All language subtitles for South.Park.S21E07.Doubling.Down.UNCENSORED.720p.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,046 --> 00:00:17,449 ♪ I'm goin' down to South Park, gonna have myself a time ♪ 2 00:00:17,451 --> 00:00:19,385 ♪ Friendly faces everywhere ♪ 3 00:00:19,387 --> 00:00:21,253 ♪ Humble folks without temptation ♪ 4 00:00:21,255 --> 00:00:24,223 ♪ Goin' down to South Park, gonna leave my woes behind ♪ 5 00:00:24,225 --> 00:00:25,691 ♪ Ample parking day or night ♪ 6 00:00:25,693 --> 00:00:28,060 ♪ People spouting, "Howdy, neighbor!" ♪ 7 00:00:28,062 --> 00:00:30,696 ♪ Heading on up to South Park, gonna see if I can't unwind ♪ 8 00:00:30,698 --> 00:00:34,333 ♪ Mrph rmhmhm rm! Mrph rmhmhm rm! ♪ 9 00:00:34,335 --> 00:00:38,137 ♪ Come on down to South Park and meet some friends of mine ♪ 10 00:00:43,510 --> 00:00:48,547 [ Cellphone ringing ] 11 00:00:50,817 --> 00:00:52,351 [ Sighs ] 12 00:00:52,353 --> 00:00:53,619 [ Cellphone beeps ] 13 00:00:53,621 --> 00:00:55,320 Yes, Eric? 14 00:00:55,322 --> 00:01:00,125 [ Sobbing ] 15 00:01:02,462 --> 00:01:04,329 Eric, this isn't working. 16 00:01:04,331 --> 00:01:06,665 Heidi, no, please! 17 00:01:06,667 --> 00:01:09,368 Heidi, Heidi, I would be nothing without you. 18 00:01:09,370 --> 00:01:10,769 Okay? I'm sorry. 19 00:01:10,771 --> 00:01:12,371 Okay? Please! 20 00:01:12,373 --> 00:01:13,705 You called me a whore 21 00:01:13,707 --> 00:01:15,607 and pushed me in front of a car. 22 00:01:15,609 --> 00:01:17,476 Heidi, I was in a bad mood. 23 00:01:17,478 --> 00:01:19,812 I told you -- that's what happens after I eat. 24 00:01:19,814 --> 00:01:21,480 My blood sugar spikes, 25 00:01:21,482 --> 00:01:23,082 and I get all anxious and then I crash -- 26 00:01:23,084 --> 00:01:24,817 Eric, you can't just keep being mean to me 27 00:01:24,819 --> 00:01:26,652 and blaming it on your blood sugar. 28 00:01:26,654 --> 00:01:28,153 But it-- But it's true, Heidi! 29 00:01:28,155 --> 00:01:29,254 It's all my mom's fault. 30 00:01:29,256 --> 00:01:30,656 She feeds me all this crap, 31 00:01:30,658 --> 00:01:31,790 and my body doesn't know how to process it. 32 00:01:31,792 --> 00:01:32,758 Mom! 33 00:01:32,760 --> 00:01:34,159 Mom! 34 00:01:34,161 --> 00:01:35,727 Yes, hon? 35 00:01:35,729 --> 00:01:38,530 You fucked up my life, Mom! Fuck you! 36 00:01:38,532 --> 00:01:40,265 How could you feed me like that, you bitch?! 37 00:01:40,267 --> 00:01:41,733 Get outta here! 38 00:01:41,735 --> 00:01:43,669 Eric, if blood sugar is really the problem, 39 00:01:43,671 --> 00:01:46,772 then you need to change how you eat, right? 40 00:01:46,774 --> 00:01:49,408 Right. Like, what'd ya -- what'd ya mean? 41 00:01:49,410 --> 00:01:51,110 Eric, every time I've talked to you 42 00:01:51,112 --> 00:01:52,744 about maybe being a vegan with me, 43 00:01:52,746 --> 00:01:54,513 you just tell me vegans are pussies, 44 00:01:54,515 --> 00:01:56,715 but then you try and blame food and your mom for -- 45 00:01:56,717 --> 00:01:58,784 It is the food and it is my mom, Heidi! 46 00:01:58,786 --> 00:02:00,452 It is! I wanna be vegan with you! 47 00:02:00,454 --> 00:02:02,688 I need your help to show me how. Please, Heidi. 48 00:02:02,690 --> 00:02:04,223 I need you right now, more than ever. 49 00:02:04,225 --> 00:02:05,390 I want to do this. Please. 50 00:02:05,392 --> 00:02:07,126 You really mean it? 51 00:02:07,128 --> 00:02:08,861 Yes, Heidi! That's how much I love you. 52 00:02:08,863 --> 00:02:10,429 I'm vegan from now on. 53 00:02:10,431 --> 00:02:11,697 All right, Eric. 54 00:02:11,699 --> 00:02:14,199 We'll see how this goes, okay? 55 00:02:14,201 --> 00:02:15,300 I'll see you tomorrow. 56 00:02:15,302 --> 00:02:17,302 Okay. Okay, bye, honey. 57 00:02:17,304 --> 00:02:18,370 [ Cellphone beeps ] 58 00:02:18,372 --> 00:02:20,873 ♪♪ 59 00:02:20,875 --> 00:02:24,443 [ Indistinct conversations ] 60 00:02:24,445 --> 00:02:26,311 That dirty whore! 61 00:02:26,313 --> 00:02:27,779 Who does that bitch think she is?! 62 00:02:27,781 --> 00:02:30,449 Packing my lunch for me? Fuck her, dude! 63 00:02:30,451 --> 00:02:32,317 Pissed off at your girlfriend again, huh, Eric? 64 00:02:32,319 --> 00:02:33,752 She's not a girlfriend. 65 00:02:33,754 --> 00:02:35,888 She's a controlling, manipulative whore! 66 00:02:35,890 --> 00:02:37,623 That's enough, Cartman. 67 00:02:37,625 --> 00:02:39,391 I am so sick of hearing you 68 00:02:39,393 --> 00:02:40,692 call Heidi horrible things! 69 00:02:40,694 --> 00:02:42,427 That's because you don't understand 70 00:02:42,429 --> 00:02:44,163 how much it sucks to be in a relationship. 71 00:02:44,165 --> 00:02:45,397 Hey, babe. 72 00:02:45,399 --> 00:02:46,598 Oh, hey, babe. What's going on? 73 00:02:46,600 --> 00:02:48,467 What are you up to? 74 00:02:48,469 --> 00:02:51,436 Nothing, just telling the guys how awesome it is to be vegan. 75 00:02:51,438 --> 00:02:53,572 That's great. You wanna come eat with me? 76 00:02:53,574 --> 00:02:54,907 I can explain what I packed. 77 00:02:54,909 --> 00:02:58,410 Yeah, sure. That sounds awesome. 78 00:02:58,412 --> 00:02:59,945 I don't get it. 79 00:02:59,947 --> 00:03:01,813 I just really don't get it. 80 00:03:01,815 --> 00:03:03,549 How is she still supporting him? 81 00:03:03,551 --> 00:03:04,917 She loves him, I guess. 82 00:03:04,919 --> 00:03:06,418 But he clearly sucks. 83 00:03:06,420 --> 00:03:07,653 She has to know he sucks. 84 00:03:07,655 --> 00:03:08,787 What the hell is going on? 85 00:03:08,789 --> 00:03:10,589 Well, it's not our problem. 86 00:03:10,591 --> 00:03:11,957 It is our problem. 87 00:03:11,959 --> 00:03:14,593 This is affecting us -- our whole school. 88 00:03:14,595 --> 00:03:17,729 There's got to be a reason she sticks by him. 89 00:03:17,731 --> 00:03:20,265 [ School bell rings ] 90 00:03:20,267 --> 00:03:22,668 [ Cheering ] 91 00:03:24,337 --> 00:03:26,271 Oh, Heidi. 92 00:03:26,273 --> 00:03:27,506 Heidi, you got a sec? 93 00:03:27,508 --> 00:03:29,474 Oh, hey, Kyle. Hey. 94 00:03:29,476 --> 00:03:31,210 Uh, listen, uh -- 95 00:03:31,212 --> 00:03:33,278 I-I know you and Cartman have an anniversary coming up, 96 00:03:33,280 --> 00:03:34,813 and I was just wondering, you know, 97 00:03:34,815 --> 00:03:36,215 how do you think he's doing? 98 00:03:36,217 --> 00:03:37,316 As a boyfriend? 99 00:03:37,318 --> 00:03:38,884 Well, what do you mean? 100 00:03:38,886 --> 00:03:41,453 Well, you know, like, some of us are thinking that, 101 00:03:41,455 --> 00:03:44,323 uh, maybe he's not super qualified to be with you. 102 00:03:44,325 --> 00:03:45,891 Oh, God. Not you, too. 103 00:03:45,893 --> 00:03:48,460 Just, like, what are the things about Cartman 104 00:03:48,462 --> 00:03:51,230 that you find... remotely redeeming? 105 00:03:51,232 --> 00:03:53,498 Look, don't you think I get it enough from my girlfriends? 106 00:03:53,500 --> 00:03:55,667 "He sucks, Heidi. What's wrong with you? 107 00:03:55,669 --> 00:03:57,336 Why can't you admit he's a loser? 108 00:03:57,338 --> 00:03:59,304 How could anyone ever go with him?" 109 00:03:59,306 --> 00:04:01,006 I was just following my heart. 110 00:04:01,008 --> 00:04:02,574 Isn't that what you're supposed to do? 111 00:04:02,576 --> 00:04:03,842 You don't have to get defensive. 112 00:04:03,844 --> 00:04:05,244 I just -- Who's being defensive?! 113 00:04:05,246 --> 00:04:06,678 He's great! We're doing great! 114 00:04:06,680 --> 00:04:08,680 I didn't make a bad decision. 115 00:04:08,682 --> 00:04:11,850 I don't need you to stand there and say, "I told you so." 116 00:04:11,852 --> 00:04:12,985 I didn't say, "I told you" -- 117 00:04:12,987 --> 00:04:14,820 You know, you don't know what Eric's like 118 00:04:14,822 --> 00:04:16,788 when we're alone, okay? 119 00:04:16,790 --> 00:04:19,758 He's actually really good to me. 120 00:04:21,027 --> 00:04:22,561 Wow. 121 00:04:22,563 --> 00:04:28,267 [ Knocking on door ] 122 00:04:28,269 --> 00:04:29,735 Heidi! 123 00:04:29,737 --> 00:04:31,436 Oh, my God. You're not gonna believe this. 124 00:04:31,438 --> 00:04:33,038 What? You were so right... 125 00:04:33,040 --> 00:04:34,273 [ Door closes ] ...when you said there were 126 00:04:34,275 --> 00:04:35,674 vegan options for everything. 127 00:04:35,676 --> 00:04:37,776 Remember how you told me about Beyond Meat? 128 00:04:37,778 --> 00:04:39,011 Yeah, the vegan meat that's made 129 00:04:39,013 --> 00:04:40,779 with all vegetables and plants. 130 00:04:40,781 --> 00:04:41,980 Well, I tried it, and you were right. 131 00:04:41,982 --> 00:04:43,448 You can't even tell the difference 132 00:04:43,450 --> 00:04:44,716 between that and real meat. 133 00:04:44,718 --> 00:04:48,287 Really? That's great, babe. So now I've been trying all kinds of vegan foods. 134 00:04:48,289 --> 00:04:50,722 You gotta try this. It's called Beyond KFC. 135 00:04:50,724 --> 00:04:53,058 Oh, wow. It's all plant-based. 136 00:04:53,060 --> 00:04:54,493 Soy protein, and just -- Y-You gotta taste this. 137 00:04:54,495 --> 00:04:55,827 Just try it. 138 00:04:57,597 --> 00:04:59,765 It tastes just like KFC. 139 00:04:59,767 --> 00:05:02,634 I know, right?! Isn't that crazy? 140 00:05:02,636 --> 00:05:03,969 Like -- Like, seriously, how could you even tell that this was vegan? 141 00:05:03,971 --> 00:05:07,873 Try the -- try the Beyond Mashed Potatoes and Gravy too. 142 00:05:07,875 --> 00:05:09,508 They say you can even drink the Beyond Gravy by itself 143 00:05:09,510 --> 00:05:10,676 as like a protein boost. 144 00:05:10,678 --> 00:05:13,945 I don't know about you, but I could eat this every day. 145 00:05:15,648 --> 00:05:18,450 Yeah, it's really good. 146 00:05:18,452 --> 00:05:19,685 Delicious. 147 00:05:19,687 --> 00:05:22,754 [ School bell rings ] 148 00:05:22,756 --> 00:05:24,823 Guys, listen. 149 00:05:24,825 --> 00:05:26,825 I think I know why Heidi won't admit 150 00:05:26,827 --> 00:05:27,959 Cartman's a horrible boyfriend. 151 00:05:27,961 --> 00:05:29,728 Dude, are you still on this? 152 00:05:29,730 --> 00:05:31,563 Yeah! It's important! 153 00:05:31,565 --> 00:05:33,098 Maybe she's telling the truth, Kyle. 154 00:05:33,100 --> 00:05:35,100 Maybe Eric really does love and support her 155 00:05:35,102 --> 00:05:36,535 in ways that we don't see. 156 00:05:36,537 --> 00:05:37,969 You guys! You guys! 157 00:05:37,971 --> 00:05:39,938 Have you seen Heidi? No. 158 00:05:39,940 --> 00:05:42,341 Well, uh, we've been trying some different foods lately, 159 00:05:42,343 --> 00:05:45,077 and, uh, Heidi's put on some pounds, you guys. 160 00:05:45,079 --> 00:05:46,912 Heidi's getting fat? 161 00:05:46,914 --> 00:05:48,513 Yeah, Token, don't start ripping on me 162 00:05:48,515 --> 00:05:49,948 for having a fat girlfriend, all right? 163 00:05:49,950 --> 00:05:51,483 Just try and be cool about it. 164 00:05:51,485 --> 00:05:52,951 Hey, babe. 165 00:05:52,953 --> 00:05:55,487 Oh, hey, hey, hey, Heidi. What's going on? 166 00:05:57,357 --> 00:05:59,524 I-I'm not feeling the best again. 167 00:05:59,526 --> 00:06:01,960 I might see if my mom can come pick me up. 168 00:06:01,962 --> 00:06:03,962 Pick you up? That could be tough. 169 00:06:03,964 --> 00:06:07,099 I -- I know, but I just feel bloated. 170 00:06:07,101 --> 00:06:08,934 I think there might have been something bad 171 00:06:08,936 --> 00:06:10,702 in that Beyond Arby's. 172 00:06:10,704 --> 00:06:11,770 Yeah, well, cool babe. 173 00:06:11,772 --> 00:06:13,438 Maybe you should, uh, 174 00:06:13,440 --> 00:06:15,006 just waddle on down to the nurse's office. 175 00:06:15,008 --> 00:06:16,541 Can you come with? 176 00:06:16,543 --> 00:06:17,909 Oh, sure. 177 00:06:19,645 --> 00:06:20,946 We have to help that girl. 178 00:06:20,948 --> 00:06:22,848 Can't you see what's happening? 179 00:06:22,850 --> 00:06:25,016 Kyle, it's none of our business. 180 00:06:25,018 --> 00:06:26,518 You're wrong. 181 00:06:26,520 --> 00:06:28,754 In a way... 182 00:06:28,756 --> 00:06:32,124 I think we're all going out with Cartman right now. 183 00:06:32,126 --> 00:06:33,892 Uh-huh. 184 00:06:33,894 --> 00:06:35,627 Yeah, I understand that, faggot. 185 00:06:35,629 --> 00:06:37,996 And you should understand how my balls are gonna taste 186 00:06:37,998 --> 00:06:39,965 when your country starts needing money. 187 00:06:39,967 --> 00:06:41,666 I don't give two shits about a treaty. 188 00:06:41,668 --> 00:06:42,701 You're a Polish midget. 189 00:06:42,703 --> 00:06:43,869 [ Knock on door ] Come in. 190 00:06:45,138 --> 00:06:47,739 Uh-huh. Hang -- Hang on. I'm gonna call you back. 191 00:06:47,741 --> 00:06:49,541 Yeah, go fuck yourself, retard. 192 00:06:49,543 --> 00:06:50,809 [ Receiver clicks ] 193 00:06:50,811 --> 00:06:52,878 Mr. President, we have a problem. 194 00:06:52,880 --> 00:06:54,513 People are pretty upset. 195 00:06:54,515 --> 00:06:56,681 Oh, don't tell me people are still mad 196 00:06:56,683 --> 00:06:58,150 about that nigger thing. 197 00:06:58,152 --> 00:07:01,820 It's pronounced "Niger," Mr. President. 198 00:07:01,822 --> 00:07:03,655 And it's a country in Africa. 199 00:07:03,657 --> 00:07:05,557 Ooh, aren't we fancy. 200 00:07:05,559 --> 00:07:07,959 Okay, I don't want a bunch "Nigers" in Africa 201 00:07:07,961 --> 00:07:09,194 aiding terrorists. 202 00:07:09,196 --> 00:07:10,729 Mr. President, 203 00:07:10,731 --> 00:07:12,063 you need to be a little more careful. 204 00:07:12,065 --> 00:07:13,865 There's an investigation. 205 00:07:13,867 --> 00:07:15,600 A worker with ties to Russia 206 00:07:15,602 --> 00:07:18,170 was found raped and executed. 207 00:07:18,172 --> 00:07:20,539 Raped and executed? 208 00:07:20,541 --> 00:07:21,673 Oh, you mean fucked to death? 209 00:07:21,675 --> 00:07:23,141 Oh, yeah, that was me. 210 00:07:23,143 --> 00:07:25,677 Mr. President, people are starting to question 211 00:07:25,679 --> 00:07:26,878 your oath to the office! 212 00:07:26,880 --> 00:07:28,713 My oath to the office 213 00:07:28,715 --> 00:07:31,049 was that I would fuck everyone to death, remember? 214 00:07:31,051 --> 00:07:32,717 Ooh, I 'member! 215 00:07:32,719 --> 00:07:34,186 -Me, too. I 'member! -I 'member that. 216 00:07:34,188 --> 00:07:35,921 You guys be quiet. 217 00:07:35,923 --> 00:07:37,456 And you guys just get out there 218 00:07:37,458 --> 00:07:39,524 and put a positive spin on this whole thing. 219 00:07:39,526 --> 00:07:42,194 How are we supposed to put a positive spin on it? 220 00:07:42,196 --> 00:07:44,095 It's getting pretty hard to keep defending you. 221 00:07:44,097 --> 00:07:46,531 Maybe it's time we put our foot down. 222 00:07:46,533 --> 00:07:48,033 Oooh. 223 00:07:48,035 --> 00:07:49,100 [ Beep, whir ] 224 00:07:49,102 --> 00:07:51,603 [ Door closes, locks ] 225 00:07:51,605 --> 00:07:53,772 Hope you brought some condoms. 226 00:07:53,774 --> 00:07:56,174 [ Ball bouncing ] 227 00:08:10,590 --> 00:08:12,657 Hello. 228 00:08:12,659 --> 00:08:14,626 I know things have been difficult between us lately. 229 00:08:14,628 --> 00:08:17,629 I know you think all boys are sort of pigs, 230 00:08:17,631 --> 00:08:19,531 but just know that a lot of us boys 231 00:08:19,533 --> 00:08:23,134 think girls are amazing and smart and beautiful. 232 00:08:23,136 --> 00:08:25,070 Not -- Not like hot beautiful, 233 00:08:25,072 --> 00:08:26,671 I mean like inside beautiful. 234 00:08:26,673 --> 00:08:27,906 I -- I'm not saying you're hot. 235 00:08:27,908 --> 00:08:29,074 You're not -- You're not hot. 236 00:08:29,076 --> 00:08:30,642 I'm not saying you're ugly. 237 00:08:30,644 --> 00:08:32,811 It doesn't matter. You're all hot on the inside. 238 00:08:32,813 --> 00:08:34,946 If we could all just see inside you, it would be hot. 239 00:08:34,948 --> 00:08:35,981 Oh, shit. 240 00:08:35,983 --> 00:08:37,616 What do you want, Kyle? 241 00:08:37,618 --> 00:08:39,017 It's Heidi Turner. 242 00:08:39,019 --> 00:08:39,918 You guys shouldn't criticize her so much 243 00:08:39,920 --> 00:08:41,620 for going with Cartman. 244 00:08:41,622 --> 00:08:43,121 Why not? Eric Cartman is a horrible person. 245 00:08:43,123 --> 00:08:45,123 I know! I-I know that, okay? 246 00:08:45,125 --> 00:08:46,925 Trust me, I hate Cartman as much as any of you. 247 00:08:46,927 --> 00:08:49,094 But just, give her some space, you know? 248 00:08:49,096 --> 00:08:51,096 You can't keep saying, "We told you so," 249 00:08:51,098 --> 00:08:52,764 because if you make her feel dumb, 250 00:08:52,766 --> 00:08:53,899 she just doubles down and tries to prove to herself 251 00:08:53,901 --> 00:08:55,033 that it wasn't dumb. 252 00:08:56,269 --> 00:08:58,169 Why do you care? Do you like Heidi? 253 00:08:58,171 --> 00:08:59,704 No! 254 00:08:59,706 --> 00:09:01,640 Oh, my God. He so likes Heidi. 255 00:09:01,642 --> 00:09:02,274 Obvi. 256 00:09:02,276 --> 00:09:04,075 No, I don't! 257 00:09:04,077 --> 00:09:06,011 Do I? 258 00:09:08,714 --> 00:09:10,181 Hey, Kyle! 259 00:09:10,183 --> 00:09:11,683 Hey, I was thinkin' about what you said -- 260 00:09:11,685 --> 00:09:13,184 how we should all help Heidi break up with Eric? 261 00:09:13,186 --> 00:09:15,887 You're right. It's our moral obligation. 262 00:09:15,889 --> 00:09:18,690 Yeah, no, we're not getting involved in that. 263 00:09:18,692 --> 00:09:19,791 Oh, we're not? 264 00:09:19,793 --> 00:09:21,226 Yeah, no, yeah, I, uh -- 265 00:09:21,228 --> 00:09:23,261 I think we need to stay out of it. 266 00:09:23,263 --> 00:09:24,896 Oh. Okay, then. 267 00:09:27,733 --> 00:09:28,800 Cartman, can we talk? 268 00:09:28,802 --> 00:09:30,168 Sure, Kyle. What's up? 269 00:09:30,170 --> 00:09:32,337 I just -- I hope that maybe you can realize 270 00:09:32,339 --> 00:09:33,972 what you have with Heidi 271 00:09:33,974 --> 00:09:36,675 and -- and just try to be good to her, okay? 272 00:09:36,677 --> 00:09:38,810 Kyle, let me tell you something about relationships. 273 00:09:38,812 --> 00:09:40,145 There's always two sides. Okay? 274 00:09:40,147 --> 00:09:42,147 You compromise, she compromises. 275 00:09:42,149 --> 00:09:43,848 Sometimes you criticize each other, 276 00:09:43,850 --> 00:09:45,817 but it's all part of trying to make each other better. 277 00:09:45,819 --> 00:09:47,152 Some day, maybe you'll have a girlfriend 278 00:09:47,154 --> 00:09:48,186 and you'll understand. 279 00:09:48,188 --> 00:09:49,120 Oh, here she comes. 280 00:09:51,357 --> 00:09:53,291 [ Beating drum ] Boom-baba, boom-baba! 281 00:09:53,293 --> 00:09:54,826 Clear the hallway, everyone! 282 00:09:54,828 --> 00:09:58,997 Heidi's comin' troo! Wha--What are you doing, Eric? 283 00:09:58,999 --> 00:10:00,799 I was just practicing marching bass drum for my buddy Kyle. 284 00:10:00,801 --> 00:10:02,033 It's his favorite. 285 00:10:02,035 --> 00:10:03,234 Oh, okay. 286 00:10:03,236 --> 00:10:05,070 Um, are we still on for lunch? 287 00:10:05,072 --> 00:10:06,838 You betcha. Can't wait. 288 00:10:06,840 --> 00:10:08,673 Okay. See ya. 289 00:10:08,675 --> 00:10:11,977 [ Beating drum ] Boom-baba, boom-baba, boom! 290 00:10:14,280 --> 00:10:16,815 ♪♪ 291 00:10:16,817 --> 00:10:18,350 Some concern 292 00:10:18,352 --> 00:10:20,719 over the President's competency again today. 293 00:10:20,721 --> 00:10:22,887 It was during a Middle East peace conference 294 00:10:22,889 --> 00:10:25,357 when the President referred to the people of Saudi Arabia 295 00:10:25,359 --> 00:10:28,093 as "a bunch of dirty sand Nigers." 296 00:10:28,095 --> 00:10:29,761 Though the comments seem divisive, 297 00:10:29,763 --> 00:10:31,262 Speaker of the House Paul Ryan 298 00:10:31,264 --> 00:10:34,132 says he's sticking by his President 100%. 299 00:10:35,801 --> 00:10:37,736 Reporter: Speaker Ryan, it's the anniversary 300 00:10:37,738 --> 00:10:38,937 of the President being elected. 301 00:10:38,939 --> 00:10:40,939 How do you think he's doing? 302 00:10:40,941 --> 00:10:42,240 Well, what do you mean? 303 00:10:42,242 --> 00:10:44,042 He's great. We're doing great. 304 00:10:44,044 --> 00:10:46,011 A lot of people judge him and just see the negative. 305 00:10:46,013 --> 00:10:48,013 People don't know how great the President can be 306 00:10:48,015 --> 00:10:49,748 behind closed doors. 307 00:10:49,750 --> 00:10:52,283 They don't get to see all his good qualities. 308 00:10:52,285 --> 00:10:56,121 Uh-huh. And is that semen on your black eye? 309 00:10:56,123 --> 00:10:58,056 Oh! No, I-I, uh -- I tripped on a doorknob! 310 00:10:58,058 --> 00:10:59,858 That's just -- That's doorknob cum. 311 00:11:10,936 --> 00:11:12,971 You doing okay, Heidi? 312 00:11:12,973 --> 00:11:16,007 I keep thinking Eric's going to change. 313 00:11:19,378 --> 00:11:20,945 [ Sighs ] Heidi... 314 00:11:20,947 --> 00:11:22,313 People like Cartman, 315 00:11:22,315 --> 00:11:24,916 they always make things someone else's fault. 316 00:11:24,918 --> 00:11:27,686 We all wrongly see ourselves as the victim sometimes, 317 00:11:27,688 --> 00:11:30,321 but Cartman sees himself as the victim all the time. 318 00:11:30,323 --> 00:11:32,791 He'll always find someone to blame for his shortcomings, 319 00:11:32,793 --> 00:11:35,694 and because of that, he's never gonna change. 320 00:11:35,696 --> 00:11:37,762 Before we started going out, 321 00:11:37,764 --> 00:11:39,998 I was in a really bad place. 322 00:11:40,000 --> 00:11:43,201 I felt pushed away by society. 323 00:11:43,203 --> 00:11:45,103 Then this guy came along 324 00:11:45,105 --> 00:11:46,838 who told me all the things I wanted to hear, 325 00:11:46,840 --> 00:11:49,708 and I just went with it. 326 00:11:49,710 --> 00:11:51,409 Does that make me a bad person? 327 00:11:51,411 --> 00:11:52,911 [ Rihanna's "Unfaithful" playing ] No, Heidi. 328 00:11:52,913 --> 00:11:55,780 Good people make bad decisions every day. 329 00:11:55,782 --> 00:11:58,416 I've been defending him for so long. 330 00:11:58,418 --> 00:12:00,151 I don't know how I'm gonna face people 331 00:12:00,153 --> 00:12:01,820 if I finally give up. 332 00:12:01,822 --> 00:12:04,389 ♪♪ 333 00:12:04,391 --> 00:12:06,357 ♪ Story of my life ♪ 334 00:12:06,359 --> 00:12:08,093 ♪ Searching for the right ♪ 335 00:12:08,095 --> 00:12:11,362 ♪ But it keeps avoiding me ♪ 336 00:12:11,364 --> 00:12:13,031 ♪ Sorrow in my soul ♪ 337 00:12:13,033 --> 00:12:14,466 ♪ 'Cause it seems that wrong ♪ 338 00:12:14,468 --> 00:12:18,203 ♪ Really loves my company ♪ 339 00:12:18,205 --> 00:12:21,840 ♪ I don't wanna do this anymore ♪ 340 00:12:21,842 --> 00:12:24,976 ♪ I don't wanna be the reason why ♪ 341 00:12:24,978 --> 00:12:28,146 ♪ Every time I walk out the door ♪ 342 00:12:28,148 --> 00:12:31,816 ♪ I see him die a little more inside ♪ 343 00:12:31,818 --> 00:12:35,019 ♪ I don't wanna hurt him anymore ♪ 344 00:12:35,021 --> 00:12:39,190 ♪ I don't wanna take away his life ♪ 345 00:12:39,192 --> 00:12:44,496 ♪ I don't wanna do this anymore ♪ 346 00:12:44,498 --> 00:12:46,197 [ Muffled ] Please, Heidi! 347 00:12:46,199 --> 00:12:47,098 [ Sobbing ] 348 00:12:47,100 --> 00:12:50,201 ♪ Whoa ♪ 349 00:12:50,203 --> 00:12:53,538 ♪ Anymore ♪ 350 00:12:53,540 --> 00:12:57,142 [ Knocking on door ] 351 00:12:57,144 --> 00:13:00,211 [ Crying ] 352 00:13:00,213 --> 00:13:02,380 Hi... 353 00:13:02,382 --> 00:13:03,481 Hi... 354 00:13:03,483 --> 00:13:06,050 Hi...Hi...Hi... 355 00:13:06,052 --> 00:13:10,388 [ Doorbell rings ] 356 00:13:10,390 --> 00:13:13,892 Hi...Hi...Hi... 357 00:13:13,894 --> 00:13:15,193 What do you want? 358 00:13:15,195 --> 00:13:19,097 He-He-He-Heidi broke up with me, Token. 359 00:13:19,099 --> 00:13:21,199 [ Whimpers ] 360 00:13:21,201 --> 00:13:22,500 So? 361 00:13:22,502 --> 00:13:24,836 I have nothing now, Token. 362 00:13:24,838 --> 00:13:27,205 She was my whole world. 363 00:13:27,207 --> 00:13:29,874 C-Can I just stay here with you please? 364 00:13:29,876 --> 00:13:31,910 What?! Why?! You still have a house! 365 00:13:31,912 --> 00:13:34,379 I know how you feel now, Token. 366 00:13:34,381 --> 00:13:36,247 To be pissed of at the world. 367 00:13:36,249 --> 00:13:38,516 To feel completely screwed over by society. 368 00:13:38,518 --> 00:13:39,918 I totally get it now. 369 00:13:39,920 --> 00:13:41,886 I wanna do what you guys do 370 00:13:41,888 --> 00:13:44,255 and go disrespect the flag and flip cars over and stuff. 371 00:13:46,926 --> 00:13:51,229 [ Doorbell rings ] 372 00:13:51,231 --> 00:13:53,464 Token, pleeeeease. 373 00:13:53,466 --> 00:13:55,300 I'm sorry for everything! 374 00:13:55,302 --> 00:13:58,036 I really understand now how you guys feel. 375 00:13:58,038 --> 00:14:00,271 Please, what time is your family gonna go 376 00:14:00,273 --> 00:14:01,973 disrespect the flag tonight? 377 00:14:01,975 --> 00:14:03,608 I wanna go with. Get outta here! 378 00:14:03,610 --> 00:14:05,610 What's going on? Nothing, Mom. 379 00:14:05,612 --> 00:14:09,013 Heidi broke up with meeeee... 380 00:14:09,015 --> 00:14:11,616 Token, he's freezing. Come on in out of the snow. 381 00:14:11,618 --> 00:14:14,252 Thank youuuuu... 382 00:14:14,254 --> 00:14:15,386 No! 383 00:14:19,458 --> 00:14:20,291 Okay, we're safe to talk. 384 00:14:20,293 --> 00:14:22,093 It's not safe! 385 00:14:22,095 --> 00:14:23,995 Nowhere's safe, don't you understand? 386 00:14:23,997 --> 00:14:25,597 We're all about to get killed! 387 00:14:25,599 --> 00:14:28,433 Shh! Keep your voices down! Look at this? 388 00:14:28,435 --> 00:14:31,002 What are all these numbers? 389 00:14:31,004 --> 00:14:32,937 The latest approval ratings. 390 00:14:32,939 --> 00:14:35,073 I've been researching our own independent poll. 391 00:14:35,075 --> 00:14:37,475 The president is tanking. 392 00:14:37,477 --> 00:14:41,279 These numbers are so low that we might just have an out. 393 00:14:41,281 --> 00:14:43,648 Well, don't you guys see what this means? 394 00:14:43,650 --> 00:14:45,950 I don't know anything, I'm just a turtle. 395 00:14:45,952 --> 00:14:48,887 It means that the swing voters are turning against him. 396 00:14:48,889 --> 00:14:50,488 It's those people who matter. 397 00:14:50,490 --> 00:14:53,124 Those are the ones who can finally turn this thing around! 398 00:14:53,126 --> 00:14:55,126 And then we don't have to get killed! 399 00:14:55,128 --> 00:14:57,195 We can't let the president know about this. 400 00:14:57,197 --> 00:14:59,297 Just let him-- What are you guys talking about? 401 00:14:59,299 --> 00:15:00,665 No, nothing! 402 00:15:00,667 --> 00:15:01,966 -Nope! -Nothing, Mr. President. 403 00:15:01,968 --> 00:15:03,301 Oh, okay... 404 00:15:03,303 --> 00:15:05,136 Just having a little chat or something? 405 00:15:05,138 --> 00:15:07,038 It's an opinion poll, Mr. President. 406 00:15:07,040 --> 00:15:08,606 Your numbers are down, 407 00:15:08,608 --> 00:15:10,608 and I wanted to show you so you could do something! 408 00:15:10,610 --> 00:15:12,443 Oh, you bitch! 409 00:15:12,445 --> 00:15:14,512 I was the one who researched the poll, Mr. President! 410 00:15:14,514 --> 00:15:16,114 Let me see that... 411 00:15:16,116 --> 00:15:19,450 Huh... Isn't that interesting. 412 00:15:19,452 --> 00:15:21,219 But it's not a problem. 413 00:15:21,221 --> 00:15:23,988 See, I know something about societal psychology 414 00:15:23,990 --> 00:15:25,990 that you three turd balls don't. 415 00:15:25,992 --> 00:15:27,525 Everything's gonna be fine. 416 00:15:27,527 --> 00:15:31,396 [ Sniffling ] 417 00:15:34,133 --> 00:15:35,633 So... 418 00:15:35,635 --> 00:15:37,001 You guys about done with the soup? 419 00:15:37,003 --> 00:15:38,636 Don't you like it, Eric? 420 00:15:38,638 --> 00:15:40,171 Well, yeah, no, it's great. 421 00:15:40,173 --> 00:15:41,506 It's just -- well, what time do you guys 422 00:15:41,508 --> 00:15:43,241 usually go out and disrespect the flag and stuff? 423 00:15:43,243 --> 00:15:45,276 What? Oh, no... 424 00:15:45,278 --> 00:15:47,211 Don't tell me you guys already disrespected the flag 425 00:15:47,213 --> 00:15:48,646 and flipped over cars today? Did I miss it? 426 00:15:48,648 --> 00:15:50,348 What the hell are you talking about? 427 00:15:50,350 --> 00:15:52,250 I told you not to let him in. 428 00:15:52,252 --> 00:15:54,552 Please, I don't know what to do with all this anger and hurt! 429 00:15:54,554 --> 00:15:57,055 I'm sorry your girlfriend broke up with you, Eric, 430 00:15:57,057 --> 00:15:59,090 but maybe you'll get back together. 431 00:15:59,092 --> 00:16:02,260 No, no, we've broken up before, but this time is different. 432 00:16:02,262 --> 00:16:04,395 I can tell. Something's changed with her. 433 00:16:04,397 --> 00:16:06,164 Heidi won't even answer my phone calls. 434 00:16:06,166 --> 00:16:08,166 Heidi? Turner? 435 00:16:08,168 --> 00:16:10,568 The Turners' daughter? Yeah... 436 00:16:10,570 --> 00:16:12,570 I thought she was with that Kyle Broflovski kid. 437 00:16:14,373 --> 00:16:17,575 What? I saw them at the park today holding hands. 438 00:16:17,577 --> 00:16:20,745 [ Upbeat, whimsical music plays ] Kyle. 439 00:16:20,747 --> 00:16:23,081 Kyle? 440 00:16:23,083 --> 00:16:25,283 Kyle! 441 00:16:25,285 --> 00:16:27,352 Kyle, Kyle! 442 00:16:27,354 --> 00:16:30,254 Kyle, Kyle, Kyle! 443 00:16:30,256 --> 00:16:32,023 Kyle! 444 00:16:32,025 --> 00:16:35,326 ♪♪ 445 00:16:35,328 --> 00:16:37,261 Kyle... 446 00:16:39,398 --> 00:16:41,366 Kyle! 447 00:16:41,368 --> 00:16:44,202 [ Laughing ] 448 00:16:44,204 --> 00:16:49,440 ♪♪ 449 00:16:49,442 --> 00:16:54,545 ♪♪ 450 00:16:54,547 --> 00:16:56,414 Kyle... 451 00:16:56,416 --> 00:16:58,082 Yeah. Kyle. 452 00:17:01,053 --> 00:17:03,287 [ School bell rings ] 453 00:17:06,525 --> 00:17:09,127 Cartman: Kyle! 454 00:17:09,129 --> 00:17:12,397 [ Western music plays ] 455 00:17:12,399 --> 00:17:14,098 I should have known. 456 00:17:14,100 --> 00:17:15,700 You lying snake! 457 00:17:15,702 --> 00:17:17,335 Cartman, I didn't mean for things to happen 458 00:17:17,337 --> 00:17:18,669 the way they did. 459 00:17:18,671 --> 00:17:20,405 Did it bother you that I was happy? 460 00:17:20,407 --> 00:17:22,540 Is that why you took her from me, Kyle?! 461 00:17:22,542 --> 00:17:24,208 Cartman, you weren't happy. Shut up, Kyle. 462 00:17:24,210 --> 00:17:25,743 All you did was bitch about her all the time! 463 00:17:25,745 --> 00:17:27,078 You're not gonna talk your way out of this one! 464 00:17:27,080 --> 00:17:28,813 This is the end, Kyle. 465 00:17:28,815 --> 00:17:30,615 It's you or me! 466 00:17:30,617 --> 00:17:32,683 Come on, Cartman, I- You took everything from me! 467 00:17:32,685 --> 00:17:34,218 Stop it. 468 00:17:34,220 --> 00:17:36,254 All you've ever done is work to ruin my life! 469 00:17:36,256 --> 00:17:38,423 Well, now I'm gonna finally fight back! 470 00:17:38,425 --> 00:17:40,058 Fuck him up, Eric! 471 00:17:40,060 --> 00:17:41,092 Aah! [ Grunts ] 472 00:17:41,094 --> 00:17:43,561 Fuck you, Kyle. 473 00:17:43,563 --> 00:17:45,296 I'm sorry, Cartman. 474 00:17:45,298 --> 00:17:48,332 You just have to accept that Heidi's moved on. 475 00:17:50,803 --> 00:17:53,571 [ Girls giggling ] 476 00:17:53,573 --> 00:17:56,174 Guys, I just wanna say here's to Heidi! 477 00:17:56,176 --> 00:17:58,309 Welcome back to the land of the living! 478 00:17:58,311 --> 00:18:00,111 [ Cheering ] To Heidi! 479 00:18:00,113 --> 00:18:02,513 [ Chuckles ] Thanks, guys! Thanks for taking me out. 480 00:18:02,515 --> 00:18:04,148 This is really fun! -No worries! 481 00:18:04,150 --> 00:18:06,217 We're just glad you finally came to your senses! 482 00:18:06,219 --> 00:18:07,785 Yeah! No kidding! 483 00:18:07,787 --> 00:18:09,420 We seriously thought you might marry that piece of shit! 484 00:18:09,422 --> 00:18:11,355 [ Laughter ] 485 00:18:11,357 --> 00:18:14,625 Well, you know he -- he actually had some good qualities too. 486 00:18:14,627 --> 00:18:16,461 Uhh, yeah, like what? Racism? 487 00:18:16,463 --> 00:18:18,229 Or the sociopath part? 488 00:18:18,231 --> 00:18:20,665 [ Laughter ] 489 00:18:20,667 --> 00:18:22,366 Yeah, I mean, no offense, Heidi, 490 00:18:22,368 --> 00:18:24,168 But what the fuck were you thinking?! 491 00:18:24,170 --> 00:18:25,570 Guys, she's admitted she made a mistake. 492 00:18:25,572 --> 00:18:27,505 You make a mistake on your homework. 493 00:18:27,507 --> 00:18:29,740 What Heidi did was more like a momentary loss of all sanity. 494 00:18:29,742 --> 00:18:32,410 [ Laughter ] 495 00:18:32,412 --> 00:18:35,113 It was just what I believed in. 496 00:18:35,115 --> 00:18:36,614 Don't worry, Heidi, 497 00:18:36,616 --> 00:18:37,849 we're not gonna keep telling you we told you so! 498 00:18:37,851 --> 00:18:40,418 But we told you so! [ Laughter ] 499 00:18:40,420 --> 00:18:42,320 The only thing I wanna know is 500 00:18:42,322 --> 00:18:44,522 How did you bring yourself to actually kiss him? 501 00:18:44,524 --> 00:18:46,491 Girls: Ew! 502 00:18:46,493 --> 00:18:48,826 Milly: Can you imagine? Eric Cartman's breath on your mouth? 503 00:18:48,828 --> 00:18:51,162 -Ew! -Ugh! 504 00:18:51,164 --> 00:18:52,497 [ Imitating Cartman ] Heidi, come here. 505 00:18:52,499 --> 00:18:53,865 I want to kiss you with my tongue! 506 00:18:53,867 --> 00:18:56,300 -Ew! -[ Laughs ] 507 00:18:56,302 --> 00:19:00,138 [ Sad music plays ] 508 00:19:00,140 --> 00:19:05,810 ♪♪ 509 00:19:05,812 --> 00:19:07,378 Hi, Eric. 510 00:19:07,380 --> 00:19:09,213 What are you doing here? 511 00:19:09,215 --> 00:19:12,150 I don't know. I think I... 512 00:19:12,152 --> 00:19:14,152 I just wanna make sure... 513 00:19:14,154 --> 00:19:15,686 you're doing okay. 514 00:19:15,688 --> 00:19:18,723 I want you to know... I'll always care about you. 515 00:19:18,725 --> 00:19:20,525 [ Sniffles ] That's good to know 'cause, like, 516 00:19:20,527 --> 00:19:22,160 nothing helps more when you're down 517 00:19:22,162 --> 00:19:23,394 than knowing that your girlfriend who broke up with you 518 00:19:23,396 --> 00:19:25,596 might care. 519 00:19:25,598 --> 00:19:27,498 I'm sorry that I've hurt you. 520 00:19:27,500 --> 00:19:30,635 I think maybe I am just stupid and I don't know what I want, 521 00:19:30,637 --> 00:19:32,570 and it ends up hurting people. 522 00:19:32,572 --> 00:19:34,739 No... 523 00:19:34,741 --> 00:19:37,575 You need to know something, Heidi... 524 00:19:37,577 --> 00:19:39,443 None of this is your fault. 525 00:19:39,445 --> 00:19:40,811 But I'm the one who-- No. 526 00:19:40,813 --> 00:19:44,549 Heidi, none of this is your fault. 527 00:19:44,551 --> 00:19:46,584 There's stuff I never told you. 528 00:19:46,586 --> 00:19:48,386 It's time... 529 00:19:48,388 --> 00:19:49,487 It's time I did. 530 00:19:56,395 --> 00:19:57,895 [ Doorbell rings ] 531 00:20:05,304 --> 00:20:07,538 Hey. Hey! You all set to go? 532 00:20:07,540 --> 00:20:09,907 I wanted to talk to you first. 533 00:20:09,909 --> 00:20:11,909 Okay, sure. 534 00:20:11,911 --> 00:20:15,313 Kyle, I've been under a lot of stress lately, 535 00:20:15,315 --> 00:20:18,282 and it was all making me really confused. 536 00:20:18,284 --> 00:20:20,318 Yeah, that's understandable. 537 00:20:20,320 --> 00:20:23,387 I was being manipulated, and I didn't even see it. 538 00:20:23,389 --> 00:20:25,256 I never do. And... 539 00:20:25,258 --> 00:20:27,258 I don't think you saw it either, Kyle. 540 00:20:27,260 --> 00:20:28,793 What do you mean? 541 00:20:28,795 --> 00:20:31,729 I've come to realize that it's not my fault, 542 00:20:31,731 --> 00:20:33,598 it's your fault, Kyle. 543 00:20:33,600 --> 00:20:35,600 You made all this happen. 544 00:20:35,602 --> 00:20:37,702 Made me question who I was -- But, Heidi, I thought-- 545 00:20:37,704 --> 00:20:40,805 Shh. But it's okay. You can't help it. 546 00:20:40,807 --> 00:20:43,507 It's how you were raised... what you were taught. 547 00:20:43,509 --> 00:20:46,310 My heritage is Irish, so I'm prone to being moody. 548 00:20:46,312 --> 00:20:49,580 And you're heritage... well, you know... 549 00:20:49,582 --> 00:20:51,449 You can be a little sneaky sometimes 550 00:20:51,451 --> 00:20:52,984 and not even realize it. 551 00:20:56,255 --> 00:20:57,922 I'm sorry, Kyle, but... 552 00:20:57,924 --> 00:21:00,258 everybody's trying to live life the best they can. 553 00:21:00,260 --> 00:21:01,826 It's hard enough 554 00:21:01,828 --> 00:21:03,661 without your people always trying to get ahead. 555 00:21:07,032 --> 00:21:08,666 Dude... 556 00:21:08,668 --> 00:21:10,401 did she just call me a dirty Jew? 557 00:21:19,778 --> 00:21:23,514 ♪ Happy anniversary to you... ♪ Cha, cha, cha. 558 00:21:23,516 --> 00:21:26,951 ♪ Happy anniversary to you... ♪ Cha, cha, cha. 559 00:21:26,953 --> 00:21:30,521 ♪ Happy anniversary, Mr. President... ♪ 560 00:21:30,523 --> 00:21:34,725 ♪ Happy anniversary to you ♪ 561 00:21:34,727 --> 00:21:37,295 [ Applause ] Congratulations, Mr. President. 562 00:21:37,297 --> 00:21:40,464 Looks like many more years of the same are to come. 563 00:21:40,466 --> 00:21:43,668 Oh, I don't think so... 564 00:21:43,670 --> 00:21:46,704 I think the next three years are going to be even better. 565 00:21:46,706 --> 00:21:48,005 [ Laughs ] 566 00:21:48,007 --> 00:21:50,841 [ Nervous laughter ] 567 00:21:54,946 --> 00:21:57,682 This is the end, Kyle. It's you or me! 568 00:21:57,684 --> 00:21:59,684 Come on, Cartman, I-- You took everything from me! 569 00:21:59,686 --> 00:22:01,419 Stop it. 570 00:22:01,421 --> 00:22:03,554 All you've ever done is work to ruin my life! 571 00:22:03,556 --> 00:22:05,456 Well, now I'm gonna finally fight back! 572 00:22:05,458 --> 00:22:08,025 -Fuck him up, Eric! -Aah! [ Grunts ] 573 00:22:08,027 --> 00:22:09,527 Fuck you, Kyle. 40957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.