Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,744 --> 00:00:07,007
JAVIER:
Ball up, boys.
2
00:00:07,050 --> 00:00:08,791
[speaking Spanish]
3
00:00:12,360 --> 00:00:13,970
[grunting]
4
00:00:27,592 --> 00:00:29,768
[panting]
Sí.
5
00:00:29,812 --> 00:00:30,639
How's that for...
6
00:00:30,682 --> 00:00:32,380
[gunshots]
7
00:00:32,423 --> 00:00:35,252
Oh, d-damn!
8
00:00:36,862 --> 00:00:38,386
Good thing I won.
9
00:00:43,173 --> 00:00:45,175
♪
10
00:01:16,554 --> 00:01:19,122
[sighs]
11
00:01:19,166 --> 00:01:20,384
You coming?
12
00:01:20,428 --> 00:01:22,082
Eh, it depends.
13
00:01:22,125 --> 00:01:23,866
There any more dead bodies
about to fall on our heads?
14
00:01:23,909 --> 00:01:26,129
McGEE: No, coast is clear.BISHOP: Good.
15
00:01:26,173 --> 00:01:28,262
Because I can't take any
more drama for the day.
16
00:01:28,305 --> 00:01:30,133
Drama? What happened?
17
00:01:30,177 --> 00:01:33,484
Oh, that stupid hipster
barista at Joe's Coffeehouse
18
00:01:33,528 --> 00:01:34,877
called me "ma'am."
19
00:01:34,920 --> 00:01:38,010
I mean, do I look like
a "ma'am" to you?
20
00:01:38,054 --> 00:01:39,708
Hey, you have bigger
problems on your hands.
21
00:01:40,578 --> 00:01:41,971
Abby's looking for you.
22
00:01:42,014 --> 00:01:43,494
And I think she knows.
23
00:01:43,538 --> 00:01:45,453
Knows what?
24
00:01:45,496 --> 00:01:48,978
That it was you who blew up
her mass spec last week?
25
00:01:49,021 --> 00:01:51,676
Ooh, I wouldn't have got out
of bed this morning, ma'am.
26
00:01:51,720 --> 00:01:55,332
It was Jimmy's idea
to hotwire her lab, not mine.
27
00:01:55,376 --> 00:01:57,378
Yeah. That's not
the story he's telling.
28
00:01:57,421 --> 00:02:00,163
There is no way she
knows. Gibbs told me
29
00:02:00,207 --> 00:02:01,904
he was gonna tell her that
the mass spec was broken
30
00:02:01,947 --> 00:02:03,775
by the bad guys in
the attack. Okay...
31
00:02:03,819 --> 00:02:05,690
Right, Gibbs?Nope.
32
00:02:05,734 --> 00:02:07,431
I thought you said
you were gonna...
33
00:02:07,475 --> 00:02:08,998
Lie to Abby?
[chuckles]
34
00:02:09,041 --> 00:02:10,652
H-Ha... No.
35
00:02:10,695 --> 00:02:12,436
But by "no," I mean "yeah."
36
00:02:12,480 --> 00:02:14,438
Sounds like you two had
a misunderstanding.
37
00:02:14,482 --> 00:02:16,136
TORRES: Look, guys, if
she hasn't figured it out,
38
00:02:16,179 --> 00:02:17,789
oh, she will.
39
00:02:17,833 --> 00:02:20,314
Maybe she won't.McGEE:
Right,
40
00:02:20,357 --> 00:02:22,446
because figuring stuff out
isn't her strong suit.
41
00:02:22,490 --> 00:02:23,926
Are you done?
42
00:02:23,969 --> 00:02:25,493
'Cause we got a body.
43
00:02:25,536 --> 00:02:28,235
Actually, we got two.
44
00:02:28,278 --> 00:02:29,149
Grabbing our gear.
45
00:02:33,501 --> 00:02:35,938
Jesse Banks,
46
00:02:35,981 --> 00:02:37,592
32, owns the record store.
47
00:02:37,635 --> 00:02:39,333
Cleaning lady found him
this morning.
48
00:02:39,376 --> 00:02:42,205
And according to his military
I.D., our second victim
49
00:02:42,249 --> 00:02:44,729
is Lance Corporal Oliver Harris.
50
00:02:44,773 --> 00:02:46,340
Where's he stationed?
51
00:02:46,383 --> 00:02:47,515
Uh, don't know.
52
00:02:47,558 --> 00:02:49,604
Running a search
in the NLAV database.
53
00:02:49,647 --> 00:02:52,172
Oh, wow.
Yummy Chummy Gummy Bunny.
54
00:02:52,215 --> 00:02:53,825
I used to listen to this
55
00:02:53,869 --> 00:02:55,523
all the time as a kid.
It's about a little bunny
56
00:02:55,566 --> 00:02:56,741
who lived
in a tree house,
57
00:02:56,785 --> 00:02:58,221
and he used to...Solve crimes?
58
00:02:58,265 --> 00:03:00,441
No, no, no, he had a--
he had this band.
59
00:03:00,484 --> 00:03:02,312
And look at this,
the carrot was a drummer;
60
00:03:02,356 --> 00:03:03,487
the turnip was a singer.
61
00:03:03,531 --> 00:03:05,794
And they used to...Solve crimes.
62
00:03:05,837 --> 00:03:08,013
Yes, it was a crime-solving
bunny, boss.
63
00:03:08,057 --> 00:03:10,799
Sorry I'm late.
What'd I miss?
64
00:03:10,842 --> 00:03:12,627
Just McGee's sad childhood.
65
00:03:17,458 --> 00:03:20,635
JIMMY: Well, looks like
he's not the only one.
66
00:03:20,678 --> 00:03:21,984
Look at the scarring
on this guy.
67
00:03:22,027 --> 00:03:24,813
Some of these are pretty old.
68
00:03:24,856 --> 00:03:25,988
Gang tats.[phone beeping]
69
00:03:26,031 --> 00:03:27,511
Uh, Gibbs, we got a problem.
70
00:03:27,555 --> 00:03:29,687
NLAV search is done,
71
00:03:29,731 --> 00:03:33,474
but I can't find any record
of Lance Corporal Oliver Harris.
72
00:03:33,517 --> 00:03:35,258
Well, that's impossible.
If he's not in the database,
73
00:03:35,302 --> 00:03:36,433
he's not in the military.
74
00:03:36,477 --> 00:03:38,740
How'd he get a military I.D.?
75
00:03:39,697 --> 00:03:41,395
TORRES:
He made it.
76
00:03:41,438 --> 00:03:44,267
And something tells me
he made a lot more.
77
00:03:44,311 --> 00:03:45,399
McGEE:
Uh, boss,
78
00:03:45,442 --> 00:03:46,661
these I.D.s give
the holder access
79
00:03:46,704 --> 00:03:48,967
to any military base
in the country.
80
00:03:49,011 --> 00:03:51,796
In the world, McGee.
81
00:04:00,762 --> 00:04:02,807
McGEE: Victim number one,
you've already met,
82
00:04:02,851 --> 00:04:05,245
Jesse Banks.In addition to owning
a record store,
83
00:04:05,288 --> 00:04:06,594
he has also had quite a few
84
00:04:06,637 --> 00:04:08,857
profitable side gigs.Ticket scalping,
85
00:04:08,900 --> 00:04:10,032
bank fraud,
86
00:04:10,075 --> 00:04:11,381
and his specialty is in...
87
00:04:11,425 --> 00:04:12,774
Making fake I.D.s.
88
00:04:12,817 --> 00:04:13,992
Good guess.
89
00:04:14,036 --> 00:04:15,255
Which is where
we're assuming
90
00:04:15,298 --> 00:04:16,821
victim number two
got this.
91
00:04:16,865 --> 00:04:18,040
BISHOP:
We pulled his prints.
92
00:04:18,083 --> 00:04:19,346
His real name is Daniel Lucas,
93
00:04:19,389 --> 00:04:21,304
and that fake I.D.
is the closest
94
00:04:21,348 --> 00:04:24,525
he has ever come to being
a part of the armed forces.
95
00:04:24,568 --> 00:04:27,615
But he was a member of a gang
called La Vida Mala.
96
00:04:27,658 --> 00:04:29,225
BISHOP:
They deal drugs,
97
00:04:29,269 --> 00:04:30,792
run guns,
and they hire themselves
98
00:04:30,835 --> 00:04:32,228
out as hit men.
99
00:04:32,272 --> 00:04:34,752
Started out as a small
street gang, but they've grown.
100
00:04:34,796 --> 00:04:37,059
Over 10,000 members across
15 different states.
101
00:04:37,102 --> 00:04:39,496
Yeah, I know who they are.
102
00:04:40,497 --> 00:04:42,412
We've met.
103
00:04:42,456 --> 00:04:43,761
What do you think
they're up to, boss?
104
00:04:43,805 --> 00:04:45,894
I think we need
to find out, fast.
105
00:04:45,937 --> 00:04:47,809
Bishop, talk to Abby.
106
00:04:47,852 --> 00:04:49,811
Find out what she's got.
107
00:04:49,854 --> 00:04:53,336
And Agent Bishop was
never heard from again.
108
00:04:53,380 --> 00:04:54,555
What?
109
00:04:54,598 --> 00:04:56,165
What's that supposed to mean?
110
00:04:56,208 --> 00:04:57,297
Well, I'm sure
Abby's figured out
111
00:04:57,340 --> 00:04:58,733
who killed her mass spec by now.
112
00:04:58,776 --> 00:05:00,735
Okay, guys.
113
00:05:00,778 --> 00:05:02,389
The joke's over.
114
00:05:02,432 --> 00:05:04,826
Ha, ha.
115
00:05:05,914 --> 00:05:07,350
I'm gonna miss her.
116
00:05:07,394 --> 00:05:08,482
Yeah.
117
00:05:08,525 --> 00:05:10,745
BISHOP:
Hey, Abbs.
118
00:05:10,788 --> 00:05:11,876
What do you got?
119
00:05:11,920 --> 00:05:14,183
I've got a mystery on top
120
00:05:14,226 --> 00:05:15,793
of a conundrum that's wrapped up
in a-a riddle.
121
00:05:15,837 --> 00:05:17,273
Hmm.
122
00:05:17,317 --> 00:05:19,797
I'm doing post mortem
on Major Mass Spec,
123
00:05:19,841 --> 00:05:21,364
and nothing's adding up.
124
00:05:21,408 --> 00:05:22,974
Really. Like what?
125
00:05:23,018 --> 00:05:24,759
Well, in your
after-action report,
126
00:05:24,802 --> 00:05:27,544
you said that
Major Mass Spec was damaged
127
00:05:27,588 --> 00:05:30,373
when the bad guys blew up
the power grid last week.
128
00:05:30,417 --> 00:05:31,896
Yeah. That's what happened.
129
00:05:31,940 --> 00:05:34,464
But there's no other damage
to this fuse,
130
00:05:34,508 --> 00:05:38,338
so the power surge had
to come from someplace else.
131
00:05:38,381 --> 00:05:39,469
Hmm.
132
00:05:39,513 --> 00:05:40,601
I know.
133
00:05:40,644 --> 00:05:42,385
I am hurting, too.
134
00:05:42,429 --> 00:05:44,387
But don't worry,
I'm doing
135
00:05:44,431 --> 00:05:47,303
full diagnostics,
and... whatever happened,
136
00:05:47,347 --> 00:05:49,131
I will get to the bottom of it.
137
00:05:49,174 --> 00:05:50,741
Awesome.
138
00:05:50,785 --> 00:05:52,395
Well, I'll tell you
what is awesome.
139
00:05:52,439 --> 00:05:56,007
I finished processing
the I.D. printer
140
00:05:56,051 --> 00:05:57,487
from the crime scene.
141
00:05:57,531 --> 00:05:59,402
I would guess that
Jesse Banks probably made,
142
00:05:59,446 --> 00:06:01,448
like, 500 I.D.s with it.
143
00:06:01,491 --> 00:06:02,666
Any way to tell for who?
144
00:06:02,710 --> 00:06:04,842
No. With an asterisk.
145
00:06:04,886 --> 00:06:06,453
[laughs softly]May I draw
your attention
146
00:06:06,496 --> 00:06:07,323
to this?
147
00:06:07,367 --> 00:06:08,933
It's the color ribbon.
148
00:06:08,977 --> 00:06:10,805
It's what's used
to transfer
149
00:06:10,848 --> 00:06:14,112
the I.D. picture
onto the actual I.D. itself.
150
00:06:14,156 --> 00:06:16,158
So you were able
to scan the ribbon,
151
00:06:16,201 --> 00:06:18,116
and pull the last I.D. printed.
152
00:06:18,160 --> 00:06:19,291
You know me so well.
153
00:06:19,335 --> 00:06:20,684
You got a name?
154
00:06:23,557 --> 00:06:25,646
ABBY:
Marine Sergeant...
155
00:06:26,473 --> 00:06:28,518
...Rico Ruiz.
156
00:06:28,562 --> 00:06:30,433
Any way to tell
if he's ever used his I.D.?
157
00:06:30,477 --> 00:06:33,480
Yeah, the DoD has a master
registry that logs every time
158
00:06:33,523 --> 00:06:35,525
an I.D. is scanned on a base.
159
00:06:35,569 --> 00:06:38,398
In this case... whoa.
160
00:06:38,441 --> 00:06:41,923
It was five minutes ago at the
Joint Base Hanover commissary.
161
00:06:41,966 --> 00:06:43,446
[phone beeping]
162
00:06:43,490 --> 00:06:45,840
Thanks.
163
00:06:45,883 --> 00:06:47,624
[children laughing in distance]
164
00:06:47,668 --> 00:06:49,887
Uh, no sign of Ruiz, but we're
gonna take a look around.
165
00:06:49,931 --> 00:06:51,411
BISHOP:
Copy that.
166
00:06:51,454 --> 00:06:52,847
We're gonna head
over to base security.
167
00:06:52,890 --> 00:06:54,326
All right.
168
00:06:55,502 --> 00:06:56,981
Excuse me.
169
00:06:57,025 --> 00:06:58,243
NCIS.
170
00:06:58,287 --> 00:06:59,984
Congratulations.
171
00:07:00,028 --> 00:07:01,943
Looking for this man.
Have you seen him?
172
00:07:01,986 --> 00:07:04,162
No.[sprays counter]
173
00:07:04,206 --> 00:07:07,165
Well, he scanned his C.A.C.
at your terminal 45 minutes ago.
174
00:07:07,209 --> 00:07:09,864
Sorry, I haven't really been
able to focus.
175
00:07:09,907 --> 00:07:10,995
Hey!
176
00:07:11,039 --> 00:07:12,083
Water cup, kids.
177
00:07:12,127 --> 00:07:13,781
That's a watercup.
178
00:07:13,824 --> 00:07:14,825
Agua.
179
00:07:14,869 --> 00:07:15,783
No soda.
180
00:07:15,826 --> 00:07:17,524
[laughs]Every frickin' day.
181
00:07:17,567 --> 00:07:19,569
If it's not a ten-year-old,
it's a general.
182
00:07:19,613 --> 00:07:22,093
Can you look again?
183
00:07:22,137 --> 00:07:23,399
Yeah.
184
00:07:23,443 --> 00:07:25,836
On second thought,
the-the haircut
185
00:07:25,880 --> 00:07:27,534
and the cammies do
look familiar.
186
00:07:27,577 --> 00:07:29,536
I think I've seen
him in here, like,
187
00:07:29,579 --> 00:07:31,451
1,500 times today? Hey!
188
00:07:31,494 --> 00:07:33,975
Put the straws back.
189
00:07:34,018 --> 00:07:35,193
Tomás!
190
00:07:35,237 --> 00:07:36,630
Sit down. Siéntete.
191
00:07:36,673 --> 00:07:38,022
Sorry about that.
192
00:07:38,066 --> 00:07:39,894
You're looking for
that guy, talk to her.
193
00:07:39,937 --> 00:07:41,591
She's been here over an hour,
194
00:07:41,635 --> 00:07:44,072
notmanaging those children.
195
00:07:44,115 --> 00:07:45,552
McGEE:
All right, thanks.
196
00:07:45,595 --> 00:07:47,902
Um...
197
00:07:47,945 --> 00:07:49,599
Excuse me, ma'am?
198
00:07:49,643 --> 00:07:51,253
Uh, sorry, miss.
199
00:07:51,296 --> 00:07:53,429
Have you seen this man?
200
00:07:53,473 --> 00:07:55,387
Uh...
201
00:07:55,431 --> 00:07:56,606
I couldn't say.
202
00:07:56,650 --> 00:07:58,434
Ten kids, two eyes.
203
00:07:58,478 --> 00:07:59,609
Can we ask the children,
204
00:07:59,653 --> 00:08:01,437
or do we need permission
from the parents?
205
00:08:01,481 --> 00:08:03,439
Uh, there are no parents.
206
00:08:03,483 --> 00:08:06,529
¿Alguien ha visto a este hombre?
207
00:08:06,573 --> 00:08:07,530
Mm-mm. No.
208
00:08:07,574 --> 00:08:09,663
Are they orphans, or...?
209
00:08:09,706 --> 00:08:11,099
Unaccompanied minors.
210
00:08:11,142 --> 00:08:12,753
At least,
that's the term du jour.
211
00:08:12,796 --> 00:08:14,494
Refugees.
212
00:08:14,537 --> 00:08:16,321
Yeah. They fled
from countries overwhelmed
213
00:08:16,365 --> 00:08:17,627
by gang violence.
214
00:08:17,671 --> 00:08:19,107
Mostly
Central America.
215
00:08:19,150 --> 00:08:23,590
Some came alone, some came
with their parents, but...
216
00:08:23,633 --> 00:08:25,374
Some of the parents
didn't make it.
217
00:08:25,417 --> 00:08:26,549
It's not
an easy trip.
218
00:08:26,593 --> 00:08:28,333
Let's just
put it that way.
219
00:08:28,377 --> 00:08:30,684
And with so many orphaned
children pouring in,
220
00:08:30,727 --> 00:08:33,034
Health and Human Services'
housing is at capacity.
221
00:08:33,077 --> 00:08:35,732
So you're using the military
bases as an overflow.
222
00:08:35,776 --> 00:08:37,212
Yeah. At least,
while their cases
223
00:08:37,255 --> 00:08:38,605
are working
through the courts, yeah.
224
00:08:38,648 --> 00:08:40,563
[whispering indistinctly]
225
00:08:40,607 --> 00:08:41,564
Oh, you're in luck.
226
00:08:41,608 --> 00:08:43,566
He's seen him.
227
00:08:43,610 --> 00:08:45,002
He said
he was taking pictures.
228
00:08:46,613 --> 00:08:48,005
Taking pictures of what?
229
00:08:48,049 --> 00:08:49,267
Well, the kids didn't know.
230
00:08:49,311 --> 00:08:50,921
And we never found Ruiz.
231
00:08:50,965 --> 00:08:53,271
But we did pick him up
on some base security cameras.
232
00:08:54,664 --> 00:08:56,231
Ruiz took photos
233
00:08:56,274 --> 00:08:58,015
for over an hour before
he got to the commissary.
234
00:08:58,059 --> 00:09:00,670
VANCE:
Looks like he's doing recon.
235
00:09:00,714 --> 00:09:02,716
Recon for what?Well,
236
00:09:02,759 --> 00:09:04,239
if he's La Vida Mala,
probably not
237
00:09:04,282 --> 00:09:06,284
their office party.
238
00:09:06,328 --> 00:09:07,503
Could be some kind of attack.
239
00:09:07,547 --> 00:09:09,070
You need to find this guy.
240
00:09:09,113 --> 00:09:11,681
Well, I was able to pull
the cell's IMEI number.
241
00:09:11,725 --> 00:09:15,119
It's registered to our
gangbanger down in autopsy.
242
00:09:15,163 --> 00:09:16,947
Can you use that to locate
our live one?
243
00:09:16,991 --> 00:09:19,602
Well, Ruiz turned off
cell location services,
244
00:09:19,646 --> 00:09:21,691
but I was able to access
the cloud backup.
245
00:09:21,735 --> 00:09:22,910
Which means?
246
00:09:22,953 --> 00:09:24,433
We got his photos.
247
00:09:31,614 --> 00:09:33,268
So what's the target, Gibbs?
248
00:09:33,311 --> 00:09:35,618
This seems like just
a bunch of random photos.
249
00:09:35,662 --> 00:09:37,707
No, it's not random.
250
00:09:39,753 --> 00:09:40,710
Keep going.
251
00:09:43,539 --> 00:09:45,149
Right there.
252
00:09:45,193 --> 00:09:46,673
He's after the kids?
253
00:09:46,716 --> 00:09:48,631
No. Just one of them.
254
00:09:53,767 --> 00:09:54,637
That girl...
255
00:09:56,204 --> 00:09:58,467
...is La Vida Mala's target.
256
00:10:06,344 --> 00:10:08,695
The kids should be back soon.
We can wait here.
257
00:10:08,738 --> 00:10:09,870
This is where they live?
258
00:10:09,913 --> 00:10:12,263
KELLY:
I know. But believe it or not,
259
00:10:12,307 --> 00:10:13,874
it's an improvement
from their lives before.
260
00:10:13,917 --> 00:10:16,572
Oh. School's out.
261
00:10:16,616 --> 00:10:18,661
School?Of course.
262
00:10:18,705 --> 00:10:20,532
What'd you think
we do with them?I-I guess I...
263
00:10:20,576 --> 00:10:23,535
I didn't really think about it.
264
00:10:23,579 --> 00:10:26,495
So did you want to talk
to all the kids, or-or just...
265
00:10:26,538 --> 00:10:27,583
BISHOP:
Just her.
266
00:10:27,627 --> 00:10:28,976
KELLY:
Sure. That's Elena.
267
00:10:33,676 --> 00:10:35,330
Hi.
268
00:10:44,339 --> 00:10:46,297
That's a first.
269
00:10:46,341 --> 00:10:48,778
Elena isn't a big fan
of strangers.
270
00:10:53,522 --> 00:10:55,350
Mi mamá.
271
00:10:56,743 --> 00:10:59,833
KELLY: Elena grew up in
the slums of San Salvador.
272
00:10:59,876 --> 00:11:02,096
When the gang violence
escalated,
273
00:11:02,139 --> 00:11:04,664
she and her mother were forced
to flee for their lives.
274
00:11:04,707 --> 00:11:06,709
Only Elena
survived the trip.
275
00:11:06,753 --> 00:11:08,885
When the authorities
found their boat,
276
00:11:08,929 --> 00:11:10,582
she was clinging
to her mother's body.
277
00:11:14,021 --> 00:11:15,631
What about
her father?
278
00:11:15,675 --> 00:11:18,416
Dead. Long time ago.
279
00:11:18,460 --> 00:11:20,767
She's had a rough life.
280
00:11:20,810 --> 00:11:22,769
[sighs] And it's such a shame.
She's a special girl.
281
00:11:22,812 --> 00:11:26,642
Big heart,
smart as a whip.
282
00:11:26,686 --> 00:11:29,558
What's gonna happen to her?
283
00:11:29,601 --> 00:11:31,734
Same thing that's gonna
happen to most of them.
284
00:11:31,778 --> 00:11:35,390
They'll be deported.
Sent back.
285
00:11:45,748 --> 00:11:47,750
No?
286
00:11:49,796 --> 00:11:51,101
KELLY:
Is that all?
287
00:11:51,145 --> 00:11:52,537
GIBBS:
Yeah, for now.
288
00:11:52,581 --> 00:11:53,800
Gonna have to put
a couple of guards
289
00:11:53,843 --> 00:11:55,323
at that door
in the meantime.
290
00:11:55,366 --> 00:11:57,238
Uh, th-there is no meantime.
291
00:11:57,281 --> 00:11:59,022
She's scheduled
to be transferred tomorrow.
292
00:11:59,066 --> 00:12:01,764
What? Where?
293
00:12:01,808 --> 00:12:03,635
Uh, to another temporary shelter
closer to the courts
294
00:12:03,679 --> 00:12:05,681
that'll be handling her case.
North Dakota, I think.
295
00:12:07,248 --> 00:12:10,207
Yeah, well,
that's not gonna work.
296
00:12:10,251 --> 00:12:12,340
All right, so Ruiz was
taking pictures on the base,
297
00:12:12,383 --> 00:12:14,559
but what was
this guy doing there?
298
00:12:14,603 --> 00:12:16,126
We have to search his home.
299
00:12:16,170 --> 00:12:19,782
We need to find his home.
DMV address is fake.
300
00:12:19,826 --> 00:12:21,566
He must live somewhere.
301
00:12:21,610 --> 00:12:24,831
And they're back,
and with company.
302
00:12:24,874 --> 00:12:26,571
Protective custody.
303
00:12:26,615 --> 00:12:29,270
Until we find out why
La Vida Mala was following her.
304
00:12:29,313 --> 00:12:30,750
Hi, sweetheart.
305
00:12:30,793 --> 00:12:32,447
What's your name?
306
00:12:32,490 --> 00:12:33,970
She doesn't speak English.
307
00:12:34,014 --> 00:12:35,972
Oh, well, then that
would be a job for me.
308
00:12:36,016 --> 00:12:37,365
Mis amigos.
309
00:12:37,408 --> 00:12:38,758
If anyone is
gonna translate,
310
00:12:38,801 --> 00:12:40,368
it should be someone who
speaks her native language.
311
00:12:40,411 --> 00:12:43,153
Hola. Me llamoNicholas.
312
00:12:43,197 --> 00:12:47,941
[speaking Spanish]
313
00:12:47,984 --> 00:12:51,640
¿Por qué tu camisa
es tan apretada?
314
00:12:51,683 --> 00:12:53,729
[chuckles]
315
00:12:53,773 --> 00:12:55,035
What'd she say?
316
00:12:55,078 --> 00:12:57,428
She wants to know why
his shirt's so tight.
317
00:12:57,472 --> 00:12:59,561
Don't we all.All right, Bishop.
318
00:13:03,913 --> 00:13:06,176
You know, maybe she meant
"tight," like...
319
00:13:06,220 --> 00:13:07,830
like one of those comic book
heroes, like... [grunts]
320
00:13:07,874 --> 00:13:09,658
You know?We got any leads
on our fake sergeant?
321
00:13:09,701 --> 00:13:12,443
I checked with
Metro's Gang Division.
322
00:13:12,487 --> 00:13:14,576
They have definitely
seen him before.
323
00:13:15,925 --> 00:13:18,188
Who's he with?Javier Martinez.
324
00:13:18,232 --> 00:13:20,582
He's the leader of the
La Vida Mala on the East Coast.
325
00:13:20,625 --> 00:13:23,193
He's also suspected
of over 20 murders.
326
00:13:23,237 --> 00:13:24,804
What's he doing walking around?
327
00:13:24,847 --> 00:13:27,154
No one's willing to
testify against him.
328
00:13:27,197 --> 00:13:29,504
But he definitely knows
how to find our guy.
329
00:13:29,547 --> 00:13:32,289
Then we need to find him.
I just spoke to
330
00:13:32,333 --> 00:13:34,291
the commandant at Hanover.
We got a problem.
331
00:13:34,335 --> 00:13:35,945
Same day Ruiz
was on base,
332
00:13:35,989 --> 00:13:39,557
three crates of rocket-propelled
grenade launchers went missing.
333
00:13:39,601 --> 00:13:42,125
Yeah, that's a problem.
334
00:13:42,169 --> 00:13:44,519
La Vida Mala
is arming themselves.
335
00:13:44,562 --> 00:13:45,781
For what?
336
00:13:48,740 --> 00:13:51,439
And it wasn't until 1921
337
00:13:51,482 --> 00:13:53,049
that the United States
put a restriction
338
00:13:53,093 --> 00:13:55,269
on the amount of immigrants
that were allowed to...
339
00:13:55,312 --> 00:13:58,838
well, immigrate, I guess.
Or is it emigrate?
340
00:13:58,881 --> 00:14:00,883
DUCKY:
Immigrate.
341
00:14:00,927 --> 00:14:02,493
[whispers]:
Please tell me you heard that.
342
00:14:02,537 --> 00:14:04,408
He's dead, Dr. Palmer.
343
00:14:04,452 --> 00:14:07,585
[chuckles] Yeah, I noticed
when I removed his spleen
344
00:14:07,629 --> 00:14:09,196
and he didn't complain.
345
00:14:09,239 --> 00:14:10,197
[chuckles]
346
00:14:10,240 --> 00:14:11,763
How long have you been watching?
347
00:14:11,807 --> 00:14:15,332
Long enough to hear your story
about the Irish Potato Famine.
348
00:14:15,376 --> 00:14:18,074
How-how does this,
uh, work, Dr. Mallard?
349
00:14:18,118 --> 00:14:19,467
Where have you gone?
350
00:14:19,510 --> 00:14:22,905
You can just buzz into Autopsy
whenever you like?
351
00:14:22,949 --> 00:14:26,387
Oh, Kasie set it up for me
when she and I were there.
352
00:14:26,430 --> 00:14:27,910
In case I...
353
00:14:27,954 --> 00:14:32,088
Well, let's just say,
there's no place like home.
354
00:14:32,132 --> 00:14:33,916
Well,
355
00:14:33,960 --> 00:14:36,049
I could actually use
a consult on the current case.
356
00:14:36,092 --> 00:14:37,615
Fire away.
357
00:14:37,659 --> 00:14:40,531
Well, we have two victims,
358
00:14:40,575 --> 00:14:43,578
both with multiple blunt force
traumas, each with abrasions
359
00:14:43,621 --> 00:14:46,450
that perfectly match the other's
metacarpophalangeal joints.
360
00:14:46,494 --> 00:14:49,497
In other words, they beat
the crap out of each other.
361
00:14:49,540 --> 00:14:51,586
Um, yeah, you could say that.
362
00:14:51,629 --> 00:14:53,022
Yeah, so what's the problem?
363
00:14:53,066 --> 00:14:55,938
Well, take a look at this.
364
00:14:58,158 --> 00:15:02,553
His gums have nearly
receded into oblivion.
365
00:15:02,597 --> 00:15:04,599
And his teeth are transparent.
366
00:15:05,905 --> 00:15:08,951
Not to mention, they don't seem
367
00:15:08,995 --> 00:15:11,258
particularly connected
to his mouth anymore.
368
00:15:11,301 --> 00:15:13,825
Well, that is interesting.
369
00:15:13,869 --> 00:15:15,740
You ever seen anything
like this before?
370
00:15:15,784 --> 00:15:19,222
Translucent teeth? No.
371
00:15:19,266 --> 00:15:21,790
I may have to clear
my schedule for today.
372
00:15:24,880 --> 00:15:27,578
Uh, we're almost
settled here.
373
00:15:27,622 --> 00:15:31,582
I have never seen a little girl
eat quite so many burgers.
374
00:15:31,626 --> 00:15:34,585
Oh, and I just watched
Gibbs make a bed.
375
00:15:34,629 --> 00:15:36,065
Yeah, that was weird.
376
00:15:36,109 --> 00:15:39,590
Uh, shoot. I got to go.
Hey. [chuckles]
377
00:15:39,634 --> 00:15:42,071
Careful with that. Cuidado.GIBBS: No, she's good.
378
00:15:42,115 --> 00:15:44,073
She looks like she knows
how to handle herself.
379
00:15:46,684 --> 00:15:48,643
Está bien.
380
00:15:49,949 --> 00:15:51,254
What about McGee?
381
00:15:51,298 --> 00:15:54,866
Uh...
382
00:15:54,910 --> 00:15:56,868
He said Hanover called.
383
00:15:56,912 --> 00:16:00,263
Um, they discovered a lot
more missing weapons
384
00:16:00,307 --> 00:16:01,525
than just those RPGs.
385
00:16:01,569 --> 00:16:04,572
So what about Elena?
386
00:16:04,615 --> 00:16:05,965
You want me to take
the first shift?
387
00:16:06,008 --> 00:16:07,923
No, I got it.
388
00:16:07,967 --> 00:16:10,099
Okay.
389
00:16:14,930 --> 00:16:16,149
Let me do that.
390
00:16:16,192 --> 00:16:19,500
You're not strong enough.Yes, I am.
391
00:16:19,543 --> 00:16:22,546
[Gibbs chuckles]
392
00:16:22,590 --> 00:16:25,158
You, uh, speak English
pretty good.
393
00:16:25,201 --> 00:16:27,508
How did you know?
394
00:16:27,551 --> 00:16:30,119
The way your eyes
popped out of your head
395
00:16:30,163 --> 00:16:32,643
when Bishop said she was gonna
go out and get cheeseburgers.
396
00:16:35,168 --> 00:16:36,473
Where'd you learn
how to use a chisel?
397
00:16:36,517 --> 00:16:39,694
Mi papá.
398
00:16:39,737 --> 00:16:42,523
He was a carpenter.
399
00:16:42,566 --> 00:16:46,570
Mamátold me he made this
for me when I was little.
400
00:16:46,614 --> 00:16:48,703
It broke.
401
00:16:48,746 --> 00:16:50,922
It doesn't play music anymore.
402
00:16:50,966 --> 00:16:54,926
How long am I
going to stay here?
403
00:16:54,970 --> 00:16:58,408
Why? Someplace else
you got to be?
404
00:16:58,452 --> 00:17:01,629
School.
405
00:17:01,672 --> 00:17:03,326
You like school?
406
00:17:03,370 --> 00:17:05,763
I have never been.
407
00:17:09,680 --> 00:17:13,728
Well, somebody did a good job
teaching you English.
408
00:17:13,771 --> 00:17:15,599
Mi mamá.
409
00:17:15,643 --> 00:17:18,037
[phone rings]
410
00:17:18,080 --> 00:17:20,474
Hey, McGee,
what do you got?
411
00:17:20,517 --> 00:17:22,302
We got a lead
on one of the victims.
412
00:17:22,345 --> 00:17:24,086
He was a bleachorexic.Jimmy, hang on.
413
00:17:24,130 --> 00:17:27,089
That's why his teeth kept
falling out, overbleached 'em.
414
00:17:27,133 --> 00:17:28,612
And I care about this why?
415
00:17:28,656 --> 00:17:31,528
Well, it's something we should
all be aware of, Gibbs.
416
00:17:31,572 --> 00:17:32,747
I mean, overbleaching
can cause...
417
00:17:32,790 --> 00:17:34,096
Is this going someplace, Palmer?
418
00:17:34,140 --> 00:17:36,707
Abby traced the type of bleach
419
00:17:36,751 --> 00:17:38,709
Lucas used to
a home bleaching kit
420
00:17:38,753 --> 00:17:40,755
that's available only by mail.
421
00:17:40,798 --> 00:17:41,886
JIMMY:
We contacted the company.
422
00:17:41,930 --> 00:17:43,758
They were able to
look up Lucas's order.
423
00:17:43,801 --> 00:17:45,586
You got an address.
424
00:17:51,853 --> 00:17:55,335
If I was a gangbanger looking to
store a bunch of stolen weapons,
425
00:17:55,378 --> 00:17:56,771
this would
be the spot.
426
00:17:57,641 --> 00:17:59,556
REEVES:
Tire tracks. Fresh.
427
00:17:59,600 --> 00:18:01,645
We just missed somebody.
428
00:18:01,689 --> 00:18:04,779
[music playing loudly]Maybe not.
429
00:18:08,739 --> 00:18:10,698
[Spanish music blaring]
430
00:18:25,278 --> 00:18:27,671
You cool, bro?
431
00:18:27,715 --> 00:18:29,630
Yeah, I'm right as rain, bro!
432
00:18:34,722 --> 00:18:35,679
On second thought,
shoot him!
433
00:18:35,723 --> 00:18:37,507
Shoot him!
434
00:18:41,555 --> 00:18:44,035
[chuckles]
435
00:18:44,079 --> 00:18:46,951
Right as rain?Yeah, had him right
where I wanted him.
436
00:18:48,736 --> 00:18:52,000
Is that before or after
your head went through the...
437
00:18:53,219 --> 00:18:54,916
REEVES:
Is that a body?
438
00:19:04,055 --> 00:19:06,319
That's three.
439
00:19:16,459 --> 00:19:18,505
Hey.Hey.
440
00:19:18,548 --> 00:19:21,899
You know where I can score
some crime scene photos?
441
00:19:21,943 --> 00:19:23,466
I heard you hit the mother lode.
442
00:19:23,510 --> 00:19:25,425
Yes.
443
00:19:25,468 --> 00:19:28,515
Wow. These are fantastic.
444
00:19:28,558 --> 00:19:30,473
Do we have a motive?
445
00:19:30,517 --> 00:19:34,347
Well, the guy that Torres
knocked out isn't talking,
446
00:19:34,390 --> 00:19:35,739
but his cell phone is.
447
00:19:35,783 --> 00:19:38,394
And guess who his favorite
texting buddy is.
Who?
448
00:19:38,438 --> 00:19:39,961
Javier Martinez.
449
00:19:40,004 --> 00:19:41,789
The leader of La Vida Mala?
450
00:19:41,832 --> 00:19:43,704
Yep.
451
00:19:43,747 --> 00:19:46,228
He looks more like my mattress
salesman than a gang leader.
452
00:19:46,272 --> 00:19:48,970
You have your own
mattress salesman?
Yep.
453
00:19:49,013 --> 00:19:51,146
JAVIER: Before we begin,
I just want to let you know
454
00:19:51,190 --> 00:19:53,931
that I am a big fan
of law enforcement.
455
00:19:53,975 --> 00:19:56,760
Mm-hmm. [chuckles]
456
00:19:56,804 --> 00:19:58,675
So how may I help you?
457
00:19:58,719 --> 00:20:02,331
Well, Javi,
458
00:20:02,375 --> 00:20:04,333
where do you want to start?
459
00:20:04,377 --> 00:20:07,336
How 'bout we start
with the bodies
460
00:20:07,380 --> 00:20:09,338
we found in your stash house.
461
00:20:09,382 --> 00:20:10,948
Stash house?
462
00:20:10,992 --> 00:20:13,299
Or, if you wanted to,
463
00:20:13,342 --> 00:20:17,346
we could start with the bodies
we found at the record store.
464
00:20:18,652 --> 00:20:22,308
Records? Who buys
records these days?
465
00:20:22,351 --> 00:20:25,136
Or we could start
with the high-powered weapons
466
00:20:25,180 --> 00:20:28,662
your crew stole
from one of our military bases.
467
00:20:31,404 --> 00:20:34,189
I haven't the foggiest idea
what you're talking about.
468
00:20:34,233 --> 00:20:36,757
What was one of your goons doing
469
00:20:36,800 --> 00:20:39,281
taking pictures of that kid?
470
00:20:39,325 --> 00:20:40,891
What?
471
00:20:40,935 --> 00:20:43,285
You recruiting
ten-year-olds now?
472
00:20:43,329 --> 00:20:46,636
A-Agent Gibbs, I'm a simple man
473
00:20:46,680 --> 00:20:48,421
that lives a simple life.
474
00:20:48,464 --> 00:20:52,033
I don't know anything
about any dead bodies.
475
00:20:52,076 --> 00:20:53,817
I mean,
God rest their souls.
476
00:20:53,861 --> 00:20:56,820
I-I don't know anything
about any stolen weapons.
477
00:20:56,864 --> 00:20:58,953
And I certainly
don't know anything
478
00:20:58,996 --> 00:21:01,825
about any ten-year-old girl.
479
00:21:01,869 --> 00:21:04,567
Boom.
Aha.
480
00:21:04,611 --> 00:21:06,613
I never said it was a girl.
481
00:21:10,312 --> 00:21:11,835
You think you know me, huh?
482
00:21:11,879 --> 00:21:13,489
Mm-hmm.
483
00:21:13,533 --> 00:21:16,623
You don't. None of you do.
484
00:21:16,666 --> 00:21:18,886
Living in your ivory towers
485
00:21:18,929 --> 00:21:21,454
with your two parents,
486
00:21:21,497 --> 00:21:23,673
your two cars,
food on the table.
487
00:21:23,717 --> 00:21:26,110
Wake up, man.
488
00:21:26,154 --> 00:21:31,072
The rest of us are either eating
or are getting eaten.
489
00:21:31,115 --> 00:21:34,075
You see, I have
490
00:21:34,118 --> 00:21:36,991
spent my entire life
491
00:21:37,034 --> 00:21:40,560
around men like you, judging me.
492
00:21:40,603 --> 00:21:42,997
You got something on me?
493
00:21:43,040 --> 00:21:44,999
Then arrest me.
494
00:21:46,653 --> 00:21:48,611
Yeah, that's right.
495
00:21:48,655 --> 00:21:51,179
You got nothing
and you never will.
496
00:21:51,222 --> 00:21:56,184
You're dancing with the devil,
my friend.
497
00:21:56,227 --> 00:21:59,666
You have no idea
what we're capable of.
498
00:21:59,709 --> 00:22:03,713
And anyone that
gets in our way,
499
00:22:03,757 --> 00:22:06,629
even a little girl...
500
00:22:06,673 --> 00:22:08,892
is gonna pay.
501
00:22:08,936 --> 00:22:13,114
What they're capable of?
502
00:22:13,157 --> 00:22:14,724
What are they planning?
503
00:22:14,768 --> 00:22:16,900
And how is Elena
gonna get in the way?
504
00:22:16,944 --> 00:22:18,424
Maybe she knows something.
505
00:22:18,467 --> 00:22:20,295
Well, wouldn't
she have told us?
506
00:22:20,339 --> 00:22:24,038
Maybe she doesn't even know
what she knows.
507
00:22:24,081 --> 00:22:27,389
SLOANE: Okay,
turn your whole body into it.
508
00:22:27,433 --> 00:22:29,565
[grunts]
509
00:22:29,609 --> 00:22:31,828
Oh, man!
Yes!
510
00:22:31,872 --> 00:22:33,613
Great shot.
511
00:22:33,656 --> 00:22:35,571
Don't forget
to follow through.
512
00:22:35,615 --> 00:22:37,747
But I got you here.
513
00:22:41,185 --> 00:22:42,926
[gasps] Come on!
Yes!
514
00:22:42,970 --> 00:22:44,580
[laughs]
Again.
515
00:22:44,624 --> 00:22:46,713
Are you sure you haven't
played this before?
516
00:22:46,756 --> 00:22:48,497
Don't answer that.
517
00:22:48,541 --> 00:22:50,673
I don't want to know.
518
00:22:50,717 --> 00:22:52,414
You want to know something.
519
00:22:52,458 --> 00:22:54,590
That's why I'm here, no?
520
00:22:54,634 --> 00:22:56,636
You are a very smart
little girl, aren't you?
521
00:22:59,073 --> 00:23:02,206
Ah, ah. Only one
per win, remember?
522
00:23:02,250 --> 00:23:06,689
But I already told Agent Gibbs
all that I know.
523
00:23:08,778 --> 00:23:11,607
So you never heard anyone
from La Vida Mala
524
00:23:11,651 --> 00:23:13,174
talking about any attacks?
525
00:23:15,263 --> 00:23:16,743
But you do know them?
526
00:23:16,786 --> 00:23:19,789
Everyone does where I come from.
527
00:23:19,833 --> 00:23:23,358
That's why your mama tried to
get you out of the country, huh?
528
00:23:23,402 --> 00:23:26,405
She said they brought the guns
529
00:23:26,448 --> 00:23:28,102
and the guns brought the death.
530
00:23:29,843 --> 00:23:31,627
And the cavidades.
531
00:23:31,671 --> 00:23:33,629
Ca... cavities?
532
00:23:33,673 --> 00:23:34,935
Like... [grunts]
533
00:23:34,978 --> 00:23:37,546
Cavidades.
534
00:23:37,590 --> 00:23:39,069
Hey.
Hey.
535
00:23:39,113 --> 00:23:40,201
Where's Elena?
536
00:23:40,244 --> 00:23:42,682
With Vance. Everybody...
537
00:23:42,725 --> 00:23:44,248
I think I know
538
00:23:44,292 --> 00:23:46,033
what La Vida Mala is doing
539
00:23:46,076 --> 00:23:47,077
with the stolen weapons.
540
00:23:47,121 --> 00:23:48,339
Selling them.
541
00:23:48,383 --> 00:23:50,646
To who?
Not who.
542
00:23:50,690 --> 00:23:51,865
Where.
543
00:23:51,908 --> 00:23:54,476
Elena told me that once a month,
544
00:23:54,520 --> 00:23:56,565
a "big truck" would come
545
00:23:56,609 --> 00:23:58,915
into her village
filled with ice cream
546
00:23:58,959 --> 00:24:02,179
and La Vida Mala would give
it all away to the kids.
547
00:24:02,223 --> 00:24:04,747
Okay, that still doesn't make
any connections for me.
548
00:24:04,791 --> 00:24:06,270
BISHOP: Yeah, I don't think
she's done yet.
549
00:24:06,314 --> 00:24:07,533
SLOANE: Well, after
the truck would come,
550
00:24:07,576 --> 00:24:08,882
Elena said
551
00:24:08,925 --> 00:24:11,711
the violence would follow.
She and her friends
552
00:24:11,754 --> 00:24:13,495
were too young to
make the connection,
553
00:24:13,539 --> 00:24:14,888
but I think...
554
00:24:14,931 --> 00:24:17,064
La Vida Mala was using
the ice cream company
555
00:24:17,107 --> 00:24:18,587
to smuggle in weapons.
556
00:24:18,631 --> 00:24:20,763
Exactly.She remembered the name?
557
00:24:20,807 --> 00:24:22,548
What kid would forget
free ice cream?
558
00:24:22,591 --> 00:24:24,811
Moochie's Creamery.
559
00:24:26,943 --> 00:24:28,510
McGEE: All right.
Here it is.
560
00:24:28,554 --> 00:24:30,512
Moochie's Creamery.
561
00:24:30,556 --> 00:24:31,818
Based in Delaware
562
00:24:31,861 --> 00:24:33,297
and they ship
internationally.
563
00:24:33,341 --> 00:24:34,690
And they have
a warehouse not far
564
00:24:34,734 --> 00:24:35,691
from where the
weapons were stolen.
565
00:24:35,735 --> 00:24:36,692
Got it.
566
00:24:36,736 --> 00:24:38,868
Rule Number 39:
no coincidences.
567
00:24:38,912 --> 00:24:41,262
Wait. You know the rules?
568
00:24:41,305 --> 00:24:43,264
Uh, figured it was mandatory?
569
00:24:44,483 --> 00:24:46,963
Come on, let's move.[phone chimes]
570
00:24:47,007 --> 00:24:49,400
Oh, uh, boss,
we may have a problem.
571
00:24:49,444 --> 00:24:51,794
The motion sensor I installed
on your front door
572
00:24:51,838 --> 00:24:53,883
just went off. Somebody could
be trying to break in.
573
00:24:53,927 --> 00:24:56,886
My what on my what?
574
00:24:56,930 --> 00:24:59,062
Well, the... I-I...
575
00:24:59,106 --> 00:25:00,499
put the...
576
00:25:00,542 --> 00:25:02,065
your... the...
577
00:25:02,109 --> 00:25:03,850
I thought it'd be
a good idea
578
00:25:03,893 --> 00:25:06,809
with Elena in custody
and everything, to put a...
579
00:25:06,853 --> 00:25:08,419
Okay, in hindsight,
I probably should've asked
580
00:25:08,463 --> 00:25:09,551
about it first.
581
00:25:09,595 --> 00:25:10,857
Bishop.
582
00:25:10,900 --> 00:25:12,815
Ice cream company.
Take Reeves.
583
00:25:12,859 --> 00:25:14,034
Torres.
584
00:25:14,077 --> 00:25:15,035
Peeping Tim.
585
00:25:15,078 --> 00:25:16,123
On my six.
586
00:25:16,166 --> 00:25:17,428
We'll talk in the car.
587
00:25:17,472 --> 00:25:18,865
Hey, for the record...
588
00:25:20,910 --> 00:25:22,869
...you are smarter than that.
589
00:25:43,585 --> 00:25:45,544
♪
590
00:26:11,004 --> 00:26:12,048
Clear.
Clear.
591
00:26:13,876 --> 00:26:15,878
Bag this.
592
00:26:17,880 --> 00:26:19,795
Whoever was here
already left.
593
00:26:19,839 --> 00:26:21,797
Not whoever.
It was Ruiz.
594
00:26:21,841 --> 00:26:23,016
Your neighbor
identified him.
595
00:26:23,059 --> 00:26:24,800
Which neighbor?
596
00:26:24,844 --> 00:26:25,975
The one you like.
597
00:26:26,019 --> 00:26:27,977
What the hell was Ruiz
doing in your house?
598
00:26:28,021 --> 00:26:29,588
They were after the girl.
599
00:26:29,631 --> 00:26:31,459
He's been watching us.[phone rings]
600
00:26:33,069 --> 00:26:34,157
BISHOP:
We got the weapons.
601
00:26:34,201 --> 00:26:35,811
It's Bishop.
She found the weapons.
602
00:26:38,248 --> 00:26:39,641
Oh, that's great.
603
00:26:39,685 --> 00:26:40,947
When did you realize
he had something?
604
00:26:40,990 --> 00:26:42,862
The manager at the
ice cream company
605
00:26:42,905 --> 00:26:44,777
started acting squirrelly the
moment we pulled our badges.
606
00:26:44,820 --> 00:26:46,343
We asked to see what
was inside the truck
607
00:26:46,387 --> 00:26:47,693
and he said it was empty,
608
00:26:47,736 --> 00:26:49,956
but I could smell
the rocky road.
609
00:26:49,999 --> 00:26:52,132
Uh, I did more than smell.
610
00:26:52,175 --> 00:26:53,742
I need an intervention.
611
00:26:53,786 --> 00:26:55,396
Stop me.
612
00:26:55,439 --> 00:26:57,920
Wait, so the weapons were hidden
inside the rocky road?
613
00:26:57,964 --> 00:27:00,009
Well, no, that would be
really messy.
614
00:27:00,053 --> 00:27:02,011
You would be
a terrible smuggler.
615
00:27:02,055 --> 00:27:03,839
You have to think
outside the box.
616
00:27:03,883 --> 00:27:06,407
Or in this case,
inside the box.
617
00:27:07,930 --> 00:27:12,413
And... just add water.
618
00:27:15,634 --> 00:27:16,983
Huh.
619
00:27:17,026 --> 00:27:19,681
Your gun smugglers disassembled
the stolen weapons
620
00:27:19,725 --> 00:27:22,728
and then hid them inside
these pallets of dry ice.
621
00:27:22,771 --> 00:27:24,991
So, all they had to do when
they reached their destination
622
00:27:25,034 --> 00:27:26,296
was turn off the AC.
623
00:27:26,340 --> 00:27:27,907
And...
624
00:27:27,950 --> 00:27:30,039
voilà.
625
00:27:31,693 --> 00:27:34,391
Hey, is this some kind
of detonator?
626
00:27:34,435 --> 00:27:35,610
ABBY:
No.
627
00:27:35,654 --> 00:27:38,134
That is my
la-door keypad.
628
00:27:38,178 --> 00:27:41,834
I-I found the source
of the power surge
629
00:27:41,877 --> 00:27:44,706
that killed Major Mass Spec.
630
00:27:44,750 --> 00:27:45,838
Traced it back
to that pad.
631
00:27:45,881 --> 00:27:47,709
So it's only
a matter of time
632
00:27:47,753 --> 00:27:50,973
before I figure out
who the murderer is.
633
00:27:51,017 --> 00:27:53,106
Awesome.
634
00:27:53,149 --> 00:27:55,325
So, how many RPGs
did you find?
635
00:27:55,369 --> 00:27:58,024
There's about 20 more
in those containers.
636
00:27:58,067 --> 00:27:59,808
Oh, that's a lot
of firepower.
637
00:27:59,852 --> 00:28:03,333
Well, yeah,
if they actually fired.
638
00:28:03,377 --> 00:28:04,683
Every single one of these
639
00:28:04,726 --> 00:28:06,249
has had their spring coil
snipped.
640
00:28:06,293 --> 00:28:08,077
They're disabled, permanently.
641
00:28:08,121 --> 00:28:09,078
By who?
642
00:28:09,122 --> 00:28:10,732
Well, that's the best part.
643
00:28:10,776 --> 00:28:12,560
I was able to pull fingerprints
644
00:28:12,603 --> 00:28:13,996
off the inside
of the launch tubes.
645
00:28:14,040 --> 00:28:16,956
Our RPG snipper is
none other than...
646
00:28:19,480 --> 00:28:21,090
Him again.
647
00:28:21,134 --> 00:28:23,832
Why go to the trouble
to steal the weapons
648
00:28:23,876 --> 00:28:26,139
just to disable them?
649
00:28:37,193 --> 00:28:38,804
Well, Abby confirmed it.
650
00:28:38,847 --> 00:28:41,850
Every single weapon's
been disabled.She sure Ruiz did it?
651
00:28:41,894 --> 00:28:44,766
She said she would bet
her dog collar on it.
652
00:28:44,810 --> 00:28:46,637
It doesn't make any sense.
What would La Vida Mala
653
00:28:46,681 --> 00:28:48,161
want with weapons
that don't fire?
654
00:28:48,204 --> 00:28:49,597
You asking me?
655
00:28:49,640 --> 00:28:51,164
Go find the guy
who did it.
656
00:28:51,207 --> 00:28:52,687
Still nothing on the BOLO.
657
00:28:52,731 --> 00:28:54,602
Well, ATF has the ice cream
company on lockdown,
658
00:28:54,645 --> 00:28:55,821
said nobody's talking.
659
00:28:55,864 --> 00:28:57,779
They're all
scared of Javier.
660
00:28:57,823 --> 00:28:59,389
Well, we could give it a try.
661
00:28:59,433 --> 00:29:03,002
Yeah, yeah, do it and then
check in with Palmer.
662
00:29:03,045 --> 00:29:05,831
Oh, I hope you guys
are going out for burgers.
663
00:29:05,874 --> 00:29:07,397
It's way past dinnertime...[yawns]
664
00:29:07,441 --> 00:29:08,877
...and I have one hungry
little girl here.
665
00:29:08,921 --> 00:29:10,009
And a sleepy one.
666
00:29:10,052 --> 00:29:11,662
We doing burgers again?
667
00:29:11,706 --> 00:29:13,664
I like burgers.
668
00:29:13,708 --> 00:29:14,796
[laughing]:
Really?
669
00:29:14,840 --> 00:29:16,842
I had not noticed.
670
00:29:22,673 --> 00:29:24,197
Elena?
671
00:29:24,240 --> 00:29:29,680
I think... I think he was there.
672
00:29:29,724 --> 00:29:31,552
Uh, where, Elena?
673
00:29:31,595 --> 00:29:34,468
Back home.
674
00:29:36,513 --> 00:29:39,038
He is the ice cream man.
675
00:29:39,081 --> 00:29:42,693
Shipping company.
Check and see if Ruiz
676
00:29:42,737 --> 00:29:44,695
was ever a driver.
677
00:29:44,739 --> 00:29:47,437
Hey, honey.
678
00:29:47,481 --> 00:29:49,265
What do you remember?
679
00:29:51,702 --> 00:29:54,270
Something bad.
680
00:29:56,055 --> 00:29:58,535
Take your time.
681
00:29:58,579 --> 00:30:01,669
He had long hair.
682
00:30:01,712 --> 00:30:03,497
He scared me.
683
00:30:03,540 --> 00:30:06,282
I was crying.
684
00:30:06,326 --> 00:30:09,938
And then I ran away and hid.
685
00:30:12,593 --> 00:30:14,595
That is all I remember.
686
00:30:14,638 --> 00:30:16,510
SLOANE:
It's okay.
687
00:30:17,728 --> 00:30:19,818
It's okay, honey.
688
00:30:22,908 --> 00:30:25,780
SLOANE: Hiya. We got
the ice cream company
689
00:30:25,824 --> 00:30:27,564
shipping records.
690
00:30:27,608 --> 00:30:29,523
And I stopped
to get some burgers
691
00:30:29,566 --> 00:30:31,699
just in case you guys
haven't eaten,
692
00:30:31,742 --> 00:30:33,657
which it looks like you have.
693
00:30:35,834 --> 00:30:37,792
This is my second.
694
00:30:37,836 --> 00:30:39,489
And Elena?
695
00:30:39,533 --> 00:30:40,882
Oh, man.
696
00:30:40,926 --> 00:30:44,886
She absolutely
crushed four.
697
00:30:44,930 --> 00:30:47,758
I mean, that girl could eat.
698
00:30:50,849 --> 00:30:52,981
Burger coma.
699
00:31:04,863 --> 00:31:06,952
I'm sure it must be hard
having another little girl
700
00:31:06,995 --> 00:31:08,910
back in here, huh?
701
00:31:08,954 --> 00:31:12,871
You must have some
good memories, though, Gibbs.
702
00:31:17,049 --> 00:31:18,920
Anyway...
703
00:31:18,964 --> 00:31:21,444
Bishop and I went through
704
00:31:21,488 --> 00:31:23,751
Moochie's Creamery's
employee files.
705
00:31:23,794 --> 00:31:25,057
There's no record
706
00:31:25,100 --> 00:31:27,450
of a Rico Ruiz
ever driving for them.
707
00:31:27,494 --> 00:31:29,844
Who knows if that's
even his real name.
708
00:31:29,888 --> 00:31:31,933
And they didn't recognize
his picture.
709
00:31:31,977 --> 00:31:34,544
So we got nothing.
710
00:31:34,588 --> 00:31:36,068
And no leads.
711
00:31:36,111 --> 00:31:38,113
He could be halfway
across the world by now.
712
00:31:38,157 --> 00:31:40,159
He's not.
713
00:31:40,202 --> 00:31:42,770
How can you be so sure?
714
00:31:42,813 --> 00:31:44,685
ELENA:
Because of me.
715
00:31:46,034 --> 00:31:48,950
Huh?
716
00:31:48,994 --> 00:31:51,822
He is after me, yes?
717
00:31:51,866 --> 00:31:53,781
Um...
718
00:31:53,824 --> 00:31:55,261
What makes you say that?
719
00:31:56,958 --> 00:31:59,221
Isn't that why I'm here?
720
00:31:59,265 --> 00:32:02,921
Because he wants to hurt me.
721
00:32:02,964 --> 00:32:04,923
We don't know what he wants.
722
00:32:04,966 --> 00:32:06,489
I do.
723
00:32:08,665 --> 00:32:12,365
I think he wants
to punish me for what I did.
724
00:32:12,408 --> 00:32:14,845
What are you talking
about, sweetheart?
725
00:32:14,889 --> 00:32:18,110
When our boat sunk,
726
00:32:18,153 --> 00:32:21,548
Mamágave me
her lifejacket.
727
00:32:21,591 --> 00:32:24,855
We only had one.
728
00:32:24,899 --> 00:32:28,250
I told her to keep it.
729
00:32:28,294 --> 00:32:30,861
She could just hold me.
730
00:32:30,905 --> 00:32:34,300
But she wouldn't listen.
731
00:32:34,343 --> 00:32:37,825
It's my fault she's dead.
732
00:32:37,868 --> 00:32:39,087
No.
733
00:32:39,131 --> 00:32:42,351
Not your fault.
734
00:32:42,395 --> 00:32:44,745
None of this is your fault.
735
00:32:44,788 --> 00:32:47,139
No, it sure isn't.
736
00:32:47,182 --> 00:32:49,141
Your mama did what mamas do.
737
00:32:49,184 --> 00:32:51,795
She protected you.
738
00:32:51,839 --> 00:32:52,840
Okay?
739
00:32:52,883 --> 00:32:55,364
We're gonna protect you, too.
740
00:32:55,408 --> 00:32:58,063
No one's gonna hurt you.
741
00:32:59,281 --> 00:33:01,544
We won't let anyone hurt you.
742
00:33:01,588 --> 00:33:03,546
[quietly]:
That's right.
743
00:33:03,590 --> 00:33:06,941
Can we have hamburgers
for breakfast?
744
00:33:06,985 --> 00:33:08,595
Uh...Yes.
745
00:33:08,638 --> 00:33:10,640
Uh-huh.Works for me.
746
00:33:12,077 --> 00:33:13,948
GIBBS:
Hey.
747
00:33:13,992 --> 00:33:15,297
That you?
748
00:33:15,341 --> 00:33:17,647
Nope.
749
00:33:20,085 --> 00:33:21,521
DUCKY:
Well, hiding bodies
750
00:33:21,564 --> 00:33:23,740
in the structural cavities
of buildings
751
00:33:23,784 --> 00:33:25,873
has a long and storied history.
752
00:33:25,916 --> 00:33:27,875
In fact, Agent McGee...What's going on?
753
00:33:27,918 --> 00:33:30,312
I consulted briefly
with Dr. Mallard yesterday
754
00:33:30,356 --> 00:33:33,576
on the case,
and since then, he's...
755
00:33:33,620 --> 00:33:35,926
let's just say he has
immersed himself in things.
756
00:33:35,970 --> 00:33:37,189
Oh.
757
00:33:37,232 --> 00:33:38,886
Like a houseguest
that won't leave.
758
00:33:38,929 --> 00:33:40,018
Yeah.
759
00:33:40,061 --> 00:33:41,280
Or a fungus that, uh...
760
00:33:41,323 --> 00:33:42,846
Yeah, I got it.Yeah, you got it.
761
00:33:42,890 --> 00:33:43,978
I got it.
762
00:33:44,022 --> 00:33:46,589
Ah, Timothy.
[chuckles]
763
00:33:46,633 --> 00:33:47,982
We were just talking about you.
764
00:33:48,026 --> 00:33:51,029
What brings you to Autopsy
at this late hour?
765
00:33:51,072 --> 00:33:53,031
Well, uh, Gibbs wants an update.
766
00:33:53,074 --> 00:33:56,077
Ah. Dr. Palmer,
it's your autopsy.
767
00:33:56,121 --> 00:33:57,035
Oh. Uh, y-yes.
768
00:33:57,078 --> 00:33:59,037
Okay. Thank you, Doctor. Um...
769
00:33:59,080 --> 00:34:01,082
Well, all three victims appear
to have been killed recently.
770
00:34:01,126 --> 00:34:03,041
I'd say in the last two days...
771
00:34:03,084 --> 00:34:04,259
Give or take.
772
00:34:04,303 --> 00:34:06,870
No, I'm gonna
stick with two days.
773
00:34:06,914 --> 00:34:09,308
Uh, death
was from hypovolemic shock...
774
00:34:09,351 --> 00:34:11,223
Yeah. They bled to death.
775
00:34:11,266 --> 00:34:13,834
...as the result
of shrapnel wounds
776
00:34:13,877 --> 00:34:16,010
consistent with an RPG that...
777
00:34:16,054 --> 00:34:18,012
Exploded in their hands.
778
00:34:18,056 --> 00:34:19,535
Doctor, maybe it's time
779
00:34:19,579 --> 00:34:20,928
that we establish
some ground rules...
780
00:34:20,971 --> 00:34:22,103
for how...
Wait, Jimmy,
781
00:34:22,147 --> 00:34:23,452
did you say "RPG"?
782
00:34:23,496 --> 00:34:25,976
Well, Abby believes
it was stolen.
783
00:34:26,020 --> 00:34:27,108
[clears throat]I mean, she said
784
00:34:27,152 --> 00:34:28,718
those weapons were disabled.
785
00:34:28,762 --> 00:34:32,026
Yes, but she suspects
that these men were attempting
786
00:34:32,070 --> 00:34:33,506
to re-enable them.
787
00:34:34,768 --> 00:34:36,117
U-Um, Dr. Palmer,
788
00:34:36,161 --> 00:34:37,031
if you...
789
00:34:38,815 --> 00:34:40,295
Call him back later.
790
00:34:40,339 --> 00:34:43,342
We found this embedded
in one of the victims.
791
00:34:43,385 --> 00:34:45,344
It must have flown off
the weapon when it exploded.
792
00:34:45,387 --> 00:34:46,649
What is it?
793
00:34:46,693 --> 00:34:48,086
It appears to be an attempt
794
00:34:48,129 --> 00:34:50,000
to replace
that missing spring coil.
795
00:34:50,044 --> 00:34:54,004
Wait, so the bad guys steal
the weapons, break the weapons
796
00:34:54,048 --> 00:34:55,658
and then, fix the weapons?
797
00:34:55,702 --> 00:34:59,140
Maybe some
very indecisive bad guys?
798
00:34:59,184 --> 00:35:01,055
Or we're missing something.[phone rings]
799
00:35:03,188 --> 00:35:04,189
Boss, hey.
800
00:35:04,232 --> 00:35:05,625
I just talked to...GIBBS: Stop.
801
00:35:05,668 --> 00:35:06,974
Get over here.Right now?
802
00:35:07,017 --> 00:35:08,018
Yeah.Okay, you got it.
803
00:35:08,062 --> 00:35:09,194
Be right there.
804
00:35:09,237 --> 00:35:10,456
What's going on?
805
00:35:10,499 --> 00:35:12,588
All hands on deck.
806
00:35:12,632 --> 00:35:14,155
All right.
807
00:35:14,199 --> 00:35:17,898
Go get those
indecisive bad guys.
808
00:35:17,941 --> 00:35:19,943
[dogs barking in distance]
809
00:35:37,700 --> 00:35:39,093
NCIS.
810
00:35:39,137 --> 00:35:40,312
Don't move.
811
00:35:40,355 --> 00:35:42,357
Boo.
812
00:35:44,794 --> 00:35:47,362
Hot tip: next time
you decide to break into a house
813
00:35:47,406 --> 00:35:48,711
and crack open a window,
814
00:35:48,755 --> 00:35:50,800
make sure the owner
likes fresh air.
815
00:35:50,844 --> 00:35:53,455
[handcuffs tighten]I haven't opened
that puppy since '04.
816
00:35:53,499 --> 00:35:54,935
Where's Elena?
817
00:35:54,978 --> 00:35:56,328
Safe.
818
00:35:56,371 --> 00:35:58,504
She's at a place
where you can't hurt her.
819
00:35:58,547 --> 00:36:01,594
Why on earth
would I hurt my own daughter?
820
00:36:03,073 --> 00:36:05,206
Your daughter?
821
00:36:07,991 --> 00:36:10,342
RUIZ:
I'm not a terrorist.
822
00:36:10,385 --> 00:36:13,736
I'm certainly not
a member of any gang.
823
00:36:13,780 --> 00:36:16,304
I'm a carpenter.
824
00:36:16,348 --> 00:36:18,263
Me, too.
825
00:36:18,306 --> 00:36:23,006
Six years ago, my wife left me.
826
00:36:23,050 --> 00:36:25,618
It's the the last time
I saw my daughter.
827
00:36:25,661 --> 00:36:27,707
What were you
doing on that base?
828
00:36:27,750 --> 00:36:31,145
What I had to.
829
00:36:31,189 --> 00:36:34,583
I originally came to send
money back to Elena.
830
00:36:34,627 --> 00:36:37,456
If I couldn't see her,
at least I could
831
00:36:37,499 --> 00:36:40,894
help get her out of the slum,
you know, someplace safe.
832
00:36:40,937 --> 00:36:44,245
Then, every place became unsafe.
833
00:36:44,289 --> 00:36:47,074
La Vida Mala.
834
00:36:47,117 --> 00:36:51,121
I heard Elena's mom
tried to get her out, but, um...
835
00:36:56,083 --> 00:36:59,521
I was on that base to get
my daughter, Agent Gibbs.
836
00:36:59,565 --> 00:37:01,871
Before they sent her back.
837
00:37:01,915 --> 00:37:04,091
There are forms
you could've filled out.
838
00:37:04,134 --> 00:37:06,702
Not for me.
839
00:37:06,746 --> 00:37:09,488
I set one foot in that
immigration office,
840
00:37:09,531 --> 00:37:13,231
I get arrested, and they deport
us both back to El Salvador.
841
00:37:13,274 --> 00:37:15,233
Back to La Vida Mala.
842
00:37:15,276 --> 00:37:17,104
It's a death sentence.
843
00:37:17,147 --> 00:37:20,238
Yeah, but you were
working with them.
844
00:37:20,281 --> 00:37:23,241
Like I said,
I did what I had to do.
845
00:37:23,284 --> 00:37:26,113
They're the ones
who helped me get on the base.
846
00:37:26,156 --> 00:37:28,115
What did you do for them?
847
00:37:28,158 --> 00:37:29,986
I drove a truck.
848
00:37:30,030 --> 00:37:32,119
I picked it up
in an alley in D.C.,
849
00:37:32,162 --> 00:37:34,643
drove it to another alley
in Virginia.
850
00:37:34,687 --> 00:37:37,994
A truck full of stolen weapons.
851
00:37:38,038 --> 00:37:39,431
Yes.
852
00:37:39,474 --> 00:37:41,824
Weapons I made sure
would never hurt anybody.
853
00:37:44,218 --> 00:37:45,393
But Javier found out
854
00:37:45,437 --> 00:37:47,308
I messed with
his toys.
855
00:37:48,570 --> 00:37:50,529
He killed the men
who vouched for me,
856
00:37:50,572 --> 00:37:53,401
and he put a hit
on me and my daughter.
857
00:37:54,402 --> 00:37:56,404
Javier...
858
00:37:58,493 --> 00:38:01,061
...Martinez?
859
00:38:01,104 --> 00:38:03,150
[organ music playing]
860
00:38:03,193 --> 00:38:05,239
[speaks Spanish]Gracias.
861
00:38:07,285 --> 00:38:08,590
There he is.
862
00:38:08,634 --> 00:38:11,332
Just a simple man,
863
00:38:11,376 --> 00:38:13,378
living a simple life.
864
00:38:13,421 --> 00:38:14,901
Do you mind?
865
00:38:14,944 --> 00:38:17,295
I'm trying to pay
my last respects.
866
00:38:17,338 --> 00:38:18,644
To the man you killed?
867
00:38:18,687 --> 00:38:20,210
Wow, that's edgy.
868
00:38:20,254 --> 00:38:22,517
So you boys are here
to harass me, huh?
869
00:38:23,649 --> 00:38:24,693
[chuckles]
870
00:38:24,737 --> 00:38:26,129
Well, get in line.
871
00:38:26,173 --> 00:38:28,610
It's like a bunch of hungry pigs
872
00:38:28,654 --> 00:38:31,309
at a trough.
873
00:38:31,352 --> 00:38:33,311
Trying to get a bite.
874
00:38:33,354 --> 00:38:35,138
But you're all gonna
go home hungry, huh?
875
00:38:35,182 --> 00:38:36,357
[laughs]
876
00:38:36,401 --> 00:38:37,315
Excuse me.
877
00:38:37,358 --> 00:38:38,925
Not this time.
878
00:38:40,535 --> 00:38:42,276
McGEE:
Oh, look at that.
879
00:38:42,320 --> 00:38:44,409
Someone who's willing
to testify against you.
880
00:38:47,237 --> 00:38:49,022
I guess it's time
for us pigs to eat.
881
00:38:50,937 --> 00:38:52,155
[handcuffs tighten]
882
00:38:53,983 --> 00:38:56,203
McGEE: Well, between
two counts of murder
883
00:38:56,246 --> 00:38:58,161
and conspiracy
to commit, I'd say
884
00:38:58,205 --> 00:38:59,728
we've seen the last of this guy.
885
00:38:59,772 --> 00:39:01,469
What about Rico?
886
00:39:01,513 --> 00:39:03,036
Well, that's more complicated.
887
00:39:03,079 --> 00:39:04,298
He has no legal status,
888
00:39:04,342 --> 00:39:05,908
but he is a witness
in a murder trial.
889
00:39:05,952 --> 00:39:07,345
He's also a hero.
890
00:39:07,388 --> 00:39:09,390
Who falsified
government documents.
891
00:39:09,434 --> 00:39:11,784
He risked his life
to disable those weapons.
892
00:39:11,827 --> 00:39:13,046
Like I said,
893
00:39:13,089 --> 00:39:14,352
it's complicated.
894
00:39:28,453 --> 00:39:30,411
It just needed a little oil.
895
00:39:30,455 --> 00:39:33,414
[lullaby music playing]
896
00:39:39,855 --> 00:39:41,422
Look at her.
897
00:39:41,466 --> 00:39:43,163
♪
898
00:39:43,206 --> 00:39:46,732
Agent Gibbs said
she thought I was dead.
899
00:39:46,775 --> 00:39:48,429
She knows the truth now.
900
00:39:50,083 --> 00:39:54,392
Well, I, for one,
am gonna miss the hamburgers.
901
00:39:54,435 --> 00:39:56,394
[both laugh softly]
902
00:40:01,311 --> 00:40:03,792
Okay.
903
00:40:13,019 --> 00:40:14,803
Hello, Elena.
904
00:40:21,593 --> 00:40:23,464
[sniffles]
905
00:40:23,508 --> 00:40:26,336
I got this when you were born.
906
00:40:26,380 --> 00:40:29,078
That's you,
907
00:40:29,122 --> 00:40:31,864
that's me and that's Mamá.
908
00:40:31,907 --> 00:40:35,563
The trinity.
909
00:40:41,743 --> 00:40:45,051
Do you remember this day?
910
00:40:49,795 --> 00:40:52,450
It's the last time
we saw each other.
911
00:40:54,800 --> 00:40:57,237
It's the same day
I gave you that.
912
00:40:57,280 --> 00:40:59,544
[speaks Spanish]
913
00:41:03,765 --> 00:41:05,767
[lullaby music playing]
914
00:41:08,988 --> 00:41:12,426
♪ Arrorró mi niño♪
915
00:41:12,470 --> 00:41:15,385
♪ Arrorró mi sol♪
916
00:41:15,429 --> 00:41:18,824
♪ Arrorró pedazo♪
917
00:41:18,867 --> 00:41:22,480
♪ De mi corazón.♪
918
00:41:22,523 --> 00:41:25,700
We had mint chip.
919
00:41:25,744 --> 00:41:28,224
Yes.
920
00:41:28,268 --> 00:41:31,924
And you told me
you had to go away.
921
00:41:31,967 --> 00:41:34,666
Yes.
922
00:41:34,709 --> 00:41:36,450
I ran, and I hid.
923
00:41:36,494 --> 00:41:38,496
Yes. A-And I searched
for you for two hours.
924
00:41:38,539 --> 00:41:40,846
Papá.
925
00:41:40,889 --> 00:41:44,414
[crying]
926
00:41:44,458 --> 00:41:46,721
My baby.
927
00:41:50,856 --> 00:41:53,511
Well, that is one hell
of a happy ending.
928
00:41:53,554 --> 00:41:55,513
McGEE:
Well, some days,
929
00:41:55,556 --> 00:41:56,644
I really like my job.
930
00:41:56,688 --> 00:41:58,167
I hear that.
931
00:42:01,344 --> 00:42:02,520
Everything okay, boss?
932
00:42:02,563 --> 00:42:05,087
No.
933
00:42:06,567 --> 00:42:09,048
What happens now?
934
00:42:09,091 --> 00:42:12,312
ELENA [crying]:
Papá.
935
00:42:12,355 --> 00:42:20,494
Captioning sponsored by
CBS
936
00:42:20,538 --> 00:42:23,453
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org63929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.