Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:18,666 --> 00:02:20,041
What do you want, İbrahim?
4
00:02:20,250 --> 00:02:22,575
- You owe me 30 lira.
- What for?
5
00:02:22,625 --> 00:02:25,333
I unloaded a truck before my
dad came.
6
00:02:25,416 --> 00:02:29,750
Go fuck yourself.
C’mon, İsmail.
7
00:02:30,041 --> 00:02:31,458
What’s his problem?
8
00:02:31,625 --> 00:02:33,083
He’s just jabbering
9
00:02:33,416 --> 00:02:36,500
His dad bust in here the other day
because I gave him work.
10
00:02:36,625 --> 00:02:37,625
Necip Aga!
11
00:02:38,666 --> 00:02:40,000
Necip Aga.
12
00:02:41,166 --> 00:02:42,750
Why are you still standing there?
13
00:02:43,250 --> 00:02:45,125
I want my 30 lira.
14
00:02:46,250 --> 00:02:49,208
Just give it to him.
It’s not worth fighting over.
15
00:02:51,083 --> 00:02:53,208
God give me strength.
16
00:02:56,708 --> 00:02:59,166
Hey, mind your own business,
you guys.
17
00:03:00,291 --> 00:03:02,208
It’s 20 lira a truck.
18
00:03:03,583 --> 00:03:06,666
Here. Don’t let me
see you around here again.
19
00:03:07,041 --> 00:03:09,708
I unloaded more than one truck.
Give me another 10 lira.
20
00:03:10,083 --> 00:03:12,583
İbrahim, cut it out.
Take the money and go.
21
00:03:12,750 --> 00:03:14,750
The guy is sick.
22
00:05:17,416 --> 00:05:20,333
Doğus, how’s this going to work if
I don’t have money?
23
00:05:20,750 --> 00:05:22,750
How’s what going to work, Necip Aga?
24
00:05:23,166 --> 00:05:26,583
You owe us big time.
Pay that off first.
25
00:05:34,083 --> 00:05:35,625
What’s this supposed to be?
26
00:05:41,850 --> 00:05:45,308
The pesticide man, my workers
are expecting money.
27
00:05:45,333 --> 00:05:47,458
How can I pay off my debt without
them?
28
00:05:47,708 --> 00:05:50,083
There’s the rent on the land, too.
29
00:05:53,892 --> 00:05:55,101
Mister Doğus.
30
00:05:57,083 --> 00:06:00,500
Your father, God rest his soul, and I
were old friends.
31
00:06:00,845 --> 00:06:03,429
We did business together for years.
32
00:06:04,375 --> 00:06:06,416
It’s up to you.
33
00:06:07,375 --> 00:06:10,333
OK, Necip.
Let’s talk about it later.
34
00:06:24,725 --> 00:06:27,308
- What do you want for the chicken?
- Thirty lira.
35
00:06:27,333 --> 00:06:29,125
- Is it old enough to slaughter?
- Yes.
36
00:06:29,250 --> 00:06:30,416
It’s for a sacrifice.
37
00:06:30,541 --> 00:06:32,458
- I’ll give you 15.
- No.
38
00:06:32,583 --> 00:06:35,125
- But I won’t be taking it home.
- No.
39
00:06:35,606 --> 00:06:37,523
- Let’s say 20 then.
- No.
40
00:06:37,708 --> 00:06:40,200
Twenty. It’s for a sacrifice, not me.
I’ll be giving it away.
41
00:06:40,250 --> 00:06:44,166
- No.
- You don’t even want to sell it.
42
00:06:51,125 --> 00:06:55,458
- What happened? No deal?
- None of your business.
43
00:06:56,250 --> 00:07:00,083
They weren’t the buying type anyway.
How much were they offering?
44
00:07:00,208 --> 00:07:01,666
I told you, none of your business.
45
00:07:02,083 --> 00:07:03,541
İbrahim.
46
00:07:43,333 --> 00:07:45,250
Stop playing with that.
47
00:10:28,333 --> 00:10:29,625
Thanks, İbrahim.
48
00:10:30,583 --> 00:10:32,708
We’d never get tea
if it weren’t for you.
49
00:10:33,208 --> 00:10:34,625
- Thanks.
- Thanks, pasha.
50
00:10:35,125 --> 00:10:37,416
- How’s it going, İbo?
- Good. Tea?
51
00:10:37,583 --> 00:10:39,083
No, thanks.
52
00:10:42,333 --> 00:10:45,083
- Thanks, İbo.
- Thanks, İbrahim.
53
00:10:55,125 --> 00:10:56,541
Thanks.
54
00:11:07,583 --> 00:11:09,458
Is Hıdır not around?
55
00:11:10,041 --> 00:11:12,583
He’s in Russia.
He’ll be back next week.
56
00:11:33,083 --> 00:11:34,458
She’s a beauty.
57
00:11:36,416 --> 00:11:39,075
Ömer, you know there’s one
model that has…
58
00:11:39,125 --> 00:11:41,166
…these amazing exhaust brakes.
59
00:11:41,250 --> 00:11:43,625
There are new models coming
out all the time.
60
00:11:56,583 --> 00:11:58,750
Check the air in the tyres,
will you?
61
00:12:01,208 --> 00:12:04,000
- It should be 120, right?
- Right.
62
00:12:48,583 --> 00:12:50,083
What’s wrong?
63
00:13:01,458 --> 00:13:03,458
Look! Car is broken down.
64
00:14:04,666 --> 00:14:06,416
Give me a light.
65
00:14:40,458 --> 00:14:41,583
What are you doing here?
66
00:14:42,083 --> 00:14:44,750
- Can’t I come with you?
- You came last month.
67
00:14:45,458 --> 00:14:47,458
I’m kind of hard up right now.
68
00:14:48,208 --> 00:14:50,541
You can’t do it twice, Cabir.
Next time around.
69
00:14:51,333 --> 00:14:54,083
What are you standing there for?
Get in. We’ll be late.
70
00:14:56,083 --> 00:14:59,541
- How would they know?
- They’d recognize you.
71
00:15:15,583 --> 00:15:18,750
By the way,
keep your mouth shut, OK?
72
00:15:19,375 --> 00:15:21,625
- You hear me, Mahmut?
- Yes.
73
00:15:23,041 --> 00:15:27,458
- You ask too many questions.
- Why would I ask questions? God!
74
00:15:27,625 --> 00:15:30,583
OK. Just do what they tell you.
75
00:17:34,458 --> 00:17:37,625
Looks like we’re all here.
Follow me.
76
00:17:50,208 --> 00:17:52,583
Fatma Özalp. Forty-six.
77
00:17:56,000 --> 00:17:58,250
Muhammed Muhtar. I’m 48.
78
00:17:59,333 --> 00:18:01,041
Şefika Durmuş.
79
00:18:08,083 --> 00:18:09,583
Hulki Kleyman.
80
00:18:19,083 --> 00:18:20,541
Muhammed Mehmedi.
81
00:18:23,250 --> 00:18:24,291
Fifty-one.
82
00:18:26,416 --> 00:18:28,208
İbrahim Aktaş.
83
00:18:50,625 --> 00:18:52,083
The money’s short.
84
00:18:52,250 --> 00:18:55,416
Stop wasting time. Move along.
Whose next?
85
00:19:46,250 --> 00:19:49,083
- Something wrong, İbrahim?
- No.
86
00:19:52,625 --> 00:19:54,208
- Hey, Şekip.
- Huh?
87
00:19:54,458 --> 00:19:56,541
Do you have a cigarette for me?
88
00:19:56,791 --> 00:19:59,125
I roll tobacco.
You have a cigarette for him?
89
00:20:13,083 --> 00:20:14,625
OK, bye then.
90
00:20:47,583 --> 00:20:49,250
Where have you been?
91
00:20:51,208 --> 00:20:52,291
Huh?
92
00:20:55,000 --> 00:20:56,750
Where have you been all this time?
93
00:20:58,666 --> 00:21:00,500
What the hell have you been up to?
94
00:21:03,500 --> 00:21:05,291
Answer my question.
95
00:21:08,166 --> 00:21:10,708
Answer me when I ask a question!
96
00:21:51,541 --> 00:21:53,708
Open your mouth, son.
97
00:23:42,625 --> 00:23:44,416
What’s up, Necip Aga?
98
00:23:45,000 --> 00:23:47,125
Someone pulled them up overnight.
99
00:23:48,083 --> 00:23:51,291
Good God.
You know who did it?
100
00:23:52,166 --> 00:23:53,541
No.
101
00:23:55,750 --> 00:24:00,250
- Why would anyone do that?
- How do I know, Bahtiyar?
102
00:24:00,708 --> 00:24:04,333
Leave the manure by the spring,
will you?
103
00:24:05,166 --> 00:24:07,125
Well, I’ll be damned.
104
00:24:50,375 --> 00:24:51,500
Pull it your side.
105
00:24:52,250 --> 00:24:53,333
A bit more.
106
00:24:54,541 --> 00:24:55,750
OK, that’ll do.
107
00:24:57,166 --> 00:24:58,416
İbrahim.
108
00:24:58,708 --> 00:25:01,000
Hand in this coupon, huh?
109
00:25:02,583 --> 00:25:04,416
If you give me the money for it.
110
00:25:04,541 --> 00:25:07,125
Just do it.
I’ll pay you back tonight.
111
00:25:07,333 --> 00:25:09,458
No.
112
00:25:11,583 --> 00:25:13,583
Give me the keys. I’m going.
113
00:25:14,000 --> 00:25:17,500
- But I was going to change the oil.
- Do it tomorrow. C’mon, the keys.
114
00:25:20,291 --> 00:25:22,583
OK, let’s have them.
115
00:25:23,208 --> 00:25:26,458
Have another load ready
by the time I get back.
116
00:27:05,416 --> 00:27:07,500
- Here you go.
- Thank you.
117
00:27:29,333 --> 00:27:31,541
Try calling again.
His phone may be back on.
118
00:27:31,708 --> 00:27:34,291
Why not come back tomorrow?
119
00:28:12,208 --> 00:28:13,750
- Welcome, Metin Bey.
- Thanks.
120
00:28:15,125 --> 00:28:18,200
Welcome. We tried calling,
but your phone was off.
121
00:28:18,250 --> 00:28:19,416
What’s up?
122
00:28:19,583 --> 00:28:21,408
We talked about it before.
123
00:28:21,458 --> 00:28:24,625
About upgrading my driving license
to drive heavy trucks.
124
00:28:25,083 --> 00:28:26,541
I remember. Well?
125
00:28:28,625 --> 00:28:33,416
I’m 200 lira short right now but
I’ll have it before the exam.
126
00:28:34,250 --> 00:28:36,000
Sign him up.
127
00:28:36,458 --> 00:28:40,416
But if you don’t pay
you won’t be taking the exam.
128
00:29:58,666 --> 00:30:00,416
You, climb on.
129
00:30:00,500 --> 00:30:01,583
You, too.
130
00:30:02,583 --> 00:30:03,583
Selda.
131
00:30:07,125 --> 00:30:08,583
On you get.
132
00:30:09,041 --> 00:30:10,333
And you.
133
00:30:11,625 --> 00:30:14,666
Sevcan, climb on too.
134
00:30:18,083 --> 00:30:20,125
Hey, not you.
135
00:30:22,541 --> 00:30:23,625
Get down off there.
136
00:30:24,083 --> 00:30:26,500
- What’s going on?
- Tell her to get off.
137
00:30:26,583 --> 00:30:28,981
- Why should she?
- Because...
138
00:30:29,166 --> 00:30:33,041
If she gets off, they all will.
And you can explain to Necip Aga.
139
00:30:33,166 --> 00:30:36,083
You’re all attitude
and you don’t even pay.
140
00:30:36,250 --> 00:30:38,250
Don’t you wait. Climb right on.
141
00:30:38,333 --> 00:30:40,041
Go on.
142
00:30:45,083 --> 00:30:46,625
Don't lean back.
143
00:32:38,416 --> 00:32:39,625
İbrahim.
144
00:32:40,333 --> 00:32:43,366
Tell your dad to come see me
tomorrow. Doğus has gone.
145
00:32:43,416 --> 00:32:44,750
OK, sure.
146
00:32:46,208 --> 00:32:47,208
Hey!
147
00:32:47,583 --> 00:32:50,250
I’ll be expecting him
today or tomorrow.
148
00:33:43,375 --> 00:33:45,750
Enough of that, Meryem.
The child.
149
00:34:10,083 --> 00:34:14,541
You say a prayer too, İbrahim.
It’ll keep you safe.
150
00:34:51,208 --> 00:34:56,625
Drink your tea and we’ll take a look.
It’s on the way anyway.
151
00:35:29,416 --> 00:35:31,750
- Welcome.
- Thanks, Seyfi.
152
00:35:32,250 --> 00:35:34,333
- That’s Necip Aga.
- Hello.
153
00:35:34,458 --> 00:35:36,642
- Here, let’s sit down.
- We want to see the greenhouses.
154
00:35:36,666 --> 00:35:40,583
- Is the power on?
- Let me turn it on.
155
00:35:41,416 --> 00:35:43,541
This way, Necip Aga.
156
00:36:19,416 --> 00:36:21,333
You can regulate the
temperature year-round.
157
00:36:22,125 --> 00:36:24,366
There’s no risk of frost or hail.
158
00:36:24,416 --> 00:36:27,250
Press a button
and you have slow-drip irrigation.
159
00:36:29,291 --> 00:36:31,625
You don’t get the hard soil
you do with outdoor irrigation.
160
00:36:31,750 --> 00:36:33,250
Look.
161
00:36:35,250 --> 00:36:37,291
See how soft it is?
162
00:36:40,166 --> 00:36:42,166
Grow veg in the middle of winter.
163
00:36:42,250 --> 00:36:45,375
Save on labour, fertilizer,
pesticide.
164
00:36:45,500 --> 00:36:47,416
What more do you want?
165
00:37:13,416 --> 00:37:16,083
Seyfi will be moving out
in a month or two.
166
00:37:16,166 --> 00:37:17,416
Right, Seyfi?
167
00:37:20,333 --> 00:37:25,083
The greenhouses and the house
make up three acres.
168
00:37:26,125 --> 00:37:29,166
Take the place on as a family.
Save yourself.
169
00:37:29,250 --> 00:37:31,375
I won’t charge rent
for a few years either.
170
00:37:32,083 --> 00:37:34,125
What do you want in return?
171
00:37:36,250 --> 00:37:39,791
I’ll be frank, Necip Aga.
You’re obviously in trouble.
172
00:37:40,208 --> 00:37:43,083
Your house, the one with
a sequestration order on it...
173
00:37:43,333 --> 00:37:45,458
It’ll be ours sooner or later anyway.
174
00:37:45,750 --> 00:37:48,750
So you’d best sign the title deed
over to me right away.
175
00:37:49,416 --> 00:37:50,429
And I’ll...
176
00:37:50,454 --> 00:37:54,538
You call that human?
Don’t touch my house
177
00:37:55,208 --> 00:37:56,750
What house, Necip Aga?
178
00:37:57,166 --> 00:37:59,333
My house. The kids’ house.
179
00:37:59,500 --> 00:38:02,041
Your bluster cuts no ice with me.
180
00:38:02,666 --> 00:38:05,250
That obstinacy of yours
will destroy your family.
181
00:38:05,416 --> 00:38:07,200
Make the most of my offer,
Necip Aga.
182
00:38:07,250 --> 00:38:10,333
Get in the van
and start the engine.
183
00:38:10,416 --> 00:38:11,750
Go.
184
00:38:16,250 --> 00:38:18,416
Sorry about this, missus.
185
00:38:20,375 --> 00:38:23,000
You’re making a mistake, Necip Aga.
186
00:39:26,708 --> 00:39:29,750
C’mon, Mevlüt. Are you giving
the fucking cards a rest?
187
00:39:30,583 --> 00:39:32,333
Hold your horses!
188
00:39:39,083 --> 00:39:42,458
I don’t trust my own father, İbrahim.
And that’s a fact.
189
00:39:55,583 --> 00:40:00,416
Hey, İbo. You had that friend.
I saw you together sometimes.
190
00:40:01,083 --> 00:40:03,250
- Cemal.
- That’s the one.
191
00:40:04,583 --> 00:40:06,791
Talk him around.
I’ll pay you.
192
00:40:08,291 --> 00:40:10,166
He’s doing military service.
193
00:40:11,166 --> 00:40:14,625
Too bad.
Don’t you know anyone else?
194
00:40:15,083 --> 00:40:16,166
No.
195
00:40:22,583 --> 00:40:25,250
C’mon. Who’s going?
196
00:40:26,250 --> 00:40:27,250
Mevlüt.
197
00:40:28,041 --> 00:40:29,208
You go.
198
00:40:31,583 --> 00:40:33,333
OK, fine.
199
00:40:35,375 --> 00:40:39,083
You get ready.
Mevlüt will be back in no time.
200
00:41:44,416 --> 00:41:46,375
Do we have any pesticide left,
Muhittin?
201
00:41:47,250 --> 00:41:48,750
One or two boxes.
202
00:41:51,041 --> 00:41:53,583
We’re in trouble
if İzzet doesn’t pay.
203
00:41:56,500 --> 00:41:59,750
What if we sell the produce
to someone else on the quiet?
204
00:42:01,416 --> 00:42:04,458
That's beneath us Muhittin!
205
00:42:47,583 --> 00:42:50,083
Time for a break
and a cool drink, fellas.
206
00:42:51,250 --> 00:42:52,416
Thanks.
207
00:43:46,416 --> 00:43:48,791
- Do you smoke?
- I’ve had one or two.
208
00:43:49,500 --> 00:43:51,250
Here, have one.
209
00:44:06,791 --> 00:44:09,583
- Good, isn’t it?
- Yes, nice.
210
00:44:10,750 --> 00:44:14,250
Nice, but expensive.
You can't do anything without money.
211
00:44:16,375 --> 00:44:20,083
- Don’t you need money?
- No.
212
00:45:54,416 --> 00:45:55,541
What’s up?
213
00:45:55,666 --> 00:45:59,033
I have 10 acres of eggplant.
Some beans, as well.
214
00:45:59,083 --> 00:46:00,083
So?
215
00:46:00,166 --> 00:46:01,416
Can you sell them?
216
00:46:01,583 --> 00:46:05,125
Sure I can, but...
Why don’t you go to your trader?
217
00:46:05,208 --> 00:46:07,158
I don’t work with traders.
218
00:46:07,208 --> 00:46:10,750
So you grow your crops
without borrowing a cent, huh?
219
00:46:11,166 --> 00:46:12,750
Are you going to sell the stuff
or not?
220
00:46:13,208 --> 00:46:14,575
Sure, if that’s your story.
221
00:46:14,625 --> 00:46:16,583
But I want the money upfront.
222
00:46:16,708 --> 00:46:19,625
No problem.
But first let’s see the produce.
223
00:46:20,250 --> 00:46:21,250
OK.
224
00:46:22,041 --> 00:46:23,458
It’s just over there.
225
00:46:37,416 --> 00:46:40,250
Isn’t that the blue Skoda
from Block C?
226
00:46:41,250 --> 00:46:43,166
The bastard!
227
00:46:50,250 --> 00:46:51,741
Are you trying to screw with us?
228
00:46:51,940 --> 00:46:53,434
Get the fuck out of here
before I trash you.
229
00:46:53,458 --> 00:46:54,458
What did you say?
230
00:46:54,541 --> 00:46:57,458
Asshole, that Skoda’s been around
for years.
231
00:46:57,583 --> 00:47:00,750
- Fuck off back to your trader.
- Fuck off!
232
00:47:01,208 --> 00:47:03,208
Stick around and you’re toast.
233
00:47:04,375 --> 00:47:05,750
Fuck off.
234
00:48:35,583 --> 00:48:38,708
You get the picture?
I don’t want any trouble.
235
00:48:39,541 --> 00:48:41,625
Sure. Don’t worry about it.
236
00:49:11,000 --> 00:49:12,083
İbrahim.
237
00:49:12,541 --> 00:49:15,416
- Did İzzet say anything?
- No.
238
00:51:36,083 --> 00:51:38,041
That’s four trips all together.
239
00:51:39,375 --> 00:51:40,666
Thanks.
240
00:51:52,583 --> 00:51:54,541
Thanks, İbrahim.
241
00:53:21,583 --> 00:53:24,700
I’m sorry, Hıdır.
If I’d known you were this tired...
242
00:53:24,750 --> 00:53:27,041
Pass me the chilli there.
243
00:53:35,375 --> 00:53:37,750
- Hıdır.
- Huh?
244
00:53:38,083 --> 00:53:41,083
Your boss doesn’t screw people,
does he?
245
00:53:41,375 --> 00:53:42,616
No, no.
246
00:53:42,962 --> 00:53:46,546
First get your licence,
then we’ll go talk to him.
247
00:53:48,375 --> 00:53:49,575
OK, but...
248
00:53:49,625 --> 00:53:52,708
Isn’t it better
if you have a word beforehand?
249
00:53:53,375 --> 00:53:56,375
Leave it to me, İbrahim.
Don’t worry about it.
250
00:53:57,041 --> 00:53:58,666
If you say so.
251
00:54:03,666 --> 00:54:05,250
You’re something else, İbrahim.
252
00:54:05,375 --> 00:54:07,666
I’m sick of driving trucks...
253
00:54:07,750 --> 00:54:10,708
And you’re busting your ass
to get behind the wheel.
254
00:54:14,750 --> 00:54:17,666
C’mon, don’t let your eggs get cold.
255
00:55:02,625 --> 00:55:04,416
First wash your hands.
256
00:55:30,750 --> 00:55:34,750
In the name of God, the
Compassionate, the Merciful...
257
00:57:07,583 --> 00:57:10,075
- What’s wrong with it?
- I think the battery died.
258
00:57:10,125 --> 00:57:12,083
Let me see.
259
00:57:40,583 --> 00:57:42,291
Here, from İzzet.
260
00:57:45,083 --> 00:57:46,700
Why would he pay us now?
261
00:57:46,750 --> 00:57:50,125
No idea.
He’s an unpredictable son of a bitch.
262
00:57:52,500 --> 00:57:55,625
At least it’ll pay for the pesticide.
Let’s count our blessings.
263
00:57:56,375 --> 00:57:57,625
Here.
264
00:57:58,083 --> 00:58:00,500
Get a crate of soft drinks.
265
00:58:23,041 --> 00:58:25,166
Here you go.
Anything else?
266
00:58:26,041 --> 00:58:27,666
One of those chocolate bars.
267
00:58:29,250 --> 00:58:31,500
- Which ones?
- There.
268
00:58:32,250 --> 00:58:33,500
- These ones?
- No.
269
00:58:33,625 --> 00:58:35,416
- These ones?
- Yes.
270
00:58:38,375 --> 00:58:40,041
Here you go.
271
00:59:07,041 --> 00:59:11,116
I slumped by the wall
272
00:59:11,166 --> 00:59:14,750
Tears welling in my eyes
273
00:59:15,250 --> 00:59:16,250
Believe...
274
00:59:24,333 --> 00:59:31,458
Believe me, anyone else
would have cried out
275
00:59:31,666 --> 00:59:35,575
Dark dungeon, dark dungeon
276
00:59:35,625 --> 00:59:40,125
You destroyed me, you were my ruin...
277
00:59:49,666 --> 00:59:54,541
- One... Two... Three...
- One... Two... Three...
278
00:59:56,000 --> 00:59:58,083
- Four.
- Four.
279
00:59:58,625 --> 01:00:00,625
- Six.
- Five!
280
01:00:00,750 --> 01:00:02,666
- Five.
- Six.
281
01:00:02,750 --> 01:00:04,500
- Six.
- Seven.
282
01:00:04,791 --> 01:00:06,416
Seven.
283
01:00:09,416 --> 01:00:11,458
- Nine.
- Eight!
284
01:00:11,583 --> 01:00:14,583
If there’s any left over
take it to the drilling guys.
285
01:00:15,041 --> 01:00:16,041
- Ten.
- Nine.
286
01:00:16,333 --> 01:00:19,416
- Ten.
- Ten.
287
01:00:20,208 --> 01:00:22,166
Cheers! Drink up.
288
01:00:42,250 --> 01:00:47,250
Hopefully Hıdır will fix me a job.
Then the rest is easy.
289
01:00:50,416 --> 01:00:53,791
So you say, but...
Have you told Necip Aga?
290
01:00:54,083 --> 01:00:57,083
I’ll handle that
when the time comes.
291
01:00:57,458 --> 01:01:00,791
I hope so.
C’mon, let’s drink.
292
01:01:43,708 --> 01:01:46,041
İbrahim. Get up!
293
01:02:37,166 --> 01:02:38,500
Have a seat.
294
01:02:39,333 --> 01:02:41,208
No, I’m OK.
295
01:02:43,416 --> 01:02:48,250
What’s up, İbrahim?
You haven’t been around a lot lately.
296
01:02:48,458 --> 01:02:50,250
It’s not like that.
297
01:02:51,250 --> 01:02:55,291
It’s just the workers haven’t been
showing up like before.
298
01:02:55,750 --> 01:02:58,208
We haven’t had the money to
pay them.
299
01:03:01,125 --> 01:03:03,208
OK, if you say so.
300
01:04:14,083 --> 01:04:15,583
- Did you get the pesticide?
- Yes.
301
01:04:16,083 --> 01:04:19,166
Good.
Take that lot to the van.
302
01:04:28,750 --> 01:04:30,291
Here you go.
303
01:04:32,333 --> 01:04:35,458
- Thanks.
- OK, have a good day.
304
01:06:24,541 --> 01:06:27,208
It’s not even two months’ wages.
305
01:06:27,708 --> 01:06:30,291
We’ll pay it little by little.
306
01:06:31,083 --> 01:06:33,208
I guess it’s better than nothing.
307
01:06:39,750 --> 01:06:42,333
I’ve taken off two months’ wages.
Tell Necip Aga...
308
01:06:42,416 --> 01:06:45,333
You still owe us seven months’ worth.
309
01:06:47,583 --> 01:06:49,500
OK.
310
01:07:32,041 --> 01:07:34,666
- What’s up, İbrahim? You disappeared.
- Work’s been busy.
311
01:07:34,750 --> 01:07:37,458
We’re going on Thursday.
Make sure you’re free.
312
01:07:37,583 --> 01:07:39,241
Count me out.
313
01:07:39,291 --> 01:07:40,583
What do you mean?
314
01:07:40,750 --> 01:07:42,666
There’s more money in it this time.
315
01:07:42,791 --> 01:07:45,583
- I don’t want the money.
- Give me a break!
316
01:07:46,041 --> 01:07:48,375
All you have to do is have a test
and pick up the money.
317
01:07:48,458 --> 01:07:50,500
You go with the other guys.
318
01:07:52,250 --> 01:07:54,708
Be there Thursday.
I’ll pick you up from the same place.
319
01:07:55,541 --> 01:07:57,291
Anything else?
320
01:07:58,375 --> 01:08:00,083
Huh?
321
01:09:09,208 --> 01:09:11,166
Thanks.
322
01:09:20,791 --> 01:09:21,791
İbrahim.
323
01:09:28,541 --> 01:09:30,125
You changed the strap, too.
324
01:09:30,416 --> 01:09:33,333
The watchmaker did.
He said the old one was worn out.
325
01:09:33,500 --> 01:09:35,333
It looks great.
326
01:09:36,375 --> 01:09:38,375
Thanks a lot, İbrahim.
327
01:11:46,208 --> 01:11:47,750
Here.
328
01:12:19,208 --> 01:12:20,791
Hello there, Hasan.
329
01:12:21,083 --> 01:12:22,625
Hey, İbrahim.
How are you doing?
330
01:12:22,791 --> 01:12:26,500
- Good. Have you seen Hıdır?
- At lunchtime, yes.
331
01:12:26,583 --> 01:12:29,700
- You checked the teahouse?
- Yes. He wasn’t there.
332
01:12:29,750 --> 01:12:32,033
He must’ve gone to the office.
He’ll be back.
333
01:12:32,083 --> 01:12:34,166
OK. Thanks.
334
01:13:01,583 --> 01:13:05,200
He won’t show up now, İbrahim.
335
01:13:05,250 --> 01:13:11,250
- I’m not waiting for anyone.
- OK. I’m going to bed then.
336
01:13:47,041 --> 01:13:48,250
Girls.
337
01:13:49,750 --> 01:13:52,083
Be more careful with the picking.
338
01:13:52,291 --> 01:13:55,375
These will be rotten by next picking.
339
01:14:50,333 --> 01:14:51,750
İbo.
340
01:14:53,500 --> 01:14:55,500
I’ve taken my share.
341
01:14:56,750 --> 01:15:00,166
- Count it.
- No need.
342
01:15:09,750 --> 01:15:12,375
Have the eggplant got really tough?
343
01:15:12,583 --> 01:15:15,166
That’s how they are from now on.
344
01:16:25,250 --> 01:16:27,283
Come here, jerk.
Trying to be clever, huh?
345
01:16:27,333 --> 01:16:29,208
Son of a bitch!
346
01:16:39,041 --> 01:16:43,500
Hey! What are you doing?
347
01:16:49,583 --> 01:16:51,416
İzzet!
348
01:16:51,541 --> 01:16:54,625
Get the hell out with those fuckers
before I make you.
349
01:16:55,083 --> 01:16:57,083
I’ve said what I have to say,
Necip Aga.
350
01:16:57,166 --> 01:16:59,333
The rest is up to you.
23377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.