Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,511 --> 00:00:16,474
When I was already into my adult years,
I dreamt that I had an identical twin.
2
00:00:17,892 --> 00:00:20,770
I woke up perplexed,
and I thought to myself,
3
00:00:20,854 --> 00:00:23,690
"It would be so awesome
if I could have an identical twin."
4
00:00:25,859 --> 00:00:28,194
And then something unthinkable happened.
5
00:00:28,278 --> 00:00:31,906
Something I wouldn't believe could happen
if it hadn't actually happened to me then.
6
00:00:34,868 --> 00:00:39,414
I took a look at the two photos
on my phone, and I was incredibly shocked.
7
00:00:39,497 --> 00:00:42,625
I mean, they were identical.
I said to myself, "I can't believe it!"
8
00:00:43,168 --> 00:00:44,669
"This guy looks exactly like me."
9
00:00:46,337 --> 00:00:49,966
At that point, it took an unexpected turn.
I didn't have any idea what was going on.
10
00:01:00,810 --> 00:01:03,313
At a certain point,
I came to feel like my life was a lie.
11
00:01:03,396 --> 00:01:05,648
It was just like discovering
someone had a double life.
12
00:01:12,030 --> 00:01:13,823
{\an8}Are you a believerin real-life soap operas?
13
00:01:16,910 --> 00:01:19,662
{\an8}Because after this point,your life is going to undergo a change.
14
00:01:28,171 --> 00:01:30,298
{\an8}No one really knowsthe pain that you live with.
15
00:01:32,884 --> 00:01:35,970
I did not have the rightto alter the course of people's lives.
16
00:01:38,139 --> 00:01:41,768
It's not at all easy to wake up one dayand learn that your life has been a lie.
17
00:01:44,479 --> 00:01:47,732
I genuinely had no idea which sideof the mirror I was standing on.
18
00:01:47,816 --> 00:01:51,694
THE ACCIDENTAL TWINS
19
00:02:06,918 --> 00:02:08,211
My name is Jorge Bernal.
20
00:02:08,294 --> 00:02:12,841
My birthplace is Bogotá,
where I was born on December 21, 1988.
21
00:02:13,883 --> 00:02:16,928
I was working
at a hydrocarbon company at the time.
22
00:02:17,011 --> 00:02:19,472
And there, I had a friend
whose name was Laura.
23
00:02:19,556 --> 00:02:22,267
One day Laura greeted me,
saying, "Hi. How are you doing?"
24
00:02:23,059 --> 00:02:25,436
"I saw you near my neighborhood."
I asked, "When was that?"
25
00:02:25,520 --> 00:02:27,021
She said to me, "This past weekend."
26
00:02:27,105 --> 00:02:31,526
I replied, "But I was not around Kennedy."
And she was like, "I mean it. I saw you."
27
00:02:35,405 --> 00:02:36,531
This whole thing started…
28
00:02:36,614 --> 00:02:37,615
LAURA VEGA
COLLEAGUE OF JORGE
29
00:02:37,699 --> 00:02:40,827
…because Yaneth and I were both attending
a barbecue event held by the company.
30
00:02:41,411 --> 00:02:44,747
They asked if I could purchase the meat.
Yaneth told me, "Don't worry about it."
31
00:02:44,831 --> 00:02:49,669
"The cousin of my boyfriend is the owner
of a butcher shop, and he can help us."
32
00:02:49,752 --> 00:02:53,423
"He will give us premium-quality meat
at a fantastic price point." Okay.
33
00:02:57,844 --> 00:03:01,723
Then we made our way to the butcher shop,
and William was preparing what we ordered.
34
00:03:01,806 --> 00:03:02,849
ONE OF WILLIAM'S FRIENDS
35
00:03:03,433 --> 00:03:06,186
Laura was taken aback
by the sight of William.
36
00:03:06,269 --> 00:03:11,191
I took a look at the butcher, and he was
exactly identical to my colleague Jorge.
37
00:03:11,274 --> 00:03:12,734
I was taken aback.
38
00:03:12,817 --> 00:03:17,697
"Yaneth, I work with this guy!" I said hi.
I was trying to say hello to the butcher.
39
00:03:18,656 --> 00:03:21,701
And he looked back at me
with this sort of blank expression.
40
00:03:21,784 --> 00:03:28,249
She left the shop thinking that he was me,
and that I didn't want to say hello.
41
00:03:32,212 --> 00:03:36,883
I always had the impression that Jorge
felt too embarrassed to say hello to me,
42
00:03:36,966 --> 00:03:40,678
since I had recognized him while he was
busy working at the butcher shop.
43
00:03:40,762 --> 00:03:42,096
That was the impression I had.
44
00:03:46,142 --> 00:03:47,936
She remained adamant about it.
45
00:03:48,019 --> 00:03:49,270
She went as far as to say to me,
46
00:03:49,354 --> 00:03:52,941
"Hey, are you uncomfortable admitting
that you're working at a butcher shop?"
47
00:03:54,234 --> 00:03:58,238
I explained, "I wouldn't be embarrassed,
but I don't actually work at a butcher's."
48
00:03:58,321 --> 00:03:59,697
"That man wasn't me."
49
00:04:01,366 --> 00:04:05,078
I didn't attach importance to it then.
I mean, I didn't believe it was true yet.
50
00:04:05,161 --> 00:04:08,414
He shared with me that he had a brother.
A twin brother, although not identical.
51
00:04:09,290 --> 00:04:11,876
So I said, "Oh, your brother
must be the guy I ran into."
52
00:04:11,960 --> 00:04:15,463
And he replied, "I'm not sure about that.
We don't really look like each other."
53
00:04:18,716 --> 00:04:23,263
I kept bothering him for a long period
of time about his twin brother.
54
00:04:23,346 --> 00:04:25,473
We also came up with some theories.
55
00:04:25,556 --> 00:04:30,853
At a certain point, Jorge even said to me,
"What if I have a lost sibling somewhere?"
56
00:04:30,937 --> 00:04:33,690
"A sibling that my father
never gave us any information about."
57
00:04:40,321 --> 00:04:43,533
After some time had passed, Yaneth
became an employee at the company.
58
00:04:44,117 --> 00:04:47,036
I didn't go over to say hello to her
because I didn't know who she was.
59
00:04:47,120 --> 00:04:49,706
But it did catch my attention
that sometimes when I arrived,
60
00:04:49,789 --> 00:04:51,207
she would keep staring at me.
61
00:04:51,291 --> 00:04:54,335
When I spotted Jorge at the company,
I thought to myself, "Oh my God!"
62
00:04:54,419 --> 00:04:56,004
As a matter of fact, I said to Laura,
63
00:04:56,087 --> 00:05:00,008
"This guy does strongly resemble William,
but it is obvious that he isn't William."
64
00:05:01,009 --> 00:05:03,720
I'm not sure if that…
It felt almost like I was dreaming.
65
00:05:03,803 --> 00:05:06,472
And suddenly, out of nowhere,
it all ignited my curiosity.
66
00:05:06,556 --> 00:05:08,683
I knew that William's birth month
was December.
67
00:05:08,766 --> 00:05:12,645
And I asked Laura, "Do you happen to know
when Jorge's birthday falls?"
68
00:05:12,729 --> 00:05:15,023
At our workplace,
we have a board with everyone's birthday.
69
00:05:15,106 --> 00:05:17,734
I told her, "I'll get you the date.
It's a piece of cake."
70
00:05:17,817 --> 00:05:20,528
I went and took a look
at the birthday board, and lo and behold,
71
00:05:20,611 --> 00:05:22,322
he was also born in the month of December.
72
00:05:22,405 --> 00:05:24,407
{\an8}HAPPY BIRTHDAY TO YOU!
73
00:05:26,492 --> 00:05:28,870
DECEMBER
08 - MARIA, 21 - JORGE
74
00:05:28,953 --> 00:05:32,582
So I said to her, "I sense that there
might be something strange going on here."
75
00:05:32,665 --> 00:05:35,460
Then this one day, Yaneth mentioned to me,
76
00:05:35,543 --> 00:05:40,590
"Hey, I've got a picture of William,
the guy who works at the butcher's shop."
77
00:05:41,090 --> 00:05:44,052
"Would you mind showing it to Jorge
and seeing what he says about it?"
78
00:05:46,929 --> 00:05:49,265
She came over to me,
with her hands behind her back,
79
00:05:49,349 --> 00:05:53,186
gripping her cell phone in her hand, like,
"Do you remember what I mentioned to you?"
80
00:05:53,269 --> 00:05:55,772
"About the guy
I mistakenly thought was you?"
81
00:05:55,855 --> 00:05:57,732
"There's no question it wasn't you."
82
00:05:57,815 --> 00:06:00,526
"But do you think you're prepared
to see your doppelgänger?"
83
00:06:00,610 --> 00:06:04,697
"I'll let you take a look at the photo."
He said, "Let's take a peek at my twin."
84
00:06:05,281 --> 00:06:06,699
When he got a look at him, he was…
85
00:06:07,992 --> 00:06:11,829
He was just completely…
I mean, he was dumbfounded.
86
00:06:19,253 --> 00:06:21,297
It goes without saying
that I was surprised
87
00:06:21,381 --> 00:06:26,177
because there really was another person
who looked exactly like me. Identical.
88
00:06:28,471 --> 00:06:30,973
He started getting opinions
from our coworkers passing by,
89
00:06:31,057 --> 00:06:32,767
"How do you think I look in this pic?"
90
00:06:32,850 --> 00:06:36,104
And they would say, "You're looking good.
Yeah. Wonderful." Awesome.
91
00:06:36,771 --> 00:06:39,982
Let's ask someone else for their opinion.
"How do I look in this picture?"
92
00:06:40,483 --> 00:06:46,322
And so he said to me, "Have you realized
that no one can tell that he is not me?"
93
00:06:46,406 --> 00:06:47,782
I said to a friend of mine,
94
00:06:47,865 --> 00:06:50,410
"Look at this picture.
I want to know what you think of it."
95
00:06:50,993 --> 00:06:54,414
He looked and said, "What's up with it?
It's you next to some other guys."
96
00:06:54,914 --> 00:06:58,709
So I said, "The strange thing is
that the person in the picture is not me."
97
00:06:58,793 --> 00:07:01,712
So he double-checked the photo
and analyzed it, and he said to me,
98
00:07:01,796 --> 00:07:03,506
"But this guy looks exactly like you."
99
00:07:04,966 --> 00:07:07,677
About an hour went by,
and I went downstairs and asked her,
100
00:07:07,760 --> 00:07:11,681
"Could you give me the name of this guy,
to see if I could look him up somewhere?"
101
00:07:11,764 --> 00:07:13,182
"Maybe on Facebook or something."
102
00:07:13,266 --> 00:07:15,685
She said, "Go and do a search
for William Cañas Velasco."
103
00:07:15,768 --> 00:07:20,273
I started searching for him and looking,
taking a look at each one of his pictures.
104
00:07:22,733 --> 00:07:26,779
And I'd stay quiet, looking at a picture.
I'd take a thorough look at the image.
105
00:07:26,863 --> 00:07:32,743
I found some photos where he didn't have
the mustache I had seen in the first one.
106
00:07:33,953 --> 00:07:35,413
He had an uncanny likeness to me.
107
00:07:35,496 --> 00:07:39,542
That's when I started to experience
a sense of fear.
108
00:07:39,625 --> 00:07:42,336
Also, I thought to myself,
"Something is happening here."
109
00:07:42,420 --> 00:07:47,550
{\an8}When I thought that I had seen everything,
and nothing else could possibly happen…
110
00:07:48,885 --> 00:07:52,889
I stumbled across the photograph
that really turned everything upside down.
111
00:07:52,972 --> 00:07:55,766
The one that shifted
the entire course of events in this story.
112
00:08:03,191 --> 00:08:07,069
A colleague I used to have lunch with
reached out to me with a message,
113
00:08:07,153 --> 00:08:10,656
"Hey there. We are taking a look
at the photos of your boyfriend's cousin."
114
00:08:10,740 --> 00:08:12,408
"He looks strikingly similar to Jorgito."
115
00:08:12,492 --> 00:08:15,411
And I said, "Are you serious?
Want to know something funny?"
116
00:08:15,953 --> 00:08:18,789
"William actually has a twin brother
who doesn't look anything like him."
117
00:08:18,873 --> 00:08:20,791
She told me,
"It's the same story with Jorgito."
118
00:08:20,875 --> 00:08:25,004
So I asked her, "Do you happen to have
a picture of Jorge along with his twin?"
119
00:08:25,087 --> 00:08:27,507
"I'll send you one of William
with his twin brother."
120
00:08:33,179 --> 00:08:36,974
When I took a look at both pictures
on my cell phone, I said to myself,
121
00:08:37,475 --> 00:08:42,063
"Oh my goodness. I mean, these are
two pairs of twins, and they're…"
122
00:08:42,146 --> 00:08:43,648
- They're mixed up.
- "They're mixed up."
123
00:08:50,154 --> 00:08:51,989
There wasn't just one problem to address.
124
00:08:52,073 --> 00:08:53,616
- There were two of them.
- There were two.
125
00:08:53,699 --> 00:08:55,826
One problem
that was bigger in scale than we thought.
126
00:08:55,910 --> 00:08:58,538
I immediately forwarded the pictures
to Laura and said,
127
00:08:58,621 --> 00:09:01,874
"These are two pairs of twins
who have been switched at birth."
128
00:09:03,918 --> 00:09:07,046
I found myself in a state of shock.
It was something beyond belief.
129
00:09:07,129 --> 00:09:09,340
I couldn't believe my eyes
at the sight before me,
130
00:09:09,423 --> 00:09:15,179
because in that picture was someone
who looked exactly like my brother.
131
00:09:18,182 --> 00:09:23,062
So I couldn't look away from that picture,
and I was like, "Who is this person?"
132
00:09:24,105 --> 00:09:26,482
And among the comments,
I saw one that said,
133
00:09:26,566 --> 00:09:30,069
"Two brothers, joined at the hip."
But "brothers" was the word they used.
134
00:09:30,152 --> 00:09:35,324
Then I came to the realization,
"Something is happening here."
135
00:09:35,408 --> 00:09:39,495
"What is this? A parallel dimension?
A mirrored reflection of our world?"
136
00:09:39,579 --> 00:09:41,914
I didn't have an answer.
I found myself very confused.
137
00:09:43,624 --> 00:09:45,459
I even considered the possibility that,
138
00:09:45,543 --> 00:09:48,337
"My life is like a charade,"
or, "Something weird is going on."
139
00:09:48,838 --> 00:09:53,718
Because I didn't know who these two were.
I mean to say, I was confused and shocked.
140
00:09:57,555 --> 00:10:00,349
And then we began to look into
a series of questions,
141
00:10:00,433 --> 00:10:04,312
of indicators that might point to them
actually being siblings.
142
00:10:04,395 --> 00:10:05,313
Twin brothers.
143
00:10:05,396 --> 00:10:07,940
That they might have been separated
for some reason or another.
144
00:10:08,733 --> 00:10:13,195
Then, obviously, the first thing
that we did was compare the birthdates.
145
00:10:13,279 --> 00:10:16,657
However, there were inconsistencies,
particularly in terms of birthplaces.
146
00:10:16,741 --> 00:10:18,659
Santander was the birthplace
for both of them.
147
00:10:18,743 --> 00:10:22,038
But it didn't make any sense to me.
How could they have been born there?
148
00:10:24,707 --> 00:10:27,543
YANETH: WAS JORGE BORN IN SANTANDER?
LAURA: I BELIEVE HE WAS BORN IN BOGOTÁ
149
00:10:27,627 --> 00:10:28,794
YANETH: ARE YOU SURE ABOUT THAT?
150
00:10:29,378 --> 00:10:32,882
And then Laura said to me, "Nope,
he actually wasn't born in Santander."
151
00:10:32,965 --> 00:10:35,593
And so I thought,
"We didn't get it right. No."
152
00:10:36,093 --> 00:10:38,304
So, I went to my boyfriend and asked,
153
00:10:38,387 --> 00:10:43,309
"Wait, do you know if they were ever taken
to the city of Bogotá for some reason?"
154
00:10:43,392 --> 00:10:46,312
He told me, "I think they were.
Let me ask William."
155
00:10:58,616 --> 00:10:59,450
That's enough, Conchita.
156
00:11:05,247 --> 00:11:07,583
I go by the name of William Cañas Velasco.
157
00:11:08,167 --> 00:11:13,506
Yaneth used to come and stop by
the butcher's shop where I was working.
158
00:11:15,841 --> 00:11:20,596
I began to analyze it all and ask myself
the same questions that Yaneth asked me.
159
00:11:21,180 --> 00:11:22,390
We began taking a look into this
160
00:11:22,473 --> 00:11:25,935
on account of the fact I always believed
that I had been born in Santander,
161
00:11:26,018 --> 00:11:27,812
and spent my childhood in Santander.
162
00:11:30,147 --> 00:11:33,901
It turns out that I was born in Santander,
and then I was later brought to Bogotá.
163
00:11:34,568 --> 00:11:37,029
I called my aunt on the phone,
and I asked her,
164
00:11:37,113 --> 00:11:41,534
"Auntie, do you happen to remember
which hospital I was taken to in Bogotá?"
165
00:11:41,617 --> 00:11:43,035
So then she shared with me,
166
00:11:43,119 --> 00:11:47,081
"Yeah, you were taken
to the hospital Materno Infantil."
167
00:11:49,709 --> 00:11:51,419
MATERNO INFANTIL HOSPITAL
HOSPITAL ADMISSIONS
168
00:11:51,502 --> 00:11:54,672
Yaneth went and got the details regarding
the birthplaces of the other two twins.
169
00:11:54,755 --> 00:11:56,424
The two of them were born in Santander.
170
00:11:56,507 --> 00:12:01,345
However, it turned out that one of them
developed an illness while living there,
171
00:12:01,429 --> 00:12:03,639
since they were born prematurely
at seven months.
172
00:12:04,223 --> 00:12:08,060
So one of the twin boys was very sick
when he was transported to Bogotá
173
00:12:08,144 --> 00:12:12,440
and he was taken to the same hospital,
the Materno Infantil Hospital.
174
00:12:12,523 --> 00:12:14,692
So when we learned about that,
our response was,
175
00:12:14,775 --> 00:12:18,571
"Well, that must be it.
This clearly took place at that hospital."
176
00:12:18,654 --> 00:12:20,072
"There's nothing else to do."
177
00:12:31,542 --> 00:12:34,628
I made my way back home,
and Carlos was there.
178
00:12:34,712 --> 00:12:38,090
He was there, watching the TV.
I arrived at home.
179
00:12:39,133 --> 00:12:42,011
My name is Carlos Alberto Bernal Castro,
and I'm 34 years old.
180
00:12:46,974 --> 00:12:50,728
I was having a conversation on the phone
when Jorge got home from college.
181
00:12:50,811 --> 00:12:53,147
He told me to hang up the phone
because we needed to talk.
182
00:12:53,731 --> 00:12:57,777
And I know that Jorge is a little bit of…
Well, not a bit. He's a big prankster.
183
00:12:58,402 --> 00:12:59,528
Jorge really is a big joker,
184
00:12:59,612 --> 00:13:03,115
so I asked what he needed to talk about,
telling him I had a lot on my plate.
185
00:13:05,326 --> 00:13:07,703
I was like, "How are you, Carlos?
Are you doing okay?"
186
00:13:08,496 --> 00:13:13,042
"Do you believe in real-life soap operas?"
He said, "Tell me what's going on here."
187
00:13:13,125 --> 00:13:14,835
In a serious tone
because he's a serious guy.
188
00:13:15,544 --> 00:13:19,006
So I asked him, "Tell me what happened.
I mean, be straight with me."
189
00:13:19,089 --> 00:13:21,592
"Do you believe in real-life soap operas?"
He said, "No, I don't."
190
00:13:21,675 --> 00:13:25,596
I said, "I'm going to show you something,
and I want you to tell me what you think."
191
00:13:25,679 --> 00:13:29,600
I said, "What is this? Stop bothering me.
I'm busy. Just go on and spit it out."
192
00:13:29,683 --> 00:13:32,561
"Because after you see this,
your life is going to change."
193
00:13:32,645 --> 00:13:36,440
I was laughing when I said it,
but deep down, I was being serious.
194
00:13:36,524 --> 00:13:38,442
I knew very well
what I was telling him about.
195
00:13:39,109 --> 00:13:42,488
I logged into my Facebook account,
and I showed him William's profile.
196
00:13:42,571 --> 00:13:45,699
I showed the photos to him,
and he covered his face with his hands.
197
00:13:45,783 --> 00:13:49,995
He laughed, and he treated it like a joke.
He said, "That guy really looks like you."
198
00:13:50,579 --> 00:13:52,289
I said, "You have a doppelgänger.
What happened?"
199
00:13:52,373 --> 00:13:56,210
"I don't know what could've happened.
Maybe Dad had another son on the side."
200
00:13:57,461 --> 00:14:01,090
I said to him, "Hold on a minute.
I haven't shown you the best picture."
201
00:14:01,173 --> 00:14:04,468
We got to a photograph where he was
together with another person.
202
00:14:04,552 --> 00:14:05,928
Where he was with another guy,
203
00:14:07,555 --> 00:14:08,931
and I found myself in a state of shock.
204
00:14:13,269 --> 00:14:16,313
The moment he laid eyes on that picture,
he stopped laughing right away.
205
00:14:16,939 --> 00:14:19,942
He asked me, "Where did you find that?
Who are these two people?"
206
00:14:20,025 --> 00:14:22,945
There was a picture of the guy
who looked just identical to my brother
207
00:14:23,028 --> 00:14:25,114
alongside a guy
who looked exactly identical to me.
208
00:14:25,823 --> 00:14:31,120
That's when the fun really came to an end,
the joke was over, and I went to my room.
209
00:14:31,203 --> 00:14:33,497
Once I was in my room,
I started to look into this.
210
00:14:33,581 --> 00:14:35,249
I started feeling really nostalgic.
211
00:14:36,375 --> 00:14:37,418
The tears started to fall.
212
00:14:42,339 --> 00:14:46,844
I went back to Jorge's room. I hugged him.
And I told him that I loved him very much.
213
00:14:47,636 --> 00:14:51,765
And this was a gesture
that was very unusual on my part.
214
00:14:52,850 --> 00:14:54,560
I only did that sort of thing while drunk.
215
00:14:55,185 --> 00:14:58,147
For the very first time,
I told him that I loved him while sober.
216
00:15:00,441 --> 00:15:02,776
And he told me,
"Stop this. Just let it be."
217
00:15:02,860 --> 00:15:05,779
"Don't start investigating this.
Don't go and do anything like that."
218
00:15:06,488 --> 00:15:07,990
"Just let it go."
219
00:15:08,073 --> 00:15:14,955
I immediately came to the conclusion that
if someone was swapped, it had been me.
220
00:15:18,667 --> 00:15:22,129
Because physically speaking,
my brother looks a lot like my sister.
221
00:15:22,212 --> 00:15:25,215
He bears a strong resemblance to my mom,
and at the same time too,
222
00:15:25,299 --> 00:15:27,593
I've always had a very different look
compared to them.
223
00:15:28,552 --> 00:15:31,931
Obviously, my biggest fear
came from thinking
224
00:15:32,014 --> 00:15:34,683
that the family members
I had in Bogotá would reject me.
225
00:15:35,476 --> 00:15:38,729
I was afraid they would say to me,
"You are no longer considered our child."
226
00:15:38,812 --> 00:15:42,107
"You are not the son of Luz Marina.
There is no place for you here."
227
00:15:44,818 --> 00:15:46,987
There were challenging questions
for us to ask.
228
00:15:47,071 --> 00:15:50,449
And the answers to these questions
were even harder for us to swallow.
229
00:15:50,991 --> 00:15:52,910
It wasn't easy
to come to terms with the fact
230
00:15:53,702 --> 00:15:56,246
that my brother was not
the person I thought he was,
231
00:15:56,330 --> 00:15:59,875
and that I was not actually the son
of the person I admired most in the world.
232
00:16:04,088 --> 00:16:06,507
Deep down, I knew
that I would keep on investigating.
233
00:16:06,590 --> 00:16:10,719
He didn't want to, but I was determined
to uncover the truth of the matter
234
00:16:10,803 --> 00:16:12,638
and find out the full scope
of what was happening.
235
00:16:24,400 --> 00:16:26,652
There were times that Laura and I thought,
236
00:16:26,735 --> 00:16:30,656
"What if everything that's happening
ends in a really tragic situation?"
237
00:16:30,739 --> 00:16:32,866
"I don't know,
if one of them commits suicide."
238
00:16:32,950 --> 00:16:37,079
So, taking all of that into account,
it was… terrible for us. It really was.
239
00:16:37,162 --> 00:16:41,041
"When did I get myself involved in this?
I shouldn't have asked any questions."
240
00:16:41,125 --> 00:16:42,668
"I shouldn't have gotten involved."
241
00:16:42,751 --> 00:16:45,713
Because we were clueless
as to what the outcome of this would be.
242
00:16:45,796 --> 00:16:50,300
We had no idea how they would react when
they found out and looked at each other.
243
00:16:50,384 --> 00:16:53,345
And there were the families too.
I thought a lot about their mothers.
244
00:16:56,181 --> 00:17:00,477
I told my husband, like I was gossiping,
"Imagine if this had happened to you."
245
00:17:00,561 --> 00:17:03,439
He said to me, "How dare you suggest
these guys were swapped?"
246
00:17:03,522 --> 00:17:06,400
I said, "Take a look at the evidence
and at the pictures we have."
247
00:17:06,483 --> 00:17:11,030
He firmly urged me not to do anything.
He said that something bad could happen.
248
00:17:11,113 --> 00:17:15,451
He said that I could change people's lives
and that I had no right to go and do that.
249
00:17:15,534 --> 00:17:19,663
Yeah, he was clearly in the right.
But I ignored him, and I kept at it.
250
00:17:24,543 --> 00:17:29,381
After we got the second picture,
I made the decision to call Yaneth up.
251
00:17:29,923 --> 00:17:34,762
And asked her to give me the phone number
of the guy who looked exactly like me.
252
00:17:42,352 --> 00:17:44,271
I distinctly recall that moment.
253
00:17:44,897 --> 00:17:49,026
When the cell phone began ringing,
I did not even know how I'd talk to him.
254
00:17:49,109 --> 00:17:50,861
My heart was beating out of my chest
255
00:17:51,737 --> 00:17:54,740
because I knew that someone
who was exactly like me was on the line.
256
00:17:54,823 --> 00:17:58,202
That said, I didn't know how he'd speak,
or what he would even have to say to me.
257
00:18:00,496 --> 00:18:03,082
I knew it was him who was calling.
I picked up the phone.
258
00:18:05,375 --> 00:18:07,920
So I asked him, "What's up, dude?
How is everything going?"
259
00:18:08,796 --> 00:18:11,965
When I heard his voice for the first time,
for a moment there, I thought
260
00:18:12,758 --> 00:18:14,009
we weren't identical after all.
261
00:18:14,760 --> 00:18:17,930
I got the impression I was speaking
to someone who was not like me.
262
00:18:18,430 --> 00:18:21,391
There was a soft tone to his voice,
like, "Hello. How are you doing?"
263
00:18:21,475 --> 00:18:27,439
"I am William, the guy from the butcher's.
They showed me some pictures of yours."
264
00:18:28,899 --> 00:18:32,861
And then all of a sudden, I said to him,
"Hey. Where could we plan to meet up?"
265
00:18:32,945 --> 00:18:36,782
"Because there have been plenty
of strange coincidences so far,
266
00:18:36,865 --> 00:18:40,911
and I would like to meet with you
to figure out what is really going on."
267
00:18:40,994 --> 00:18:42,788
I said, "Of course I'd like to!
Where should we meet?"
268
00:18:42,871 --> 00:18:44,957
"Would Lourdes Church be okay?
Do you know where it is?"
269
00:18:45,040 --> 00:18:47,042
"Sure thing. I know where the church is."
270
00:18:47,126 --> 00:18:50,337
I said, "Okay. How about this evening?
Would around 9:00 p.m. be all right?"
271
00:18:50,838 --> 00:18:51,672
"Of course, sir."
272
00:18:52,256 --> 00:18:56,468
And that's when he told me that
he could meet me later on that night.
273
00:18:56,552 --> 00:19:00,472
I asked him, "Will you be coming alone?"
He told me, "Yes, I'll be all on my own."
274
00:19:00,556 --> 00:19:03,267
I told him, "I'm going on my own too."
That is what I told him.
275
00:19:06,937 --> 00:19:11,024
I said to myself, "I'll give Carlos a call
and let him know I'm going to meet them."
276
00:19:11,108 --> 00:19:13,152
"Maybe he would like to come along."
277
00:19:13,819 --> 00:19:17,781
So I asked him, "What are you doing now?
I'm going to meet them later today. Come."
278
00:19:17,865 --> 00:19:21,952
I remember one of the things he said was,
"I thought I told you to forget about it."
279
00:19:22,452 --> 00:19:25,581
But well… I had already made plans to go
and meet up with them anyhow.
280
00:19:29,877 --> 00:19:35,716
He told me that he made plans to go meet
one of them and asked if I wanted to go.
281
00:19:36,717 --> 00:19:40,804
I told him, "There's no way I can meet up.
I'm working on my thesis. I can't go."
282
00:19:41,305 --> 00:19:44,141
But the issue wasn't that I couldn't go.
I just didn't want to.
283
00:19:44,224 --> 00:19:47,019
He told me, "I'm not going there,
and you shouldn't go either."
284
00:19:47,102 --> 00:19:49,938
So I was like, "Come on. It's not
like something bad is going to happen."
285
00:19:50,022 --> 00:19:53,358
"There is no way I'm going. I'm not going.
I have things to do and I'm really busy."
286
00:19:53,859 --> 00:19:56,111
When he decided
to actually meet up with them in person,
287
00:19:56,195 --> 00:19:59,406
I had no desire to meet them.
I was not eager to face that new reality.
288
00:19:59,489 --> 00:20:01,742
Dealing with that situation
was something I wanted to avoid.
289
00:20:02,659 --> 00:20:04,536
The fear of being rejected
was too much for me.
290
00:20:05,579 --> 00:20:07,414
Considering his insistence
on meeting them,
291
00:20:07,497 --> 00:20:10,334
it was obvious to me
I wouldn't be able to talk him out of it.
292
00:20:10,417 --> 00:20:14,796
Then I said to him, "I have faith in you.
Just watch out and keep me updated."
293
00:20:29,061 --> 00:20:32,689
My name is Wilber Cañas Velasco.
I was born in Vélez, Santander.
294
00:20:32,773 --> 00:20:34,733
I spent my childhood in La Paz
with William.
295
00:20:35,567 --> 00:20:38,487
He used to make the claim
that we were identical twins.
296
00:20:43,909 --> 00:20:45,452
At the time, William worked in Kennedy.
297
00:20:45,535 --> 00:20:49,373
He called and asked me to go over there.
He told me he needed to see me urgently.
298
00:20:49,456 --> 00:20:51,500
I arrived at the butcher's shop,
and I said hello.
299
00:20:51,583 --> 00:20:57,381
And then he showed me this picture
of a guy who looked exactly like William.
300
00:20:58,715 --> 00:21:01,760
And standing beside him in the photo,
there was another guy,
301
00:21:02,803 --> 00:21:04,638
who bore an uncanny resemblance to me.
And a girl.
302
00:21:05,722 --> 00:21:09,268
The only words I could find were these,
"William, you're my brother until death,
303
00:21:10,018 --> 00:21:12,187
and that is something
that will never change."
304
00:21:13,814 --> 00:21:16,066
At that moment,
those words were all that came to mind.
305
00:21:17,985 --> 00:21:21,363
Being a twin goes beyond just looking
like each other physically.
306
00:21:21,446 --> 00:21:27,536
It's like having a duplicate in terms of
blood, thoughts, and your preferences.
307
00:21:27,619 --> 00:21:30,664
I didn't share that profound connection
with Wilber.
308
00:21:31,999 --> 00:21:33,417
We were always fighting with each other.
309
00:21:33,500 --> 00:21:37,296
Our parents made an effort to coordinate
our outfits to always be the same.
310
00:21:37,796 --> 00:21:41,466
But we were different from one another.
We lacked that mutual understanding.
311
00:21:42,301 --> 00:21:44,928
During our fight, deep down,
there was a part of me
312
00:21:45,637 --> 00:21:48,765
yearning for someone
who truly was the same as me.
313
00:21:49,433 --> 00:21:50,726
I used to get the feeling
314
00:21:51,560 --> 00:21:53,353
that my twin could be more like me.
315
00:21:56,440 --> 00:22:00,068
Jorge and I each had different tastes.
Neither of us liked to share very much.
316
00:22:02,904 --> 00:22:05,407
He was really into basketball,
but I'm a big soccer fan.
317
00:22:05,490 --> 00:22:09,077
He's a fan of hip-hop,
but I lean more towards rap and rock.
318
00:22:09,161 --> 00:22:13,540
So, over time, we began to drift apart,
each pursuing different paths in life.
319
00:22:17,794 --> 00:22:19,463
I called Wilber on my phone
to let him know,
320
00:22:19,546 --> 00:22:23,967
"Wilber, I've arranged to get together
with the guy who looks exactly like me."
321
00:22:25,010 --> 00:22:28,889
And he gave me this response,
"William, you're my brother for life,
322
00:22:28,972 --> 00:22:31,099
but count me out, I won't be joining you."
323
00:22:31,183 --> 00:22:34,478
And I said, "Whether you come along
or not, I'm still going there."
324
00:22:35,979 --> 00:22:38,065
And when he saw
that I was about to head out,
325
00:22:38,815 --> 00:22:40,734
he said, "Don't go yet.
I'm coming with you."
326
00:22:41,401 --> 00:22:44,404
"I'm worried about you going alone
especially with so many questions."
327
00:22:44,488 --> 00:22:46,239
"It's possible this could be a setup."
328
00:22:46,782 --> 00:22:49,117
There's a chance it's a setup to rob him.
You really never can tell.
329
00:22:49,201 --> 00:22:51,119
I approach situations like that
with caution.
330
00:22:51,828 --> 00:22:55,707
We caught a cab and made our way
down towards Lourdes Square.
331
00:22:56,541 --> 00:23:00,212
It goes without saying that we spent
the entire taxi trip discussing it.
332
00:23:00,837 --> 00:23:04,132
What the experience was going to be like,
the guy that I was going to meet up with.
333
00:23:10,597 --> 00:23:15,352
The whole ride to Lourdes Church
just seemed to stretch out forever.
334
00:23:15,435 --> 00:23:21,316
To me, it felt like it was really far away
because I was wrapped up in my thoughts.
335
00:23:21,400 --> 00:23:25,987
And William was just blabbering on and on.
Like a motormouth. He wouldn't shut up.
336
00:23:26,071 --> 00:23:29,991
I was thinking, "We don't know this dude.
Who's to say this is even really the guy?"
337
00:23:36,832 --> 00:23:39,000
Just as we were making our way to Lourdes,
338
00:23:39,501 --> 00:23:42,963
I crossed paths with one
of my closest friends from college.
339
00:23:43,755 --> 00:23:45,757
I gave him a warm hello.
340
00:23:48,218 --> 00:23:51,596
I said, "You won't believe what happened.
Would you like to tag along?"
341
00:23:51,680 --> 00:23:53,723
And I dove right into telling him
the whole story.
342
00:23:55,142 --> 00:24:00,522
I've never explained the story so quickly
as I did then, walking for three blocks.
343
00:24:00,605 --> 00:24:02,023
He decided to come along with me.
344
00:24:09,614 --> 00:24:11,992
And there we were,
finally arriving at Lourdes Square.
345
00:24:12,075 --> 00:24:13,201
LOURDES SQUARE
BOGOTÁ
346
00:24:13,285 --> 00:24:16,371
We were just standing there, talking,
and he said something I'll never forget.
347
00:24:16,455 --> 00:24:20,000
He said something like, "Oh, hey.
Here he comes. I've got eyes on him."
348
00:24:22,711 --> 00:24:26,214
"Here you come." And we both cracked up,
laughing our heads off.
349
00:24:26,298 --> 00:24:30,635
And I kept asking my friend, whispering,
"Do I seriously look like that?"
350
00:24:30,719 --> 00:24:32,429
He answered,
"Yeah, that's you, all right."
351
00:24:32,512 --> 00:24:34,931
"Do I really walk like that?"
"Yep, you're exactly the same."
352
00:24:38,977 --> 00:24:41,646
And then it dawned on me
that William brought his brother along.
353
00:24:41,730 --> 00:24:44,024
And William did not head to the square
on his own.
354
00:24:44,107 --> 00:24:48,445
He showed up to the meet-up
with Yaneth and his cousin Brayan.
355
00:24:48,528 --> 00:24:52,115
Somehow, I ended up feeling…
I was truly taken aback when I saw him.
356
00:24:53,617 --> 00:24:59,206
And I was all, "You brought the other guy
with you, huh?" I was referring to Wilber.
357
00:24:59,956 --> 00:25:03,376
He said to me, "And you didn't come
by yourself either." And we both laughed.
358
00:25:06,213 --> 00:25:07,214
Would you look at that?
359
00:25:07,923 --> 00:25:09,424
William's got a lighter complexion.
360
00:25:09,508 --> 00:25:10,717
Oh yeah, he's lighter for sure.
361
00:25:10,800 --> 00:25:12,344
- But it's from the cold.
- It's the cold.
362
00:25:15,180 --> 00:25:17,516
- This is incredible. Oh my God!
- Yeah, it really is.
363
00:25:17,599 --> 00:25:18,433
This is extraordinary.
364
00:25:19,309 --> 00:25:21,728
- What was that?
- He looks just like William does when…
365
00:25:21,811 --> 00:25:23,772
- It's just that he was…
- It's the hair…
366
00:25:23,855 --> 00:25:25,273
He got a haircut earlier today.
367
00:25:25,357 --> 00:25:27,025
- Otherwise, it would…
- It was quite long.
368
00:25:27,108 --> 00:25:30,820
- Did you actually do that?
- But I think if I hadn't cut it, I'd be…
369
00:25:30,904 --> 00:25:32,447
Sporting a beard, kind of like this.
370
00:25:34,783 --> 00:25:41,289
Well, when I spotted that guy who was
a dead ringer for me, I was speechless.
371
00:25:41,373 --> 00:25:46,920
I greeted him, and it wasn't as much
a back-and-forth with our words,
372
00:25:47,837 --> 00:25:50,757
but more about feeling a connection
on an emotional level.
373
00:25:51,258 --> 00:25:54,386
When I first laid eyes on Jorge,
it had me laughing hard.
374
00:25:54,469 --> 00:26:00,308
It cracked me up because physically,
he was the spitting image of William.
375
00:26:00,892 --> 00:26:04,938
His guffaw was reminiscent of Carlos's.
I'll carry that moment with me always.
376
00:26:05,021 --> 00:26:07,983
No, when I see you, it's like seeing
my brother standing right there.
377
00:26:08,858 --> 00:26:11,111
- They have the exact same laugh!
- All he needs now is the glasses.
378
00:26:11,194 --> 00:26:16,950
I saw the resemblance he had to Carlos,
and that was what shocked me the most.
379
00:26:17,033 --> 00:26:21,121
You're not constantly looking at yourself.
You're not carrying around a mirror 24/7
380
00:26:21,204 --> 00:26:25,208
to get a better grasp on your behavior,
your movements, how you use your hands.
381
00:26:25,292 --> 00:26:26,418
I can't wrap my head around it.
382
00:26:28,503 --> 00:26:32,048
On the other hand, I have had my eyes
on Carlos over the past 25 years.
383
00:26:32,132 --> 00:26:35,594
I knew each and every gesture Carlos made,
and I saw him making every one of them.
384
00:26:35,677 --> 00:26:39,556
I'm not sure if what happened was better
or just looking at him on the street.
385
00:26:39,639 --> 00:26:42,475
That was the part that made me
a little more freaked out about it.
386
00:26:43,435 --> 00:26:48,064
Somehow that was what got my attention,
more than even seeing William himself.
387
00:26:48,148 --> 00:26:49,149
Oh my goodness.
388
00:26:50,942 --> 00:26:52,819
And I just can't take my eyes off him.
389
00:26:53,612 --> 00:26:55,280
There it was, the missing puzzle piece,
390
00:26:55,363 --> 00:26:58,199
so we could finally wrap our heads
around what had gone down.
391
00:26:58,783 --> 00:27:00,910
Because at one point,
William threw it out there,
392
00:27:00,994 --> 00:27:04,831
"When I was a newborn, they brought me
all the way down here to Bogotá."
393
00:27:04,914 --> 00:27:07,626
You weren't just brought here.
They took you here.
394
00:27:11,296 --> 00:27:13,965
- Mind sharing your blood type with me?
- You have the same blood type.
395
00:27:14,049 --> 00:27:15,467
We were cracking up.
396
00:27:15,550 --> 00:27:18,428
I remember that William and I posed
to snap a picture together.
397
00:27:18,511 --> 00:27:23,391
I remember Wilber saying, "Now I want
to meet my twin," or something like that.
398
00:27:23,475 --> 00:27:26,311
At some point during the meet-up,
they asked me, "So, where is Carlos?"
399
00:27:26,394 --> 00:27:28,271
I told them,
"He's busy doing stuff at home."
400
00:27:28,355 --> 00:27:30,523
I didn't mention
that he was feeling uneasy.
401
00:27:37,614 --> 00:27:40,825
My curiosity got the best of me.
I said, "I really want to meet Carlos."
402
00:27:41,451 --> 00:27:42,285
"Can we go see him?"
403
00:27:47,332 --> 00:27:49,542
Jorge gives Carlos a call,
saying, "We're coming your way."
404
00:27:50,460 --> 00:27:54,005
I said, "Why are they on their way here?
We never agreed to do it this way."
405
00:27:54,089 --> 00:27:57,050
"I have no interest in meeting them
or knowing anything about this."
406
00:27:59,427 --> 00:28:00,845
Just then, the doorbell starts ringing.
407
00:28:02,222 --> 00:28:05,100
I said to myself,
"Damn. Fuck, they've finally arrived."
408
00:28:06,309 --> 00:28:11,147
There was a knock from Jorge,
but Carlos was reluctant to open the door.
409
00:28:11,231 --> 00:28:12,315
Yeah, exactly there.
410
00:28:12,816 --> 00:28:16,194
Laughing from inside, he replied,
"Nope, there's no way I'm opening it."
411
00:28:16,277 --> 00:28:19,656
So who's gonna be the one to do it?
Come on. Let's go. Open the door!
412
00:28:20,949 --> 00:28:23,535
I couldn't bring myself to open
the door and confront that reality.
413
00:28:25,578 --> 00:28:27,914
He keeps laughing his head off.
Oh my goodness!
414
00:28:42,470 --> 00:28:43,763
No way, you've got to be kidding!
415
00:28:44,764 --> 00:28:48,226
When I finally got to meet Carlos,
and actually got to lay eyes on him,
416
00:28:48,309 --> 00:28:51,646
I couldn't help but notice
his resemblance to Wilber.
417
00:28:51,730 --> 00:28:54,816
Seeing the way that he laughs,
418
00:28:54,899 --> 00:28:58,486
and how he grabbed his head in surprise
at everything that was going down there.
419
00:28:59,946 --> 00:29:03,575
I was so close to wearing a gray hoodie.
I almost went with it.
420
00:29:03,658 --> 00:29:05,660
I was genuinely stunned.
421
00:29:05,744 --> 00:29:08,538
I've got a brother, and we're so alike.
It's so like looking at my own reflection.
422
00:29:08,621 --> 00:29:14,878
So there was a fair amount of .. laughter,
teasing, apprehension, and awkwardness.
423
00:29:15,712 --> 00:29:17,839
You could even go so far
as to say happiness as well, yeah?
424
00:29:17,922 --> 00:29:19,549
Because coming across another person
425
00:29:20,049 --> 00:29:24,429
who's basically a carbon copy of you,
well, it's definitely curious, right?
426
00:29:24,512 --> 00:29:29,142
And that is especially true
at the age we all were, at 25 years old.
427
00:29:33,646 --> 00:29:35,774
I felt like I had been cheated,
because, well,
428
00:29:35,857 --> 00:29:37,942
I didn't get to grow up
alongside my brother.
429
00:29:38,443 --> 00:29:40,445
I always had been told
that my actual brother was William.
430
00:29:41,237 --> 00:29:45,658
And then later, after 25 years of that,
a person that I've never seen shows up,
431
00:29:46,242 --> 00:29:47,243
and I find out he's my twin?
432
00:29:50,330 --> 00:29:51,915
I was feeling kind of sad,
433
00:29:52,916 --> 00:29:55,835
because I would have liked to have had
the chance to grow up alongside him,
434
00:29:55,919 --> 00:29:58,838
with my brother, my real birth brother,
that is, with Carlos.
435
00:29:58,922 --> 00:30:02,300
But also to have grown up
alongside William as well.
436
00:30:02,383 --> 00:30:05,470
That's because even if William
and I are not real blood brothers,
437
00:30:05,553 --> 00:30:09,265
he still grew up there, alongside me,
and I love him very much, like a brother.
438
00:30:20,568 --> 00:30:22,111
Here they come, the little monsters.
439
00:30:22,195 --> 00:30:24,322
- How are you doing, cutie?
- Give us a smile, Wilber.
440
00:30:24,405 --> 00:30:26,074
- All natural here.
- And now what?
441
00:30:26,157 --> 00:30:28,576
- Oh, here you are, brother.
- I need to borrow him for just a second.
442
00:30:28,660 --> 00:30:30,036
- Of course.
- All right. Of course.
443
00:30:30,119 --> 00:30:31,329
Our talent is arriving.
444
00:30:32,580 --> 00:30:33,832
What a handsome gentleman.
445
00:30:33,915 --> 00:30:36,751
After we reconnected,
we found ourselves talking more often,
446
00:30:36,835 --> 00:30:41,548
{\an8}and we decided we wanted to go public
about everything that we had been through.
447
00:30:41,631 --> 00:30:45,844
{\an8}And we said, "All right, then.
It's time for us to look for a TV network
448
00:30:46,553 --> 00:30:49,347
{\an8}because I know that they will be eager
to report on our story."
449
00:30:49,430 --> 00:30:53,476
And we finally managed to tell our story
with Caracol on the program Séptimo Día.
450
00:30:53,560 --> 00:30:58,398
It was the first time that our story
had ever been told on television.
451
00:31:00,358 --> 00:31:03,987
{\an8}This has been, without any doubt at all,
one of the most unforgettable stories
452
00:31:04,070 --> 00:31:05,947
that we have ever told on our show,
Séptimo Día.
453
00:31:06,030 --> 00:31:09,701
{\an8}At some point, in the neonatal intensive
care unit of Materno Infantil Hospital,
454
00:31:09,784 --> 00:31:12,078
{\an8}a mistake was made
where two babies were switched…
455
00:31:12,161 --> 00:31:14,998
{\an8}My name is Juan Guillermo Mercado,
and I am a journalist.
456
00:31:15,081 --> 00:31:17,333
{\an8}I am a reporter who is always
on the lookout for one-of-a-kind stories…
457
00:31:17,417 --> 00:31:18,668
{\an8}REPORTER, JOURNALIST
458
00:31:18,751 --> 00:31:21,212
{\an8}…chronicles, human stories,
and even in-depth investigative stories.
459
00:31:21,296 --> 00:31:24,757
I always tend to wind up involved in
covering stories on the topic of reunions.
460
00:31:27,969 --> 00:31:30,305
I remember the whole thing
as if it were just yesterday.
461
00:31:30,388 --> 00:31:32,765
I received a call from the show's producer
and the director, saying,
462
00:31:32,849 --> 00:31:38,396
"Juan, we are doing a story about two sets
of twins who were swapped at birth."
463
00:31:38,479 --> 00:31:41,190
"They have found each other again
25 years later."
464
00:31:41,274 --> 00:31:45,653
I said, "Well, it seems this is unfolding
right here in the land of magical realism,
465
00:31:45,737 --> 00:31:50,617
but it feels like reality has actually
gone and outdone fiction this time."
466
00:32:08,051 --> 00:32:10,261
- Hello. Welcome to our show!
- Thank you so much.
467
00:32:10,803 --> 00:32:13,973
- How is it going, Gigi?
- Hello. Thank you so very much. Jorge.
468
00:32:14,057 --> 00:32:16,684
- My name is actually Carlos.
- Carlos, we started on the wrong foot.
469
00:32:16,768 --> 00:32:19,771
{\an8}When I first saw a picture of him
alongside his brother,
470
00:32:20,313 --> 00:32:21,981
{\an8}I saw that he looked exactly
like my brother.
471
00:32:25,902 --> 00:32:28,112
Very much like the audience here,
I started to laugh
472
00:32:28,696 --> 00:32:32,325
when I first saw
the picture of Wilber, my twin brother.
473
00:32:32,408 --> 00:32:35,620
But then, right away, he stopped laughing
when he saw the picture.
474
00:32:36,537 --> 00:32:37,372
The joke was just over.
475
00:32:37,455 --> 00:32:38,831
{\an8}"WE WERE SEPARATED DUE TO A MISTAKE"
476
00:32:38,915 --> 00:32:40,375
{\an8}You guys must be used to this by now.
477
00:32:40,458 --> 00:32:45,046
{\an8}You two with glasses were raised together
as twins, but you are not twins after all.
478
00:32:45,922 --> 00:32:48,800
{\an8}Yeah, everyone around here used to tell usthat we were fraternal twins.
479
00:32:48,883 --> 00:32:51,469
{\an8}Yep, it's a delightful hot mess,
plain and simple.
480
00:32:53,054 --> 00:32:55,473
DECEMBER
1988
481
00:32:56,307 --> 00:32:57,767
{\an8}THE MATERNO INFANTIL HOSPITAL - BOGOTÁ
482
00:32:57,850 --> 00:33:00,478
{\an8}We knew that two of the twins were born
in Bogotá, at Materno Infantil Hospital…
483
00:33:00,561 --> 00:33:01,396
MATERNITY WARD DELIVERY ROOM
484
00:33:01,479 --> 00:33:06,359
{\an8}…while the other two twins were born
at Vélez Hospital in Santander.
485
00:33:06,442 --> 00:33:09,696
So we went on the hunt, tracking down
civil registries and medical records.
486
00:33:09,779 --> 00:33:13,241
We found records for Luz Marina Castro,
the mother of the Bogotá twin brothers.
487
00:33:13,324 --> 00:33:18,287
It was not easy to obtain them
because the hospital had since shut down.
488
00:33:18,371 --> 00:33:21,457
Not only was the hospital closed,
but it was also in a state of disrepair.
489
00:33:22,333 --> 00:33:26,879
What we found in those medical records
was that the twins were born premature.
490
00:33:26,963 --> 00:33:29,716
We were able to confirm that they
had been born at seven months.
491
00:33:29,799 --> 00:33:34,012
Furthermore, we were then able to confirm
that the mother of the others, Ana Delina,
492
00:33:34,095 --> 00:33:38,349
had given birth to twins at Vélez Hospital
the evening of December 22nd at 10:00 p.m.
493
00:33:49,152 --> 00:33:52,363
You could say that back in the year 1988,
494
00:33:52,447 --> 00:33:56,743
the total distance between the hospitals
where the two sets of twins were born,
495
00:33:56,826 --> 00:34:02,373
in the cities of Santander and Bogotá,
could be between 12 and 14 hours by road.
496
00:34:02,457 --> 00:34:06,044
REGIONAL HOSPITAL OF VÉLEZ
497
00:34:06,127 --> 00:34:09,005
One of the twins who was born in Santander
was having health problems.
498
00:34:16,095 --> 00:34:20,308
At around 8:00 a.m. on that Saturday,
the doctor had a conversation with me.
499
00:34:20,391 --> 00:34:21,809
He said, "One of the babies is sick."
500
00:34:21,893 --> 00:34:23,269
MOTHER OF THE SANTANDER TWINS
501
00:34:23,352 --> 00:34:24,854
I said, "What is the problem
with the baby?"
502
00:34:24,937 --> 00:34:28,816
He told me, "The baby won't stop crying,
and he hasn't had a bowel movement."
503
00:34:28,900 --> 00:34:30,860
He said, "We have no choice
but to send him to Bogotá."
504
00:34:34,238 --> 00:34:36,908
And then the doctor asked me,
"Do you have anyone here to go with him?"
505
00:34:37,992 --> 00:34:40,953
So my mom dropped by, and the doctor
sent the baby to Bogotá with her.
506
00:34:53,883 --> 00:34:57,887
The sick child made the trip all the way
to Bogotá accompanied by his grandmother.
507
00:34:57,970 --> 00:35:02,850
However, while he was hospitalized there,
an aunt was present to take care of him.
508
00:35:09,440 --> 00:35:13,778
And on that Sunday, a sister of mine
who happened to be in Bogotá
509
00:35:15,029 --> 00:35:16,280
went to the hospital to visit him.
510
00:35:18,991 --> 00:35:21,619
Then the medical staff released the baby
into the care of my sister.
511
00:35:21,702 --> 00:35:23,621
She then gave the child back to my mother.
512
00:35:29,418 --> 00:35:31,587
So the aunt gives the child
back to the grandmother,
513
00:35:31,671 --> 00:35:36,342
and the grandmother brings the child back
home to Santander, after hospitalization.
514
00:35:40,179 --> 00:35:41,973
But they gave her the wrong newborn baby.
515
00:35:42,056 --> 00:35:46,477
And she had no idea it happened.
But it makes sense. They were newborns.
516
00:35:47,019 --> 00:35:50,022
The hospital gave her the newborn,
and she headed back home to Santander.
517
00:35:50,106 --> 00:35:54,735
she gave the boy back to his mother,
and the mother didn't realize it either.
518
00:35:57,697 --> 00:36:00,992
The newborn baby,
who had been born in Bogotá,
519
00:36:01,075 --> 00:36:07,165
was uprooted and moved to Santander
and baptized as William Cañas Velasco.
520
00:36:07,665 --> 00:36:11,460
Meanwhile, at the same time, the twin baby
who had begun his life in Santander
521
00:36:11,544 --> 00:36:16,841
had been uprooted and relocated to Bogotá
and left with this family, in this city,
522
00:36:16,924 --> 00:36:20,261
and they baptized him
and called him Carlos Alberto Bernal.
523
00:36:27,351 --> 00:36:32,064
Realizing that your entire life has been
a charade is a really heavy revelation.
524
00:36:32,899 --> 00:36:35,943
Feeling that you have lived
the life that was meant for someone else
525
00:36:36,027 --> 00:36:39,780
or that someone else has been living
the life that you were intended to have.
526
00:36:44,535 --> 00:36:47,496
In what ways did this swap
have a psychological impact
527
00:36:47,580 --> 00:36:51,584
on those two twins whose lives
had been mistakenly interchanged?
528
00:36:51,667 --> 00:36:53,002
What effect did it have on the siblings?
529
00:36:53,085 --> 00:36:56,255
And who bore the legal responsibility
for what had gone awry in this case?
530
00:36:59,926 --> 00:37:02,595
We got the ball rolling by doing
a preliminary analysis of the situation…
531
00:37:02,678 --> 00:37:03,930
CARLOS MEDELLÍN
PUBLIC ATTORNEY
532
00:37:04,013 --> 00:37:08,017
…and we observed that there were indeed
some questions that had to be answered.
533
00:37:09,560 --> 00:37:15,149
Because it's not merely a psychological
or an emotional ordeal that we have here.
534
00:37:15,650 --> 00:37:17,151
What we have is also a legal issue.
535
00:37:23,574 --> 00:37:29,789
All of us are the products of our parents,
family environments, and histories.
536
00:37:30,831 --> 00:37:34,919
And so, in this specific case, the twins
were whisked away, without consent,
537
00:37:35,002 --> 00:37:40,800
and thrust into inheriting circumstances
that were not theirs to begin with.
538
00:37:46,097 --> 00:37:50,643
The birth of these children occurred
within the walls of a medical facility,
539
00:37:50,726 --> 00:37:55,064
and they should have been provided
with the appropriate medical care.
540
00:37:55,147 --> 00:37:58,651
In this situation, the twins clearly
did not receive the proper care.
541
00:37:58,734 --> 00:38:01,404
THE REPUBLIC OF COLOMBIA
THE JUDICIAL BRANCH OF PUBLIC POWER
542
00:38:04,532 --> 00:38:08,077
It is possible that the key question
that we had to deliberate on here
543
00:38:08,160 --> 00:38:11,956
was if there was a way to determine
what took place over at that hospital.
544
00:38:12,456 --> 00:38:15,751
What circumstances
led to this baby swap happening?
545
00:38:18,087 --> 00:38:19,964
HOSPITALIZATION WARD
ROOMS 238 TO 222
546
00:38:20,047 --> 00:38:24,844
Given that it's a tertiary care facility,
it handles a substantial amount of births.
547
00:38:24,927 --> 00:38:27,138
It was an incredibly busy hospital.
548
00:38:27,221 --> 00:38:30,182
Many patients would come from far
and wide across the country.
549
00:38:30,266 --> 00:38:31,976
{\an8}NURSE FROM THE MATERNO INFANTIL HOSPITAL
550
00:38:32,059 --> 00:38:35,813
On occasions, we had to place two babies
in one crib, or two in just one incubator.
551
00:38:36,439 --> 00:38:41,610
Also, when twins are born, they are marked
as "twin 1" or "twin 2," and "child of…"
552
00:38:41,694 --> 00:38:45,823
The baby who was born in Bogotá,
who could have gone to pediatrics here,
553
00:38:46,324 --> 00:38:48,868
was the one labeled twin 2,
according to the medical records.
554
00:38:50,786 --> 00:38:52,413
It is conceivable that
555
00:38:53,331 --> 00:38:55,708
one of the babies'
identity bracelets happened to slip off
556
00:38:56,292 --> 00:38:57,710
and nobody bothered to report it.
557
00:39:01,672 --> 00:39:03,424
I don't really know.
558
00:39:04,383 --> 00:39:07,636
I'm not exactly sure what might have
happened with the mix-up with the twins.
559
00:39:08,346 --> 00:39:13,684
Part of what has been said in this case
is that the swap was not intentional.
560
00:39:13,768 --> 00:39:18,397
It appears there was some external cause,
some sort of accident that took place.
561
00:39:21,025 --> 00:39:23,277
It is my understanding that
one of the babies was born sick…
562
00:39:23,361 --> 00:39:25,154
NURSE FROM THE MATERNO INFANTIL HOSPITAL
563
00:39:25,237 --> 00:39:26,822
…and that he needed to be put on oxygen.
564
00:39:26,906 --> 00:39:30,576
So that baby was the one who wound up
being relocated to the pediatric ward.
565
00:39:30,659 --> 00:39:32,244
The other twin
was able to stay with his mother.
566
00:39:32,328 --> 00:39:34,872
It is possible
that his identity bracelet fell off,
567
00:39:34,955 --> 00:39:39,877
but a nurse or the doctor or anyone
who was present, should have said,
568
00:39:39,960 --> 00:39:44,882
"There is a baby whose bracelet fell off.
Also, there are two here. So who is who?"
569
00:39:45,466 --> 00:39:48,552
There's absolutely no other way
it could've happened.
570
00:39:48,636 --> 00:39:53,891
I mean, I don't think swapping babies
like that has ever been done on purpose.
571
00:39:53,974 --> 00:39:54,850
I mean, never.
572
00:39:56,435 --> 00:40:01,690
How many newborns have been born
over the years at an institution this big?
573
00:40:02,274 --> 00:40:04,235
How many times
has this exact thing happened?
574
00:40:05,194 --> 00:40:08,948
How many people have experienced
the same thing and are unaware of it?
575
00:40:13,702 --> 00:40:15,955
And so, we would like
to officially set the record straight.
576
00:40:16,038 --> 00:40:20,626
None of us present here were involved
in these two babies being switched.
577
00:40:20,709 --> 00:40:24,046
Well, it just happened.
Can't change that fact, unfortunately.
578
00:40:24,839 --> 00:40:28,300
And there is no denying that
all of this happened at the Materno.
579
00:40:30,511 --> 00:40:34,557
If we see this from a legal perspective,
this is a particularly problematic case
580
00:40:34,640 --> 00:40:36,225
because nobody is willing
to accept the blame.
581
00:40:36,308 --> 00:40:39,854
Every single entity
that has been named in this lawsuit,
582
00:40:39,937 --> 00:40:42,606
every single one of them,
in one way or another have said,
583
00:40:42,690 --> 00:40:45,734
"What happened here
had nothing to do with me."
584
00:41:00,291 --> 00:41:03,502
The way I see it, it was Christmastime.
It happened during the holiday season.
585
00:41:03,586 --> 00:41:05,087
It was a pretty chaotic time there.
586
00:41:05,171 --> 00:41:09,592
The medical staff were a little distracted
because it was around Christmastime.
587
00:41:24,815 --> 00:41:28,194
Thanks to Juan Guillermo's investigation,
588
00:41:28,277 --> 00:41:31,363
I came to the realization that
I wasn't born in Santander as I thought,
589
00:41:31,447 --> 00:41:32,990
but rather, right here in Bogotá.
590
00:41:33,616 --> 00:41:40,164
And that's where the swap happened.
I was taken from Bogotá to Santander.
591
00:41:41,373 --> 00:41:43,000
And that's where I spent my childhood.
592
00:41:43,083 --> 00:41:47,004
In a place where, frankly speaking,
I shouldn't have spent my childhood.
593
00:41:47,880 --> 00:41:48,923
He was unlike everyone else.
594
00:41:49,006 --> 00:41:50,716
I never acknowledged that, though.
595
00:41:51,717 --> 00:41:53,511
The reason he didn't look the same
as the others.
596
00:41:54,470 --> 00:42:00,684
Well, I ended up looking after him
until… well, until he reached adulthood.
597
00:42:01,560 --> 00:42:03,145
Until we uncovered
the real story behind this.
598
00:42:03,229 --> 00:42:06,815
And to this day, I'm still there for him,
doing my best to take care of him.
599
00:42:10,903 --> 00:42:13,989
That's when I asked them
about their parents.
600
00:42:14,657 --> 00:42:19,286
Jorge started telling me,
"You know, my mother…"
601
00:42:19,370 --> 00:42:22,498
"It's been about four
or five years since she passed away."
602
00:42:22,581 --> 00:42:27,545
"My dad was never a part of our household,
but he has passed away as well."
603
00:42:29,421 --> 00:42:35,386
Never having the chance to meet my mother
from Bogotá… it was really hard on me.
604
00:42:35,469 --> 00:42:40,766
Just a greeting, a hug from her
would've meant the world to me, you know?
605
00:42:41,725 --> 00:42:44,019
Because, well, she was my flesh and blood.
606
00:42:46,480 --> 00:42:48,691
The toughest thing for me
was coming to terms with
607
00:42:48,774 --> 00:42:52,987
the fact that the person I'd admired most
in this world was not my biological mom.
608
00:42:54,113 --> 00:42:57,658
That the person to whom you owe
everything you are as a human being,
609
00:42:58,158 --> 00:43:00,286
is not really your mother,
is not your own flesh and blood.
610
00:43:03,831 --> 00:43:08,002
Besides the emotional shock,
there's a sting to the ego as well.
611
00:43:08,085 --> 00:43:11,255
It's a tough pill to swallow,
when, from one moment to the next,
612
00:43:11,338 --> 00:43:13,632
everything that you thought defined you,
613
00:43:13,716 --> 00:43:16,260
in one way or another,
turns out not to be yours.
614
00:43:16,343 --> 00:43:18,387
You feel like you've snatched
someone else's life away.
615
00:43:18,470 --> 00:43:22,891
That you've even taken away
someone's chance to be happy.
616
00:43:33,986 --> 00:43:37,656
I basically shut myself away, like,
617
00:43:37,740 --> 00:43:42,953
in a world where I was the only one there,
the only one who existed in all this.
618
00:43:43,037 --> 00:43:48,667
I tried to find answers to my questions
and work through the doubts that I had.
619
00:43:48,751 --> 00:43:51,587
How would things have turned out
if I had grown up there with them?
620
00:43:51,670 --> 00:43:54,632
What would've been different if my mom
had the chance to meet them?
621
00:43:55,215 --> 00:43:59,470
What would her reaction to me have been?
Would she have accepted William as a son?
622
00:44:03,057 --> 00:44:07,353
William and Carlos suffered some deep
and serious psychological repercussions
623
00:44:07,436 --> 00:44:08,604
as a result of this situation.
624
00:44:08,687 --> 00:44:12,691
And Carlos, who was brought up in Bogotá
but had been originally born in Santander,
625
00:44:13,359 --> 00:44:17,154
did not want to embrace his roots
in the rural countryside.
626
00:44:21,909 --> 00:44:25,204
They grew up
in a remote, rural corner of the country.
627
00:44:25,287 --> 00:44:28,666
A place where various armed groups
have historically been present,
628
00:44:29,541 --> 00:44:34,338
both guerrillas and militia groups,
all financed through drug trafficking.
629
00:44:34,838 --> 00:44:37,466
Also, traveling all the way to Santander
was definitely no easy task.
630
00:44:37,549 --> 00:44:41,845
Because hardly anyone knew
the inner struggles I had to contend with
631
00:44:41,929 --> 00:44:44,932
to even be able to bring myself to smile
at someone I didn't know,
632
00:44:45,015 --> 00:44:48,977
or hug someone who I genuinely
didn't feel any natural affection towards.
633
00:44:49,561 --> 00:44:53,691
He didn't want to go to travel to La Paz.
He didn't want to go to visit his mother.
634
00:44:54,191 --> 00:44:58,153
He couldn't bring himself to accept her
as his genuine biological mother.
635
00:45:01,031 --> 00:45:03,158
- Hi, Anita.
- Welcome. How are you doing?
636
00:45:03,242 --> 00:45:05,035
- Welcome, son.
- I told you I'd be coming by.
637
00:45:05,119 --> 00:45:10,165
When he first took a trip to Santander,
he found it to be too remote for him.
638
00:45:11,208 --> 00:45:12,876
He felt like he was out of place there.
639
00:45:12,960 --> 00:45:16,505
Maybe it's because he didn't really know
my other siblings well yet,
640
00:45:17,131 --> 00:45:18,424
or my mother and father either.
641
00:45:19,049 --> 00:45:22,636
It's a very touchy subject because,
over the span of 25 years,
642
00:45:22,720 --> 00:45:27,141
he was convinced that his actual family,
his mother and father, were in Bogotá.
643
00:45:27,641 --> 00:45:30,519
And when he found out that
that wasn't actually the case,
644
00:45:30,602 --> 00:45:33,814
well, that was
an extremely challenging thing for him.
645
00:45:33,897 --> 00:45:38,277
{\an8}CARMELO AND ANA DELINA
PARENTS OF THE SANTANDER TWINS
646
00:45:38,360 --> 00:45:40,612
He doesn't want to call me Mom,
but I understand where he's coming from.
647
00:45:40,696 --> 00:45:43,198
He spent his formative years
with another family.
648
00:45:43,699 --> 00:45:45,117
He doesn't use the term "mom" for me.
649
00:45:46,285 --> 00:45:47,244
William is in a similar position.
650
00:45:47,327 --> 00:45:50,873
If his mom were still alive, he wouldn't
use the term "mom" for her either.
651
00:45:51,373 --> 00:45:52,833
I understand why that is.
652
00:46:01,341 --> 00:46:05,471
He can come to terms with things.
He can accept that my mom is his mom…
653
00:46:05,554 --> 00:46:08,974
It's challenging for him because he had
a mother here in Bogotá who raised him.
654
00:46:09,057 --> 00:46:12,936
And when Mrs. Luz Marina passed away,
he went through a really rough patch.
655
00:46:13,437 --> 00:46:16,023
He was really affected
by the loss of his mother.
656
00:46:20,360 --> 00:46:22,070
We are all able to understand that.
657
00:46:22,154 --> 00:46:25,574
Parents aren't those who gave birth
to you, but the people who brought you up.
658
00:46:25,657 --> 00:46:31,371
Then, seeing another woman as his mom,
even though she's his actual birth mother,
659
00:46:31,455 --> 00:46:35,334
is difficult for him to adjust to
and come to terms with.
660
00:46:44,468 --> 00:46:46,345
William was really hurting.
661
00:46:47,012 --> 00:46:51,058
It was a pain almost like mourning
that he was starting to experience
662
00:46:51,809 --> 00:46:54,019
due to the fact that he never met
his biological mother.
663
00:46:54,520 --> 00:46:55,979
He was really going through it.
664
00:46:56,063 --> 00:47:00,692
He said, "Well, you see, the other guys,
maybe Carlos, did get to see his parents,
665
00:47:00,776 --> 00:47:05,405
and get to know his biological parents,
that is, my adoptive parents. I didn't."
666
00:47:08,826 --> 00:47:10,035
What's going on, William?
667
00:47:11,662 --> 00:47:16,708
Nothing. I am just letting off some steam.
I'm the most affected by all of this, but…
668
00:47:16,792 --> 00:47:19,336
No, try not to see it like that.
669
00:47:19,837 --> 00:47:24,091
I'm crying because I didn't get a chance
to meet their parents as my own parents.
670
00:47:24,174 --> 00:47:25,759
It just wasn't in the cards, but…
671
00:47:28,262 --> 00:47:30,764
But God's will is like that.
Everything is going to be okay.
672
00:47:30,848 --> 00:47:32,683
It had a profound effect on William.
673
00:47:32,766 --> 00:47:38,355
When he found out and he learned that
his real birth parents had passed away,
674
00:47:39,106 --> 00:47:41,567
we would serve him food,
and he would refuse to eat it.
675
00:47:41,650 --> 00:47:44,152
William was overcome with sadness,
676
00:47:44,236 --> 00:47:47,906
knowing that he had been raised
in a family that wasn't his own.
677
00:47:47,990 --> 00:47:50,826
Obviously, he began to take inventory
of everything that happened.
678
00:47:50,909 --> 00:47:54,329
Like, "Naturally, I don't bear
any physical resemblance to my siblings."
679
00:47:54,413 --> 00:47:56,331
"I'm not really a member of this family."
680
00:47:56,415 --> 00:48:00,252
William, do you believe that everything
that happened had an impact on your life?
681
00:48:00,335 --> 00:48:01,670
I'm not here crying right now
682
00:48:01,753 --> 00:48:05,173
because I feel like I'm not their sibling
or they're not my siblings anymore.
683
00:48:05,257 --> 00:48:07,551
It's more about
the adrenaline I'm feeling at the moment.
684
00:48:09,720 --> 00:48:16,268
I distinctly remember that I couldn't get
any sleep for about two or three days.
685
00:48:16,351 --> 00:48:22,608
And it was also difficult when the family,
people close to me, started to find out.
686
00:48:22,691 --> 00:48:25,027
They would come
and talk to me about all of it, like…
687
00:48:25,110 --> 00:48:28,864
"Is it true that you're not really
the birth son of Mrs. Ana from Santander?"
688
00:48:28,947 --> 00:48:30,032
"Do you really have another mom?"
689
00:48:30,115 --> 00:48:34,912
It was a terrible experience for the aunt
who took the baby from the clinic.
690
00:48:35,412 --> 00:48:37,915
She clearly was put in a situation
where she felt like,
691
00:48:37,998 --> 00:48:41,793
"I am the one to blame for all of this.
I took a baby that wasn't my sister's."
692
00:48:41,877 --> 00:48:45,839
"So this is all because of what I did."
She also started feeling just terrible.
693
00:48:46,381 --> 00:48:51,637
Oh my God, when she told me that news,
I cried so much, I cried my heart out.
694
00:48:51,720 --> 00:48:54,056
I thought to myself,
"My poor Chinillo will toss me aside."
695
00:48:54,139 --> 00:48:55,974
"William will up and leave."
696
00:48:56,058 --> 00:48:59,269
That was what I actually thought,
that William would go and abandon us.
697
00:48:59,353 --> 00:49:02,356
Take a look, Carlos.
All of these people are my siblings, yeah?
698
00:49:02,940 --> 00:49:06,443
They're all your siblings,
but they're also my siblings too, right?
699
00:49:06,526 --> 00:49:07,611
- We all are.
- Yeah, bro.
700
00:49:07,694 --> 00:49:11,573
When I learned what happened, it was
really tough for me to deal with.
701
00:49:12,074 --> 00:49:17,496
Here we have Alcira,
Wilber, Efraín, Edgar, and…
702
00:49:17,579 --> 00:49:18,497
- And Ancelmo.
- Ancelmo.
703
00:49:18,580 --> 00:49:20,666
I had a sinking feeling
that I might lose him.
704
00:49:20,749 --> 00:49:21,959
ANCELMO CAÑAS
ELDEST SANTANDER BROTHER
705
00:49:22,042 --> 00:49:25,545
That he might go,
he might turn his back on us, and…
706
00:49:25,629 --> 00:49:30,884
Well, I would have lost the brother who
seemed to understand me better than anyone
707
00:49:32,052 --> 00:49:33,637
and who loved me the most out of everyone.
708
00:49:33,720 --> 00:49:34,846
We had a good relationship.
709
00:49:34,930 --> 00:49:37,891
They say that we have another brother.
What could this guy be like?
710
00:49:38,642 --> 00:49:44,022
I was wondering if he would turn out to be
a sort of hoodlum or maybe even a grifter.
711
00:49:44,106 --> 00:49:46,191
I've given that a whole lot of thought.
712
00:49:46,274 --> 00:49:49,319
- No, these are tears of happiness here.
- Thank you so much.
713
00:49:51,571 --> 00:49:53,448
It never crossed my mind…
714
00:49:55,701 --> 00:49:58,328
- Jorgito, come, you're my brother too.
- Come over here.
715
00:49:58,412 --> 00:50:01,456
Seeing that, right then and there,
was really tough for me.
716
00:50:01,540 --> 00:50:04,459
I didn't want any unfortunate events
happening to anyone.
717
00:50:04,543 --> 00:50:07,254
I mean to say, everything
that happened was really unexpected.
718
00:50:07,337 --> 00:50:12,009
All the information came to us bit by bit.
Everything just sort of happened.
719
00:50:12,092 --> 00:50:15,679
I didn't want things to get to the point
where someone would get hurt by it.
720
00:50:15,762 --> 00:50:19,307
So, seeing how both William
and his family were struggling with this,
721
00:50:19,391 --> 00:50:21,143
people were feeling a sense of guilt.
722
00:50:21,226 --> 00:50:25,814
I really said to Laura at one point, like,
"We honestly should not have done this."
723
00:50:26,398 --> 00:50:29,901
Ma'am, I'm aware it is really emotional
for you to be hearing all of this.
724
00:50:29,985 --> 00:50:31,778
Can you describe to us
what your experience has been?
725
00:50:32,320 --> 00:50:35,991
{\an8}Well, when all of this all started,I found it incredibly sad
726
00:50:37,409 --> 00:50:38,994
{\an8}to know that my son was…
727
00:50:39,828 --> 00:50:43,540
{\an8}To learn that I had raised someonewho was not actually my son.
728
00:50:48,628 --> 00:50:52,507
Of all my children,
he was the one that I loved the most.
729
00:50:52,591 --> 00:50:55,218
Because he absolutely adored me.
730
00:50:55,969 --> 00:50:58,930
He was always with me all the time.
Wherever I went, he went.
731
00:51:01,308 --> 00:51:06,063
One way or another, she somehow starts
feeling down, and she starts crying.
732
00:51:06,146 --> 00:51:07,981
I comfort her, saying, "Mommy, don't cry."
733
00:51:08,065 --> 00:51:11,443
"Or if you do cry, rest afterwards
because if you do cry, you'll want rest."
734
00:51:11,943 --> 00:51:16,740
"But don't go thinking that
I'm going to be with another family now."
735
00:51:16,823 --> 00:51:18,784
And so I say to her, "No, Mom. I'm here."
736
00:51:18,867 --> 00:51:22,954
"And I'm going to work to do
whatever needs to be done here,
737
00:51:23,038 --> 00:51:25,540
and we are going to put in the effort
in order to move forward."
738
00:51:25,624 --> 00:51:29,669
"If I was making sure I took care of you,
looked out for you at 50% before this,
739
00:51:29,753 --> 00:51:34,925
now I'm going to do double or triple
to make sure I take care of you."
740
00:51:41,848 --> 00:51:42,849
How do you feel right now?
741
00:51:43,475 --> 00:51:46,728
My heart is beating out of my chest.
742
00:51:52,651 --> 00:51:57,322
The very first time that I met them,
Anita gave me a hug. She prayed for me.
743
00:51:57,405 --> 00:52:01,660
I can say that I was feeling calm
because I'd had a mother all my life.
744
00:52:02,327 --> 00:52:03,662
And my mother was a great one.
745
00:52:12,045 --> 00:52:13,588
Would you like to introduce them, Wilber?
746
00:52:13,672 --> 00:52:16,424
Carlos, I'd like you to meet my parents.
I mean, your parents.
747
00:52:28,895 --> 00:52:31,731
When Carmelo gave me a hug,
I felt a mix of different emotions
748
00:52:31,815 --> 00:52:35,443
because it was the first time in my life
that I was hugged by a father figure.
749
00:52:35,527 --> 00:52:40,282
Carmelo was a man who stood
about six feet tall. He was ex-military.
750
00:52:40,365 --> 00:52:43,034
When I saw with my own eyes
how such a strong person
751
00:52:43,743 --> 00:52:47,122
could be so emotionally affected
for the very first time over his son…
752
00:52:56,965 --> 00:52:59,092
{\an8}May you be blessed by the Lord,
precious son of mine.
753
00:52:59,176 --> 00:53:05,015
{\an8}May the Lord bless you and be with you,
precious and adored son of mine.
754
00:53:10,312 --> 00:53:13,607
This one time, someone asked me
if I felt I missed out on having a father.
755
00:53:13,690 --> 00:53:16,693
I told them, "It's not possible to miss
something you've never had."
756
00:53:17,360 --> 00:53:22,407
Right? But feeling that fatherly embrace,
for me, was a totally new experience.
757
00:53:22,490 --> 00:53:26,870
It was a totally new sensation for me.
It was something really unique.
758
00:53:27,412 --> 00:53:30,498
It took me 25 years to finally find out
what a fatherly embrace really was.
759
00:53:31,082 --> 00:53:34,502
And I also found it really touching
on an emotional level.
760
00:53:34,586 --> 00:53:37,380
Many people say that there is no mother
like your very own mother,
761
00:53:37,923 --> 00:53:40,717
while people say that a father
can be just about anyone who shows up.
762
00:53:41,343 --> 00:53:44,304
For the first time in my life,
I felt a nice fatherly embrace.
763
00:53:45,472 --> 00:53:50,101
And it was something that was very…
On the spiritual level, it was fulfilling.
764
00:53:51,269 --> 00:53:53,897
{\an8}Don't cry. Everything that's happening
is God's will, okay?
765
00:54:07,327 --> 00:54:11,456
Though we've been very different people
since our childhood, since adolescence,
766
00:54:11,539 --> 00:54:12,832
he is still my brother.
767
00:54:21,258 --> 00:54:23,802
At that very moment,
when I first shook William's hand,
768
00:54:23,885 --> 00:54:28,306
I felt that nice charisma that he had,
that good energy of his.
769
00:54:28,390 --> 00:54:33,353
Then it helped me to see myself more,
and I felt that click just immediately.
770
00:54:33,436 --> 00:54:37,440
I got this feeling like,
besides discovering the truth,
771
00:54:37,941 --> 00:54:40,443
I had discovered
the person who was my real brother.
772
00:54:42,237 --> 00:54:46,783
We hugged each other goodbye, and I said,
"I love you so much." And he said it back.
773
00:54:46,866 --> 00:54:49,035
And that was
just the first day we had met.
774
00:54:49,786 --> 00:54:51,746
I also saw how Carlos reacted to this.
775
00:54:51,830 --> 00:54:55,083
Carlos sometimes presents himself
as this tough guy.
776
00:54:55,166 --> 00:54:58,378
but I know that, deep down,
he is fragile and sensitive at times.
777
00:54:58,962 --> 00:55:02,299
And I came to the conclusion
that he, some way or another,
778
00:55:03,383 --> 00:55:07,470
was falling apart. He was feeling bad
779
00:55:07,554 --> 00:55:10,390
because he got the impression
that he was losing me.
780
00:55:13,518 --> 00:55:16,396
Right then, I started to get anxious,
because knowing how Jorge is,
781
00:55:17,564 --> 00:55:21,776
I knew he would want to start to develop
a relationship like he never had with me.
782
00:55:21,860 --> 00:55:26,698
And that's because of our preferences,
our priorities, because of our passions.
783
00:55:27,949 --> 00:55:32,245
Then I compared myself to a little child
who has a toy and doesn't play with it,
784
00:55:32,329 --> 00:55:33,872
only to have someone
take it away from them.
785
00:55:33,955 --> 00:55:36,291
That is something I didn't want,
to lose my brother.
786
00:55:36,374 --> 00:55:40,128
My fear was that he'd prefer being
with William over being with me.
787
00:55:40,628 --> 00:55:42,756
That he'd say to me,
"I no longer consider you my brother."
788
00:55:42,839 --> 00:55:46,259
"William and I have a special connection,
and you could never take his place."
789
00:55:56,561 --> 00:55:57,979
Good afternoon to you.
790
00:55:58,063 --> 00:56:00,523
- How are you doing?
- Good. Oh, you're identical twins!
791
00:56:00,607 --> 00:56:01,441
That's right.
792
00:56:04,527 --> 00:56:05,945
You two look exactly alike.
793
00:56:11,034 --> 00:56:14,913
They would always try to give me
and my brother matching haircuts,
794
00:56:15,663 --> 00:56:17,165
but we didn't resemble each other.
795
00:56:18,375 --> 00:56:19,918
- Was it the same for you, Jorge?
- What?
796
00:56:20,001 --> 00:56:22,587
Did they make an effort to cut your hair
the same way as Carlos?
797
00:56:22,670 --> 00:56:23,546
Of course they did.
798
00:56:24,089 --> 00:56:28,885
In fact, my mom would take us to get
our hair cut by the barbers in training,
799
00:56:30,011 --> 00:56:32,180
and the easiest option was for them
to just shave us bald.
800
00:56:32,263 --> 00:56:34,933
That meant that we wouldn't have
to go back for a longer period of time.
801
00:56:35,016 --> 00:56:38,019
Then when we got older, we each
began to style our hair differently.
802
00:56:38,853 --> 00:56:41,940
That is when Carlos and I started
to establish our own identities.
803
00:56:42,023 --> 00:56:44,067
Both of us developed
our own unique personalities.
804
00:56:45,193 --> 00:56:47,153
But when you were still kids,
you'd go to the…
805
00:56:47,237 --> 00:56:50,031
We would get free haircuts
from the barbers in training.
806
00:56:50,115 --> 00:56:51,991
What do you think?
Do we look the same, or not?
807
00:56:52,075 --> 00:56:53,660
- You're identical.
- Like two peas in a pod.
808
00:56:53,743 --> 00:56:54,577
Exactly.
809
00:56:56,287 --> 00:56:59,541
William and I started to share things
and to wear the same clothes.
810
00:56:59,624 --> 00:57:01,626
We did many things together
that with Carlos--
811
00:57:01,709 --> 00:57:04,754
If I had asked Carlos to do them,
he probably would have said yes,
812
00:57:04,838 --> 00:57:09,259
but I just didn't bother to ask him
because he was so serious, so I didn't.
813
00:57:22,021 --> 00:57:26,943
Cortito passes to Tobón, centers it…And it's a goal!
814
00:57:27,026 --> 00:57:30,196
Carlos started to be colder towards me.
He was more gruff towards me in general.
815
00:57:30,822 --> 00:57:33,658
He did this because he was in pain.
Deep down, he was feeling hurt.
816
00:57:38,037 --> 00:57:41,249
I wanted to make him feel better about it.
So I kept thinking, analyzing it all.
817
00:57:41,332 --> 00:57:45,670
I asked myself, "Is there anything
that I can do to make him feel better?"
818
00:57:46,296 --> 00:57:52,051
"To make my brother understand that
I still care for him and that I love him?"
819
00:57:52,135 --> 00:57:54,095
Because, at the end of the day,
he was still my brother.
820
00:58:17,577 --> 00:58:22,332
There was nothing better than getting
a tattoo of him next to the one of my mom.
821
00:58:22,832 --> 00:58:26,294
I was reserving that space to have
my sister's portrait tattooed on me,
822
00:58:26,377 --> 00:58:31,216
but in light of everything that happened,
I wanted that spot to be for Carlos.
823
00:58:32,050 --> 00:58:37,639
I wanted him to have the feeling
that he was still a big part of my world.
824
00:58:38,223 --> 00:58:42,310
The moment that he saw my new tattoo,
he what I was trying to say,
825
00:58:42,393 --> 00:58:44,896
and in one way or another,
his attitude underwent a change.
826
00:58:45,480 --> 00:58:50,026
And I also feel that it helped him,
in one way or another, to accept William.
827
00:59:04,749 --> 00:59:11,422
When William and I first met, let's say
that we had our share of differences.
828
00:59:11,506 --> 00:59:14,717
We had a series of disagreements,
and that was on both of us.
829
00:59:14,801 --> 00:59:17,720
I found myself talking about things
that I really knew nothing about.
830
00:59:17,804 --> 00:59:20,265
I was not managing to put myself
in William's shoes.
831
00:59:20,932 --> 00:59:23,851
Things like, "You grew up in the city.
You are more privileged."
832
00:59:23,935 --> 00:59:25,770
"You wouldn't have survived
growing up in the country."
833
00:59:25,853 --> 00:59:28,898
That having grown up in the country
would've been too much for me to take.
834
00:59:29,440 --> 00:59:31,025
I think that both of us went through that.
835
00:59:31,109 --> 00:59:33,820
As time went by, we learned to listen
to each other and understand
836
00:59:33,903 --> 00:59:37,365
that each of us grew up with different
advantages and disadvantages.
837
00:59:38,241 --> 00:59:40,368
The relationship that we have
is much better now.
838
00:59:40,451 --> 00:59:43,705
I am the godfather of his son.
We travel together, just the two of us.
839
00:59:43,788 --> 00:59:45,915
The relationship that we have
is very positive.
840
00:59:45,999 --> 00:59:50,378
And mind you, I have no biological
or civil ties to William.
841
00:59:50,461 --> 00:59:56,759
Happy birthday to youHappy birthday to you
842
00:59:56,843 --> 01:00:03,057
Happy birthday to youHappy birthday to you
843
01:00:03,558 --> 01:00:09,355
Happy birthday to youHappy birthday to you
844
01:00:10,356 --> 01:00:16,779
Happy birthday, happy birthdayHappy birthday to you
845
01:00:21,326 --> 01:00:23,411
I made the trip
all the way to their homes.
846
01:00:23,953 --> 01:00:27,665
I made my way to the butcher's shop.
I dropped by Carlos and Jorge's house.
847
01:00:28,499 --> 01:00:31,002
As time went by, it became obvious to me
848
01:00:31,753 --> 01:00:35,423
that the twins belonged to two
very different settings in Colombia.
849
01:00:38,843 --> 01:00:42,889
One pair of twins had been raised
in the city of Bogotá.
850
01:00:43,556 --> 01:00:48,269
During the late 1980s,
when the twins were accidentally switched,
851
01:00:48,353 --> 01:00:51,147
that city was a difficult place to live.
It was a violent place.
852
01:00:54,984 --> 01:00:57,862
Bogotá was a city that was
on the front lines of the war.
853
01:01:00,698 --> 01:01:06,537
It may well have been the darkest period
in the history of the nation's capital.
854
01:01:09,040 --> 01:01:14,462
A city where, of course, the residents
had access to education and healthcare,
855
01:01:15,004 --> 01:01:18,716
but it was also a city where people
were dealing with hunger on a daily basis.
856
01:01:23,096 --> 01:01:26,474
And the twins from Bogotá
were struggling with these circumstances.
857
01:01:26,557 --> 01:01:29,185
The twins lived in a family situation
858
01:01:30,061 --> 01:01:32,980
where the mother, who was the head
of the household, did just that.
859
01:01:33,064 --> 01:01:36,943
She went out to work every day
so that she could provide for her family,
860
01:01:37,026 --> 01:01:39,696
who were those two boys
along with their older sister.
861
01:01:41,781 --> 01:01:43,199
We grew up in a modest home.
862
01:01:44,575 --> 01:01:45,868
We didn't have any luxuries.
863
01:01:46,536 --> 01:01:49,872
But yeah, I would say
that we were given plenty of love.
864
01:01:49,956 --> 01:01:52,458
My mother was known
as a person who would say,
865
01:01:52,542 --> 01:01:56,337
"I don't need a man to help raise them.
I can raise my kids all on my own."
866
01:01:56,421 --> 01:02:00,466
"It isn't easy. There have been times
that I've had to take on service jobs."
867
01:02:01,134 --> 01:02:04,262
"There have been times that I've had
to figure out how to put you to bed
868
01:02:04,345 --> 01:02:06,806
and provide you with at least
a panela water and some bread to eat."
869
01:02:07,724 --> 01:02:10,268
She always managed
to take care of us all on her own.
870
01:02:11,018 --> 01:02:12,603
She raised three kids all by herself.
871
01:02:13,813 --> 01:02:15,356
And she always did it
with that same mentality,
872
01:02:16,065 --> 01:02:20,236
and her nature, saying we needed
to get an education to earn a living.
873
01:02:21,487 --> 01:02:23,489
That is the real feminism.
874
01:02:23,990 --> 01:02:29,370
Just with her example, she taught us
how to be human, how to be people.
875
01:02:35,960 --> 01:02:39,380
If, after coming back home
from a long day of cleaning houses,
876
01:02:39,881 --> 01:02:43,217
she had to go take care of cars,
or go and wash some clothes
877
01:02:43,301 --> 01:02:48,514
in order to be able to provide
for our basic needs, she would do it.
878
01:02:48,598 --> 01:02:53,686
Though we didn't have a father with us,
she'd try to do what was best for us.
879
01:02:55,021 --> 01:02:57,982
She was always a very loving person.
880
01:02:58,483 --> 01:02:59,442
She was incredibly kind.
881
01:03:00,234 --> 01:03:04,238
Even though my mother did not have
anything of her own, she would…
882
01:03:08,159 --> 01:03:11,329
She would do people favors,
without expecting anything…
883
01:03:11,412 --> 01:03:14,207
She would do favors for other people,
and she'd expect nothing in return.
884
01:03:14,290 --> 01:03:18,669
Many times, she obviously didn't get
anything in return, since she did it for…
885
01:03:20,838 --> 01:03:21,756
I apologize.
886
01:03:31,265 --> 01:03:34,227
She was incredibly kind.
887
01:03:34,769 --> 01:03:36,979
And that's the reason why
many people loved her.
888
01:03:37,063 --> 01:03:39,982
When I got to know William,
I noticed that he's the same as her.
889
01:03:40,066 --> 01:03:42,652
I mean, he does that same exact thing.
He does it even to this day.
890
01:03:43,569 --> 01:03:49,867
Then also, based on all that happened,
I realized it could be a genetic trait.
891
01:03:49,951 --> 01:03:51,118
And based on her personality
892
01:03:51,202 --> 01:03:55,248
because I didn't expect that somehow
William would be just like she was.
893
01:03:55,331 --> 01:03:59,710
LUZ MARINA CASTRO
JULY 14, 1952 - NOVEMBER 9, 2009
894
01:04:31,075 --> 01:04:38,082
NANCY SEGAL PSYCHOLOGIST
AND GENETICIST SPECIALIST IN TWINS
895
01:05:16,162 --> 01:05:18,915
I don't know if anyone could
call what happened an experiment,
896
01:05:18,998 --> 01:05:25,379
seeing what impact a swap has on twins,
how they develop in the environment,
897
01:05:25,463 --> 01:05:27,840
and how they cope with life…
898
01:05:27,924 --> 01:05:29,258
JUAN JOSÉ YUNIS
GENETICIST
899
01:05:29,342 --> 01:05:32,470
…depending on the circumstances
that they're facing in life
900
01:05:32,553 --> 01:05:34,263
and their individual genetic background.
901
01:05:34,347 --> 01:05:39,101
I wouldn't call it an experiment because
experiments have an element of control.
902
01:05:39,185 --> 01:05:42,688
In an experiment,
there is always a hypothesis to prove.
903
01:05:42,772 --> 01:05:45,107
Here, an accident occurred,
and after that,
904
01:05:45,191 --> 01:05:49,612
the thing is, these people's lives
as they knew them were changed for good.
905
01:05:50,237 --> 01:05:52,490
And also how each person faces
their own life.
906
01:06:26,565 --> 01:06:27,984
Did you guys ever play Tejo at all?
907
01:06:28,067 --> 01:06:29,735
- Yes, we did, but not a lot.
- But it was…
908
01:06:29,819 --> 01:06:32,613
When we were children,
we used to play at the sports center,
909
01:06:32,697 --> 01:06:34,949
but we never played it on a big court
like this one here.
910
01:06:35,825 --> 01:06:37,827
Our court was a clay one, right?
Remember that?
911
01:06:37,910 --> 01:06:40,329
Yes, but it was never
exactly a regular thing for us.
912
01:06:40,413 --> 01:06:42,164
- So you don't know how to play.
- No, we don't.
913
01:06:43,958 --> 01:06:47,003
This is the favorite sport of my siblings
in Santander.
914
01:06:47,503 --> 01:06:51,257
Of course, every time they play,
they're the champions over there.
915
01:06:51,340 --> 01:06:55,177
- I tag along with them to learn, but…
- This guy will mop the floor with us.
916
01:06:55,261 --> 01:06:57,388
Just our luck. Come on.
Let's see what you've got.
917
01:06:57,471 --> 01:06:59,849
You can go first, then.
Show us what you've got.
918
01:06:59,932 --> 01:07:01,851
Let's see what you get here.
919
01:07:04,020 --> 01:07:06,564
See? That was a good one, right?
It was awesome.
920
01:07:06,647 --> 01:07:08,858
- Can you tell that I've been practicing?
- Wonderful job.
921
01:07:08,941 --> 01:07:10,943
Let's skip the guy from Santander's turn.
922
01:07:11,694 --> 01:07:13,487
- Cool your jets there.
- I am from Santander.
923
01:07:13,571 --> 01:07:15,364
I'll throw just like my little brother.
924
01:07:15,448 --> 01:07:17,199
- Play the game. Don't fight.
- But Carlos started it.
925
01:07:17,283 --> 01:07:19,201
So blood is truly thicker than water.
926
01:07:19,285 --> 01:07:20,578
You're just terrible.
927
01:07:20,661 --> 01:07:23,247
No, it's you who is making me
look bad, Carlitos.
928
01:07:23,330 --> 01:07:25,332
- No, not like that.
- Go on, give it your best shot.
929
01:07:25,416 --> 01:07:28,002
- Okay. Go ahead, Wilber.
- He's the one who knows best.
930
01:07:28,085 --> 01:07:29,170
Go get 'em, roadside hawk.
931
01:07:29,253 --> 01:07:31,338
- He knows what he's doing.
- Move your hand.
932
01:07:31,422 --> 01:07:33,090
- Look at that…
- It's a bad shot.
933
01:07:37,344 --> 01:07:39,889
- You've finally done something right!
- You got a strike!
934
01:07:39,972 --> 01:07:42,391
Something peculiar about the day
when we all first met
935
01:07:42,475 --> 01:07:44,977
was the first question
that we asked each other.
936
01:07:45,061 --> 01:07:48,272
What were things we had in common,
and how were we different?
937
01:07:48,355 --> 01:07:51,275
We were not talking about
our physical resemblance, of course.
938
01:07:51,358 --> 01:07:53,861
Take for example, when it comes
to the case of Wilber and me,
939
01:07:53,944 --> 01:07:57,073
we are very much on the neat side.
We're obsessed with tidiness.
940
01:07:57,573 --> 01:07:59,742
We have more serious personalities.
941
01:07:59,825 --> 01:08:01,827
We're just a little bit more…
942
01:08:01,911 --> 01:08:03,913
Back then,
we were more on the flirty side.
943
01:08:03,996 --> 01:08:06,874
We're more serious. We're more considerate
in terms of punctuality.
944
01:08:19,929 --> 01:08:24,225
Jorge always talks about the occasion when
he bought the same clothes as William.
945
01:08:24,809 --> 01:08:29,522
I distinctly remember when Wilber
said to me, "I'm going to copy you."
946
01:08:30,022 --> 01:08:33,234
"Let's go shopping together. You know
what you're doing, and you're cool."
947
01:08:33,818 --> 01:08:36,570
We went to a shop that was close by
to pick up some clothes.
948
01:08:36,654 --> 01:08:40,866
He said to me, "Some browns shoes."
And I corrected him by saying, "Brown."
949
01:08:40,950 --> 01:08:41,909
I was making fun of him.
950
01:08:41,992 --> 01:08:46,038
Then the stylist made fun of him too,
so I said, "Don't do that. Only I can."
951
01:08:46,122 --> 01:08:49,041
"I have the biological right to do that.
You have to respect him."
952
01:08:51,127 --> 01:08:54,839
Well, talking about us,
in our case, we're more sociable,
953
01:08:55,339 --> 01:08:56,590
and more charismatic too.
954
01:08:58,968 --> 01:09:01,470
We always see things around us
in the most positive light.
955
01:09:01,554 --> 01:09:06,016
Even if we are experiencing difficulties,
we approach things with positivity.
956
01:09:06,100 --> 01:09:10,020
We're more expressive in terms of sharing
our feelings with our family members.
957
01:09:10,104 --> 01:09:12,189
We tend to be more reserved
when it comes to those things.
958
01:09:12,273 --> 01:09:16,152
When it comes to what we're feeling,
we're private and reserved, unlike them.
959
01:09:54,773 --> 01:09:57,651
- There. Take it. Get it, brother.
- Hey, Jorge!
960
01:10:01,488 --> 01:10:02,781
You hurt me on my jaw.
961
01:10:02,865 --> 01:10:07,328
- Throw it, bro. Right over here. Throw it.
- Shoot it! Shoot!
962
01:10:09,747 --> 01:10:11,081
Nothing but net there, my dude.
963
01:10:12,249 --> 01:10:13,334
Let's play.
964
01:10:14,168 --> 01:10:16,295
- So, should I score again or not?
- Hey, easy.
965
01:10:16,378 --> 01:10:18,047
Take it easy, bro. Bro!
966
01:10:19,089 --> 01:10:20,299
It's going to go in!
967
01:10:22,384 --> 01:10:24,345
- Damn it.
- Do it again!
968
01:10:25,054 --> 01:10:26,972
- Hey, Wilber!
- Here you go. No, don't, Wilber.
969
01:10:27,056 --> 01:10:28,474
- Oh yeah!
- Nice going, Wilber!
970
01:10:28,557 --> 01:10:29,934
That was really rough, son.
971
01:10:30,017 --> 01:10:31,352
That's genetics, son.
972
01:10:31,852 --> 01:10:34,313
Having a genetic link means
that you also have a cultural link.
973
01:10:34,396 --> 01:10:38,359
Genetics play an important role.
There is no questioning that.
974
01:10:38,442 --> 01:10:43,822
But also, the environment in which
a person spends their formative years
975
01:10:43,906 --> 01:10:48,077
and the opportunities
that that person is given in life,
976
01:10:48,160 --> 01:10:49,787
will also have an impact on things.
977
01:10:50,454 --> 01:10:52,164
But genetics play a major role.
978
01:11:52,933 --> 01:11:57,021
Here, it takes an hour to walk
to school every single morning,
979
01:11:57,104 --> 01:11:59,064
and it takes an hour to get back home.
980
01:12:00,274 --> 01:12:03,527
You'd come home from school
and you would have to do your work,
981
01:12:03,610 --> 01:12:05,946
your chores that you had to do at home.
982
01:12:06,447 --> 01:12:08,240
You would have to go and get firewood.
983
01:12:08,324 --> 01:12:12,328
There was no proper aqueduct or anything
to help bring water to the house,
984
01:12:12,411 --> 01:12:15,205
so we had to go to the nearest well
to go fetch water.
985
01:12:15,748 --> 01:12:20,794
At night, we'd use a small candle,
and we called it our little lamp.
986
01:12:20,878 --> 01:12:23,797
Since we didn't have any electricity
at our house either,
987
01:12:23,881 --> 01:12:26,091
we obviously had to light candles.
988
01:12:26,175 --> 01:12:29,219
From the 1990s until the 2000s,
989
01:12:30,137 --> 01:12:33,807
the area was always dominated
by guerrillas.
990
01:12:40,272 --> 01:12:44,318
Around the year 2000,
they started to leave the area,
991
01:12:44,401 --> 01:12:48,322
and then the paramilitary
came along as well.
992
01:12:51,033 --> 01:12:54,870
At that time, there was illegal farming.
For example, there was coca.
993
01:12:55,412 --> 01:13:00,751
Because of our circumstances, many times
we had to harvest coca and work the field.
994
01:13:00,834 --> 01:13:03,587
It's something we did out of necessity,
not because we wanted to do it.
995
01:13:12,721 --> 01:13:17,017
I would always say to myself, "This life
is not for me. I want to find a way out."
996
01:13:17,518 --> 01:13:21,313
But I had to wait for 17 years,
until I finally turned 18,
997
01:13:21,814 --> 01:13:24,358
and I joined the army so I could
get myself out of that situation.
998
01:13:30,197 --> 01:13:32,533
There was a brother of mine
who also served in the armed forces.
999
01:13:32,616 --> 01:13:34,576
He was older than I was.
1000
01:13:35,619 --> 01:13:38,580
As fate would have it,
he lost his life while in the service.
1001
01:13:39,081 --> 01:13:41,291
He lost his life
when he was just 22 years old.
1002
01:13:45,003 --> 01:13:48,674
For me, it was… Well, for all of us,
it was incredibly difficult to endure.
1003
01:13:49,800 --> 01:13:55,055
At that time, all William and I
thought about was getting revenge.
1004
01:13:55,139 --> 01:14:00,227
When we were kids, we would always say,
"When I'm 18, I'm going to join the army."
1005
01:14:00,310 --> 01:14:04,106
"And once we do, we are going to avenge
the death of our older brother."
1006
01:14:04,189 --> 01:14:07,317
When William came and told me
that he was going to serve in the army,
1007
01:14:07,401 --> 01:14:10,195
my first thought was
that he would wind up being killed too.
1008
01:14:10,279 --> 01:14:11,989
After all, Israel had already been killed.
1009
01:14:12,698 --> 01:14:15,993
My mom went through a rough patch
when William enlisted in the army.
1010
01:14:16,076 --> 01:14:19,246
He asked me, "Mommy, will you let me
enlist in the armed forces?"
1011
01:14:19,746 --> 01:14:21,748
I told him,
"I won't say yes or no to that."
1012
01:14:23,000 --> 01:14:25,085
"There is no way I'm telling you
to go or not."
1013
01:14:25,586 --> 01:14:28,297
I was worried
that he would wind up getting killed too.
1014
01:14:28,964 --> 01:14:31,884
I told him, "It's up to you."
And he said, "Mommy, let me go."
1015
01:14:32,885 --> 01:14:35,137
"I want to go
and serve in the armed forces."
1016
01:14:35,220 --> 01:14:37,431
"I want to get myself
a military service record,
1017
01:14:37,514 --> 01:14:40,309
and when I'm finished serving,
I'll move to Bogotá."
1018
01:14:41,059 --> 01:14:46,482
I remember the day Wilber arrived,
after I had been there for four months.
1019
01:14:46,565 --> 01:14:51,904
Seeing him in uniform and all that,
well, I felt kind of jealous of him.
1020
01:14:51,987 --> 01:14:56,325
I went home that afternoon and told
my parents, "I'm going to serve too."
1021
01:14:57,159 --> 01:14:59,828
And then we were assigned to serve
in the southern part of Bolívar.
1022
01:14:59,912 --> 01:15:03,165
When we were sent
to the southern part of Bolívar, well, we…
1023
01:15:03,248 --> 01:15:04,625
We began to grow closer.
1024
01:15:04,708 --> 01:15:09,296
We found that brotherhood, because we used
to fight a lot back when we were just kids.
1025
01:15:09,379 --> 01:15:10,756
But once we got there,
1026
01:15:10,839 --> 01:15:16,053
maybe because it was an area
where the enemy was stationed nearby,
1027
01:15:16,136 --> 01:15:19,306
I felt like we developed a closer sense
of brotherhood.
1028
01:15:19,890 --> 01:15:23,268
Eventually, I got to the point where
I couldn't pursue a military career,
1029
01:15:23,352 --> 01:15:25,854
and I had no choice
but to retire from the army.
1030
01:15:29,399 --> 01:15:31,652
I moved to the house of a godmother
of mine in Bogotá.
1031
01:15:31,735 --> 01:15:33,695
She was an arepas vendor.
1032
01:15:33,779 --> 01:15:37,366
She taught me the recipe
as well as how to make the arepas,
1033
01:15:37,449 --> 01:15:39,535
and I started working
as a vendor with her.
1034
01:15:39,618 --> 01:15:41,161
I set up my own street vending stand.
1035
01:15:41,245 --> 01:15:43,747
I also sold arepas in the street,
in the city of Bogotá.
1036
01:15:43,830 --> 01:15:46,833
Working for a family
opened a number of doors for me.
1037
01:15:47,751 --> 01:15:50,295
Through those opportunities, I was able
to get a start in the meat industry.
1038
01:15:54,007 --> 01:15:56,218
And after that, he encouraged Wilber
to join him.
1039
01:15:56,301 --> 01:15:58,887
He was leading the way for Wilber
to come to Bogotá,
1040
01:15:58,971 --> 01:16:03,767
and anyone else that wanted to come,
but the other siblings didn't want to.
1041
01:16:05,769 --> 01:16:08,438
A person is born
with their own genetic makeup,
1042
01:16:08,522 --> 01:16:15,529
and that genetic makeup can make
that person more driven to do things.
1043
01:16:16,238 --> 01:16:18,574
How are you doing?
How is it going, Don Félix?
1044
01:16:34,590 --> 01:16:38,468
And when I learned the life stories
of my twin brothers,
1045
01:16:39,052 --> 01:16:41,847
and heard that they were both
about to become professionals,
1046
01:16:41,930 --> 01:16:44,641
I set the same goal for myself in life,
and I said,
1047
01:16:45,183 --> 01:16:47,811
"I would also like
to become a professional."
1048
01:16:47,894 --> 01:16:48,812
Hey, my man.
1049
01:16:49,396 --> 01:16:53,609
I'd like to use what I saved at the shop
and pay to be able to have my own career.
1050
01:16:56,111 --> 01:16:57,154
Hey, William, my friend.
1051
01:16:57,237 --> 01:16:59,406
- My friend, how are you doing?
- Awesome!
1052
01:16:59,489 --> 01:17:06,371
He has studied, he's now a lawyer,
he's specialized, he's super driven.
1053
01:17:06,455 --> 01:17:09,207
- So it's a deal then, Feiser.
- Thank you, my friend.
1054
01:17:09,291 --> 01:17:11,084
- God bless.
- Send my blessings to everyone.
1055
01:17:11,168 --> 01:17:12,544
{\an8}- Goodbye.
- I'll see you later.
1056
01:17:13,295 --> 01:17:17,674
{\an8}Of all my mother's children
that I grew up around,
1057
01:17:18,175 --> 01:17:22,554
I'm the only one who obtained a degree--
who has a degree. As of right now.
1058
01:17:27,100 --> 01:17:29,853
I managed to get my law degree.
1059
01:17:30,646 --> 01:17:34,858
I was also given the chance to study
to specialize in constitutional law,
1060
01:17:35,359 --> 01:17:38,987
and that's also when I decided
to return here, to La Paz, to live.
1061
01:17:39,571 --> 01:17:43,533
The town elected me to be
a council member by popular vote.
1062
01:17:43,617 --> 01:17:47,371
{\an8}WILLIAM CAÑAS VELASCO
PRESIDENT
1063
01:17:49,873 --> 01:17:52,292
And from there, to get to work,
1064
01:17:52,376 --> 01:17:56,713
and be able to help many families
in La Paz who also want to get ahead,
1065
01:17:56,797 --> 01:17:57,881
as I have managed to do.
1066
01:18:09,893 --> 01:18:13,855
Professionally, I am a public accountant,
and I specialize in taxes,
1067
01:18:13,939 --> 01:18:16,024
and I have some done
some additional studies.
1068
01:18:16,525 --> 01:18:20,946
I work as deputy finance director
within a labor union.
1069
01:18:21,029 --> 01:18:24,825
Aside from working,
I also like to play sports.
1070
01:18:24,908 --> 01:18:28,704
I participate in basketball,
swimming, and CrossFit.
1071
01:18:35,335 --> 01:18:38,797
My job right now is… I'm a meat carver.
1072
01:18:39,464 --> 01:18:43,927
I like this job, I'm passionate about it
and I'm happy at my workplace.
1073
01:18:44,010 --> 01:18:46,847
My plan is to have my own business
and to become independent,
1074
01:18:46,930 --> 01:18:50,183
and to move forward,
just like I always do, with a level head.
1075
01:18:57,399 --> 01:19:01,153
You must have an open mind
to understand and begin to comprehend
1076
01:19:01,236 --> 01:19:06,283
that in just an instant,
something can change your life completely.
1077
01:19:09,077 --> 01:19:12,372
At that time, I thought of myself
as a unique sort of person.
1078
01:19:12,456 --> 01:19:15,333
I thought that there was no one like me
and that I was the best.
1079
01:19:15,417 --> 01:19:19,337
But life showed me I was wrong,
and it did it with a slap in the face.
1080
01:19:19,880 --> 01:19:22,215
Not only did it tell me
that I'm not a unique person,
1081
01:19:22,299 --> 01:19:26,261
but it brought me someone just like me,
someone identical to me.
1082
01:19:26,803 --> 01:19:29,431
And I learned from that experience too.
1083
01:19:50,327 --> 01:19:52,996
Now that some years have gone by
since the discovery,
1084
01:19:53,497 --> 01:19:58,126
to see the great relationships they have,
Jorge and William, and Carlos and Wilber,
1085
01:19:59,419 --> 01:20:01,671
is something really fulfilling for me.
1086
01:20:01,755 --> 01:20:06,301
I feel like what we did was actually okay,
and I have no regrets about it.
1087
01:20:16,061 --> 01:20:18,480
- Thank you, Mr. Ciro!
- Thank you so much.
1088
01:20:18,563 --> 01:20:19,648
- Over here?
- Yeah, here.
1089
01:20:22,776 --> 01:20:23,860
Hi there, Mom!
1090
01:20:26,988 --> 01:20:27,989
I'm just joking.
1091
01:20:28,698 --> 01:20:30,492
- Close the door, please.
- Thank you.
1092
01:20:30,575 --> 01:20:32,285
- Mrs. Anita!
- Carlitos, how are you doing?
1093
01:20:32,369 --> 01:20:34,871
William didn't want to tell you
about this. Make sure to scold him.
1094
01:20:35,413 --> 01:20:37,040
- Hi there, Carlitos.
- Hi there, William!
1095
01:20:37,123 --> 01:20:38,124
How are you doing, Mom?
1096
01:20:38,208 --> 01:20:40,627
- Hello, my son. How are you?
- I'm doing well, Mom.
1097
01:21:08,446 --> 01:21:12,909
Affectionately, this song is for
Doña Anita and Doña Luz Marina,
1098
01:21:13,702 --> 01:21:16,746
two beautiful mothers who brought
these four twins into this world.
1099
01:21:17,247 --> 01:21:18,331
And it goes like this.
1100
01:21:20,625 --> 01:21:24,212
I'm going to tell you this storyOf so many things that happened
1101
01:21:24,296 --> 01:21:27,966
Things that are surprising for usThings that we will not forget
1102
01:21:28,049 --> 01:21:31,344
The story of the sets of twinsWhich has shaken all of Colombia
1103
01:21:33,179 --> 01:21:36,683
That fateful December 21stDuring the year of 1988
1104
01:21:36,766 --> 01:21:40,312
Four young boys were bornTo begin on the journey
1105
01:21:40,395 --> 01:21:44,024
And an error at the hospitalWould change the destiny of them all
1106
01:21:44,107 --> 01:21:48,028
And an error at the hospitalWould change the destiny of them all
1107
01:21:49,404 --> 01:21:53,033
Among those four young boysThere is a deep bond and love today
1108
01:21:53,116 --> 01:21:56,536
Because now they are four brothersAnd no one can separate them
1109
01:21:56,620 --> 01:22:00,040
And it was only two mothersWho brought them into the world
1110
01:22:00,123 --> 01:22:04,044
And it was only two mothersWho brought them into the world
1111
01:22:06,046 --> 01:22:09,758
Wilber and Carlos, ladies and gentsBorn here in my own land
1112
01:22:09,841 --> 01:22:13,428
Here in La Paz, SantanderIn a beautiful, gorgeous village
1113
01:22:13,511 --> 01:22:17,641
Where the people are humbleAnd stay positive, no matter what…
1114
01:22:17,724 --> 01:22:20,018
Now, ten years after the events,
1115
01:22:20,101 --> 01:22:23,480
I ask myself every morning what
is going to happen to us that day.
1116
01:22:23,980 --> 01:22:25,857
And I always do it with an open mind.
1117
01:22:25,941 --> 01:22:29,736
And I do it knowing that, nowadays,
I have gained two more brothers.
1118
01:22:30,236 --> 01:22:33,823
Twenty-five years laterOne fateful day, a friend of Jorge's
1119
01:22:33,907 --> 01:22:37,327
When she got to know WilliamShe had the surprise of her life
1120
01:22:37,410 --> 01:22:40,705
And that is the moment when the storyThat everybody knows was discovered
1121
01:22:40,789 --> 01:22:45,043
And that is the moment when the storyThat everybody knows was discovered
1122
01:22:46,211 --> 01:22:49,631
Today, they are proudly reunitedAnd we are all enjoying our lives
1123
01:22:49,714 --> 01:22:53,176
"This is wonderful," said their parents"For our family has grown bigger"
1124
01:22:53,259 --> 01:22:56,972
Today the brothers are the pride of La PazAnd that story will never be forgotten
1125
01:22:57,055 --> 01:23:00,767
Today the brothers are the pride of La PazAnd that story will never be forgotten
112297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.