Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:05,200
AfdĂžde, Otto Frederiksen,
blev bjerget cirka 06.30.
2
00:00:05,320 --> 00:00:07,840
Hvor var du selv i gÄr aftes?
3
00:00:07,960 --> 00:00:10,880
Du har vÊret pÄ kant med Otto
i mange Är.
4
00:00:11,000 --> 00:00:14,520
Ottos tid i fĂŠngslet kan have lukket
for vitale pengestrĂžmme -
5
00:00:14,640 --> 00:00:17,840
- og nÄr pengene ikke er der,
ruller hovederne.
6
00:00:17,960 --> 00:00:19,720
Man skal bruge de 500.000.
7
00:00:19,840 --> 00:00:25,000
- KĂžrer der en isbil rundt og sĂŠlger?
- Han havde fÄet pÄ munden.
8
00:00:25,120 --> 00:00:28,240
Arne Lind, du er sigtet
for forsÞg pÄ indbrud -
9
00:00:28,360 --> 00:00:30,360
- samt involvering i narkohandel.
10
00:00:30,480 --> 00:00:34,000
- Hvad kan jeg gĂžre?
- Se, om du kan finde dokumentet.
11
00:00:34,120 --> 00:00:36,800
Det vil jeg. SelvfĂžlgelig.
12
00:01:03,480 --> 00:01:05,040
Skat?
13
00:01:11,920 --> 00:01:14,000
Marianne?
14
00:01:19,480 --> 00:01:22,040
Marianne?
15
00:01:23,680 --> 00:01:26,000
Marianne?
16
00:01:33,920 --> 00:01:37,960
Du har ringet til Marianne.
LĂŠg en besked. SĂ„ ringer jeg tilbage.
17
00:01:38,080 --> 00:01:42,040
Hej, skat. Hvor er du henne?
Kan du ikke lige ringe?
18
00:01:47,320 --> 00:01:49,960
- Det er Laura.
- Har du hĂžrt fra Marianne?
19
00:01:50,080 --> 00:01:52,320
- Er hun ikke hos dig?
- Nej.
20
00:01:52,440 --> 00:01:55,120
Er hun ikke bare ude at gÄ med Simba?
21
00:01:55,240 --> 00:01:59,680
- Det er hun nok.
- Hun trĂŠnger nok bare til lidt ro.
22
00:01:59,800 --> 00:02:02,040
Klart.
23
00:02:05,440 --> 00:02:08,920
Godt. Jeg fÄr fat pÄ nÞglerne
til Lohfeldts bÄd.
24
00:02:09,040 --> 00:02:11,320
SĂ„ flytter vi hende.
25
00:02:41,520 --> 00:02:44,560
Eddie? Hvad laver du?
26
00:02:46,000 --> 00:02:48,640
- Klokken er tre.
- Jeg skal ned i bilen.
27
00:02:48,760 --> 00:02:51,360
Jeg glemte
at hÊlde flÞde pÄ ismaskinen.
28
00:02:51,480 --> 00:02:55,280
Det er bare,
sÄ vi har is til gÊsterne i aften.
29
00:02:56,320 --> 00:03:00,440
Skat, det kan da vente.
30
00:03:02,600 --> 00:03:04,760
Jeg skynder mig.
31
00:03:05,880 --> 00:03:08,400
Hey? Hallo!
32
00:03:09,960 --> 00:03:12,680
Du glemte noget.
33
00:03:17,560 --> 00:03:19,880
Senere. Okay?
34
00:03:20,000 --> 00:03:22,320
Jeg lover det.
35
00:03:22,440 --> 00:03:24,680
FrĂŠkkert.
36
00:03:44,720 --> 00:03:47,400
Marianne?
37
00:04:00,320 --> 00:04:03,040
Hej, Flemming. Hvad sÄ?
38
00:04:03,160 --> 00:04:05,960
Laura har heller ikke hĂžrt
fra Marianne.
39
00:04:07,400 --> 00:04:11,720
- Har I skĂŠndtes? Er I uvenner?
- Nej.
40
00:04:13,800 --> 00:04:18,080
- Jeg har mÄske ikke vÊret mig selv.
- Hun forsvinder bare ikke sÄdan.
41
00:04:18,200 --> 00:04:21,320
MÄske har hun
brug for noget tid alene.
42
00:04:21,440 --> 00:04:26,920
Hey! Kom her lige nu!
Det skal gÄ hurtigt. Kom!
43
00:04:27,040 --> 00:04:30,440
OvervÄgningen. Det er Marianne.
44
00:04:32,520 --> 00:04:34,800
What?
45
00:04:36,320 --> 00:04:40,320
- Jeg henter Hanegaard.
- Ja, jeg efterlyser hende.
46
00:05:36,720 --> 00:05:39,720
KĂŠre, kolleger.
47
00:05:39,840 --> 00:05:44,400
Vi stÄr desvÊrre i en meget,
meget alvorlig situation.
48
00:05:46,920 --> 00:05:51,160
Marianne Sommerdahl
er blevet bortfĂžrt.
49
00:05:51,280 --> 00:05:54,880
Det er foregÄet
lige uden for stationen -
50
00:05:55,000 --> 00:05:58,560
- sÄ jeg vil gerne bede jer om
at tÊnke tilbage pÄ -
51
00:05:58,680 --> 00:06:02,520
- om I har oplevet et eller andet
mistĂŠnkeligt udenfor -
52
00:06:02,640 --> 00:06:06,200
- eller herinde pÄ stationen
det sidste dĂžgns tid.
53
00:06:06,320 --> 00:06:11,400
Styrker fra hele SjĂŠlland
er pÄ vej til byen for at hjÊlpe os.
54
00:06:11,520 --> 00:06:14,600
Hun er efterlyst i ind- og udland -
55
00:06:14,720 --> 00:06:18,320
- og alle biler, der forsĂžger
at krydse grĂŠnsen, gennemlyses.
56
00:06:18,440 --> 00:06:21,840
Lokalt har vi sat afspĂŠrringer
pÄ alle udfartsveje -
57
00:06:21,960 --> 00:06:27,280
- som skal sikre, hun ikke forlader
byen, skulle hun stadig vĂŠre her.
58
00:06:30,160 --> 00:06:34,200
Ja. Lad os nu bare se
at finde Marianne.
59
00:06:35,400 --> 00:06:38,200
God arbejdslyst.
60
00:06:38,320 --> 00:06:41,880
- Dan, hvad har vi?
- DesvĂŠrre ikke sĂŠrlig meget.
61
00:06:42,000 --> 00:06:45,360
- Marianne blev kĂžrt vĂŠk i en sort...
- Chrysler Voyager.
62
00:06:45,480 --> 00:06:47,480
Og den er efterlyst.
63
00:06:47,600 --> 00:06:50,240
Nadia er i gang med
at finde alle ejere.
64
00:06:50,360 --> 00:06:53,360
Tek er i gang med
at forstĂžrre alle billeder -
65
00:06:53,480 --> 00:06:58,440
- sÄ vi kan se, om vi kan finde
et eller andet at gÄ efter.
66
00:06:58,560 --> 00:07:02,760
Vi er ikke optimistiske. De havde
masker pÄ, og pladerne var fjernet.
67
00:07:02,880 --> 00:07:05,240
Marianne blev kĂžrt vĂŠk 23.50.
68
00:07:05,360 --> 00:07:09,760
Hun ventede pÄ nogen, sÄ nogen
kunne have lokket hende derud.
69
00:07:09,880 --> 00:07:13,200
Hvad var det sidste,
Marianne arbejdede med?
70
00:07:13,320 --> 00:07:16,360
Vi analyserede fingeraftrykkene
fra Ottos butik.
71
00:07:16,480 --> 00:07:19,440
Ud over Arne Linds og niecens
fandt vi et nyt -
72
00:07:19,560 --> 00:07:23,080
- pÄ et skilt i butikkens dÞr,
der tilhĂžrer Erland Larsen.
73
00:07:23,200 --> 00:07:26,480
- Er han ikke i systemet?
- Han er en kendt hÄndlanger.
74
00:07:26,600 --> 00:07:29,880
For et par Är siden
blev han sigtet for frihedsberĂžvelse.
75
00:07:30,000 --> 00:07:33,840
MÄske har han opdaget,
at hun var pÄ sporet af ham.
76
00:07:33,960 --> 00:07:35,640
Undskyld?
77
00:07:35,760 --> 00:07:39,560
- Skal vi ikke lukke Arne Lind ud?
- Arne Lind?
78
00:07:39,680 --> 00:07:42,800
Ja. Han er ikke sigtet.
79
00:07:45,760 --> 00:07:49,240
Vi skal have aflytning pÄ Arnes
telefon og et foto af Erland.
80
00:07:49,360 --> 00:07:53,160
Hurtigt! Ind i afhĂžringsrummet, okay?
SĂ„ kĂžrer vi.
81
00:07:57,880 --> 00:07:59,920
Det skal bare ligge her.
82
00:08:03,640 --> 00:08:05,840
- Hvem er det?
- Det er jo ham!
83
00:08:05,960 --> 00:08:08,360
Det er ham, der ringer om pengene.
84
00:08:08,480 --> 00:08:11,920
Otto skyldte Erland penge
og kunne ikke betale -
85
00:08:12,040 --> 00:08:14,120
- sÄ Erland slÄr Otto ihjel.
86
00:08:14,240 --> 00:08:18,080
Marianne finder hans fingeraftryk,
og sÄ tager han hende.
87
00:08:18,200 --> 00:08:21,080
NÄr han ringer, kan han hÞre,
jeg er nervĂžs.
88
00:08:21,200 --> 00:08:26,280
- Han kan finde pÄ hvad som helst.
- Du skal nok klare den, Arne.
89
00:08:26,400 --> 00:08:29,480
Nu venter vi bare pÄ, at han ringer.
90
00:08:31,000 --> 00:08:34,360
Jeg er pÄ vej.
Hun er pÄ plads lige om lidt.
91
00:08:35,800 --> 00:08:37,680
Hvor er du?
92
00:08:37,800 --> 00:08:40,360
Okay.
93
00:08:41,520 --> 00:08:44,400
Bliv der. Jeg kommer.
94
00:08:55,200 --> 00:08:57,640
- Jeg tĂžr ikke.
- Jo, du gĂžr!
95
00:08:57,760 --> 00:09:01,520
Hvis det er ham, taler du,
sÄ lÊnge du kan, med ham.
96
00:09:01,640 --> 00:09:04,160
- Er du klar?
- Ja. Det er nu.
97
00:09:09,160 --> 00:09:11,600
- Det er Arne.
- Har du pengene?
98
00:09:11,720 --> 00:09:14,480
- Ja.
- Dem alle?
99
00:09:14,600 --> 00:09:16,560
FĂžrste rate.
100
00:09:16,680 --> 00:09:18,680
- 200.000.
- Okay.
101
00:09:18,800 --> 00:09:22,200
- Hvordan vil du have dem?
- PĂ„ Club Retro i aften.
102
00:09:22,320 --> 00:09:26,520
Tjek en sportstaske ind. Hvis pengene
er der, sker der hende ikke noget.
103
00:09:26,640 --> 00:09:29,760
- Du kan hente hende om aftenen.
- Hvem?
104
00:09:29,880 --> 00:09:33,360
- Har du koordinaterne?
- PÄ gÄgaden ved Club Retro.
105
00:09:33,480 --> 00:09:37,800
Han er der allerede.
FĂ„ en patrulje til at finde ham.
106
00:09:37,920 --> 00:09:40,720
Modtaget. Det er Adam fra Tek.
107
00:09:40,840 --> 00:09:44,520
Vi efterlyser en Erland Larsen,
mand, 42, kaukasisk udseende.
108
00:09:44,640 --> 00:09:47,920
Vi har sporet ham til Club Retro
inde pÄ gÄgaden.
109
00:09:53,200 --> 00:09:55,120
- MÄ jeg gÄ?
- Nej.
110
00:09:55,240 --> 00:09:59,120
- Hvad fanden har jeg gjort?
- Bliv siddende og slap af.
111
00:09:59,240 --> 00:10:02,240
- I har ingen ret til det her.
- Slap af.
112
00:10:02,360 --> 00:10:04,920
- Hvad fanden sker der?
- Hvor er hun?
113
00:10:05,040 --> 00:10:08,760
- Hvem?
- Hold nu kĂŠft. Hvor er hun?
114
00:10:08,880 --> 00:10:12,320
- Jeg ved ikke, hvad du snakker om.
- Okay.
115
00:10:12,440 --> 00:10:16,960
Du er anholdt mistĂŠnkt for mordet
pÄ Otto Frederiksen -
116
00:10:17,080 --> 00:10:21,280
- for pengeafpresning af Arne Lind
samt frihedsberĂžvelse af Marianne.
117
00:10:21,400 --> 00:10:24,040
Vi ved,
du gemmer hende her i klubben.
118
00:10:24,160 --> 00:10:26,320
- Har du set hende?
- Nej.
119
00:10:26,440 --> 00:10:29,560
- Kig ordentligt efter.
- Hvor er Marianne?
120
00:10:29,680 --> 00:10:32,640
Jeg har ikke set hende.
121
00:10:32,760 --> 00:10:37,280
Hold op med det pis.
Jeg ved, der er noget.
122
00:10:37,400 --> 00:10:41,600
SĂ„ snakker vi, og det er lige nu!
Kom sÄ! Ud med det!
123
00:10:41,720 --> 00:10:45,200
- Dan! Der er hun!
- Ja?
124
00:10:48,280 --> 00:10:50,560
For helvede!
125
00:10:51,760 --> 00:10:53,960
Dav, Astrid.
126
00:10:58,920 --> 00:11:01,000
For helvede!
127
00:11:07,880 --> 00:11:10,160
Eddie!
128
00:11:10,280 --> 00:11:14,920
Det var pÄ tide. Hvor blev du af?
Vi kan ikke komme bagud.
129
00:11:15,040 --> 00:11:19,320
- SelvfĂžlgelig. Undskyld.
- FyrvÊrkeriet skal ud pÄ bÄden.
130
00:11:19,440 --> 00:11:24,080
- Hvis jeg kan fÄ lidt morgenmad.
- Skat, det kan jeg da hente til dig.
131
00:11:24,200 --> 00:11:27,040
- Gider du?
- Ja, du skal ikke blive dÄrlig.
132
00:11:27,160 --> 00:11:31,760
Jeg henter noget morgenmad, men
vi har travlt. Det skal ud pÄ bÄden!
133
00:11:57,120 --> 00:11:59,440
Fandt I hende?
134
00:11:59,560 --> 00:12:02,840
Erland havde taget
Ottos niece Astrid til fange -
135
00:12:02,960 --> 00:12:06,760
- i den tro, at Arne ville betale
de penge, Otto skyldte.
136
00:12:08,000 --> 00:12:13,600
Stakkels pige. Jeg har lige bedt
psykologerne om at tale med hende.
137
00:12:13,720 --> 00:12:17,160
Men hvis ikke det er Erland,
hvem fanden er det sÄ?
138
00:12:29,760 --> 00:12:33,000
Far, der er fri bane
de nĂŠste fem minutter.
139
00:12:33,120 --> 00:12:37,160
Okay. Er der et sted helt tĂŠt
pÄ vandet, hvor du kan gemme hende?
140
00:12:49,720 --> 00:12:52,280
- Har Lohfeldt nogen kontanter?
- Det tror jeg ikke.
141
00:12:52,400 --> 00:12:55,720
Vi har brug for nogle kontanter.
Jeg fikser det.
142
00:12:55,840 --> 00:12:57,520
Eddie?
143
00:12:57,640 --> 00:12:59,520
Eddie?
144
00:12:59,640 --> 00:13:03,000
Det er her, du gemmer dig.
Jeg troede, du var sulten?
145
00:13:03,120 --> 00:13:06,280
Det er jeg ogsÄ. Det var bare lige...
146
00:13:06,400 --> 00:13:10,160
Jeg skulle gĂžre remoten klar
til fyrvĂŠrkeriet.
147
00:13:10,280 --> 00:13:14,720
- SĂ„ vi kan tĂŠnde det fra land.
- Nu siger du "tĂŠnde", ikke?
148
00:13:14,840 --> 00:13:20,000
Skal vi ikke lige fÄ ordnet det der,
du lovede mig?
149
00:13:21,840 --> 00:13:26,240
Det kan vi ikke nÄ. Hvis vi skal gÞre
det, skal vi gĂžre det ordentligt.
150
00:13:26,360 --> 00:13:28,560
- Lover du mig det?
- Ja.
151
00:13:28,680 --> 00:13:31,360
Rigtig ordentligt, ikke?
152
00:13:31,480 --> 00:13:35,040
Spis din mad. Vi har travlt.
153
00:13:43,120 --> 00:13:45,680
- Okay. Vi gĂžr det.
- Vi gĂžr det.
154
00:14:08,080 --> 00:14:10,000
Eddie!
155
00:14:13,000 --> 00:14:14,480
Jeg kommer!
156
00:14:48,360 --> 00:14:51,120
Hvad fanden har du lavet, Marianne?
157
00:15:09,880 --> 00:15:13,720
Se, hvad jeg fandt under puden
pÄ Mariannes stol.
158
00:15:16,640 --> 00:15:19,920
"J. Sundby, UH, 5/7, 16.44."
159
00:15:20,040 --> 00:15:24,200
- Den kan have ligget der lĂŠnge.
- Nej, for den lÄ i en vÄd tusplet.
160
00:15:24,320 --> 00:15:28,280
Hvad hvis Marianne ikke sad
med Erlands fingeraftryk?
161
00:15:28,400 --> 00:15:32,760
Det kunne passe, at det sidste, hun
lavede, var at jage dine spĂžgelser!
162
00:15:32,880 --> 00:15:36,840
- Men hun har fundet noget.
- Som er skyld i hendes bortfĂžrsel.
163
00:15:36,960 --> 00:15:41,520
- SĂ„ nu er det min skyld?
- Det er din besĂŠttelse af Otto!
164
00:15:41,640 --> 00:15:45,440
Han er dĂžd, hvis mord vi alle
var gang med at opklare!
165
00:15:45,560 --> 00:15:49,040
Stop nu! Stop det her!
166
00:15:50,800 --> 00:15:53,240
Jeg undrer mig ogsÄ over -
167
00:15:53,360 --> 00:15:57,320
- at Marianne har siddet
med Josefine Sundbys sag.
168
00:15:57,440 --> 00:16:00,120
Hvordan har hun fÄet adgang til den?
169
00:16:00,240 --> 00:16:03,640
Hun henvendte sig i gÄr
for at tale om Sundby-sagen.
170
00:16:03,760 --> 00:16:06,440
- Dan bad hende om det.
- Hold nu kĂŠft!
171
00:16:06,560 --> 00:16:09,560
Hun mÄ have haft sine egne grunde.
172
00:16:09,680 --> 00:16:12,400
MĂ„ jeg lige se?
173
00:16:12,520 --> 00:16:16,120
"J. Sundby, UH, 5/7, 16.44."
174
00:16:16,240 --> 00:16:20,000
Hvis vi ikke sĂŠtter
alle resurser ind nu, er jeg skredet.
175
00:16:20,120 --> 00:16:22,840
SĂ„ finder jeg hende selv.
176
00:16:26,760 --> 00:16:31,240
- Far, er mor blevet kidnappet?
- Vi tager det helt roligt, skat.
177
00:16:31,360 --> 00:16:34,000
Jeg forstÄr godt, du er bange -
178
00:16:34,120 --> 00:16:37,960
- men vi prÞver, sÄ godt vi kan,
at finde mor.
179
00:16:38,080 --> 00:16:41,200
Er der nogen,
der vil have penge eller hvad?
180
00:16:41,320 --> 00:16:45,320
Vi troede, det havde noget at gĂžre
med den sag, vi efterforsker.
181
00:16:45,440 --> 00:16:47,800
- Mordet pÄ Otto?
- Ja.
182
00:16:47,920 --> 00:16:52,720
Lige nu ved vi ikke lige,
hvor vi skal gribe og gĂžre.
183
00:16:52,840 --> 00:16:55,360
Hvor er Flemming?
184
00:16:55,480 --> 00:16:59,000
Han havde lige brug for noget luft.
185
00:17:26,560 --> 00:17:28,560
Hvad gĂžr vi?
186
00:17:30,160 --> 00:17:31,920
Vi finder hende.
187
00:17:32,040 --> 00:17:35,040
Skal du ikke hjĂŠlpe far?
188
00:17:35,160 --> 00:17:37,480
Jeg fĂžlger et andet spor.
189
00:17:39,600 --> 00:17:43,160
Jeg tĂžr nĂŠsten ikke
at sige det her til dig, Flemming.
190
00:17:43,280 --> 00:17:46,040
I gÄr aftes hjalp jeg Marianne med -
191
00:17:46,160 --> 00:17:49,520
- at tilgÄ en sag,
som ikke er hendes.
192
00:17:51,360 --> 00:17:56,120
Jeg ved godt, det er forkert,
men det virkede virkelig vigtigt -
193
00:17:56,240 --> 00:17:59,560
- og det er min svigermor,
sÄ det kan godt vÊre...
194
00:17:59,680 --> 00:18:02,120
Sagen mod Josefine og Otto?
195
00:18:05,280 --> 00:18:07,280
Jeg har...
196
00:18:08,320 --> 00:18:10,440
... printet den.
197
00:18:12,280 --> 00:18:15,680
Den omhandler, hvordan Sundbys
fingeraftryk blev fundet -
198
00:18:15,800 --> 00:18:19,520
- pÄ flere af de her poser med MDMA,
der blev fundet.
199
00:18:19,640 --> 00:18:22,840
Hvorfor har hun kigget pÄ det?
200
00:18:22,960 --> 00:18:26,760
- Fordi Dan bad hende om at gĂžre det.
- Hvorfor?
201
00:18:33,440 --> 00:18:37,600
Fordi han vil gĂžre hvad som helst
for at fÄ sine elskede tilbage.
202
00:18:45,320 --> 00:18:47,520
Flemming?
203
00:18:47,640 --> 00:18:50,960
Skal jeg sige det her til Hanegaard?
204
00:18:51,080 --> 00:18:54,520
Nej. Jeg tager den.
205
00:19:01,120 --> 00:19:03,480
Undskyld.
206
00:19:15,720 --> 00:19:19,200
Jeg har bare ikke vĂŠret mig selv
pÄ det sidste.
207
00:19:19,320 --> 00:19:22,640
Og slet ikke over for Marianne.
208
00:19:26,080 --> 00:19:31,640
Jeg kan slet ikke holde tanken ud om,
at der skulle vĂŠre sket hende noget.
209
00:19:33,880 --> 00:19:37,320
Jeg forstÄr dig fuldstÊndig.
210
00:19:37,440 --> 00:19:40,440
Jeg elsker ogsÄ Marianne.
211
00:19:40,560 --> 00:19:43,280
Det vil jeg altid gĂžre.
212
00:20:11,840 --> 00:20:14,840
Hallo, I to? Kom lige.
213
00:20:16,800 --> 00:20:18,560
SÄdan der.
214
00:20:18,680 --> 00:20:21,480
SÄdan kan man komme ind.
215
00:20:21,600 --> 00:20:25,920
- Kan sagen ĂŠndres efterfĂžlgende?
- NĂŠ. Det kan kun ledelsen.
216
00:20:26,040 --> 00:20:29,680
Det kan jeg ikke se,
hvorfor de skulle gĂžre.
217
00:20:29,800 --> 00:20:33,680
Der stÄr, at Josefines fingeraftryk
blev fundet pÄ pakkerne med MDMA -
218
00:20:33,800 --> 00:20:37,000
- da hun og Otto blev anholdt.
219
00:20:37,120 --> 00:20:40,640
Dan?
Der er lige noget, du skal se her.
220
00:20:44,200 --> 00:20:48,960
Der er sammenhĂŠng mellem notesblokken
og sedlen fra Ottos lomme.
221
00:20:49,080 --> 00:20:52,440
Nogen har skrevet hen over papiret
og revet det af.
222
00:20:52,560 --> 00:20:55,600
Der er tegnet et tegn og 200 K.
223
00:20:55,720 --> 00:20:58,720
Gider du ikke at printe det?
Godt arbejde, Adam.
224
00:20:58,840 --> 00:21:02,760
Nadia?
Gider du ikke at hente Arne Lind?
225
00:21:02,880 --> 00:21:04,880
Flemming, kom og se.
226
00:21:06,200 --> 00:21:08,880
SĂ„ har vi Arne. VĂŠrsgo.
227
00:21:09,000 --> 00:21:11,840
- SĂŠt dig ned.
- Tak.
228
00:21:13,560 --> 00:21:16,920
Dav, Arne. Vi har fundet blokken
pÄ dit kÞkkenbord.
229
00:21:18,280 --> 00:21:23,080
Det er en blok, Otto glemte,
da han forsĂžgte at opkrĂŠve penge.
230
00:21:23,200 --> 00:21:28,880
Der er tegnet og skrevet pÄ blokken.
200 K og et tegn.
231
00:21:29,000 --> 00:21:31,200
Hvad kan det have betydet?
232
00:21:34,280 --> 00:21:37,480
- En diamantring og 200 K?
- Ja.
233
00:21:37,600 --> 00:21:41,040
Det aner jeg desvĂŠrre
overhovedet ikke.
234
00:21:42,960 --> 00:21:46,800
Okay. Og du er sikker pÄ,
at det ikke har noget -
235
00:21:46,920 --> 00:21:50,920
- med dit indbrudsforsĂžg
og ĂŠdelstenene at gĂžre?
236
00:21:51,040 --> 00:21:53,320
Blokken er Ottos.
237
00:21:54,800 --> 00:21:59,160
- Ja. Rico, tager du Arne ind igen?
- Yes.
238
00:21:59,280 --> 00:22:02,160
- Tak.
- Kan man fÄ en yogamÄtte?
239
00:22:02,280 --> 00:22:05,600
- Den tager du med Rico.
- GĂ„ nu med dig.
240
00:22:05,720 --> 00:22:08,960
Hej, Rico.
Det er, fordi Sommerdahl sagde...
241
00:22:09,080 --> 00:22:15,040
Hvad nu, hvis det ikke er en ring,
men en juvel?
242
00:22:17,120 --> 00:22:19,840
- Juvel Is.
- Ja.
243
00:22:19,960 --> 00:22:23,360
Hvad skete der med isfyren,
der faldt samtidig med -
244
00:22:23,480 --> 00:22:26,760
- at en fik klask nede i havnen
i Ottos navn?
245
00:22:26,880 --> 00:22:29,800
- Kunne han skylde Otto 200.000?
- Edvard.
246
00:22:29,920 --> 00:22:32,760
- Edvard?
- Ja.
247
00:22:32,880 --> 00:22:38,160
Jeg ringede til Helene Lohfeldt
for at hĂžre ind til ham Eddie Bloch.
248
00:22:38,280 --> 00:22:41,960
Jeg fik en virksomhedsregistrering
med en fejl i.
249
00:22:42,080 --> 00:22:46,360
Han hedder Edvard Bloch, og han
har adresse hjemme hos Lohfeldt.
250
00:22:46,480 --> 00:22:53,760
SĂ„ Otto fik nogen til at give Edvard,
som kalder sig Eddie, bank -
251
00:22:53,880 --> 00:22:57,440
- dagen fĂžr,
at han selv blev fundet drĂŠbt?
252
00:22:57,560 --> 00:23:02,160
MÄske var Edvard sÄ glad for pulver,
at han skyldte Otto 200.000.
253
00:23:02,280 --> 00:23:05,480
Ja, det kan godt vĂŠre.
Jeg har ham her.
254
00:23:05,600 --> 00:23:09,240
Edvard Bloch. 24 Är.
255
00:23:09,360 --> 00:23:13,600
Har vÊret pÄ afvÊnning for kokain
pÄ kommunens regning to gange.
256
00:23:13,720 --> 00:23:17,760
SÄ stÄr adressen her, og sÄ stÄr
der registreret, at han er...
257
00:23:17,880 --> 00:23:19,800
Hold da kĂŠft!
258
00:23:19,920 --> 00:23:22,200
Hvad?
259
00:23:24,840 --> 00:23:26,720
Han er sĂžn af Jansen.
260
00:23:31,800 --> 00:23:35,200
Er ismanden Jansens sĂžn?
261
00:23:35,320 --> 00:23:37,240
Jamen...
262
00:23:38,840 --> 00:23:43,720
Vi er ikke nÄet til
at mÞde hinandens bÞrn endnu, sÄ...
263
00:23:47,960 --> 00:23:50,760
Jeg tror lige...
264
00:23:50,880 --> 00:23:54,640
- Jeg ringer lige til Nick sÄ.
- Jo...
265
00:24:31,760 --> 00:24:35,360
Hvorfor har Marianne skrevet det her?
266
00:24:37,320 --> 00:24:40,200
StÄr UH for Ulla Hanegaard?
267
00:24:40,320 --> 00:24:43,440
Og er det der et login-tidspunkt?
268
00:24:43,560 --> 00:24:47,360
Marianne var i gang med at undersĂžge,
hvem der var pÄ sagen.
269
00:24:47,480 --> 00:24:50,800
Hun var ved at finde ud af,
om det var en herfra -
270
00:24:50,920 --> 00:24:53,880
- der var med til
at logge de nye beviser ind.
271
00:24:54,000 --> 00:24:56,680
Som kun ledelsen ville kunne gĂžre.
272
00:24:56,800 --> 00:25:02,080
SĂ„ spĂžrger Marianne, hvor Hanegaard
var for to dage siden 16.44?
273
00:25:05,960 --> 00:25:08,600
Hvor fanden er hun?
274
00:25:08,720 --> 00:25:12,600
- Hvor jeg var?
- TilfÞjede du noget pÄ sagen?
275
00:25:12,720 --> 00:25:14,880
Nej!
276
00:25:15,880 --> 00:25:19,040
- Eftermiddag for to dage siden?
- Ja.
277
00:25:19,160 --> 00:25:21,560
Jansen inviterede pÄ spa -
278
00:25:21,680 --> 00:25:26,560
- og prĂŠcis mellem 16 og 17
lÄ jeg og fik en tiltrÊngt massage.
279
00:25:26,680 --> 00:25:30,440
- Hvordan kan du sÄ vÊre logget ind?
- Det var jeg heller ikke.
280
00:25:30,560 --> 00:25:36,160
Vi kan tjekke min login-historik.
Det er meget enkelt.
281
00:25:47,960 --> 00:25:49,640
16.44.
282
00:25:51,920 --> 00:25:57,200
MassĂžren kan bevidne, at jeg var
hos hende pÄ det tidspunkt.
283
00:25:57,320 --> 00:25:59,960
Er der nogen, der har dine koder?
284
00:26:00,080 --> 00:26:04,680
Mine koder og alle mine kort
lÄ aflÄst pÄ hotelvÊrelset -
285
00:26:04,800 --> 00:26:06,920
- som kun jeg...
286
00:26:07,760 --> 00:26:11,000
... og Nick havde adgang til.
287
00:26:12,200 --> 00:26:14,400
Okay.
288
00:26:14,520 --> 00:26:18,360
- Hvor er Jansen sÄ nu?
- Jeg kan ikke fÄ fat pÄ ham.
289
00:26:18,480 --> 00:26:22,040
- Lad os fÄ ham efterlyst.
- Nej, nej. Lad os nu lige...
290
00:26:22,160 --> 00:26:25,480
Der findes en naturlig forklaring
pÄ det her.
291
00:26:25,600 --> 00:26:27,880
Nick er et sted i nĂŠrheden.
292
00:26:28,000 --> 00:26:31,560
Vi skulle have vĂŠret til
et velgĂžrenhedsarrangement senere.
293
00:26:31,680 --> 00:26:34,320
- Hos Helene Lohfeldt?
- Ja.
294
00:26:34,440 --> 00:26:37,280
Hvor hans sĂžn bor?
295
00:26:40,360 --> 00:26:45,400
Kan han have fÄet fat i mine koder
og logget sig ind i mit navn?
296
00:26:45,520 --> 00:26:48,040
Og taget Marianne.
297
00:26:49,280 --> 00:26:52,400
Ja, men hvorfor?
298
00:26:52,520 --> 00:26:57,160
Undskyld?
Dykkerne har fundet Ottos telefon.
299
00:26:57,280 --> 00:27:01,320
Fantastisk.
FĂ„ Tek til at hive data ud af den.
300
00:27:03,000 --> 00:27:06,280
Jansens sĂžn kan have sneget sig ind
pÄ hotelvÊrelset.
301
00:27:06,400 --> 00:27:10,640
Med dit adgangskort og dine koder
kan han have rodet rundt i filerne.
302
00:27:10,760 --> 00:27:14,800
Har vi nogen indikationer pÄ,
at han har taget Marianne?
303
00:27:14,920 --> 00:27:18,280
Men han kan have fundet ud af,
at hun er pÄ sporet af ham.
304
00:27:18,400 --> 00:27:22,920
- Jansen har fortalt ham det.
- Jeg har svÊrt ved at tro pÄ det.
305
00:27:23,040 --> 00:27:26,920
Kan vi ikke tage ud pÄ adressen
og gennemsĂžge huset?
306
00:27:27,040 --> 00:27:31,320
Det er alt for risikabelt.
Huset er fuldt af gĂŠster.
307
00:27:31,440 --> 00:27:35,200
MistĂŠnkte er stofafhĂŠngig,
og han kan vĂŠre utilregnelig.
308
00:27:35,320 --> 00:27:39,240
Desuden har vi ingen beviser pÄ,
at han har slÄet Otto ihjel.
309
00:27:39,360 --> 00:27:43,520
- Eller taget Marianne.
- Jo, det tror jeg.
310
00:27:43,640 --> 00:27:46,640
PrĂžv at se.
Eddie er i gang med at stjĂŠle en bil.
311
00:27:46,760 --> 00:27:51,040
Den er magen til den, Marianne blev
kidnappet i 20 minutter senere.
312
00:27:51,160 --> 00:27:54,360
Kraftedeme! Han har taget hende.
Det dumme svin.
313
00:27:54,480 --> 00:27:57,680
- Lad os komme af sted.
- Stop!
314
00:27:57,800 --> 00:28:02,200
Skulle Nick finde pÄ at forsvare
sin sĂžn, kan det her blive farligt.
315
00:28:02,320 --> 00:28:06,360
Vi tager derud, ja,
men vi gĂžr det ordentligt.
316
00:28:48,280 --> 00:28:51,960
Vi har grÞnt lys. Vi gÄr ind.
317
00:28:52,080 --> 00:28:54,560
Har I set Eddie?
318
00:28:55,880 --> 00:28:58,120
Negativ.
319
00:28:59,760 --> 00:29:03,040
- Marianne er her heller ikke.
- Nadia, tjek den anden side.
320
00:29:03,160 --> 00:29:05,840
Flemming, gÄ indenfor.
Jeg tjekker baghaven.
321
00:29:05,960 --> 00:29:09,880
Og jeg er klar ved indgangen,
nÄr Jansen dukker op.
322
00:29:30,800 --> 00:29:32,640
Hvad fanden laver du?
323
00:29:32,760 --> 00:29:35,920
- Sgu da ikke nu! Sgu da ikke her!
- Undskyld, far.
324
00:29:36,040 --> 00:29:40,040
Vi skal jo vĂŠk fra alt det her lort!
ForstÄr du?
325
00:29:40,160 --> 00:29:43,360
Du er mit et og alt. Du er mit liv.
326
00:29:43,480 --> 00:29:47,000
- Du kan godt!
- Jeg kan godt.
327
00:29:47,120 --> 00:29:50,040
- Vi mĂždes under terrassen.
- Nick!
328
00:29:50,160 --> 00:29:52,840
Ulla!
329
00:29:52,960 --> 00:29:54,800
Hey.
330
00:29:54,920 --> 00:29:58,080
- Du kom alligevel?
- Ja, det gjorde jeg.
331
00:29:58,200 --> 00:30:02,120
Der opstod en mulighed simpelthen.
Tak.
332
00:30:02,240 --> 00:30:06,600
Jeg vil jo nÞdig gÄ glip af en fest
med dig.
333
00:30:55,800 --> 00:30:57,800
Du ser godt ud.
334
00:30:57,920 --> 00:31:01,120
- Er der noget nyt i sagen?
- DesvĂŠrre ikke.
335
00:31:01,240 --> 00:31:06,520
Du ser heller ikke vĂŠrst ud. Skal
vi tage et glas? Der stÄr to her.
336
00:31:06,640 --> 00:31:09,000
- Jamen skÄl.
- SkÄl.
337
00:31:09,120 --> 00:31:11,960
Dejligt, du havde tid til
at komme og feste.
338
00:31:12,080 --> 00:31:15,120
Jeg slipper dig sÄ nÞdig af syne,
Nick.
339
00:31:15,240 --> 00:31:18,520
Har du set Eddie?
Jeg kan ikke finde ham.
340
00:31:18,640 --> 00:31:22,280
Jeg kommer nok desvĂŠrre
til at smutte inden lĂŠnge.
341
00:31:28,280 --> 00:31:31,240
KĂŠre, alle sammen.
Rigtig hjerteligt velkommen.
342
00:31:31,360 --> 00:31:34,600
Dejligt, I kunne komme.
HÄber, I har fÄet lidt i glasset -
343
00:31:34,720 --> 00:31:38,760
- og at I her om lidt,
nÄr auktionen starter -
344
00:31:38,880 --> 00:31:42,760
- ikke blot vil nyde aftenen,
men ogsÄ tÊnke pÄ Verdens BÞrn.
345
00:31:42,880 --> 00:31:47,920
BĂžrn, der har brug for hjĂŠlp, fordi
de ikke har nogen til at vejlede dem.
346
00:31:48,040 --> 00:31:49,400
Ja?
347
00:31:49,520 --> 00:31:52,040
Vi har genskabt den sidste besked -
348
00:31:52,160 --> 00:31:56,240
- der blev lagt pÄ Ottos mobil
samme aften som drabet.
349
00:31:56,360 --> 00:31:59,840
Otto? Det er Jansen.
Lad os mÞdes pÄ havnen kl. 23.
350
00:31:59,960 --> 00:32:02,120
Vi mÄ tale om det her.
351
00:32:02,240 --> 00:32:05,680
Ikke mindst har jeg
en fantastisk overraskelse til jer.
352
00:32:05,800 --> 00:32:12,160
NÄr mÞrket falder pÄ, kan jeg
godt love, der kommer gang i den.
353
00:32:12,280 --> 00:32:16,960
Senere skal vi jo ogsÄ smage
den berĂžmte...
354
00:32:20,920 --> 00:32:24,720
Eddie, for helvede!
Sgu da ikke nu! Det er ikke mĂžrkt!
355
00:32:28,800 --> 00:32:32,200
- Hvor er han?
- Han lĂžb den vej der.
356
00:32:32,320 --> 00:32:34,920
Flyt jer! Flyt dig lige! Flyt dig!
357
00:32:40,320 --> 00:32:44,040
- Dan, dernede! Ved vandet!
- De er pÄ stranden!
358
00:32:44,160 --> 00:32:46,160
Jeg eftersĂŠtter.
359
00:32:51,200 --> 00:32:53,680
Stop! Jansen, stop!
360
00:32:53,800 --> 00:32:56,640
- Det hjĂŠlper ingenting.
- Hold jer vĂŠk!
361
00:32:56,760 --> 00:33:01,440
- Lad nu vĂŠre med at gĂžre noget dumt.
- Start den bÄd, Eddie.
362
00:33:02,920 --> 00:33:05,520
Jeg skyder, hvis I kommer nĂŠrmere!
363
00:33:09,000 --> 00:33:11,800
Er du okay, Marianne?
364
00:33:11,920 --> 00:33:14,320
Nu lader du Marianne gÄ.
365
00:33:14,440 --> 00:33:17,360
- Hold jer vĂŠk!
- Vi finder ud af det her.
366
00:33:17,480 --> 00:33:21,240
HĂžr her, Sommerdahl!
Hvis ikke I trĂŠder tilbage lige nu -
367
00:33:21,360 --> 00:33:25,120
- skyder jeg hovedet af hende
og smider hende i sejlrenden.
368
00:33:25,240 --> 00:33:27,040
TrĂŠd tilbage!
369
00:33:27,160 --> 00:33:30,200
Nadia, tilbage!
370
00:33:30,320 --> 00:33:33,440
Start sÄ den fucking bÄd, Eddie!
371
00:33:33,560 --> 00:33:35,600
HĂŠnderne over hovedet.
372
00:33:39,960 --> 00:33:41,240
Ulla?
373
00:33:44,440 --> 00:33:47,960
- Bliv liggende!
- Op af vandet!
374
00:33:48,080 --> 00:33:50,280
Er du okay, Hanegaard?
375
00:33:52,080 --> 00:33:56,120
- Du bliver lige der!
- Ned pÄ knÊ!
376
00:34:02,120 --> 00:34:05,440
Det er slut nu, Nick.
377
00:34:33,800 --> 00:34:38,040
Jeg var bange for,
at Marianne ville afslĂžre mig.
378
00:34:41,240 --> 00:34:43,120
Jeg...
379
00:34:45,160 --> 00:34:48,600
Jeg kunne ikke lĂžbe den risiko.
380
00:34:52,440 --> 00:34:56,520
- Jeg var ved at miste min sĂžn.
- Miste ham?
381
00:34:58,200 --> 00:35:00,560
Eddie var 13, da hans mor dĂžde.
382
00:35:02,840 --> 00:35:08,040
I starten sÄ det ud til,
at han tacklede det okay, men...
383
00:35:08,160 --> 00:35:14,320
Det viste det sig sÄ, at han
hÄndterede sorgen pÄ sin egen mÄde.
384
00:35:14,440 --> 00:35:17,640
FĂžr jeg overhovedet anede noget,
sÄ...
385
00:35:20,040 --> 00:35:23,960
... skyldte han Otto 200.000.
386
00:35:26,080 --> 00:35:29,400
Hvorfor meldte du ikke bare Otto?
387
00:35:29,520 --> 00:35:33,960
Han truede med at gĂžre Eddie fortrĂŠd,
og ingen af os havde 200.000.
388
00:35:35,800 --> 00:35:39,840
Jeg kunne fÄ beviserne mod ham
til at forsvinde -
389
00:35:39,960 --> 00:35:42,840
- og sÄ blev han jo frifundet.
390
00:35:44,440 --> 00:35:46,920
For tre dage siden,
da han kom ud...
391
00:35:49,400 --> 00:35:52,240
... ville han alligevel
have sine penge.
392
00:35:54,840 --> 00:35:57,240
SĂ„ sendte han nogen
for at banke Eddie.
393
00:35:57,360 --> 00:35:59,480
Hvad fanden er der sket?
394
00:36:04,440 --> 00:36:08,360
Jeg mÞdtes med Otto nede pÄ havnen.
395
00:36:08,480 --> 00:36:13,560
Jeg tryglede ham om at lade os vĂŠre,
men jeg kunne ikke trĂŠnge igennem.
396
00:36:13,680 --> 00:36:15,840
Han ville bare ikke hĂžre.
397
00:36:17,120 --> 00:36:21,320
Han truede med at afslĂžre det,
jeg havde lavet, med sagsarkiverne.
398
00:36:30,400 --> 00:36:34,040
Og fortĂŠlle det hele til Ulla.
399
00:36:43,520 --> 00:36:45,520
Og det dĂžde han af.
400
00:37:25,120 --> 00:37:27,120
Godt at se dig her igen.
401
00:37:27,240 --> 00:37:30,440
- Tak.
- Jeg har talt med Josefines advokat.
402
00:37:30,560 --> 00:37:34,440
RetsmÞdet er kl. 17. Hvis alt gÄr,
som det skal, kommer hun ud bagefter.
403
00:37:34,560 --> 00:37:37,000
- Hvor godt, Dan.
- Godmorgen.
404
00:37:39,200 --> 00:37:40,680
Godmorgen.
405
00:37:40,800 --> 00:37:44,560
- Godt arbejde, alle sammen.
- I lige mÄde.
406
00:37:44,680 --> 00:37:47,840
- Hvordan har du det, Marianne?
- Fint, tak.
407
00:37:47,960 --> 00:37:51,000
- Hey.
- Hej med jer.
408
00:37:51,120 --> 00:37:53,400
Jeg troede, du var i skole?
409
00:37:53,520 --> 00:37:56,480
Det har vĂŠret noget rod
de sidste par uger.
410
00:37:56,600 --> 00:38:01,320
Jeg tror, vi har brug for at finde
midten og starte pÄ en frisk.
411
00:38:01,440 --> 00:38:05,760
- Og holde rigtig barsel.
- Det er ikke nemt at have et barn.
412
00:38:05,880 --> 00:38:09,320
Det finder I ud af.
Nogle gange skal ting i systemer.
413
00:38:09,440 --> 00:38:11,800
Ja, det kan godt vĂŠre.
414
00:38:11,920 --> 00:38:15,040
Kunne jeg fÄ lov til
at fÄ et Þjeblik med jer tre?
415
00:38:15,160 --> 00:38:16,920
Ja.
416
00:38:17,040 --> 00:38:20,960
- Skal jeg give kaffe?
- Ja, og sÄ laver jeg den.
417
00:38:24,440 --> 00:38:29,960
Det fremgÄr af nogle dokumenter
fra retssagen mod Josefine Sundby -
418
00:38:30,080 --> 00:38:34,400
- at I to foretog en uautoriseret
aflytning af selvsamme kystvagt -
419
00:38:34,520 --> 00:38:37,520
- inden den legale overvÄgning
blev sat i gang.
420
00:38:37,640 --> 00:38:41,080
Det er, selvom jeg udtrykkeligt
bad jer om at lade vĂŠre.
421
00:38:41,200 --> 00:38:44,440
- Ulla...
- Jeg sagde, I skulle lade vĂŠre.
422
00:38:44,560 --> 00:38:47,480
Den eneste grund til,
at vi gjorde det...
423
00:38:47,600 --> 00:38:50,160
Ja, de gjorde det for mig.
424
00:38:54,600 --> 00:38:57,000
Ja, netop.
425
00:38:58,280 --> 00:39:02,360
I tre er simpelthen
de mest barnlige...
426
00:39:04,520 --> 00:39:08,360
... umulige og egenrÄdige betjente,
jeg kender.
427
00:39:11,160 --> 00:39:15,600
Og sÄ er I de mest kÊrlige,
reelle og loyale venner.
428
00:39:15,720 --> 00:39:18,680
Jeg ville bare Ăžnske, at...
429
00:39:20,720 --> 00:39:25,160
Jeg ville bare Ăžnske, at jeg havde
nogle som jer tÊt pÄ i mit liv.
430
00:39:27,240 --> 00:39:30,840
Amen altsÄ... Vi er her.
431
00:39:32,520 --> 00:39:35,280
Ja, tusind tak. Det er sÄ fint.
432
00:39:36,760 --> 00:39:38,640
Jeg skal lige...
433
00:39:44,000 --> 00:39:46,920
Jeg tror ogsÄ, jeg smutter hjem.
434
00:39:48,200 --> 00:39:52,120
- Tak, Dan.
- Det er fint. Alt er fint.
435
00:39:52,240 --> 00:39:54,320
Vi ses.
436
00:40:01,640 --> 00:40:04,320
Du... har du nogen planer?
437
00:40:04,440 --> 00:40:06,560
Nej.
438
00:40:07,880 --> 00:40:11,600
Vil du med ud at rydde op i arkivet?
439
00:40:33,760 --> 00:40:35,560
Hej, smukke!
440
00:40:35,680 --> 00:40:38,560
Jeg var lige pÄ vej ned
for at hente dig.
441
00:40:38,680 --> 00:40:41,400
Her har du mig.
442
00:40:41,520 --> 00:40:44,760
- Jeg er kommet for at blive.
- Og det kan man stole pÄ?
443
00:40:44,880 --> 00:40:47,200
Det kan man.
444
00:40:54,760 --> 00:40:57,360
Hej!
445
00:40:57,480 --> 00:41:02,280
- Kom op og fÄ et glas!
- I skal have aftenen for jer selv.
446
00:41:02,400 --> 00:41:05,640
Jeg ville vĂŠre glad,
hvis I kunne komme.
447
00:41:05,760 --> 00:41:08,000
Kom nu!
448
00:41:08,120 --> 00:41:10,440
- Skal vi? Okay.
- Ja.
449
00:41:10,560 --> 00:41:13,880
- SkÄl.
- Ja, skÄl.
450
00:41:14,000 --> 00:41:17,920
- Og velkommen hjem, Josefine.
- Tak.
451
00:41:22,000 --> 00:41:25,440
Jeg har en lille ting,
jeg gerne vil sige til dig.
452
00:41:25,560 --> 00:41:27,400
Det er, fordi...
453
00:41:27,520 --> 00:41:34,320
Jeg har aldrig nogensinde i mit liv
oplevet sÄ stor en loyalitet -
454
00:41:34,440 --> 00:41:38,720
- som den, du har vist mig
de sidste seks mÄneder.
455
00:41:38,840 --> 00:41:41,520
Tak, fordi du aldrig opgav mig.
456
00:41:44,960 --> 00:41:49,680
Tak, fordi du...
Tak, fordi du troede pÄ mig.
457
00:41:49,800 --> 00:41:52,360
OgsÄ selvom sagen trak ud -
458
00:41:52,480 --> 00:41:57,840
- og der var alle mulige
mĂŠrkelige beviser imod mig.
459
00:41:57,960 --> 00:42:01,480
Men mest af alt -
460
00:42:01,600 --> 00:42:03,920
- tak for din kĂŠrlighed.
461
00:42:05,600 --> 00:42:07,560
Tak. SkÄl.
462
00:42:13,000 --> 00:42:16,080
Dan Sommerdahl.
463
00:42:16,200 --> 00:42:18,720
Vil du gifte dig med mig?
464
00:42:25,080 --> 00:42:26,600
Vil du?
465
00:42:38,080 --> 00:42:41,080
Tekster: Rasmus Holst
Dansk Video Tekst
34889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.