All language subtitles for Sommerdahl.S05E08.En.Stor.Fisk.I.Nettet.Del.2.DANiSH.1080p.WEB.h264-STROMPEBUKSER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:05,200 AfdÞde, Otto Frederiksen, blev bjerget cirka 06.30. 2 00:00:05,320 --> 00:00:07,840 Hvor var du selv i gÄr aftes? 3 00:00:07,960 --> 00:00:10,880 Du har vÊret pÄ kant med Otto i mange Är. 4 00:00:11,000 --> 00:00:14,520 Ottos tid i fÊngslet kan have lukket for vitale pengestrÞmme - 5 00:00:14,640 --> 00:00:17,840 - og nÄr pengene ikke er der, ruller hovederne. 6 00:00:17,960 --> 00:00:19,720 Man skal bruge de 500.000. 7 00:00:19,840 --> 00:00:25,000 - KÞrer der en isbil rundt og sÊlger? - Han havde fÄet pÄ munden. 8 00:00:25,120 --> 00:00:28,240 Arne Lind, du er sigtet for forsÞg pÄ indbrud - 9 00:00:28,360 --> 00:00:30,360 - samt involvering i narkohandel. 10 00:00:30,480 --> 00:00:34,000 - Hvad kan jeg gÞre? - Se, om du kan finde dokumentet. 11 00:00:34,120 --> 00:00:36,800 Det vil jeg. SelvfÞlgelig. 12 00:01:03,480 --> 00:01:05,040 Skat? 13 00:01:11,920 --> 00:01:14,000 Marianne? 14 00:01:19,480 --> 00:01:22,040 Marianne? 15 00:01:23,680 --> 00:01:26,000 Marianne? 16 00:01:33,920 --> 00:01:37,960 Du har ringet til Marianne. LÊg en besked. SÄ ringer jeg tilbage. 17 00:01:38,080 --> 00:01:42,040 Hej, skat. Hvor er du henne? Kan du ikke lige ringe? 18 00:01:47,320 --> 00:01:49,960 - Det er Laura. - Har du hÞrt fra Marianne? 19 00:01:50,080 --> 00:01:52,320 - Er hun ikke hos dig? - Nej. 20 00:01:52,440 --> 00:01:55,120 Er hun ikke bare ude at gÄ med Simba? 21 00:01:55,240 --> 00:01:59,680 - Det er hun nok. - Hun trÊnger nok bare til lidt ro. 22 00:01:59,800 --> 00:02:02,040 Klart. 23 00:02:05,440 --> 00:02:08,920 Godt. Jeg fÄr fat pÄ nÞglerne til Lohfeldts bÄd. 24 00:02:09,040 --> 00:02:11,320 SÄ flytter vi hende. 25 00:02:41,520 --> 00:02:44,560 Eddie? Hvad laver du? 26 00:02:46,000 --> 00:02:48,640 - Klokken er tre. - Jeg skal ned i bilen. 27 00:02:48,760 --> 00:02:51,360 Jeg glemte at hÊlde flÞde pÄ ismaskinen. 28 00:02:51,480 --> 00:02:55,280 Det er bare, sÄ vi har is til gÊsterne i aften. 29 00:02:56,320 --> 00:03:00,440 Skat, det kan da vente. 30 00:03:02,600 --> 00:03:04,760 Jeg skynder mig. 31 00:03:05,880 --> 00:03:08,400 Hey? Hallo! 32 00:03:09,960 --> 00:03:12,680 Du glemte noget. 33 00:03:17,560 --> 00:03:19,880 Senere. Okay? 34 00:03:20,000 --> 00:03:22,320 Jeg lover det. 35 00:03:22,440 --> 00:03:24,680 FrÊkkert. 36 00:03:44,720 --> 00:03:47,400 Marianne? 37 00:04:00,320 --> 00:04:03,040 Hej, Flemming. Hvad sÄ? 38 00:04:03,160 --> 00:04:05,960 Laura har heller ikke hÞrt fra Marianne. 39 00:04:07,400 --> 00:04:11,720 - Har I skÊndtes? Er I uvenner? - Nej. 40 00:04:13,800 --> 00:04:18,080 - Jeg har mÄske ikke vÊret mig selv. - Hun forsvinder bare ikke sÄdan. 41 00:04:18,200 --> 00:04:21,320 MÄske har hun brug for noget tid alene. 42 00:04:21,440 --> 00:04:26,920 Hey! Kom her lige nu! Det skal gÄ hurtigt. Kom! 43 00:04:27,040 --> 00:04:30,440 OvervÄgningen. Det er Marianne. 44 00:04:32,520 --> 00:04:34,800 What? 45 00:04:36,320 --> 00:04:40,320 - Jeg henter Hanegaard. - Ja, jeg efterlyser hende. 46 00:05:36,720 --> 00:05:39,720 KÊre, kolleger. 47 00:05:39,840 --> 00:05:44,400 Vi stÄr desvÊrre i en meget, meget alvorlig situation. 48 00:05:46,920 --> 00:05:51,160 Marianne Sommerdahl er blevet bortfÞrt. 49 00:05:51,280 --> 00:05:54,880 Det er foregÄet lige uden for stationen - 50 00:05:55,000 --> 00:05:58,560 - sÄ jeg vil gerne bede jer om at tÊnke tilbage pÄ - 51 00:05:58,680 --> 00:06:02,520 - om I har oplevet et eller andet mistÊnkeligt udenfor - 52 00:06:02,640 --> 00:06:06,200 - eller herinde pÄ stationen det sidste dÞgns tid. 53 00:06:06,320 --> 00:06:11,400 Styrker fra hele SjÊlland er pÄ vej til byen for at hjÊlpe os. 54 00:06:11,520 --> 00:06:14,600 Hun er efterlyst i ind- og udland - 55 00:06:14,720 --> 00:06:18,320 - og alle biler, der forsÞger at krydse grÊnsen, gennemlyses. 56 00:06:18,440 --> 00:06:21,840 Lokalt har vi sat afspÊrringer pÄ alle udfartsveje - 57 00:06:21,960 --> 00:06:27,280 - som skal sikre, hun ikke forlader byen, skulle hun stadig vÊre her. 58 00:06:30,160 --> 00:06:34,200 Ja. Lad os nu bare se at finde Marianne. 59 00:06:35,400 --> 00:06:38,200 God arbejdslyst. 60 00:06:38,320 --> 00:06:41,880 - Dan, hvad har vi? - DesvÊrre ikke sÊrlig meget. 61 00:06:42,000 --> 00:06:45,360 - Marianne blev kÞrt vÊk i en sort... - Chrysler Voyager. 62 00:06:45,480 --> 00:06:47,480 Og den er efterlyst. 63 00:06:47,600 --> 00:06:50,240 Nadia er i gang med at finde alle ejere. 64 00:06:50,360 --> 00:06:53,360 Tek er i gang med at forstÞrre alle billeder - 65 00:06:53,480 --> 00:06:58,440 - sÄ vi kan se, om vi kan finde et eller andet at gÄ efter. 66 00:06:58,560 --> 00:07:02,760 Vi er ikke optimistiske. De havde masker pÄ, og pladerne var fjernet. 67 00:07:02,880 --> 00:07:05,240 Marianne blev kÞrt vÊk 23.50. 68 00:07:05,360 --> 00:07:09,760 Hun ventede pÄ nogen, sÄ nogen kunne have lokket hende derud. 69 00:07:09,880 --> 00:07:13,200 Hvad var det sidste, Marianne arbejdede med? 70 00:07:13,320 --> 00:07:16,360 Vi analyserede fingeraftrykkene fra Ottos butik. 71 00:07:16,480 --> 00:07:19,440 Ud over Arne Linds og niecens fandt vi et nyt - 72 00:07:19,560 --> 00:07:23,080 - pÄ et skilt i butikkens dÞr, der tilhÞrer Erland Larsen. 73 00:07:23,200 --> 00:07:26,480 - Er han ikke i systemet? - Han er en kendt hÄndlanger. 74 00:07:26,600 --> 00:07:29,880 For et par Är siden blev han sigtet for frihedsberÞvelse. 75 00:07:30,000 --> 00:07:33,840 MÄske har han opdaget, at hun var pÄ sporet af ham. 76 00:07:33,960 --> 00:07:35,640 Undskyld? 77 00:07:35,760 --> 00:07:39,560 - Skal vi ikke lukke Arne Lind ud? - Arne Lind? 78 00:07:39,680 --> 00:07:42,800 Ja. Han er ikke sigtet. 79 00:07:45,760 --> 00:07:49,240 Vi skal have aflytning pÄ Arnes telefon og et foto af Erland. 80 00:07:49,360 --> 00:07:53,160 Hurtigt! Ind i afhÞringsrummet, okay? SÄ kÞrer vi. 81 00:07:57,880 --> 00:07:59,920 Det skal bare ligge her. 82 00:08:03,640 --> 00:08:05,840 - Hvem er det? - Det er jo ham! 83 00:08:05,960 --> 00:08:08,360 Det er ham, der ringer om pengene. 84 00:08:08,480 --> 00:08:11,920 Otto skyldte Erland penge og kunne ikke betale - 85 00:08:12,040 --> 00:08:14,120 - sÄ Erland slÄr Otto ihjel. 86 00:08:14,240 --> 00:08:18,080 Marianne finder hans fingeraftryk, og sÄ tager han hende. 87 00:08:18,200 --> 00:08:21,080 NÄr han ringer, kan han hÞre, jeg er nervÞs. 88 00:08:21,200 --> 00:08:26,280 - Han kan finde pÄ hvad som helst. - Du skal nok klare den, Arne. 89 00:08:26,400 --> 00:08:29,480 Nu venter vi bare pÄ, at han ringer. 90 00:08:31,000 --> 00:08:34,360 Jeg er pÄ vej. Hun er pÄ plads lige om lidt. 91 00:08:35,800 --> 00:08:37,680 Hvor er du? 92 00:08:37,800 --> 00:08:40,360 Okay. 93 00:08:41,520 --> 00:08:44,400 Bliv der. Jeg kommer. 94 00:08:55,200 --> 00:08:57,640 - Jeg tÞr ikke. - Jo, du gÞr! 95 00:08:57,760 --> 00:09:01,520 Hvis det er ham, taler du, sÄ lÊnge du kan, med ham. 96 00:09:01,640 --> 00:09:04,160 - Er du klar? - Ja. Det er nu. 97 00:09:09,160 --> 00:09:11,600 - Det er Arne. - Har du pengene? 98 00:09:11,720 --> 00:09:14,480 - Ja. - Dem alle? 99 00:09:14,600 --> 00:09:16,560 FÞrste rate. 100 00:09:16,680 --> 00:09:18,680 - 200.000. - Okay. 101 00:09:18,800 --> 00:09:22,200 - Hvordan vil du have dem? - PÄ Club Retro i aften. 102 00:09:22,320 --> 00:09:26,520 Tjek en sportstaske ind. Hvis pengene er der, sker der hende ikke noget. 103 00:09:26,640 --> 00:09:29,760 - Du kan hente hende om aftenen. - Hvem? 104 00:09:29,880 --> 00:09:33,360 - Har du koordinaterne? - PÄ gÄgaden ved Club Retro. 105 00:09:33,480 --> 00:09:37,800 Han er der allerede. FÄ en patrulje til at finde ham. 106 00:09:37,920 --> 00:09:40,720 Modtaget. Det er Adam fra Tek. 107 00:09:40,840 --> 00:09:44,520 Vi efterlyser en Erland Larsen, mand, 42, kaukasisk udseende. 108 00:09:44,640 --> 00:09:47,920 Vi har sporet ham til Club Retro inde pÄ gÄgaden. 109 00:09:53,200 --> 00:09:55,120 - MÄ jeg gÄ? - Nej. 110 00:09:55,240 --> 00:09:59,120 - Hvad fanden har jeg gjort? - Bliv siddende og slap af. 111 00:09:59,240 --> 00:10:02,240 - I har ingen ret til det her. - Slap af. 112 00:10:02,360 --> 00:10:04,920 - Hvad fanden sker der? - Hvor er hun? 113 00:10:05,040 --> 00:10:08,760 - Hvem? - Hold nu kÊft. Hvor er hun? 114 00:10:08,880 --> 00:10:12,320 - Jeg ved ikke, hvad du snakker om. - Okay. 115 00:10:12,440 --> 00:10:16,960 Du er anholdt mistÊnkt for mordet pÄ Otto Frederiksen - 116 00:10:17,080 --> 00:10:21,280 - for pengeafpresning af Arne Lind samt frihedsberÞvelse af Marianne. 117 00:10:21,400 --> 00:10:24,040 Vi ved, du gemmer hende her i klubben. 118 00:10:24,160 --> 00:10:26,320 - Har du set hende? - Nej. 119 00:10:26,440 --> 00:10:29,560 - Kig ordentligt efter. - Hvor er Marianne? 120 00:10:29,680 --> 00:10:32,640 Jeg har ikke set hende. 121 00:10:32,760 --> 00:10:37,280 Hold op med det pis. Jeg ved, der er noget. 122 00:10:37,400 --> 00:10:41,600 SÄ snakker vi, og det er lige nu! Kom sÄ! Ud med det! 123 00:10:41,720 --> 00:10:45,200 - Dan! Der er hun! - Ja? 124 00:10:48,280 --> 00:10:50,560 For helvede! 125 00:10:51,760 --> 00:10:53,960 Dav, Astrid. 126 00:10:58,920 --> 00:11:01,000 For helvede! 127 00:11:07,880 --> 00:11:10,160 Eddie! 128 00:11:10,280 --> 00:11:14,920 Det var pÄ tide. Hvor blev du af? Vi kan ikke komme bagud. 129 00:11:15,040 --> 00:11:19,320 - SelvfÞlgelig. Undskyld. - FyrvÊrkeriet skal ud pÄ bÄden. 130 00:11:19,440 --> 00:11:24,080 - Hvis jeg kan fÄ lidt morgenmad. - Skat, det kan jeg da hente til dig. 131 00:11:24,200 --> 00:11:27,040 - Gider du? - Ja, du skal ikke blive dÄrlig. 132 00:11:27,160 --> 00:11:31,760 Jeg henter noget morgenmad, men vi har travlt. Det skal ud pÄ bÄden! 133 00:11:57,120 --> 00:11:59,440 Fandt I hende? 134 00:11:59,560 --> 00:12:02,840 Erland havde taget Ottos niece Astrid til fange - 135 00:12:02,960 --> 00:12:06,760 - i den tro, at Arne ville betale de penge, Otto skyldte. 136 00:12:08,000 --> 00:12:13,600 Stakkels pige. Jeg har lige bedt psykologerne om at tale med hende. 137 00:12:13,720 --> 00:12:17,160 Men hvis ikke det er Erland, hvem fanden er det sÄ? 138 00:12:29,760 --> 00:12:33,000 Far, der er fri bane de nÊste fem minutter. 139 00:12:33,120 --> 00:12:37,160 Okay. Er der et sted helt tÊt pÄ vandet, hvor du kan gemme hende? 140 00:12:49,720 --> 00:12:52,280 - Har Lohfeldt nogen kontanter? - Det tror jeg ikke. 141 00:12:52,400 --> 00:12:55,720 Vi har brug for nogle kontanter. Jeg fikser det. 142 00:12:55,840 --> 00:12:57,520 Eddie? 143 00:12:57,640 --> 00:12:59,520 Eddie? 144 00:12:59,640 --> 00:13:03,000 Det er her, du gemmer dig. Jeg troede, du var sulten? 145 00:13:03,120 --> 00:13:06,280 Det er jeg ogsÄ. Det var bare lige... 146 00:13:06,400 --> 00:13:10,160 Jeg skulle gÞre remoten klar til fyrvÊrkeriet. 147 00:13:10,280 --> 00:13:14,720 - SÄ vi kan tÊnde det fra land. - Nu siger du "tÊnde", ikke? 148 00:13:14,840 --> 00:13:20,000 Skal vi ikke lige fÄ ordnet det der, du lovede mig? 149 00:13:21,840 --> 00:13:26,240 Det kan vi ikke nÄ. Hvis vi skal gÞre det, skal vi gÞre det ordentligt. 150 00:13:26,360 --> 00:13:28,560 - Lover du mig det? - Ja. 151 00:13:28,680 --> 00:13:31,360 Rigtig ordentligt, ikke? 152 00:13:31,480 --> 00:13:35,040 Spis din mad. Vi har travlt. 153 00:13:43,120 --> 00:13:45,680 - Okay. Vi gÞr det. - Vi gÞr det. 154 00:14:08,080 --> 00:14:10,000 Eddie! 155 00:14:13,000 --> 00:14:14,480 Jeg kommer! 156 00:14:48,360 --> 00:14:51,120 Hvad fanden har du lavet, Marianne? 157 00:15:09,880 --> 00:15:13,720 Se, hvad jeg fandt under puden pÄ Mariannes stol. 158 00:15:16,640 --> 00:15:19,920 "J. Sundby, UH, 5/7, 16.44." 159 00:15:20,040 --> 00:15:24,200 - Den kan have ligget der lÊnge. - Nej, for den lÄ i en vÄd tusplet. 160 00:15:24,320 --> 00:15:28,280 Hvad hvis Marianne ikke sad med Erlands fingeraftryk? 161 00:15:28,400 --> 00:15:32,760 Det kunne passe, at det sidste, hun lavede, var at jage dine spÞgelser! 162 00:15:32,880 --> 00:15:36,840 - Men hun har fundet noget. - Som er skyld i hendes bortfÞrsel. 163 00:15:36,960 --> 00:15:41,520 - SÄ nu er det min skyld? - Det er din besÊttelse af Otto! 164 00:15:41,640 --> 00:15:45,440 Han er dÞd, hvis mord vi alle var gang med at opklare! 165 00:15:45,560 --> 00:15:49,040 Stop nu! Stop det her! 166 00:15:50,800 --> 00:15:53,240 Jeg undrer mig ogsÄ over - 167 00:15:53,360 --> 00:15:57,320 - at Marianne har siddet med Josefine Sundbys sag. 168 00:15:57,440 --> 00:16:00,120 Hvordan har hun fÄet adgang til den? 169 00:16:00,240 --> 00:16:03,640 Hun henvendte sig i gÄr for at tale om Sundby-sagen. 170 00:16:03,760 --> 00:16:06,440 - Dan bad hende om det. - Hold nu kÊft! 171 00:16:06,560 --> 00:16:09,560 Hun mÄ have haft sine egne grunde. 172 00:16:09,680 --> 00:16:12,400 MÄ jeg lige se? 173 00:16:12,520 --> 00:16:16,120 "J. Sundby, UH, 5/7, 16.44." 174 00:16:16,240 --> 00:16:20,000 Hvis vi ikke sÊtter alle resurser ind nu, er jeg skredet. 175 00:16:20,120 --> 00:16:22,840 SÄ finder jeg hende selv. 176 00:16:26,760 --> 00:16:31,240 - Far, er mor blevet kidnappet? - Vi tager det helt roligt, skat. 177 00:16:31,360 --> 00:16:34,000 Jeg forstÄr godt, du er bange - 178 00:16:34,120 --> 00:16:37,960 - men vi prÞver, sÄ godt vi kan, at finde mor. 179 00:16:38,080 --> 00:16:41,200 Er der nogen, der vil have penge eller hvad? 180 00:16:41,320 --> 00:16:45,320 Vi troede, det havde noget at gÞre med den sag, vi efterforsker. 181 00:16:45,440 --> 00:16:47,800 - Mordet pÄ Otto? - Ja. 182 00:16:47,920 --> 00:16:52,720 Lige nu ved vi ikke lige, hvor vi skal gribe og gÞre. 183 00:16:52,840 --> 00:16:55,360 Hvor er Flemming? 184 00:16:55,480 --> 00:16:59,000 Han havde lige brug for noget luft. 185 00:17:26,560 --> 00:17:28,560 Hvad gÞr vi? 186 00:17:30,160 --> 00:17:31,920 Vi finder hende. 187 00:17:32,040 --> 00:17:35,040 Skal du ikke hjÊlpe far? 188 00:17:35,160 --> 00:17:37,480 Jeg fÞlger et andet spor. 189 00:17:39,600 --> 00:17:43,160 Jeg tÞr nÊsten ikke at sige det her til dig, Flemming. 190 00:17:43,280 --> 00:17:46,040 I gÄr aftes hjalp jeg Marianne med - 191 00:17:46,160 --> 00:17:49,520 - at tilgÄ en sag, som ikke er hendes. 192 00:17:51,360 --> 00:17:56,120 Jeg ved godt, det er forkert, men det virkede virkelig vigtigt - 193 00:17:56,240 --> 00:17:59,560 - og det er min svigermor, sÄ det kan godt vÊre... 194 00:17:59,680 --> 00:18:02,120 Sagen mod Josefine og Otto? 195 00:18:05,280 --> 00:18:07,280 Jeg har... 196 00:18:08,320 --> 00:18:10,440 ... printet den. 197 00:18:12,280 --> 00:18:15,680 Den omhandler, hvordan Sundbys fingeraftryk blev fundet - 198 00:18:15,800 --> 00:18:19,520 - pÄ flere af de her poser med MDMA, der blev fundet. 199 00:18:19,640 --> 00:18:22,840 Hvorfor har hun kigget pÄ det? 200 00:18:22,960 --> 00:18:26,760 - Fordi Dan bad hende om at gÞre det. - Hvorfor? 201 00:18:33,440 --> 00:18:37,600 Fordi han vil gÞre hvad som helst for at fÄ sine elskede tilbage. 202 00:18:45,320 --> 00:18:47,520 Flemming? 203 00:18:47,640 --> 00:18:50,960 Skal jeg sige det her til Hanegaard? 204 00:18:51,080 --> 00:18:54,520 Nej. Jeg tager den. 205 00:19:01,120 --> 00:19:03,480 Undskyld. 206 00:19:15,720 --> 00:19:19,200 Jeg har bare ikke vÊret mig selv pÄ det sidste. 207 00:19:19,320 --> 00:19:22,640 Og slet ikke over for Marianne. 208 00:19:26,080 --> 00:19:31,640 Jeg kan slet ikke holde tanken ud om, at der skulle vÊre sket hende noget. 209 00:19:33,880 --> 00:19:37,320 Jeg forstÄr dig fuldstÊndig. 210 00:19:37,440 --> 00:19:40,440 Jeg elsker ogsÄ Marianne. 211 00:19:40,560 --> 00:19:43,280 Det vil jeg altid gÞre. 212 00:20:11,840 --> 00:20:14,840 Hallo, I to? Kom lige. 213 00:20:16,800 --> 00:20:18,560 SÄdan der. 214 00:20:18,680 --> 00:20:21,480 SÄdan kan man komme ind. 215 00:20:21,600 --> 00:20:25,920 - Kan sagen Êndres efterfÞlgende? - NÊ. Det kan kun ledelsen. 216 00:20:26,040 --> 00:20:29,680 Det kan jeg ikke se, hvorfor de skulle gÞre. 217 00:20:29,800 --> 00:20:33,680 Der stÄr, at Josefines fingeraftryk blev fundet pÄ pakkerne med MDMA - 218 00:20:33,800 --> 00:20:37,000 - da hun og Otto blev anholdt. 219 00:20:37,120 --> 00:20:40,640 Dan? Der er lige noget, du skal se her. 220 00:20:44,200 --> 00:20:48,960 Der er sammenhÊng mellem notesblokken og sedlen fra Ottos lomme. 221 00:20:49,080 --> 00:20:52,440 Nogen har skrevet hen over papiret og revet det af. 222 00:20:52,560 --> 00:20:55,600 Der er tegnet et tegn og 200 K. 223 00:20:55,720 --> 00:20:58,720 Gider du ikke at printe det? Godt arbejde, Adam. 224 00:20:58,840 --> 00:21:02,760 Nadia? Gider du ikke at hente Arne Lind? 225 00:21:02,880 --> 00:21:04,880 Flemming, kom og se. 226 00:21:06,200 --> 00:21:08,880 SÄ har vi Arne. VÊrsgo. 227 00:21:09,000 --> 00:21:11,840 - SÊt dig ned. - Tak. 228 00:21:13,560 --> 00:21:16,920 Dav, Arne. Vi har fundet blokken pÄ dit kÞkkenbord. 229 00:21:18,280 --> 00:21:23,080 Det er en blok, Otto glemte, da han forsÞgte at opkrÊve penge. 230 00:21:23,200 --> 00:21:28,880 Der er tegnet og skrevet pÄ blokken. 200 K og et tegn. 231 00:21:29,000 --> 00:21:31,200 Hvad kan det have betydet? 232 00:21:34,280 --> 00:21:37,480 - En diamantring og 200 K? - Ja. 233 00:21:37,600 --> 00:21:41,040 Det aner jeg desvÊrre overhovedet ikke. 234 00:21:42,960 --> 00:21:46,800 Okay. Og du er sikker pÄ, at det ikke har noget - 235 00:21:46,920 --> 00:21:50,920 - med dit indbrudsforsÞg og Êdelstenene at gÞre? 236 00:21:51,040 --> 00:21:53,320 Blokken er Ottos. 237 00:21:54,800 --> 00:21:59,160 - Ja. Rico, tager du Arne ind igen? - Yes. 238 00:21:59,280 --> 00:22:02,160 - Tak. - Kan man fÄ en yogamÄtte? 239 00:22:02,280 --> 00:22:05,600 - Den tager du med Rico. - GÄ nu med dig. 240 00:22:05,720 --> 00:22:08,960 Hej, Rico. Det er, fordi Sommerdahl sagde... 241 00:22:09,080 --> 00:22:15,040 Hvad nu, hvis det ikke er en ring, men en juvel? 242 00:22:17,120 --> 00:22:19,840 - Juvel Is. - Ja. 243 00:22:19,960 --> 00:22:23,360 Hvad skete der med isfyren, der faldt samtidig med - 244 00:22:23,480 --> 00:22:26,760 - at en fik klask nede i havnen i Ottos navn? 245 00:22:26,880 --> 00:22:29,800 - Kunne han skylde Otto 200.000? - Edvard. 246 00:22:29,920 --> 00:22:32,760 - Edvard? - Ja. 247 00:22:32,880 --> 00:22:38,160 Jeg ringede til Helene Lohfeldt for at hÞre ind til ham Eddie Bloch. 248 00:22:38,280 --> 00:22:41,960 Jeg fik en virksomhedsregistrering med en fejl i. 249 00:22:42,080 --> 00:22:46,360 Han hedder Edvard Bloch, og han har adresse hjemme hos Lohfeldt. 250 00:22:46,480 --> 00:22:53,760 SÄ Otto fik nogen til at give Edvard, som kalder sig Eddie, bank - 251 00:22:53,880 --> 00:22:57,440 - dagen fÞr, at han selv blev fundet drÊbt? 252 00:22:57,560 --> 00:23:02,160 MÄske var Edvard sÄ glad for pulver, at han skyldte Otto 200.000. 253 00:23:02,280 --> 00:23:05,480 Ja, det kan godt vÊre. Jeg har ham her. 254 00:23:05,600 --> 00:23:09,240 Edvard Bloch. 24 Är. 255 00:23:09,360 --> 00:23:13,600 Har vÊret pÄ afvÊnning for kokain pÄ kommunens regning to gange. 256 00:23:13,720 --> 00:23:17,760 SÄ stÄr adressen her, og sÄ stÄr der registreret, at han er... 257 00:23:17,880 --> 00:23:19,800 Hold da kÊft! 258 00:23:19,920 --> 00:23:22,200 Hvad? 259 00:23:24,840 --> 00:23:26,720 Han er sÞn af Jansen. 260 00:23:31,800 --> 00:23:35,200 Er ismanden Jansens sÞn? 261 00:23:35,320 --> 00:23:37,240 Jamen... 262 00:23:38,840 --> 00:23:43,720 Vi er ikke nÄet til at mÞde hinandens bÞrn endnu, sÄ... 263 00:23:47,960 --> 00:23:50,760 Jeg tror lige... 264 00:23:50,880 --> 00:23:54,640 - Jeg ringer lige til Nick sÄ. - Jo... 265 00:24:31,760 --> 00:24:35,360 Hvorfor har Marianne skrevet det her? 266 00:24:37,320 --> 00:24:40,200 StÄr UH for Ulla Hanegaard? 267 00:24:40,320 --> 00:24:43,440 Og er det der et login-tidspunkt? 268 00:24:43,560 --> 00:24:47,360 Marianne var i gang med at undersÞge, hvem der var pÄ sagen. 269 00:24:47,480 --> 00:24:50,800 Hun var ved at finde ud af, om det var en herfra - 270 00:24:50,920 --> 00:24:53,880 - der var med til at logge de nye beviser ind. 271 00:24:54,000 --> 00:24:56,680 Som kun ledelsen ville kunne gÞre. 272 00:24:56,800 --> 00:25:02,080 SÄ spÞrger Marianne, hvor Hanegaard var for to dage siden 16.44? 273 00:25:05,960 --> 00:25:08,600 Hvor fanden er hun? 274 00:25:08,720 --> 00:25:12,600 - Hvor jeg var? - TilfÞjede du noget pÄ sagen? 275 00:25:12,720 --> 00:25:14,880 Nej! 276 00:25:15,880 --> 00:25:19,040 - Eftermiddag for to dage siden? - Ja. 277 00:25:19,160 --> 00:25:21,560 Jansen inviterede pÄ spa - 278 00:25:21,680 --> 00:25:26,560 - og prÊcis mellem 16 og 17 lÄ jeg og fik en tiltrÊngt massage. 279 00:25:26,680 --> 00:25:30,440 - Hvordan kan du sÄ vÊre logget ind? - Det var jeg heller ikke. 280 00:25:30,560 --> 00:25:36,160 Vi kan tjekke min login-historik. Det er meget enkelt. 281 00:25:47,960 --> 00:25:49,640 16.44. 282 00:25:51,920 --> 00:25:57,200 MassÞren kan bevidne, at jeg var hos hende pÄ det tidspunkt. 283 00:25:57,320 --> 00:25:59,960 Er der nogen, der har dine koder? 284 00:26:00,080 --> 00:26:04,680 Mine koder og alle mine kort lÄ aflÄst pÄ hotelvÊrelset - 285 00:26:04,800 --> 00:26:06,920 - som kun jeg... 286 00:26:07,760 --> 00:26:11,000 ... og Nick havde adgang til. 287 00:26:12,200 --> 00:26:14,400 Okay. 288 00:26:14,520 --> 00:26:18,360 - Hvor er Jansen sÄ nu? - Jeg kan ikke fÄ fat pÄ ham. 289 00:26:18,480 --> 00:26:22,040 - Lad os fÄ ham efterlyst. - Nej, nej. Lad os nu lige... 290 00:26:22,160 --> 00:26:25,480 Der findes en naturlig forklaring pÄ det her. 291 00:26:25,600 --> 00:26:27,880 Nick er et sted i nÊrheden. 292 00:26:28,000 --> 00:26:31,560 Vi skulle have vÊret til et velgÞrenhedsarrangement senere. 293 00:26:31,680 --> 00:26:34,320 - Hos Helene Lohfeldt? - Ja. 294 00:26:34,440 --> 00:26:37,280 Hvor hans sÞn bor? 295 00:26:40,360 --> 00:26:45,400 Kan han have fÄet fat i mine koder og logget sig ind i mit navn? 296 00:26:45,520 --> 00:26:48,040 Og taget Marianne. 297 00:26:49,280 --> 00:26:52,400 Ja, men hvorfor? 298 00:26:52,520 --> 00:26:57,160 Undskyld? Dykkerne har fundet Ottos telefon. 299 00:26:57,280 --> 00:27:01,320 Fantastisk. FÄ Tek til at hive data ud af den. 300 00:27:03,000 --> 00:27:06,280 Jansens sÞn kan have sneget sig ind pÄ hotelvÊrelset. 301 00:27:06,400 --> 00:27:10,640 Med dit adgangskort og dine koder kan han have rodet rundt i filerne. 302 00:27:10,760 --> 00:27:14,800 Har vi nogen indikationer pÄ, at han har taget Marianne? 303 00:27:14,920 --> 00:27:18,280 Men han kan have fundet ud af, at hun er pÄ sporet af ham. 304 00:27:18,400 --> 00:27:22,920 - Jansen har fortalt ham det. - Jeg har svÊrt ved at tro pÄ det. 305 00:27:23,040 --> 00:27:26,920 Kan vi ikke tage ud pÄ adressen og gennemsÞge huset? 306 00:27:27,040 --> 00:27:31,320 Det er alt for risikabelt. Huset er fuldt af gÊster. 307 00:27:31,440 --> 00:27:35,200 MistÊnkte er stofafhÊngig, og han kan vÊre utilregnelig. 308 00:27:35,320 --> 00:27:39,240 Desuden har vi ingen beviser pÄ, at han har slÄet Otto ihjel. 309 00:27:39,360 --> 00:27:43,520 - Eller taget Marianne. - Jo, det tror jeg. 310 00:27:43,640 --> 00:27:46,640 PrÞv at se. Eddie er i gang med at stjÊle en bil. 311 00:27:46,760 --> 00:27:51,040 Den er magen til den, Marianne blev kidnappet i 20 minutter senere. 312 00:27:51,160 --> 00:27:54,360 Kraftedeme! Han har taget hende. Det dumme svin. 313 00:27:54,480 --> 00:27:57,680 - Lad os komme af sted. - Stop! 314 00:27:57,800 --> 00:28:02,200 Skulle Nick finde pÄ at forsvare sin sÞn, kan det her blive farligt. 315 00:28:02,320 --> 00:28:06,360 Vi tager derud, ja, men vi gÞr det ordentligt. 316 00:28:48,280 --> 00:28:51,960 Vi har grÞnt lys. Vi gÄr ind. 317 00:28:52,080 --> 00:28:54,560 Har I set Eddie? 318 00:28:55,880 --> 00:28:58,120 Negativ. 319 00:28:59,760 --> 00:29:03,040 - Marianne er her heller ikke. - Nadia, tjek den anden side. 320 00:29:03,160 --> 00:29:05,840 Flemming, gÄ indenfor. Jeg tjekker baghaven. 321 00:29:05,960 --> 00:29:09,880 Og jeg er klar ved indgangen, nÄr Jansen dukker op. 322 00:29:30,800 --> 00:29:32,640 Hvad fanden laver du? 323 00:29:32,760 --> 00:29:35,920 - Sgu da ikke nu! Sgu da ikke her! - Undskyld, far. 324 00:29:36,040 --> 00:29:40,040 Vi skal jo vÊk fra alt det her lort! ForstÄr du? 325 00:29:40,160 --> 00:29:43,360 Du er mit et og alt. Du er mit liv. 326 00:29:43,480 --> 00:29:47,000 - Du kan godt! - Jeg kan godt. 327 00:29:47,120 --> 00:29:50,040 - Vi mÞdes under terrassen. - Nick! 328 00:29:50,160 --> 00:29:52,840 Ulla! 329 00:29:52,960 --> 00:29:54,800 Hey. 330 00:29:54,920 --> 00:29:58,080 - Du kom alligevel? - Ja, det gjorde jeg. 331 00:29:58,200 --> 00:30:02,120 Der opstod en mulighed simpelthen. Tak. 332 00:30:02,240 --> 00:30:06,600 Jeg vil jo nÞdig gÄ glip af en fest med dig. 333 00:30:55,800 --> 00:30:57,800 Du ser godt ud. 334 00:30:57,920 --> 00:31:01,120 - Er der noget nyt i sagen? - DesvÊrre ikke. 335 00:31:01,240 --> 00:31:06,520 Du ser heller ikke vÊrst ud. Skal vi tage et glas? Der stÄr to her. 336 00:31:06,640 --> 00:31:09,000 - Jamen skÄl. - SkÄl. 337 00:31:09,120 --> 00:31:11,960 Dejligt, du havde tid til at komme og feste. 338 00:31:12,080 --> 00:31:15,120 Jeg slipper dig sÄ nÞdig af syne, Nick. 339 00:31:15,240 --> 00:31:18,520 Har du set Eddie? Jeg kan ikke finde ham. 340 00:31:18,640 --> 00:31:22,280 Jeg kommer nok desvÊrre til at smutte inden lÊnge. 341 00:31:28,280 --> 00:31:31,240 KÊre, alle sammen. Rigtig hjerteligt velkommen. 342 00:31:31,360 --> 00:31:34,600 Dejligt, I kunne komme. HÄber, I har fÄet lidt i glasset - 343 00:31:34,720 --> 00:31:38,760 - og at I her om lidt, nÄr auktionen starter - 344 00:31:38,880 --> 00:31:42,760 - ikke blot vil nyde aftenen, men ogsÄ tÊnke pÄ Verdens BÞrn. 345 00:31:42,880 --> 00:31:47,920 BÞrn, der har brug for hjÊlp, fordi de ikke har nogen til at vejlede dem. 346 00:31:48,040 --> 00:31:49,400 Ja? 347 00:31:49,520 --> 00:31:52,040 Vi har genskabt den sidste besked - 348 00:31:52,160 --> 00:31:56,240 - der blev lagt pÄ Ottos mobil samme aften som drabet. 349 00:31:56,360 --> 00:31:59,840 Otto? Det er Jansen. Lad os mÞdes pÄ havnen kl. 23. 350 00:31:59,960 --> 00:32:02,120 Vi mÄ tale om det her. 351 00:32:02,240 --> 00:32:05,680 Ikke mindst har jeg en fantastisk overraskelse til jer. 352 00:32:05,800 --> 00:32:12,160 NÄr mÞrket falder pÄ, kan jeg godt love, der kommer gang i den. 353 00:32:12,280 --> 00:32:16,960 Senere skal vi jo ogsÄ smage den berÞmte... 354 00:32:20,920 --> 00:32:24,720 Eddie, for helvede! Sgu da ikke nu! Det er ikke mÞrkt! 355 00:32:28,800 --> 00:32:32,200 - Hvor er han? - Han lÞb den vej der. 356 00:32:32,320 --> 00:32:34,920 Flyt jer! Flyt dig lige! Flyt dig! 357 00:32:40,320 --> 00:32:44,040 - Dan, dernede! Ved vandet! - De er pÄ stranden! 358 00:32:44,160 --> 00:32:46,160 Jeg eftersÊtter. 359 00:32:51,200 --> 00:32:53,680 Stop! Jansen, stop! 360 00:32:53,800 --> 00:32:56,640 - Det hjÊlper ingenting. - Hold jer vÊk! 361 00:32:56,760 --> 00:33:01,440 - Lad nu vÊre med at gÞre noget dumt. - Start den bÄd, Eddie. 362 00:33:02,920 --> 00:33:05,520 Jeg skyder, hvis I kommer nÊrmere! 363 00:33:09,000 --> 00:33:11,800 Er du okay, Marianne? 364 00:33:11,920 --> 00:33:14,320 Nu lader du Marianne gÄ. 365 00:33:14,440 --> 00:33:17,360 - Hold jer vÊk! - Vi finder ud af det her. 366 00:33:17,480 --> 00:33:21,240 HÞr her, Sommerdahl! Hvis ikke I trÊder tilbage lige nu - 367 00:33:21,360 --> 00:33:25,120 - skyder jeg hovedet af hende og smider hende i sejlrenden. 368 00:33:25,240 --> 00:33:27,040 TrÊd tilbage! 369 00:33:27,160 --> 00:33:30,200 Nadia, tilbage! 370 00:33:30,320 --> 00:33:33,440 Start sÄ den fucking bÄd, Eddie! 371 00:33:33,560 --> 00:33:35,600 HÊnderne over hovedet. 372 00:33:39,960 --> 00:33:41,240 Ulla? 373 00:33:44,440 --> 00:33:47,960 - Bliv liggende! - Op af vandet! 374 00:33:48,080 --> 00:33:50,280 Er du okay, Hanegaard? 375 00:33:52,080 --> 00:33:56,120 - Du bliver lige der! - Ned pÄ knÊ! 376 00:34:02,120 --> 00:34:05,440 Det er slut nu, Nick. 377 00:34:33,800 --> 00:34:38,040 Jeg var bange for, at Marianne ville afslÞre mig. 378 00:34:41,240 --> 00:34:43,120 Jeg... 379 00:34:45,160 --> 00:34:48,600 Jeg kunne ikke lÞbe den risiko. 380 00:34:52,440 --> 00:34:56,520 - Jeg var ved at miste min sÞn. - Miste ham? 381 00:34:58,200 --> 00:35:00,560 Eddie var 13, da hans mor dÞde. 382 00:35:02,840 --> 00:35:08,040 I starten sÄ det ud til, at han tacklede det okay, men... 383 00:35:08,160 --> 00:35:14,320 Det viste det sig sÄ, at han hÄndterede sorgen pÄ sin egen mÄde. 384 00:35:14,440 --> 00:35:17,640 FÞr jeg overhovedet anede noget, sÄ... 385 00:35:20,040 --> 00:35:23,960 ... skyldte han Otto 200.000. 386 00:35:26,080 --> 00:35:29,400 Hvorfor meldte du ikke bare Otto? 387 00:35:29,520 --> 00:35:33,960 Han truede med at gÞre Eddie fortrÊd, og ingen af os havde 200.000. 388 00:35:35,800 --> 00:35:39,840 Jeg kunne fÄ beviserne mod ham til at forsvinde - 389 00:35:39,960 --> 00:35:42,840 - og sÄ blev han jo frifundet. 390 00:35:44,440 --> 00:35:46,920 For tre dage siden, da han kom ud... 391 00:35:49,400 --> 00:35:52,240 ... ville han alligevel have sine penge. 392 00:35:54,840 --> 00:35:57,240 SÄ sendte han nogen for at banke Eddie. 393 00:35:57,360 --> 00:35:59,480 Hvad fanden er der sket? 394 00:36:04,440 --> 00:36:08,360 Jeg mÞdtes med Otto nede pÄ havnen. 395 00:36:08,480 --> 00:36:13,560 Jeg tryglede ham om at lade os vÊre, men jeg kunne ikke trÊnge igennem. 396 00:36:13,680 --> 00:36:15,840 Han ville bare ikke hÞre. 397 00:36:17,120 --> 00:36:21,320 Han truede med at afslÞre det, jeg havde lavet, med sagsarkiverne. 398 00:36:30,400 --> 00:36:34,040 Og fortÊlle det hele til Ulla. 399 00:36:43,520 --> 00:36:45,520 Og det dÞde han af. 400 00:37:25,120 --> 00:37:27,120 Godt at se dig her igen. 401 00:37:27,240 --> 00:37:30,440 - Tak. - Jeg har talt med Josefines advokat. 402 00:37:30,560 --> 00:37:34,440 RetsmÞdet er kl. 17. Hvis alt gÄr, som det skal, kommer hun ud bagefter. 403 00:37:34,560 --> 00:37:37,000 - Hvor godt, Dan. - Godmorgen. 404 00:37:39,200 --> 00:37:40,680 Godmorgen. 405 00:37:40,800 --> 00:37:44,560 - Godt arbejde, alle sammen. - I lige mÄde. 406 00:37:44,680 --> 00:37:47,840 - Hvordan har du det, Marianne? - Fint, tak. 407 00:37:47,960 --> 00:37:51,000 - Hey. - Hej med jer. 408 00:37:51,120 --> 00:37:53,400 Jeg troede, du var i skole? 409 00:37:53,520 --> 00:37:56,480 Det har vÊret noget rod de sidste par uger. 410 00:37:56,600 --> 00:38:01,320 Jeg tror, vi har brug for at finde midten og starte pÄ en frisk. 411 00:38:01,440 --> 00:38:05,760 - Og holde rigtig barsel. - Det er ikke nemt at have et barn. 412 00:38:05,880 --> 00:38:09,320 Det finder I ud af. Nogle gange skal ting i systemer. 413 00:38:09,440 --> 00:38:11,800 Ja, det kan godt vÊre. 414 00:38:11,920 --> 00:38:15,040 Kunne jeg fÄ lov til at fÄ et Þjeblik med jer tre? 415 00:38:15,160 --> 00:38:16,920 Ja. 416 00:38:17,040 --> 00:38:20,960 - Skal jeg give kaffe? - Ja, og sÄ laver jeg den. 417 00:38:24,440 --> 00:38:29,960 Det fremgÄr af nogle dokumenter fra retssagen mod Josefine Sundby - 418 00:38:30,080 --> 00:38:34,400 - at I to foretog en uautoriseret aflytning af selvsamme kystvagt - 419 00:38:34,520 --> 00:38:37,520 - inden den legale overvÄgning blev sat i gang. 420 00:38:37,640 --> 00:38:41,080 Det er, selvom jeg udtrykkeligt bad jer om at lade vÊre. 421 00:38:41,200 --> 00:38:44,440 - Ulla... - Jeg sagde, I skulle lade vÊre. 422 00:38:44,560 --> 00:38:47,480 Den eneste grund til, at vi gjorde det... 423 00:38:47,600 --> 00:38:50,160 Ja, de gjorde det for mig. 424 00:38:54,600 --> 00:38:57,000 Ja, netop. 425 00:38:58,280 --> 00:39:02,360 I tre er simpelthen de mest barnlige... 426 00:39:04,520 --> 00:39:08,360 ... umulige og egenrÄdige betjente, jeg kender. 427 00:39:11,160 --> 00:39:15,600 Og sÄ er I de mest kÊrlige, reelle og loyale venner. 428 00:39:15,720 --> 00:39:18,680 Jeg ville bare Þnske, at... 429 00:39:20,720 --> 00:39:25,160 Jeg ville bare Þnske, at jeg havde nogle som jer tÊt pÄ i mit liv. 430 00:39:27,240 --> 00:39:30,840 Amen altsÄ... Vi er her. 431 00:39:32,520 --> 00:39:35,280 Ja, tusind tak. Det er sÄ fint. 432 00:39:36,760 --> 00:39:38,640 Jeg skal lige... 433 00:39:44,000 --> 00:39:46,920 Jeg tror ogsÄ, jeg smutter hjem. 434 00:39:48,200 --> 00:39:52,120 - Tak, Dan. - Det er fint. Alt er fint. 435 00:39:52,240 --> 00:39:54,320 Vi ses. 436 00:40:01,640 --> 00:40:04,320 Du... har du nogen planer? 437 00:40:04,440 --> 00:40:06,560 Nej. 438 00:40:07,880 --> 00:40:11,600 Vil du med ud at rydde op i arkivet? 439 00:40:33,760 --> 00:40:35,560 Hej, smukke! 440 00:40:35,680 --> 00:40:38,560 Jeg var lige pÄ vej ned for at hente dig. 441 00:40:38,680 --> 00:40:41,400 Her har du mig. 442 00:40:41,520 --> 00:40:44,760 - Jeg er kommet for at blive. - Og det kan man stole pÄ? 443 00:40:44,880 --> 00:40:47,200 Det kan man. 444 00:40:54,760 --> 00:40:57,360 Hej! 445 00:40:57,480 --> 00:41:02,280 - Kom op og fÄ et glas! - I skal have aftenen for jer selv. 446 00:41:02,400 --> 00:41:05,640 Jeg ville vÊre glad, hvis I kunne komme. 447 00:41:05,760 --> 00:41:08,000 Kom nu! 448 00:41:08,120 --> 00:41:10,440 - Skal vi? Okay. - Ja. 449 00:41:10,560 --> 00:41:13,880 - SkÄl. - Ja, skÄl. 450 00:41:14,000 --> 00:41:17,920 - Og velkommen hjem, Josefine. - Tak. 451 00:41:22,000 --> 00:41:25,440 Jeg har en lille ting, jeg gerne vil sige til dig. 452 00:41:25,560 --> 00:41:27,400 Det er, fordi... 453 00:41:27,520 --> 00:41:34,320 Jeg har aldrig nogensinde i mit liv oplevet sÄ stor en loyalitet - 454 00:41:34,440 --> 00:41:38,720 - som den, du har vist mig de sidste seks mÄneder. 455 00:41:38,840 --> 00:41:41,520 Tak, fordi du aldrig opgav mig. 456 00:41:44,960 --> 00:41:49,680 Tak, fordi du... Tak, fordi du troede pÄ mig. 457 00:41:49,800 --> 00:41:52,360 OgsÄ selvom sagen trak ud - 458 00:41:52,480 --> 00:41:57,840 - og der var alle mulige mÊrkelige beviser imod mig. 459 00:41:57,960 --> 00:42:01,480 Men mest af alt - 460 00:42:01,600 --> 00:42:03,920 - tak for din kÊrlighed. 461 00:42:05,600 --> 00:42:07,560 Tak. SkÄl. 462 00:42:13,000 --> 00:42:16,080 Dan Sommerdahl. 463 00:42:16,200 --> 00:42:18,720 Vil du gifte dig med mig? 464 00:42:25,080 --> 00:42:26,600 Vil du? 465 00:42:38,080 --> 00:42:41,080 Tekster: Rasmus Holst Dansk Video Tekst 34889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.