All language subtitles for Ru S01E03 1080p GAiN WEB-DL AAC2.0 H264-TURG.AR.RTL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,710 --> 00:00:25,170 أخي شوقت، تفتح صباحاً و مساءاً - اغرب أيها الحمار أبن الحمار - 2 00:00:34,880 --> 00:00:36,370 هون الله عليك يا أختي خديجة 3 00:00:44,580 --> 00:00:46,120 أعطيني النقود - اغرب يا هذا - 4 00:00:46,840 --> 00:00:48,130 ** 5 00:00:48,670 --> 00:00:49,670 **حقير 6 00:01:34,380 --> 00:01:36,040 أين كنت يا * *؟ 7 00:01:36,580 --> 00:01:38,580 أقسم أني سأقطعك مثل الكرّاث 8 00:01:39,080 --> 00:01:40,080 أوزار 9 00:01:44,040 --> 00:01:47,750 ولكن تأتون يا شيبنام، أليس كذلك؟ نعم، طاولتكم جاهزة 10 00:01:48,630 --> 00:01:49,710 صحيح، خمسة أفراد 11 00:01:51,040 --> 00:01:53,210 حقاً؟ حسناً اجعلها ستة 12 00:01:54,130 --> 00:01:56,370 حسناً، انتظرك إلى اللقاء، مع حبي 13 00:01:56,630 --> 00:01:59,370 لأنظر يا عزيزي إيلكار، حسناً لنأخذها إلى حانة المطبخ 14 00:01:59,710 --> 00:02:02,000 نعم؟ كنت سأتصل بك 15 00:02:02,330 --> 00:02:05,460 صحيح، مئة لتر سيكون بارد 16 00:02:05,580 --> 00:02:07,000 حسناً، اتفقنا عزيزتي دينيز 17 00:02:07,420 --> 00:02:09,960 لأنظر إليك، تبدين لطيفة جداً 18 00:02:10,330 --> 00:02:12,960 هل أنت بخير؟ - بخیر، اعتقد أني متوترة قليلاً - 19 00:02:13,420 --> 00:02:15,670 لا تتوتري، لا يوجد فرق عن المقهى سترین 20 00:02:16,290 --> 00:02:17,420 طوفان 21 00:02:17,630 --> 00:02:21,000 عزيزي طوفان، حضّر طبقاً آخر في الطاولة رقم ثمانية 22 00:02:21,290 --> 00:02:22,120 حسناً 23 00:02:22,210 --> 00:02:24,500 حسناً هل وصلت القوائم الجديدة؟ هل تعرف؟ 24 00:02:24,710 --> 00:02:26,620 لا اعرف - أياً كان - 25 00:02:27,040 --> 00:02:28,620 یا رفاق، قمنا بإفتتاح جديد 26 00:02:29,000 --> 00:02:30,960 الجميع يعرف، نقوم بإفتتاح جديد 27 00:02:31,290 --> 00:02:32,920 لكن الجميع حذر 28 00:02:36,710 --> 00:02:38,790 انظر للكلام، تفتحه من جديد 29 00:02:39,380 --> 00:02:40,540 افتحي لنرى، افتحي 30 00:02:40,880 --> 00:02:42,670 لنرى كيف سينفجر في يدك 31 00:02:43,250 --> 00:02:45,540 امان، لا تكترث لا تنظر إليها 32 00:02:45,830 --> 00:02:46,790 انظري، انظري لهذا 33 00:02:47,080 --> 00:02:49,330 انظري، تومسيك انظري للإسم 34 00:02:49,540 --> 00:02:51,620 احضروا شيف مجنون للمطعم 35 00:02:51,710 --> 00:02:53,170 أنا جعت جداً يا حبي، هيّا لنخرج 36 00:02:53,290 --> 00:02:55,790 دعك، لا تكترث بتومسيك و تلك الأشياء الغريبة 37 00:02:55,880 --> 00:02:56,960 !غريبة 38 00:02:58,830 --> 00:02:59,790 ما هذا؟ 39 00:03:04,790 --> 00:03:06,080 ألم تصل القوائم بعد؟ 40 00:03:06,210 --> 00:03:07,170 لم تصل 41 00:03:08,960 --> 00:03:10,580 خمسة و اربعون ثانية - خمسة و اربعون ثانية؟ - 42 00:03:11,250 --> 00:03:12,960 نعم، ستصل القوائم خلال خمسة و اربعين ثانية 43 00:03:13,130 --> 00:03:15,170 ما هذا؟ هل يوجد نمط جديد؟ 44 00:03:15,380 --> 00:03:16,830 لا، رأيت سيارة المطبعة 45 00:03:29,630 --> 00:03:30,620 جيد للغاية 46 00:03:31,330 --> 00:03:33,210 أصعب ضيوف في الليلة 47 00:03:34,040 --> 00:03:35,460 ماهي الاوضاع أيها الطهاة؟ هل كل شيء جيد؟ 48 00:03:35,540 --> 00:03:38,790 شيف كان، كل شيء جيد كل شيء جيد ولكن 49 00:03:39,210 --> 00:03:41,790 ما هذه الملابس يا بني؟ هل بدأت تحضر الطعام هكذا؟ 50 00:03:41,830 --> 00:03:43,580 لا، هكذا 51 00:03:43,790 --> 00:03:45,330 دعك من ذلك الآن 52 00:03:45,540 --> 00:03:47,290 ادلق لنرى، إن كان بك شيء 53 00:03:47,670 --> 00:03:49,580 ألم تسمعوا عن موضوع تومسيك يا أخي؟ 54 00:03:50,040 --> 00:03:51,370 الرجل جانب انفنا 55 00:03:51,960 --> 00:03:52,830 من؟ 56 00:03:53,210 --> 00:03:55,330 تومسيك، تومار سيكمان يا أخي 57 00:03:55,830 --> 00:03:58,420 بحقك يا روحي، ألا يوجد ذلك الشيف المشهور؟ 58 00:03:58,790 --> 00:04:01,460 اختفى فجأة، كانوا سيعطونه نجمة ميشلان 59 00:04:01,710 --> 00:04:03,040 اكان هو؟ 60 00:04:03,500 --> 00:04:07,210 نعم، الرجل جاء لصنع التوست هنا لو كنت اعرف لذهبت و تناولت التوست خاصته 61 00:04:07,420 --> 00:04:08,420 بالعافية 62 00:04:08,710 --> 00:04:10,250 عزيزي كان، هيّا تأخرنا على الافتتاح 63 00:04:10,380 --> 00:04:11,580 حسناً يا روحي - افتتاح ماذا؟ - 64 00:04:12,580 --> 00:04:14,670 شيء.. نحن 65 00:04:16,380 --> 00:04:17,920 نذهب لأفتتاح رو 66 00:04:18,750 --> 00:04:19,580 رو؟ 67 00:04:20,210 --> 00:04:21,290 أخي 68 00:04:21,960 --> 00:04:22,920 تومار سیکمان 69 00:04:59,460 --> 00:05:00,290 خذيه 70 00:05:10,710 --> 00:05:11,870 مساء الخير 71 00:05:12,290 --> 00:05:13,750 سوفلیه سیباس ایجه 72 00:05:14,130 --> 00:05:16,460 الشيف اصطاد السيباس بنفسه 73 00:05:16,670 --> 00:05:18,000 اقترح عليك ان تأكله بالملعقة 74 00:05:18,210 --> 00:05:19,790 شكراً لك - بالعافية - 75 00:05:23,580 --> 00:05:24,750 المعذرة، سيّدة ريان 76 00:05:25,790 --> 00:05:28,750 الشيف "امير" اتى، يبدو ثملاً - ماذا؟ أين؟ - 77 00:05:28,830 --> 00:05:30,170 في المطبخ - شيفي - 78 00:05:30,250 --> 00:05:32,460 ..حسناً يا بني، أنا - الخدمة - 79 00:05:32,580 --> 00:05:35,370 أنا هاديء يا كبشي حسناً، الله الله 80 00:05:37,750 --> 00:05:40,170 سيّدة ريان، لفي لنرى 81 00:05:40,330 --> 00:05:41,580 ماذا تفعل هنا؟ 82 00:05:41,790 --> 00:05:44,210 هل سأسألك وأنا قادم لمطبخي؟ 83 00:05:44,290 --> 00:05:46,170 مطبخك ماذا؟ ماذا تقول؟ 84 00:05:46,540 --> 00:05:48,670 سؤال جميل، لأخبرك 85 00:05:49,290 --> 00:05:52,290 ولكن ليسمع الجميع وإلا سأتضايق 86 00:05:54,670 --> 00:05:56,370 وأنت اسمع يا شيف التوست 87 00:05:57,130 --> 00:06:01,170 الطاولة التي تعمل عليها تلك الطاولة لي 88 00:06:02,130 --> 00:06:04,460 هذا الملقط لي 89 00:06:05,290 --> 00:06:06,580 هذه المقلاة لي 90 00:06:07,210 --> 00:06:08,710 هذه الطنجرة لي 91 00:06:09,330 --> 00:06:13,370 و هذا لي، كلهم لي لي أنا 92 00:06:15,540 --> 00:06:16,710 وأنت لي 93 00:06:17,080 --> 00:06:18,420 وأنت لى أيضاً 94 00:06:19,790 --> 00:06:23,500 ابنتي، أنت 95 00:06:25,290 --> 00:06:27,000 من أنت يا هذا؟ ابتعد من امامي 96 00:06:27,710 --> 00:06:29,040 ابتعد من امامي يا هذا 97 00:06:29,830 --> 00:06:32,040 ألم أقل ابتعد يا هذا؟ - أوزار - 98 00:06:33,040 --> 00:06:34,670 أمير، ماذا تفعل؟ - لا تتحدثي - 99 00:06:34,790 --> 00:06:35,580 يا هذا 100 00:06:36,790 --> 00:06:39,040 من تضرب يا هذا؟ *** 101 00:06:39,170 --> 00:06:42,370 انظر لي، اهدأ يا شيف تومار سيقع حادث 102 00:06:42,460 --> 00:06:44,540 انظر لي، ** شيفك تومار 103 00:06:44,670 --> 00:06:45,670 اغرب من هنا 104 00:06:45,960 --> 00:06:48,040 *** 105 00:06:49,210 --> 00:06:50,540 هل أنت بخير يا أمير؟ - أمير - 106 00:06:50,960 --> 00:06:51,790 لا تلمسيني 107 00:06:52,040 --> 00:06:54,170 أمير هل أنت بخير؟ تعال 108 00:06:57,630 --> 00:06:59,960 أنت تعيشين حلمي يا ابنتي 109 00:07:01,710 --> 00:07:02,920 حلمي 110 00:07:27,130 --> 00:07:28,170 تومسيك 111 00:07:28,580 --> 00:07:30,580 ساعدوني - أخي تومسيك، أمسكوه - 112 00:07:30,670 --> 00:07:32,620 اسحب الكرسي - أخي تومسيك - 113 00:07:32,790 --> 00:07:34,370 هل توجد كولونيا؟ - توجد - 114 00:07:34,460 --> 00:07:37,330 احضروا ماء، احضروا ماء، افتحوا ياقته - ثانية - 115 00:07:38,080 --> 00:07:39,120 حسناً 116 00:07:39,670 --> 00:07:41,500 ساعده 117 00:07:50,580 --> 00:07:52,290 أوزار، هل أنت بخير؟ 118 00:07:52,630 --> 00:07:54,330 بخير، بخير - لأرى - 119 00:07:54,420 --> 00:07:55,370 حسناً، ثلج 120 00:07:55,670 --> 00:07:56,920 هل يمكنك إحضار ثلج؟ 121 00:08:08,540 --> 00:08:09,540 هل تؤلمك؟ 122 00:08:13,380 --> 00:08:16,000 النزيف توقف ولا يوجد كسر وإلا كانت انتفخت 123 00:08:17,500 --> 00:08:18,540 هل أنت بخير؟ 124 00:08:19,080 --> 00:08:21,460 لأول مرة في حياتي - لأول مرة ماذا؟ - 125 00:08:22,170 --> 00:08:24,120 لأول مرة نطحني "هزمني" أحدهم برأسه 126 00:08:25,080 --> 00:08:27,540 انظر، هل تمزح؟ - نعم - 127 00:08:27,580 --> 00:08:30,120 أوزار أنت بخير، أليس كذلك؟ ألا يوجد كسر؟ 128 00:08:30,210 --> 00:08:32,750 هل نذهب للمشفى؟ - لا، أنا بخير - 129 00:08:32,830 --> 00:08:35,620 أخي تومسيك؟ - هو بخير، يبدأ يعود لوعيه - 130 00:08:35,790 --> 00:08:38,420 ما الأوضاع بالداخل؟ - لم يلاحظ أحد، لا توجد مشكلة - 131 00:08:38,540 --> 00:08:41,040 جيد، لأذهب إلى الصالة إذاً، حسناً؟ 132 00:08:44,580 --> 00:08:47,290 أين كنت؟ ذهبت و ضعت 133 00:08:47,380 --> 00:08:50,080 اشتریت شمبانيا لنحتفل - هذا مطعم يا بني - 134 00:08:50,170 --> 00:08:52,000 توجد هنا، لماذا تذهب؟ 135 00:08:52,170 --> 00:08:53,460 توجد، إحدى عشر زجاجة 136 00:08:53,830 --> 00:08:57,120 أخي، انظر ماذا حدث يا بني؟ من كسر فمك؟ 137 00:08:57,210 --> 00:08:59,540 أنفي - حسناً، هيّا، لا يوجد كسر اساساً - 138 00:08:59,630 --> 00:09:02,080 دعنا لا نبالغ - تباً، ذهبت قليلاً و حدث شجار؟ - 139 00:09:02,580 --> 00:09:04,920 أخي، أخبرني من ضربك؟ 140 00:09:05,040 --> 00:09:06,580 لأقوم.. ويحك 141 00:09:08,790 --> 00:09:11,870 هل ضربوا أخي تومسيك أيضاً؟ من هولاء يا بني؟ مافيا؟ 142 00:09:11,960 --> 00:09:14,420 مافيا**، حدث و انتهى 143 00:09:14,540 --> 00:09:16,290 والآن تنفعل عبثاً 144 00:09:17,790 --> 00:09:20,670 لا يعقل هذا - أنت بخير، أليس كذلك؟ - 145 00:09:21,290 --> 00:09:23,120 اخي، اضحك منذُ ساعة 146 00:09:23,460 --> 00:09:25,210 ماذا يعني**؟ ياخي 147 00:09:26,580 --> 00:09:30,040 ابني، الـ * صغيرة ولكن رائحتها بشعة 148 00:09:31,830 --> 00:09:35,460 أريد الاعتذار منكم بالنيابة عن أمير 149 00:09:35,630 --> 00:09:36,920 لِمَ فعل شيء كهذا 150 00:09:37,630 --> 00:09:39,920 أنا فعلاً - لا تعتذري ابداً - 151 00:09:40,500 --> 00:09:42,420 بسبب النار - نار ماذا؟ - 152 00:09:42,540 --> 00:09:43,580 نعم، النار التي نعرفها 153 00:09:44,460 --> 00:09:46,620 ماذا يحدث عندما يجد الإنسان نار يا دينيز؟ 154 00:09:47,420 --> 00:09:49,370 ماذا يحدث؟ ندفاً 155 00:09:49,630 --> 00:09:52,290 نعم، غير ذلك يا أوزار؟ - نطهي - 156 00:09:52,830 --> 00:09:55,580 حسناً، ولكن ما الأساسي؟ نجتمع 157 00:09:56,080 --> 00:09:59,460 نجتمع امام النار كلنا اجتمعنا حول النار 158 00:10:00,290 --> 00:10:01,790 الحكاية مهمة، الحكاية 159 00:10:02,290 --> 00:10:04,670 ولكن لِمَ نحب الحكايات يا ماتا؟ 160 00:10:04,920 --> 00:10:07,920 سأقول شيء و لن يكون صحيح، لهذا السبب 161 00:10:11,540 --> 00:10:13,670 انظروا، أنا لا امزح لنظل على قيد الحياة 162 00:10:16,670 --> 00:10:17,790 كيف؟ 163 00:10:17,830 --> 00:10:21,580 انظر يا بني، كان أجدادنا يجتمعون حول النار مساءً 164 00:10:21,670 --> 00:10:22,790 هل اجتمعوا؟ 165 00:10:23,170 --> 00:10:24,210 عن ماذا تحدثوا؟ 166 00:10:25,080 --> 00:10:27,670 قالوا حكايات وما موضوع الحكايات؟ 167 00:10:28,170 --> 00:10:29,290 ریان؟ 168 00:10:30,790 --> 00:10:34,580 من أين حصلت على الفريسة؟ من أين جمعت الفاكهة؟ 169 00:10:34,920 --> 00:10:37,670 أين المكان الخطير؟ أين الأسود؟ أين الثعالب؟ 170 00:10:38,290 --> 00:10:39,670 هكذا 171 00:10:40,290 --> 00:10:43,920 و ماذا حدث لمن لم يسمعوا الحكايات و يجلسوا حول النيران؟ 172 00:10:44,460 --> 00:10:45,250 أوزان؟ 173 00:10:46,630 --> 00:10:50,500 شيف، حول النيران - تیلبی - 174 00:10:51,830 --> 00:10:54,870 أصبحوا طعم للثعالب يا تيلبى 175 00:10:55,000 --> 00:10:57,960 من بقوا على قيد الحياة هم أجدادنا الذين سمعوا الحكايات 176 00:10:58,290 --> 00:11:02,000 هذا في جيناتنا حب الحكايات 177 00:11:02,250 --> 00:11:05,080 حتى حب النار ميراث من اجدادنا 178 00:11:05,210 --> 00:11:08,540 لكن ما علاقة هذا "بأمير" الآن؟ 179 00:11:08,710 --> 00:11:10,330 الثعالب أكلوا أجداده 180 00:11:14,420 --> 00:11:17,080 لا، أراد التحكم بالنيران كي لا يخرج من الحكاية 181 00:11:17,460 --> 00:11:18,460 أحسنت يا سيّدي 182 00:11:18,710 --> 00:11:19,710 أخي 183 00:11:20,710 --> 00:11:22,370 ماذا لو خرجت النار عن السيطرة؟ 184 00:11:24,210 --> 00:11:26,620 يجب أن تسيطري على النار التي في حياتك أيضاً 185 00:11:27,290 --> 00:11:29,750 يعني النار التي بداخلك فهمتِ؟ 186 00:11:30,420 --> 00:11:31,420 لدي سؤال يا أخي 187 00:11:33,130 --> 00:11:34,330 هل النار تطعن؟ 188 00:11:35,670 --> 00:11:37,960 أبني النار من تصنع و تحرق السكين 189 00:11:40,710 --> 00:11:42,330 يا للهول، عميق 190 00:11:43,210 --> 00:11:44,460 أنت جيد للغاية اليوم يا أخي 191 00:11:44,540 --> 00:11:46,540 وأنت كنت جيدة جداً اليوم يا دينيز 192 00:11:46,750 --> 00:11:47,960 نعم يا دينيز، حقاً 193 00:11:48,040 --> 00:11:49,290 برأيي كلكم كنتم جيدين 194 00:11:49,540 --> 00:11:51,000 وأنت كنت جيد للغاية يا أوزار أحسنت يا بني 195 00:11:51,790 --> 00:11:53,370 و قام بمزحة لأول مرة 196 00:11:54,210 --> 00:11:55,920 ما هي؟ 197 00:11:56,000 --> 00:11:57,500 دقيقة، دقيقة المزاح مجالي أنا 198 00:11:57,580 --> 00:11:58,710 ماذا يحدث؟ ماذا فعل؟ ماذا قال؟ 199 00:11:58,960 --> 00:12:00,710 هل أقول؟ - قولي، قولي - 200 00:12:01,080 --> 00:12:03,290 كنت أقوم بتضميد أنفه وقال 201 00:12:04,210 --> 00:12:07,460 لأول مرة نطحني " هزمني " أحدهم برأسه 202 00:12:12,630 --> 00:12:14,540 أنها مزحة جيدة يا هذا 203 00:12:14,920 --> 00:12:15,620 إذاً أخي 204 00:12:16,210 --> 00:12:17,790 سنفتح شمبانيا من أجل هذا 205 00:12:17,880 --> 00:12:19,920 لابد أن ينفجر شيء 206 00:12:20,040 --> 00:12:21,790 لم تنفع المزحة و سيفجر الشمبانيا 207 00:12:22,080 --> 00:12:22,960 فجر يا هذا 208 00:12:23,130 --> 00:12:24,960 أصبح الجميع فكاهي ماذا افعل؟ ألا افجر؟ 209 00:12:25,130 --> 00:12:26,040 فجر 210 00:12:26,210 --> 00:12:27,620 لأفجر - لم نشرب؟ - 211 00:12:28,170 --> 00:12:30,420 نخب أول يوم و طبق لنا 212 00:12:31,210 --> 00:12:32,210 أول مزحة لنا 213 00:12:32,580 --> 00:12:34,120 أنا فهمت، إذاً نشرب نخب البدايات 214 00:12:34,750 --> 00:12:36,000 أأنتم مستعدون؟ - نعم - 215 00:12:38,330 --> 00:12:39,330 برافو 216 00:12:40,960 --> 00:12:41,960 برافو 217 00:12:43,040 --> 00:12:44,000 برافو 218 00:12:44,080 --> 00:12:46,370 أحسنت يا هذا ولكن دلقت نصفها على الارض 219 00:12:46,830 --> 00:12:47,830 ما هذا؟ 220 00:12:48,460 --> 00:12:50,330 تعثرت يداي و قدماي ولكن لا أعرف 221 00:12:51,040 --> 00:12:52,250 أنت اشرب يا رفيقي 222 00:12:53,580 --> 00:12:54,750 هيّا لنرى 223 00:12:55,290 --> 00:12:56,420 نخبكم 224 00:12:56,580 --> 00:12:58,040 نخب رو 225 00:12:58,330 --> 00:13:00,170 لن آخذ - نتشارك هذه - 226 00:13:00,540 --> 00:13:01,620 حسناً 227 00:13:11,630 --> 00:13:12,620 لا تدعس يا بني، لا تدعس 228 00:13:12,710 --> 00:13:13,830 ألا تسمع ما تقوله السيارة؟ 229 00:13:13,920 --> 00:13:14,920 ماذا تقول؟ 230 00:13:16,710 --> 00:13:19,080 أنا مت، أنا مت اتركوني وشأني 231 00:13:19,380 --> 00:13:21,870 لا تسمعيهم يا حبي، هم لا يفهمون علاقتنا 232 00:13:23,040 --> 00:13:25,120 ماذا حدث، تعطلت؟ - نعم، تعطلت - 233 00:13:25,330 --> 00:13:27,960 هيّا إذاً، لأوصلكم - سيكون رائعاً والله - 234 00:13:28,040 --> 00:13:29,420 هيّا يا ماتا - هيّا، هيّا - 235 00:13:29,500 --> 00:13:32,000 لا، لا، سأتصل بأخي حكمت ويأخذني بالجرار الآن 236 00:13:32,080 --> 00:13:33,170 لن اتركها هكذا 237 00:13:34,290 --> 00:13:35,420 هل أتي معك يا صديقي؟ 238 00:13:35,880 --> 00:13:37,670 لا يا صديقي، أنتم اذهبوا لقد تعبتم 239 00:13:37,750 --> 00:13:39,210 كأنه يترك طفلته 240 00:13:39,330 --> 00:13:40,710 ماذا سيحدث إن أصلحتها غداً؟ 241 00:13:41,040 --> 00:13:42,000 انها قيمة يا ابنتي 242 00:13:48,380 --> 00:13:50,620 ألو، أخي حكمت 243 00:13:51,540 --> 00:13:52,540 توجد مشكلة صغيرة 244 00:13:53,750 --> 00:13:54,750 يجب ان تأخذني 245 00:14:09,710 --> 00:14:11,080 كم كان الافتتاح جيد 246 00:14:11,170 --> 00:14:13,960 لن يستطيع أحد الإمساك بنا بعد الآن 247 00:14:15,630 --> 00:14:17,120 دينيز إنسانة لطيفة جداً 248 00:14:17,960 --> 00:14:19,830 لطيفة؟ - لطيفة - 249 00:14:20,130 --> 00:14:22,000 إنسانة تريد وجودها في حياتك دائماً 250 00:14:30,080 --> 00:14:31,250 سننعطف يميناً من هنا 251 00:14:31,330 --> 00:14:32,330 حسناً 252 00:14:35,790 --> 00:14:37,460 ثم يساراً 253 00:14:38,290 --> 00:14:39,460 أنت تخبرني 254 00:14:39,750 --> 00:14:40,790 حسناً 255 00:14:41,880 --> 00:14:42,960 سأنجح 256 00:14:43,790 --> 00:14:45,420 لا يمكن دون خبر، أنا لا اعرف الطريق 257 00:14:50,080 --> 00:14:51,080 حسناً 258 00:14:57,130 --> 00:14:58,710 حسناً - يا لها من ليلة - 259 00:14:59,580 --> 00:15:00,580 نعم 260 00:15:03,250 --> 00:15:04,460 كانت جميلة 261 00:15:06,960 --> 00:15:09,080 هل قلت العاشرة أم الحادية عشر؟ 262 00:15:09,170 --> 00:15:10,290 لا، فوتناها 263 00:15:10,460 --> 00:15:11,460 أياً كان، حسناً 264 00:15:12,380 --> 00:15:13,460 هل فوتها؟ 265 00:15:13,580 --> 00:15:15,460 نعود اليوم التالي 266 00:15:16,580 --> 00:15:18,290 وأنا تعبت اساساً 267 00:15:20,380 --> 00:15:21,370 حسناً 268 00:15:39,000 --> 00:15:40,170 كانت ليلة جميلة 269 00:15:41,040 --> 00:15:42,000 نعم 270 00:15:46,040 --> 00:15:50,620 إن لم نحسب ما حدث مؤخراً فهذا بفضلك تعرف، أليس كذلك؟ 271 00:15:52,210 --> 00:15:53,210 ماذا فعلت؟ 272 00:15:53,540 --> 00:15:54,540 كنت هناك 273 00:15:56,540 --> 00:15:57,580 من أجلي 274 00:16:06,040 --> 00:16:07,290 الضوء مشتعل 275 00:16:09,670 --> 00:16:10,710 أمي 276 00:16:13,420 --> 00:16:14,580 ليلة سعيدة 277 00:16:16,920 --> 00:16:18,120 ليلة سعيدة 278 00:17:05,540 --> 00:17:07,460 أوزار، ماذا حدث؟ 279 00:17:07,540 --> 00:17:08,540 هل تشاجرت؟ 280 00:17:09,580 --> 00:17:10,580 لا، أنا بخير 281 00:17:13,000 --> 00:17:14,080 هل مسألة بنت؟ 282 00:17:14,170 --> 00:17:15,170 من أين فهمت؟ 283 00:17:17,080 --> 00:17:20,080 لو قلت مقولة الأمهات تفهم ستكون فاخرة ولكن 284 00:17:21,500 --> 00:17:23,580 فمك متبعثر و تضحك 285 00:17:23,710 --> 00:17:24,710 أي شخص سيفهمك 286 00:17:26,290 --> 00:17:27,370 هل وقعت في الحب؟ 287 00:17:30,960 --> 00:17:32,620 ما الذي يحدث لك يا بني؟ 288 00:17:32,750 --> 00:17:34,210 حب و ما شابه و شجارات 289 00:17:34,380 --> 00:17:37,370 لا، لن أقوم بالاختيار سأبقى هنا و ما شابه 290 00:17:37,500 --> 00:17:39,290 و خرج موضوع المطعم أيضاً 291 00:17:40,080 --> 00:17:41,080 من تلك البنت؟ 292 00:17:41,460 --> 00:17:42,790 هل هي من تدخل هذا بعقلك؟ 293 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 لا 294 00:17:45,080 --> 00:17:46,080 كلا 295 00:17:47,460 --> 00:17:49,330 كم عمرها؟ - لِمَ تسألين؟ - 296 00:17:51,630 --> 00:17:55,420 عزيزي أوزار، عندما يكون الموضوع انت افهم مثلك 297 00:17:57,710 --> 00:17:58,710 أصبت، أليس كذلك؟ 298 00:17:59,920 --> 00:18:01,080 رأيت، أليس كذلك؟ 299 00:18:01,960 --> 00:18:02,960 أمي 300 00:18:12,130 --> 00:18:13,120 هل يؤلم؟ 301 00:18:13,210 --> 00:18:14,920 اذهبي و اسألي ذلك الولد إن كان يؤلم 302 00:18:15,920 --> 00:18:18,670 لو لم يمسك المجنون السكين كنت اعرف ما سأفعل 303 00:18:19,790 --> 00:18:20,790 تمهلي 304 00:18:31,080 --> 00:18:31,960 حسناً، يكفي 305 00:18:32,040 --> 00:18:33,670 اخر شيء، سأضع المعقم 306 00:18:35,580 --> 00:18:37,670 ليته ذبحه 307 00:18:37,790 --> 00:18:38,750 لا يعقل يا سيدا 308 00:18:39,540 --> 00:18:41,960 أنت محقة، هذا مبالغ لنبدأ بشكل صغير 309 00:18:42,790 --> 00:18:43,790 ليقطع لسانه 310 00:18:45,330 --> 00:18:46,580 لا، قلنا أن نبدأ بشكل صغير 311 00:18:46,670 --> 00:18:48,370 يجب أن نقطع مكان آخر 312 00:18:50,630 --> 00:18:52,040 تلفت اعصابي والله 313 00:18:52,420 --> 00:18:53,670 لأقول لك 314 00:18:53,790 --> 00:18:55,920 ماذا حل بنا 315 00:18:56,290 --> 00:18:57,580 حظ، حظ 316 00:18:57,920 --> 00:18:59,460 و عندما تتطلقين، يا للراحة 317 00:18:59,580 --> 00:19:01,460 مسك - آمل أن يحدث ذلك - 318 00:19:01,630 --> 00:19:03,540 سيحدث، سيحدث اعتني بنفسك 319 00:19:03,670 --> 00:19:06,330 سأتصل بك، ردي - حسناً، قبلتك - 320 00:19:06,580 --> 00:19:07,580 وداعاً 321 00:19:12,080 --> 00:19:13,080 شغلها 322 00:19:14,710 --> 00:19:16,080 توقف، توقف، توقف 323 00:19:18,290 --> 00:19:19,290 شغل 324 00:19:21,580 --> 00:19:22,870 توقف، توقف 325 00:19:24,130 --> 00:19:25,960 ما الذي حدث يا أخي؟ - لا يا بني، هذه انتهت - 326 00:19:26,750 --> 00:19:28,210 ماتت - أيعقل شيء كهذا يا أخي؟ - 327 00:19:28,290 --> 00:19:30,580 اجلس، اجلس لا يمكنها أن تموت، يجب أن تعيش 328 00:19:30,830 --> 00:19:33,250 المحرك** - يمكنك النجاح يا أخي - 329 00:19:34,380 --> 00:19:36,790 عمل أيام يا بني، تعال لنبيعها يا ماتا 330 00:19:37,290 --> 00:19:40,080 مؤسف عليك و علي - أيمكن بيع الأحلام يا أخي؟ - 331 00:19:40,670 --> 00:19:42,830 تخيل، تخيل دينيز وافقت 332 00:19:42,960 --> 00:19:44,460 و زيننا هذه مثل العروسة 333 00:19:44,920 --> 00:19:47,460 نضع قلوب و أسمائنا في الخلف 334 00:19:47,540 --> 00:19:49,460 نكتب على اللوحة اننا نتزوج و سعداء 335 00:19:49,790 --> 00:19:51,920 أبني - ولكن تخيل يا أخي - 336 00:19:52,130 --> 00:19:54,460 نذهب إلى ليلة صيفية في أورلا معاً 337 00:19:54,880 --> 00:19:56,040 دينيز جانبي 338 00:19:56,380 --> 00:19:58,750 رمیت ذراعي على دينيز 339 00:20:00,420 --> 00:20:01,420 هيّا يا أخي 340 00:20:04,040 --> 00:20:05,540 حسناً، اذهب و احضر طقم اللقمة 341 00:20:05,630 --> 00:20:06,620 اذهب - أسدي - 342 00:20:07,130 --> 00:20:08,420 حمار أبن حمار 343 00:20:11,380 --> 00:20:12,420 هل هذه اللقمة؟ 344 00:20:12,580 --> 00:20:13,580 أليست هذه؟ - أين الطقم؟ - 345 00:20:14,330 --> 00:20:15,330 انتظر، اعطني 346 00:20:26,790 --> 00:20:28,420 لتعيش كثيراً يا أخي 347 00:20:28,880 --> 00:20:29,920 لتعيش كثيراً يا أخي هل أنت بخير؟ 348 00:20:31,540 --> 00:20:33,500 لدي حساسية من بعض الأشياء يا بني 349 00:20:33,830 --> 00:20:35,080 ألا توجد مناديل في السيارة يا هذا؟ 350 00:20:36,920 --> 00:20:38,960 توقف يا صديقي، ليس هناك لا يوجد شيء هناك 351 00:20:39,920 --> 00:20:41,040 ما هذه؟ 352 00:20:41,040 --> 00:20:42,540 لا شيء يا أخي، غير مهم لا تكترث 353 00:20:43,830 --> 00:20:44,830 هذه التواريخ 354 00:20:45,080 --> 00:20:46,370 كنّا مع دينيز بها 355 00:20:47,080 --> 00:20:48,000 و هنا كنّا في الساحل 356 00:20:48,330 --> 00:20:49,790 هنا في الشاطيء و هنا في القارب 357 00:20:49,920 --> 00:20:52,540 سوف ** ذاكرتك ونمطك 358 00:20:52,630 --> 00:20:53,710 اترك هذه، إنها هدية 359 00:20:54,040 --> 00:20:54,960 هدية ماذا؟ 360 00:20:55,330 --> 00:20:56,710 هدية خاصة يا أخي، سرية 361 00:20:57,080 --> 00:20:58,080 من أجل دينيز 362 00:20:58,290 --> 00:20:59,830 أنت تعرف، فلماذا تسأل؟ من أجل دينيز 363 00:21:00,330 --> 00:21:01,460 من هما؟ 364 00:21:03,380 --> 00:21:06,170 آخر ثلاث سنوات كلما دخلت دينيز البحر 365 00:21:06,290 --> 00:21:07,920 أخوك جمع عينات من البحر 366 00:21:08,290 --> 00:21:10,170 الآن دينيز ستذهب إلى أنقرة من أجل الجامعة 367 00:21:10,420 --> 00:21:11,420 ليكن واضح 368 00:21:11,540 --> 00:21:13,540 عندها سأعطيها الصندوق الذي جهزته من أجلها 369 00:21:14,210 --> 00:21:15,330 و سأجهز ملاحظة 370 00:21:15,460 --> 00:21:18,250 دينيز في مدينة ليس بها بحر 371 00:21:18,380 --> 00:21:21,040 ولكن لا تنسينا يا دينيز ما ادراني، لم اجهز الملاحظة بعد 372 00:21:21,380 --> 00:21:22,790 لِمَ تفعل شيء كهذا؟ 373 00:21:23,960 --> 00:21:26,580 هذه أماكن لم تصل إليها 374 00:21:26,960 --> 00:21:29,330 ذلك حيي ماذا يوجد هناك؟ مشاعر 375 00:21:29,420 --> 00:21:30,420 بعض التفاصيل الدقيقة 376 00:21:30,830 --> 00:21:33,500 أخي، النساء تحب هذه التفاصيل 377 00:21:33,960 --> 00:21:35,210 إن لم تقدر على شراء ألماسة 378 00:21:35,670 --> 00:21:36,670 تصنعها بيدك 379 00:21:39,380 --> 00:21:41,210 أليس كذلك يا أخي؟ - دينيز قادمة - 380 00:21:43,290 --> 00:21:44,290 مرحباً 381 00:21:52,170 --> 00:21:53,670 ما الأخبار يا أخي؟ - بخير يا ابنتي - 382 00:21:54,170 --> 00:21:55,170 ارتدوا حزام الأمان يا صغاري 383 00:21:57,460 --> 00:21:59,750 السيارة تعمل يا بني، لا تضغط مرتين 384 00:22:00,790 --> 00:22:01,750 هذا هو 385 00:22:39,670 --> 00:22:40,670 يلزمنا بغل 386 00:22:42,670 --> 00:22:44,580 ألا يقال نكمل الطريق مع البغلة 387 00:22:45,000 --> 00:22:46,000 هذا هو المكان 388 00:22:46,630 --> 00:22:47,670 امشي يا ماتا 389 00:22:51,960 --> 00:22:53,040 خذ هذا 390 00:23:03,960 --> 00:23:06,330 ماتا، أشعل نار جميلة هنا يا بني 391 00:23:08,080 --> 00:23:11,670 دينيز اهتمي به كي لا يشعل الغابة بأكملها 392 00:23:11,790 --> 00:23:13,830 حسناً يا أخي - أوزار - 393 00:23:14,290 --> 00:23:16,080 رأيت فطر جميل هناك 394 00:23:16,420 --> 00:23:17,330 تعال معي بسرعة، تعال 395 00:23:24,380 --> 00:23:26,580 هل كنت تعرفين أنهم صنعوا الولاعة قبل الكبريت؟ 396 00:23:27,080 --> 00:23:28,080 خير؟ 397 00:23:28,170 --> 00:23:29,710 أراك مثل أوزار 398 00:23:33,170 --> 00:23:34,170 ** 399 00:23:34,290 --> 00:23:35,290 ** 400 00:23:37,420 --> 00:23:39,290 وقع** 401 00:23:41,080 --> 00:23:42,080 هذا من الجوع 402 00:23:42,210 --> 00:23:44,000 ضغطي انخفض أيضاً - سوف** مزاحك الآن يا ماتا - 403 00:23:44,080 --> 00:23:46,120 أين السوار؟ - سوار ماذا؟ - 404 00:23:46,290 --> 00:23:48,670 السوار الذي صنعه أوزار لنا في درس الأعمال اليدوية، أين ضاع؟ 405 00:23:49,460 --> 00:23:52,000 لابد أني اضعته اضعته، لابد أني اضعته 406 00:23:52,830 --> 00:23:56,580 حسناً، ماذا فعلت؟ دقيقة، جلست هناك 407 00:23:56,670 --> 00:23:59,870 ثم جئت هنا أين السوار؟ ليس موجود 408 00:24:00,540 --> 00:24:02,750 لم اجده لم اجده 409 00:24:04,000 --> 00:24:07,580 اضعته، اضعته حتماً لم اجده 410 00:24:08,330 --> 00:24:09,670 هل هذا ماتبحثين عنه؟ 411 00:24:15,330 --> 00:24:16,330 ما الذي يحدث يا ابنتي؟ 412 00:24:17,080 --> 00:24:18,540 من يراك يظن أنك تعشقين اوزار 413 00:24:19,130 --> 00:24:21,000 ماذا تقول يا هذا؟ لا تهذي 414 00:24:37,710 --> 00:24:39,420 يا للهول، يا للهول أحسنتم 415 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 أحسنت يا ماتا 416 00:24:41,380 --> 00:24:42,370 اشتعلت النيران 417 00:24:44,710 --> 00:24:45,710 الآن 418 00:24:47,040 --> 00:24:48,040 أوزار 419 00:24:48,130 --> 00:24:49,580 لدي خبر سيء لك يا بني 420 00:24:49,790 --> 00:24:51,170 لا يوجد سمسم خاص 421 00:24:52,080 --> 00:24:53,080 ألم احضر معي؟ 422 00:24:56,420 --> 00:24:57,370 هنا 423 00:24:58,790 --> 00:24:59,790 الزعتر موجود 424 00:25:14,710 --> 00:25:16,540 ما الذي حدث يا شباب؟ هل ذهبتم؟ 425 00:25:17,170 --> 00:25:19,790 لقد ثملت، ماذا وضعت بها؟ 426 00:25:20,670 --> 00:25:24,170 فطر مع القليل من الحب و العشق 427 00:25:25,130 --> 00:25:26,120 العشق 428 00:25:27,630 --> 00:25:28,710 ما هو برأيكم؟ 429 00:25:31,790 --> 00:25:33,080 شيء مثل الإنتظار 430 00:25:35,580 --> 00:25:36,580 شيء مثل الحركة 431 00:25:38,130 --> 00:25:39,120 مثل عدم التوقف ابداً 432 00:25:40,710 --> 00:25:44,080 هل ممكن أن نتوقف و نتحرك في نفس الوقت؟ 433 00:25:45,670 --> 00:25:46,670 ممکن 434 00:25:47,130 --> 00:25:48,120 الإنتظار دون توقف 435 00:25:49,130 --> 00:25:52,920 أنت تقف و تنتظر وقوفها عندك دون توقف 436 00:25:53,880 --> 00:25:55,670 إن لم تكن امامها لن تقف عندك 437 00:25:57,920 --> 00:25:59,370 ستكون الحركة الدائرية مستحيلة 438 00:26:01,080 --> 00:26:02,370 أليس الحب هكذا اساساً؟ 439 00:26:03,790 --> 00:26:07,120 مستحيل ولكن نصدق العكس 440 00:26:09,000 --> 00:26:10,960 ماذا لو كان مستحيل فعلاً؟ 441 00:26:12,540 --> 00:26:13,620 مثل ماذا؟ 442 00:26:15,250 --> 00:26:17,290 مثل علاقات المسافات الطويلة؟ 443 00:26:22,380 --> 00:26:23,370 مثل الاختلاف 444 00:26:29,500 --> 00:26:30,500 اختلاف ماذا يا بني؟ 445 00:26:30,790 --> 00:26:32,000 تحب الناس ذلك 446 00:26:33,080 --> 00:26:34,080 الاختلاف جميل 447 00:26:43,710 --> 00:26:45,370 ما رأيك بهذا الموضوع يا أخي تومسيك؟ 448 00:26:46,380 --> 00:26:47,370 ماذا؟ 449 00:26:49,420 --> 00:26:50,870 برأيي كل شيء ينتهي في الرأس 450 00:26:51,210 --> 00:26:52,250 أنت محق يا أخي 451 00:26:52,540 --> 00:26:54,670 على ذكر ذلك، هل نأكل من الفطر؟ 452 00:26:56,880 --> 00:26:58,370 أبني الغبي 453 00:26:58,710 --> 00:27:00,540 أنه فطر عادي 454 00:27:01,460 --> 00:27:02,790 الأوكسجين أثّر بكم 455 00:27:03,080 --> 00:27:06,080 أقول و لا تسمعوني ** 456 00:27:06,630 --> 00:27:08,210 كل شيء ينتهي في الرأس 457 00:27:16,830 --> 00:27:18,330 هيّا يا شباب، حان وقت النوم 458 00:27:18,420 --> 00:27:20,420 ليشرب الجميع حليبه و يذهب للفراش، هيّا 459 00:27:23,330 --> 00:27:24,500 أمسك بي 460 00:27:30,630 --> 00:27:32,040 ليلة سعيدة يا أخي تومار 461 00:27:54,710 --> 00:27:55,830 ألو، أمي 462 00:27:59,130 --> 00:28:00,290 سلمت يا أمي العزيزة 463 00:28:03,790 --> 00:28:04,750 أمير ليس جانبي 464 00:28:06,130 --> 00:28:07,460 نعم، أنا في المطعم 465 00:28:09,080 --> 00:28:10,080 ليس موجود 466 00:28:11,630 --> 00:28:12,620 لا اعرف يا أمي 467 00:28:14,630 --> 00:28:15,620 نعم يا أمي 468 00:28:16,540 --> 00:28:17,540 لا 469 00:28:19,500 --> 00:28:20,960 هلّا انتظرت يا أمي؟ 470 00:28:21,130 --> 00:28:22,120 أمي 471 00:28:22,790 --> 00:28:23,790 أمي 472 00:28:24,380 --> 00:28:25,540 نحن نتطلق يا أمي 473 00:28:25,960 --> 00:28:32,040 عيد ميلاد سعید یا ریان 474 00:28:32,210 --> 00:28:33,830 أمي، ألو 475 00:28:34,040 --> 00:28:38,330 ـ أمي عيد ميلاد سعيد، سنوات سعيدة لك - 476 00:28:41,290 --> 00:28:44,370 انتم لطفاء جداً، لم يكن هناك داعي ولكنه جميل جداً 477 00:28:46,790 --> 00:28:48,670 شكراً لكم 478 00:29:07,710 --> 00:29:08,750 أنت تغلق يا أوزار 479 00:29:41,170 --> 00:29:42,170 ما هذا؟ 480 00:29:42,790 --> 00:29:43,790 هديتك 481 00:29:44,380 --> 00:29:45,370 هل حلوى؟ 482 00:29:45,460 --> 00:29:46,460 نعم 483 00:29:49,330 --> 00:29:50,330 اجلسي، اجلسي 484 00:29:51,330 --> 00:29:52,620 اجلسي، اجلسي - حسناً - 485 00:29:57,040 --> 00:30:01,170 ألا تقولي حلوتي على الاشخاص و الاشياء التي تحبينها؟ لهذا السبب 486 00:30:01,790 --> 00:30:03,080 كم أنك حلو 487 00:30:08,080 --> 00:30:09,080 يجب أن تقطعيها 488 00:30:12,130 --> 00:30:13,120 حمراء 489 00:30:13,790 --> 00:30:15,080 لونك المفضل 490 00:30:15,290 --> 00:30:17,540 ولكن ترتديه قليلاً لأنك تعتقدين أنه مبالغ، رأيتك 491 00:30:18,040 --> 00:30:19,040 لهذا خارجها أحمر 492 00:30:19,710 --> 00:30:23,960 تحبين الشوكولاتة ولكن لا تأكليها خوفاً من ألا تستطيعين تركها 493 00:30:24,630 --> 00:30:25,790 و هذه وردتك المفضلة 494 00:30:26,040 --> 00:30:28,540 لا يوجد منها في المطعم ولكنه نوعك المفضل 495 00:30:29,460 --> 00:30:30,460 رأيت إشارة كتابك 496 00:30:31,460 --> 00:30:33,790 عندما نفتحه يكون دافيء وسائل 497 00:30:34,040 --> 00:30:35,040 يعني 498 00:30:36,540 --> 00:30:37,540 مثلك 499 00:30:42,000 --> 00:30:43,040 عضلات وجهك 500 00:30:43,710 --> 00:30:44,710 عضلات وجهي؟ 501 00:30:45,380 --> 00:30:46,370 تعجبك 502 00:30:47,580 --> 00:30:49,710 عضلات الوجه تظهر المشاعر 503 00:30:49,880 --> 00:30:50,790 العضلة الجبهية 504 00:30:50,880 --> 00:30:52,710 توقف، توقف حسناً، بالغت 505 00:30:53,080 --> 00:30:54,290 لأتذوقها 506 00:31:00,460 --> 00:31:01,460 لذيذة 507 00:31:01,830 --> 00:31:02,830 مدهشة 508 00:31:03,040 --> 00:31:04,170 هل تذوقها تومسيك؟ 509 00:31:04,460 --> 00:31:05,960 يجب أن نضعها في القائمة 510 00:31:06,250 --> 00:31:07,710 و هذه هي الهدية اساساً 511 00:31:08,630 --> 00:31:10,580 طبق لم يتذوقه أحد من قبل 512 00:31:10,790 --> 00:31:12,500 و لن يتذوقه أحد ابداً 513 00:31:12,580 --> 00:31:13,960 خاص بك فقط 514 00:31:14,960 --> 00:31:16,790 لذا يجب ألا نضعه في القائمة 515 00:31:18,540 --> 00:31:20,370 لا افهم معظم كلامك 516 00:31:20,460 --> 00:31:22,120 تقول أشياء تسعدني دائماً 517 00:31:45,580 --> 00:31:46,620 أنا 518 00:31:49,290 --> 00:31:50,540 أراك 519 00:31:52,210 --> 00:31:53,670 توقف، توقف، توقف لنتوقف 520 00:31:58,170 --> 00:32:00,580 هل اذهب؟ 521 00:32:03,630 --> 00:32:04,620 سيكون جيداً 522 00:33:29,380 --> 00:33:30,420 أوزار 523 00:33:32,040 --> 00:33:34,710 يجب ألا نفعل هذا تعرف، أليس كذلك؟ 524 00:35:26,630 --> 00:35:28,290 لنضعهم، سنمر على مكان آخر 525 00:37:01,620 --> 00:37:03,120 ترجمه: ماريا عصام FB: Maryaessamsubstr | IG: maryaessam 526 00:37:03,620 --> 00:37:05,120 The subtitle was extracted via OCR and re-revised and proofread, by me. 527 00:37:05,620 --> 00:37:10,120 Follow me On X : @wild_Nothing1 41688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.