All language subtitles for RU.S01E01.1080p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,999 قسمت 1 فصل اول سریال رو ‫ ارائه شده توسط ترکی ساب | turkiisub@gmail.com ‫ برای درخواست ترجمه سریال های ترکی با ما درارتباط باشید 2 00:00:21,456 --> 00:00:27,323 ‫t.me/TurkiiSub ‫ ارائه شده توسط ترکی ساب | turkiisub@gmail.com ‫ برای تهیه زیرنویس سریال های ترکی با ما درارتباط باشید 3 00:00:27,625 --> 00:00:29,624 دخترا، این پسره داره به ما نگاه میکنه؟ 4 00:00:31,542 --> 00:00:33,541 این چیزه از بستان هست 5 00:00:33,583 --> 00:00:36,332 من یه لحظه برم ببینم مشکلی هست؟ الان میام 6 00:00:46,792 --> 00:00:48,332 اینجا چیکار داری؟ 7 00:00:48,333 --> 00:00:50,957 ‫- اینا رو اینجا ‫نمیتونی هر موقع دلت خواست بیایی اینجا 8 00:00:51,625 --> 00:00:53,791 ‫- داداش تومسک گفت که ‫- اوزر، داداش تومسک دیگه کیه؟ 9 00:00:54,042 --> 00:00:56,041 ‫تو در مورد من به کسی میگی؟ 10 00:00:56,208 --> 00:00:58,957 ‫- یه لحظه بهم گوش بده... ‫- من خودم هزاران مشکل دارم 11 00:00:59,167 --> 00:01:02,124 ‫چیزی نیست که با عشق باشه، هر چند نصفه نیمه 12 00:01:02,542 --> 00:01:05,541 ‫یه چیز چرتی بود ‫حسی نسبت بهت ندارم 13 00:01:06,333 --> 00:01:08,124 ‫حس نکردم 14 00:01:08,167 --> 00:01:09,374 ‫دوستم داری 15 00:01:09,375 --> 00:01:11,374 ‫سن خودت رو ببین بعد منم ببین 16 00:01:11,875 --> 00:01:13,874 ‫بسیار خب؟ ‫اون رو بده من 17 00:01:14,167 --> 00:01:16,166 ‫حالا برو 18 00:01:26,750 --> 00:01:28,749 ‫اغراق نکنین حلش کردیم 19 00:01:29,250 --> 00:01:31,249 ‫- چقدر زیباست ‫- چی؟ 20 00:01:32,625 --> 00:01:34,416 ‫گوجه ها 21 00:01:34,417 --> 00:01:36,416 ‫ای بابا 22 00:01:37,375 --> 00:01:38,957 ‫باشه باشه 23 00:01:39,000 --> 00:01:40,999 ‫خیلی زرد به نظر میاد 24 00:01:43,958 --> 00:01:45,957 ‫دخترا این خیلی خوبه 25 00:02:30,250 --> 00:02:39,374 ‫سه روز بعد 26 00:04:27,708 --> 00:04:29,707 ‫مامان 27 00:06:09,167 --> 00:06:12,832 ‫- نابغه، آزمون رو در چند دقیقه تموم کردی؟ ‫- دقیقه ۱۸ ثانیه ۲۲ 28 00:06:15,542 --> 00:06:19,916 ‫- داداش، سریعتر از همه مهندسی کامپیوتر رو قبول شدی ‫- نمیدونیم که 29 00:06:20,458 --> 00:06:22,457 ‫- برای شما چطور بود؟ برای من که نمیکُشه - 30 00:06:22,708 --> 00:06:24,624 ‫برای منم نمیخندونه 31 00:06:24,667 --> 00:06:26,666 ‫مامانم زنگ میزنه 32 00:06:26,750 --> 00:06:28,749 ‫مامان 33 00:06:29,792 --> 00:06:31,791 ‫اومدیم بیرون ‫خوب بود 34 00:06:34,417 --> 00:06:36,416 ‫نه مامان نمیشه 35 00:06:37,417 --> 00:06:39,416 ‫- مامان ‫- بیا بیا 36 00:06:39,750 --> 00:06:42,499 ‫بیا دنیز، نه مامان تنهایی ‫اینکار رو نکن ما داریم میاییم 37 00:06:42,667 --> 00:06:46,082 ‫خاله آیلا چیزیش شده؟ بگو دیگه چیزی شده؟ 38 00:07:04,042 --> 00:07:07,749 ‫- اینا عالی شده ‫- خوشتون اومد ریان خانم؟ نوش جان 39 00:07:08,000 --> 00:07:10,666 ‫- امیر نشنوه ‫- خیر باشه؟ چی رو نباید بشنوم؟ 40 00:07:11,417 --> 00:07:15,457 ‫سرآشپز امیر، ملاحت چیزهای خیلی خوبی آماده کرده اونو میگفتیم 41 00:07:16,125 --> 00:07:19,416 ‫پس ریان جونم ما هم یه چیزی بزاریم روی میز و بزاریم توی منو دیگه 42 00:07:23,417 --> 00:07:25,666 ‫بهش توجه نکن احتمالا بازم برای یه چیزی اعصابش خرابه 43 00:07:28,042 --> 00:07:29,916 ‫ببین 44 00:07:29,958 --> 00:07:33,207 ‫میگم محشره، من خودم شخصا سیر نمیشم که 45 00:07:39,083 --> 00:07:41,082 ‫ریان خانم گوجه هم نمونده 46 00:07:41,333 --> 00:07:44,499 ‫ملوش تو فقط گوجه ‫بخواه برات میگیرم 47 00:07:48,292 --> 00:07:50,707 ‫- مامان ‫- کجا موندین شما بچه ها؟ 48 00:07:51,000 --> 00:07:52,999 ‫- بیایین ‫- وایستا بلند نشو، چیکار میکنی؟ 49 00:07:53,042 --> 00:07:55,082 ‫ولم کن، من خوبم ‫از بیمارستان خسته شدم 50 00:07:55,208 --> 00:07:57,832 ‫چند ساعت دیگه دکتر میخواست مرخص کنه که ساندویچ ـت رو هم نخوردی که 51 00:07:57,958 --> 00:07:59,791 ‫- باشه کشش ندین ‫- داداش نمیزارن که بریم 52 00:07:59,833 --> 00:08:02,791 ‫هی نگو رفیق بسیار خب من یه کاری میکنم بریم - 53 00:08:04,083 --> 00:08:05,666 ‫پرستارها 54 00:08:05,667 --> 00:08:07,999 ‫- خودم معطلشون میکنم شما برین ‫- بریم 55 00:08:13,000 --> 00:08:16,332 ‫ببخشید، پرستاری که مثل شما زیبا میخنده رو دیدین؟ 56 00:08:18,208 --> 00:08:21,999 ‫- ممنونم ‫- چیزی نیست تشکر کنین، من تشکر میکنم 57 00:08:22,250 --> 00:08:24,249 ‫واقعا میگم روحیه منو باز کردین 58 00:08:24,500 --> 00:08:26,957 ‫تصمیم گرفتم که نتیجه دانشگاه رو روی طب سرمایه گذاری کنم 59 00:08:27,667 --> 00:08:31,332 ‫- به خاطر ما نمره خوبی بگیرین، دکتر خوشتیپی خواهیم داشت ‫- مرسی 60 00:08:31,750 --> 00:08:33,749 ‫- خداحافظ ‫- خواهش میکنم خداحافظ 61 00:08:40,457 --> 00:08:44,374 ‫- اومدم اومدم ‫- چیه؟ انگار از پرستار خوشت اومده 62 00:08:44,625 --> 00:08:47,207 ‫چه ربطی داره که ای بابا 63 00:08:48,083 --> 00:08:50,874 ‫من برای اینکه معطل کنم اینکار رو کردم 64 00:08:53,417 --> 00:08:56,166 ‫- حالا چیکار میکنیم؟ ‫- رفيق مستقیم میره خونه دیگه؟ 65 00:08:56,292 --> 00:09:00,957 ‫نه بابا اول بریم برای غذا خرید کنیم آیلین خانم یه غذای خوبی بخوره 66 00:09:11,583 --> 00:09:15,457 ‫این بو کردن تموم میشه؟ یا همه رو یکی یکی میخوایی بو کنی؟ 67 00:09:18,417 --> 00:09:20,416 ‫آره 68 00:09:20,583 --> 00:09:22,582 ‫یعنی میخوایی بو کنی چرا؟ 69 00:09:24,042 --> 00:09:29,457 ‫- یه الگویی داره ‫- توی گوجه الگویی هست؟ 70 00:09:30,208 --> 00:09:32,207 ‫آره برای اینکه گوجه درستی رو انتخاب کنیم 71 00:09:33,083 --> 00:09:35,082 ‫شکل و رنگش 72 00:09:36,167 --> 00:09:39,624 ‫- و بو، اونم باید باشه ‫- اونجوری چی میشه؟ 73 00:09:40,792 --> 00:09:42,791 ‫خوب میشه 74 00:09:44,375 --> 00:09:46,999 ‫- گوجه ها ‫- نباشه بد میشه؟ 75 00:09:47,375 --> 00:09:49,374 نه ‫بد نمیشه 76 00:09:50,500 --> 00:09:52,499 ‫زیباییش کمتر میشه 77 00:09:53,292 --> 00:09:56,166 ‫مثلا چقدر کم؟ چند درصد؟ 78 00:09:58,250 --> 00:10:00,249 ‫۹۲ 79 00:10:04,000 --> 00:10:07,291 ‫زندگی تو چقدر سخت بوده من یکمی عجله دارم دیگه 80 00:10:07,833 --> 00:10:10,791 ‫اگه اجازه بدی از این ۹۲ اینا دو کیلویی بگیرم؟ 81 00:10:10,917 --> 00:10:12,916 ‫بله 82 00:10:29,875 --> 00:10:31,874 ‫باز خوبی داشته باشین ‫t.me/TurkiiSub 83 00:10:48,958 --> 00:10:50,957 ‫یه دونه بکش 84 00:10:54,250 --> 00:10:56,499 ‫- مامان ‫- لعنتی گیر افتادم 85 00:10:56,708 --> 00:10:58,957 ‫- داداش چرا اجازه میدی؟ ‫- آخه داداش بهم گوش نمیده که 86 00:10:59,667 --> 00:11:03,041 ‫- من فقط رپ ترکی گوش میدم ‫- اصلا خنده دار نیست مامان، میشه خاموش کنی 87 00:11:03,208 --> 00:11:06,082 ‫سیگار ممنوع، شوخی ممنوع من چی متوجه شدم که؟ 88 00:11:07,292 --> 00:11:09,291 ‫بیا ببین ‫خاموش کردم 89 00:11:09,542 --> 00:11:10,291 ‫خاموش کردم رفت 90 00:11:10,292 --> 00:11:13,499 ‫- اوزر فراموش نکن فردا بیایی ‫- باشه داداش 91 00:11:23,083 --> 00:11:25,082 ‫هیچی مثل خونه آدم نمیشه 92 00:11:25,208 --> 00:11:27,249 ‫خاله آیلین چیکار کنیم؟ میخوایی بخوابی؟ 93 00:11:27,458 --> 00:11:29,499 ‫نه نمیخوام بخوابم خیلی خسته شدم، بسه 94 00:11:29,625 --> 00:11:31,624 ‫- رفیق نون توی ماشین فراموش کردم بگیرم و میام ‫- باشه 95 00:11:33,724 --> 00:11:36,999 ‫- کسی آب میخواد؟ خاله آیلین؟ باشه یه لیوان بگیرم - 96 00:11:37,167 --> 00:11:39,166 ‫- اوزر؟ ‫- نه من نمیخوام 97 00:11:43,958 --> 00:11:45,957 ‫- مرسی عزیزم ‫- نوش جان خاله آیلین جونم 98 00:11:46,083 --> 00:11:48,249 ‫بگو ببینم آزمون چطور بود؟ 99 00:11:48,667 --> 00:11:50,791 ‫خوب بود ‫بد نبود 100 00:11:51,333 --> 00:11:53,332 ‫خوبه، برای مته چطور بوده که؟ 101 00:11:53,417 --> 00:11:55,541 ‫خاله آیلین هیچی ‫نمیدونه مته چیکار کرده 102 00:11:57,708 --> 00:11:59,707 ‫این دیوونه اومد 103 00:12:00,000 --> 00:12:02,207 ‫اوزر، اون زنه کی بود؟ 104 00:12:02,958 --> 00:12:05,457 ‫- کی؟ ‫- خانمی که در بوستان باهاش حرف زدی 105 00:12:06,125 --> 00:12:07,541 ‫نمیشناسم 106 00:12:07,542 --> 00:12:10,249 ‫اگه نمیشناسی چرا اینقدر طولانی باهاش حرف زدی؟ 107 00:12:11,500 --> 00:12:15,374 ‫- هیچی از گوجه و اینا ‫- از گوجه و اینا؟ 108 00:12:15,917 --> 00:12:17,291 ‫اون اینا دیگه چیه؟ 109 00:12:17,333 --> 00:12:19,374 ‫باورم نمیشه مثل بچه هست 110 00:12:19,583 --> 00:12:22,041 ‫- باز چی شده؟ ‫- خاله آیلین ببین دیگه گوشه هاش رو خورده 111 00:12:22,208 --> 00:12:25,207 ‫- این از عادتشه ‫- آره عادتشه، انگار بچه ۵ ساله ای 112 00:12:25,292 --> 00:12:28,624 عادت سن نمیشناسه ‫داداش ۳۴۷ ضربدر ۱۳ 113 00:12:28,792 --> 00:12:30,416 ‫۳۱۶۱۸۱۱ 114 00:12:30,458 --> 00:12:32,249 ‫خیلی خوشم میاد اینجوری میکنی 115 00:12:32,250 --> 00:12:34,332 ‫- خاله آیلین ‫- مامان 116 00:12:35,625 --> 00:12:38,041 ‫- اینجوری نکنین دیگه ای بابا مته - 117 00:12:38,167 --> 00:12:41,291 ‫- با مته کاری نداشته باشین ‫- مامان اینو خاموش کن دیگه 118 00:12:42,542 --> 00:12:46,791 ‫ای بابا باشه خاموشش میکنم تو جواب بده اینا چی بود؟ 119 00:12:47,000 --> 00:12:48,082 ‫اینا چیه؟ 120 00:12:48,083 --> 00:12:50,416 ‫توی بوستان با یه زنی حرف میزد دیگه 121 00:12:50,958 --> 00:12:52,541 ‫خانم کیه؟ من ندیدم 122 00:12:52,583 --> 00:12:54,957 ‫تو تلفنی حرف میزدی ‫رفیق واقعا هم اون زنه کی بود؟ 123 00:12:55,167 --> 00:12:56,957 ‫نمیشناسم داداش 124 00:12:56,958 --> 00:12:59,082 ‫از گوجه و اینا حرف میزدن 125 00:12:59,750 --> 00:13:00,624 ‫اینا؟ 126 00:13:00,667 --> 00:13:04,207 ‫آهااا اینا ‫رفیق اون دیگه چی بود؟ 127 00:13:04,958 --> 00:13:06,707 ‫داداش؟ 128 00:13:06,750 --> 00:13:09,624 ‫تخم مرغ داره میسوزه پسرم تخم مرغ داره میسوزه 129 00:13:15,417 --> 00:13:18,582 ‫این سوخت دیگه نمیشه خورد 130 00:13:19,458 --> 00:13:22,166 ‫همش دارن بهم زنگ میزنن من باید برم کافه 131 00:13:22,375 --> 00:13:24,832 ‫خودم تو رو برسونم بابام صدا کرد باید بهش سر بزنم 132 00:13:25,042 --> 00:13:26,416 ‫بدون اینکه چیزی بخورین میخوایین برین؟ 133 00:13:26,417 --> 00:13:29,541 ‫خاله آیلین من توی کافه یه چیزی میخورم اینم کلی خورد دیگه 134 00:13:29,625 --> 00:13:32,249 ‫- زشته دیگه ‫- ما رفتیم، میبینمت خاله آیلین 135 00:13:32,667 --> 00:13:34,541 ‫به داداش تومسک سر میزنی؟ 136 00:13:34,583 --> 00:13:35,832 ‫- میرم ‫- باشه بای بای 137 00:13:35,833 --> 00:13:37,832 ‫- میبینمت ‫ - میبینمت 138 00:13:38,167 --> 00:13:39,666 ‫اوزر جونم 139 00:13:39,708 --> 00:13:41,707 ‫این اولین بار هست تـــرکــی ســـاب 140 00:13:42,417 --> 00:13:44,166 ‫چی؟ متوجه نشدم 141 00:13:44,208 --> 00:13:46,666 ‫اینکه تخم مرغ رو سوزوندی 142 00:13:49,958 --> 00:13:51,957 ‫بگذریم حالا 143 00:13:52,250 --> 00:13:56,166 ‫تو چایی بزار، آماده شد بهم خبر بده من یکمی استراحت کنم 144 00:13:56,333 --> 00:13:58,332 ‫باشه 145 00:14:17,583 --> 00:14:20,291 ‫داداس تومسک برای ‫میز ۴ دوتا تُست پنیری 146 00:14:22,500 --> 00:14:24,499 ‫داداش 147 00:14:24,625 --> 00:14:26,624 ‫شنیدم دختر شنیدم 148 00:14:31,750 --> 00:14:33,249 ‫داداش 149 00:14:33,250 --> 00:14:35,791 ‫اوزر، از لپ لپ در اومدی تو بیا 150 00:14:36,917 --> 00:14:40,749 ‫مرتیکه ۵۰ بار گفتم که این پنیر رو قارچ شده بگیرن 151 00:14:40,958 --> 00:14:43,749 ‫انگار که لج میکنن بدون اینکه قارچ کنن به این بزرگی میاره 152 00:14:44,000 --> 00:14:46,416 ‫- قارچ شده خیلی گرون در میاد ‫- کونی 153 00:14:46,875 --> 00:14:48,874 ‫داداش خودم قارچ میکنم 154 00:14:49,792 --> 00:14:53,416 ‫این املتی که با تو آزمایش کردیم رو برای مامانم درست میکردم 155 00:14:54,542 --> 00:14:56,541 ‫توش ترشی پونه کوهی هم ریختم 156 00:14:56,792 --> 00:14:58,791 ‫ولی سوزوندم 157 00:14:59,417 --> 00:15:03,207 ‫پسرم نباید خیلی فکر کنی ‫اگه خیلی فکر کنی میسوزونی 158 00:15:04,833 --> 00:15:06,832 ‫ترشی پونه کوهی؟ 159 00:15:08,542 --> 00:15:10,332 ‫ایده خوبیه 160 00:15:10,375 --> 00:15:11,707 ‫ایده خیلی خوبیه 161 00:15:11,708 --> 00:15:14,582 ‫در واقع منو رو با توجه به سلیقه ‫هر خانواده و فصل باید درست کرد 162 00:15:14,750 --> 00:15:17,791 ‫باید درست و درمون و ردیف بندی کرد 163 00:15:18,167 --> 00:15:20,666 ‫خیلی هم برای اون دارم تلاش میکنم 164 00:15:20,833 --> 00:15:22,832 ‫تو خیلی از پس این کار بر اومدی بابا 165 00:15:23,125 --> 00:15:26,082 ‫- هر کسی با سرآشپز بخوابه کارش خوب پیش میره ‫- چرا خودت رو کوچیک میکنی که؟ 166 00:15:26,750 --> 00:15:29,082 ‫اگه همین طوری برین شانس دارین 167 00:15:29,417 --> 00:15:31,416 ‫این غیر ممکنه 168 00:15:31,458 --> 00:15:33,541 ‫این دوتا حتما داره ‫از من حرف میزنن 169 00:15:35,625 --> 00:15:39,749 ‫نه، نورگل از اون شراب هایی که میزارن ‫خوشش اومده بود در مورد اون حرف میزدیم 170 00:15:40,708 --> 00:15:44,916 ‫چی چی رو برابر کنی نورگل هر کسی ‫ندونه فکر میکنه ریان شراب درست میکنه 171 00:15:45,625 --> 00:15:48,999 ‫غذا خوب باشه کنارش هر چه بدی هم رد میره میره خواهرم 172 00:15:49,167 --> 00:15:51,791 ‫به نظرم اصلا اینجوری نگو ‫من از چند نفر دیگه هم شنیدم 173 00:15:52,208 --> 00:15:54,207 ‫دقیقا، دختر نبین ‫شوهرت اینجوری میگه 174 00:15:54,292 --> 00:15:57,166 ‫سرآشپزها همه شون اینجورین اگه موفقیتی در کار باشه 175 00:15:57,333 --> 00:15:59,916 ‫این موفقیت فقط متعلق به اونا ‫دیگه چی؟ 176 00:16:00,458 --> 00:16:03,791 ‫البته که موفقیت رو از موفقیت هست تـلگــرام جستــجو کـنیـد تـــرکــی ســـاب 177 00:16:03,958 --> 00:16:07,041 ‫- اسمش روشه که سرآشپز رستوران ‫- چقدر هم دلش برای شوهرش میسوزه 178 00:16:07,292 --> 00:16:09,291 ‫آره اصلا 179 00:16:10,792 --> 00:16:12,582 ‫بازم میخوایین؟ 180 00:16:12,583 --> 00:16:14,582 ‫من میگیرم ‫عزیزم 181 00:16:30,736 --> 00:16:32,860 ‫امیر تو از سلچوک و نورگل ناراحت شدی؟ 182 00:16:33,042 --> 00:16:34,707 ‫نه 183 00:16:34,750 --> 00:16:37,874 ‫نورگل رو میدونی که زبانش ‫رو نگه نمیداره و شوخی میکنه 184 00:16:38,375 --> 00:16:40,374 ‫البته که میدونم ‫وراج 185 00:16:40,875 --> 00:16:44,416 ‫من میز رو جمع کردم ‫بقیه رو صبح ملوش جمع میکنه 186 00:16:45,792 --> 00:16:47,791 ‫بخوابیم؟ 187 00:16:48,417 --> 00:16:50,416 ‫ریان میبینی که ‫دارم آبشنگولی میخورم؟ 188 00:16:51,208 --> 00:16:52,499 ‫آره 189 00:16:52,542 --> 00:16:55,416 ‫نمیدونم دیگه این روزها غیر از شراب چیزی نمیبینی دیگه گفتم بپرسم دیگه 190 00:17:01,000 --> 00:17:02,999 ‫تو بخواب، من هنوز هستم 191 00:17:04,375 --> 00:17:06,374 ‫باشه 192 00:17:30,250 --> 00:17:33,124 ‫من هر رشته ای که امتیاز بیارم میرم تو چی؟ 193 00:17:34,375 --> 00:17:39,832 ‫اونطور که انتظار دارم بیاد قشنگ ‫تجارت رو میخونم بقیه رو دیگه بیخیال 194 00:17:40,000 --> 00:17:41,666 ‫به نظرم خیلی مسخره هست 195 00:17:41,708 --> 00:17:43,749 ‫اخه تجارت چه ربطی به تو داره؟ 196 00:17:44,160 --> 00:17:47,742 ‫پسر فامیل دور هستیم دیگه ‫ببین تصورش رو بکن 197 00:17:48,292 --> 00:17:51,832 ‫اگه تئاتر بخونم، نقاشی بخونم ‫فامیل چی میگه؟ 198 00:17:52,417 --> 00:17:56,582 ‫دنیز جون اینا خوبه و عالیه ولی در آینده برات پولی نمیشه 199 00:17:57,250 --> 00:18:00,124 ‫ولی تجارت رو کاری ندارن ‫فهمیدی؟ 200 00:18:00,250 --> 00:18:03,457 ‫- وای منطقیه این ‫- چی فکر کردی؟ 201 00:18:04,750 --> 00:18:06,749 ‫رفیق ‫تو چته؟ 202 00:18:08,160 --> 00:18:10,159 ‫اوزر 203 00:18:13,333 --> 00:18:15,207 ‫خیلی نزدیک شد 204 00:18:15,243 --> 00:18:17,242 ‫چی رو نزدیک شد؟ 205 00:18:18,750 --> 00:18:20,499 ‫به همه چیز 206 00:18:20,542 --> 00:18:22,541 ‫رفتن 207 00:18:23,000 --> 00:18:24,832 ‫آخه من برم چیکار کنم؟ 208 00:18:24,833 --> 00:18:26,957 ‫شما نیستین، مامانم نیست ‫تنهایی 209 00:18:27,750 --> 00:18:30,582 ‫هیچ کسی نیست منو بشناسه و عادت کنه شاد از دانشگاه هم خوشم نیومد 210 00:18:31,042 --> 00:18:34,916 ‫اوزر کلافه کردی بابا ‫یکمی در این لحظه بمونین دیگه 211 00:18:35,159 --> 00:18:38,033 ‫داداش صبح رفتیم آزمون دادیم ‫ببین شب از چی حرف میزنیم که؟ 212 00:18:38,458 --> 00:18:41,207 ‫شرمنده ولی گندش بزنه به جوانانی مثل ما 213 00:18:41,708 --> 00:18:44,999 ‫داداش در مورد آینده تنها چیزی که میدونم اینه که 214 00:18:45,375 --> 00:18:47,957 ‫این دیوونه ها میرن توی دریا آقایون 215 00:18:53,042 --> 00:18:55,957 ‫بیایین ‫بیایین دیگه 216 00:19:34,542 --> 00:19:37,291 ‫دختر ویکینگ این شوهر تو 217 00:19:37,583 --> 00:19:40,832 ‫- یه عوضی تمام معنا هست سدا اینجوری نگو دیگه - 218 00:19:41,042 --> 00:19:44,249 ‫چی بگم؟ بگم چلاقه آخه دختر بیا اینجا دیگه 219 00:19:44,458 --> 00:19:47,374 ‫- دلت تنگ نشده؟ ‫- خیلی دلم تنگ شده ولی نمیتونم ترک کنم 220 00:19:47,583 --> 00:19:51,332 ‫آره ول نکنی، پرنسس سیاره ای دیگه آره 221 00:19:51,542 --> 00:19:54,749 ‫- دنبال این عوضی باش ‫- این عوضی که میگی چندین ساله شوهرمه 222 00:19:54,958 --> 00:19:58,082 ‫به خاطر این دست از همه چیز کشیدی دیگه دیگه هیچی نمیتونم بگم 223 00:19:58,292 --> 00:19:59,832 ‫سدا ‫- ولی به اون میگم 224 00:19:59,875 --> 00:20:02,082 ‫- چی میگم باشه سدا من - 225 00:20:02,833 --> 00:20:05,999 ‫- من دیگه باید قطع کنم ‫- باشه بابا قطع کن بعدا زنگ میزنم 226 00:20:06,125 --> 00:20:08,124 ‫باشه بسیار خب 227 00:20:09,208 --> 00:20:12,249 ‫دارم میام 228 00:20:12,292 --> 00:20:14,291 ‫صامت کجایی تو؟ 229 00:20:15,125 --> 00:20:17,124 ‫تو تا شب نمیایی که 230 00:20:17,542 --> 00:20:20,291 ‫-الو ‫- داداش اگه چیزی باشه که ببریم من میرم 231 00:20:20,500 --> 00:20:22,499 ‫اوزر اینجا دو تا ‫جعبه هست باید بره رو 232 00:20:22,583 --> 00:20:23,666 ‫رو؟ 233 00:20:23,667 --> 00:20:25,916 ‫- همون رستوان بالایی ‫- داداش اینا هست دیگه؟ 234 00:20:26,500 --> 00:20:28,874 ‫- پیداش میکنم ‫- دمت گرم 235 00:21:15,875 --> 00:21:17,291 ‫جعبه ها اونجا 236 00:21:17,333 --> 00:21:20,041 ‫دقت کن دقت کن پشتت هستم ‫پشتت هستم 237 00:21:36,292 --> 00:21:38,832 ‫سفارش ها اومد؟ ‫میتونی اینجا بزاری 238 00:21:43,250 --> 00:21:47,249 ‫از کدوم ها آوردی از ۱۰۰ درصدی یا ۹۲؟ 239 00:21:49,042 --> 00:21:51,041 ‫من انتخاب نکردم ولی 240 00:21:52,125 --> 00:21:54,124 ‫اینا صد درصدی 241 00:21:54,167 --> 00:21:56,499 ‫اولین بارت هست وارد آشپزخانه حرفه ای میشی؟ 242 00:21:57,667 --> 00:21:59,999 ‫- آره ‫- یالا دیگه یالا اینا اینجا چیکار داره؟ 243 00:22:00,333 --> 00:22:02,957 ‫برادر من داریم کار میکنیم ‫کسی که کاری نداره بره بیرون یالا 244 00:22:03,417 --> 00:22:06,582 ‫- این ها رو از اینجا بگیرین تند يله شف - 245 00:22:23,458 --> 00:22:26,832 ‫خوش اومدی رفیق ‫بیا مادر خانمت دوستت داره بیا 246 00:22:27,042 --> 00:22:28,332 ‫داداش تومسک کجاست؟ 247 00:22:28,375 --> 00:22:30,916 ‫- نیست ما هم پیدا نکردیم رفیق، چیزی شده؟ - 248 00:22:31,167 --> 00:22:33,582 ‫نه بابا، الان اتفاقی به اون مکانی به نام رو رفتم 249 00:22:33,708 --> 00:22:35,707 ‫رو؟ ‫من اونجا رو میدونم که 250 00:22:36,208 --> 00:22:39,416 ‫- صاحبش صبح میاد کافه ما ‫- هر روز صبح؟ 251 00:22:41,083 --> 00:22:43,082 ‫- زنه خیلی با مزه هست آره با مزه هست - 252 00:22:43,375 --> 00:22:47,416 ‫- پسر دسر دلم میخواد، خیلی زیاد ‫- چرا، چرا؟ 253 00:22:47,583 --> 00:22:49,999 ‫فکرش رو بکن الان ‫یه کیک شکلاتی بود 254 00:22:52,042 --> 00:22:55,166 ‫پسر، فردا توی تولدت یه کیک بزرگ سفارش بدیم؟ 255 00:22:55,417 --> 00:22:57,791 ‫بعدش تو هم از میانشون اینجوی بخوری، حله؟ 256 00:22:58,625 --> 00:23:01,332 ‫- احمق ‫- اوزر، فردا جشن بگیریم؟ 257 00:23:01,708 --> 00:23:05,249 ‫آره داداش، امروز روز خاصیه روز تولدته 258 00:23:05,542 --> 00:23:07,832 ‫هر روز در دنیا ۲۲۴هزار و ۴۲ نفر به دنیا میاد 259 00:23:08,042 --> 00:23:12,207 ‫- داداش مرتیکه گند زد به دل خوشمون ‫- وایی داداش 260 00:23:12,375 --> 00:23:14,249 ‫بیا ببینم 261 00:23:14,250 --> 00:23:16,374 ‫اوزر پسرم اینا رو آماده کن بخوریم 262 00:23:16,500 --> 00:23:20,499 ‫- ببین چیز خوردنی هست هر چند فکر میکنم پاشه ‫- کثافت 263 00:23:21,167 --> 00:23:23,707 ‫مگه بهتون نگفتم که این گُه رو نخورین؟ 264 00:23:24,292 --> 00:23:26,582 ‫- خوشمون میاد داداش خوشمون میاد داداش - 265 00:23:31,500 --> 00:23:33,957 ‫- بفرمائید اینم قهوه تون خیلی ممنون - 266 00:23:34,083 --> 00:23:35,999 ‫نوش جان 267 00:23:36,042 --> 00:23:38,582 ‫اول صبح شما دوتا 268 00:23:38,708 --> 00:23:41,916 ‫این گیر داد که بریم باید قهوه بخوریم 269 00:23:42,250 --> 00:23:45,999 ‫دنیز جون مواظب باش این دوستمون ممکنه همه دانه های قهوه رو بو کنه 270 00:23:46,792 --> 00:23:48,791 ‫شما همدیگه رو میشناسین؟ 271 00:23:49,042 --> 00:23:51,166 ‫- توی بوستان همدیگه رو دیده بودیم ‫- ورو 272 00:23:51,500 --> 00:23:54,499 ‫آره ولی آشنا نشدیم من ریان هستم 273 00:23:54,750 --> 00:23:56,499 ‫- بینش ح نیست ‫- اوزر 274 00:23:56,500 --> 00:23:58,499 ‫منم مته هستم ‫بینش ت هست 275 00:23:58,542 --> 00:24:00,791 ‫پسر تو هنوز سرپا خوابی که 276 00:24:00,958 --> 00:24:03,749 دختر من نمی اومدم که ‫چون تولدش بود دلم نشد 277 00:24:03,875 --> 00:24:05,874 ‫- امروز تولدته؟ امروزه ولی - 278 00:24:05,917 --> 00:24:09,374 ‫- ولی دوستمون از جشن گرفتن خوشش نمیاد یعنی چی، پارتی در کار نیست؟ - 279 00:24:09,667 --> 00:24:12,041 ‫بسیار خب، بیایین رو دیگه 280 00:24:12,250 --> 00:24:15,124 ‫- من میز شما رو آماده میکنم ‫- واقعا 281 00:24:15,250 --> 00:24:17,499 ‫- اره ‫- میخوام بگم خوب میشد ولی اوزر نمیخواد احتمالا 282 00:24:17,708 --> 00:24:19,499 ‫نه، میشه حله 283 00:24:19,542 --> 00:24:20,582 ‫حله 284 00:24:20,625 --> 00:24:23,041 ‫- باشه، شب منتظرم باشه - 285 00:24:23,292 --> 00:24:25,999 ‫- محشره، نوش جان خوبی تو؟ - 286 00:24:30,488 --> 00:24:41,474 ‫t.me/TurkiiSub ‫ ارائه شده توسط ترکی ساب | turkiisub@gmail.com ‫ برای تهیه زیرنویس سریال های ترکی با ما درارتباط باشید 287 00:24:44,833 --> 00:24:46,582 ‫- خیلی با کلاسه ‫- خیلی زیباست 288 00:24:46,583 --> 00:24:49,249 ‫- خیلی خوبه ‫- منظره خیلی خوب نیست؟ 289 00:24:49,458 --> 00:24:53,374 ‫امشب رو کلا فراموش کردم ‫که گردنبند و چشم زخم بزنم 290 00:24:54,500 --> 00:24:55,791 ‫- سلام ‫- خوش اومدین 291 00:24:55,833 --> 00:24:59,624 ‫- برای ما میز رزرو کرده بودن بله منتظر شما بودیم، بفرمائید - 292 00:25:11,542 --> 00:25:14,207 ‫داداش همه چیز خیلی خوب به نظر میاد 293 00:25:14,500 --> 00:25:17,832 ‫- چی سفارش بدیم؟ ‫- دوستان من در این مواقع گرونترین رو در نظر میگیرم 294 00:25:17,958 --> 00:25:19,541 ‫یکی زیر گرونترین رو سفارش میدم 295 00:25:19,542 --> 00:25:20,957 ‫با این فرمول تا به اینجا رسیدم 296 00:25:20,958 --> 00:25:24,624 ‫- ولی اینجا قیمت ننوشته داداش پس گندش در اومد - 297 00:25:25,125 --> 00:25:28,374 ‫داداش در یه منویی اگه قیمت نباشه ‫پس وقتی حساب آوردن باید گریه کنیم 298 00:25:28,750 --> 00:25:30,332 ‫- بشقاب امضا شده ‫- چی داداش؟ 299 00:25:30,333 --> 00:25:32,332 ‫من بشقاب امضا شده ‫سرآشپز رو میخوام 300 00:25:32,500 --> 00:25:35,249 ‫اگه داداش من بشقاب امضا شده رو میخواد باید بیاد تـلگــرام جستــجو کـنیـد تـــرکــی ســـاب 301 00:25:35,375 --> 00:25:37,374 ‫- خوش اومدین ‫- مرسی 302 00:25:37,583 --> 00:25:41,124 ‫ریان خانمی که بینش نیست ‫من خیلی کنجکاوم معنای اسمتون رو بدونم 303 00:25:41,375 --> 00:25:43,374 ‫یعنی چی؟ ‫- تازه و ابتدای همه چیز 304 00:25:45,250 --> 00:25:48,457 ‫- وایی تمرین کرده اومدی، تعجب کردم ‫- بیشتر هم تعجب میکنین 305 00:25:48,667 --> 00:25:50,416 ‫- تصمیم گرفتین؟ آره - 306 00:25:50,417 --> 00:25:52,416 ‫بشقاب امضا شده ‫سرآشپز رو میخواییم 307 00:25:52,500 --> 00:25:54,791 ‫ما دلمون میخواد که سرآشپز در این میز امضای خودش رو بندازه 308 00:25:54,917 --> 00:25:58,291 ‫حتی نه یک بار بلکه سه بار برای این میز منوی اگه باشه 309 00:25:58,458 --> 00:26:01,457 ‫در عین حال هم که بالغ شدیم ‫یه شیشه شراب هم خواهشا بیارین 310 00:26:01,667 --> 00:26:03,749 ‫یه دونه زیر گرونترین شراب 311 00:26:03,958 --> 00:26:08,207 ‫باشه پس یکمی دیگه برای شما سه تا بشقاب امضا شده سرآشپز رو میاریم 312 00:26:08,417 --> 00:26:10,624 ‫در عین حال در انتخاب شراب هم فرمول درستی دادین 313 00:26:10,833 --> 00:26:12,832 ‫الان میام 314 00:26:14,500 --> 00:26:17,749 ‫خانمه رو ببین ‫خیلی زیبا نیست؟ 315 00:26:18,083 --> 00:26:20,082 ‫- زیباست آره - 316 00:26:21,792 --> 00:26:24,291 ‫سه تا مزه اگه ‫t.me/dimacvin_new 317 00:26:24,667 --> 00:26:27,499 ‫- کدوم میزه؟ ‫- مهمان های ریان خانم 318 00:26:28,250 --> 00:26:30,249 ‫مهمان های ریان خانم؟ 319 00:26:32,000 --> 00:26:34,624 ‫آخه اون نوجوان ها مزه اگه رو از کجا بدونن که؟ 320 00:26:35,750 --> 00:26:38,916 ‫- سه تا مزه اگه بدو ‫- تمام شف 321 00:26:47,667 --> 00:26:50,874 ‫- خیلی خوب بود ‫- چطوره؟ 322 00:26:51,292 --> 00:26:52,749 ‫صاحب تولد مورد پسندت بود؟ 323 00:26:52,750 --> 00:26:55,291 ‫همه چیز خیلی خوب بود ریان خانم ‫خیلی ممنونیم 324 00:26:55,417 --> 00:26:58,957 ‫- میتونیم بگیم که امضای شف بود ‫- منم خوشم اومد، مرسی 325 00:26:59,417 --> 00:27:02,499 ‫انگار یکمی یواش گفتی نکنه اشتباهی بود؟ 326 00:27:02,583 --> 00:27:06,749 ‫ریان خانم نبین اونجوری میگه الان توی مخ اون کلی چیز هست که ما متوجه نمیشیم 327 00:27:07,042 --> 00:27:10,332 ‫آره، آره، احتمالا اون خیلی وقته توی مخش طرز تهیه رو هم در آورده 328 00:27:10,458 --> 00:27:12,791 ‫آره نه تنها طرز تهیه رو در آورده کسری هم پیدا کرده 329 00:27:14,042 --> 00:27:16,624 ‫- شب بخیر ‫- معرفی کنم سر آشپز امیر هستن 330 00:27:16,958 --> 00:27:18,207 ‫همه چیز روبه راهه؟ 331 00:27:18,250 --> 00:27:21,749 ‫- روبه راهه ،شف ما که خیلی خوشمون اومد ولی ‫- ولی؟ 332 00:27:22,500 --> 00:27:25,207 ‫- انگار اوزر یه چیزی رو کم دید ‫کم داره؟ 333 00:27:25,542 --> 00:27:26,916 ‫پرمدعا هست 334 00:27:26,958 --> 00:27:29,582 ‫خوبه از مدعی بودن رو خوشم میاد ‫چی کم بود؟ 335 00:27:30,000 --> 00:27:31,624 ‫منکه چیزی نگفتم 336 00:27:31,625 --> 00:27:34,457 ‫نگفتی ولی انگار تو فقط ‫سر این میز خوشت نیومده 337 00:27:34,750 --> 00:27:37,332 ‫- امیر ‫- یه ،لحظه ببین دیگه کم داشتیم عزیزم 338 00:27:38,208 --> 00:27:41,749 ‫من این برادر جوانمون رو فرصتی برای پیشرفتمون میبینم 339 00:27:42,292 --> 00:27:43,749 ‫چی کم بود؟ 340 00:27:43,750 --> 00:27:46,541 ‫- یه لحظه چه خبره؟ ‫- باشه دنیزجون، امیر 341 00:27:47,042 --> 00:27:49,041 ‫یه لحظه ریان 342 00:27:50,375 --> 00:27:52,374 ‫منتظرم جواب بدی 343 00:27:54,125 --> 00:27:56,124 ‫چی شده چیزی کم هست که نمیتونی بگی؟ 344 00:27:56,625 --> 00:27:58,916 ‫- ریان خانم حساب رو بدین بگو چی کم بود؟ - 345 00:27:59,417 --> 00:28:02,082 ‫بهت قول میدم که ‫اگه بگی حساب با منه 346 00:28:02,250 --> 00:28:04,249 ‫امیر بهتره کشش ندیم ریان دخالت نکن - 347 00:28:08,875 --> 00:28:11,624 ‫شوخی میکنم بچه ها ‫داریم اینجا خوش میگذرونیم 348 00:28:12,500 --> 00:28:14,499 ‫نکنه ترسوندم؟ نترس جانم 349 00:28:14,542 --> 00:28:17,207 ‫معلومه تو خیلی ترسیدی ‫رنگ و روت عوض شد، متاسفم 350 00:28:18,250 --> 00:28:20,249 ‫ریان اینا نمیخواد پرداخت کنن 351 00:28:21,875 --> 00:28:23,874 ‫تو رو میبینم 352 00:28:27,250 --> 00:28:29,249 ‫تو چی گفتی؟ 353 00:28:29,792 --> 00:28:31,624 ‫اینکه ماهی رو چطور میبری 354 00:28:31,667 --> 00:28:33,666 ‫اینکه کدوم ادویجات رو میریزی 355 00:28:33,750 --> 00:28:35,749 ‫سبزه ای که در سُس تیلبه هست 356 00:28:35,875 --> 00:28:37,916 ‫اینکه ملیس رو در کدوم تابه و با چند درجه بپزی رو 357 00:28:38,000 --> 00:28:40,957 ‫یه لحظه وایستا وایستا ‫تو تیم من رو از کجا میدونی؟ 358 00:28:41,375 --> 00:28:43,374 ‫اسمشون روی پیشبندشون ‫نوشته بود، دیدم 359 00:28:43,667 --> 00:28:46,207 ‫- این چی میگه؟ ‫- رفیقم چیزی رو یه بار ببینه دیگه فراموش نمیکنه 360 00:28:46,417 --> 00:28:48,416 ‫داداش بگو چی کم بود که بریم 361 00:28:49,000 --> 00:28:50,916 ‫بگو داداش 362 00:28:50,958 --> 00:28:55,457 ‫روی این بشقاب خیلی فکر کردن خواستن همه چیزش عالی باشه 363 00:28:56,417 --> 00:28:58,416 ‫خیلی کبر داره 364 00:28:58,583 --> 00:29:01,124 ‫دقیقا همین کمه ‫یعنی این بشقاب 365 00:29:04,417 --> 00:29:06,416 ‫بوی اگه نمیده 366 00:29:12,750 --> 00:29:14,499 ‫این دیگه چیه؟ 367 00:29:14,542 --> 00:29:16,541 ‫منو با بچه ها مخاطب میکنی 368 00:29:16,833 --> 00:29:18,832 ‫میگه بوی اگه نمیده 369 00:29:22,500 --> 00:29:24,957 ‫بریم دیگه ‫شب بخیر 370 00:29:26,458 --> 00:29:28,457 ‫الان یکی رو میفرستم 371 00:29:30,000 --> 00:29:32,166 ‫این بشقاب بوی اگه نمیده 372 00:29:32,542 --> 00:29:35,249 ‫داداش تو چیکار کردی ‫تو دهن آدمه رو سرویس کردی که 373 00:29:35,375 --> 00:29:40,457 اوف کار خوبی کرد، به ریان خانم خدا صبر بده فکرش رو بکنین با چنین آدمی متاهل باشی 374 00:29:40,833 --> 00:29:42,582 ‫لعنتش کنه ‫اونا زن و شوهرن؟ 375 00:29:42,583 --> 00:29:44,582 ‫آره، سرپا خوابی تو 376 00:29:46,208 --> 00:29:48,207 ‫بوراک 377 00:29:48,750 --> 00:29:50,957 ‫وایی ‫چطور؟ 378 00:29:51,958 --> 00:29:54,499 ‫باشه داریم میاییم ‫داداش تومسک 379 00:29:55,000 --> 00:29:56,999 ‫خودش رو توی آشپزخانه زندانی کرده 380 00:29:59,750 --> 00:30:01,749 ‫شب بخیر 381 00:30:02,333 --> 00:30:04,291 ‫امیر بریم؟ 382 00:30:04,333 --> 00:30:06,332 ‫من یکمی دیگه کار دارم ‫تو برو 383 00:30:06,583 --> 00:30:08,582 ‫خوبی؟ 384 00:30:09,042 --> 00:30:11,041 ‫چرا خوب نباشم که؟ 385 00:30:11,583 --> 00:30:13,582 ‫باشه ‫من میرم 386 00:30:23,875 --> 00:30:27,291 ‫- داداش تومسک ‫- نیم ساعته اونجاست بیرون نمیاد 387 00:30:29,083 --> 00:30:31,082 ‫داداش یعنی چی خودت رو زندانی کردی؟ 388 00:30:31,417 --> 00:30:34,207 ‫چون تو نمیتونی بیری من مجبورم ‫برای قارچ شده دو برابر پول بدم؟ 389 00:30:44,583 --> 00:30:47,082 ‫مرتیکه رو ببین هم نمیتونه ‫چاقو بگیره دستش هم میگه آشپزه 390 00:30:47,500 --> 00:30:48,541 ‫کونی 391 00:30:48,542 --> 00:30:53,082 ‫- گند بزنن به حمله عصبی این ‫- داداش خودم فردا باهاش حرف میزنم، بیا 392 00:30:53,375 --> 00:30:55,374 ‫داداش تومسک میشه باز کنی؟ 393 00:30:57,375 --> 00:30:59,374 ‫داره میاد بیرون داره میاد 394 00:31:03,042 --> 00:31:05,166 ‫چون عصبی بود اینکار رو کرد ‫الان میاد بیرون 395 00:32:35,582 --> 00:32:46,613 ‫t.me/TurkiiSub ‫ ارائه شده توسط ترکی ساب | turkiisub@gmail.com ‫ برای تهیه زیرنویس سریال های ترکی با ما درارتباط باشید 396 00:32:53,625 --> 00:32:55,624 ‫امیر 397 00:32:56,167 --> 00:32:58,166 ‫امیر 398 00:32:59,167 --> 00:33:01,166 ‫لعنتى 399 00:33:02,750 --> 00:33:04,749 ‫ملیس توی ماشین منتظرم باش 400 00:33:05,500 --> 00:33:07,207 ‫امیر تو چیکار میکنی؟ 401 00:33:07,250 --> 00:33:09,249 ‫دیدی که چیکار کردم 402 00:33:09,583 --> 00:33:12,374 ‫- اینه توجیحت؟ ‫- یعنی تو نمیدونستی اینجوری میشه؟ 403 00:33:12,708 --> 00:33:15,082 ‫برای دیدن این برنگشتی؟ ‫دیدی خوب 404 00:33:15,625 --> 00:33:17,791 ‫نتایج کارت رو با چشم خودت دیدی تـــرکــی ســـاب 405 00:33:18,333 --> 00:33:22,166 ‫- نتیجه چی رو؟ ‫اینکه به زندگی ام گند زدی 406 00:33:24,250 --> 00:33:26,249 ‫باورم نمیشه 407 00:33:27,250 --> 00:33:29,249 ‫باور کن دختر باور کن به خاطر تو شد 408 00:33:29,500 --> 00:33:31,999 ‫- تو گند زدی به زندگی من من به زندگی تو گند زدم؟ - 409 00:33:32,167 --> 00:33:35,082 ‫آره تو گند زدی تازه ‫با زیرکاری، تو گند زدی 410 00:33:35,333 --> 00:33:37,457 ‫بیا این رستوان، رو سرآشپزم دیگه؟ 411 00:33:37,708 --> 00:33:39,957 ‫- خوب سرآشپز منم چطور میشه؟ باهمدیگه زدیم - 412 00:33:40,208 --> 00:33:42,332 ‫- آره جون خودت باهم زدیم باهم زدیم اینجا رو - 413 00:33:42,458 --> 00:33:44,624 ‫اینجا غیر از اون مجسمه چی متعلق به منه؟ 414 00:33:45,000 --> 00:33:48,291 ‫گفتی اسمش رو باشه رو شد ‫گفتی دیوار این رنگی باشه، اونجوری شد 415 00:33:48,500 --> 00:33:50,666 ‫گفتی این لیوان لعنتی رو بگیریم و گرفتیم 416 00:33:51,417 --> 00:33:53,666 ‫امیر اینجوری خواستم اینجوری شد اونجوری خواستی اونجوری شد 417 00:33:53,792 --> 00:33:57,207 ‫من اینجوری خواستم ‫ریان گند زدی به زندگیم 418 00:33:57,458 --> 00:33:58,832 ‫- گند زدی ‫- كافيه 419 00:33:58,833 --> 00:34:00,457 ‫كافيه 420 00:34:00,500 --> 00:34:03,249 ‫- من گند زدم به زندگیت؟ چی میگی تو؟ ‫- آره 421 00:34:03,375 --> 00:34:04,791 ‫- برو بابا ‫- من به خاطر تو 422 00:34:04,792 --> 00:34:08,166 ‫کار و بار و خانواده ام و دوستانم رو همه رو ترک کردم 423 00:34:08,375 --> 00:34:11,332 ‫من به خاطر تو از مامانم اینا پول گرفتم 424 00:34:12,542 --> 00:34:17,332 ‫آفرین به تو تازه میگفتم کی این پول رو میگی که زمان رو از دست ندادی 425 00:34:17,458 --> 00:34:21,582 ‫عالیه میگی که پولش رو من دادم تو شدی صاحب این رویا؟ 426 00:34:21,875 --> 00:34:24,124 ‫هر رنگی که میخوام میزارم ‫هر اسمی که میخوام رو میزارم 427 00:34:24,250 --> 00:34:28,541 ‫- هر انسان عوضی که باشه رو اینجا میاری چرت میگی همه چیز رو ازت پرسیدم - 428 00:34:28,708 --> 00:34:31,707 ‫- همه چیزو علاقه ای نشون ندادی، گفتی وقت نداری ‫- برو بابا 429 00:34:31,875 --> 00:34:35,999 ‫- منم به خاطر تو این لیوان ها رو انتخاب کردم ‫- ننداز 430 00:34:36,458 --> 00:34:39,999 ‫چرا دارم اینا رو بهت میگم؟ ‫چرا دارم بهت توضیح میدم؟ 431 00:34:40,417 --> 00:34:43,707 ‫ - گمشو گمشو گورت رو گم کن ‫- میخوایی چیکار کنی؟ 432 00:34:43,958 --> 00:34:45,499 ‫میخوایی منو بندازی بیرون تو ‫میخوایی اینجا رو مدیریت کنی 433 00:34:45,542 --> 00:34:47,541 ‫بدون اینکه شف باشه؟ ‫خوب میخوایی چیکار کنی؟ 434 00:34:48,000 --> 00:34:51,374 ‫میخوایی غذاهای گه مزه درست کنی و شراب بدی؟ 435 00:34:51,583 --> 00:34:54,582 ‫ساکت شو، ساکت شو، گمشو برو برو 436 00:35:00,889 --> 00:35:10,834 ‫t.me/TurkiiSub ‫ ارائه شده توسط ترکی ساب | turkiisub@gmail.com ‫ برای تهیه زیرنویس سریال های ترکی با ما درارتباط باشید 437 00:36:35,000 --> 00:36:36,041 ‫مامان 438 00:36:36,083 --> 00:36:38,082 ‫دخترم ‫چیزی شده؟ 439 00:36:39,833 --> 00:36:43,124 ‫- خواستم صدات رو بشنوم ‫- آخه این وقت شب که زنگ زدی 440 00:36:43,917 --> 00:36:45,916 ‫- خوبی؟ خوبم 441 00:36:45,958 --> 00:36:47,957 ‫امیر هم خوبه؟ 442 00:36:49,417 --> 00:36:50,541 ‫اونم خوبه تـــرکــی ســـاب 443 00:36:50,542 --> 00:36:52,582 ‫باشه ‫خیلی بهش سلام برسون 444 00:36:54,500 --> 00:36:56,499 ‫میگم 445 00:37:35,625 --> 00:37:37,624 ‫ای بابا عوضی 446 00:37:49,500 --> 00:37:51,832 ‫اوروار ‫مزه 447 00:37:54,708 --> 00:37:57,666 ‫- مثل اینکه آدم رفت ‫- داداش ما هم بریم دیگه 448 00:37:59,250 --> 00:38:02,082 ‫- خیلی خوب ‫- منم یکمی پیاده روی کنم 449 00:38:02,917 --> 00:38:04,499 ‫این وقت شب؟ 450 00:38:04,500 --> 00:38:07,207 ‫- چه پیاده روی؟ ‫- مغزم هوایی میخوره 451 00:38:07,583 --> 00:38:10,874 ‫گیر داده به اون امیر عوضی تا بغل نکنم ولت نمیکنم 452 00:38:11,417 --> 00:38:13,416 ‫منم میخوام بغل کنم 453 00:38:13,417 --> 00:38:15,916 ‫تولدت مبارک باشه ‫t.me/TurkiiSub 454 00:38:16,333 --> 00:38:18,374 ‫- آره، میبینمت رفتم من - 455 00:38:18,542 --> 00:38:19,416 ‫خوبه که هستی 456 00:38:19,417 --> 00:38:21,416 ‫- میبینمت، بای بای ‫- ول کن پسره رو بره 457 00:38:21,667 --> 00:38:23,666 ‫بای بای 458 00:39:36,917 --> 00:39:38,291 ‫ریان 459 00:39:38,292 --> 00:39:40,291 ‫بوی اگه چطوره؟ (دریای اژه) 460 00:39:40,500 --> 00:39:42,499 ‫خوب بوی خیلی چیزها رو میده 461 00:39:43,708 --> 00:39:45,707 ‫ولی بوی اون بشقاب رو نمیده 462 00:39:59,583 --> 00:40:01,582 ‫تو شوخی نکردی؟ 463 00:40:01,875 --> 00:40:03,874 ‫من شوخی نمیکنم که 464 00:40:09,458 --> 00:40:13,291 ‫گفتی روی پیشبند اسم ها نوشته هر چیزی که میبینی رو یادت میمونه 465 00:40:13,667 --> 00:40:14,916 ‫یادم میاد 466 00:40:14,958 --> 00:40:16,957 ‫- همیشه؟ آره - 467 00:40:19,292 --> 00:40:21,291 ‫خیلی بده 468 00:40:23,500 --> 00:40:25,499 ‫من اگه همه چیز یادم بمونه نمیتونم زندگی کنم 469 00:40:27,042 --> 00:40:29,041 ‫باید فراموش کرد 470 00:40:29,292 --> 00:40:31,291 ‫مثلا امشب رو 471 00:40:32,125 --> 00:40:35,124 ‫ولی اون متاسفانه یکمی سخت میشه 472 00:40:39,417 --> 00:40:41,416 ‫من یه راه دیگه رو بلدم 473 00:40:43,875 --> 00:40:46,999 ‫درس زندگی از آقا اوزر بگو ببینم چی هست؟ 474 00:40:47,542 --> 00:40:49,916 ‫یعنی اگه اون روز اتفاق بدی افتاده باشه 475 00:40:50,583 --> 00:40:52,707 ‫کنار برابر اون یه چیز خوب میزارم 476 00:40:53,167 --> 00:40:55,166 ‫اون روز رو که یادم بیاد ‫هر دوتا رو باهم یادم میاد 477 00:40:55,875 --> 00:40:57,874 ‫خوب و بد رو 478 00:40:58,958 --> 00:41:00,957 ‫یعنی برابر میکنی 479 00:41:02,625 --> 00:41:04,624 ‫درسته 480 00:41:25,292 --> 00:41:27,291 ‫تو هنوز بچه ای 481 00:41:28,000 --> 00:41:33,999 پایان قسمت 1 فصل اول سریال رو ‫ ارائه شده توسط ترکی ساب | turkiisub@gmail.com ‫ برای درخواست ترجمه سریال های ترکی با ما درارتباط باشید 482 00:41:37,583 --> 00:41:39,582 ‫نه، نه، بلند نشو بلند نشو 483 00:41:41,000 --> 00:42:40,999 ‫t.me/TurkiiSub ‫ ارائه شده توسط ترکی ساب | turkiisub@gmail.com ‫ برای تهیه زیرنویس سریال های ترکی با ما درارتباط باشید 50228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.