Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,026 --> 00:00:03,299
NARRATOR: Previously on
The Handmaid's Tale...
2
00:00:03,299 --> 00:00:05,672
- You're fucking fantastic.
Billy's in.
3
00:00:05,672 --> 00:00:07,397
OFJOSEPH: [in hushed voice]
It's happening, a week from today.
4
00:00:07,397 --> 00:00:09,723
Marthas will bring the kids to
the Lawrence house after dark.
5
00:00:09,723 --> 00:00:11,059
Then he'll get them
to the plane.
6
00:00:11,059 --> 00:00:12,244
- I want in.
7
00:00:12,244 --> 00:00:13,981
Escort a kid.
Whatever.
8
00:00:13,981 --> 00:00:16,847
LAWRENCE: The Waterfords
are now in custody in Toronto
9
00:00:16,847 --> 00:00:19,425
expecting to get your baby back.
But they were ambushed.
10
00:00:19,425 --> 00:00:20,741
- They're in prison?
11
00:00:20,741 --> 00:00:22,623
LAWRENCE: Facing trial
as war criminals.
12
00:00:22,623 --> 00:00:24,711
- You have to save yourself.
13
00:00:24,711 --> 00:00:27,077
- What have you done?
- My daughter needs me!
14
00:00:27,077 --> 00:00:28,102
OFJOSEPH:
Trouble?
15
00:00:28,102 --> 00:00:30,430
LAWRENCE: They may close the border.
Move up our departure date.
16
00:00:30,430 --> 00:00:31,850
OFJOSEPH: The plane is
on a weekly schedule.
17
00:00:31,850 --> 00:00:32,864
It has to look legit.
18
00:00:32,864 --> 00:00:34,501
You need to convince them
to keep the border open.
19
00:00:34,501 --> 00:00:35,745
- [sighs]
Where are you going?
20
00:00:35,745 --> 00:00:37,104
ELEANOR:
The Salengers' house.
21
00:00:37,104 --> 00:00:39,630
There's that sweet little boy David.
We can get him out.
22
00:00:39,630 --> 00:00:40,974
- Mrs. Lawrence,
you don't have to do that.
23
00:00:40,974 --> 00:00:42,509
ELEANOR: But the children!
What about the other children?
24
00:00:42,509 --> 00:00:44,040
Let's go back
to that school...
25
00:00:44,040 --> 00:00:45,047
OFJOSEPH:
Stop it!
26
00:00:45,047 --> 00:00:47,250
You cannot say anything!
Do you understand?
27
00:00:47,250 --> 00:00:48,706
- I... [stammers]
I wasn't thinking.
28
00:00:48,706 --> 00:00:49,850
- [softly]
Okay.
29
00:00:49,850 --> 00:00:51,260
PUTNAM:
In the name of God,
30
00:00:51,260 --> 00:00:54,520
we commit the body of Eleanor
to the peace of the grave.
31
00:00:54,520 --> 00:00:56,590
OFJOSEPH: Eleanor, wake up.
[Eleanor groaning]
32
00:00:56,590 --> 00:00:58,368
PUTNAM: May the good Lord
forgive her sins.
33
00:00:58,368 --> 00:00:59,660
- Eleanor!
34
00:00:59,660 --> 00:01:02,829
PUTNAM: For we did not
save her troubled soul.
35
00:01:02,829 --> 00:01:04,398
- I kept
the border open...
36
00:01:04,398 --> 00:01:06,099
- You convinced
the Council?
37
00:01:06,099 --> 00:01:09,469
- It's hard to argue with
a man who's in mourning.
38
00:01:09,469 --> 00:01:11,338
PUTNAM: Give her,
O Lord, Your peace,
39
00:01:11,338 --> 00:01:15,219
and let Your eternal light
shine upon her.
40
00:01:15,219 --> 00:01:16,710
Amen.
41
00:01:16,710 --> 00:01:17,871
ALL:
Amen.
42
00:01:19,546 --> 00:01:23,050
[alarm blaring]
43
00:01:27,452 --> 00:01:29,692
[ominous music]
44
00:01:31,692 --> 00:01:33,360
[vehicle approaching]
45
00:01:37,598 --> 00:01:39,666
[vehicle engine revving]
46
00:01:41,134 --> 00:01:43,003
[dog barking]
47
00:01:45,872 --> 00:01:47,674
[air brakes hissing]
48
00:01:47,741 --> 00:01:49,343
[door unlocks]
49
00:01:50,877 --> 00:01:52,045
[women whimpering]
50
00:01:57,351 --> 00:01:59,973
GUARDIAN 1:
Let's go!
51
00:01:59,973 --> 00:02:01,539
Move it,
ladies!
52
00:02:02,489 --> 00:02:04,491
[indistinct chatter]
53
00:02:07,995 --> 00:02:10,130
[whimpering continues]
54
00:02:14,868 --> 00:02:16,737
[woman sobbing]
[dogs barking]
55
00:02:17,704 --> 00:02:19,239
[women screaming]
56
00:02:23,210 --> 00:02:25,235
GUARDIAN 1:
Get in there!
57
00:02:26,413 --> 00:02:28,482
[women screaming]
58
00:02:28,482 --> 00:02:30,029
GUARDIAN 2:
Move it, you bitch!
59
00:02:30,029 --> 00:02:32,119
Go on!
Get in there!
60
00:02:32,119 --> 00:02:33,587
GUARDIAN 1:
Get the fuck up!
61
00:02:33,587 --> 00:02:35,122
WOMAN:
No!
62
00:02:35,122 --> 00:02:37,057
[shutters close]
63
00:02:38,392 --> 00:02:39,893
[engine starts]
64
00:02:41,728 --> 00:02:43,497
[engine revving]
65
00:02:55,375 --> 00:02:56,910
GUARDIAN 1:
Let's go!
66
00:02:56,910 --> 00:02:59,813
[women whimpering]
67
00:03:00,814 --> 00:03:02,864
GUARDIAN 1:
Move it!
68
00:03:02,864 --> 00:03:05,219
Now!
69
00:03:05,219 --> 00:03:06,520
Move!
70
00:03:06,520 --> 00:03:07,867
GUARDIAN 2:
Let go!
71
00:03:07,867 --> 00:03:09,855
Let's go!
72
00:03:09,855 --> 00:03:11,124
Keep moving!
73
00:03:11,124 --> 00:03:12,159
GUARDIAN 1:
Move it!
74
00:03:12,159 --> 00:03:13,636
[all screaming]
75
00:03:13,636 --> 00:03:16,290
GUARDIAN 2:
Come on!
76
00:03:16,290 --> 00:03:17,898
Let's go!
77
00:03:17,898 --> 00:03:20,115
GUARDIAN 1:
Now, ladies! Now.
78
00:03:25,662 --> 00:03:27,500
Move!
79
00:03:28,508 --> 00:03:31,430
[women screaming]
80
00:03:31,430 --> 00:03:33,446
GUARDIAN 2:
Shut the fuck up!
81
00:03:35,549 --> 00:03:36,846
GUARDIAN 1:
To the right! Forward!
82
00:03:36,846 --> 00:03:38,003
SENIOR GUARDIAN:
Once these are off,
83
00:03:38,003 --> 00:03:39,437
load the other ones on.
84
00:03:39,437 --> 00:03:40,447
YOUNG GUARDIAN:
Yes, sir.
85
00:03:40,447 --> 00:03:42,055
Under His eye.
86
00:03:42,055 --> 00:03:44,121
GUARDIAN 2:
No talking!
87
00:03:50,372 --> 00:03:51,381
JUNE:
Sir?
88
00:03:51,381 --> 00:03:53,633
- Hey.
Shouldn't be too long.
89
00:03:53,633 --> 00:03:54,797
JUNE:
Sir, please.
90
00:03:54,797 --> 00:03:55,869
No, listen, listen.
91
00:03:55,869 --> 00:03:57,866
Listen.
You have to help me.
92
00:03:57,866 --> 00:03:59,795
- No talking.
JUNE: Please.
93
00:04:00,941 --> 00:04:03,016
They took my daughter.
94
00:04:03,016 --> 00:04:05,018
Listen to me.
They took my daughter.
95
00:04:05,018 --> 00:04:06,236
And I don't know
where she is.
96
00:04:06,236 --> 00:04:08,610
Could you please just
tell me where she is?
97
00:04:11,451 --> 00:04:12,786
[beeping]
[truck reversing]
98
00:04:12,786 --> 00:04:14,431
- [sobs]
Please, no.
99
00:04:14,431 --> 00:04:16,077
Please, no.
100
00:04:18,592 --> 00:04:19,793
GUARDIAN 3:
Load onto the truck!
101
00:04:19,793 --> 00:04:22,037
[women screaming]
Let's go, come on.
102
00:04:22,037 --> 00:04:23,230
Move it!
Move it along!
103
00:04:23,230 --> 00:04:25,932
[all shouting indistinctly]
104
00:04:27,734 --> 00:04:29,636
GUARDIAN 4:
All the way in!
105
00:04:29,636 --> 00:04:31,291
Now!
106
00:04:34,641 --> 00:04:36,669
GUARDIAN 2:
Move!
107
00:04:37,677 --> 00:04:40,342
JANINE:
Fuck off!
108
00:04:40,342 --> 00:04:42,652
Fuck you!
109
00:04:42,652 --> 00:04:44,844
I'm gonna sue all
you motherfuckers
110
00:04:44,844 --> 00:04:47,839
for so much
fucking money!
111
00:04:47,839 --> 00:04:50,924
I'm gonna buy a big
fucking beach house!
112
00:04:50,924 --> 00:04:51,858
[engine starts]
113
00:04:51,858 --> 00:04:53,426
Fucking Stone Harbor!
114
00:04:53,426 --> 00:04:55,459
JUNE: Shh.
Come on.
115
00:05:03,436 --> 00:05:05,288
Ruthless,
116
00:05:05,288 --> 00:05:07,241
I remember thinking.
117
00:05:07,241 --> 00:05:09,781
They are fucking ruthless.
118
00:05:17,584 --> 00:05:18,952
JUNE: Where
does it come from,
119
00:05:18,952 --> 00:05:22,181
this talent for
ruthlessness?
120
00:05:22,181 --> 00:05:24,410
It seems
so easy for them.
121
00:05:24,410 --> 00:05:25,992
For these men.
122
00:05:25,992 --> 00:05:27,471
For men
like these.
123
00:05:29,330 --> 00:05:32,502
That's how they won,
I suppose.
124
00:05:32,502 --> 00:05:35,236
[indistinct chatter
over radio]
125
00:05:40,774 --> 00:05:42,758
It isn't about
being right,
126
00:05:42,758 --> 00:05:46,613
or having the people
or God on your side.
127
00:05:46,613 --> 00:05:49,323
It isn't anything
that grandiose.
128
00:05:49,323 --> 00:05:50,446
In the end,
129
00:05:50,446 --> 00:05:52,567
victory goes to
the hardest heart.
130
00:05:53,691 --> 00:05:55,801
To the ruthless
go the spoils.
131
00:05:55,801 --> 00:05:59,192
[indistinct chatter over radio]
132
00:05:59,192 --> 00:06:00,994
Fifty-two kids
will be brought
133
00:06:00,994 --> 00:06:03,963
to the Lawrence House
after sunset.
134
00:06:03,963 --> 00:06:07,225
[suspenseful music]
135
00:06:09,599 --> 00:06:10,882
We will move
in darkness.
136
00:06:13,035 --> 00:06:16,710
We can hide in
the dark, at least.
137
00:06:16,710 --> 00:06:21,047
We have a chance,
at least.
138
00:06:21,047 --> 00:06:24,084
If there is actually
a Martha network.
139
00:06:24,084 --> 00:06:27,087
If this all isn't a trap,
set by the Eyes.
140
00:06:29,089 --> 00:06:31,558
I will get the children
to the airport.
141
00:06:31,558 --> 00:06:33,197
The plane leaves
at midnight.
142
00:06:36,663 --> 00:06:38,887
Because
I am ruthless.
143
00:06:41,344 --> 00:06:43,203
- Blessed be the fruit.
144
00:06:43,203 --> 00:06:44,322
- May the Lord open.
JANINE: A gift.
145
00:06:46,292 --> 00:06:47,325
Yay.
146
00:06:47,325 --> 00:06:48,659
[giggles]
147
00:06:48,659 --> 00:06:49,709
[indistinct chatter over radio]
148
00:06:49,709 --> 00:06:50,710
[chuckles]
149
00:06:53,546 --> 00:06:55,504
- Ofjoseph.
What was that all about?
150
00:06:56,750 --> 00:06:57,854
- Just Janine.
151
00:06:57,854 --> 00:06:58,872
- Mmm.
152
00:06:58,872 --> 00:07:00,720
OFJOSEPH:
I am sorry, Aunt Lydia.
153
00:07:00,720 --> 00:07:02,696
- Let me have
a look at you.
154
00:07:02,696 --> 00:07:05,425
I certainly hope
you have not acquired
155
00:07:05,425 --> 00:07:07,872
too many bad habits
at the Lawrences.
156
00:07:20,073 --> 00:07:23,341
Ofjoseph, you do realize that
the other girls look up to you,
157
00:07:23,341 --> 00:07:24,381
don't you?
158
00:07:24,381 --> 00:07:25,879
- Yes,
Aunt Lydia.
159
00:07:25,879 --> 00:07:27,719
AUNT LYDIA:
But popularity
160
00:07:27,719 --> 00:07:31,103
is not a contest,
it's a responsibility.
161
00:07:31,103 --> 00:07:32,715
You wouldn't
do anything
162
00:07:32,715 --> 00:07:35,588
that would put your friends
in danger, would you?
163
00:07:35,588 --> 00:07:37,475
- Of course not,
Aunt Lydia.
164
00:07:40,427 --> 00:07:42,629
AUNT LYDIA: It's in your own
best interest, Ofjoseph,
165
00:07:42,629 --> 00:07:43,933
because your
next Commander
166
00:07:43,933 --> 00:07:48,618
will not tolerate any of
your subversive nonsense.
167
00:07:48,618 --> 00:07:50,321
- I shall keep the...
168
00:07:50,321 --> 00:07:53,731
"subversive nonsense"
to a minimum then.
169
00:07:53,731 --> 00:07:55,398
AUNT LYDIA:
Back to your duties.
170
00:07:55,398 --> 00:07:57,818
Watch yourself.
171
00:07:57,818 --> 00:07:59,686
- You got it.
172
00:08:02,869 --> 00:08:04,883
[seagulls caw]
173
00:08:06,283 --> 00:08:08,316
[car drives by]
174
00:08:14,641 --> 00:08:17,009
SIENNA: How many soap tokens
did she give you?
175
00:08:18,465 --> 00:08:20,171
- They were on sale.
176
00:08:23,423 --> 00:08:25,425
Hey, I've got it.
Where's Beth?
177
00:08:25,425 --> 00:08:26,536
- She's barfing.
178
00:08:26,536 --> 00:08:28,541
- She better
feel better.
179
00:08:28,541 --> 00:08:29,806
SIENNA:
She's not sick.
180
00:08:29,806 --> 00:08:32,112
She's freaking out.
181
00:08:32,112 --> 00:08:34,180
She won't let me
help with anything.
182
00:08:34,180 --> 00:08:35,715
OFJOSEPH:
She runs the house.
183
00:08:35,715 --> 00:08:37,030
SIENNA: She said
I should just...
184
00:08:37,030 --> 00:08:40,659
take care of
the Commander.
185
00:08:40,659 --> 00:08:42,631
OFJOSEPH:
God bless your labors.
186
00:08:42,631 --> 00:08:45,304
- You know I was studying
for the MCATs before.
187
00:08:45,304 --> 00:08:46,559
I was gonna be
a radiologist.
188
00:08:46,559 --> 00:08:48,128
- Okay.
189
00:08:48,128 --> 00:08:50,430
- I'm not
a fucking child!
190
00:08:50,430 --> 00:08:51,872
- Then do something
about it.
191
00:08:51,872 --> 00:08:53,228
And stop waiting
for someone
192
00:08:53,228 --> 00:08:54,830
to hold your
fucking hand.
193
00:08:54,830 --> 00:08:57,260
- I'm not.
194
00:08:57,260 --> 00:08:59,393
LAWRENCE: Sienna, could you
unwrinkle this for me, please?
195
00:09:01,236 --> 00:09:03,186
- Yes, sir.
[Lawrence clears throat]
196
00:09:05,235 --> 00:09:08,167
Actually, I don't have
time right now, sir.
197
00:09:08,167 --> 00:09:10,191
Ofjoseph needs
my help.
198
00:09:11,704 --> 00:09:14,063
- All right.
199
00:09:14,063 --> 00:09:17,223
OFJOSEPH: All that
has to go in the basement.
200
00:09:17,223 --> 00:09:19,459
SIENNA: On it.
Praise be.
201
00:09:19,459 --> 00:09:21,495
LAWRENCE:
Praise be.
202
00:09:25,220 --> 00:09:27,033
[door opens and closes]
203
00:09:27,033 --> 00:09:29,978
Oh, she's a bit prickly,
isn't she?
204
00:09:29,978 --> 00:09:33,023
- No. Maybe
you've forgotten
205
00:09:33,023 --> 00:09:36,095
what a strong woman
looks like, sir.
206
00:09:36,095 --> 00:09:38,501
- And Beth is sick?
207
00:09:38,501 --> 00:09:40,213
- Nerves.
208
00:09:40,213 --> 00:09:41,740
LAWRENCE: Well,
she's afraid of dying,
209
00:09:41,740 --> 00:09:43,869
I'd imagine.
Something that...
210
00:09:43,869 --> 00:09:45,975
doesn't appear
to trouble you.
211
00:09:45,975 --> 00:09:48,114
- I am a woman
of faith.
212
00:09:51,057 --> 00:09:53,514
- [stuttering] I called
a Senior Staff meeting
213
00:09:53,514 --> 00:09:55,444
at the chancery.
214
00:09:55,444 --> 00:09:59,218
It should draw security
out of the neighborhood
215
00:09:59,218 --> 00:10:01,222
for a few hours.
[door creaks]
216
00:10:01,222 --> 00:10:02,778
- Great. Thank you.
Sorry...
217
00:10:02,778 --> 00:10:03,800
- You got that?
218
00:10:03,800 --> 00:10:05,802
OFJOSEPH:
Sir. Beth!
219
00:10:09,008 --> 00:10:10,020
- Sorry.
220
00:10:10,020 --> 00:10:11,704
Can I get you
something, sir?
221
00:10:11,704 --> 00:10:13,710
- Me?
No.
222
00:10:14,848 --> 00:10:16,589
God guide
your steps.
223
00:10:16,589 --> 00:10:18,589
- Go in grace,
Commander Lawrence.
224
00:10:23,356 --> 00:10:24,542
You all right?
225
00:10:26,442 --> 00:10:27,504
- You get everything?
226
00:10:27,504 --> 00:10:29,091
- Yup.
227
00:10:29,091 --> 00:10:31,355
- Okay then.
228
00:10:31,355 --> 00:10:33,892
[low, dramatic music]
229
00:12:43,730 --> 00:12:44,864
[gate squeaks]
230
00:12:53,239 --> 00:12:54,374
[gate opens silently]
231
00:12:56,224 --> 00:12:58,239
[rustling]
232
00:13:03,851 --> 00:13:05,671
[breath trembling]
233
00:13:06,845 --> 00:13:08,707
[car drives by]
234
00:13:08,707 --> 00:13:09,710
- Fuck.
235
00:13:12,125 --> 00:13:13,759
Shit.
236
00:13:16,228 --> 00:13:17,228
It's okay.
237
00:13:17,228 --> 00:13:18,626
Come on. But I have to
get you inside.
238
00:13:18,626 --> 00:13:19,737
Come on.
239
00:13:25,685 --> 00:13:29,776
[tense music]
240
00:13:32,645 --> 00:13:34,414
Inside.
241
00:13:34,414 --> 00:13:36,649
Check outside.
Wait here.
242
00:13:36,649 --> 00:13:38,084
- They're not supposed
to move until dark.
243
00:13:38,084 --> 00:13:39,376
- I know.
It's okay.
244
00:13:39,376 --> 00:13:40,399
- Is this it?
245
00:13:40,399 --> 00:13:42,853
Mayday?
Is it?
246
00:13:55,201 --> 00:13:56,832
- Yes.
247
00:13:59,706 --> 00:14:01,474
[door beeps, unlocks]
248
00:14:10,430 --> 00:14:12,028
SERENA: Is it time
to go back in?
249
00:14:12,028 --> 00:14:14,841
MARK: Not yet.
You're fine.
250
00:14:14,841 --> 00:14:15,880
SERENA:
Thank you.
251
00:14:16,989 --> 00:14:20,004
MARK: The ICC prosecutors
want to have another session
252
00:14:20,004 --> 00:14:23,130
tomorrow to go over
your written testimony.
253
00:14:23,130 --> 00:14:25,031
- All right.
254
00:14:25,031 --> 00:14:28,466
- American intelligence
debrief starts next week.
255
00:14:29,769 --> 00:14:30,914
Busy woman.
256
00:14:30,914 --> 00:14:33,609
- Are there any invitations
I can politely decline?
257
00:14:33,609 --> 00:14:37,549
- I'm afraid you've surrendered
that right, Mrs. Waterford.
258
00:14:39,636 --> 00:14:42,837
- All right. I will
endeavor to answer
259
00:14:42,837 --> 00:14:45,485
any questions that
they might have.
260
00:14:45,485 --> 00:14:46,864
MARK: I know.
It's...
261
00:14:46,864 --> 00:14:48,664
exhausting.
262
00:14:48,664 --> 00:14:51,958
I could try to push
some of the sessions.
263
00:14:51,958 --> 00:14:53,962
- No,
it's fine.
264
00:14:56,429 --> 00:14:59,447
I didn't surrender
my rights, Mr. Tuello.
265
00:15:01,033 --> 00:15:04,033
I traded them
for my daughter.
266
00:15:07,629 --> 00:15:09,679
- We should...
267
00:15:09,679 --> 00:15:12,437
I do have something
for you.
268
00:15:14,631 --> 00:15:16,442
A gate badge.
269
00:15:16,442 --> 00:15:18,870
Starting next week,
you have permission to...
270
00:15:18,870 --> 00:15:20,879
leave the facility.
271
00:15:23,006 --> 00:15:24,552
SERENA:
That’s overwhelming.
272
00:15:24,552 --> 00:15:25,658
Thank you.
273
00:15:25,658 --> 00:15:27,869
MARK: Well,
the ICC is satisfied.
274
00:15:27,869 --> 00:15:30,230
You’ve cooperated
completely. With that...
275
00:15:30,230 --> 00:15:32,765
comes privileges.
276
00:15:32,765 --> 00:15:35,067
SERENA: I’ll have to do
some exploring.
277
00:15:35,067 --> 00:15:36,903
- They’ll talk you
through the restrictions.
278
00:15:36,903 --> 00:15:39,644
But you can get to know
the city a little.
279
00:15:39,644 --> 00:15:41,632
Start thinking about
where you might want to live.
280
00:15:52,032 --> 00:15:54,809
- Out in the world
without an escort.
281
00:15:56,649 --> 00:15:58,675
- I’m sure you’ll
find your way.
282
00:16:11,571 --> 00:16:14,645
OFJOSEPH: Okay.
Put your foot up here.
283
00:16:14,645 --> 00:16:16,658
Oof.
284
00:16:18,033 --> 00:16:19,485
All right.
285
00:16:20,947 --> 00:16:23,950
I’m gonna clean it
off a bit, okay?
286
00:16:23,950 --> 00:16:25,017
You have
to tell me
287
00:16:25,017 --> 00:16:27,327
if it hurts,
though, all right?
288
00:16:27,327 --> 00:16:28,367
Here we go.
289
00:16:37,096 --> 00:16:38,665
Wow.
290
00:16:38,665 --> 00:16:42,068
You’re tough.
291
00:16:42,068 --> 00:16:46,657
Went a long way
in those woods, huh?
292
00:16:46,657 --> 00:16:48,328
All the way
from Lexington,
293
00:16:48,328 --> 00:16:50,367
your Martha said?
294
00:16:53,846 --> 00:16:55,872
Pretty brave.
295
00:16:57,148 --> 00:16:58,168
There we go.
296
00:16:59,852 --> 00:17:01,869
Okay, I think
we’re done.
297
00:17:09,012 --> 00:17:11,764
KIKI: Bless you
for your trouble, Miss.
298
00:17:11,764 --> 00:17:13,787
OFJOSEPH:
You’re welcome.
299
00:17:19,238 --> 00:17:20,839
KIKI: Do you know
what it’s like?
300
00:17:20,839 --> 00:17:22,683
OFJOSEPH:
Hmm?
301
00:17:24,459 --> 00:17:26,103
- Out.
302
00:17:28,658 --> 00:17:32,530
- Well, it’s like things
were before Gilead.
303
00:17:33,920 --> 00:17:36,749
- I don’t remember before.
304
00:17:45,862 --> 00:17:48,717
- You’ll be free.
305
00:17:51,016 --> 00:17:54,031
You can wear
whatever you want.
306
00:17:56,142 --> 00:18:00,864
No one’s gonna
hurt you for reading.
307
00:18:00,864 --> 00:18:04,028
Or tell you
what to think,
308
00:18:04,028 --> 00:18:06,871
or who
to love,
309
00:18:06,871 --> 00:18:08,895
or what to
believe in.
310
00:18:13,059 --> 00:18:15,641
And, you know,
you don’t have to be a wife.
311
00:18:17,862 --> 00:18:21,734
Or a mother,
if you don’t want to.
312
00:18:21,734 --> 00:18:24,176
- Then what
would I be?
313
00:18:24,176 --> 00:18:27,647
[hopeful string music]
314
00:18:27,647 --> 00:18:30,049
- You.
315
00:18:32,628 --> 00:18:34,501
- Will God still
love me then?
316
00:18:38,635 --> 00:18:41,590
- Yes.
317
00:18:47,893 --> 00:18:49,438
[inhales]
318
00:18:49,438 --> 00:18:50,557
You hungry?
319
00:18:58,375 --> 00:18:59,380
There you go.
320
00:19:14,720 --> 00:19:18,324
KIKI: For food in a world
where many walk in hunger.
321
00:19:18,324 --> 00:19:22,561
For faith in a world
where many walk in fear.
322
00:19:22,561 --> 00:19:26,171
For my family in a world
where many walk alone.
323
00:19:26,171 --> 00:19:29,835
We give thanks,
O Lord.
324
00:19:29,835 --> 00:19:30,883
Amen.
325
00:19:30,883 --> 00:19:32,904
- Amen.
326
00:19:34,807 --> 00:19:37,043
[footsteps approaching]
327
00:19:40,868 --> 00:19:42,963
- [gasps] Maggie wants to leave.
[footsteps approaching]
328
00:19:42,963 --> 00:19:45,134
MAGGIE: I’ve changed
my mind. We have to go!
329
00:19:45,134 --> 00:19:47,438
It’s been too long!
They’ll find us!
330
00:19:47,438 --> 00:19:49,485
Get your shoes on, peanut.
We’re going home.
331
00:19:49,485 --> 00:19:50,523
[ominous music]
332
00:19:50,523 --> 00:19:53,025
- She has a plan!
Seriously!
333
00:19:53,025 --> 00:19:54,393
- It’s taking too long.
334
00:19:54,393 --> 00:19:56,328
BETH: The plane will be
waiting for us at midnight.
335
00:19:56,328 --> 00:19:57,667
- No, no.
Midnight?
336
00:19:57,667 --> 00:20:00,607
No. We’re going home.
Where’s your coat?
337
00:20:00,607 --> 00:20:02,235
Where’s your coat?
338
00:20:02,235 --> 00:20:04,395
My mistress
is fair and forgiving.
339
00:20:04,395 --> 00:20:07,114
She is forgiving and kind,
and she will understand.
340
00:20:07,114 --> 00:20:08,877
- You drugged her
and stole her kid.
341
00:20:08,877 --> 00:20:11,210
She’ll call the Eyes,
you idiot, 100%.
342
00:20:11,210 --> 00:20:12,532
- She will understand.
343
00:20:12,532 --> 00:20:15,762
I will tell her the truth.
She is fair and forgiving.
344
00:20:15,762 --> 00:20:17,241
- We can’t
let you go.
345
00:20:17,241 --> 00:20:19,021
SIENNA: Hey.
Hey, it’s okay.
346
00:20:19,021 --> 00:20:21,220
- Don’t fucking
touch me!
347
00:20:21,220 --> 00:20:23,435
It’s okay.
Here.
348
00:20:25,210 --> 00:20:26,426
There.
349
00:20:26,426 --> 00:20:28,442
There you go.
Let’s put these on.
350
00:20:28,442 --> 00:20:31,176
We will be home
in no time.
351
00:20:46,679 --> 00:20:48,697
Kiki,
hurry up.
352
00:20:52,241 --> 00:20:53,268
- Maggie.
353
00:20:53,268 --> 00:20:55,059
Stop.
354
00:20:55,059 --> 00:20:58,158
- I just wanna
go home.
355
00:20:58,158 --> 00:21:00,169
- You can’t.
356
00:21:06,246 --> 00:21:07,846
BETH:
June!
357
00:21:07,846 --> 00:21:09,644
MAGGIE: Kiki
needs to go home.
358
00:21:09,644 --> 00:21:11,681
This is where
she belongs.
359
00:21:13,870 --> 00:21:15,888
- No one
belongs here.
360
00:21:18,856 --> 00:21:21,658
Maggie,
if you try to run,
361
00:21:21,658 --> 00:21:24,457
I will shoot you.
362
00:21:24,457 --> 00:21:26,474
I swear to God
I will.
363
00:21:31,223 --> 00:21:33,244
I will.
364
00:21:36,853 --> 00:21:37,885
[gasps]
365
00:21:37,885 --> 00:21:39,118
MAGGIE:
I’m sorry!
366
00:21:39,118 --> 00:21:41,148
BETH:
Let her go.
367
00:21:46,874 --> 00:21:48,631
- Maggie!
368
00:21:48,631 --> 00:21:50,199
[gun clicks]
Maggie!
369
00:21:51,497 --> 00:21:52,608
KIKI:
Maggie!
370
00:21:52,608 --> 00:21:53,861
Maggie!
371
00:21:53,861 --> 00:21:55,045
[gasps]
372
00:22:00,175 --> 00:22:01,782
[footsteps approaching]
373
00:22:02,844 --> 00:22:05,035
- June!
My God!
374
00:22:05,035 --> 00:22:06,673
[Kiki crying]
375
00:22:06,673 --> 00:22:08,845
[Ofjoseph breathing
erratically]
376
00:22:08,845 --> 00:22:10,849
[eerie music]
377
00:22:31,649 --> 00:22:33,687
[gasps]
[breathing erratically]
378
00:23:06,370 --> 00:23:09,409
[approaching footsteps]
379
00:23:10,856 --> 00:23:12,897
[Lawrence sighs]
380
00:23:14,430 --> 00:23:17,278
- Busy morning.
381
00:23:17,278 --> 00:23:20,733
- You have a meeting.
382
00:23:20,733 --> 00:23:23,443
LAWRENCE: I made
a regretful exit.
383
00:23:23,443 --> 00:23:25,449
- No.
384
00:23:25,449 --> 00:23:27,673
You have to
be there.
385
00:23:27,673 --> 00:23:28,867
- It’s all right.
386
00:23:28,867 --> 00:23:31,253
Don’t worry
about it.
387
00:23:31,253 --> 00:23:32,257
How’s the child?
388
00:23:34,873 --> 00:23:38,649
- She’s fine.
389
00:23:38,649 --> 00:23:40,899
She’ll be fine.
390
00:23:44,424 --> 00:23:48,345
’Cause we’re gonna
get her outta here.
391
00:23:48,345 --> 00:23:51,008
- We’ll get her
home safely.
392
00:23:51,008 --> 00:23:52,734
Back to Lexington.
393
00:24:04,143 --> 00:24:08,047
- But she’s not going
back to Lexington.
394
00:24:08,047 --> 00:24:12,635
LAWRENCE: Someone
spotted a Martha with a child
395
00:24:12,635 --> 00:24:14,298
near Lexington.
396
00:24:14,298 --> 00:24:18,471
They shouldn’t have
been moving in daylight.
397
00:24:18,471 --> 00:24:22,237
District O.P.
set up a search.
398
00:24:22,237 --> 00:24:24,873
They’ll make their way
over here eventually.
399
00:24:24,873 --> 00:24:27,466
- We have
a few hours.
400
00:24:27,466 --> 00:24:30,001
- They’ll be setting up roadblocks
as soon as they can.
401
00:24:30,001 --> 00:24:31,866
OFJOSEPH:
We’ll find another way.
402
00:24:31,866 --> 00:24:33,927
How far is
the airport?
403
00:24:33,927 --> 00:24:36,842
You must have maps
around here.
404
00:24:38,226 --> 00:24:40,610
- I’m pulling
the plug.
405
00:24:43,844 --> 00:24:47,305
Beth can get a message
to the Marthas.
406
00:24:47,305 --> 00:24:50,028
- No.
407
00:24:50,028 --> 00:24:51,868
LAWRENCE: The girl
has to go home.
408
00:24:51,868 --> 00:24:54,907
- So that she can get
married off at 14?
409
00:24:57,032 --> 00:24:59,866
No.
410
00:24:59,866 --> 00:25:02,881
I am not
doing that.
411
00:25:04,847 --> 00:25:07,439
I am not
sending her back
412
00:25:07,439 --> 00:25:10,041
so that she
can get raped
413
00:25:10,041 --> 00:25:12,053
and maimed...
414
00:25:14,313 --> 00:25:16,857
in this insane
fucking world
415
00:25:16,857 --> 00:25:19,518
that you
helped to build.
416
00:25:20,885 --> 00:25:24,873
- She’s a Commander’s daughter.
417
00:25:24,873 --> 00:25:26,450
She’ll be protected.
418
00:25:26,450 --> 00:25:28,659
- So she’s not
gonna get her
419
00:25:28,659 --> 00:25:32,528
clit cut off...
420
00:25:32,528 --> 00:25:34,552
when she
falls in love?
421
00:25:41,152 --> 00:25:43,158
No.
422
00:25:46,876 --> 00:25:50,025
It’s too much.
423
00:25:50,025 --> 00:25:53,869
Mrs. Lawrence,
424
00:25:53,869 --> 00:25:56,221
Ofmatthew,
425
00:25:56,221 --> 00:25:57,782
Frances.
426
00:25:59,213 --> 00:26:01,238
Too many.
427
00:26:01,238 --> 00:26:03,247
[sinister music]
428
00:26:05,898 --> 00:26:07,859
- The universe...
429
00:26:07,859 --> 00:26:09,782
doesn’t have
a balance sheet,
430
00:26:09,782 --> 00:26:10,797
I’m afraid.
431
00:26:10,797 --> 00:26:14,239
- Yes, it does.
432
00:26:14,239 --> 00:26:17,338
Yes,
it fucking does.
433
00:26:24,015 --> 00:26:25,648
I almost
shot her.
434
00:26:25,648 --> 00:26:27,861
[sighs]
435
00:26:27,861 --> 00:26:30,079
For crying.
436
00:26:33,222 --> 00:26:36,039
I almost shot a ten-year-old girl
for crying.
437
00:26:36,039 --> 00:26:39,220
[sad piano music]
438
00:26:39,220 --> 00:26:42,668
My Hannah’s ten.
439
00:26:42,668 --> 00:26:45,312
[breathes deeply]
440
00:26:55,015 --> 00:26:57,671
This can’t have been
for nothing.
441
00:27:02,437 --> 00:27:03,643
- I’ve made
my decision.
442
00:27:07,232 --> 00:27:10,454
[music turns dark]
443
00:27:27,842 --> 00:27:29,955
- It’s not
your decision.
444
00:27:36,764 --> 00:27:39,229
Men.
445
00:27:39,229 --> 00:27:41,467
Fucking pathological.
446
00:27:45,860 --> 00:27:48,863
You are not
in charge.
447
00:27:51,021 --> 00:27:53,021
I am.
448
00:27:55,607 --> 00:27:57,867
So,
449
00:27:57,867 --> 00:28:00,375
go to
your office
450
00:28:00,375 --> 00:28:05,016
and find me
a fucking map.
451
00:28:05,016 --> 00:28:07,363
Thank you.
452
00:28:08,854 --> 00:28:11,421
[bangs table]
- You’re still in my house!
453
00:28:11,421 --> 00:28:13,232
My house.
454
00:28:13,232 --> 00:28:15,335
Young lady.
455
00:28:16,635 --> 00:28:18,671
- Hmph.
456
00:28:21,011 --> 00:28:24,652
You really think this
is still your house?
457
00:28:28,574 --> 00:28:30,237
[scoffs]
458
00:29:11,015 --> 00:29:13,569
- Decisions
about local affairs
459
00:29:13,569 --> 00:29:15,695
are determined
by a majority vote.
460
00:29:15,695 --> 00:29:17,850
- How many Commanders
sit on each council?
461
00:29:17,850 --> 00:29:20,792
WATERFORD: [sighs]
A dozen, give or take.
462
00:29:20,792 --> 00:29:23,462
It’s based on
the number of townships.
463
00:29:23,462 --> 00:29:25,435
MURRAY: And did you preside
over these council meetings?
464
00:29:25,435 --> 00:29:27,304
[Waterford sighs]
465
00:29:28,333 --> 00:29:29,853
Were you
in charge?
466
00:29:29,853 --> 00:29:33,441
- I... helped
maintain decorum.
467
00:29:33,441 --> 00:29:36,375
Kept the wolves at bay,
so to speak.
468
00:29:36,375 --> 00:29:38,221
[door beeps, opens]
469
00:29:39,911 --> 00:29:41,784
[door beeps, closes]
470
00:29:43,455 --> 00:29:46,965
MURRAY: Session
concludes at 18:15.
471
00:29:49,488 --> 00:29:50,667
Thank you,
Commander.
472
00:29:50,667 --> 00:29:52,690
WATERFORD:
Until next time.
473
00:29:55,244 --> 00:29:56,244
[Waterford sighs]
474
00:29:56,244 --> 00:29:58,930
Have you worked
with Ms. Murray before?
475
00:29:58,930 --> 00:30:01,333
- Is there an issue with her
you’d like to discuss?
476
00:30:01,333 --> 00:30:03,022
[door beeps, opens]
477
00:30:03,022 --> 00:30:04,736
WATERFORD:
I find her very smart.
478
00:30:04,736 --> 00:30:05,737
[door beeps, closes]
479
00:30:06,772 --> 00:30:08,804
Thorough.
480
00:30:11,009 --> 00:30:12,634
- Thanks for
your patience.
481
00:30:12,634 --> 00:30:14,690
There’s a lot
to cover.
482
00:30:18,848 --> 00:30:20,651
- Then I’d hate to
add something else
483
00:30:20,651 --> 00:30:21,952
to your plate.
484
00:30:24,229 --> 00:30:28,592
I have some uncomfortable
information to report.
485
00:30:32,230 --> 00:30:35,674
Serious crimes
committed by my wife.
486
00:30:35,674 --> 00:30:37,358
MARK: Commander,
Mrs. Waterford
487
00:30:37,358 --> 00:30:40,449
has a plea agreement
that gives her immunity.
488
00:30:40,449 --> 00:30:41,851
WATERFORD: Yes,
I’ve been reading about that.
489
00:30:41,851 --> 00:30:45,345
Your law library
is excellent.
490
00:30:46,545 --> 00:30:49,751
- Anything Serena
did in Gilead
491
00:30:49,751 --> 00:30:51,654
was under duress.
492
00:30:51,654 --> 00:30:54,012
She had no power,
she was...
493
00:30:54,012 --> 00:30:56,047
subject
to the state.
494
00:31:03,433 --> 00:31:06,658
- I can assure you,
495
00:31:06,658 --> 00:31:09,660
what Mrs. Waterford did...
496
00:31:12,232 --> 00:31:14,688
was far beyond
the laws of Gilead...
497
00:31:17,109 --> 00:31:20,761
and the laws of God.
498
00:31:21,847 --> 00:31:23,640
OFJOSEPH: How far
is the airport?
499
00:31:23,640 --> 00:31:26,428
BETH:
Five miles maybe.
500
00:31:26,428 --> 00:31:28,035
We could take
Lawrence’s car.
501
00:31:28,035 --> 00:31:30,027
Go back and forth.
502
00:31:30,027 --> 00:31:31,867
OFJOSEPH:
It’s too many trips.
503
00:31:31,867 --> 00:31:34,796
SIENNA:
We could walk.
504
00:31:34,796 --> 00:31:37,220
If we go through the woods
and follow the creek,
505
00:31:37,220 --> 00:31:39,212
it’s a lot shorter
than the road.
506
00:31:39,212 --> 00:31:42,842
We’d have to mark
the way somehow.
507
00:31:42,842 --> 00:31:44,873
- We could walk.
508
00:31:46,304 --> 00:31:47,339
[distant dog barking]
509
00:31:52,020 --> 00:31:55,044
[tense music]
510
00:31:58,650 --> 00:32:00,118
[dog barking]
511
00:32:13,427 --> 00:32:16,449
[rustling]
512
00:32:35,787 --> 00:32:37,562
[gasps]
513
00:32:37,562 --> 00:32:40,345
[hopeful piano music]
514
00:32:42,310 --> 00:32:43,347
[gasps]
515
00:32:43,347 --> 00:32:45,373
MARTHA:
[whispers] Okay.
516
00:32:49,657 --> 00:32:51,690
- [whispers]
Hi.
517
00:32:52,821 --> 00:32:53,839
MARTHA:
Godspeed.
518
00:32:53,839 --> 00:32:54,874
- Thank you.
519
00:32:56,231 --> 00:32:57,240
Okay,
come here.
520
00:32:57,240 --> 00:32:58,893
Come on.
Hurry!
521
00:32:58,893 --> 00:33:00,547
Okay.
It’s all right.
522
00:33:00,547 --> 00:33:03,348
Come on.
Hurry.
523
00:33:03,348 --> 00:33:05,105
Okay. We’ve gotta
go out this way.
524
00:33:05,105 --> 00:33:06,129
[siren wailing]
525
00:33:11,443 --> 00:33:12,662
Come here.
526
00:33:12,662 --> 00:33:14,451
It’s okay.
You’re all right.
527
00:33:14,451 --> 00:33:15,477
Come inside.
528
00:33:15,477 --> 00:33:16,903
Hurry!
529
00:33:16,903 --> 00:33:18,741
Careful.
530
00:33:21,358 --> 00:33:22,847
This way.
531
00:33:22,847 --> 00:33:24,007
Come on!
Hurry!
532
00:33:24,007 --> 00:33:25,223
Quietly.
533
00:33:25,223 --> 00:33:26,247
Go, go, go.
534
00:33:26,247 --> 00:33:28,369
Shh.
535
00:33:32,630 --> 00:33:34,247
Hurry!
536
00:33:34,247 --> 00:33:35,892
Shh.
537
00:33:39,450 --> 00:33:41,012
Come here.
538
00:33:41,012 --> 00:33:42,336
This way.
539
00:33:42,336 --> 00:33:43,360
Come on.
540
00:33:43,360 --> 00:33:44,383
Careful.
541
00:33:44,383 --> 00:33:45,650
Here you go.
542
00:33:45,650 --> 00:33:47,862
Holy shit.
543
00:33:47,862 --> 00:33:50,196
[rustling]
544
00:33:54,851 --> 00:33:57,452
MARTHA:
God bless you.
545
00:33:57,452 --> 00:33:58,763
RITA:
She killed them.
546
00:33:58,763 --> 00:34:00,990
They wouldn’t just
let her leave.
547
00:34:08,017 --> 00:34:09,581
SIENNA:
We’ve gotta go.
548
00:34:09,581 --> 00:34:11,010
OFJOSEPH:
Okay.
549
00:34:58,065 --> 00:35:01,019
- Are you looking
at the pretty lights?
550
00:35:01,019 --> 00:35:02,616
Yeah?
[siren wailing]
551
00:35:02,616 --> 00:35:05,156
MARK:
Mrs. Waterford?
552
00:35:05,156 --> 00:35:06,178
- Mr. Tuello?
553
00:35:07,305 --> 00:35:09,641
MARK: Take
the child, please.
554
00:35:09,641 --> 00:35:11,242
- What’s going on?
555
00:35:11,242 --> 00:35:12,277
MARK:
Mrs. Waterford,
556
00:35:12,277 --> 00:35:14,379
under warrant
from the I. C. C.
557
00:35:14,379 --> 00:35:16,615
and the Government of
the United States of America,
558
00:35:16,615 --> 00:35:18,416
I’m placing you
under arrest.
559
00:35:18,416 --> 00:35:20,094
- On what grounds?
MARK: Crimes against humanity.
560
00:35:20,094 --> 00:35:21,453
SERENA: No, wait!
I’m sorry! Wait a second!
561
00:35:21,453 --> 00:35:23,455
- Sexual slavery.
The rape of June Osborn.
562
00:35:23,455 --> 00:35:25,156
- A religious--
Wait, wait a second.
563
00:35:25,156 --> 00:35:26,867
Religious ritual
ordered by the State
564
00:35:26,867 --> 00:35:28,031
under penalty
of execution.
565
00:35:28,031 --> 00:35:29,802
I do have immunity,
Mr. Tuello.
566
00:35:29,802 --> 00:35:30,843
Please, stop
for a second!
567
00:35:30,843 --> 00:35:32,642
- This charge doesn’t
involve what you did
568
00:35:32,642 --> 00:35:34,249
with your husband.
Take the child.
569
00:35:34,249 --> 00:35:36,038
SERENA: No, please.
I’m sorry. Please.
570
00:35:36,038 --> 00:35:37,455
Can you please wait
Wait, wait.
571
00:35:37,455 --> 00:35:39,471
Please, stop!
572
00:35:39,471 --> 00:35:41,290
I don’t understand.
What’s going on?
573
00:35:41,290 --> 00:35:43,608
- You forced your driver
to impregnate Ms. Osborn
574
00:35:43,608 --> 00:35:45,909
so you could claim
the resulting child.
575
00:35:45,909 --> 00:35:48,920
- Nick and Offred
had a relationship.
576
00:35:52,117 --> 00:35:54,333
MARK:
It’s still rape,
577
00:35:54,333 --> 00:35:57,540
Mrs. Waterford.
578
00:35:57,540 --> 00:36:01,626
[grim music]
579
00:36:01,626 --> 00:36:03,895
Take her downstairs.
580
00:36:03,895 --> 00:36:05,654
Take her
downstairs.
581
00:36:05,654 --> 00:36:07,525
- Please.
582
00:36:09,031 --> 00:36:11,038
Mark,
please!
583
00:36:23,725 --> 00:36:26,468
RITA:
The light’s out.
584
00:36:47,843 --> 00:36:49,854
[door creaks]
585
00:37:20,004 --> 00:37:21,656
LAWRENCE:
Chapter 32.
586
00:37:21,656 --> 00:37:26,374
"The Treasure Hunt--
The Voice among the Trees."
587
00:37:26,374 --> 00:37:30,215
"Partly from the damping
influence of this alarm,
588
00:37:30,215 --> 00:37:33,351
partly to rest Silver
and the sick folk,
589
00:37:33,351 --> 00:37:36,724
the whole party sat down
as soon as they had gained
590
00:37:36,724 --> 00:37:38,433
the brow of the ascent."
591
00:37:38,433 --> 00:37:41,163
- This is more than 52.
[uplifting piano music]
592
00:37:41,163 --> 00:37:44,444
- "The plateau being somewhat
tilted toward the west,
593
00:37:44,444 --> 00:37:45,665
this spot on which
we had paused
594
00:37:45,665 --> 00:37:50,224
commanded a wide prospect
on either hand.
595
00:37:50,224 --> 00:37:53,004
Before us,
over the tree-tops,
596
00:37:53,004 --> 00:37:54,843
we behel
the Cape of the Woods
597
00:37:54,843 --> 00:37:56,639
fringed with surf.
598
00:37:56,639 --> 00:37:58,250
Behind, we not
only looked down
599
00:37:58,250 --> 00:38:00,078
on the anchorage
and Skeleton Island,
600
00:38:00,078 --> 00:38:02,433
but saw clear
across the spit
601
00:38:02,433 --> 00:38:06,414
and the eastern lowlands,
a great field of open sea
602
00:38:06,414 --> 00:38:08,253
upon the east.
603
00:38:08,253 --> 00:38:10,255
Sheer above us
the Spy-glass..."
604
00:38:10,255 --> 00:38:12,757
That’s...
that's part of the map.
605
00:38:12,757 --> 00:38:15,026
"...here dotted
with single pines,
606
00:38:15,026 --> 00:38:18,026
there with
black precipices.
607
00:38:18,026 --> 00:38:20,632
There was no sound but that
of the distant breakers,
608
00:38:20,632 --> 00:38:23,168
the waves mounting
from all around,
609
00:38:23,168 --> 00:38:25,212
and the chirp
of countless insects
610
00:38:25,212 --> 00:38:26,586
in the brush.
611
00:38:26,586 --> 00:38:29,407
Not a man, not a sail,
upon the sea.
612
00:38:29,407 --> 00:38:32,495
The very largeness
of the view increased
613
00:38:32,495 --> 00:38:35,747
the sense of...
solitude.
614
00:38:35,747 --> 00:38:37,878
Silver, as he sat
took certain bearings...
615
00:38:37,878 --> 00:38:40,218
BETH: June.
LAWRENCE: ...with his compass.
616
00:38:40,218 --> 00:38:41,319
OFHOWARD:
Hi.
617
00:38:41,319 --> 00:38:45,058
LAWRENCE: 'There are
three tall trees' said he..."
618
00:38:45,058 --> 00:38:46,642
BETH: What else
did he tell you?
619
00:38:46,642 --> 00:38:47,658
OFHOWARD:
They know something’s up.
620
00:38:47,658 --> 00:38:49,494
There are Guardians
everywhere. Hi!
621
00:38:49,494 --> 00:38:50,933
- Hi!
622
00:38:52,027 --> 00:38:53,233
OFHOWARD:
How’s it going?
623
00:38:53,233 --> 00:38:55,435
BETH: Talk. Tell her
what you told me.
624
00:38:55,435 --> 00:38:58,031
OFHOWARD: Um.
They arrested the Martha,
625
00:38:58,031 --> 00:38:59,604
two miles from here.
I heard my Commander.
626
00:38:59,604 --> 00:39:02,441
She was the one
from Lexington.
627
00:39:02,441 --> 00:39:03,875
Now they’re looking
for a little girl.
628
00:39:03,875 --> 00:39:06,436
BETH: The Mistress woke up
and reported her missing.
629
00:39:06,436 --> 00:39:08,853
Must have been
bad Rohypnol.
630
00:39:08,853 --> 00:39:10,853
OFHOWARD:
They said "house to house."
631
00:39:14,686 --> 00:39:16,333
[dog barking]
632
00:39:18,222 --> 00:39:21,202
[bleak music]
633
00:39:30,335 --> 00:39:31,964
[inhales]
634
00:39:34,005 --> 00:39:36,007
- We have to go.
We have to go now.
635
00:39:37,033 --> 00:39:38,138
Get everybody out.
636
00:39:38,138 --> 00:39:39,969
Get the bags.
Use both doors.
637
00:39:39,969 --> 00:39:40,979
Go.
Now.
638
00:39:40,979 --> 00:39:43,147
Let’s go!
639
00:39:43,147 --> 00:39:45,483
[murmuring]
640
00:39:45,483 --> 00:39:46,668
Good job, girls.
641
00:39:46,668 --> 00:39:50,231
BETH: Guys, keep quiet and go.
Quick as you can.
642
00:39:50,231 --> 00:39:51,689
OFHOWARD:
Let’s go!
643
00:39:51,689 --> 00:39:52,866
OFJOSEPH:
There we go.
644
00:39:52,866 --> 00:39:53,891
Shh.
645
00:39:53,891 --> 00:39:57,156
Nice and quiet.
646
00:39:57,156 --> 00:40:00,431
It’s okay, sweetie.
647
00:40:00,431 --> 00:40:02,456
Let’s go.
It’s okay.
648
00:40:02,456 --> 00:40:04,024
RITA: Come on, come on.
Hurry, hurry, hurry!
649
00:40:04,024 --> 00:40:05,455
Come on.
Go, run!
650
00:40:09,863 --> 00:40:11,884
- That’s the last of them.
651
00:40:14,655 --> 00:40:16,401
- You said you weren’t
gonna be any trouble.
652
00:40:18,416 --> 00:40:19,643
- Yeah.
I lied.
653
00:40:19,643 --> 00:40:22,564
- [scoffs]
Women.
654
00:40:22,564 --> 00:40:25,033
- Come with us.
655
00:40:25,033 --> 00:40:26,424
You can get out.
656
00:40:26,424 --> 00:40:28,158
Eleanor would’ve
wanted that.
657
00:40:29,561 --> 00:40:33,648
- I’m not a big fan
of flying...
658
00:40:33,648 --> 00:40:34,735
or children.
659
00:40:34,735 --> 00:40:36,389
[chuckles]
660
00:40:40,437 --> 00:40:42,447
Eleanor would’ve...
661
00:40:42,447 --> 00:40:44,222
wanted me
to stay,
662
00:40:44,222 --> 00:40:46,233
clean up
my own mess.
663
00:40:46,233 --> 00:40:48,263
[sniffs]
664
00:40:48,263 --> 00:40:50,014
- Hmm.
665
00:40:50,014 --> 00:40:52,044
[breathing deeply]
666
00:40:52,044 --> 00:40:54,776
[exciting instrumental music]
667
00:40:54,776 --> 00:40:58,430
Well, may God
grant you peace...
668
00:40:58,430 --> 00:41:00,474
Joseph.
669
00:41:01,819 --> 00:41:02,853
- And you,
670
00:41:02,853 --> 00:41:04,771
June Osborn.
671
00:41:17,075 --> 00:41:19,095
[sighs]
672
00:43:21,281 --> 00:43:23,320
[ominous music]
673
00:43:23,320 --> 00:43:26,016
JUNE: [whispering]
Over there, over there!
674
00:43:26,016 --> 00:43:28,172
Come on!
By the hill.
675
00:43:28,172 --> 00:43:30,196
RITA: [whispering]
Hurry, hurry.
676
00:43:32,276 --> 00:43:34,946
SIENNA: Over here.
Get down... Get down!
677
00:43:37,448 --> 00:43:39,617
Get down!
Keep your head down!
678
00:43:42,420 --> 00:43:44,933
[baby fusses]
[shushes]
679
00:43:45,941 --> 00:43:47,399
JUNE:
Quiet.
680
00:43:50,061 --> 00:43:52,763
[indistinct whispering]
681
00:43:56,243 --> 00:43:58,251
MARTHA:
Okay.
682
00:44:03,407 --> 00:44:04,426
[shushes]
683
00:44:06,344 --> 00:44:07,842
MARTHA:
Shh. Quiet.
684
00:44:09,247 --> 00:44:12,250
RITA: Okay,
let’s go. Go!
685
00:44:12,250 --> 00:44:13,818
Let’s go.
686
00:44:13,818 --> 00:44:15,837
[shushes]
687
00:44:29,000 --> 00:44:31,402
[baby fussing]
[Rita shushes]
688
00:44:38,238 --> 00:44:40,245
RITA: [whispering]
Down. Get down.
689
00:44:40,245 --> 00:44:42,066
[optimistic music]
690
00:44:43,514 --> 00:44:44,945
[breathing heavily]
691
00:44:55,185 --> 00:44:57,203
- Okay.
Come on.
692
00:45:02,015 --> 00:45:03,289
Shit.
Get down.
693
00:45:03,289 --> 00:45:04,505
Get down.
694
00:45:06,098 --> 00:45:08,739
[suspenseful music]
695
00:45:08,739 --> 00:45:10,158
[breathing heavily]
696
00:45:15,046 --> 00:45:17,715
[indistinct chatter]
697
00:45:17,715 --> 00:45:19,177
[keys jangling]
698
00:45:20,185 --> 00:45:22,212
- [whispers]
Shit.
699
00:45:24,422 --> 00:45:26,434
[breathing heavily]
700
00:45:32,995 --> 00:45:34,995
[melancholic music]
701
00:45:39,203 --> 00:45:40,442
Okay.
702
00:45:40,442 --> 00:45:41,739
Here's what you're
going to do.
703
00:45:41,739 --> 00:45:44,051
You're gonna take them,
follow the fence,
704
00:45:44,051 --> 00:45:45,643
find a safe place
to get them across.
705
00:45:45,643 --> 00:45:47,569
All right?
- They'll see us.
706
00:45:48,580 --> 00:45:50,441
- I won't
let them. Go!
707
00:45:51,226 --> 00:45:52,783
RITA: Okay. Go. Let's go.
JUNE: Go.
708
00:45:56,187 --> 00:45:57,238
You okay?
709
00:45:57,238 --> 00:45:58,952
- Yeah.
710
00:45:58,952 --> 00:46:02,126
I'm sorry that
it's been this hard.
711
00:46:02,126 --> 00:46:05,463
It's not fair to you
that it's been this hard.
712
00:46:05,463 --> 00:46:07,013
- It's okay.
713
00:46:07,013 --> 00:46:08,865
Sometimes you
have to do the things
714
00:46:08,865 --> 00:46:10,900
that you have to do.
715
00:46:15,559 --> 00:46:18,876
- Yeah.
716
00:46:18,876 --> 00:46:20,809
All right. Come on.
KIKI: Okay.
717
00:46:20,809 --> 00:46:22,647
RITA:
Go. Go.
718
00:46:22,647 --> 00:46:26,150
- Rita.
Come here.
719
00:46:26,150 --> 00:46:27,863
I need you
to take care of her.
720
00:46:27,863 --> 00:46:29,372
All right?
721
00:46:29,372 --> 00:46:31,072
Get them
on the plane.
722
00:46:31,072 --> 00:46:32,890
Okay?
723
00:46:32,890 --> 00:46:34,613
- Don't...
Don't do this.
724
00:46:34,613 --> 00:46:36,619
- Promise me.
725
00:46:38,862 --> 00:46:40,159
Promise.
726
00:46:43,467 --> 00:46:45,328
- I promise.
727
00:46:46,103 --> 00:46:49,040
- Okay.
728
00:46:49,040 --> 00:46:52,017
- Hey.
729
00:46:52,017 --> 00:46:53,186
Are you sure?
730
00:46:53,186 --> 00:46:55,523
- Yeah.
731
00:46:56,547 --> 00:47:00,587
- May He in His mercy
protect you.
732
00:47:05,790 --> 00:47:06,965
- Godspeed.
733
00:47:12,997 --> 00:47:14,627
- Okay, okay,
let's go.
734
00:47:14,627 --> 00:47:15,820
Let's go.
735
00:47:18,636 --> 00:47:20,655
[sniffling and
holding back tears]
736
00:47:39,019 --> 00:47:41,021
[howling]
737
00:47:46,814 --> 00:47:49,040
[tense music]
738
00:47:54,038 --> 00:47:55,216
[indistinct chatter]
739
00:48:22,242 --> 00:48:25,066
[twig snaps]
740
00:48:25,066 --> 00:48:27,075
[rustling]
741
00:48:33,417 --> 00:48:35,872
[uplifting music]
742
00:49:06,046 --> 00:49:08,389
[Handmaids grunting]
[glass shattering]
743
00:49:09,714 --> 00:49:10,975
SEARCH GUARDIAN:
Help!
744
00:49:14,149 --> 00:49:15,160
[grunting]
745
00:49:15,160 --> 00:49:17,042
Five-six to Ella West.
Send some help!
746
00:49:17,042 --> 00:49:18,088
RADIO DISPATCHER:
Go, go, go, go.
747
00:49:18,088 --> 00:49:19,742
JUNE:
Get down.
748
00:49:29,667 --> 00:49:31,271
[grunting]
749
00:49:32,303 --> 00:49:33,337
[groans]
750
00:49:37,015 --> 00:49:38,919
[gun firing]
751
00:49:38,919 --> 00:49:41,488
[groans]
752
00:49:44,014 --> 00:49:45,562
[gunfire continues]
753
00:49:46,585 --> 00:49:48,787
RITA: [whispers]
Come on, come on. Go.
754
00:50:01,932 --> 00:50:02,967
[groans]
755
00:50:16,280 --> 00:50:17,648
[Ofhoward weeping]
756
00:50:17,648 --> 00:50:19,083
[guns firing]
757
00:50:25,356 --> 00:50:26,661
JUNE:
It's okay.
758
00:50:26,661 --> 00:50:28,759
[gasping]
759
00:50:28,759 --> 00:50:30,466
Don't worry.
760
00:50:37,001 --> 00:50:38,602
[guns firing]
761
00:50:44,608 --> 00:50:46,628
[indistinct chatter over radio]
762
00:50:46,628 --> 00:50:49,837
[choir vocalizes sad tune]
763
00:50:57,354 --> 00:51:00,157
OFHOWARD:
No. No.
764
00:51:02,165 --> 00:51:04,948
No, no.
765
00:51:29,256 --> 00:51:30,925
SEARCH GUARDIAN:
Hands up!
766
00:51:39,211 --> 00:51:40,854
[sad piano music]
767
00:51:40,854 --> 00:51:43,069
[panting]
[heart beating loudly]
768
00:51:47,838 --> 00:51:49,777
[gun firing]
769
00:51:51,875 --> 00:51:53,467
Stop!
770
00:51:55,312 --> 00:51:56,964
[gun fires]
771
00:52:02,214 --> 00:52:03,961
Stop!
772
00:52:07,017 --> 00:52:09,230
[gun fires]
[groans]
773
00:52:11,395 --> 00:52:13,897
[indistinct radio chatter]
774
00:52:16,333 --> 00:52:18,181
Don't move!
775
00:52:24,003 --> 00:52:26,230
[suspenseful music]
776
00:52:33,171 --> 00:52:34,463
[groans]
777
00:52:38,789 --> 00:52:40,404
[gasps]
778
00:52:44,428 --> 00:52:46,435
[Search Guardian grunting]
779
00:52:48,632 --> 00:52:50,777
[both grunting]
780
00:52:58,742 --> 00:53:00,110
[breathing raggedly]
781
00:53:01,445 --> 00:53:04,485
- Tell them
it's all clear.
782
00:53:05,949 --> 00:53:07,403
Go on.
783
00:53:12,042 --> 00:53:13,223
Just tell them
it's all clear.
784
00:53:13,223 --> 00:53:14,825
It's okay.
785
00:53:14,825 --> 00:53:16,478
Go ahead.
786
00:53:21,465 --> 00:53:23,067
- Five-six.
787
00:53:23,067 --> 00:53:24,723
[indistinct chatter
over radio]
788
00:53:26,637 --> 00:53:29,223
- Here you go.
Go ahead.
789
00:53:29,223 --> 00:53:31,255
SEARCH GUARDIAN:
All clear. False alarm.
790
00:53:32,443 --> 00:53:33,544
RADIO DISPATCHER:
Roger, five-six.
791
00:53:33,544 --> 00:53:35,584
- Good.
792
00:53:37,214 --> 00:53:39,244
Good.
793
00:53:41,885 --> 00:53:43,885
Thank you.
794
00:53:50,994 --> 00:53:53,006
[breathing heavily]
795
00:53:55,846 --> 00:53:59,937
[dramatic music]
796
00:53:59,937 --> 00:54:01,799
[groans]
797
00:54:04,541 --> 00:54:06,303
[gasping]
798
00:54:10,114 --> 00:54:11,592
[grunts]
799
00:54:18,122 --> 00:54:20,139
God.
800
00:54:26,296 --> 00:54:28,304
[groans]
801
00:54:31,454 --> 00:54:34,465
[airplane engine rumbling]
802
00:55:01,598 --> 00:55:03,628
[indistinct chatter]
803
00:55:06,003 --> 00:55:08,472
MOIRA: Okay. We need to be
ready for anything, guys!
804
00:55:08,472 --> 00:55:10,862
All right. Let's get
those stretchers out.
805
00:55:15,112 --> 00:55:16,840
Hey!
806
00:55:16,840 --> 00:55:18,863
Uh, you think I need to call
for more? More volunteers?
807
00:55:18,863 --> 00:55:21,285
- No, they're coming in on their own.
We're putting 'em to work.
808
00:55:21,285 --> 00:55:23,441
- All right.
All right.
809
00:55:23,441 --> 00:55:25,455
MAN: Need some space, guys.
Come on.
810
00:55:26,651 --> 00:55:28,032
- Hi.
- Oh, hey.
811
00:55:28,032 --> 00:55:29,459
We've got
a few more doctors.
812
00:55:29,459 --> 00:55:31,195
- Okay, great. Um,
when they get here,
813
00:55:31,195 --> 00:55:33,310
you're going to send them that way.
Medical's in the northeast corner.
814
00:55:33,310 --> 00:55:35,510
- Okay.
[Moira sighs]
815
00:55:35,510 --> 00:55:38,475
[electronic beeping]
816
00:55:44,033 --> 00:55:46,071
WOMAN:
Stand by.
817
00:55:54,491 --> 00:55:57,530
[emotional music]
818
00:56:00,735 --> 00:56:02,370
MOIRA:
My God.
819
00:56:11,768 --> 00:56:14,471
My name
is Moira.
820
00:56:14,471 --> 00:56:17,156
I'm here
to help you.
821
00:56:19,846 --> 00:56:21,512
KIKI: Miss?
822
00:56:21,512 --> 00:56:25,258
This is the place where
I can wear what I want?
823
00:56:30,045 --> 00:56:31,065
- Yes,
it is.
824
00:56:35,642 --> 00:56:37,030
Come on.
825
00:56:37,030 --> 00:56:39,032
Let's get you
out of here.
826
00:56:45,537 --> 00:56:47,239
- Hey.
Come on.
827
00:56:47,239 --> 00:56:49,373
Just go and find
the lady over there.
828
00:56:49,373 --> 00:56:50,390
It's all right.
Come on down.
829
00:56:50,390 --> 00:56:52,094
They're gonna help you out
with some blankets.
830
00:56:52,094 --> 00:56:54,596
Come on down.
831
00:56:56,432 --> 00:56:57,875
- Let's keep
you warm.
832
00:56:57,875 --> 00:56:59,883
You've gotta
be cold.
833
00:56:59,883 --> 00:57:00,884
Here.
834
00:57:02,036 --> 00:57:03,486
What's your name?
835
00:57:03,486 --> 00:57:05,502
- I--
MAN: Rebecca?
836
00:57:09,059 --> 00:57:11,298
MAN: Rebecca?
MOIRA: Do you know him?
837
00:57:19,536 --> 00:57:21,038
KIKI:
[muffled] Daddy!
838
00:57:21,038 --> 00:57:22,256
[both weeping]
839
00:57:41,425 --> 00:57:42,716
LUKE: [whispers]
Come on, Hannah.
840
00:57:55,639 --> 00:57:57,059
EMILY: Can I
ask your name?
841
00:57:57,059 --> 00:57:59,076
- Amelia.
- Amelia. Thank you.
842
00:58:01,645 --> 00:58:02,862
LUKE: Yeah, you got it.
You got it.
843
00:58:02,862 --> 00:58:04,803
Can you take that?
844
00:58:05,816 --> 00:58:08,210
WOMAN: Can I--
Can I take the baby?
845
00:58:08,210 --> 00:58:09,386
- Okay.
846
00:58:09,386 --> 00:58:11,260
WOMAN:
Thank you.
847
00:58:16,159 --> 00:58:18,034
MAN:
Let's get you warm.
848
00:58:23,033 --> 00:58:24,350
[weeps]
849
00:58:29,937 --> 00:58:30,952
- Rita!
850
00:58:34,756 --> 00:58:36,404
Emily.
851
00:58:37,870 --> 00:58:39,657
Ofglen.
852
00:58:48,959 --> 00:58:50,827
RITA:
Oh, praise be.
853
00:58:51,995 --> 00:58:54,015
- It's okay.
854
00:58:57,209 --> 00:58:59,226
- Hi.
- Hi. [laughs]
855
00:59:19,356 --> 00:59:20,754
Luke!
856
00:59:24,461 --> 00:59:26,096
- Luke.
- Yeah.
857
00:59:26,096 --> 00:59:27,757
RITA: You're Luke.
858
00:59:31,368 --> 00:59:33,396
It's really good
to meet you.
859
00:59:36,573 --> 00:59:38,034
She did this.
860
00:59:38,034 --> 00:59:39,246
June.
861
00:59:39,246 --> 00:59:40,861
Your June.
862
00:59:40,861 --> 00:59:42,865
She-- she did this.
863
00:59:42,865 --> 00:59:44,214
[sobbing]
864
00:59:44,214 --> 00:59:45,482
She did...
865
00:59:45,482 --> 00:59:47,512
She did everything.
866
00:59:49,953 --> 00:59:52,622
It's... [sobbing]
I hope everything's okay.
867
00:59:55,959 --> 00:59:57,461
[indistinct chatter]
868
01:00:00,363 --> 01:00:02,387
[birds chirping]
869
01:00:24,388 --> 01:00:26,428
["Into Dust"
by Mazzy Star]
870
01:00:42,572 --> 01:00:44,908
[both laughing]
871
01:00:44,908 --> 01:00:46,919
- Hey, look.
What do you think?
872
01:00:46,919 --> 01:00:48,949
You like it?
873
01:00:50,213 --> 01:00:52,958
JUNE: Is that funny?
Will Daddy join us?
874
01:00:52,958 --> 01:00:54,851
HANNAH: Come on.
JUNE: Come on, Dad!
875
01:00:54,851 --> 01:00:56,424
- Daddy's busy
on his book.
876
01:00:56,424 --> 01:00:57,424
Mmm.
877
01:00:57,424 --> 01:00:58,797
JUNE: His book?
- Lot of words.
878
01:00:58,797 --> 01:01:00,433
JUNE: Yeah!
Come here.
879
01:01:00,433 --> 01:01:04,194
HOPE:
♪ Still ♪
880
01:01:04,194 --> 01:01:06,663
JUNE: Get it,
get it, get it. Ah!
881
01:01:06,663 --> 01:01:08,999
[all laughing]
882
01:01:11,443 --> 01:01:17,974
HOPE:
♪ Breathless and on again ♪
883
01:01:17,974 --> 01:01:19,342
[laughing]
884
01:01:19,342 --> 01:01:21,611
LUKE: I'm gonna get you!
[Hannah squeals]
885
01:01:21,611 --> 01:01:23,513
Gotcha!
You're fast!
886
01:01:23,513 --> 01:01:24,648
[June shouts]
887
01:01:27,238 --> 01:01:28,251
HOPE:
♪ Today ♪
888
01:01:28,251 --> 01:01:30,854
- Ooh!
JUNE: Wow!
889
01:01:30,854 --> 01:01:31,988
LUKE:
Good job!
890
01:01:31,988 --> 01:01:34,238
JUNE:
Got him!
891
01:01:34,238 --> 01:01:40,205
HOPE:
♪ Beside me today ♪
892
01:01:45,431 --> 01:01:47,653
♪ Around ♪
893
01:01:47,653 --> 01:01:52,776
♪ Broken in two ♪
894
01:01:52,776 --> 01:01:55,217
- [distorted]
Don't worry, okay?
895
01:01:55,217 --> 01:02:00,034
HOPE:
♪ Till your eyes shed ♪
896
01:02:00,034 --> 01:02:05,429
♪ Into dust ♪
897
01:02:05,429 --> 01:02:10,227
♪ Like two strangers ♪
898
01:02:10,227 --> 01:02:14,419
♪ Turning into dust ♪
899
01:02:14,419 --> 01:02:17,658
♪ ♪
900
01:02:17,658 --> 01:02:21,221
♪ Till my hand shook ♪
901
01:02:21,221 --> 01:02:26,419
♪ With the way I fear ♪
902
01:02:26,419 --> 01:02:31,018
♪ ♪
903
01:02:31,018 --> 01:02:33,022
♪ I could ♪
904
01:02:33,022 --> 01:02:40,917
♪ Possibly be fading ♪
905
01:02:40,917 --> 01:02:44,224
♪ Or have ♪
906
01:02:44,224 --> 01:02:48,031
♪ Something more to gain ♪
907
01:02:48,031 --> 01:02:49,647
JUNE:
And the Lord said,
908
01:02:49,647 --> 01:02:52,168
I have seen
my people in bondage,
909
01:02:52,168 --> 01:02:54,537
and I have heard
their cry.
910
01:02:54,537 --> 01:02:57,140
I know
their sorrows.
911
01:02:57,140 --> 01:02:58,641
And I am come
to deliver them
912
01:02:58,641 --> 01:03:01,144
from the hand
of evil men,
913
01:03:01,144 --> 01:03:02,650
and to lead
my people
914
01:03:02,650 --> 01:03:06,383
out of that
sorrowful place
915
01:03:06,383 --> 01:03:09,014
to a land flowing
with milk and honey.
916
01:03:09,014 --> 01:03:11,663
[wind howling softly]
917
01:03:11,663 --> 01:03:14,857
♪ ♪
918
01:03:14,857 --> 01:03:18,365
HOPE:
♪ I could feel myself... ♪
919
01:03:18,365 --> 01:03:20,339
[song continues]
55674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.