All language subtitles for NCIS - S15E20 - Sight Unseen.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,064 --> 00:00:04,436 (siren wailing) 2 00:00:04,438 --> 00:00:05,641 Baker 46, County. 3 00:00:05,643 --> 00:00:07,548 DISPATCHER: Baker 46, go ahead. 4 00:00:07,550 --> 00:00:10,424 County, I'm in pursuit, late model SUV, dark in color, 5 00:00:10,426 --> 00:00:12,399 heading westbound, S.R. 74. 6 00:00:12,401 --> 00:00:13,435 DISPATCHER: Plates? 7 00:00:13,437 --> 00:00:14,674 Not close enough. 8 00:00:14,676 --> 00:00:16,383 (tires screeching) 9 00:00:16,385 --> 00:00:18,220 Vehicle turning north toward Harrington Lake. 10 00:00:18,222 --> 00:00:21,132 Baker 46, my paperwork says you are transporting a suspect. 11 00:00:21,134 --> 00:00:22,671 Slow down, damn it, slow down. 12 00:00:22,673 --> 00:00:24,311 You'll be fine. No, I won't. 13 00:00:24,313 --> 00:00:26,753 DISPATCHER: Sheriff, county codes don't allow 14 00:00:26,755 --> 00:00:28,693 for pursuits with suspects in transport. 15 00:00:28,695 --> 00:00:31,402 Screw the codes, County. This guy's weaving all over the road. 16 00:00:31,405 --> 00:00:33,010 He's gonna kill somebody. 17 00:00:34,482 --> 00:00:37,057 - Sheriff! Please! - Shut up, Billings! 18 00:00:41,874 --> 00:00:43,880 Annie. 19 00:00:43,882 --> 00:00:45,958 Scrambled or over easy? 20 00:00:45,960 --> 00:00:48,330 Ugh, I'm never camping with you again. 21 00:00:48,332 --> 00:00:51,407 Come on, sis, that's just your stomach talking. 22 00:00:51,409 --> 00:00:54,053 It's too early, and I didn't get much sleep. 23 00:00:54,055 --> 00:00:55,794 You don't want to miss the sunrise. 24 00:00:55,796 --> 00:00:58,804 (siren approaching) 25 00:01:00,511 --> 00:01:02,012 Annie, look out! 26 00:01:05,664 --> 00:01:07,199 Oh! 27 00:01:07,201 --> 00:01:09,074 Trevor, go help! 28 00:01:11,517 --> 00:01:14,193 Annie, stop! Let me go. 29 00:01:26,706 --> 00:01:28,141 (gasping, coughing) 30 00:01:31,456 --> 00:01:33,059 MAN: Hey. 31 00:01:33,062 --> 00:01:35,768 Hey, are you all right? 32 00:01:35,770 --> 00:01:37,644 SHERIFF: There's another guy. 33 00:01:37,646 --> 00:01:39,852 In the car. 34 00:01:42,664 --> 00:01:44,536 Oh, my God. 35 00:01:46,948 --> 00:01:50,958 ♪ NCIS 15x20 ♪ Sight Unseen Original Air Date on April 17, 2018 36 00:02:20,871 --> 00:02:22,590 McGEE: Oh, Jimmy, these are perfect. 37 00:02:22,591 --> 00:02:23,981 The twins are going through so many clothes, 38 00:02:23,982 --> 00:02:24,794 I can't even tell you. 39 00:02:24,795 --> 00:02:26,098 Yeah, happy to help. 40 00:02:26,100 --> 00:02:28,004 Baby Morgan can have all of Victoria's hand-me-downs. 41 00:02:28,006 --> 00:02:29,176 Hey, Torres, look. 42 00:02:29,178 --> 00:02:31,617 I finally found a T-shirt small enough for you. 43 00:02:31,619 --> 00:02:33,691 Oh, they make humans that tiny? 44 00:02:33,693 --> 00:02:34,860 Oh, that was Victoria's favorite. 45 00:02:34,862 --> 00:02:36,870 I remember one time she puked all over it. 46 00:02:36,872 --> 00:02:39,879 She refused to take it off. 47 00:02:39,881 --> 00:02:41,555 Oh, thank you. 48 00:02:41,557 --> 00:02:43,361 Well, I just wanted to say thanks again. 49 00:02:43,363 --> 00:02:45,903 Yeah. He's right here. You want to talk to him? 50 00:02:45,905 --> 00:02:47,440 Okay, I will. Bye. 51 00:02:47,442 --> 00:02:49,181 Well, Thomas Buckner says, "Yo, yo." 52 00:02:49,183 --> 00:02:50,419 Commander Buckner. 53 00:02:50,421 --> 00:02:52,192 Tell him I said, "Yo, yo" back. 54 00:02:52,194 --> 00:02:53,730 Yeah, you see I'm off the phone, right? 55 00:02:53,732 --> 00:02:55,435 Thomas Buckner? Do I know him? 56 00:02:55,437 --> 00:02:57,546 Uh, he is my archenemy from high school, 57 00:02:57,548 --> 00:03:01,192 and we, like, randomly ran into him on a case 58 00:03:01,194 --> 00:03:04,437 and, of course, he and Torres hit it off. 59 00:03:04,439 --> 00:03:06,112 Yeah, he's coming to D.C. soon. 60 00:03:06,114 --> 00:03:09,555 He said he'd give me a call and, uh, we're gonna hit the town. 61 00:03:09,557 --> 00:03:11,129 Oh, he's already here. He actually leaves today. 62 00:03:11,131 --> 00:03:12,935 What? Why didn't he call me? 63 00:03:12,937 --> 00:03:15,912 I don't know. He called me. We went out last night. 64 00:03:15,914 --> 00:03:18,123 Hold on one second. The... (chuckles) 65 00:03:18,125 --> 00:03:21,232 Okay. The two of you went out last night? 66 00:03:21,234 --> 00:03:23,806 Not out-out. We're just friends. 67 00:03:23,808 --> 00:03:25,947 Wait, you're friends with your archenemy from high school? 68 00:03:25,949 --> 00:03:28,392 People change, McGee, and, I don't know, 69 00:03:28,394 --> 00:03:30,799 Torres told me to give him another chance, so I did. 70 00:03:30,801 --> 00:03:32,541 Yeah, but I didn't say date the guy. 71 00:03:32,543 --> 00:03:35,217 It was not a date. 72 00:03:35,219 --> 00:03:37,857 Where'd you go? To that new bar on Second. 73 00:03:37,858 --> 00:03:40,168 Just for drinks? We had dinner, too. 74 00:03:40,170 --> 00:03:42,912 Who paid? He paid. 75 00:03:42,914 --> 00:03:45,055 Sounds like a date to me. Boom! 76 00:03:45,057 --> 00:03:48,194 Yo, yo, grab your gear, bro. 77 00:03:48,196 --> 00:03:51,107 (camera clicking) 78 00:03:51,109 --> 00:03:53,115 (gears cranking) 79 00:03:53,118 --> 00:03:54,486 Hey, Bishop, 80 00:03:54,488 --> 00:03:56,494 you mind helping me transfer the body 81 00:03:56,496 --> 00:03:58,269 from the back seat to the gurney? 82 00:03:58,271 --> 00:03:59,371 Oh. Just what a lady 83 00:03:59,373 --> 00:04:01,779 wants to hear first thing in the morning. 84 00:04:01,781 --> 00:04:03,217 What an awful way to go. 85 00:04:03,219 --> 00:04:04,588 Alone and handcuffed 86 00:04:04,590 --> 00:04:07,265 as lake water slowly fills the locked cage 87 00:04:07,267 --> 00:04:08,805 that soon becomes your coffin. 88 00:04:08,807 --> 00:04:10,314 Stop talking now, Jimmy. 89 00:04:10,316 --> 00:04:12,351 - Yeah, that got dark quick. - Mm-hmm. 90 00:04:12,353 --> 00:04:14,158 McGEE: Paramedics say you're gonna be fine. 91 00:04:14,160 --> 00:04:17,870 Sheriff, is there anything I can get you? Make a phone call? 92 00:04:17,872 --> 00:04:20,113 We sank so fast. 93 00:04:20,115 --> 00:04:22,554 Can you tell me more about the accident? 94 00:04:22,556 --> 00:04:24,898 Tried to get him out. 95 00:04:24,900 --> 00:04:29,247 The door... I couldn't get it open. 96 00:04:29,248 --> 00:04:30,920 Boss, this is Sheriff Pearson. 97 00:04:30,922 --> 00:04:35,102 He executed an arrest warrant on Petty Officer Thomas Billings. 98 00:04:35,104 --> 00:04:37,344 He was transporting him to Breen County Jail. 99 00:04:37,346 --> 00:04:39,083 That's when the accident happened. 100 00:04:39,085 --> 00:04:40,485 You okay? 101 00:04:41,461 --> 00:04:42,929 How'd you end up in the lake? 102 00:04:42,931 --> 00:04:44,536 Pursuing a three-five-seven. Drunk driver? 103 00:04:44,538 --> 00:04:48,016 Speeding and swerving all over the road. 104 00:04:48,018 --> 00:04:50,626 I tried to catch up to him, but... 105 00:04:50,628 --> 00:04:52,363 I lost control. 106 00:04:53,434 --> 00:04:55,777 So, he comes barreling through here, 107 00:04:55,779 --> 00:04:57,986 pulls a Dukes of Hazzard right into the lake. 108 00:04:57,988 --> 00:04:59,157 Craziest thing. 109 00:04:59,159 --> 00:05:00,661 You jump in after them? 110 00:05:00,663 --> 00:05:03,037 My sister tried, but I stopped her. 111 00:05:03,039 --> 00:05:06,081 There was a guy in a boat right out there to help. 112 00:05:06,083 --> 00:05:08,222 Is the sheriff gonna be okay? 113 00:05:08,224 --> 00:05:10,597 Uh, he got lucky. 114 00:05:10,599 --> 00:05:12,672 Well, guess I'm not going fishing today. 115 00:05:12,674 --> 00:05:15,082 Okay, draft the new language, then shoot it over to me, 116 00:05:15,084 --> 00:05:17,455 and I'll red-line it before I get back in the office. 117 00:05:17,457 --> 00:05:19,933 All right, Stan, I got to go. 118 00:05:19,935 --> 00:05:21,436 Annie Barth? That's me. 119 00:05:21,438 --> 00:05:23,611 How you doing? Special Agent Nick Torres, NCIS. 120 00:05:23,613 --> 00:05:26,322 Nice to meet you. 121 00:05:26,324 --> 00:05:28,062 Okay, nice to meet you. (clears throat) 122 00:05:28,064 --> 00:05:30,938 Uh, I understand you swam out for help? 123 00:05:30,940 --> 00:05:33,680 I tried. My brother held me back. 124 00:05:33,682 --> 00:05:35,856 He said something about a man in a boat, a fisherman maybe, 125 00:05:35,858 --> 00:05:37,732 who saw the crash. Yes, I heard him shout, 126 00:05:37,734 --> 00:05:39,802 asking the sheriff if he was all right. 127 00:05:39,804 --> 00:05:41,144 We haven't been able to track him down. 128 00:05:41,146 --> 00:05:42,580 Did you see what he looked like? (chuckles) 129 00:05:42,582 --> 00:05:45,827 I have no idea. I'm blind, Agent Torres. 130 00:05:46,929 --> 00:05:49,808 Oh, I'm... I'm sorry. 131 00:05:49,810 --> 00:05:51,047 Why? 132 00:05:51,049 --> 00:05:52,750 No, I just, uh, didn't... 133 00:05:52,752 --> 00:05:56,029 Wait, why did you try to jump in the lake? 134 00:05:56,031 --> 00:05:59,241 To try to save someone's life. Blind people can swim, you know. 135 00:05:59,243 --> 00:05:59,744 Of course. 136 00:05:59,768 --> 00:06:01,775 We can cut our own meat and feed ourselves, too. 137 00:06:01,985 --> 00:06:03,726 Okay. (chuckles) All right, I'm sorry-- 138 00:06:03,728 --> 00:06:05,966 uh, I apologize we wasted your time. 139 00:06:05,968 --> 00:06:07,905 You can stop apologizing. 140 00:06:09,279 --> 00:06:10,816 Okay, thank you. 141 00:06:10,818 --> 00:06:12,655 (clears throat) 142 00:06:21,256 --> 00:06:23,629 My work here is done. 143 00:06:23,631 --> 00:06:25,535 TORRES: Why is Jimmy leaving? 144 00:06:25,537 --> 00:06:29,386 Well, go look for yourself. 145 00:06:30,658 --> 00:06:32,864 TORRES: Uh, where's the body? 146 00:06:39,245 --> 00:06:40,874 (clears throat) 147 00:06:40,876 --> 00:06:42,841 Talked to Buckner. 148 00:06:42,843 --> 00:06:45,706 He said he, uh, catch me next time. 149 00:06:45,708 --> 00:06:47,137 Hmm. That's nice. 150 00:06:47,139 --> 00:06:49,602 I just can't believe you two went out 151 00:06:49,604 --> 00:06:51,368 and didn't even think of calling me. 152 00:06:51,370 --> 00:06:53,931 Well, I never think to call you. 153 00:06:54,662 --> 00:06:56,259 All right, well, that's rude. 154 00:06:56,261 --> 00:06:57,428 Torres, you jealous? 155 00:06:57,430 --> 00:06:58,793 Yes, absolutely, because, you know, 156 00:06:58,795 --> 00:07:01,723 like, he's, like, my friend, not hers. 157 00:07:01,725 --> 00:07:03,123 Okay, where are we? 158 00:07:03,125 --> 00:07:05,855 Well... 159 00:07:05,857 --> 00:07:07,784 Petty Officer Thomas Billings. 160 00:07:07,786 --> 00:07:10,746 Gunner's mate second class, assigned to the USS Spruce Hill. 161 00:07:10,748 --> 00:07:12,846 McGEE: Our two witnesses didn't see or hear 162 00:07:12,848 --> 00:07:14,482 Billings come up from the bottom of the lake. 163 00:07:14,483 --> 00:07:16,479 Navy divers are searching for his body now. 164 00:07:16,481 --> 00:07:18,810 We set up checkpoints, in case he did escape. 165 00:07:18,812 --> 00:07:19,806 What do we know about him? 166 00:07:19,808 --> 00:07:21,740 McGEE: Single, 24, social media page 167 00:07:21,742 --> 00:07:25,603 says he's engaged to Louise Cabrisio of Hastings, Virginia. 168 00:07:25,605 --> 00:07:27,501 TORRES: That's where, uh, Billings has an apartment. 169 00:07:27,503 --> 00:07:28,800 I spoke with the landlord. 170 00:07:28,802 --> 00:07:30,665 He said he'd let me in. Yeah, go. 171 00:07:30,667 --> 00:07:32,330 Bishop, go talk to his C.O. 172 00:07:32,333 --> 00:07:33,761 Billings have a record? 173 00:07:33,763 --> 00:07:35,526 Uh, not until yesterday, when an arrest warrant 174 00:07:35,528 --> 00:07:37,161 was issued for a felony assault. 175 00:07:37,161 --> 00:07:39,425 PEARSON: Agents Gibbs and McGee. 176 00:07:39,427 --> 00:07:40,925 Find our man? 177 00:07:40,927 --> 00:07:42,287 Sheriff Pearson. 178 00:07:42,289 --> 00:07:44,952 Thanks for coming in. No. No word yet. 179 00:07:44,954 --> 00:07:46,984 Uh, Sheriff, we just have a few questions. 180 00:07:46,986 --> 00:07:48,382 The drunk driver you were chasing-- 181 00:07:48,384 --> 00:07:49,851 did you get a plate number? 182 00:07:49,853 --> 00:07:52,381 Never got close enough. Dark SUV, that's all I know. 183 00:07:52,383 --> 00:07:53,943 I got my deputies all over it. 184 00:07:53,945 --> 00:07:55,209 What can you tell us about the guy in the boat? 185 00:07:55,211 --> 00:07:56,541 (scoffs) What a jackass. 186 00:07:56,543 --> 00:07:58,909 Asks me if I'm all right, then motors off. 187 00:07:58,911 --> 00:08:00,336 Well, county dispatch sent over 188 00:08:00,339 --> 00:08:02,605 the audio recording of the pursuit. 189 00:08:02,607 --> 00:08:04,535 Petty Officer Billings asked you a question 190 00:08:04,537 --> 00:08:06,168 that we caught on tape. 191 00:08:06,170 --> 00:08:07,931 We isolated his voice. 192 00:08:07,933 --> 00:08:10,299 BILLINGS (recorded): Is this about Randall Peters? 193 00:08:10,301 --> 00:08:12,629 Is this about Randall... who? 194 00:08:12,631 --> 00:08:14,262 Peters? Who is he? 195 00:08:14,264 --> 00:08:16,325 Well, we thought he was the guy Billings assaulted. 196 00:08:16,328 --> 00:08:19,090 No. No, his name is, uh, Nordstrom. 197 00:08:19,092 --> 00:08:20,890 Billings beat him so bad, knocked a tooth out. 198 00:08:20,892 --> 00:08:22,687 You can talk to him, if you want to. 199 00:08:22,689 --> 00:08:25,451 Oh, yeah. We will. 200 00:08:25,453 --> 00:08:27,146 Got something. 201 00:08:27,148 --> 00:08:29,013 (sighs) Not yet. 202 00:08:29,015 --> 00:08:31,247 Actually, I was telling you that I've got something. 203 00:08:31,249 --> 00:08:32,674 Oh. 'Cause sometimes I can't tell 204 00:08:32,676 --> 00:08:34,177 if you're asking me a question. 205 00:08:34,179 --> 00:08:35,611 Was that a question? 206 00:08:35,613 --> 00:08:37,139 Just tell me. So the divers 207 00:08:37,141 --> 00:08:39,101 didn't find Petty Officer Billings at the bottom 208 00:08:39,103 --> 00:08:41,569 of the lake, but they did find some of his personal effects 209 00:08:41,571 --> 00:08:43,570 taken by the sheriff, including a cell phone. 210 00:08:43,571 --> 00:08:46,501 If only someone could get it working again. 211 00:08:46,503 --> 00:08:48,529 Hmm. 212 00:08:48,531 --> 00:08:50,694 If only. 213 00:08:51,364 --> 00:08:52,492 Thank you. 214 00:08:52,494 --> 00:08:53,990 Wait, wait, wait. 215 00:08:53,992 --> 00:08:55,523 Uh, this box is for you. 216 00:08:55,525 --> 00:08:57,223 You wanted donations for your charity? 217 00:08:57,225 --> 00:08:59,986 Oh, right. Good on you, Abby. 218 00:08:59,988 --> 00:09:02,250 It's just some clothes and toys for kids. 219 00:09:02,252 --> 00:09:04,448 This is... 220 00:09:04,450 --> 00:09:06,617 for a child? (giggles) Hug me. 221 00:09:06,619 --> 00:09:08,211 Yeah, that's Winifred. 222 00:09:08,213 --> 00:09:10,776 I used to sleep with her when I was little. 223 00:09:10,778 --> 00:09:13,076 Explains a lot. 224 00:09:14,641 --> 00:09:17,305 Thanks. 225 00:09:17,307 --> 00:09:18,800 Bye, Winnie. 226 00:09:18,802 --> 00:09:21,233 You'll be in good hands. 227 00:09:21,235 --> 00:09:23,133 ODWALLA: Here's the warrant authorizing 228 00:09:23,135 --> 00:09:25,432 Petty Officer Billings' arrest for assault. 229 00:09:25,434 --> 00:09:29,761 Signed by a judge and NCIS, so a delivery agreement was executed. 230 00:09:29,763 --> 00:09:31,927 Did Billings say anything when the sheriff picked him up? 231 00:09:31,929 --> 00:09:34,790 Yeah. That he didn't do it. Don't they all? 232 00:09:34,792 --> 00:09:36,786 Well, sometimes they're innocent. 233 00:09:36,788 --> 00:09:38,088 I don't think so. 234 00:09:38,090 --> 00:09:39,284 Why do you say that? 235 00:09:39,286 --> 00:09:40,550 He was an undisciplined sailor. 236 00:09:40,552 --> 00:09:42,216 Disorderly bunk, out of uniform, 237 00:09:42,218 --> 00:09:43,848 consistently late to muster. 238 00:09:43,850 --> 00:09:46,046 Anything else? 239 00:09:48,279 --> 00:09:50,943 Over the past six months, we've had some misappropriations 240 00:09:50,945 --> 00:09:52,508 from the ship's armory. 241 00:09:52,510 --> 00:09:54,271 Someone stole weapons? That's the weird part. 242 00:09:54,273 --> 00:09:56,671 Small arms, ammo, it's all accounted for. 243 00:09:56,673 --> 00:09:58,735 So what went missing? 244 00:09:58,737 --> 00:10:00,566 Smoke grenades and flare guns. 245 00:10:00,568 --> 00:10:02,330 Low priority items, 246 00:10:02,332 --> 00:10:04,928 which is why we didn't catch the theft right away. 247 00:10:04,930 --> 00:10:06,429 Well, as a gunner's mate second class, 248 00:10:06,431 --> 00:10:08,893 Billings had access to the armory. 249 00:10:08,895 --> 00:10:11,222 He was our number one suspect. Why didn't you call in NCIS? 250 00:10:11,224 --> 00:10:13,855 We were about to. But now there's no need. 251 00:10:13,857 --> 00:10:15,720 He got picked up for another crime, 252 00:10:15,722 --> 00:10:17,684 and he is not the Navy's problem anymore. 253 00:10:19,748 --> 00:10:21,280 (bell jingles) 254 00:10:24,714 --> 00:10:27,178 And how can I help you gentlemen? 255 00:10:27,180 --> 00:10:30,874 NCIS. We're here to speak with Louise Cabrisio. 256 00:10:30,876 --> 00:10:32,236 I'm her father. What's this about? 257 00:10:32,238 --> 00:10:33,705 REEVES: Her fiancé, 258 00:10:33,707 --> 00:10:35,667 Thomas Billings, he's been in an accident. 259 00:10:35,669 --> 00:10:37,731 Tom? Is he okay? 260 00:10:37,733 --> 00:10:39,767 McGEE: Well, that's unclear. (sniffling softly) 261 00:10:39,768 --> 00:10:41,431 FRED: Oh, my God, you know. 262 00:10:41,433 --> 00:10:42,995 Louise, I'm so sorry. 263 00:10:42,997 --> 00:10:44,161 What? 264 00:10:44,163 --> 00:10:46,990 Uh... how do you know? 265 00:10:46,992 --> 00:10:50,453 These agents just told me that Tom was in an accident. 266 00:10:50,455 --> 00:10:53,654 What accident? Tom was in an accident? 267 00:10:53,656 --> 00:10:57,549 Yes. Sorry, uh, we thought that's why you were crying. 268 00:10:57,551 --> 00:11:00,944 No. Um, he just broke up with me. 269 00:11:00,946 --> 00:11:02,179 REEVES: Just? 270 00:11:02,181 --> 00:11:04,112 How "just"? You spoke with him? 271 00:11:04,114 --> 00:11:06,341 Five minutes ago. REEVES: Did he say 272 00:11:06,343 --> 00:11:07,308 where was he calling from? 273 00:11:07,310 --> 00:11:09,339 His apartment. Someone please tell me 274 00:11:09,341 --> 00:11:11,204 what's going on. (dialing, line ringing) 275 00:11:11,207 --> 00:11:12,937 TORRES: McGee. Torres, heads up. 276 00:11:12,939 --> 00:11:14,801 Billings is alive, and he's at his apartment. 277 00:11:14,803 --> 00:11:15,967 Got it. 278 00:11:27,959 --> 00:11:30,288 (knocking on door) 279 00:11:30,290 --> 00:11:31,785 TORRES: Petty Officer Billings. 280 00:11:31,787 --> 00:11:33,618 It's NCIS. 281 00:11:33,620 --> 00:11:35,316 (knocking) 282 00:11:35,318 --> 00:11:37,449 Billings, I'm coming in. 283 00:11:50,472 --> 00:11:52,635 Hey, I don't know what's going on with you, man... 284 00:11:54,433 --> 00:11:56,932 ...but I'm here to help. 285 00:11:59,263 --> 00:12:01,526 ♪ ♪ 286 00:12:25,639 --> 00:12:27,900 ♪ ♪ 287 00:12:45,355 --> 00:12:47,553 (exhales) 288 00:12:55,233 --> 00:12:57,597 Well, those aren't smoke grenades. 289 00:12:57,599 --> 00:12:59,683 No. Or flare guns. 290 00:12:59,684 --> 00:13:01,847 So he resold them, and that's the profit? 291 00:13:01,849 --> 00:13:03,382 Nah, they're not worth that much. 292 00:13:03,384 --> 00:13:05,515 How much is it? It's 26,460. 293 00:13:05,517 --> 00:13:07,047 Wow. 294 00:13:07,049 --> 00:13:09,448 In Petty Officer Billings' ceiling, huh? 295 00:13:09,450 --> 00:13:11,845 Now he's on the run. Armed and dangerous. 296 00:13:11,848 --> 00:13:13,646 Okay. Theories? 297 00:13:14,310 --> 00:13:15,544 We track down the drunk driver 298 00:13:15,546 --> 00:13:17,443 that, uh, Sheriff Pearson was chasing? 299 00:13:17,445 --> 00:13:19,177 No. Or the witness on the boat. 300 00:13:19,179 --> 00:13:20,876 What about the guy 301 00:13:20,878 --> 00:13:22,674 that Petty Officer Billings was asking about? 302 00:13:22,676 --> 00:13:23,943 Randall Peters? 303 00:13:23,945 --> 00:13:25,708 There are five in the tristate area, 304 00:13:25,710 --> 00:13:27,606 and about 137 in the U.S. 305 00:13:27,608 --> 00:13:29,636 But McGee and Bishop are vetting each one, 306 00:13:29,639 --> 00:13:31,172 starting with the locals. 307 00:13:31,174 --> 00:13:33,272 And Billings' assault victim, Nordstrom? 308 00:13:33,274 --> 00:13:35,536 A janitor at a bowling alley. No permanent address, 309 00:13:35,537 --> 00:13:37,369 but we're tracking him down. (knock on door) 310 00:13:37,371 --> 00:13:39,001 Yeah? 311 00:13:39,003 --> 00:13:40,466 Hey. 312 00:13:40,468 --> 00:13:43,265 Um, one of the crash witnesses just called. 313 00:13:43,267 --> 00:13:46,032 She says she has helpful information to show us. 314 00:13:46,034 --> 00:13:47,333 Who? 315 00:13:47,335 --> 00:13:49,265 Annie Barth. Got her address. 316 00:13:49,267 --> 00:13:51,232 Oh, I interviewed her at the crime scene. 317 00:13:51,234 --> 00:13:52,862 She's got nothing. GIBBS: Yeah? 318 00:13:52,864 --> 00:13:54,794 Well, we got nothing. Go. 319 00:13:54,796 --> 00:13:55,895 Gibbs. 320 00:13:55,897 --> 00:13:59,162 She's blind. 321 00:14:00,396 --> 00:14:01,828 What's she gonna show us? 322 00:14:01,830 --> 00:14:05,556 I don't know, Torres. Go. Find out. 323 00:14:08,856 --> 00:14:11,021 (ice hissing, crackling) 324 00:14:16,024 --> 00:14:18,221 Oh, wow, it is freezing in here. 325 00:14:18,223 --> 00:14:19,788 Cold air is dry air, McGee. I'm trying to get 326 00:14:19,790 --> 00:14:21,785 all the moisture out of this room. Shut the door. 327 00:14:24,053 --> 00:14:26,320 All right. You think this is gonna work? 328 00:14:26,322 --> 00:14:27,817 (sighs) I don't know. 329 00:14:27,819 --> 00:14:29,982 I mean, the phone was submerged for six hours. 330 00:14:29,984 --> 00:14:31,580 What is the temperature in here? 331 00:14:31,582 --> 00:14:33,114 It's 42 degrees. 332 00:14:33,116 --> 00:14:35,481 And I've got it down to 18 percent humidity. 333 00:14:35,483 --> 00:14:37,110 You want some lip balm? 334 00:14:37,112 --> 00:14:38,280 No. I need a parka. 335 00:14:38,282 --> 00:14:40,513 Wait, don't you want to see if this works? 336 00:14:40,515 --> 00:14:43,711 Well, if it doesn't, we're risking frostbite. 337 00:14:49,312 --> 00:14:50,708 Abby, nice work. 338 00:14:50,710 --> 00:14:53,009 Oh, darn. It's locked. 339 00:14:53,011 --> 00:14:55,072 That's not what I wanted to see. 340 00:14:55,074 --> 00:14:57,603 You wouldn't just happen to know 341 00:14:57,605 --> 00:14:59,835 Petty Officer Billing'' password, would you? 342 00:14:59,837 --> 00:15:02,037 Six digits, random order, 343 00:15:02,039 --> 00:15:04,603 that's a million different combinations. 344 00:15:04,605 --> 00:15:06,804 Great. 345 00:15:07,969 --> 00:15:09,898 (doorbell rings) 346 00:15:09,900 --> 00:15:12,098 One minute. 347 00:15:15,401 --> 00:15:16,966 Who is it? 348 00:15:16,968 --> 00:15:19,963 TORRES: Ms. Barth, it's, uh, Nick Torres, NCIS. 349 00:15:20,477 --> 00:15:22,007 Hi, Nick. Come on in. 350 00:15:22,009 --> 00:15:23,407 Thank you. 351 00:15:23,409 --> 00:15:25,671 It's not much, but it's home. 352 00:15:25,673 --> 00:15:27,772 Oh, nice, I wish I could see it. 353 00:15:27,774 --> 00:15:30,005 Oh, my gosh. Harlan, turn on the lights. 354 00:15:30,007 --> 00:15:32,237 HARLAN (automated voice): Okay. Lights on. - Forgive me. 355 00:15:32,239 --> 00:15:33,902 I often forget to do that for guests. 356 00:15:33,904 --> 00:15:35,769 Oh. Oh, no problem. 357 00:15:35,771 --> 00:15:38,167 I'm assuming, uh, you don't really need any lights. 358 00:15:38,169 --> 00:15:39,933 No. (exhales) 359 00:15:39,935 --> 00:15:42,668 Useless as pictures on the wall, but I'm hanging them anyway. 360 00:15:42,670 --> 00:15:44,998 My friend gave me this braille map of the U.S. 361 00:15:45,000 --> 00:15:46,499 It's pretty cool, right? 362 00:15:46,501 --> 00:15:48,662 Yeah, it's pretty cool. Let me help you with that. 363 00:15:48,664 --> 00:15:49,863 No, I got it. 364 00:15:49,865 --> 00:15:51,863 (grunts) 365 00:15:53,596 --> 00:15:54,862 TORRES: Oh, wow. 366 00:15:54,864 --> 00:15:57,097 You're a lawyer? Guilty. 367 00:16:03,094 --> 00:16:04,692 Ha. 368 00:16:04,694 --> 00:16:06,389 How's it look? 369 00:16:06,391 --> 00:16:09,122 Oh, it's actually perfect. 370 00:16:09,124 --> 00:16:11,623 That marble trick may be better than eyeing it-- okay. 371 00:16:11,625 --> 00:16:12,922 Don't worry about it. 372 00:16:12,924 --> 00:16:14,789 I can hear the word "eye" without crying. 373 00:16:14,791 --> 00:16:17,188 (clears throat) Uh, you said you had some information 374 00:16:17,190 --> 00:16:19,319 that you thought would help us. 375 00:16:19,321 --> 00:16:20,553 I do. But it's not here. 376 00:16:20,555 --> 00:16:22,751 How would you like to go on a field trip? 377 00:16:25,985 --> 00:16:28,014 SLOANE: Ms. Cabrisio, thank you so... 378 00:16:28,016 --> 00:16:29,780 (man clears throat) 379 00:16:29,782 --> 00:16:32,248 Uh, I'm sorry. Uh, who are you? 380 00:16:32,250 --> 00:16:34,147 Webber Silk. Friend of the family. 381 00:16:34,149 --> 00:16:35,480 Nice to meet you, Agent Sloane. 382 00:16:35,482 --> 00:16:37,012 Special Agent Sloane. 383 00:16:37,014 --> 00:16:39,144 Uh, apologies, but we don't allow friends. 384 00:16:39,146 --> 00:16:42,708 Oh, well, I am also Ms. Cabrisio's attorney. 385 00:16:42,710 --> 00:16:44,076 So... 386 00:16:44,078 --> 00:16:46,211 No, thank you. 387 00:16:46,213 --> 00:16:49,107 Um, my dad's idea, sorry. 388 00:16:49,109 --> 00:16:51,106 He didn't know what this was all about. 389 00:16:51,108 --> 00:16:52,771 Yes, better safe than sorry. 390 00:16:52,773 --> 00:16:54,936 I promise I won't get in the way, Agent Sloane. 391 00:16:54,938 --> 00:16:56,670 Special Agent. 392 00:16:56,673 --> 00:16:58,274 As I was saying, Ms. Cabrisio, 393 00:16:58,276 --> 00:16:59,872 thank you so much for coming in. 394 00:16:59,874 --> 00:17:01,636 Uh, just a few questions. 395 00:17:01,638 --> 00:17:04,236 Has Petty Officer Billings contacted you since yesterday? 396 00:17:04,238 --> 00:17:05,199 No. 397 00:17:05,201 --> 00:17:06,767 And when he called, 398 00:17:06,769 --> 00:17:08,600 what did he say, exactly? 399 00:17:08,603 --> 00:17:11,599 Uh, that he loved me very much. 400 00:17:11,601 --> 00:17:14,530 But that something bad had happened, 401 00:17:14,532 --> 00:17:18,732 and that he and I couldn't... 402 00:17:18,734 --> 00:17:20,193 I'm sorry. 403 00:17:20,195 --> 00:17:23,461 We went to his apartment and found 404 00:17:23,463 --> 00:17:26,429 over $25,000 in cash there. 405 00:17:29,128 --> 00:17:31,058 I take it you didn't know about that. 406 00:17:31,059 --> 00:17:33,225 25,000? 407 00:17:33,227 --> 00:17:34,892 Uh... 408 00:17:34,894 --> 00:17:37,790 I've never seen him with anything more than $25. 409 00:17:37,792 --> 00:17:40,389 Right. 410 00:17:40,391 --> 00:17:43,285 Do you know someone named Randall Peters? 411 00:17:43,287 --> 00:17:44,851 Tom's business partner. 412 00:17:44,853 --> 00:17:46,086 What business? 413 00:17:46,088 --> 00:17:48,119 I don't know. 414 00:17:48,121 --> 00:17:50,617 Tom said it would be better if I didn't ask. 415 00:17:50,619 --> 00:17:53,917 Okay. And how would we reach Mr. Peters? 416 00:17:53,919 --> 00:17:56,447 Objection, badgering the witness. Sustained. 417 00:17:56,449 --> 00:17:57,680 Hmm? 418 00:17:57,682 --> 00:17:59,113 LOUISE: Webber, I'm-I'm fine. 419 00:17:59,115 --> 00:18:01,346 I never met Peters. 420 00:18:01,350 --> 00:18:02,847 He and Tom worked together. 421 00:18:02,849 --> 00:18:05,345 I used to see the reminder on his phone calendar. 422 00:18:05,347 --> 00:18:07,877 Uh, so do you know where they would meet? 423 00:18:07,878 --> 00:18:09,878 No. 424 00:18:09,880 --> 00:18:11,609 No. But Tom did say, 425 00:18:11,611 --> 00:18:13,242 last week, that it would be the last time 426 00:18:13,244 --> 00:18:14,375 they would ever see each other. 427 00:18:14,377 --> 00:18:15,742 Why? What happened? 428 00:18:15,744 --> 00:18:18,109 I'm sorry. 429 00:18:18,111 --> 00:18:20,440 I feel so dumb for not asking him more questions. 430 00:18:20,442 --> 00:18:21,969 That's okay. 431 00:18:21,971 --> 00:18:25,037 We have Tom's cell phone, and we need to get in. 432 00:18:25,039 --> 00:18:26,472 What-what would the password be? 433 00:18:26,474 --> 00:18:28,038 Why did you want to get into his cell phone? 434 00:18:28,040 --> 00:18:30,571 Come on, dude, seriously? 435 00:18:30,573 --> 00:18:33,234 (exhales) 436 00:18:33,236 --> 00:18:35,033 Uh, the password. 437 00:18:37,032 --> 00:18:38,733 Well, how many chances do we get? 438 00:18:38,735 --> 00:18:39,965 Ten. 439 00:18:39,968 --> 00:18:41,533 Okay. How many guesses have we made? 440 00:18:41,536 --> 00:18:43,199 Eight. 441 00:18:43,201 --> 00:18:47,160 Um, like, his birthday, his parents' anniversary, 442 00:18:47,162 --> 00:18:49,594 first six numbers of his Social, 443 00:18:49,596 --> 00:18:51,860 the last six numbers of his Social. 444 00:18:51,862 --> 00:18:54,059 And what if you get it wrong twice more? 445 00:18:54,061 --> 00:18:56,828 Then the phone's gonna revert back to its factory settings. 446 00:18:56,830 --> 00:18:59,790 And that means that-that all texts 447 00:18:59,792 --> 00:19:03,857 and e-mails and contact lists, everything will be gone forever. 448 00:19:03,859 --> 00:19:06,122 Well, have you tried 1-2-3-4-5-6? 449 00:19:06,124 --> 00:19:07,624 No, nobody's that foolish. 450 00:19:07,626 --> 00:19:09,323 (quietly): Except for me. 451 00:19:09,325 --> 00:19:11,554 Hey, I got it. I got the password. 452 00:19:11,556 --> 00:19:13,954 Thank God, 'cause we were about to do something really stupid. 453 00:19:13,956 --> 00:19:15,384 SLOANE: Okay. 454 00:19:15,386 --> 00:19:16,183 5-6-8-4-7-3. 455 00:19:16,185 --> 00:19:17,785 Random digits? Nope. 456 00:19:17,787 --> 00:19:19,750 It spells "Louise," his fiancée's name. 457 00:19:21,654 --> 00:19:24,250 Okay, guys, here we go. 458 00:19:28,313 --> 00:19:29,747 Incorrect password. Try again. 459 00:19:29,749 --> 00:19:31,345 SLOANE: No. Louise lied to you. 460 00:19:31,347 --> 00:19:33,478 Or Billings changed it. To what? 461 00:19:33,480 --> 00:19:35,378 We've got one more chance here before this thing 462 00:19:35,380 --> 00:19:36,744 turns into a brick. 463 00:19:36,746 --> 00:19:38,310 (phone chirps) 464 00:19:38,312 --> 00:19:41,708 Wait, what did you do there? I... I did nothing. 465 00:19:41,710 --> 00:19:43,573 It's a calendar alert. 466 00:19:43,575 --> 00:19:46,173 "Randall Peters pickup, 6:30." 467 00:19:46,175 --> 00:19:47,975 Who is Randall Peters? 468 00:19:47,977 --> 00:19:50,437 Abby, we really, really need to get into this phone. 469 00:19:51,473 --> 00:19:53,369 It's rod-cone dystrophy. 470 00:19:53,371 --> 00:19:57,136 It's degenerative and hereditary. 471 00:19:57,138 --> 00:19:59,300 Thanks, Mom. (chuckles) 472 00:19:59,302 --> 00:20:02,001 Can I ask you a question? Mm-hmm. 473 00:20:02,003 --> 00:20:05,567 Can you... can you see anything? 474 00:20:05,569 --> 00:20:09,229 Um, shapes and shadows, light and dark. 475 00:20:09,231 --> 00:20:11,397 Hmm, okay. We need to stop. There's some uneven terrain. 476 00:20:11,399 --> 00:20:13,165 I need a guide here for this part. 477 00:20:13,167 --> 00:20:14,729 Okay, no problem. 478 00:20:14,731 --> 00:20:17,726 Wait, no, no, don't pull me. Just give me your arm. 479 00:20:17,728 --> 00:20:19,628 Yeah, there you go. You have it. 480 00:20:19,630 --> 00:20:20,861 Okay, I'm sorry. 481 00:20:20,863 --> 00:20:22,458 There you go, apologizing. 482 00:20:22,460 --> 00:20:24,327 Right, right. I don't even apologize. 483 00:20:24,329 --> 00:20:27,426 I don't know why I'm doing it now. 484 00:20:27,428 --> 00:20:30,623 I think we're here. 485 00:20:30,625 --> 00:20:32,222 Really? How do we know? 486 00:20:32,224 --> 00:20:34,354 I smell bacon grease. 487 00:20:34,356 --> 00:20:36,487 My brother must've dumped it in the, in the pit, 488 00:20:36,489 --> 00:20:38,219 even though I've told him so many times 489 00:20:38,221 --> 00:20:40,220 it's bad for the environment. 490 00:20:40,222 --> 00:20:43,653 Wait, so when one sense goes away, 491 00:20:43,655 --> 00:20:45,149 the other ones improve? 492 00:20:45,151 --> 00:20:46,450 Uh, not exactly. 493 00:20:46,452 --> 00:20:49,218 It's not that I smell any better. 494 00:20:49,220 --> 00:20:51,515 It's more like, I pay more attention. 495 00:20:51,518 --> 00:20:53,881 So you try it. Close your eyes. 496 00:20:53,883 --> 00:20:55,546 - No, I'm cool. - No, no. 497 00:20:55,548 --> 00:20:59,346 This is actually why we're here, so... 498 00:21:01,211 --> 00:21:02,644 Yeah. 499 00:21:02,646 --> 00:21:04,644 Okay, stop. 500 00:21:04,646 --> 00:21:06,841 Now close your eyes. 501 00:21:06,843 --> 00:21:08,608 Okay, they're closed. 502 00:21:08,610 --> 00:21:10,075 Don't lie to me. 503 00:21:10,077 --> 00:21:11,974 Fine! (chuckles) 504 00:21:11,976 --> 00:21:15,641 Now listen. What do you hear? 505 00:21:15,643 --> 00:21:18,139 Um... birds. 506 00:21:18,141 --> 00:21:20,969 - Okay. What else? - Uh... 507 00:21:20,971 --> 00:21:22,869 Come on, Nick, really listen. What do you hear? 508 00:21:22,871 --> 00:21:24,334 Okay, okay. Stop talking. 509 00:21:24,336 --> 00:21:25,569 (chuckles softly) 510 00:21:25,571 --> 00:21:29,870 I hear, uh, a duck landing in the water. 511 00:21:29,872 --> 00:21:32,199 Mm-hmm. What else? Um... 512 00:21:32,201 --> 00:21:34,465 A car on the road. 513 00:21:34,467 --> 00:21:36,098 (passing car rattles on road) 514 00:21:36,101 --> 00:21:37,332 Th-Thunk. 515 00:21:37,334 --> 00:21:39,362 Th-Thunk. 516 00:21:39,364 --> 00:21:41,064 Every time a car passes by, 517 00:21:41,066 --> 00:21:44,298 it makes the same noise. Th-Thunk. 518 00:21:45,297 --> 00:21:48,460 Yeah, there's some kind of grate on the road. 519 00:21:48,462 --> 00:21:51,027 We, uh, we passed over it on the way in. 520 00:21:51,029 --> 00:21:54,527 Yeah, yesterday morning, I heard the cop car 521 00:21:54,529 --> 00:21:57,025 go over that grate before it splashed into the water. 522 00:21:57,027 --> 00:21:59,389 But I only heard one "Th-thunk." 523 00:22:01,259 --> 00:22:02,719 So? 524 00:22:02,721 --> 00:22:05,923 So... where was the drunk driver? 525 00:22:05,925 --> 00:22:08,754 My brother told me the sheriff was chasing a drunk driver, 526 00:22:08,756 --> 00:22:10,551 but I didn't hear a second "Th-thunk." 527 00:22:10,553 --> 00:22:12,284 Maybe you missed it. 528 00:22:12,286 --> 00:22:14,282 Maybe you're wearing too much cologne. 529 00:22:14,284 --> 00:22:16,716 Come on, Annie, stop playing. This is important. 530 00:22:16,718 --> 00:22:18,684 Could you have missed a second "thunk"? 531 00:22:18,686 --> 00:22:20,916 Could you be wearing too much cologne, Agent Torres? 532 00:22:20,918 --> 00:22:22,547 No, that is impossible. 533 00:22:22,549 --> 00:22:23,713 Exactly. 534 00:22:26,580 --> 00:22:30,012 Of course she didn't see the other car. She's blind. 535 00:22:30,014 --> 00:22:32,445 She can hear. Perfectly. 536 00:22:32,447 --> 00:22:34,144 She didn't hear a second "Th-thunk"? 537 00:22:34,146 --> 00:22:35,875 You got to be kidding me. 538 00:22:35,877 --> 00:22:37,608 Not kidding. 539 00:22:37,610 --> 00:22:39,175 So, what, I was chasing a ghost? 540 00:22:39,177 --> 00:22:40,839 Or nobody at all. 541 00:22:40,841 --> 00:22:42,274 You're gonna believe Helen Keller and not me? 542 00:22:42,276 --> 00:22:43,975 We checked. No other commuter 543 00:22:43,977 --> 00:22:45,937 on Route 74 called 911 544 00:22:45,939 --> 00:22:47,938 to report a drunk driver that morning. 545 00:22:47,940 --> 00:22:50,536 It was early. No one was on the road. 546 00:22:51,540 --> 00:22:54,434 This is BS. I'm the victim here. 547 00:22:54,436 --> 00:22:56,670 Petty Officer Billings is the victim. 548 00:22:56,672 --> 00:22:58,468 Come on. 549 00:22:58,470 --> 00:23:00,900 You think I would drive into that lake on purpose? 550 00:23:00,902 --> 00:23:02,299 Great way to kill somebody. 551 00:23:03,499 --> 00:23:05,495 What? 552 00:23:05,497 --> 00:23:06,530 He's not even dead. 553 00:23:06,532 --> 00:23:07,832 You know what? 554 00:23:07,834 --> 00:23:09,665 I don't need to defend myself to you. 555 00:23:09,667 --> 00:23:10,763 Actually, you do. 556 00:23:10,765 --> 00:23:13,528 Do I need a lawyer? 557 00:23:13,530 --> 00:23:15,495 I don't know, do you? 558 00:23:15,497 --> 00:23:17,193 (gunshot) 559 00:23:18,927 --> 00:23:20,459 Bishop? 560 00:23:20,461 --> 00:23:21,925 Yeah, I'm okay. 561 00:23:21,927 --> 00:23:23,159 Pearson? 562 00:23:23,361 --> 00:23:25,459 Pearson? 563 00:23:39,876 --> 00:23:41,913 (elevator bell dings) 564 00:23:42,549 --> 00:23:44,620 - Morning. - Ah. - You okay? 565 00:23:44,622 --> 00:23:46,225 Yeah. Thanks. 566 00:23:46,227 --> 00:23:47,595 How's Gibbs? 567 00:23:47,597 --> 00:23:49,232 Oh, Gibbs is Gibbs. 568 00:23:49,234 --> 00:23:50,569 And the shooter? 569 00:23:50,571 --> 00:23:52,909 We couldn't find him. 570 00:23:52,912 --> 00:23:54,516 You think it was Petty Officer Billings? 571 00:23:54,518 --> 00:23:56,223 Makes sense. 572 00:23:56,225 --> 00:23:57,758 If Sheriff Pearson 573 00:23:57,761 --> 00:24:00,166 tried to drown him and make it look like an accident, 574 00:24:00,168 --> 00:24:01,603 then yeah. 575 00:24:01,605 --> 00:24:03,040 Yeah, but why would he do that? 576 00:24:05,114 --> 00:24:07,017 Billings' assault victim, Nordstrom. 577 00:24:07,019 --> 00:24:08,592 We find him yet? This morning. 578 00:24:08,594 --> 00:24:10,531 He's coming in later to talk to Sloane, 579 00:24:10,533 --> 00:24:12,504 who's also backgrounding the sheriff. 580 00:24:12,506 --> 00:24:15,078 So, looks like we're back to square one. 581 00:24:18,557 --> 00:24:20,826 (elevator bell dings) 582 00:24:20,828 --> 00:24:23,068 - Gibbs. - Palmer. What do you know? 583 00:24:23,070 --> 00:24:25,041 GSW to the chest. 584 00:24:25,043 --> 00:24:28,013 Yeah, I saw that part. You recover the slug? 585 00:24:28,015 --> 00:24:29,956 You know what's weird about the abbreviation "GSW"? 586 00:24:29,959 --> 00:24:31,659 It actually takes longer to say 587 00:24:31,661 --> 00:24:33,297 than the words that it stands for. 588 00:24:33,299 --> 00:24:36,875 "GSW," five syllables. "Gunshot wound," three. 589 00:24:36,877 --> 00:24:38,882 (chuckles) Acronyms are weird. 590 00:24:38,884 --> 00:24:41,421 The slug. ASAP. 591 00:24:41,423 --> 00:24:42,828 On it, PDQ. 592 00:24:42,830 --> 00:24:45,469 As you can see, the bullet is lodged 593 00:24:45,471 --> 00:24:47,643 in the tricuspid valve of the heart. 594 00:24:47,645 --> 00:24:50,016 And while it is pretty torn up, 595 00:24:50,018 --> 00:24:53,424 I wouldn't say that that came from a handgun. 596 00:24:53,426 --> 00:24:54,728 The only weapon registered to Petty Officer Billings 597 00:24:54,730 --> 00:24:55,801 is a Glock. 598 00:24:55,803 --> 00:24:57,002 So he's not our shooter. 599 00:24:57,004 --> 00:24:58,608 Or he could have a second weapon. 600 00:24:58,610 --> 00:25:00,581 And one more thing, Gibbs. 601 00:25:00,583 --> 00:25:03,090 Uh, we found a dark substance on the sheriff's pant leg. 602 00:25:03,092 --> 00:25:05,128 Abby's testing his clothes as we speak. 603 00:25:08,340 --> 00:25:10,844 Dentist said he could fix it for 800 bucks. 604 00:25:10,846 --> 00:25:14,422 I said, "Go fly a kite," or something similar. 605 00:25:14,424 --> 00:25:16,196 So I got this two-millimeter drill bit 606 00:25:16,198 --> 00:25:19,370 and bore a hole right through it. 607 00:25:19,372 --> 00:25:21,608 Now it's my lucky medallion. 608 00:25:21,610 --> 00:25:22,780 Charming. 609 00:25:22,782 --> 00:25:26,227 Okay, so, Mr. Nordstrom... 610 00:25:26,229 --> 00:25:27,496 That's dental floss for the chain. 611 00:25:27,499 --> 00:25:30,770 (chuckles): I see that. 612 00:25:30,772 --> 00:25:32,508 Okay, you told Sheriff Pearson 613 00:25:32,510 --> 00:25:34,414 that Petty Officer Billings assaulted you. 614 00:25:34,416 --> 00:25:36,956 Correct? Yeah. 615 00:25:36,958 --> 00:25:39,800 Smoking in here is cool? Mm, not cool. 616 00:25:39,802 --> 00:25:41,873 How did the attack happen? 617 00:25:41,875 --> 00:25:44,245 Could open those windows. 618 00:25:44,247 --> 00:25:46,149 Sheriff Pearson's report says 619 00:25:46,151 --> 00:25:48,189 you were closing up the bowling alley, 620 00:25:48,190 --> 00:25:49,694 and Billings came at you. 621 00:25:49,696 --> 00:25:51,633 Yeah. 622 00:25:51,635 --> 00:25:53,704 And? 623 00:25:53,706 --> 00:25:55,879 And look at me. 624 00:25:55,881 --> 00:25:58,185 Well, why did he attack you? 625 00:25:58,187 --> 00:26:00,123 I don't know. 626 00:26:00,125 --> 00:26:02,065 Did he rob you? 627 00:26:04,138 --> 00:26:05,442 Uh, what does that mean? 628 00:26:05,444 --> 00:26:06,944 No. 629 00:26:06,946 --> 00:26:09,754 Did you guys know each other? 630 00:26:09,756 --> 00:26:11,858 No. 631 00:26:11,860 --> 00:26:13,998 Then how did you identify him? 632 00:26:14,000 --> 00:26:16,276 Look... 633 00:26:23,397 --> 00:26:25,603 Which one is Billings? 634 00:26:31,455 --> 00:26:33,861 Sir, someone obviously beat the crap out of you, 635 00:26:33,863 --> 00:26:35,698 but I don't think it was Billings. 636 00:26:35,700 --> 00:26:39,243 But you know who liked to beat people up? 637 00:26:39,245 --> 00:26:41,349 Sheriff Pearson. 638 00:26:41,351 --> 00:26:44,257 I count four complaints of excessive force 639 00:26:44,259 --> 00:26:45,729 in his personnel file. 640 00:26:45,732 --> 00:26:48,135 You and the sheriff go way back. 641 00:26:48,137 --> 00:26:49,806 He's arrested you 642 00:26:49,808 --> 00:26:51,880 three times in the past for possession. 643 00:26:51,882 --> 00:26:54,721 I don't want to go to jail. Well, here's what I think. 644 00:26:54,723 --> 00:26:56,627 You got in trouble again, 645 00:26:56,629 --> 00:26:58,970 and Sheriff Pearson made you a deal. 646 00:26:58,973 --> 00:27:02,111 He wouldn't arrest you if you agreed to 647 00:27:02,113 --> 00:27:05,954 let him beat you up and claim that Billings assaulted you. 648 00:27:05,956 --> 00:27:08,329 (grunting) 649 00:27:15,151 --> 00:27:17,390 Can I have that smoke now? 650 00:27:17,392 --> 00:27:19,398 BISHOP: So, Sheriff Pearson 651 00:27:19,400 --> 00:27:22,575 falsifies a warrant to arrest Billings. 652 00:27:22,577 --> 00:27:24,480 He handcuffs him and locks him in the back seat. 653 00:27:24,482 --> 00:27:26,952 Then he pretends there's a drunk driver, 654 00:27:26,954 --> 00:27:29,896 so he can drive into the lake to try to drown Billings. 655 00:27:29,898 --> 00:27:31,631 But he didn't die. 656 00:27:31,633 --> 00:27:34,106 - So he comes back and kills Pearson. - Why? 657 00:27:34,108 --> 00:27:35,846 There any evidence they knew each other? 658 00:27:35,848 --> 00:27:38,386 No calls, no e-mails, no mutual friends. 659 00:27:38,388 --> 00:27:41,095 But they did live in the same small town. 660 00:27:41,097 --> 00:27:44,703 So did 3,000 other people. What's their connection? 661 00:27:44,705 --> 00:27:47,278 Got something. Abby I.D.'d the powder 662 00:27:47,280 --> 00:27:48,885 found on Sheriff Pearson's pants. 663 00:27:48,887 --> 00:27:50,257 It's red phosphorous. 664 00:27:50,258 --> 00:27:52,663 Isn't that the stuff at the tip of matches? 665 00:27:52,665 --> 00:27:54,099 Yeah, same chemical that's found in flare guns 666 00:27:54,101 --> 00:27:55,573 and smoke grenades. 667 00:27:55,575 --> 00:27:57,475 - Just like the ones Billings stole. BISHOP: That's it. 668 00:27:57,477 --> 00:27:58,480 That's the connection between 669 00:27:58,482 --> 00:28:00,118 the petty officer and the sheriff. 670 00:28:00,120 --> 00:28:02,793 Still doesn't explain where the $26,000 came from. 671 00:28:02,795 --> 00:28:04,232 We're missing something. 672 00:28:04,234 --> 00:28:06,436 Where are we with Randall Peters? 673 00:28:06,438 --> 00:28:08,444 Nowhere yet. And Billings' phone? 674 00:28:08,446 --> 00:28:09,945 We're down to the final password, 675 00:28:09,947 --> 00:28:11,454 but Abby's got an idea. 676 00:28:15,299 --> 00:28:16,570 Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 677 00:28:16,572 --> 00:28:19,007 Jimmy, come on. It's really hot. 678 00:28:19,009 --> 00:28:20,780 Someone's never played with candle wax before. 679 00:28:20,782 --> 00:28:23,185 I have a very tender epidermis. 680 00:28:23,187 --> 00:28:24,658 ABBY: Just hold still, okay? 681 00:28:24,660 --> 00:28:26,966 We're gonna bypass the phone's biometric scanner 682 00:28:26,968 --> 00:28:29,808 by using hot wax and a high-resolution image 683 00:28:29,810 --> 00:28:31,948 of Petty Officer Billings' thumbprint. 684 00:28:31,950 --> 00:28:33,448 Yeah? Why can't Reeves do it? Sorry, mate. 685 00:28:33,450 --> 00:28:35,589 Big thumbs. 686 00:28:35,591 --> 00:28:37,362 What if this doesn't work? 687 00:28:37,364 --> 00:28:38,768 It has to work. 688 00:28:47,495 --> 00:28:49,767 (phone beeps) 689 00:28:49,769 --> 00:28:51,104 ABBY: Eureka. 690 00:28:51,106 --> 00:28:52,708 Yes! 691 00:28:53,979 --> 00:28:55,084 Gibbs, Gibbs, Gibbs! 692 00:28:55,086 --> 00:28:56,320 We're in. 693 00:28:56,322 --> 00:28:57,791 GIBBS: You have contact information for Randall Peters? 694 00:28:57,793 --> 00:29:00,397 Already on it. There is no phone number listed, 695 00:29:00,399 --> 00:29:01,801 but we do have an address. 696 00:29:01,803 --> 00:29:03,641 Go. 697 00:29:05,486 --> 00:29:06,884 (high-pitched): Glad to help. 698 00:29:06,886 --> 00:29:09,925 (door creaks) 699 00:29:09,927 --> 00:29:12,032 Hello? 700 00:29:13,771 --> 00:29:16,515 Hello? 701 00:29:16,517 --> 00:29:18,555 Tom? 702 00:29:19,657 --> 00:29:21,595 Hey. (gasps) Tom! 703 00:29:21,597 --> 00:29:23,534 Oh, my God! 704 00:29:27,214 --> 00:29:28,851 Are you okay? 705 00:29:28,853 --> 00:29:30,121 Yeah. 706 00:29:30,123 --> 00:29:33,166 What is going on? Why are you running? 707 00:29:33,168 --> 00:29:34,869 For your protection. 708 00:29:34,871 --> 00:29:36,941 Protection from what? 709 00:29:36,943 --> 00:29:40,049 I got into some things I shouldn't have. 710 00:29:40,051 --> 00:29:42,225 That's why I have to leave. 711 00:29:42,227 --> 00:29:44,867 Why? 712 00:29:47,542 --> 00:29:50,818 What is this place? 713 00:29:50,820 --> 00:29:53,392 It smells like chlorine. 714 00:29:53,394 --> 00:29:55,530 It's bleach. 715 00:29:55,532 --> 00:29:58,775 Used to destroy evidence. 716 00:30:00,881 --> 00:30:04,125 Up until yesterday, this place was a meth lab. 717 00:30:04,127 --> 00:30:06,296 Tom, this is really freaking me out. 718 00:30:06,298 --> 00:30:07,501 That's why I brought you here. 719 00:30:07,503 --> 00:30:09,541 I wanted you to know the truth. 720 00:30:09,543 --> 00:30:11,109 We all want to know the truth. 721 00:30:11,111 --> 00:30:13,216 Ah! 722 00:30:13,218 --> 00:30:14,954 No, don't even think about it. 723 00:30:26,038 --> 00:30:30,196 In World War II, the U.S. ground forces used smoke screens 724 00:30:30,197 --> 00:30:31,997 to hide their movements from the enemy. 725 00:30:31,999 --> 00:30:37,000 The chemical found in those devices is white phosphorus, WP. 726 00:30:37,002 --> 00:30:39,538 But the soldiers called it something else, didn't they? 727 00:30:39,540 --> 00:30:41,674 Willie Pete. 728 00:30:41,676 --> 00:30:44,474 See, all this time, we've been looking for a person, 729 00:30:44,476 --> 00:30:48,878 Randall Peters, but that's your code name for red phosphorus. 730 00:30:48,880 --> 00:30:50,279 You stole the stuff from the armory. 731 00:30:50,281 --> 00:30:52,015 And were paid very well. We found the money. 732 00:30:52,017 --> 00:30:54,419 But last week, your C.O. confronted you about the theft. 733 00:30:54,421 --> 00:30:55,954 You panicked. 734 00:30:55,956 --> 00:30:58,089 Told the buyer you couldn't supply the phosphorus anymore. 735 00:30:58,091 --> 00:31:00,690 Next thing you know, you're at the bottom of a lake. 736 00:31:00,692 --> 00:31:02,457 Wink if I'm getting close. 737 00:31:03,927 --> 00:31:06,495 We found you in a pretty sophisticated meth lab. 738 00:31:06,497 --> 00:31:09,733 Now, I kind of doubt you know how to cook meth. 739 00:31:09,735 --> 00:31:12,067 You were the supplier. 740 00:31:12,069 --> 00:31:14,099 Sheriff Pearson provided protection. 741 00:31:14,101 --> 00:31:15,606 So who was the third person, 742 00:31:15,608 --> 00:31:17,003 the one that knows pharmaceutical drugs? 743 00:31:17,005 --> 00:31:18,906 Louise had nothing to do with this. 744 00:31:18,908 --> 00:31:19,946 We're talking about her father. 745 00:31:19,948 --> 00:31:20,978 BISHOP: Tom. 746 00:31:20,980 --> 00:31:22,176 You don't have to protect him. 747 00:31:22,178 --> 00:31:23,212 He tried to kill you. 748 00:31:23,214 --> 00:31:24,678 No, that was Sheriff Pearson. 749 00:31:24,680 --> 00:31:26,413 And who do you think ordered him to do that? 750 00:31:28,818 --> 00:31:31,953 I have been the town pharmacist here for 30 years. 751 00:31:31,955 --> 00:31:32,898 There is no... 752 00:31:32,922 --> 00:31:34,654 Which means you were able to get a large amount 753 00:31:34,655 --> 00:31:36,927 of pseudoephedrine without raising suspicion. 754 00:31:36,929 --> 00:31:39,459 Crystal meth has nine ingredients. 755 00:31:39,461 --> 00:31:41,197 Pharmacists have access to eight. 756 00:31:41,199 --> 00:31:42,228 This is ludicrous. 757 00:31:42,230 --> 00:31:43,597 The only ingredient 758 00:31:43,599 --> 00:31:45,332 you couldn't get is red phosphorus, 759 00:31:45,334 --> 00:31:47,168 until you realized that your future son-in-law 760 00:31:47,170 --> 00:31:48,601 worked in an armory. 761 00:31:48,603 --> 00:31:51,506 Tom is accusing me? 762 00:31:51,508 --> 00:31:54,141 Sorry, Fred. Got here as soon as I could. 763 00:31:54,141 --> 00:31:57,110 Well, what is going on here? 764 00:31:57,112 --> 00:31:59,345 They say I'm running a meth lab 765 00:31:59,347 --> 00:32:02,116 and that I tried to kill Tom. - What? 766 00:32:02,118 --> 00:32:04,884 We're just about to ask him about shooting Sheriff Pearson. 767 00:32:04,886 --> 00:32:07,155 Do you own a rifle? Don't answer that. 768 00:32:07,157 --> 00:32:08,955 No, I don't. 769 00:32:08,957 --> 00:32:11,660 Do you like to fish, Mr. Cabrisio? 770 00:32:11,662 --> 00:32:14,162 - Yeah, I like to fish. - I don't know what that has to do... 771 00:32:14,164 --> 00:32:16,330 You have a boat? Small skiff? 772 00:32:16,332 --> 00:32:19,133 I'm sure that you already know I do. 773 00:32:19,135 --> 00:32:20,633 Witnesses say that a guy in a fishing boat 774 00:32:20,635 --> 00:32:22,269 was the first person on the scene 775 00:32:22,271 --> 00:32:23,903 of Sheriff Pearson's car accident. 776 00:32:23,905 --> 00:32:26,138 Then he disappeared. WEBBER: Where are you going with this? 777 00:32:26,140 --> 00:32:29,441 Do you think that Fred Cabrisio is your criminal mastermind? 778 00:32:29,443 --> 00:32:31,210 You have nothing on this man. 779 00:32:31,212 --> 00:32:33,344 VANCE: He's right. 780 00:32:33,346 --> 00:32:35,245 We got to find something. 781 00:32:35,247 --> 00:32:36,818 The meth lab was bleached from floor to ceiling. 782 00:32:36,820 --> 00:32:38,417 We're still looking for DNA. 783 00:32:38,419 --> 00:32:40,820 What about the bullet that killed Sheriff Pearson? 784 00:32:40,822 --> 00:32:43,654 Seems like Cabrisio didn't have a-a weapon registered to him. 785 00:32:43,656 --> 00:32:46,023 Hmm, well, doesn't mean he couldn't get his hands on one. 786 00:32:46,025 --> 00:32:49,358 Gibbs, where were you going with the fishing questions? 787 00:32:49,360 --> 00:32:52,465 We were thinking that the guy in the boat was a witness, 788 00:32:52,467 --> 00:32:54,063 but maybe he was an accomplice 789 00:32:54,065 --> 00:32:57,202 and maybe he was there to make sure that Sheriff Pearson 790 00:32:57,204 --> 00:32:59,301 got out of the car alive. 791 00:32:59,303 --> 00:33:02,073 You think Cabrisio was the one on the boat? TORRES: Yeah. 792 00:33:02,076 --> 00:33:03,708 But the guy was wearing a jacket and a hood up, 793 00:33:03,710 --> 00:33:04,773 so no one could I.D. him. 794 00:33:04,775 --> 00:33:06,643 Visually. 795 00:33:06,645 --> 00:33:09,313 There was an earwitness. 796 00:33:09,315 --> 00:33:11,047 A what? GIBBS: Yeah. 797 00:33:11,049 --> 00:33:13,749 We got an idea. 798 00:33:13,751 --> 00:33:15,753 Hey, don't be nervous. You're gonna be great. 799 00:33:15,755 --> 00:33:18,356 I know. 800 00:33:18,358 --> 00:33:20,021 SLOANE: Gentlemen, when I call you, 801 00:33:20,023 --> 00:33:22,491 please read the sentence on the card loudly and clearly. 802 00:33:28,136 --> 00:33:29,731 Number one. 803 00:33:29,733 --> 00:33:32,235 "Hey. Are you all right?" 804 00:33:33,002 --> 00:33:35,167 No. 805 00:33:35,169 --> 00:33:36,640 Number two. 806 00:33:36,642 --> 00:33:39,176 "Hey. Are you all right?" 807 00:33:40,642 --> 00:33:41,576 SLOANE: Number three. 808 00:33:41,578 --> 00:33:43,677 "Hey. Are you all right?" 809 00:33:44,549 --> 00:33:46,047 No. 810 00:33:46,918 --> 00:33:49,018 Number four. 811 00:33:52,323 --> 00:33:54,558 "Hey. Are you all right?" 812 00:33:57,393 --> 00:34:00,358 Can I hear four again? 813 00:34:03,031 --> 00:34:04,699 SLOANE: Number four again, please. 814 00:34:06,002 --> 00:34:09,970 "Hey. Are you all right?" 815 00:34:12,374 --> 00:34:14,941 No. That's not him. 816 00:34:16,779 --> 00:34:18,678 SLOANE: Thank you. 817 00:34:18,680 --> 00:34:21,016 Miss Barth, thank you for coming in. 818 00:34:21,018 --> 00:34:21,917 That's it? 819 00:34:21,919 --> 00:34:23,317 TORRES: Come on. 820 00:34:23,318 --> 00:34:24,852 I'll drive you home. 821 00:34:24,854 --> 00:34:26,119 Thanks very much, Miss Barth. 822 00:34:26,121 --> 00:34:27,389 No problem. 823 00:34:29,356 --> 00:34:31,623 Well, now that you've proven my client is innocent, 824 00:34:31,625 --> 00:34:32,927 I presume he's free to go? 825 00:34:32,929 --> 00:34:34,458 Yeah, for now. We're not done yet. 826 00:34:34,460 --> 00:34:37,230 Okay. Good day, then, Agents. 827 00:34:37,232 --> 00:34:39,433 Special Agents. 828 00:34:41,734 --> 00:34:44,304 Ugh. Yeah. 829 00:34:44,306 --> 00:34:48,139 Do you think that we can get Petty Officer Billings 830 00:34:48,141 --> 00:34:50,308 to flip on the pharmacist? 831 00:34:50,310 --> 00:34:52,075 He's not gonna break. 832 00:34:52,077 --> 00:34:53,911 The guy's in love with his daughter. 833 00:34:53,913 --> 00:34:55,783 Okay. Then we have to get the father to confess. 834 00:34:55,785 --> 00:34:57,749 Good luck with that. 835 00:34:59,487 --> 00:35:00,789 Oh. 836 00:35:00,791 --> 00:35:03,221 You have a plan, Gibbs, don't you? 837 00:35:03,223 --> 00:35:05,089 I see it all over you. 838 00:35:05,091 --> 00:35:07,090 (chuckles) 839 00:35:07,092 --> 00:35:10,632 Office of Legislative Counsel? 840 00:35:10,634 --> 00:35:12,562 Yes. We're a team of lawyers 841 00:35:12,564 --> 00:35:14,299 who help Congress draft legislation. 842 00:35:14,301 --> 00:35:17,169 So, you help write laws? 843 00:35:17,171 --> 00:35:18,502 Thank you. 844 00:35:18,504 --> 00:35:21,539 Yeah, bills, resolutions and motions, as well. 845 00:35:21,541 --> 00:35:23,172 Harlan, turn on the lights. 846 00:35:23,174 --> 00:35:24,440 HARLAN: Okay. Lights on. 847 00:35:24,442 --> 00:35:26,078 You don't think members of Congress actually write 848 00:35:26,080 --> 00:35:28,211 any of the laws they pass, do you? 849 00:35:28,213 --> 00:35:29,914 I don't think Congress does anything. 850 00:35:29,916 --> 00:35:31,516 (chuckles) They do more than you think. 851 00:35:31,518 --> 00:35:34,585 Just last year, I helped craft 17 new bills. 852 00:35:34,587 --> 00:35:36,253 Damn. 853 00:35:36,255 --> 00:35:38,722 - So you're basically a badass. - That's your title. 854 00:35:38,724 --> 00:35:41,590 You're the one with the guns and the big biceps. 855 00:35:41,592 --> 00:35:43,459 (chuckles) 856 00:35:43,461 --> 00:35:46,363 Well, they are a decent size. 857 00:35:46,365 --> 00:35:48,062 I've held lots of arms. 858 00:35:48,064 --> 00:35:50,400 Yours are more than decent. Coffee? 859 00:35:50,402 --> 00:35:53,769 Uh, no, I shouldn't. I should get back. 860 00:35:53,771 --> 00:35:55,737 Right. The investigation. 861 00:35:55,739 --> 00:35:57,839 Sorry I couldn't help you catch the bad guy. 862 00:35:57,841 --> 00:36:00,777 Well, you got us this far. We'll do the rest. 863 00:36:00,779 --> 00:36:04,311 Good luck, Nick, and... thank you. 864 00:36:04,313 --> 00:36:05,478 For what? 865 00:36:05,482 --> 00:36:07,017 For believing in me. 866 00:36:07,019 --> 00:36:09,251 Well, you gave me no choice. 867 00:36:09,253 --> 00:36:11,685 Look at that. He's converted. 868 00:36:11,687 --> 00:36:13,555 My job here is done. 869 00:36:13,557 --> 00:36:15,991 All right. See you around. 870 00:36:22,532 --> 00:36:25,101 Honey? 871 00:36:25,103 --> 00:36:27,835 I need Mrs. Jenkins' prescriptions. 872 00:36:27,838 --> 00:36:30,906 Hydrochlorothiazide, furosemide. 873 00:36:35,877 --> 00:36:37,947 Where are the drugs? 874 00:36:37,949 --> 00:36:39,745 That's what I want to know. 875 00:36:39,747 --> 00:36:43,019 Last month, you ordered 90,000 milligrams of pseudoephedrine. 876 00:36:44,819 --> 00:36:47,587 Yeah. We've been, uh, selling a lot of that. 877 00:36:47,589 --> 00:36:50,254 No. You haven't. 878 00:36:50,256 --> 00:36:55,060 The receipts show we only sold 18,000 milligrams. 879 00:36:57,501 --> 00:36:59,700 Where's the other 72? 880 00:37:02,002 --> 00:37:03,938 Dad. 881 00:37:03,940 --> 00:37:07,138 How should I know, honey? 882 00:37:10,544 --> 00:37:12,142 Dad. 883 00:37:12,144 --> 00:37:14,745 Don't ask questions 884 00:37:14,747 --> 00:37:16,750 unless you're prepared to hear the answer. 885 00:37:16,752 --> 00:37:18,784 What? 886 00:37:18,786 --> 00:37:20,019 Look around you. 887 00:37:20,021 --> 00:37:21,755 It's pathetic. 888 00:37:21,757 --> 00:37:24,756 30 years of dolling out diverticulitis drugs 889 00:37:24,758 --> 00:37:26,591 to geriatric hypochondriacs. 890 00:37:26,593 --> 00:37:28,891 Is that what you want? 891 00:37:28,893 --> 00:37:30,959 You are making crystal meth. 892 00:37:30,961 --> 00:37:33,729 I'm making money, lots of it. 893 00:37:33,731 --> 00:37:37,235 Or I was, until your precious fiancé got cold feet. 894 00:37:37,237 --> 00:37:38,733 You took advantage of him. 895 00:37:38,735 --> 00:37:41,907 Then you-you tried to kill him. 896 00:37:41,909 --> 00:37:43,407 The Navy was asking questions. 897 00:37:43,409 --> 00:37:45,344 I thought that he would rat the three of us out. 898 00:37:45,346 --> 00:37:46,476 He never would. 899 00:37:50,016 --> 00:37:52,114 But I just did. 900 00:37:53,785 --> 00:37:55,751 Agent Gibbs? 901 00:37:55,752 --> 00:37:58,823 (door opens, closes) 902 00:37:58,825 --> 00:38:00,858 I can't believe it. 903 00:38:03,127 --> 00:38:05,930 I can't believe it. 904 00:38:07,699 --> 00:38:10,235 Turn around. Hands behind your back. 905 00:38:10,237 --> 00:38:12,066 I know that that was hard. 906 00:38:12,068 --> 00:38:13,971 Hands behind your back. 907 00:38:13,973 --> 00:38:17,807 It was the right thing to do. 908 00:38:17,809 --> 00:38:19,808 (handcuffs clicking) 909 00:38:19,810 --> 00:38:23,445 Hey. Who is "the three of us"? 910 00:38:23,447 --> 00:38:25,515 You said that you thought that 911 00:38:25,517 --> 00:38:28,049 Billings was gonna rat "the three of us" out. 912 00:38:28,051 --> 00:38:29,682 That's you, 913 00:38:29,685 --> 00:38:31,854 Sheriff Pearson and who else? 914 00:38:34,391 --> 00:38:37,058 I got it. I'm calling Torres right now. 915 00:38:37,060 --> 00:38:38,795 (doorbell rings) 916 00:38:38,796 --> 00:38:42,297 You change your mind about coffee, Nick? 917 00:38:42,299 --> 00:38:44,899 Not Nick. 918 00:38:46,701 --> 00:38:49,571 (grunting) 919 00:38:51,210 --> 00:38:52,205 "Hey. 920 00:38:52,207 --> 00:38:53,374 Are you all right?" 921 00:38:53,376 --> 00:38:55,641 Stay away from me. Stay away. 922 00:38:55,643 --> 00:38:59,813 I guess it's safe to assume you recognize my voice. 923 00:38:59,815 --> 00:39:01,450 The man on the boat. 924 00:39:01,452 --> 00:39:03,083 Harlan, turn off the lights. 925 00:39:03,085 --> 00:39:04,387 HARLAN: Okay. Lights off. 926 00:39:05,554 --> 00:39:07,686 WEBBER: Clever. 927 00:39:07,688 --> 00:39:09,622 Leveling the playing field. 928 00:39:09,624 --> 00:39:12,128 But I can still hear your footsteps. 929 00:39:12,130 --> 00:39:14,959 Harlan, turn on the lights. 930 00:39:14,961 --> 00:39:18,165 (chuckles softly) You unplugged Harlan. 931 00:39:18,167 --> 00:39:20,998 Well, score another point for Annie Barth. 932 00:39:21,000 --> 00:39:23,202 You forgot something. 933 00:39:26,507 --> 00:39:28,274 Cell phones. 934 00:39:30,112 --> 00:39:33,880 Cell phones can be so... 935 00:39:33,882 --> 00:39:37,113 so... handy. 936 00:39:44,157 --> 00:39:46,457 (groans) Bitch! 937 00:39:48,327 --> 00:39:50,494 No, no. Where you going? Come here. 938 00:39:50,496 --> 00:39:51,729 (gasping) 939 00:39:56,671 --> 00:39:59,401 Ah, that's right. 940 00:39:59,403 --> 00:40:01,436 Quiet down. 941 00:40:03,408 --> 00:40:05,710 (Annie gasping) 942 00:40:07,478 --> 00:40:08,947 (coughs) 943 00:40:08,949 --> 00:40:10,580 Annie? 944 00:40:10,582 --> 00:40:11,880 Annie. 945 00:40:11,882 --> 00:40:13,619 - You're okay, you're okay. Come here. - Nick. 946 00:40:13,621 --> 00:40:17,021 Come here. 947 00:40:17,023 --> 00:40:18,725 You're all right. 948 00:40:18,727 --> 00:40:20,925 (panting) 949 00:40:25,461 --> 00:40:28,733 (doorbells jingle, classic rock music playing) 950 00:40:28,735 --> 00:40:31,065 So, Annie Barth is okay, huh? 951 00:40:31,067 --> 00:40:33,534 Uh, bruised neck. 952 00:40:33,536 --> 00:40:35,271 She had quite the scare, but she'll recover. 953 00:40:35,273 --> 00:40:37,538 I guess Torres got there just in time. 954 00:40:37,540 --> 00:40:39,907 BISHOP: Yeah. Webber Silk, on the other hand, 955 00:40:39,909 --> 00:40:41,275 has a concussion. 956 00:40:41,278 --> 00:40:43,044 Torres hit him hard. 957 00:40:43,046 --> 00:40:45,782 Well, he'll have plenty of time to recover in prison. 958 00:40:45,784 --> 00:40:47,317 Thanks. 959 00:40:47,319 --> 00:40:49,985 Abby matched the bullet that killed Sheriff Pearson 960 00:40:49,987 --> 00:40:52,055 to a rifle that Silk owns. 961 00:40:52,057 --> 00:40:53,654 Silk was tying up loose ends. 962 00:40:53,656 --> 00:40:55,290 Ah, should've known. 963 00:40:55,292 --> 00:40:57,492 Uh, hey, Torres. Hey, Annie. 964 00:40:57,494 --> 00:40:58,758 Hi. 965 00:40:58,760 --> 00:41:01,095 Annie, remember Agent Bishop? And this is Agent McGee. 966 00:41:01,097 --> 00:41:02,497 Yes. Nice to meet you. Hello. 967 00:41:02,499 --> 00:41:04,165 Uh, what are you guys doing here? 968 00:41:04,167 --> 00:41:05,764 Well, Nick solved the case, 969 00:41:05,766 --> 00:41:07,501 so I'm taking him out to celebrate. 970 00:41:07,503 --> 00:41:09,739 Well, it was a team effort, right? 971 00:41:09,741 --> 00:41:12,609 These two helped, like, four percent. 972 00:41:12,611 --> 00:41:13,774 So kind. 973 00:41:13,776 --> 00:41:14,776 Yeah. 974 00:41:14,778 --> 00:41:16,475 Uh, well, you, too, Annie. 975 00:41:16,477 --> 00:41:18,246 Thanks for your help. We're glad you're okay. 976 00:41:18,248 --> 00:41:21,381 Thank you. I'm just glad Nick... 977 00:41:21,383 --> 00:41:22,918 (sighs) ...you know. 978 00:41:22,920 --> 00:41:26,822 Uh, timing. Either you have it or you don't. 979 00:41:26,824 --> 00:41:28,587 Uh, well, join us for breakfast. 980 00:41:28,589 --> 00:41:30,590 Yeah, sure. No, we'll let you guys eat. 981 00:41:30,592 --> 00:41:32,558 What? No. There's plenty of room. 982 00:41:34,227 --> 00:41:35,532 Actually, uh, Bishop, you know what? 983 00:41:35,534 --> 00:41:36,763 I wanted to talk to you, 984 00:41:36,765 --> 00:41:38,598 just the two of us, if you don't mind. 985 00:41:38,600 --> 00:41:40,834 Okay, Agent McGee. 986 00:41:40,836 --> 00:41:42,601 Here, I'll, uh, I'll get us a table. 987 00:41:42,603 --> 00:41:44,500 Thank you, Agent Bishop. Maybe next time. 988 00:41:44,502 --> 00:41:45,905 Okay. 989 00:41:45,907 --> 00:41:48,575 Um, can I help you at all? 990 00:41:48,576 --> 00:41:50,376 Oh, trust me, McGee. She doesn't need any help. 991 00:41:50,378 --> 00:41:51,578 (chuckles) 992 00:41:51,580 --> 00:41:53,380 Yeah, found us a table. 993 00:41:59,619 --> 00:42:01,955 Well? What is it? 994 00:42:01,955 --> 00:42:02,952 What's what? 995 00:42:02,954 --> 00:42:04,623 What'd you want to talk to me about? 996 00:42:04,625 --> 00:42:06,391 Oh, nothing. 997 00:42:06,393 --> 00:42:08,861 No, it's just 'cause Torres wanted to be alone with Annie. 998 00:42:08,863 --> 00:42:10,930 Really? Hmm. 999 00:42:12,798 --> 00:42:15,500 Like a... like a date? 1000 00:42:18,404 --> 00:42:20,403 (laughs) 1001 00:42:21,503 --> 00:42:27,303 Visit www.nicolascanni.com n' click on the Ads U Like, Thank YOU! 70438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.