25:34,947 --> 00:25:36,845
Oh, I see what you're thinking.
380
00:25:38,329 --> 00:25:39,848
Penetration.
381
00:25:41,160 --> 00:25:44,128
Any woman's worst nightmare.
382
00:25:44,163 --> 00:25:46,303
I don't know why, really.
I should think
383
00:25:46,337 --> 00:25:48,650
there'd be plenty worse things
that could happen.
384
00:25:48,685 --> 00:25:50,963
But then again, I'm no woman.
385
00:25:50,997 --> 00:25:53,793
As I was saying,
I don't really know
386
00:25:53,828 --> 00:25:56,865
if I'd have the stomach
for that sort of thing.
387
00:25:56,900 --> 00:26:02,940
But I did bring a friend who
generally likes nothing better.
388
00:26:03,803 --> 00:26:04,873
Hang on.
389
00:26:08,083 --> 00:26:09,982
[Amanda breathing heavily]
390
00:26:21,683 --> 00:26:24,168
[eerie music playing]
391
00:26:34,213 --> 00:26:37,181
Okay, here we are.
392
00:26:39,011 --> 00:26:41,013
It'll be just a moment.
393
00:26:41,047 --> 00:26:43,843
He's a little shy. Come on.
394
00:26:43,878 --> 00:26:45,914
[soft tapping]
395
00:26:45,949 --> 00:26:47,709
[legs scratching]
396
00:26:58,927 --> 00:27:00,135
[gasps]
397
00:27:01,723 --> 00:27:04,312
He's a striped bark scorpion.
398
00:27:04,346 --> 00:27:06,072
[Amanda] Oh, shit!
399
00:27:06,107 --> 00:27:08,385
[kidnapper] Endemic to our
great state of Texas here.
400
00:27:08,419 --> 00:27:10,180
Fuck! Please,
just get him out of here.
401
00:27:10,214 --> 00:27:11,768
Don't worry too much, though.
402
00:27:11,802 --> 00:27:13,355
The sting is only
occasionally fatal,
403
00:27:13,390 --> 00:27:15,703
unless, of course,
you have an allergic reaction.
404
00:27:15,737 --> 00:27:19,051
In which case, medical
assistance gets important.
405
00:27:19,085 --> 00:27:21,053
Very painful, though,
in any case.
406
00:27:21,087 --> 00:27:22,744
Something about neurotoxins
407
00:27:22,779 --> 00:27:26,058
that can cause paraesthesia
and muscle spasms.
408
00:27:26,092 --> 00:27:27,991
You have to love
Wikipedia, right?
409
00:27:28,025 --> 00:27:31,201
Apparently they're also
social critters.
410
00:27:31,235 --> 00:27:33,065
I'm not entirely sure
what that entails,
411
00:27:33,099 --> 00:27:34,963
but I'll leave the two of you
to find out.
412
00:27:34,998 --> 00:27:37,483
What do you want?
My story about the dress?
413
00:27:37,517 --> 00:27:39,761
[kidnapper] Well, yeah.
If you want to share.
414
00:27:39,796 --> 00:27:42,315
Okay. Yes, I do.
I do. I ran.
415
00:27:42,350 --> 00:27:44,732
I ran from my own wedding.
I ran, okay?
416
00:27:44,766 --> 00:27:46,803
-[kidnapper] You ran?
-[Amanda] Yeah.
417
00:27:46,837 --> 00:27:48,321
I was there with all the guests
418
00:27:48,356 --> 00:27:50,738
and the music and the gifts
and the fucking dress!
419
00:27:50,772 --> 00:27:52,843
And I just realized
that none of it was for me.
420
00:27:52,878 --> 00:27:55,363
It was all for my dad
and his friends! So I just ran.
421
00:27:55,397 --> 00:27:57,227
You couldn't have just not
gotten married?
422
00:27:57,261 --> 00:27:58,849
[Amanda] No!
423
00:27:58,884 --> 00:28:00,299
[kidnapper] Why the drama
and the one-way rental?
424
00:28:00,333 --> 00:28:03,095
Too late when you're already
cutting the cake!
425
00:28:03,992 --> 00:28:05,856
And you don't
understand my father.
426
00:28:05,891 --> 00:28:07,755
I could've never faced him.
427
00:28:07,789 --> 00:28:09,239
So I just snapped!
428
00:28:09,273 --> 00:28:12,760
I ran out, got into a car
and started driving.
429
00:28:12,794 --> 00:28:16,108
That's why the one-way rental.
That's the story!
430
00:28:16,142 --> 00:28:18,766
[kidnapper]
Why, thank you so much, Amanda.
431
00:28:18,800 --> 00:28:20,457
That was very enlightening.
432
00:28:20,491 --> 00:28:23,909
Okay, now just get this
silverback scorpion out of here!
433
00:28:23,943 --> 00:28:26,808
[kidnapper, laughing]
Striped bark, not silverback.
434
00:28:26,843 --> 00:28:29,431
A silverback would be
a male gorilla.
435
00:28:29,466 --> 00:28:32,400
I would've noticed a large ape
in the trunk of the car.
436
00:28:33,366 --> 00:28:35,230
Although, come to think of it,
I suppose--
437
00:28:35,265 --> 00:28:36,818
Whatever!
438
00:28:36,853 --> 00:28:38,855
Just get him out of here!
439
00:28:38,889 --> 00:28:42,203
[kidnapper] Oh, I'm sorry.
That wasn't the deal.
440
00:28:42,859 --> 00:28:44,930
The scorpion is for the car.
441
00:28:44,964 --> 00:28:46,517
You two have fun now.
442
00:28:46,552 --> 00:28:48,243
[heavy breathing and whimpering]
443
00:28:48,278 --> 00:28:50,073
No! Please don't leave!
444
00:28:50,107 --> 00:28:51,799
[car door closes]
445
00:28:51,833 --> 00:28:53,835
[Amanda hyperventilating]
446
00:28:55,975 --> 00:28:57,390
[car door opens]
447
00:28:59,496 --> 00:29:01,015
[car door closes]
448
00:29:08,919 --> 00:29:10,334
[car engine starts]
449
00:29:12,095 --> 00:29:13,855
[gear stick shifts]
450
00:29:14,511 --> 00:29:15,892
[engine revs, car drives]
451
00:29:15,926 --> 00:29:17,031
[gasps]
452
00:29:25,108 --> 00:29:27,075
[eerie music playing]
453
00:29:36,257 --> 00:29:38,155
[breathing heavily]
454
00:29:41,849 --> 00:29:43,574
[intense music playing]
455
00:30:20,197 --> 00:30:21,233
[sharp thud]
456
00:30:29,103 --> 00:30:30,242
[moans]
457
00:30:30,276 --> 00:30:32,347
[suspenseful music playing]
458
00:30:54,714 --> 00:30:56,924
[phone line rings]
459
00:30:59,996 --> 00:31:01,687
[kidnapper]
911 emergency, what is your--
460
00:31:01,721 --> 00:31:04,483
-Fuck you!
-Oh, it's you! How are you?
461
00:31:04,517 --> 00:31:06,347
My friend isn't bugging you,
I trust.
462
00:31:06,381 --> 00:31:08,521
What the fuck was that,
you sick bastard?
463
00:31:08,556 --> 00:31:11,593
I thought I was pretty clear
on that subject.
464
00:31:11,628 --> 00:31:13,250
Nothing is clear about you.
465
00:31:13,285 --> 00:31:15,114
What the fuck
did I ever do to you?
466
00:31:15,149 --> 00:31:17,703
You mean, besides damaging
this vehicle
467
00:31:17,737 --> 00:31:19,394
for no good reason at all.
468
00:31:19,429 --> 00:31:21,362
Yeah, besides that.
469
00:31:21,396 --> 00:31:23,536
Oh, well,
I suppose it's only natural
470
00:31:23,571 --> 00:31:26,194
that you'd think
this is all about you.
471
00:31:26,712 --> 00:31:29,025
Oh. It's not about me?
472
00:31:29,059 --> 00:31:30,612
Hmm.
473
00:31:30,647 --> 00:31:32,545
Well, let me tell you a story.
474
00:31:32,580 --> 00:31:34,478
[laughs] Oh, God!
475
00:31:34,513 --> 00:31:37,240
Once upon a time
there was this little--
476
00:31:37,274 --> 00:31:39,483
-Seriously?
-Amanda!
477
00:31:39,518 --> 00:31:43,315
Once upon a time
there was a little family.
478
00:31:43,349 --> 00:31:46,249
Mom, and Dad,
and even a little kid.
479
00:31:46,766 --> 00:31:50,563
But of course, a little family
needs a little house.
480
00:31:50,598 --> 00:31:52,703
So Mom and Dad
went to the bank,
481
00:31:52,738 --> 00:31:57,156
who were just the nicest people
and helped them with that.
482
00:31:57,191 --> 00:31:59,262
They just had to sign
a bunch of papers,
483
00:31:59,296 --> 00:32:01,195
and then the little family
had a house,
484
00:32:01,229 --> 00:32:04,025
and everything was just peachy.
485
00:32:05,613 --> 00:32:09,306
But then,
one day Mom got sick,
486
00:32:09,341 --> 00:32:11,481
and she had to go
to the hospital.
487
00:32:12,171 --> 00:32:15,243
And for reasons too convoluted
to comprehend,
488
00:32:15,278 --> 00:32:18,074
her medical insurance
wouldn't pay.
489
00:32:18,108 --> 00:32:21,042
And Dad had to spend
all his time
490
00:32:21,077 --> 00:32:23,113
haggling with fucking lawyers
491
00:32:23,148 --> 00:32:25,219
and agents and officials
on the phone.
492
00:32:25,253 --> 00:32:27,635
So, eventually,
he lost his job.
493
00:32:27,669 --> 00:32:30,603
Of course,
Mom ended up dying anyway.
494
00:32:30,638 --> 00:32:33,261
And there, right
at the very end of our story,
495
00:32:33,296 --> 00:32:35,539
is when the bank
swooped back in.
496
00:32:35,574 --> 00:32:38,094
All those papers
Mom and Dad had signed,
497
00:32:38,128 --> 00:32:39,716
turns out they basically said,
498
00:32:39,750 --> 00:32:42,512
"Don't worry.
If your life falls apart,
499
00:32:42,546 --> 00:32:44,548
we'll come for the pieces."
500
00:32:44,583 --> 00:32:46,792
You feel
you got bad counselling?
501
00:32:46,826 --> 00:32:49,001
[laughs]
Oh, counselling!
502
00:32:49,036 --> 00:32:51,314
Amanda, you gotta love
that word.
503
00:32:51,348 --> 00:32:54,110
You buy a used car
from the guy down the street,
504
00:32:54,144 --> 00:32:56,422
you don't call him
a counsellor.
505
00:32:56,457 --> 00:32:58,252
But in banks,
506
00:32:58,286 --> 00:33:00,737
the salesmen are trained
to act like your friend
507
00:33:00,771 --> 00:33:03,740
while they peddle
their bullshit.
508
00:33:03,774 --> 00:33:07,778
Anyway, Mom was dead,
Dad had gone to pieces,
509
00:33:07,813 --> 00:33:11,230
and the kid was growing up,
so he left home.
510
00:33:11,265 --> 00:33:15,027
And Dad suddenly had lots
of time on his hands
511
00:33:15,062 --> 00:33:18,134
to not have a family,
not have a home,
512
00:33:18,168 --> 00:33:20,757
not have a job
or a cent to his name.
513
00:33:20,791 --> 00:33:22,828
Happily ever after.
514
00:33:22,862 --> 00:33:24,278
The end.
515
00:33:24,312 --> 00:33:27,281
I'm sorry.
But how is that my fault?
516
00:33:27,315 --> 00:33:29,317
I don't even do counselling!
517
00:33:29,352 --> 00:33:31,423
It's not, of course.
518
00:33:31,457 --> 00:33:33,701
I just thought it was
an interesting story.
519
00:33:35,737 --> 00:33:37,325
So, what is it you want?
520
00:33:37,360 --> 00:33:38,775
Money?
521
00:33:38,809 --> 00:33:41,433
You think my daddy's gonna
pay you to let me out?
522
00:33:42,227 --> 00:33:44,643
Is that really
so inconceivable?
523
00:33:46,300 --> 00:33:48,164
We'll see, I'm sure.
524
00:33:48,198 --> 00:33:49,855
The night is young.
525
00:33:49,889 --> 00:33:52,616
But you'll be wanting
that code now, I imagine.
526
00:33:53,341 --> 00:33:56,068
-What?
-The pin.
527
00:33:56,103 --> 00:33:58,726
That was the deal, wasn't it?
The code for the story.
528
00:33:58,760 --> 00:34:01,591
Although, I gotta say, the
delivery could've used some--
529
00:34:01,625 --> 00:34:03,696
Of course I want it.
Give it to me.
530
00:34:03,731 --> 00:34:07,114
All right. Do you have
something to write it down?
531
00:34:07,148 --> 00:34:09,081
[laughing]
Of course you don't.
532
00:34:09,116 --> 00:34:10,772
You think you can remember?
533
00:34:11,635 --> 00:34:13,844
-Yes, I think I can remember.
-You sure?
534
00:34:13,879 --> 00:34:16,123
You only have
a limited amount of tries
535
00:34:16,157 --> 00:34:17,641
on those things, you know.
I mean, we can wait.
536
00:34:17,676 --> 00:34:19,850
-I'll remember.
-All right, then.
537
00:34:19,885 --> 00:34:21,335
You ready?
538
00:34:22,577 --> 00:34:23,716
Ready!
539
00:34:23,751 --> 00:34:25,132
Okay.
540
00:34:25,166 --> 00:34:28,168
So, the code is
541
00:34:28,204 --> 00:34:29,411
one.
542
00:34:29,446 --> 00:34:31,793
-You got that?
-Got it. One.
543
00:34:31,828 --> 00:34:33,830
Followed by two.
544
00:34:33,864 --> 00:34:35,280
-Two!
-Mm-hmm.
545
00:34:35,313 --> 00:34:37,282
[coughs]
Oh, excuse me.
546
00:34:37,315 --> 00:34:38,559
[kidnapper clears throat]
547
00:34:38,592 --> 00:34:41,181
And then it's three.
548
00:34:41,217 --> 00:34:43,253
And four!
You got that?
549
00:34:43,288 --> 00:34:45,462
[suspenseful music playing]
550
00:34:56,646 --> 00:34:58,441
[phone line rings]
551
00:34:59,269 --> 00:35:00,477
Hello. This is
Stephen Jennings.
552
00:35:00,512 --> 00:35:01,789
Hello, Daddy?
553
00:35:01,823 --> 00:35:02,893
I'm not available
at the moment.
554
00:35:02,928 --> 00:35:04,895
Please do not leave a message.
555
00:35:04,930 --> 00:35:06,552
[chime]
556
00:35:18,461 --> 00:35:20,118
[vibrates]
557
00:35:20,566 --> 00:35:22,154
[gasps] Daddy?
558
00:35:22,189 --> 00:35:23,914
[Stephen, on phone]
Amanda? Is that you?
559
00:35:23,949 --> 00:35:25,261
[sobbing] Yeah.
560
00:35:25,951 --> 00:35:27,815
Hi, Daddy.
561
00:35:27,849 --> 00:35:31,405
Where the hell are you?
Do you know what time it is?
562
00:35:31,439 --> 00:35:34,580
No, I don't.
I'm in big fucking trouble!
563
00:35:34,615 --> 00:35:35,926
[crying]
564
00:35:35,961 --> 00:35:38,964
You better believe
that you are.
565
00:35:38,998 --> 00:35:41,346
I had to send the guests home.
566
00:35:41,380 --> 00:35:42,968
Nobody knew
where the hell you were.
567
00:35:43,002 --> 00:35:45,522
It's a big fucking mess now.
568
00:35:45,557 --> 00:35:48,870
And Johnny's family,
you know how they get.
569
00:35:48,905 --> 00:35:50,872
I swear that mother-in-law
of yours
570
00:35:50,907 --> 00:35:53,392
was glowing in the dark,
she was that fucking pissed.
571
00:35:53,427 --> 00:35:54,911
I'm trapped in a car!
572
00:35:54,945 --> 00:35:56,326
A car?
573
00:35:56,361 --> 00:35:57,534
What car?
574
00:35:57,569 --> 00:35:59,674
I don't know. I'm in the trunk.
575
00:36:01,020 --> 00:36:03,230
What, you lock yourself in
or something?
576
00:36:04,334 --> 00:36:06,854
No, someone took me.
577
00:36:06,888 --> 00:36:08,959
Someone what?
578
00:36:08,994 --> 00:36:11,341
Are you saying
you were kidnapped?
579
00:36:11,376 --> 00:36:12,791
Yeah.
580
00:36:12,825 --> 00:36:15,690
-By who?
-I don't know. I didn't see him.
581
00:36:15,725 --> 00:36:17,899
He must have drugged me
or something.
582
00:36:18,728 --> 00:36:20,833
He didn't do nothing to you,
did he?
583
00:36:20,868 --> 00:36:22,697
-No.
-'Cause if he did,
584
00:36:22,732 --> 00:36:24,803
I swear to Christ,
I'm gonna rip--
585
00:36:24,837 --> 00:36:28,186
-No, it's not like that.
-Okay, all right.
586
00:36:28,945 --> 00:36:30,774
Okay, did you call the cops?
587
00:36:30,809 --> 00:36:34,364
-No, I can't. I tried, but--
-Good, don't.
588
00:36:34,399 --> 00:36:36,815
This sort of thing
we gotta deal with ourselves.
589
00:36:37,712 --> 00:36:39,197
You understand?
590
00:36:39,852 --> 00:36:41,613
-Mm-hmm.
-Where are you now?
591
00:36:42,786 --> 00:36:45,410
I don't know.
I think somewhere near Houston.
592
00:36:45,444 --> 00:36:46,894
How the hell did that happen?
593
00:36:48,758 --> 00:36:50,760
How did you manage
to get kidnapped
594
00:36:50,794 --> 00:36:52,831
from your own wedding, anyway?
595
00:36:52,865 --> 00:36:54,867
There must have been
a hundred people there.
596
00:36:56,075 --> 00:36:59,493
Maybe the fact that nobody was
paying attention to me helped.
597
00:37:00,666 --> 00:37:02,220
Well, so, what happened?
598
00:37:03,669 --> 00:37:06,258
I went outside
to get some air alone.
599
00:37:06,293 --> 00:37:08,743
And the next thing I know,
I'm waking up in a trunk
600
00:37:08,778 --> 00:37:10,573
with a big fucking headache!
601
00:37:10,607 --> 00:37:12,747
-In Houston?
-Yeah.
602
00:37:14,577 --> 00:37:16,061
And that's all?
603
00:37:16,095 --> 00:37:17,511
Mm-hmm.
604
00:37:19,720 --> 00:37:21,584
Damn it, Manda,
you know I can tell
605
00:37:21,618 --> 00:37:22,964
when you're lying to me.
606
00:37:22,999 --> 00:37:24,276
I'm not!
607
00:37:24,311 --> 00:37:25,760
Sure you are.
608
00:37:25,795 --> 00:37:28,591
I can always tell. Always.
609
00:37:29,108 --> 00:37:31,559
You didn't go outside
to get some air, did you?
610
00:37:33,389 --> 00:37:34,942
You're smoking again!
611
00:37:38,359 --> 00:37:39,740
Yeah, Daddy.
612
00:37:39,774 --> 00:37:41,535
I was smoking, I'm sorry.
613
00:37:43,433 --> 00:37:45,332
You shouldn't lie to me.
614
00:37:45,366 --> 00:37:47,748
You're right, but can we please
talk about this later?
615
00:37:48,818 --> 00:37:50,337
Yeah, okay.
616
00:37:50,371 --> 00:37:51,890
All right, then.
617
00:37:51,924 --> 00:37:54,064
And you are in the trunk?
618
00:37:54,099 --> 00:37:55,583
What car is it?
619
00:37:55,618 --> 00:37:57,067
I don't know.
620
00:37:57,102 --> 00:37:58,655
Well, what does it look like?
621
00:37:58,690 --> 00:38:00,830
I can't tell! I'm in the trunk!
622
00:38:00,864 --> 00:38:02,107
Right, shit.
623
00:38:02,141 --> 00:38:03,350
Shit!
624
00:38:04,730 --> 00:38:07,802
-When I get that little creep--
-Daddy, please focus!
625
00:38:09,390 --> 00:38:10,633
But he didn't hurt you?
626
00:38:10,667 --> 00:38:11,910
No, not as such.
627
00:38:11,944 --> 00:38:13,739
As such?
628
00:38:13,774 --> 00:38:14,844
He didn't.
629
00:38:15,845 --> 00:38:17,536
Well, do you know
what he wants?
630
00:38:17,571 --> 00:38:20,470
Money, maybe. I think money.
631
00:38:21,126 --> 00:38:22,679
So you talked to him.
632
00:38:22,714 --> 00:38:23,922
Yeah, on the phone.
633
00:38:23,956 --> 00:38:25,579
But you didn't see him?
634
00:38:25,613 --> 00:38:27,581
I already told you!
635
00:38:27,615 --> 00:38:30,411
Damn it, Manda!
I need to know who this is.
636
00:38:30,446 --> 00:38:32,758
I need to know
who's messing with me.
637
00:38:32,793 --> 00:38:34,381
Who's messing with you?
638
00:38:34,415 --> 00:38:37,522
-Well, you know what I mean.
-Yeah, I know.
639
00:38:37,556 --> 00:38:39,489
Please, don't do this.
640
00:38:39,524 --> 00:38:43,113
-Do what?
-Make this about you.
641
00:38:43,148 --> 00:38:45,599
Manda, you know who I am!
642
00:38:45,633 --> 00:38:47,911
My daughter's been kidnapped
for ransom.
643
00:38:47,946 --> 00:38:49,913
How is this not about me?
644
00:38:51,087 --> 00:38:53,952
By me being the one
in the fucking trunk!
645
00:38:54,815 --> 00:38:56,472
How much money did he want?
646
00:38:56,506 --> 00:38:58,853
Why? So you can decide
whether it's a good deal or not?
647
00:38:58,888 --> 00:39:02,098
No. Because I need to know
what sort of a man I--
648
00:39:02,132 --> 00:39:03,893
we-- are dealing with.
649
00:39:03,927 --> 00:39:06,654
If he wants 10 grand,
he's an imbecile.
650
00:39:06,689 --> 00:39:09,036
If he wants a 100 million,
he's a lunatic.
651
00:39:09,070 --> 00:39:11,383
-You see my point?
-He didn't say.
652
00:39:11,418 --> 00:39:13,765
-And you didn't ask?
-No, I didn't ask.
653
00:39:14,455 --> 00:39:15,767
Look, Manda...
654
00:39:15,801 --> 00:39:17,424
You know what? Fuck this!
655
00:39:17,458 --> 00:39:20,358
I'm gonna find out
exactly how much he wants.
656
00:39:24,223 --> 00:39:26,364
[intense music swelling]
657
00:39:27,641 --> 00:39:28,883
[no audio]
658
00:39:41,827 --> 00:39:43,553
[vibrating]
659
00:39:51,561 --> 00:39:54,115
[kidnapper]
So... Manda.
660
00:39:54,875 --> 00:39:57,947
I guess you're still Daddy's
girl after all, huh?
661
00:39:57,981 --> 00:39:59,120
How do you...
662
00:39:59,845 --> 00:40:01,571
Were you listening?
663
00:40:01,606 --> 00:40:04,125
Have you seen
a Texas highway at night?
664
00:40:04,160 --> 00:40:06,542
What else would I be doing?
665
00:40:06,576 --> 00:40:10,511
I love the way you skirted that
whole running-away business.
666
00:40:12,755 --> 00:40:16,241
So he was right.
This is about him after all.
667
00:40:16,275 --> 00:40:19,934
Is that why you gave the code?
To make me call him?
668
00:40:19,969 --> 00:40:22,523
Why don't you just man up
669
00:40:22,558 --> 00:40:24,732
and call him yourself?
670
00:40:25,284 --> 00:40:28,218
-'Cause I like talking to you.
-Is that right?
671
00:40:28,253 --> 00:40:30,255
You lock everybody up
you want to talk to?
672
00:40:30,289 --> 00:40:33,500
Yeah, I'm a people person
that way.
673
00:40:35,916 --> 00:40:37,158
[sniffles]
674
00:40:37,883 --> 00:40:39,747
He wants to know
how much money you want.
675
00:40:39,782 --> 00:40:40,990
I heard.
676
00:40:42,992 --> 00:40:44,511
So, how much?
677
00:40:44,545 --> 00:40:46,823
Oh, I hadn't thought
about that.
678
00:40:46,858 --> 00:40:51,034
Somewhere between "imbecile"
and "lunatic," I guess.
679
00:40:51,069 --> 00:40:53,036
Are you kidding me?
680
00:40:53,071 --> 00:40:54,831
What kind of kidnapper are you?
681
00:40:58,007 --> 00:41:00,665
Just tell him to bring whatever
he thinks you're worth.
682
00:41:00,699 --> 00:41:02,598
I won't quibble.
683
00:41:02,632 --> 00:41:05,186
There's a Park & Ride
out by the 105 intersection
684
00:41:05,221 --> 00:41:06,602
in Plantersville.
685
00:41:06,636 --> 00:41:08,086
He can meet us there.
686
00:41:09,018 --> 00:41:10,122
All right.
687
00:41:11,399 --> 00:41:14,230
And tell him to bring the money
in a black duffle bag.
688
00:41:14,264 --> 00:41:15,956
Non-sequential bills.
689
00:41:16,991 --> 00:41:18,959
Non-sequential bills?
690
00:41:20,236 --> 00:41:22,238
Is that a line from some movie?
691
00:41:24,827 --> 00:41:25,966
No.
692
00:41:27,899 --> 00:41:30,211
But Plantersville, got it?
693
00:41:30,246 --> 00:41:31,661
Okay.
694
00:41:42,154 --> 00:41:43,604
Who are you?
695
00:41:44,674 --> 00:41:47,332
I mean, really.
696
00:41:47,366 --> 00:41:49,921
Daddy told you
to find out my name?
697
00:41:49,955 --> 00:41:51,888
No.
698
00:41:51,923 --> 00:41:54,132
I mean, you know he did.
699
00:41:56,030 --> 00:41:57,273
But that's not it.
700
00:41:58,274 --> 00:42:00,794
It doesn't seem like
you do this for a living.
701
00:42:00,828 --> 00:42:02,934
Nah. With the economy and all,
702
00:42:02,968 --> 00:42:05,799
the kidnapping business really
ain't what it used to be.
703
00:42:06,834 --> 00:42:07,904
Just...
704
00:42:12,806 --> 00:42:14,255
Who are you?
705
00:42:16,775 --> 00:42:19,606
That would be a mite easy,
don't you think?
706
00:42:19,640 --> 00:42:22,885
Me just telling you like that.
You really want that?
707
00:42:24,300 --> 00:42:25,612
Yeah.
708
00:42:26,716 --> 00:42:28,131
I'll tell you what.
709
00:42:28,166 --> 00:42:29,926
We've got a long drive
ahead here.
710
00:42:29,961 --> 00:42:31,307
We gotta stay awake.
711
00:42:31,341 --> 00:42:33,309
Why don't we make
a game of it?
712
00:42:33,343 --> 00:42:37,140
I'll give you 10 questions
to figure it out.
713
00:42:37,175 --> 00:42:39,108
I promise to answer
truthfully, okay?
714
00:42:39,142 --> 00:42:42,007
Let's say you've got
until sunrise.
715
00:42:42,042 --> 00:42:44,907
If you get it right,
I'll let you go.
716
00:42:44,941 --> 00:42:46,874
Sound good?
717
00:42:46,909 --> 00:42:48,220
And if I don't?
718
00:42:48,255 --> 00:42:50,015
What happens at sunrise?
719
00:42:50,740 --> 00:42:53,156
Well, we're in Texas, Manda.
720
00:42:53,985 --> 00:42:56,021
There's no air conditioning
in the back.
721
00:42:56,056 --> 00:43:02,096
It's like those dogs
left in parked cars, right?
722
00:43:02,131 --> 00:43:05,790
When the sun comes up, Manda,
you die.
723
00:43:07,861 --> 00:43:09,932
You've got nine questions left.
724
00:43:09,966 --> 00:43:12,831
What? That wasn't a question!
725
00:43:12,866 --> 00:43:14,177
What kind of game is that?
726
00:43:14,212 --> 00:43:15,834
Well, Manda,
the answer to that
727
00:43:15,869 --> 00:43:17,802
That wasn't
a real question either.
728
00:43:17,836 --> 00:43:19,010
[phone chimes]
729
00:43:24,774 --> 00:43:26,776
[phone line rings]
730
00:43:26,811 --> 00:43:28,157
[Stephen] Yeah?
731
00:43:28,191 --> 00:43:30,124
-Okay, so I spoke to him again.
-Good.
732
00:43:30,159 --> 00:43:33,024
Did you find anything out?
Who he is, what he looks like?
733
00:43:33,058 --> 00:43:35,198
It's not like
we're face-to-face.
734
00:43:35,958 --> 00:43:36,993
What?
735
00:43:37,028 --> 00:43:39,237
Wait, Daddy, wait.
736
00:43:39,271 --> 00:43:40,376
What is it?
737
00:43:41,929 --> 00:43:44,276
Manda, don't put
the phone down.
738
00:43:45,070 --> 00:43:46,969
Manda, what are you--
Manda!
739
00:43:48,211 --> 00:43:50,213
Shit!
740
00:43:50,248 --> 00:43:51,974
Manda, what's going on?
741
00:43:52,699 --> 00:43:54,252
I spoke to him again
about the money.
742
00:43:54,286 --> 00:43:56,461
Yeah? So how much does he want?
743
00:43:56,495 --> 00:43:58,912
Well, that's the thing. He...
744
00:43:58,946 --> 00:44:01,397
What? He what?
745
00:44:01,431 --> 00:44:04,400
He wants $100,000, Daddy.
Can you get that?
746
00:44:04,434 --> 00:44:06,954
[sighs] Yeah, I guess.
747
00:44:06,989 --> 00:44:09,060
Okay, but you gotta hurry.
We only have till sunrise.
748
00:44:09,094 --> 00:44:10,958
He wants to meet in a place
called Plantersville.
749
00:44:10,993 --> 00:44:12,408
Do you know it?
750
00:44:12,442 --> 00:44:14,790
He wants to meet there
at the Park & Ride.
751
00:44:14,824 --> 00:44:17,309
Plantersville?
That's gonna be tight.
752
00:44:19,311 --> 00:44:21,141
Can we get more time?
753
00:44:22,901 --> 00:44:24,834
[Amanda] Yes!
754
00:44:24,869 --> 00:44:25,939
Manda?
755
00:44:25,973 --> 00:44:28,286
No, we can't get more time.
756
00:44:28,320 --> 00:44:30,219
Well, can you try?
757
00:44:31,151 --> 00:44:32,462
Hang on, Daddy.
758
00:44:32,497 --> 00:44:33,981
Stop doing that!
759
00:44:37,191 --> 00:44:39,090
-Manda, are you there?
-What the hell?
760
00:44:39,124 --> 00:44:42,749
Manda! Do I even have
your full attention?
761
00:44:45,890 --> 00:44:47,132
-Okay, Daddy?
-Yes?
762
00:44:47,167 --> 00:44:48,824
Listen to me.
763
00:44:48,858 --> 00:44:51,516
I'm gonna send you something,
and when you get it,
764
00:44:51,550 --> 00:44:54,726
I need you to reply to me
with, um...
765
00:44:54,761 --> 00:44:56,210
the name of our first dog, okay?
766
00:44:56,245 --> 00:44:58,005
What the hell
are you talking about?
767
00:44:58,040 --> 00:44:59,075
[phone beeps off]
768
00:45:01,975 --> 00:45:03,183
[sighs]
769
00:45:08,222 --> 00:45:09,430
[phone vibrates]
770
00:45:13,434 --> 00:45:15,057
[chuckles]
771
00:45:18,198 --> 00:45:19,475
[sighs]
772
00:45:21,442 --> 00:45:23,755
[dramatic music playing]
773
00:45:49,367 --> 00:45:51,438
-[thud]
-[clicks and crackles]
774
00:45:52,577 --> 00:45:54,441
[cell phone vibrates]
775
00:45:59,308 --> 00:46:00,378
Daddy?
776
00:46:01,241 --> 00:46:02,898
What time is it?
777
00:46:02,932 --> 00:46:04,900
[man, on phone]
It's about 4:00, Fruit Loops.
778
00:46:07,557 --> 00:46:08,973
John...
779
00:46:10,871 --> 00:46:13,080
I'm sorry, I must've dozed off.
780
00:46:13,115 --> 00:46:15,117
It's so good
to hear your voice.
781
00:46:15,151 --> 00:46:16,463
How are...
782
00:46:17,188 --> 00:46:19,328
I mean, how are you?
783
00:46:20,087 --> 00:46:22,365
I'm okay.
I mean, I'm not hurt.
784
00:46:22,400 --> 00:46:24,471
Good. I am...
785
00:46:24,505 --> 00:46:27,957
you know, worried.
786
00:46:27,992 --> 00:46:30,132
-Did you talk to my dad?
-Sure.
787
00:46:30,166 --> 00:46:32,962
I still don't understand it,
though, how it could happen,
788
00:46:32,997 --> 00:46:34,412
with all the guests
and everything.
789
00:46:34,446 --> 00:46:36,276
It must have been
two or three hours
790
00:46:36,310 --> 00:46:39,072
before anyone even started
looking for you seriously.
791
00:46:39,106 --> 00:46:40,832
That's what I figured.
792
00:46:40,867 --> 00:46:42,903
But I guess you were
long gone by then.
793
00:46:44,008 --> 00:46:46,527
[sighs] Did you get the picture?
The one of the guy?
794
00:46:46,562 --> 00:46:48,909
Sure. How the hell
did you get that?
795
00:46:48,944 --> 00:46:51,118
Long story.
But does he look familiar?
796
00:46:51,153 --> 00:46:53,431
Not really.
I woke up some of the guys,
797
00:46:53,465 --> 00:46:55,951
and they are trying to put
together a facial search.
798
00:46:55,985 --> 00:46:58,643
-You can do that?
-We can do a lot, sure, but...
799
00:46:58,677 --> 00:47:00,300
it's not the best image.
800
00:47:00,334 --> 00:47:01,888
Profiles are tricky.
801
00:47:01,922 --> 00:47:04,200
I don't suppose
you got a frontal?
802
00:47:04,925 --> 00:47:06,893
It's not like I got him
to pose for me.
803
00:47:06,927 --> 00:47:09,481
It would really help if we
could narrow our search some.
804
00:47:09,516 --> 00:47:11,449
Stephen said you spoke
to the guy?
805
00:47:11,483 --> 00:47:13,209
-Yeah.
-Jesus.
806
00:47:13,244 --> 00:47:14,659
How much did you talk?
807
00:47:14,693 --> 00:47:16,385
We had a nice, long chat.
808
00:47:16,419 --> 00:47:19,664
-He say anything?
-Shutting him up is the trick.
809
00:47:19,698 --> 00:47:21,459
Anything we can use?
810
00:47:22,391 --> 00:47:23,910
I don't know.
811
00:47:23,944 --> 00:47:25,601
He might have been
a customer at the bank.
812
00:47:25,635 --> 00:47:28,328
What? Stephen's bank?
First Capital?
813
00:47:28,362 --> 00:47:29,950
We can get those records.
814
00:47:29,985 --> 00:47:32,332
Or it might have been bullshit.
I don't know.
815
00:47:32,366 --> 00:47:35,507
How about an accent?
Can you hear where he's from?
816
00:47:35,542 --> 00:47:38,303
Not really. He sounds like
he could be from anywhere.
817
00:47:38,338 --> 00:47:41,203
And he likes using big words
like "penetration."
818
00:47:41,237 --> 00:47:43,481
-What?
-No, no, not like that!
819
00:47:43,515 --> 00:47:46,035
It's just that he likes
the sound of his own voice.
820
00:47:46,070 --> 00:47:47,485
But Jesus.
821
00:47:47,519 --> 00:47:50,005
Can you even breathe in there
or move?
822
00:47:50,729 --> 00:47:53,042
I'm sorry! I'm so sorry!
I should've never--
823
00:47:53,077 --> 00:47:54,250
John!
824
00:47:55,493 --> 00:47:57,909
If you... when you get back,
825
00:47:57,944 --> 00:48:00,153
I'm never letting you
out of my sight again!
826
00:48:02,983 --> 00:48:04,674
I'm sorry, Fruit Loops.
827
00:48:04,709 --> 00:48:07,298
It's okay. It' s okay
I'll be all right.
828
00:48:08,092 --> 00:48:09,265
Sorry.
829
00:48:14,098 --> 00:48:15,616
Listen, John.
830
00:48:16,514 --> 00:48:19,137
I really need to get his name.
831
00:48:19,172 --> 00:48:21,657
That's really important,
his name.
832
00:48:22,623 --> 00:48:24,660
Sure, I'll get it.
833
00:48:24,694 --> 00:48:25,903
Good.
834
00:48:26,593 --> 00:48:27,905
Thank you.
835
00:48:32,426 --> 00:48:34,428
I gotta go now, okay?
836
00:48:34,463 --> 00:48:35,602
Go where?
837
00:48:38,191 --> 00:48:39,468
I just...
838
00:48:42,678 --> 00:48:44,266
I'll talk to you soon, okay?
839
00:48:45,198 --> 00:48:46,371
Sure!
840
00:48:47,407 --> 00:48:48,546
Fruit Loops?
841
00:48:51,583 --> 00:48:52,999
Yeah?
842
00:48:54,448 --> 00:48:56,105
I love you.
843
00:49:01,593 --> 00:49:03,181
Love you too.
844
00:49:28,689 --> 00:49:30,622
[phone line rings]
845
00:49:33,315 --> 00:49:36,283
[kidnapper]
Hello, Fruit Loops.
846
00:49:36,318 --> 00:49:38,044
How are you?
847
00:49:38,078 --> 00:49:39,424
Just peachy.
848
00:49:42,772 --> 00:49:44,809
Oh, you thought
I was gonna ask you back
849
00:49:44,843 --> 00:49:46,535
and waste one of my questions.
850
00:49:46,569 --> 00:49:49,572
I had to try. You understand.
851
00:49:49,607 --> 00:49:50,780
You're an asshole.
852
00:49:50,815 --> 00:49:52,196
I know!
853
00:49:53,645 --> 00:49:55,716
Nice trick with the pipe.
I didn't see that one coming.
854
00:49:56,683 --> 00:49:59,030
So, John...
855
00:49:59,582 --> 00:50:01,688
Sounds like a nice guy.
856
00:50:01,722 --> 00:50:02,792
He is.
857
00:50:03,621 --> 00:50:05,381
He's gonna search for my face?
858
00:50:05,416 --> 00:50:08,108
He a Navy SEAL or something?
Working for the NSA?
859
00:50:08,867 --> 00:50:11,525
Credit assessment, actually.
Just downstairs from me.
860
00:50:11,560 --> 00:50:14,183
Well, he sounds like
a real keeper.
861
00:50:15,184 --> 00:50:17,497
If girls are dumping that kind
of quality at the altar,
862
00:50:17,531 --> 00:50:20,327
I'm not sure what'll become
of the rest of us.
863
00:50:20,362 --> 00:50:21,639
There's always kidnapping.
864
00:50:21,673 --> 00:50:23,330
[kidnapper laughs]
865
00:50:25,781 --> 00:50:28,335
So I think I would like to use
some of my questions now.
866
00:50:28,370 --> 00:50:31,062
Oh, awesome! Let's play.
867
00:50:36,585 --> 00:50:38,725
-First...
-Yeah?
868
00:50:41,590 --> 00:50:43,799
...I would like to know
what kind of car this is.
869
00:50:43,833 --> 00:50:45,145
Really?
870
00:50:45,180 --> 00:50:46,526
Most people start with,
871
00:50:46,560 --> 00:50:48,355
"where do you live"
or something.
872
00:50:48,390 --> 00:50:49,494
Really?
873
00:50:50,185 --> 00:50:52,566
Okay, sure. It's a sedan.
874
00:50:52,601 --> 00:50:53,671
Wow.
875
00:50:53,705 --> 00:50:55,190
What do you want from me?
876
00:50:55,224 --> 00:50:57,364
I just drive them.
It's a sedan.
877
00:50:57,399 --> 00:50:59,815
Medium size, white-ish.
878
00:50:59,849 --> 00:51:02,645
Logo looks Chinese
or something.
879
00:51:05,717 --> 00:51:07,236
Eight questions left.
880
00:51:07,271 --> 00:51:08,341
Nine.
881
00:51:08,375 --> 00:51:09,652
Excuse me?
882
00:51:09,687 --> 00:51:11,896
I haven't asked you
anything yet.
883
00:51:11,930 --> 00:51:15,693
I said, "I would like to know."
That's on you.
884
00:51:18,627 --> 00:51:20,732
[kidnapper sighs]
885
00:51:20,767 --> 00:51:21,837
Not bad.
886
00:51:23,873 --> 00:51:26,359
You are by far
the funniest I've had.
887
00:51:28,292 --> 00:51:29,914
Fair enough, then.
888
00:51:29,948 --> 00:51:31,364
Nine.
889
00:51:34,539 --> 00:51:35,609
Okay.
890
00:51:37,335 --> 00:51:39,337
-I would like to know--
-No!
891
00:51:39,372 --> 00:51:41,477
I think you'll want to ask
this time.
892
00:51:41,512 --> 00:51:42,685
Right.
893
00:51:44,239 --> 00:51:45,757
So, where do you live?
894
00:51:45,792 --> 00:51:48,243
[laughs] Ooh!
Now we're getting somewhere!
895
00:51:48,277 --> 00:51:51,418
I live in Houston, Texas.
Outskirts.
896
00:51:52,971 --> 00:51:55,353
And where did you work
before you lost your job?
897
00:51:55,388 --> 00:51:57,390
Sunset Rental.
Only job I ever had.
898
00:51:57,424 --> 00:51:59,564
My rental company? The
one where I got the car from?
899
00:51:59,599 --> 00:52:01,256
The very same.
900
00:52:03,982 --> 00:52:05,639
How did you kidnap me?
901
00:52:05,674 --> 00:52:08,297
In the basement,
after you brought back the car.
902
00:52:08,332 --> 00:52:10,334
Drugged you
with chloroform on a cloth,
903
00:52:10,368 --> 00:52:12,301
then dragged you
into the trunk.
904
00:52:12,853 --> 00:52:14,752
But the basement
has private access.
905
00:52:14,786 --> 00:52:18,169
You'd still have to be working
for the company to get in.
906
00:52:18,204 --> 00:52:20,344
-Is that a question?
-No, hang on.
907
00:52:21,966 --> 00:52:25,556
You said you lost your job,
908
00:52:25,590 --> 00:52:28,455
and that's why
you needed the money.
909
00:52:28,490 --> 00:52:30,250
Because you lost everything.
910
00:52:30,733 --> 00:52:31,872
Mm-hmm.
911
00:52:32,632 --> 00:52:34,358
You promised
you would tell the truth.
912
00:52:34,392 --> 00:52:37,361
Sure. When we started the game.
913
00:52:37,395 --> 00:52:39,604
I said that other stuff
before that.
914
00:52:40,985 --> 00:52:42,745
Five questions.
915
00:52:44,782 --> 00:52:45,817
So...
916
00:52:47,750 --> 00:52:50,788
Your wife, your kids,
your house, that was all a lie?
917
00:52:50,822 --> 00:52:53,687
Uh, I prefer to call it
a parable.
918
00:52:53,722 --> 00:52:57,760
I felt that it conveyed truth,
you know?
919
00:52:57,795 --> 00:52:59,969
I prefer to call it bullshit!
920
00:53:00,004 --> 00:53:03,214
That's between you
and the bulls.
921
00:53:03,249 --> 00:53:04,698
Four questions left.
922
00:53:06,562 --> 00:53:07,805
So...
923
00:53:11,671 --> 00:53:13,397
So, you didn't know who...
924
00:53:17,642 --> 00:53:18,781
Why me?
925
00:53:19,679 --> 00:53:21,336
Honestly?
926
00:53:21,370 --> 00:53:22,820
The dress.
927
00:53:23,510 --> 00:53:25,443
Who the hell brings back
a rental car
928
00:53:25,478 --> 00:53:28,446
in their wedding whites,
and alone?
929
00:53:28,895 --> 00:53:30,931
I just had to know, you know?
930
00:53:30,966 --> 00:53:34,003
And also, you're pretty short.
I don't do tall people.
931
00:53:34,038 --> 00:53:36,799
It's just not practical
with a modern-sized trunk.
932
00:53:38,594 --> 00:53:39,871
So, um...
933
00:53:41,804 --> 00:53:44,290
Are we even going
to Plantersville?
934
00:53:46,775 --> 00:53:48,811
No, Manda. I don't think so.
935
00:53:53,333 --> 00:53:55,887
[police siren wailing distantly]
936
00:53:55,922 --> 00:53:57,579
Oh, hell!
937
00:53:57,613 --> 00:54:00,029
-[tyres crunching gravel]
-[turn signal clicking]
938
00:54:00,064 --> 00:54:02,273
[police siren nearing]
939
00:54:03,895 --> 00:54:05,449
[gear stick shifts]
940
00:54:05,483 --> 00:54:07,520
[kidnapper]
You keep quiet back there.
941
00:54:07,554 --> 00:54:08,900
I'm not kidding!
942
00:54:08,935 --> 00:54:10,419
I'm not laughing.
943
00:54:10,454 --> 00:54:12,490
[kidnapper]
I'm serious, Amanda.
944
00:54:12,525 --> 00:54:14,975
You already have one life
on your conscience.
945
00:54:15,010 --> 00:54:16,667
[sound of gun racking]
946
00:54:16,701 --> 00:54:17,944
You hear me?
947
00:54:55,671 --> 00:54:57,086
[female officer]
Open up, please.
948
00:54:57,121 --> 00:54:58,847
[power window whirs down]
949
00:54:58,881 --> 00:55:01,505
Turn off the engine,
please, sir.
950
00:55:01,539 --> 00:55:02,851
[car engine turns off]
951
00:55:03,541 --> 00:55:06,475
[kidnapper] Sure.
What seems to be the problem?
952
00:55:06,510 --> 00:55:08,753
[female officer]
You have a broken taillight.
953
00:55:08,788 --> 00:55:11,618
[kidnapper] Oh, really?
That happens in real life?
954
00:55:11,653 --> 00:55:14,759
[female officer] Sure does.
License and registration?
955
00:55:14,794 --> 00:55:16,692
[kidnapper] Yep, there you go.
956
00:55:17,762 --> 00:55:18,901
[female officer] Actually...
957
00:55:20,247 --> 00:55:23,009
Your whole tailgate looks like
you might have run over a deer,
958
00:55:23,043 --> 00:55:24,355
ass first.
959
00:55:24,390 --> 00:55:25,943
[kidnapper] Yeah.
960
00:55:25,977 --> 00:55:28,532
Yeah, I think it might have
been more like a moose.
961
00:55:28,566 --> 00:55:30,396
[officer, laughing] Right.
962
00:55:30,430 --> 00:55:32,777
The old Texan moose.
Big problem this time of year.
963
00:55:32,812 --> 00:55:34,538
[kidnapper] Yep.
964
00:55:34,572 --> 00:55:36,712
[female officer] And where
you going this evening, sir?
965
00:55:36,747 --> 00:55:38,404
[kidnapper]
I'm just headed up to Whitehall.
966
00:55:38,438 --> 00:55:39,991
[female officer] Good, that's
right around the corner.
967
00:55:40,026 --> 00:55:41,648
I can probably let you go
with a warning.
968
00:55:41,683 --> 00:55:43,443
[kidnapper] Thank you.
969
00:55:43,478 --> 00:55:45,618
[officer] But you'll need to
fix that light before moving on.
970
00:55:45,652 --> 00:55:47,585
[kidnapper] Sure thing.
That was my plan anyway.
971
00:55:47,620 --> 00:55:48,966
[female officer] Good.
972
00:55:52,176 --> 00:55:53,833
[female officer]
This seems okay, sir.
973
00:55:53,867 --> 00:55:55,800
I just need you
to pop the trunk for me,
974
00:55:55,835 --> 00:55:57,595
and you'll be on your merry way.
975
00:55:57,630 --> 00:56:00,426
[kidnapper]
Uh, is that strictly necessary?
976
00:56:00,460 --> 00:56:03,912
I... I just barely got it
latched down back there.
977
00:56:03,946 --> 00:56:06,121
This thing is damn near
falling to pieces.
978
00:56:09,435 --> 00:56:11,782
[female officer] Nah, all right.
Just procedure, anyway.
979
00:56:11,816 --> 00:56:13,370
[kidnapper] Thank you.
980
00:56:15,510 --> 00:56:17,063
[female officer] Hey, you know,
981
00:56:17,097 --> 00:56:19,479
I grew out my tail feathers
around these parts.
982
00:56:19,514 --> 00:56:21,585
-[kidnapper] Oh, really?
-[female officer] Yeah!
983
00:56:21,619 --> 00:56:23,172
Real country girl, I am.
984
00:56:23,207 --> 00:56:25,002
[kidnapper]
Oh, you don't say.
985
00:56:25,036 --> 00:56:26,693
[female officer]
Anyway, I'm just wondering
986
00:56:26,728 --> 00:56:28,454
if we might know
some of the same people.
987
00:56:28,488 --> 00:56:31,042
Are your folks up in Whitehall?
Living there, I mean?
988
00:56:31,077 --> 00:56:32,872
[kidnapper] No. No, they aren't.
989
00:56:32,906 --> 00:56:34,114
[female officer] Oh.
990
00:56:34,149 --> 00:56:36,496
I'm-- I'm sorry.
991
00:56:36,531 --> 00:56:38,981
You mean they aren't living...
992
00:56:39,016 --> 00:56:41,121
in Whitehall?
993
00:56:41,156 --> 00:56:42,985
I thought maybe they were,
you know?
994
00:56:43,020 --> 00:56:45,816
That I'd screwed the pooch.
I can be an idiot like that.
995
00:56:45,850 --> 00:56:47,783
[kidnapper] Yeah, yeah.
996
00:56:47,818 --> 00:56:51,580
[officer] Anyway, I'm sure
you've got places to be and all.
997
00:56:51,615 --> 00:56:54,065
Have a nice evening now
and drive safe, all right?
998
00:56:54,100 --> 00:56:56,447
[kidnapper] Will do.
Thank you very much, ma'am.
999
00:57:06,146 --> 00:57:07,769
[phone vibrating]
1000
00:57:09,149 --> 00:57:10,668
[grunts]
1001
00:57:10,703 --> 00:57:12,463
[breathing heavily]
1002
00:57:14,672 --> 00:57:16,433
[female officer]
Someone there?
1003
00:57:18,089 --> 00:57:19,643
[car door opens]
1004
00:57:19,677 --> 00:57:22,646
Stay in the car, cowboy! Back!
1005
00:57:28,272 --> 00:57:30,792
Keeps your hands
where I can see them!
1006
00:57:30,826 --> 00:57:32,621
[thudding on boot lid]
1007
00:57:47,567 --> 00:57:48,913
[breathing heavily]
1008
00:57:49,811 --> 00:57:51,571
[thudding]
1009
00:58:07,932 --> 00:58:09,831
[whispering] I'm sorry.
1010
00:58:11,764 --> 00:58:13,075
[gunshots]
1011
00:58:16,216 --> 00:58:17,977
[car engine starts]
1012
00:58:19,254 --> 00:58:21,152
[tyres squeal]
1013
00:58:24,017 --> 00:58:26,054
[dramatic music playing]
1014
00:58:33,820 --> 00:58:35,650
[crying]
1015
00:58:35,684 --> 00:58:37,617
[cell phone vibrating]
1016
00:58:40,620 --> 00:58:42,588
Daddy? I don't think
I'm gonna make it.
1017
00:58:42,622 --> 00:58:44,072
[Stephen] Are you listening?
1018
00:58:44,106 --> 00:58:46,764
Are you listening,
you son of a bitch?
1019
00:58:46,799 --> 00:58:48,594
-What?
-I know who you are.
1020
00:58:48,628 --> 00:58:50,112
You bastard!
1021
00:58:50,147 --> 00:58:52,563
I have no idea
what you think you're doing,
1022
00:58:52,598 --> 00:58:55,083
but I'm here to give you
fair warning, you hear me?
1023
00:58:55,117 --> 00:58:56,947
Daddy, I don't think
he can hear you!
1024
00:58:56,981 --> 00:59:00,675
Nobody, and I mean nobody
comes after me like this!
1025
00:59:00,709 --> 00:59:03,574
You hurt my daughter,
and I swear to God
1026
00:59:03,609 --> 00:59:04,782
that you will pay!
1027
00:59:04,817 --> 00:59:06,853
-Daddy?
-I got your money here!
1028
00:59:06,888 --> 00:59:09,304
If I don't get back
what's mine, unharmed,
1029
00:59:09,338 --> 00:59:10,892
there'll be nowhere to hide.
1030
00:59:10,926 --> 00:59:12,065
Do you hear me?
1031
00:59:12,100 --> 00:59:15,103
I will find you, Mr. Bell--
1032
00:59:15,137 --> 00:59:16,656
What? Daddy!
1033
00:59:16,691 --> 00:59:18,071
-Do you have his name?
-Yeah.
1034
00:59:18,106 --> 00:59:20,177
-And if he so much--
-Daddy, say the name!
1035
00:59:20,211 --> 00:59:23,905
-It wasn't that hard to find!
-Dad, just say the name!
1036
00:59:24,422 --> 00:59:27,771
Bellerose. Michael Bellerose!
1037
00:59:27,805 --> 00:59:30,843
I'm coming for you, Manda!
Just sit tight.
1038
00:59:31,844 --> 00:59:33,742
[tyres squeal]
1039
00:59:36,020 --> 00:59:37,194
[engine turns off]
1040
00:59:38,091 --> 00:59:39,403
[car door opens]
1041
00:59:39,437 --> 00:59:41,370
[footsteps approaching]
1042
00:59:42,440 --> 00:59:44,028
[boot lid creaks and slams]
1043
00:59:47,445 --> 00:59:49,102
[feet grinding gravel]
1044
00:59:53,279 --> 00:59:55,971
[kidnapper] You should see
the stars out here.
1045
00:59:56,006 --> 00:59:58,042
The sun will be up soon,
they'll all be gone.
1046
00:59:58,077 --> 00:59:59,147
But right now...
1047
00:59:59,837 --> 01:00:02,081
they're pretty damn beautiful.
1048
01:00:02,875 --> 01:00:04,255
I saw them.
1049
01:00:04,290 --> 01:00:06,119
[kidnapper]
You know that thing they say
1050
01:00:06,154 --> 01:00:09,329
about the night being darkest
just before dawn?
1051
01:00:09,364 --> 01:00:10,917
What about it?
1052
01:00:10,952 --> 01:00:12,850
[kidnapper]
It's horseshit, of course.
1053
01:00:13,368 --> 01:00:15,957
The night is obviously darkest
right in the middle of it.
1054
01:00:15,991 --> 01:00:21,134
But still, these stars
are pretty damn beautiful.
1055
01:00:22,860 --> 01:00:26,899
You know what? I think we might
be in real trouble here.
1056
01:00:27,313 --> 01:00:29,867
This usually goes
a lot smoother.
1057
01:00:29,902 --> 01:00:32,870
Who the hell gets stopped for
a broken taillight in real life?
1058
01:00:34,078 --> 01:00:36,218
You've done this
a lot of times, haven't you?
1059
01:00:36,253 --> 01:00:38,117
[kidnapper] Is that a question?
1060
01:00:38,151 --> 01:00:39,739
No.
1061
01:00:39,774 --> 01:00:42,121
[kidnapper]
Anyway, you've got two left.
1062
01:00:42,155 --> 01:00:44,399
It's nearly dawn, so we got
to start thinking about
1063
01:00:44,433 --> 01:00:46,021
wrapping this up.
1064
01:00:48,368 --> 01:00:49,887
[sniffles]
1065
01:00:51,509 --> 01:00:53,857
Oh, don't cry now.
1066
01:00:53,891 --> 01:00:56,342
All good things have got to come
to an end, you know?
1067
01:00:56,376 --> 01:00:59,241
-I'm not crying.
-[kidnapper] Good.
1068
01:00:59,276 --> 01:01:00,967
So, what do you want to know?
1069
01:01:03,142 --> 01:01:04,764
Your job.
1070
01:01:04,799 --> 01:01:07,284
What exactly do you do
at the rental company?
1071
01:01:07,318 --> 01:01:09,251
-[kidnapper] What I do?
-Yeah.
1072
01:01:09,286 --> 01:01:11,806
[kidnapper]
Okay. Okay, then. I drive.
1073
01:01:11,840 --> 01:01:13,393
That's really all I do.
1074
01:01:13,428 --> 01:01:15,016
When people bring in a car
1075
01:01:15,050 --> 01:01:16,914
that's been rented
somewhere else,
1076
01:01:16,949 --> 01:01:18,744
like Houston, in your case,
1077
01:01:19,399 --> 01:01:21,470
you pay a one-way fee,
and basically I'm the guy
1078
01:01:21,505 --> 01:01:24,128
whose time is valued at exactly
little enough to be the one
1079
01:01:24,163 --> 01:01:26,096
who takes it
all the fucking way back
1080
01:01:26,130 --> 01:01:28,374
and then catch a Greyhound home.
1081
01:01:28,408 --> 01:01:30,928
Long days, I can tell you.
1082
01:01:30,963 --> 01:01:33,172
-Yeah, that's what I thought.
-[kidnapper] What?
1083
01:01:33,206 --> 01:01:34,863
You guessed that, did you?
1084
01:01:34,898 --> 01:01:37,314
No, but I figured
it was something like that.
1085
01:01:37,935 --> 01:01:39,799
[kidnapper]
You've got one question left.
1086
01:01:44,942 --> 01:01:46,944
No, I don't want it.
1087
01:01:46,979 --> 01:01:48,739
[kidnapper] Seriously?
1088
01:01:48,774 --> 01:01:51,949
You're not gonna ask about
my reasons, motives and such?
1089
01:01:53,088 --> 01:01:54,089
No.
1090
01:01:55,228 --> 01:01:58,335
I'm sorry, I'm sure you had
a whole speech prepared.
1091
01:01:59,405 --> 01:02:00,786
But...
1092
01:02:02,891 --> 01:02:04,444
I already know who you are...
1093
01:02:05,342 --> 01:02:08,276
Michael Bellerose.
1094
01:02:08,310 --> 01:02:09,346
[kidnapper] I see.
1095
01:02:10,278 --> 01:02:12,004
And the "why"?
1096
01:02:14,213 --> 01:02:16,353
Well, let me tell you a story.
1097
01:02:16,387 --> 01:02:18,458
-[kidnapper] Really?
-Really.
1098
01:02:20,460 --> 01:02:22,290
Once upon a time,
1099
01:02:23,256 --> 01:02:27,019
there was this perfect
little family.
1100
01:02:27,053 --> 01:02:31,264
A husband and a wife,
and a kid and all of that.
1101
01:02:34,543 --> 01:02:36,925
But you weren't the husband.
1102
01:02:36,960 --> 01:02:38,513
You were the kid.
1103
01:02:38,547 --> 01:02:41,378
The kid whose mother died,
whose father gave up on him.
1104
01:02:42,275 --> 01:02:47,004
But no, Daddy didn't leave you
because he was an asshole.
1105
01:02:47,039 --> 01:02:49,351
He left because
of the rich people.
1106
01:02:49,386 --> 01:02:52,527
People who can afford
pretty dresses
1107
01:02:52,561 --> 01:02:54,184
and one-way rentals.
1108
01:02:58,291 --> 01:03:01,191
This is not about the money
for you.
1109
01:03:02,192 --> 01:03:03,469
Or my father.
1110
01:03:05,367 --> 01:03:06,437
Or even me.
1111
01:03:07,956 --> 01:03:14,273
You're just an angry,
lonely man...
1112
01:03:14,307 --> 01:03:16,137
who takes it out
on innocent people
1113
01:03:16,171 --> 01:03:18,208
on long, boring rides.
1114
01:03:23,282 --> 01:03:26,009
It's actually kind of tragic.
1115
01:03:28,943 --> 01:03:30,254
Except...
1116
01:03:31,497 --> 01:03:33,568
you're still a murderer!
1117
01:03:38,400 --> 01:03:39,816
[sniffles]
1118
01:03:42,680 --> 01:03:44,199
[exhales softly]
1119
01:03:46,684 --> 01:03:48,479
I got it right, didn't I?
1120
01:03:49,687 --> 01:03:53,070
[kidnapper]
That's pretty spot-on, actually.
1121
01:03:53,105 --> 01:03:55,107
And great delivery too.
1122
01:03:56,384 --> 01:04:00,146
I would've let you go, honestly.
I am a man of my word.
1123
01:04:00,181 --> 01:04:01,320
"Would've"?
1124
01:04:02,424 --> 01:04:05,117
Except you got my name wrong.
1125
01:04:05,151 --> 01:04:08,258
-Your name?
-[kidnapper] Michael Bellerose.
1126
01:04:08,292 --> 01:04:10,570
That's what you get
if you just look for my headshot
1127
01:04:10,605 --> 01:04:12,262
on the company website.
1128
01:04:13,194 --> 01:04:15,541
I'm a little disappointed,
actually.
1129
01:04:15,575 --> 01:04:17,646
You really thought
I was that stupid?
1130
01:04:17,681 --> 01:04:21,098
I mean, it's not much of a cover
if you use your real name.
1131
01:04:22,720 --> 01:04:24,239
How could I have known that?
1132
01:04:24,274 --> 01:04:26,241
[kidnapper]
You couldn't, that's the idea.
1133
01:04:29,693 --> 01:04:31,453
So I never had a chance?
1134
01:04:31,488 --> 01:04:33,593
[kidnapper] I never said
your odds were great.
1135
01:04:35,595 --> 01:04:38,702
Also, you might have shown a
little more respect for my dad.
1136
01:04:38,736 --> 01:04:40,980
-Come on!
-He got screwed pretty bad.
1137
01:04:41,015 --> 01:04:42,223
It wasn't all his fault.
1138
01:04:42,257 --> 01:04:44,156
Got Daddy issues?
Get in line!
1139
01:04:46,054 --> 01:04:49,713
[kidnapper] Anyway, it was
a wonderfully close call.
1140
01:04:49,747 --> 01:04:53,096
And I still get the chance
to introduce you
1141
01:04:53,130 --> 01:04:56,064
to another friend of mine.
1142
01:04:56,099 --> 01:04:58,687
I have really been
looking forward to this.
1143
01:05:03,658 --> 01:05:05,073
-[gasps]
-[hissing]
1144
01:05:08,318 --> 01:05:10,492
I guess this is probably
goodbye, then.
1145
01:05:11,493 --> 01:05:14,289
It's been a real pleasure,
truly.
1146
01:05:15,704 --> 01:05:16,982
[rattling]
1147
01:05:17,016 --> 01:05:19,087
What? Nothing?
1148
01:05:19,122 --> 01:05:20,951
After all this time?
1149
01:05:23,022 --> 01:05:25,749
Go to hell.
1150
01:05:25,783 --> 01:05:27,199
[kidnapper] Right.
1151
01:05:27,233 --> 01:05:29,511
Well, enjoy now.
1152
01:05:31,410 --> 01:05:33,308
[rhythmic thudding]
1153
01:05:36,001 --> 01:05:37,450
[rattling]
1154
01:05:39,659 --> 01:05:41,627
[helicopter propellers
thrumming]
1155
01:05:43,732 --> 01:05:45,320
[hissing]
1156
01:05:46,321 --> 01:05:48,979
What the hell?
1157
01:05:49,014 --> 01:05:50,601
[Stephen] Remain in your car!
1158
01:05:50,636 --> 01:05:52,949
This is your only warning!
1159
01:05:53,535 --> 01:05:56,331
[kidnapper] Wow, Manda!
Who the hell did you call?
1160
01:05:56,366 --> 01:05:58,747
-That would be my daddy.
-[kidnapper] Isn't he a banker?
1161
01:05:58,782 --> 01:06:01,681
He owns the bank! Who the fuck
did you think you kidnapped?
1162
01:06:01,716 --> 01:06:04,615
[kidnapper] Oh, we're definitely
in trouble now!
1163
01:06:04,650 --> 01:06:06,134
Yeah!
1164
01:06:10,552 --> 01:06:12,485
[boot lid creaking]
1165
01:06:21,322 --> 01:06:24,635
[Stephen] Keep off the gas
or you will be sorry!
1166
01:06:24,670 --> 01:06:26,499
[helicopter flying]
1167
01:06:32,402 --> 01:06:35,129
[ominous music playing]
1168
01:06:50,247 --> 01:06:51,766
[car door opens]
1169
01:06:51,800 --> 01:06:53,250
Morning, sir!
1170
01:06:54,389 --> 01:06:56,391
Please.
1171
01:06:56,426 --> 01:06:58,117
Do make yourself at home.
1172
01:06:59,084 --> 01:07:01,051
-[car door closes]
-Go to hell.
1173
01:07:01,086 --> 01:07:02,466
[chuckles]
1174
01:07:02,501 --> 01:07:04,641
You must be Daddy.
1175
01:07:04,675 --> 01:07:06,574
I hear the resemblance.
1176
01:07:06,608 --> 01:07:08,714
Where's my daughter,
you son of a bitch?
1177
01:07:08,748 --> 01:07:11,234
Oh, have no fear, she's very...
1178
01:07:11,268 --> 01:07:12,821
She's very near.
1179
01:07:13,374 --> 01:07:15,583
-Manda!
-Yeah?
1180
01:07:16,860 --> 01:07:18,689
Are you unharmed?
1181
01:07:18,724 --> 01:07:21,692
I'm okay.
1182
01:07:21,727 --> 01:07:23,660
All right, partner.
1183
01:07:23,694 --> 01:07:26,387
I'm gonna tell you
how this is gonna go.
1184
01:07:26,421 --> 01:07:29,148
-Are you listening?
-Absolutely.
1185
01:07:29,183 --> 01:07:33,083
And, might I add,
barely containing my curiosity
1186
01:07:33,118 --> 01:07:35,810
as to how this is gonna go.
1187
01:07:37,398 --> 01:07:39,883
This is $100,000.
1188
01:07:39,917 --> 01:07:42,334
Why, thank you!
1189
01:07:43,162 --> 01:07:44,750
Looking good?
1190
01:07:45,440 --> 01:07:46,821
[kidnapper] Very.
1191
01:07:46,855 --> 01:07:48,374
[Stephen] Good.
1192
01:07:48,409 --> 01:07:50,169
I hope you enjoyed it...
1193
01:07:50,687 --> 01:07:52,861
'cause you're not
getting at it.
1194
01:07:57,487 --> 01:07:58,798
I'm not sure what to say.
1195
01:07:58,833 --> 01:08:00,628
[Amanda]
Daddy, just give him the money!
1196
01:08:00,662 --> 01:08:02,802
Stay out of this, Manda.
1197
01:08:03,734 --> 01:08:07,359
Daddy, just fucking do it!
He's all about deals!
1198
01:08:07,393 --> 01:08:09,257
-[gun cocks]
-I really am.
1199
01:08:09,292 --> 01:08:11,535
Yeah, but there is no deal.
1200
01:08:13,917 --> 01:08:16,609
Don't test me. I won't hesitate.
1201
01:08:16,644 --> 01:08:17,886
Speaking of deals,
1202
01:08:17,921 --> 01:08:19,853
I have something
that might interest you.
1203
01:08:19,888 --> 01:08:21,372
Take a look...
1204
01:08:21,407 --> 01:08:22,649
[Amanda screams]
1205
01:08:24,410 --> 01:08:25,618
[Stephen] Jesus!
1206
01:08:27,274 --> 01:08:29,553
[Amanda]
Daddy, why did you do that?
1207
01:08:30,761 --> 01:08:32,693
Well, the bastard had it coming.
1208
01:08:34,731 --> 01:08:36,283
What is this?
1209
01:08:36,318 --> 01:08:38,942
[Amanda]
Just let me out of here, please.
1210
01:08:38,976 --> 01:08:40,737
What the hell?
1211
01:08:48,434 --> 01:08:49,676
[Amanda] Daddy?
1212
01:08:50,919 --> 01:08:52,300
Daddy?
1213
01:08:52,335 --> 01:08:54,199
Where are you?
1214
01:08:54,233 --> 01:08:56,546
[nearby footsteps]
1215
01:09:06,003 --> 01:09:07,591
[inhales sharply]
1216
01:09:07,626 --> 01:09:10,456
[Stephen] I guess
I'm curious here, Manda.
1217
01:09:10,491 --> 01:09:12,769
Did you really not think
I would find out?
1218
01:09:12,803 --> 01:09:15,358
Are you kidding? You really want
to get into this now.
1219
01:09:15,392 --> 01:09:17,394
[Stephen] Why? This not
convenient for you?
1220
01:09:17,429 --> 01:09:19,914
Daddy, there's a fucking snake
somewhere in here!
1221
01:09:21,604 --> 01:09:23,538
[Stephen] The thing is this.
1222
01:09:23,573 --> 01:09:25,988
I know I haven't always
been around
1223
01:09:26,023 --> 01:09:28,923
after your mother died,
you know, and later.
1224
01:09:30,027 --> 01:09:32,996
But it's not like I haven't
always provided for you, right?
1225
01:09:33,030 --> 01:09:35,205
Did you ever want for anything?
1226
01:09:36,758 --> 01:09:38,587
-No.
-[Stephen] No.
1227
01:09:38,621 --> 01:09:41,832
So why the hell would you go
and do something like that?
1228
01:09:41,867 --> 01:09:43,523
I don't know.
1229
01:09:43,558 --> 01:09:45,905
[Stephen] Do you know how much
I spent on that wedding?
1230
01:09:45,940 --> 01:09:48,011
And who was there?
1231
01:09:48,045 --> 01:09:50,669
And John is a good guy,
decent family.
1232
01:09:50,702 --> 01:09:52,843
Do you know
how devastated he is?
1233
01:09:53,568 --> 01:09:55,639
-You might never get him back.
-Goddamn it!
1234
01:09:55,674 --> 01:09:57,331
Are you even
listening to yourself?
1235
01:09:57,365 --> 01:09:58,677
Maybe you should marry him!
1236
01:09:58,710 --> 01:10:00,817
[Stephen]
Don't fucking talk back to me!
1237
01:10:00,851 --> 01:10:04,821
Your whole goddamn life,
nothing was ever denied you.
1238
01:10:04,855 --> 01:10:06,995
And this is the thanks I get.
1239
01:10:07,030 --> 01:10:09,929
Running away
like a fucking teenager.
1240
01:10:10,930 --> 01:10:13,485
I've got half a mind
to leave you in that trunk!
1241
01:10:16,798 --> 01:10:18,386
So do it.
1242
01:10:19,629 --> 01:10:22,321
Get back
in your fucking helicopter
1243
01:10:22,356 --> 01:10:24,702
and leave me here to rot.
1244
01:10:24,737 --> 01:10:26,498
Because you're right.
1245
01:10:26,532 --> 01:10:30,502
I was thrilled to be born
with a silver spoon up my ass!
1246
01:10:30,536 --> 01:10:32,400
It was awesome!
1247
01:10:32,434 --> 01:10:35,782
I've never worked
for anyone but you,
1248
01:10:35,817 --> 01:10:39,580
and I just love how that makes
everyone assume
1249
01:10:39,614 --> 01:10:41,582
I didn't deserve what I got.
1250
01:10:41,616 --> 01:10:44,688
And now I just have to pop out
a couple of kids
1251
01:10:44,723 --> 01:10:47,553
to secure the future
of the empire, isn't that right?
1252
01:10:48,898 --> 01:10:50,246
[Stephen] Are you done?
1253
01:10:52,903 --> 01:10:55,665
Good, 'cause here's what
you're gonna do.
1254
01:10:56,493 --> 01:10:58,909
You'll call John
and say you're sorry.
1255
01:10:58,943 --> 01:11:01,636
You'll call him and say
whatever you need to say
1256
01:11:01,671 --> 01:11:03,568
-to make this right.
-[Amanda] Daddy!
1257
01:11:03,603 --> 01:11:04,950
[Stephen] You hear me?
1258
01:11:04,984 --> 01:11:06,986
Daddy, he's moving!
1259
01:11:07,021 --> 01:11:08,436
[Stephen]
Then, and only then
1260
01:11:08,471 --> 01:11:09,886
[Amanda] Daddy, he's alive!
1261
01:11:09,920 --> 01:11:11,750
-[engine starts]
-[Stephen] What the...?
1262
01:11:12,853 --> 01:11:14,477
[gasps]
1263
01:11:14,511 --> 01:11:16,478
[dramatic music playing]
1264
01:11:18,722 --> 01:11:20,483
[gasps softly]
1265
01:11:21,829 --> 01:11:23,555
[tyres squeal]
1266
01:11:29,664 --> 01:11:31,010
-[thud]
-Ah!
1267
01:11:32,391 --> 01:11:34,324
[breathing heavily]
1268
01:11:37,776 --> 01:11:39,778
[helicopter propellers beating]
1269
01:11:48,889 --> 01:11:50,651
-[loud crash]
-[gasps]
1270
01:11:55,552 --> 01:11:57,347
[tyres screech]
1271
01:11:57,382 --> 01:11:59,107
[helicopter flying]
1272
01:12:02,490 --> 01:12:03,733
Just stop!
1273
01:12:03,767 --> 01:12:05,528
Stop the fucking car!
1274
01:12:08,669 --> 01:12:10,395
[loud thud]
1275
01:12:10,429 --> 01:12:11,637
Ah!
1276
01:12:16,746 --> 01:12:18,851
[tyres screech]
1277
01:12:20,922 --> 01:12:22,855
[engine sputtering]
1278
01:12:32,071 --> 01:12:34,522
[breathing heavily]
1279
01:12:43,151 --> 01:12:44,773
[beeps]
1280
01:13:05,484 --> 01:13:07,072
[phone line rings]
1281
01:13:07,106 --> 01:13:09,592
-[John] This is John.
-Hey, John, it's me.
1282
01:13:09,626 --> 01:13:11,732
Just kidding!
I can't talk right now.
1283
01:13:11,766 --> 01:13:14,562
But please leave a message
and I'll get right back to you.
1284
01:13:14,597 --> 01:13:16,495
-[voicemail beeps]
-Fuck you, John!
1285
01:13:16,530 --> 01:13:17,978
You usually have the phone
glued to your head,
1286
01:13:18,014 --> 01:13:20,603
and now you don't pick up?
1287
01:13:20,637 --> 01:13:22,570
[inhales deeply and sighs]
1288
01:13:24,607 --> 01:13:29,957
Listen, I just wanted to say
that I'm sorry, I really am.
1289
01:13:29,991 --> 01:13:32,546
-[cell phone beeps]
-I'm sorry for lying to you,
1290
01:13:32,580 --> 01:13:35,100
and I'm sorry for leaving you
at the wedding, and...
1291
01:13:35,996 --> 01:13:38,483
I'm sorry.
I'm just sorry for all of it.
1292
01:13:38,517 --> 01:13:43,210
You deserve so much better,
and I apologise.
1293
01:13:44,005 --> 01:13:45,662
I do, yeah?
1294
01:13:45,697 --> 01:13:47,492
-So, um...
-[cell phone beeps]
1295
01:13:47,526 --> 01:13:49,114
That's really
all I wanted to say.
1296
01:13:49,942 --> 01:13:50,978
Yeah?
1297
01:13:51,012 --> 01:13:52,876
Great. Then, um...
1298
01:13:53,843 --> 01:13:55,534
Yeah, bye, then.
1299
01:14:02,230 --> 01:14:05,612
You know what? Scratch all that.
I'm not sorry.
1300
01:14:05,648 --> 01:14:08,823
I hate that you had to get
all caught up in my issues.
1301
01:14:08,858 --> 01:14:10,998
Yeah, it's a raw deal to be left
at your wedding,
1302
01:14:11,032 --> 01:14:12,689
but come on, you'll live.
1303
01:14:12,724 --> 01:14:14,726
Which is more than I can say.
1304
01:14:14,760 --> 01:14:16,728
And you are a great guy.
1305
01:14:16,762 --> 01:14:19,938
And you deserve a wonderful
girl, it just ain't me.
1306
01:14:19,972 --> 01:14:23,112
And I wish I would've figured
this out sooner, I really do.
1307
01:14:23,148 --> 01:14:26,462
But it is what it is, so, um...
1308
01:14:33,916 --> 01:14:35,263
I gotta go.
1309
01:14:39,992 --> 01:14:41,511
[laughs]
1310
01:14:47,206 --> 01:14:49,864
[suspenseful music playing]
1311
01:14:51,901 --> 01:14:54,904
[breathing heavily]
1312
01:15:05,293 --> 01:15:07,813
-[tyres screech]
-Ah!
1313
01:15:08,710 --> 01:15:11,092
[loud crash]
1314
01:15:11,127 --> 01:15:12,922
[glass shattering]
1315
01:15:34,081 --> 01:15:35,876
[gentle music playing]
1316
01:15:37,187 --> 01:15:38,637
[sniffles]
1317
01:15:39,880 --> 01:15:41,537
[whimpers]
1318
01:16:01,384 --> 01:16:02,730
[gasps]
1319
01:16:08,840 --> 01:16:09,943
Fuck.
1320
01:16:20,403 --> 01:16:21,991
[sighs]
1321
01:16:33,243 --> 01:16:36,281
[dramatic music playing]
1322
01:16:50,778 --> 01:16:52,124
[gasps]
1323
01:16:53,367 --> 01:16:55,403
[breathing heavily]
1324
01:17:10,695 --> 01:17:12,766
-[snake rattling]
-[gasps]
1325
01:17:15,700 --> 01:17:17,011
Shit.
1326
01:17:34,995 --> 01:17:37,066
[eerie music playing]
1327
01:17:42,485 --> 01:17:44,004
[gasps]
1328
01:17:49,871 --> 01:17:51,252
[whimpers]
1329
01:18:03,057 --> 01:18:04,990
[snake rattling]
1330
01:18:11,341 --> 01:18:12,860
[groans]
1331
01:18:13,516 --> 01:18:14,931
[yelping]
1332
01:18:16,761 --> 01:18:18,003
Ah!
1333
01:19:33,251 --> 01:19:35,322
[boot lid creaking]
1334
01:19:36,599 --> 01:19:37,876
Ah!
1335
01:19:38,843 --> 01:19:40,154
[screams]
1336
01:19:40,189 --> 01:19:41,984
[coughing]
1337
01:19:52,891 --> 01:19:55,480
[dramatic music playing]
1338
01:21:30,333 --> 01:21:31,990
[foliage snaps]
1339
01:22:32,809 --> 01:22:34,984
[menacing music playing]
1340
01:22:35,674 --> 01:22:37,228
[gun cocks]
1341
01:23:03,081 --> 01:23:04,427
[gun clicking empty]
1342
01:23:09,536 --> 01:23:11,124
[laughs]
1343
01:23:13,228 --> 01:23:14,472
[gasps]
1344
01:23:16,646 --> 01:23:18,062
What?
1345
01:23:24,413 --> 01:23:25,517
Get in.
1346
01:23:27,278 --> 01:23:29,073
You've got to be fucking--
1347
01:23:33,353 --> 01:23:34,594
Move it.
1348
01:23:40,567 --> 01:23:42,603
Come on, Amanda.
1349
01:23:42,638 --> 01:23:45,089
Please!
1350
01:23:45,123 --> 01:23:47,160
Fruit Loops, this isn't fair.
1351
01:23:49,093 --> 01:23:50,715
Amanda, let me out!
1352
01:23:51,543 --> 01:23:52,786
Manda!
1353
01:23:52,820 --> 01:23:55,858
[snake rattling]
1354
01:23:55,892 --> 01:23:58,585
You don't want to go back
to John anyway.
1355
01:23:58,619 --> 01:24:00,344
Come on!
1356
01:24:01,139 --> 01:24:02,554
Manda!
1357
01:24:02,589 --> 01:24:04,832
In case you forgot,
there's a snake in here.
1358
01:24:06,489 --> 01:24:07,663
Come on!
1359
01:24:07,697 --> 01:24:09,423
[heroic music playing]
1360
01:24:09,458 --> 01:24:10,630
Manda!
1361
01:24:12,392 --> 01:24:13,462
Manda!
1362
01:24:14,359 --> 01:24:15,740
Manda!
1363
01:24:57,402 --> 01:24:58,472
Manda.
1364
01:25:00,198 --> 01:25:01,268
Daddy.
1365
01:25:07,654 --> 01:25:09,103
Hi.
1366
01:25:11,520 --> 01:25:13,246
You're alive.
1367
01:25:17,318 --> 01:25:19,493
You too.
1368
01:25:19,528 --> 01:25:20,907
Looking for a ride?
1369
01:25:20,943 --> 01:25:23,739
-May I?
-Sure.
1370
01:25:38,892 --> 01:25:40,790
Nice dress.
1371
01:25:40,825 --> 01:25:42,309
So I'm told.
1372
01:25:46,796 --> 01:25:49,420
I left him back there, the guy.
1373
01:25:49,454 --> 01:25:50,697
[officer] He loose?
1374
01:25:50,731 --> 01:25:52,216
No.
1375
01:25:55,011 --> 01:25:57,462
How about we leave him
for backup?
1376
01:26:01,535 --> 01:26:02,880
You okay, ma'am?
1377
01:26:05,332 --> 01:26:07,231
Never been better.
1378
01:26:09,474 --> 01:26:10,924
And it's miss.
1379
01:26:11,614 --> 01:26:12,925
Gotcha.
1380
01:26:12,960 --> 01:26:15,791
[adventurous music playing]
1381
01:26:40,885 --> 01:26:43,646
[dramatic music playing]
94729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.