Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,710 --> 00:00:25,170
أخي شوقت، تفتح صباحاً و مساءاً -
اغرب أيها الحمار أبن الحمار -
2
00:00:34,880 --> 00:00:36,370
هون الله عليك يا أختي خديجة
3
00:00:44,580 --> 00:00:46,120
أعطيني النقود -
اغرب يا هذا -
4
00:00:46,840 --> 00:00:48,130
**
5
00:00:48,670 --> 00:00:49,670
**حقير
6
00:01:34,380 --> 00:01:36,040
أين كنت يا * *؟
7
00:01:36,580 --> 00:01:38,580
أقسم أني سأقطعك مثل الكرّاث
8
00:01:39,080 --> 00:01:40,080
أوزار
9
00:01:44,040 --> 00:01:47,750
ولكن تأتون يا شيبنام، أليس كذلك؟
نعم، طاولتكم جاهزة
10
00:01:48,630 --> 00:01:49,710
صحيح، خمسة أفراد
11
00:01:51,040 --> 00:01:53,210
حقاً؟ حسناً
اجعلها ستة
12
00:01:54,130 --> 00:01:56,370
حسناً، انتظرك
إلى اللقاء، مع حبي
13
00:01:56,630 --> 00:01:59,370
لأنظر يا عزيزي إيلكار، حسناً
لنأخذها إلى حانة المطبخ
14
00:01:59,710 --> 00:02:02,000
نعم؟ كنت سأتصل بك
15
00:02:02,330 --> 00:02:05,460
صحيح، مئة لتر
سيكون بارد
16
00:02:05,580 --> 00:02:07,000
حسناً، اتفقنا
عزيزتي دينيز
17
00:02:07,420 --> 00:02:09,960
لأنظر إليك، تبدين لطيفة جداً
18
00:02:10,330 --> 00:02:12,960
هل أنت بخير؟ -
بخیر، اعتقد أني متوترة قليلاً -
19
00:02:13,420 --> 00:02:15,670
لا تتوتري، لا يوجد فرق عن المقهى
سترین
20
00:02:16,290 --> 00:02:17,420
طوفان
21
00:02:17,630 --> 00:02:21,000
عزيزي طوفان، حضّر طبقاً آخر في الطاولة رقم ثمانية
22
00:02:21,290 --> 00:02:22,120
حسناً
23
00:02:22,210 --> 00:02:24,500
حسناً
هل وصلت القوائم الجديدة؟ هل تعرف؟
24
00:02:24,710 --> 00:02:26,620
لا اعرف -
أياً كان -
25
00:02:27,040 --> 00:02:28,620
یا رفاق، قمنا بإفتتاح جديد
26
00:02:29,000 --> 00:02:30,960
الجميع يعرف، نقوم بإفتتاح جديد
27
00:02:31,290 --> 00:02:32,920
لكن الجميع حذر
28
00:02:36,710 --> 00:02:38,790
انظر للكلام، تفتحه من جديد
29
00:02:39,380 --> 00:02:40,540
افتحي لنرى، افتحي
30
00:02:40,880 --> 00:02:42,670
لنرى كيف سينفجر في يدك
31
00:02:43,250 --> 00:02:45,540
امان، لا تكترث
لا تنظر إليها
32
00:02:45,830 --> 00:02:46,790
انظري، انظري لهذا
33
00:02:47,080 --> 00:02:49,330
انظري، تومسيك
انظري للإسم
34
00:02:49,540 --> 00:02:51,620
احضروا شيف مجنون للمطعم
35
00:02:51,710 --> 00:02:53,170
أنا جعت جداً يا حبي، هيّا لنخرج
36
00:02:53,290 --> 00:02:55,790
دعك، لا تكترث بتومسيك و تلك الأشياء الغريبة
37
00:02:55,880 --> 00:02:56,960
!غريبة
38
00:02:58,830 --> 00:02:59,790
ما هذا؟
39
00:03:04,790 --> 00:03:06,080
ألم تصل القوائم بعد؟
40
00:03:06,210 --> 00:03:07,170
لم تصل
41
00:03:08,960 --> 00:03:10,580
خمسة و اربعون ثانية -
خمسة و اربعون ثانية؟ -
42
00:03:11,250 --> 00:03:12,960
نعم، ستصل القوائم خلال خمسة و اربعين ثانية
43
00:03:13,130 --> 00:03:15,170
ما هذا؟ هل يوجد نمط جديد؟
44
00:03:15,380 --> 00:03:16,830
لا، رأيت سيارة المطبعة
45
00:03:29,630 --> 00:03:30,620
جيد للغاية
46
00:03:31,330 --> 00:03:33,210
أصعب ضيوف في الليلة
47
00:03:34,040 --> 00:03:35,460
ماهي الاوضاع أيها الطهاة؟ هل كل شيء جيد؟
48
00:03:35,540 --> 00:03:38,790
شيف كان، كل شيء جيد
كل شيء جيد ولكن
49
00:03:39,210 --> 00:03:41,790
ما هذه الملابس يا بني؟
هل بدأت تحضر الطعام هكذا؟
50
00:03:41,830 --> 00:03:43,580
لا، هكذا
51
00:03:43,790 --> 00:03:45,330
دعك من ذلك الآن
52
00:03:45,540 --> 00:03:47,290
ادلق لنرى، إن كان بك شيء
53
00:03:47,670 --> 00:03:49,580
ألم تسمعوا عن موضوع تومسيك يا أخي؟
54
00:03:50,040 --> 00:03:51,370
الرجل جانب انفنا
55
00:03:51,960 --> 00:03:52,830
من؟
56
00:03:53,210 --> 00:03:55,330
تومسيك، تومار سيكمان يا أخي
57
00:03:55,830 --> 00:03:58,420
بحقك يا روحي، ألا يوجد ذلك الشيف المشهور؟
58
00:03:58,790 --> 00:04:01,460
اختفى فجأة، كانوا سيعطونه نجمة ميشلان
59
00:04:01,710 --> 00:04:03,040
اكان هو؟
60
00:04:03,500 --> 00:04:07,210
نعم، الرجل جاء لصنع التوست هنا
لو كنت اعرف لذهبت و تناولت التوست خاصته
61
00:04:07,420 --> 00:04:08,420
بالعافية
62
00:04:08,710 --> 00:04:10,250
عزيزي كان، هيّا
تأخرنا على الافتتاح
63
00:04:10,380 --> 00:04:11,580
حسناً يا روحي -
افتتاح ماذا؟ -
64
00:04:12,580 --> 00:04:14,670
شيء.. نحن
65
00:04:16,380 --> 00:04:17,920
نذهب لأفتتاح رو
66
00:04:18,750 --> 00:04:19,580
رو؟
67
00:04:20,210 --> 00:04:21,290
أخي
68
00:04:21,960 --> 00:04:22,920
تومار سیکمان
69
00:04:59,460 --> 00:05:00,290
خذيه
70
00:05:10,710 --> 00:05:11,870
مساء الخير
71
00:05:12,290 --> 00:05:13,750
سوفلیه سیباس ایجه
72
00:05:14,130 --> 00:05:16,460
الشيف اصطاد السيباس بنفسه
73
00:05:16,670 --> 00:05:18,000
اقترح عليك ان تأكله بالملعقة
74
00:05:18,210 --> 00:05:19,790
شكراً لك -
بالعافية -
75
00:05:23,580 --> 00:05:24,750
المعذرة، سيّدة ريان
76
00:05:25,790 --> 00:05:28,750
الشيف "امير" اتى، يبدو ثملاً -
ماذا؟ أين؟ -
77
00:05:28,830 --> 00:05:30,170
في المطبخ -
شيفي -
78
00:05:30,250 --> 00:05:32,460
..حسناً يا بني، أنا -
الخدمة -
79
00:05:32,580 --> 00:05:35,370
أنا هاديء يا كبشي
حسناً، الله الله
80
00:05:37,750 --> 00:05:40,170
سيّدة ريان، لفي لنرى
81
00:05:40,330 --> 00:05:41,580
ماذا تفعل هنا؟
82
00:05:41,790 --> 00:05:44,210
هل سأسألك وأنا قادم لمطبخي؟
83
00:05:44,290 --> 00:05:46,170
مطبخك ماذا؟ ماذا تقول؟
84
00:05:46,540 --> 00:05:48,670
سؤال جميل، لأخبرك
85
00:05:49,290 --> 00:05:52,290
ولكن ليسمع الجميع
وإلا سأتضايق
86
00:05:54,670 --> 00:05:56,370
وأنت اسمع يا شيف التوست
87
00:05:57,130 --> 00:06:01,170
الطاولة التي تعمل عليها
تلك الطاولة لي
88
00:06:02,130 --> 00:06:04,460
هذا الملقط لي
89
00:06:05,290 --> 00:06:06,580
هذه المقلاة لي
90
00:06:07,210 --> 00:06:08,710
هذه الطنجرة لي
91
00:06:09,330 --> 00:06:13,370
و هذا لي، كلهم لي
لي أنا
92
00:06:15,540 --> 00:06:16,710
وأنت لي
93
00:06:17,080 --> 00:06:18,420
وأنت لى أيضاً
94
00:06:19,790 --> 00:06:23,500
ابنتي، أنت
95
00:06:25,290 --> 00:06:27,000
من أنت يا هذا؟
ابتعد من امامي
96
00:06:27,710 --> 00:06:29,040
ابتعد من امامي يا هذا
97
00:06:29,830 --> 00:06:32,040
ألم أقل ابتعد يا هذا؟ -
أوزار -
98
00:06:33,040 --> 00:06:34,670
أمير، ماذا تفعل؟ -
لا تتحدثي -
99
00:06:34,790 --> 00:06:35,580
يا هذا
100
00:06:36,790 --> 00:06:39,040
من تضرب يا هذا؟
***
101
00:06:39,170 --> 00:06:42,370
انظر لي، اهدأ يا شيف تومار
سيقع حادث
102
00:06:42,460 --> 00:06:44,540
انظر لي، ** شيفك تومار
103
00:06:44,670 --> 00:06:45,670
اغرب من هنا
104
00:06:45,960 --> 00:06:48,040
***
105
00:06:49,210 --> 00:06:50,540
هل أنت بخير يا أمير؟ -
أمير -
106
00:06:50,960 --> 00:06:51,790
لا تلمسيني
107
00:06:52,040 --> 00:06:54,170
أمير
هل أنت بخير؟ تعال
108
00:06:57,630 --> 00:06:59,960
أنت تعيشين حلمي يا ابنتي
109
00:07:01,710 --> 00:07:02,920
حلمي
110
00:07:27,130 --> 00:07:28,170
تومسيك
111
00:07:28,580 --> 00:07:30,580
ساعدوني -
أخي تومسيك، أمسكوه -
112
00:07:30,670 --> 00:07:32,620
اسحب الكرسي -
أخي تومسيك -
113
00:07:32,790 --> 00:07:34,370
هل توجد كولونيا؟ -
توجد -
114
00:07:34,460 --> 00:07:37,330
احضروا ماء، احضروا ماء، افتحوا ياقته -
ثانية -
115
00:07:38,080 --> 00:07:39,120
حسناً
116
00:07:39,670 --> 00:07:41,500
ساعده
117
00:07:50,580 --> 00:07:52,290
أوزار، هل أنت بخير؟
118
00:07:52,630 --> 00:07:54,330
بخير، بخير -
لأرى -
119
00:07:54,420 --> 00:07:55,370
حسناً، ثلج
120
00:07:55,670 --> 00:07:56,920
هل يمكنك إحضار ثلج؟
121
00:08:08,540 --> 00:08:09,540
هل تؤلمك؟
122
00:08:13,380 --> 00:08:16,000
النزيف توقف ولا يوجد كسر
وإلا كانت انتفخت
123
00:08:17,500 --> 00:08:18,540
هل أنت بخير؟
124
00:08:19,080 --> 00:08:21,460
لأول مرة في حياتي -
لأول مرة ماذا؟ -
125
00:08:22,170 --> 00:08:24,120
لأول مرة نطحني "هزمني" أحدهم برأسه
126
00:08:25,080 --> 00:08:27,540
انظر، هل تمزح؟ -
نعم -
127
00:08:27,580 --> 00:08:30,120
أوزار
أنت بخير، أليس كذلك؟ ألا يوجد كسر؟
128
00:08:30,210 --> 00:08:32,750
هل نذهب للمشفى؟ -
لا، أنا بخير -
129
00:08:32,830 --> 00:08:35,620
أخي تومسيك؟ -
هو بخير، يبدأ يعود لوعيه -
130
00:08:35,790 --> 00:08:38,420
ما الأوضاع بالداخل؟ -
لم يلاحظ أحد، لا توجد مشكلة -
131
00:08:38,540 --> 00:08:41,040
جيد، لأذهب إلى الصالة إذاً، حسناً؟
132
00:08:44,580 --> 00:08:47,290
أين كنت؟
ذهبت و ضعت
133
00:08:47,380 --> 00:08:50,080
اشتریت شمبانيا لنحتفل -
هذا مطعم يا بني -
134
00:08:50,170 --> 00:08:52,000
توجد هنا، لماذا تذهب؟
135
00:08:52,170 --> 00:08:53,460
توجد، إحدى عشر زجاجة
136
00:08:53,830 --> 00:08:57,120
أخي، انظر
ماذا حدث يا بني؟ من كسر فمك؟
137
00:08:57,210 --> 00:08:59,540
أنفي -
حسناً، هيّا، لا يوجد كسر اساساً -
138
00:08:59,630 --> 00:09:02,080
دعنا لا نبالغ -
تباً، ذهبت قليلاً و حدث شجار؟ -
139
00:09:02,580 --> 00:09:04,920
أخي، أخبرني من ضربك؟
140
00:09:05,040 --> 00:09:06,580
لأقوم.. ويحك
141
00:09:08,790 --> 00:09:11,870
هل ضربوا أخي تومسيك أيضاً؟
من هولاء يا بني؟ مافيا؟
142
00:09:11,960 --> 00:09:14,420
مافيا**، حدث و انتهى
143
00:09:14,540 --> 00:09:16,290
والآن تنفعل عبثاً
144
00:09:17,790 --> 00:09:20,670
لا يعقل هذا -
أنت بخير، أليس كذلك؟ -
145
00:09:21,290 --> 00:09:23,120
اخي، اضحك منذُ ساعة
146
00:09:23,460 --> 00:09:25,210
ماذا يعني**؟ ياخي
147
00:09:26,580 --> 00:09:30,040
ابني، الـ * صغيرة ولكن رائحتها بشعة
148
00:09:31,830 --> 00:09:35,460
أريد الاعتذار منكم بالنيابة عن أمير
149
00:09:35,630 --> 00:09:36,920
لِمَ فعل شيء كهذا
150
00:09:37,630 --> 00:09:39,920
أنا فعلاً -
لا تعتذري ابداً -
151
00:09:40,500 --> 00:09:42,420
بسبب النار -
نار ماذا؟ -
152
00:09:42,540 --> 00:09:43,580
نعم، النار التي نعرفها
153
00:09:44,460 --> 00:09:46,620
ماذا يحدث عندما يجد الإنسان نار يا دينيز؟
154
00:09:47,420 --> 00:09:49,370
ماذا يحدث؟ ندفاً
155
00:09:49,630 --> 00:09:52,290
نعم، غير ذلك يا أوزار؟ -
نطهي -
156
00:09:52,830 --> 00:09:55,580
حسناً، ولكن ما الأساسي؟
نجتمع
157
00:09:56,080 --> 00:09:59,460
نجتمع امام النار
كلنا اجتمعنا حول النار
158
00:10:00,290 --> 00:10:01,790
الحكاية مهمة، الحكاية
159
00:10:02,290 --> 00:10:04,670
ولكن لِمَ نحب الحكايات يا ماتا؟
160
00:10:04,920 --> 00:10:07,920
سأقول شيء و لن يكون صحيح، لهذا السبب
161
00:10:11,540 --> 00:10:13,670
انظروا، أنا لا امزح
لنظل على قيد الحياة
162
00:10:16,670 --> 00:10:17,790
كيف؟
163
00:10:17,830 --> 00:10:21,580
انظر يا بني، كان أجدادنا يجتمعون حول النار مساءً
164
00:10:21,670 --> 00:10:22,790
هل اجتمعوا؟
165
00:10:23,170 --> 00:10:24,210
عن ماذا تحدثوا؟
166
00:10:25,080 --> 00:10:27,670
قالوا حكايات
وما موضوع الحكايات؟
167
00:10:28,170 --> 00:10:29,290
ریان؟
168
00:10:30,790 --> 00:10:34,580
من أين حصلت على الفريسة؟
من أين جمعت الفاكهة؟
169
00:10:34,920 --> 00:10:37,670
أين المكان الخطير؟
أين الأسود؟ أين الثعالب؟
170
00:10:38,290 --> 00:10:39,670
هكذا
171
00:10:40,290 --> 00:10:43,920
و ماذا حدث لمن لم يسمعوا الحكايات
و يجلسوا حول النيران؟
172
00:10:44,460 --> 00:10:45,250
أوزان؟
173
00:10:46,630 --> 00:10:50,500
شيف، حول النيران -
تیلبی -
174
00:10:51,830 --> 00:10:54,870
أصبحوا طعم للثعالب يا تيلبى
175
00:10:55,000 --> 00:10:57,960
من بقوا على قيد الحياة
هم أجدادنا الذين سمعوا الحكايات
176
00:10:58,290 --> 00:11:02,000
هذا في جيناتنا
حب الحكايات
177
00:11:02,250 --> 00:11:05,080
حتى حب النار ميراث من اجدادنا
178
00:11:05,210 --> 00:11:08,540
لكن ما علاقة هذا "بأمير" الآن؟
179
00:11:08,710 --> 00:11:10,330
الثعالب أكلوا أجداده
180
00:11:14,420 --> 00:11:17,080
لا، أراد التحكم بالنيران كي لا يخرج من الحكاية
181
00:11:17,460 --> 00:11:18,460
أحسنت يا سيّدي
182
00:11:18,710 --> 00:11:19,710
أخي
183
00:11:20,710 --> 00:11:22,370
ماذا لو خرجت النار عن السيطرة؟
184
00:11:24,210 --> 00:11:26,620
يجب أن تسيطري على النار التي في حياتك أيضاً
185
00:11:27,290 --> 00:11:29,750
يعني النار التي بداخلك
فهمتِ؟
186
00:11:30,420 --> 00:11:31,420
لدي سؤال يا أخي
187
00:11:33,130 --> 00:11:34,330
هل النار تطعن؟
188
00:11:35,670 --> 00:11:37,960
أبني
النار من تصنع و تحرق السكين
189
00:11:40,710 --> 00:11:42,330
يا للهول، عميق
190
00:11:43,210 --> 00:11:44,460
أنت جيد للغاية اليوم يا أخي
191
00:11:44,540 --> 00:11:46,540
وأنت كنت جيدة جداً اليوم يا دينيز
192
00:11:46,750 --> 00:11:47,960
نعم يا دينيز، حقاً
193
00:11:48,040 --> 00:11:49,290
برأيي كلكم كنتم جيدين
194
00:11:49,540 --> 00:11:51,000
وأنت كنت جيد للغاية يا أوزار
أحسنت يا بني
195
00:11:51,790 --> 00:11:53,370
و قام بمزحة لأول مرة
196
00:11:54,210 --> 00:11:55,920
ما هي؟
197
00:11:56,000 --> 00:11:57,500
دقيقة، دقيقة
المزاح مجالي أنا
198
00:11:57,580 --> 00:11:58,710
ماذا يحدث؟
ماذا فعل؟ ماذا قال؟
199
00:11:58,960 --> 00:12:00,710
هل أقول؟ -
قولي، قولي -
200
00:12:01,080 --> 00:12:03,290
كنت أقوم بتضميد أنفه وقال
201
00:12:04,210 --> 00:12:07,460
لأول مرة نطحني " هزمني " أحدهم برأسه
202
00:12:12,630 --> 00:12:14,540
أنها مزحة جيدة يا هذا
203
00:12:14,920 --> 00:12:15,620
إذاً أخي
204
00:12:16,210 --> 00:12:17,790
سنفتح شمبانيا من أجل هذا
205
00:12:17,880 --> 00:12:19,920
لابد أن ينفجر شيء
206
00:12:20,040 --> 00:12:21,790
لم تنفع المزحة و سيفجر الشمبانيا
207
00:12:22,080 --> 00:12:22,960
فجر يا هذا
208
00:12:23,130 --> 00:12:24,960
أصبح الجميع فكاهي
ماذا افعل؟ ألا افجر؟
209
00:12:25,130 --> 00:12:26,040
فجر
210
00:12:26,210 --> 00:12:27,620
لأفجر -
لم نشرب؟ -
211
00:12:28,170 --> 00:12:30,420
نخب أول يوم و طبق لنا
212
00:12:31,210 --> 00:12:32,210
أول مزحة لنا
213
00:12:32,580 --> 00:12:34,120
أنا فهمت، إذاً نشرب نخب البدايات
214
00:12:34,750 --> 00:12:36,000
أأنتم مستعدون؟ -
نعم -
215
00:12:38,330 --> 00:12:39,330
برافو
216
00:12:40,960 --> 00:12:41,960
برافو
217
00:12:43,040 --> 00:12:44,000
برافو
218
00:12:44,080 --> 00:12:46,370
أحسنت يا هذا
ولكن دلقت نصفها على الارض
219
00:12:46,830 --> 00:12:47,830
ما هذا؟
220
00:12:48,460 --> 00:12:50,330
تعثرت يداي و قدماي ولكن لا أعرف
221
00:12:51,040 --> 00:12:52,250
أنت اشرب يا رفيقي
222
00:12:53,580 --> 00:12:54,750
هيّا لنرى
223
00:12:55,290 --> 00:12:56,420
نخبكم
224
00:12:56,580 --> 00:12:58,040
نخب رو
225
00:12:58,330 --> 00:13:00,170
لن آخذ -
نتشارك هذه -
226
00:13:00,540 --> 00:13:01,620
حسناً
227
00:13:11,630 --> 00:13:12,620
لا تدعس يا بني، لا تدعس
228
00:13:12,710 --> 00:13:13,830
ألا تسمع ما تقوله السيارة؟
229
00:13:13,920 --> 00:13:14,920
ماذا تقول؟
230
00:13:16,710 --> 00:13:19,080
أنا مت، أنا مت
اتركوني وشأني
231
00:13:19,380 --> 00:13:21,870
لا تسمعيهم يا حبي، هم لا يفهمون علاقتنا
232
00:13:23,040 --> 00:13:25,120
ماذا حدث، تعطلت؟ -
نعم، تعطلت -
233
00:13:25,330 --> 00:13:27,960
هيّا إذاً، لأوصلكم -
سيكون رائعاً والله -
234
00:13:28,040 --> 00:13:29,420
هيّا يا ماتا -
هيّا، هيّا -
235
00:13:29,500 --> 00:13:32,000
لا، لا، سأتصل بأخي حكمت
ويأخذني بالجرار الآن
236
00:13:32,080 --> 00:13:33,170
لن اتركها هكذا
237
00:13:34,290 --> 00:13:35,420
هل أتي معك يا صديقي؟
238
00:13:35,880 --> 00:13:37,670
لا يا صديقي، أنتم اذهبوا
لقد تعبتم
239
00:13:37,750 --> 00:13:39,210
كأنه يترك طفلته
240
00:13:39,330 --> 00:13:40,710
ماذا سيحدث إن أصلحتها غداً؟
241
00:13:41,040 --> 00:13:42,000
انها قيمة يا ابنتي
242
00:13:48,380 --> 00:13:50,620
ألو، أخي حكمت
243
00:13:51,540 --> 00:13:52,540
توجد مشكلة صغيرة
244
00:13:53,750 --> 00:13:54,750
يجب ان تأخذني
245
00:14:09,710 --> 00:14:11,080
كم كان الافتتاح جيد
246
00:14:11,170 --> 00:14:13,960
لن يستطيع أحد الإمساك بنا بعد الآن
247
00:14:15,630 --> 00:14:17,120
دينيز إنسانة لطيفة جداً
248
00:14:17,960 --> 00:14:19,830
لطيفة؟ -
لطيفة -
249
00:14:20,130 --> 00:14:22,000
إنسانة تريد وجودها في حياتك دائماً
250
00:14:30,080 --> 00:14:31,250
سننعطف يميناً من هنا
251
00:14:31,330 --> 00:14:32,330
حسناً
252
00:14:35,790 --> 00:14:37,460
ثم يساراً
253
00:14:38,290 --> 00:14:39,460
أنت تخبرني
254
00:14:39,750 --> 00:14:40,790
حسناً
255
00:14:41,880 --> 00:14:42,960
سأنجح
256
00:14:43,790 --> 00:14:45,420
لا يمكن دون خبر، أنا لا اعرف الطريق
257
00:14:50,080 --> 00:14:51,080
حسناً
258
00:14:57,130 --> 00:14:58,710
حسناً -
يا لها من ليلة -
259
00:14:59,580 --> 00:15:00,580
نعم
260
00:15:03,250 --> 00:15:04,460
كانت جميلة
261
00:15:06,960 --> 00:15:09,080
هل قلت العاشرة أم الحادية عشر؟
262
00:15:09,170 --> 00:15:10,290
لا، فوتناها
263
00:15:10,460 --> 00:15:11,460
أياً كان، حسناً
264
00:15:12,380 --> 00:15:13,460
هل فوتها؟
265
00:15:13,580 --> 00:15:15,460
نعود اليوم التالي
266
00:15:16,580 --> 00:15:18,290
وأنا تعبت اساساً
267
00:15:20,380 --> 00:15:21,370
حسناً
268
00:15:39,000 --> 00:15:40,170
كانت ليلة جميلة
269
00:15:41,040 --> 00:15:42,000
نعم
270
00:15:46,040 --> 00:15:50,620
إن لم نحسب ما حدث مؤخراً فهذا بفضلك
تعرف، أليس كذلك؟
271
00:15:52,210 --> 00:15:53,210
ماذا فعلت؟
272
00:15:53,540 --> 00:15:54,540
كنت هناك
273
00:15:56,540 --> 00:15:57,580
من أجلي
274
00:16:06,040 --> 00:16:07,290
الضوء مشتعل
275
00:16:09,670 --> 00:16:10,710
أمي
276
00:16:13,420 --> 00:16:14,580
ليلة سعيدة
277
00:16:16,920 --> 00:16:18,120
ليلة سعيدة
278
00:17:05,540 --> 00:17:07,460
أوزار، ماذا حدث؟
279
00:17:07,540 --> 00:17:08,540
هل تشاجرت؟
280
00:17:09,580 --> 00:17:10,580
لا، أنا بخير
281
00:17:13,000 --> 00:17:14,080
هل مسألة بنت؟
282
00:17:14,170 --> 00:17:15,170
من أين فهمت؟
283
00:17:17,080 --> 00:17:20,080
لو قلت مقولة الأمهات تفهم
ستكون فاخرة ولكن
284
00:17:21,500 --> 00:17:23,580
فمك متبعثر و تضحك
285
00:17:23,710 --> 00:17:24,710
أي شخص سيفهمك
286
00:17:26,290 --> 00:17:27,370
هل وقعت في الحب؟
287
00:17:30,960 --> 00:17:32,620
ما الذي يحدث لك يا بني؟
288
00:17:32,750 --> 00:17:34,210
حب و ما شابه و شجارات
289
00:17:34,380 --> 00:17:37,370
لا، لن أقوم بالاختيار
سأبقى هنا و ما شابه
290
00:17:37,500 --> 00:17:39,290
و خرج موضوع المطعم أيضاً
291
00:17:40,080 --> 00:17:41,080
من تلك البنت؟
292
00:17:41,460 --> 00:17:42,790
هل هي من تدخل هذا بعقلك؟
293
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
لا
294
00:17:45,080 --> 00:17:46,080
كلا
295
00:17:47,460 --> 00:17:49,330
كم عمرها؟ -
لِمَ تسألين؟ -
296
00:17:51,630 --> 00:17:55,420
عزيزي أوزار، عندما يكون الموضوع انت
افهم مثلك
297
00:17:57,710 --> 00:17:58,710
أصبت، أليس كذلك؟
298
00:17:59,920 --> 00:18:01,080
رأيت، أليس كذلك؟
299
00:18:01,960 --> 00:18:02,960
أمي
300
00:18:12,130 --> 00:18:13,120
هل يؤلم؟
301
00:18:13,210 --> 00:18:14,920
اذهبي و اسألي ذلك الولد إن كان يؤلم
302
00:18:15,920 --> 00:18:18,670
لو لم يمسك المجنون السكين
كنت اعرف ما سأفعل
303
00:18:19,790 --> 00:18:20,790
تمهلي
304
00:18:31,080 --> 00:18:31,960
حسناً، يكفي
305
00:18:32,040 --> 00:18:33,670
اخر شيء، سأضع المعقم
306
00:18:35,580 --> 00:18:37,670
ليته ذبحه
307
00:18:37,790 --> 00:18:38,750
لا يعقل يا سيدا
308
00:18:39,540 --> 00:18:41,960
أنت محقة، هذا مبالغ
لنبدأ بشكل صغير
309
00:18:42,790 --> 00:18:43,790
ليقطع لسانه
310
00:18:45,330 --> 00:18:46,580
لا، قلنا أن نبدأ بشكل صغير
311
00:18:46,670 --> 00:18:48,370
يجب أن نقطع مكان آخر
312
00:18:50,630 --> 00:18:52,040
تلفت اعصابي والله
313
00:18:52,420 --> 00:18:53,670
لأقول لك
314
00:18:53,790 --> 00:18:55,920
ماذا حل بنا
315
00:18:56,290 --> 00:18:57,580
حظ، حظ
316
00:18:57,920 --> 00:18:59,460
و عندما تتطلقين، يا للراحة
317
00:18:59,580 --> 00:19:01,460
مسك -
آمل أن يحدث ذلك -
318
00:19:01,630 --> 00:19:03,540
سيحدث، سيحدث
اعتني بنفسك
319
00:19:03,670 --> 00:19:06,330
سأتصل بك، ردي -
حسناً، قبلتك -
320
00:19:06,580 --> 00:19:07,580
وداعاً
321
00:19:12,080 --> 00:19:13,080
شغلها
322
00:19:14,710 --> 00:19:16,080
توقف، توقف، توقف
323
00:19:18,290 --> 00:19:19,290
شغل
324
00:19:21,580 --> 00:19:22,870
توقف، توقف
325
00:19:24,130 --> 00:19:25,960
ما الذي حدث يا أخي؟ -
لا يا بني، هذه انتهت -
326
00:19:26,750 --> 00:19:28,210
ماتت -
أيعقل شيء كهذا يا أخي؟ -
327
00:19:28,290 --> 00:19:30,580
اجلس، اجلس
لا يمكنها أن تموت، يجب أن تعيش
328
00:19:30,830 --> 00:19:33,250
المحرك** -
يمكنك النجاح يا أخي -
329
00:19:34,380 --> 00:19:36,790
عمل أيام يا بني، تعال لنبيعها يا ماتا
330
00:19:37,290 --> 00:19:40,080
مؤسف عليك و علي -
أيمكن بيع الأحلام يا أخي؟ -
331
00:19:40,670 --> 00:19:42,830
تخيل، تخيل
دينيز وافقت
332
00:19:42,960 --> 00:19:44,460
و زيننا هذه مثل العروسة
333
00:19:44,920 --> 00:19:47,460
نضع قلوب و أسمائنا في الخلف
334
00:19:47,540 --> 00:19:49,460
نكتب على اللوحة
اننا نتزوج و سعداء
335
00:19:49,790 --> 00:19:51,920
أبني -
ولكن تخيل يا أخي -
336
00:19:52,130 --> 00:19:54,460
نذهب إلى ليلة صيفية في أورلا معاً
337
00:19:54,880 --> 00:19:56,040
دينيز جانبي
338
00:19:56,380 --> 00:19:58,750
رمیت ذراعي على دينيز
339
00:20:00,420 --> 00:20:01,420
هيّا يا أخي
340
00:20:04,040 --> 00:20:05,540
حسناً، اذهب و احضر طقم اللقمة
341
00:20:05,630 --> 00:20:06,620
اذهب -
أسدي -
342
00:20:07,130 --> 00:20:08,420
حمار أبن حمار
343
00:20:11,380 --> 00:20:12,420
هل هذه اللقمة؟
344
00:20:12,580 --> 00:20:13,580
أليست هذه؟ -
أين الطقم؟ -
345
00:20:14,330 --> 00:20:15,330
انتظر، اعطني
346
00:20:26,790 --> 00:20:28,420
لتعيش كثيراً يا أخي
347
00:20:28,880 --> 00:20:29,920
لتعيش كثيراً يا أخي
هل أنت بخير؟
348
00:20:31,540 --> 00:20:33,500
لدي حساسية من بعض الأشياء يا بني
349
00:20:33,830 --> 00:20:35,080
ألا توجد مناديل في السيارة يا هذا؟
350
00:20:36,920 --> 00:20:38,960
توقف يا صديقي، ليس هناك
لا يوجد شيء هناك
351
00:20:39,920 --> 00:20:41,040
ما هذه؟
352
00:20:41,040 --> 00:20:42,540
لا شيء يا أخي، غير مهم
لا تكترث
353
00:20:43,830 --> 00:20:44,830
هذه التواريخ
354
00:20:45,080 --> 00:20:46,370
كنّا مع دينيز بها
355
00:20:47,080 --> 00:20:48,000
و هنا كنّا في الساحل
356
00:20:48,330 --> 00:20:49,790
هنا في الشاطيء و هنا في القارب
357
00:20:49,920 --> 00:20:52,540
سوف ** ذاكرتك ونمطك
358
00:20:52,630 --> 00:20:53,710
اترك هذه، إنها هدية
359
00:20:54,040 --> 00:20:54,960
هدية ماذا؟
360
00:20:55,330 --> 00:20:56,710
هدية خاصة يا أخي، سرية
361
00:20:57,080 --> 00:20:58,080
من أجل دينيز
362
00:20:58,290 --> 00:20:59,830
أنت تعرف، فلماذا تسأل؟
من أجل دينيز
363
00:21:00,330 --> 00:21:01,460
من هما؟
364
00:21:03,380 --> 00:21:06,170
آخر ثلاث سنوات
كلما دخلت دينيز البحر
365
00:21:06,290 --> 00:21:07,920
أخوك جمع عينات من البحر
366
00:21:08,290 --> 00:21:10,170
الآن دينيز ستذهب إلى أنقرة من أجل الجامعة
367
00:21:10,420 --> 00:21:11,420
ليكن واضح
368
00:21:11,540 --> 00:21:13,540
عندها سأعطيها الصندوق الذي جهزته من أجلها
369
00:21:14,210 --> 00:21:15,330
و سأجهز ملاحظة
370
00:21:15,460 --> 00:21:18,250
دينيز في مدينة ليس بها بحر
371
00:21:18,380 --> 00:21:21,040
ولكن لا تنسينا يا دينيز
ما ادراني، لم اجهز الملاحظة بعد
372
00:21:21,380 --> 00:21:22,790
لِمَ تفعل شيء كهذا؟
373
00:21:23,960 --> 00:21:26,580
هذه أماكن لم تصل إليها
374
00:21:26,960 --> 00:21:29,330
ذلك حيي
ماذا يوجد هناك؟ مشاعر
375
00:21:29,420 --> 00:21:30,420
بعض التفاصيل الدقيقة
376
00:21:30,830 --> 00:21:33,500
أخي، النساء تحب هذه التفاصيل
377
00:21:33,960 --> 00:21:35,210
إن لم تقدر على شراء ألماسة
378
00:21:35,670 --> 00:21:36,670
تصنعها بيدك
379
00:21:39,380 --> 00:21:41,210
أليس كذلك يا أخي؟ -
دينيز قادمة -
380
00:21:43,290 --> 00:21:44,290
مرحباً
381
00:21:52,170 --> 00:21:53,670
ما الأخبار يا أخي؟ -
بخير يا ابنتي -
382
00:21:54,170 --> 00:21:55,170
ارتدوا حزام الأمان يا صغاري
383
00:21:57,460 --> 00:21:59,750
السيارة تعمل يا بني، لا تضغط مرتين
384
00:22:00,790 --> 00:22:01,750
هذا هو
385
00:22:39,670 --> 00:22:40,670
يلزمنا بغل
386
00:22:42,670 --> 00:22:44,580
ألا يقال نكمل الطريق مع البغلة
387
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
هذا هو المكان
388
00:22:46,630 --> 00:22:47,670
امشي يا ماتا
389
00:22:51,960 --> 00:22:53,040
خذ هذا
390
00:23:03,960 --> 00:23:06,330
ماتا، أشعل نار جميلة هنا يا بني
391
00:23:08,080 --> 00:23:11,670
دينيز اهتمي به
كي لا يشعل الغابة بأكملها
392
00:23:11,790 --> 00:23:13,830
حسناً يا أخي -
أوزار -
393
00:23:14,290 --> 00:23:16,080
رأيت فطر جميل هناك
394
00:23:16,420 --> 00:23:17,330
تعال معي بسرعة، تعال
395
00:23:24,380 --> 00:23:26,580
هل كنت تعرفين أنهم صنعوا الولاعة قبل الكبريت؟
396
00:23:27,080 --> 00:23:28,080
خير؟
397
00:23:28,170 --> 00:23:29,710
أراك مثل أوزار
398
00:23:33,170 --> 00:23:34,170
**
399
00:23:34,290 --> 00:23:35,290
**
400
00:23:37,420 --> 00:23:39,290
وقع**
401
00:23:41,080 --> 00:23:42,080
هذا من الجوع
402
00:23:42,210 --> 00:23:44,000
ضغطي انخفض أيضاً -
سوف** مزاحك الآن يا ماتا -
403
00:23:44,080 --> 00:23:46,120
أين السوار؟ -
سوار ماذا؟ -
404
00:23:46,290 --> 00:23:48,670
السوار الذي صنعه أوزار لنا في
درس الأعمال اليدوية، أين ضاع؟
405
00:23:49,460 --> 00:23:52,000
لابد أني اضعته
اضعته، لابد أني اضعته
406
00:23:52,830 --> 00:23:56,580
حسناً، ماذا فعلت؟
دقيقة، جلست هناك
407
00:23:56,670 --> 00:23:59,870
ثم جئت هنا
أين السوار؟ ليس موجود
408
00:24:00,540 --> 00:24:02,750
لم اجده
لم اجده
409
00:24:04,000 --> 00:24:07,580
اضعته، اضعته حتماً
لم اجده
410
00:24:08,330 --> 00:24:09,670
هل هذا ماتبحثين عنه؟
411
00:24:15,330 --> 00:24:16,330
ما الذي يحدث يا ابنتي؟
412
00:24:17,080 --> 00:24:18,540
من يراك يظن أنك تعشقين اوزار
413
00:24:19,130 --> 00:24:21,000
ماذا تقول يا هذا؟
لا تهذي
414
00:24:37,710 --> 00:24:39,420
يا للهول، يا للهول
أحسنتم
415
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
أحسنت يا ماتا
416
00:24:41,380 --> 00:24:42,370
اشتعلت النيران
417
00:24:44,710 --> 00:24:45,710
الآن
418
00:24:47,040 --> 00:24:48,040
أوزار
419
00:24:48,130 --> 00:24:49,580
لدي خبر سيء لك يا بني
420
00:24:49,790 --> 00:24:51,170
لا يوجد سمسم خاص
421
00:24:52,080 --> 00:24:53,080
ألم احضر معي؟
422
00:24:56,420 --> 00:24:57,370
هنا
423
00:24:58,790 --> 00:24:59,790
الزعتر موجود
424
00:25:14,710 --> 00:25:16,540
ما الذي حدث يا شباب؟ هل ذهبتم؟
425
00:25:17,170 --> 00:25:19,790
لقد ثملت، ماذا وضعت بها؟
426
00:25:20,670 --> 00:25:24,170
فطر مع القليل من الحب و العشق
427
00:25:25,130 --> 00:25:26,120
العشق
428
00:25:27,630 --> 00:25:28,710
ما هو برأيكم؟
429
00:25:31,790 --> 00:25:33,080
شيء مثل الإنتظار
430
00:25:35,580 --> 00:25:36,580
شيء مثل الحركة
431
00:25:38,130 --> 00:25:39,120
مثل عدم التوقف ابداً
432
00:25:40,710 --> 00:25:44,080
هل ممكن أن نتوقف و نتحرك في نفس الوقت؟
433
00:25:45,670 --> 00:25:46,670
ممکن
434
00:25:47,130 --> 00:25:48,120
الإنتظار دون توقف
435
00:25:49,130 --> 00:25:52,920
أنت تقف و تنتظر وقوفها عندك دون توقف
436
00:25:53,880 --> 00:25:55,670
إن لم تكن امامها لن تقف عندك
437
00:25:57,920 --> 00:25:59,370
ستكون الحركة الدائرية مستحيلة
438
00:26:01,080 --> 00:26:02,370
أليس الحب هكذا اساساً؟
439
00:26:03,790 --> 00:26:07,120
مستحيل ولكن نصدق العكس
440
00:26:09,000 --> 00:26:10,960
ماذا لو كان مستحيل فعلاً؟
441
00:26:12,540 --> 00:26:13,620
مثل ماذا؟
442
00:26:15,250 --> 00:26:17,290
مثل علاقات المسافات الطويلة؟
443
00:26:22,380 --> 00:26:23,370
مثل الاختلاف
444
00:26:29,500 --> 00:26:30,500
اختلاف ماذا يا بني؟
445
00:26:30,790 --> 00:26:32,000
تحب الناس ذلك
446
00:26:33,080 --> 00:26:34,080
الاختلاف جميل
447
00:26:43,710 --> 00:26:45,370
ما رأيك بهذا الموضوع يا أخي تومسيك؟
448
00:26:46,380 --> 00:26:47,370
ماذا؟
449
00:26:49,420 --> 00:26:50,870
برأيي كل شيء ينتهي في الرأس
450
00:26:51,210 --> 00:26:52,250
أنت محق يا أخي
451
00:26:52,540 --> 00:26:54,670
على ذكر ذلك، هل نأكل من الفطر؟
452
00:26:56,880 --> 00:26:58,370
أبني الغبي
453
00:26:58,710 --> 00:27:00,540
أنه فطر عادي
454
00:27:01,460 --> 00:27:02,790
الأوكسجين أثّر بكم
455
00:27:03,080 --> 00:27:06,080
أقول و لا تسمعوني **
456
00:27:06,630 --> 00:27:08,210
كل شيء ينتهي في الرأس
457
00:27:16,830 --> 00:27:18,330
هيّا يا شباب، حان وقت النوم
458
00:27:18,420 --> 00:27:20,420
ليشرب الجميع حليبه و يذهب للفراش، هيّا
459
00:27:23,330 --> 00:27:24,500
أمسك بي
460
00:27:30,630 --> 00:27:32,040
ليلة سعيدة يا أخي تومار
461
00:27:54,710 --> 00:27:55,830
ألو، أمي
462
00:27:59,130 --> 00:28:00,290
سلمت يا أمي العزيزة
463
00:28:03,790 --> 00:28:04,750
أمير ليس جانبي
464
00:28:06,130 --> 00:28:07,460
نعم، أنا في المطعم
465
00:28:09,080 --> 00:28:10,080
ليس موجود
466
00:28:11,630 --> 00:28:12,620
لا اعرف يا أمي
467
00:28:14,630 --> 00:28:15,620
نعم يا أمي
468
00:28:16,540 --> 00:28:17,540
لا
469
00:28:19,500 --> 00:28:20,960
هلّا انتظرت يا أمي؟
470
00:28:21,130 --> 00:28:22,120
أمي
471
00:28:22,790 --> 00:28:23,790
أمي
472
00:28:24,380 --> 00:28:25,540
نحن نتطلق يا أمي
473
00:28:25,960 --> 00:28:32,040
عيد ميلاد سعید یا ریان
474
00:28:32,210 --> 00:28:33,830
أمي، ألو
475
00:28:34,040 --> 00:28:38,330
ـ أمي
عيد ميلاد سعيد، سنوات سعيدة لك -
476
00:28:41,290 --> 00:28:44,370
انتم لطفاء جداً، لم يكن هناك داعي
ولكنه جميل جداً
477
00:28:46,790 --> 00:28:48,670
شكراً لكم
478
00:29:07,710 --> 00:29:08,750
أنت تغلق يا أوزار
479
00:29:41,170 --> 00:29:42,170
ما هذا؟
480
00:29:42,790 --> 00:29:43,790
هديتك
481
00:29:44,380 --> 00:29:45,370
هل حلوى؟
482
00:29:45,460 --> 00:29:46,460
نعم
483
00:29:49,330 --> 00:29:50,330
اجلسي، اجلسي
484
00:29:51,330 --> 00:29:52,620
اجلسي، اجلسي -
حسناً -
485
00:29:57,040 --> 00:30:01,170
ألا تقولي حلوتي على الاشخاص
و الاشياء التي تحبينها؟ لهذا السبب
486
00:30:01,790 --> 00:30:03,080
كم أنك حلو
487
00:30:08,080 --> 00:30:09,080
يجب أن تقطعيها
488
00:30:12,130 --> 00:30:13,120
حمراء
489
00:30:13,790 --> 00:30:15,080
لونك المفضل
490
00:30:15,290 --> 00:30:17,540
ولكن ترتديه قليلاً لأنك تعتقدين أنه مبالغ، رأيتك
491
00:30:18,040 --> 00:30:19,040
لهذا خارجها أحمر
492
00:30:19,710 --> 00:30:23,960
تحبين الشوكولاتة ولكن لا تأكليها
خوفاً من ألا تستطيعين تركها
493
00:30:24,630 --> 00:30:25,790
و هذه وردتك المفضلة
494
00:30:26,040 --> 00:30:28,540
لا يوجد منها في المطعم
ولكنه نوعك المفضل
495
00:30:29,460 --> 00:30:30,460
رأيت إشارة كتابك
496
00:30:31,460 --> 00:30:33,790
عندما نفتحه يكون دافيء وسائل
497
00:30:34,040 --> 00:30:35,040
يعني
498
00:30:36,540 --> 00:30:37,540
مثلك
499
00:30:42,000 --> 00:30:43,040
عضلات وجهك
500
00:30:43,710 --> 00:30:44,710
عضلات وجهي؟
501
00:30:45,380 --> 00:30:46,370
تعجبك
502
00:30:47,580 --> 00:30:49,710
عضلات الوجه تظهر المشاعر
503
00:30:49,880 --> 00:30:50,790
العضلة الجبهية
504
00:30:50,880 --> 00:30:52,710
توقف، توقف
حسناً، بالغت
505
00:30:53,080 --> 00:30:54,290
لأتذوقها
506
00:31:00,460 --> 00:31:01,460
لذيذة
507
00:31:01,830 --> 00:31:02,830
مدهشة
508
00:31:03,040 --> 00:31:04,170
هل تذوقها تومسيك؟
509
00:31:04,460 --> 00:31:05,960
يجب أن نضعها في القائمة
510
00:31:06,250 --> 00:31:07,710
و هذه هي الهدية اساساً
511
00:31:08,630 --> 00:31:10,580
طبق لم يتذوقه أحد من قبل
512
00:31:10,790 --> 00:31:12,500
و لن يتذوقه أحد ابداً
513
00:31:12,580 --> 00:31:13,960
خاص بك فقط
514
00:31:14,960 --> 00:31:16,790
لذا يجب ألا نضعه في القائمة
515
00:31:18,540 --> 00:31:20,370
لا افهم معظم كلامك
516
00:31:20,460 --> 00:31:22,120
تقول أشياء تسعدني دائماً
517
00:31:45,580 --> 00:31:46,620
أنا
518
00:31:49,290 --> 00:31:50,540
أراك
519
00:31:52,210 --> 00:31:53,670
توقف، توقف، توقف
لنتوقف
520
00:31:58,170 --> 00:32:00,580
هل اذهب؟
521
00:32:03,630 --> 00:32:04,620
سيكون جيداً
522
00:33:29,380 --> 00:33:30,420
أوزار
523
00:33:32,040 --> 00:33:34,710
يجب ألا نفعل هذا
تعرف، أليس كذلك؟
524
00:35:26,630 --> 00:35:28,290
لنضعهم، سنمر على مكان آخر
525
00:37:01,620 --> 00:37:03,120
ترجمه: ماريا عصام
FB: Maryaessamsubstr | IG: maryaessam
526
00:37:03,620 --> 00:37:05,120
The subtitle was extracted via OCR
and re-revised and proofread, by me.
527
00:37:05,620 --> 00:37:10,120
Follow me On X : @wild_Nothing1
41688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.