All language subtitles for NCIS - S15E15 - Keep Your Enemies Closer.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,271 --> 00:00:04,438 We've decided to take a second look 2 00:00:04,472 --> 00:00:06,074 at the O'Connell case. 3 00:00:06,107 --> 00:00:08,809 Gabriel Hicks is convicted of robbery, kidnapping 4 00:00:08,842 --> 00:00:10,044 and first-degree murder. 5 00:00:10,078 --> 00:00:12,646 The victim's license was discovered 6 00:00:12,680 --> 00:00:14,415 hidden at each of the crime scenes 7 00:00:14,448 --> 00:00:16,784 and always with a smear of blood over the face. 8 00:00:16,817 --> 00:00:18,819 Whoever murdered Lieutenant O'Connell 9 00:00:18,852 --> 00:00:19,753 was a serial killer. 10 00:00:19,787 --> 00:00:21,755 You said yourself there's reasonable doubt. 11 00:00:21,789 --> 00:00:23,791 Guy takes one lefty swing and you want to throw 12 00:00:23,824 --> 00:00:25,559 the whole investigation out the window? 13 00:00:25,593 --> 00:00:28,662 We got an eyewitness saying it wasn't him. 14 00:00:28,696 --> 00:00:30,231 HICKS: To my lawyer, Jessica Shaeffer, 15 00:00:30,264 --> 00:00:32,233 I can't thank her enough for believing in me 16 00:00:32,266 --> 00:00:34,535 and seeing justice through to the end. Thank you. 17 00:00:34,568 --> 00:00:35,436 You were right. 18 00:00:35,469 --> 00:00:37,138 Hicks is guilty. 19 00:00:37,171 --> 00:00:38,106 He should've been locked up all along. 20 00:00:38,139 --> 00:00:39,373 I'm not his lawyer anymore, 21 00:00:39,407 --> 00:00:40,841 but everything I know is still privileged. 22 00:00:40,874 --> 00:00:42,143 Don't stop digging. 23 00:00:48,849 --> 00:00:51,752 TORRES: Man, that is one way I do not want to go out. 24 00:00:51,785 --> 00:00:53,354 BISHOP: Yeah. 25 00:00:53,387 --> 00:00:56,490 I doubt Jessica wanted it this way, either. 26 00:00:59,327 --> 00:01:00,628 Hey, McGee. 27 00:01:00,661 --> 00:01:02,096 How'd it go with the witnesses? 28 00:01:02,130 --> 00:01:04,865 No, no one saw anything before the explosion. 29 00:01:04,898 --> 00:01:06,534 Checked for surveillance footage. 30 00:01:06,567 --> 00:01:08,669 There's no traffic cameras in the immediate area. 31 00:01:08,702 --> 00:01:11,439 Well, a car doesn't just explode for no reason. 32 00:01:11,472 --> 00:01:12,873 Hopefully Abby can work her magic 33 00:01:12,906 --> 00:01:14,175 and figure out what happened. 34 00:01:14,208 --> 00:01:15,176 Well, I can tell you that. 35 00:01:15,209 --> 00:01:16,610 Someone was targeting Jessica. 36 00:01:16,644 --> 00:01:20,114 The blast didn't originate from a fuel line 37 00:01:20,148 --> 00:01:21,682 or, uh, the engine. 38 00:01:21,715 --> 00:01:24,318 Happened underneath the driver's seat. 39 00:01:24,352 --> 00:01:27,621 It's a sure sign of a car bomb. 40 00:01:27,655 --> 00:01:29,690 When did you become such an expert on car bombs? 41 00:01:29,723 --> 00:01:31,192 I made them when I was undercover. 42 00:01:31,225 --> 00:01:32,860 Well, Sloane got very lucky. 43 00:01:32,893 --> 00:01:34,562 I mean, if she was a couple inches closer, 44 00:01:34,595 --> 00:01:36,164 would've been a different story. 45 00:01:36,197 --> 00:01:38,166 And Jessica Shaeffer wasn't so lucky. 46 00:01:41,169 --> 00:01:43,637 Will you both quit looking at me like that? 47 00:01:43,671 --> 00:01:44,872 Please. 48 00:01:44,905 --> 00:01:46,740 I'm fine. 49 00:01:46,774 --> 00:01:48,376 I'd rather hear that from a doctor. 50 00:01:48,409 --> 00:01:50,311 This is exactly where I need to be 51 00:01:50,344 --> 00:01:53,214 and if no one else is gonna state the obvious, allow me. 52 00:01:53,247 --> 00:01:55,216 This has Hicks written all over it. 53 00:01:55,249 --> 00:01:56,850 But why kill his lawyer? 54 00:01:56,884 --> 00:01:58,752 She's the only one that was on his side. 55 00:01:58,786 --> 00:02:00,521 Not as of this afternoon. 56 00:02:00,554 --> 00:02:02,223 Jessica resigned 57 00:02:02,256 --> 00:02:04,392 as Hicks' counsel. Did she say why? 58 00:02:04,425 --> 00:02:06,894 She couldn't because of client confidentiality, 59 00:02:06,927 --> 00:02:08,229 but she said 60 00:02:08,262 --> 00:02:09,497 we needed to keep digging. 61 00:02:09,530 --> 00:02:11,165 So why the sudden change of heart? 62 00:02:11,199 --> 00:02:12,833 Jessica must have uncovered something 63 00:02:12,866 --> 00:02:14,268 that proved Hicks' guilt. 64 00:02:14,302 --> 00:02:16,437 Something worth killing over. 65 00:02:18,839 --> 00:02:20,841 * 66 00:02:51,305 --> 00:02:52,673 Hi, can I get a... 67 00:02:52,706 --> 00:02:54,542 Small triple shot latte 68 00:02:54,575 --> 00:02:55,843 with coconut milk? 69 00:02:55,876 --> 00:02:57,711 How did you know? 70 00:02:57,745 --> 00:02:59,480 You ordered the same thing yesterday. 71 00:02:59,513 --> 00:03:01,415 Do you remember all of your customers' orders? 72 00:03:01,449 --> 00:03:02,883 No, just the pretty ones. 73 00:03:02,916 --> 00:03:04,585 I'm Danielle. 74 00:03:04,618 --> 00:03:05,919 (chuckles) I'm... 75 00:03:05,953 --> 00:03:07,555 Gabriel Hicks. 76 00:03:07,588 --> 00:03:10,924 Born February 7, 1983, from Wheeling, West Virginia. 77 00:03:10,958 --> 00:03:12,293 Do I know you? 78 00:03:12,326 --> 00:03:13,561 No, but we know you. 79 00:03:13,594 --> 00:03:14,795 NCIS. 80 00:03:14,828 --> 00:03:16,230 We have a couple questions 81 00:03:16,264 --> 00:03:17,665 about Jessica Shaeffer's murder. 82 00:03:18,999 --> 00:03:20,901 Did you say murder? 83 00:03:20,934 --> 00:03:23,237 I have to go. 84 00:03:23,271 --> 00:03:25,539 Oops. 85 00:03:25,573 --> 00:03:26,774 I say that too loud? 86 00:03:26,807 --> 00:03:28,776 She scares easy. That's a bummer. 87 00:03:28,809 --> 00:03:31,245 I'm not sure what's going on, but ask me whatever you want. 88 00:03:31,279 --> 00:03:32,380 I've got nothing to hide. 89 00:03:32,413 --> 00:03:33,814 All right. 90 00:03:33,847 --> 00:03:35,383 We'll see about that. 91 00:03:35,416 --> 00:03:37,818 Let's take a drive. 92 00:03:37,851 --> 00:03:40,354 Thank you. 93 00:03:43,023 --> 00:03:45,393 You're not making any sense. 94 00:03:45,426 --> 00:03:47,328 Why would I kill Jessica? 95 00:03:47,361 --> 00:03:48,596 She made me a free man. 96 00:03:48,629 --> 00:03:49,997 I owed her. 97 00:03:50,030 --> 00:03:52,400 You had a strange way of showing it. 98 00:03:55,836 --> 00:03:57,338 I had nothing to do with that. 99 00:03:57,371 --> 00:03:58,672 I'm telling you the truth. 100 00:03:58,706 --> 00:04:01,008 I doubt that. How could I have? 101 00:04:01,041 --> 00:04:02,576 I was working at the coffee shop all day. 102 00:04:02,610 --> 00:04:03,877 Check with my manager. McGEE: We did. 103 00:04:03,911 --> 00:04:05,546 Your shift didn't start till 3:00. 104 00:04:05,579 --> 00:04:07,348 That gave you plenty of time to plant the bomb 105 00:04:07,381 --> 00:04:08,649 in Jessica's car beforehand. 106 00:04:08,682 --> 00:04:10,017 This is absurd. 107 00:04:10,050 --> 00:04:12,019 How would I even know how to make an explosive? 108 00:04:12,052 --> 00:04:14,388 Oh, I bet you learned a lot of new tricks 109 00:04:14,422 --> 00:04:15,589 during your time in prison. 110 00:04:15,623 --> 00:04:17,391 For a crime I didn't commit. 111 00:04:17,425 --> 00:04:18,926 I'm a victim, too. 112 00:04:18,959 --> 00:04:20,394 You're breaking my heart. 113 00:04:20,428 --> 00:04:22,062 Jessica was the only friend 114 00:04:22,095 --> 00:04:23,731 I had. 115 00:04:23,764 --> 00:04:26,400 I'm torn up over this. 116 00:04:26,434 --> 00:04:29,303 Really? 'Cause when Agents Bishop and Torres told you 117 00:04:29,337 --> 00:04:31,405 about Jessica's death, you barely flinched. 118 00:04:31,439 --> 00:04:32,873 I thought they were lying. 119 00:04:32,906 --> 00:04:36,444 I'm not too trusting of cops since that FBI agent 120 00:04:36,477 --> 00:04:38,412 buried evidence to convict me. 121 00:04:38,446 --> 00:04:40,448 I lost ten years of my life 122 00:04:40,481 --> 00:04:43,517 because of him, so, yeah, I'm wary of law enforcement types. 123 00:04:43,551 --> 00:04:45,553 Wouldn't you be? 124 00:04:49,056 --> 00:04:50,958 How the hell does he know I'm in here? 125 00:04:50,991 --> 00:04:52,092 He can probably hear you 126 00:04:52,125 --> 00:04:53,461 grinding your teeth through the wall. 127 00:04:53,494 --> 00:04:55,463 Can't help it. I hate being sidelined. 128 00:04:57,130 --> 00:04:58,732 Smug son of a bitch. 129 00:04:58,766 --> 00:04:59,933 He's enjoying this. Look at him. 130 00:04:59,967 --> 00:05:01,335 Not even breaking a sweat in there. 131 00:05:01,369 --> 00:05:02,903 Hicks knows we got nothing on him. 132 00:05:03,871 --> 00:05:05,406 He's playing with us. 133 00:05:05,439 --> 00:05:06,374 HICKS: It's obvious I'm being set up 134 00:05:06,407 --> 00:05:08,041 to take the fall like before. 135 00:05:08,075 --> 00:05:09,477 I think it's best if I get a lawyer. 136 00:05:09,510 --> 00:05:11,379 Mm. Do that. 137 00:05:11,412 --> 00:05:13,514 And don't leave out how your last one ended up dead 138 00:05:13,547 --> 00:05:14,715 after she dropped you. 139 00:05:14,748 --> 00:05:15,649 That's not what happened. 140 00:05:16,517 --> 00:05:18,118 I was the one that let go of Jessica 141 00:05:18,151 --> 00:05:19,653 so she could focus on her other clients. 142 00:05:19,687 --> 00:05:21,622 And we can't ask her now, can we? 143 00:05:21,655 --> 00:05:23,391 It's funny 144 00:05:23,424 --> 00:05:24,725 how that worked out. 145 00:05:24,758 --> 00:05:26,527 I thought you were on my side, Agent Gibbs. 146 00:05:26,560 --> 00:05:29,397 After all, it was your testimony that got me freed from prison. 147 00:05:29,430 --> 00:05:31,832 (knock at door) 148 00:05:35,869 --> 00:05:37,738 GIBBS: Rule number 51. 149 00:05:39,740 --> 00:05:41,542 Sometimes you're wrong. 150 00:05:41,575 --> 00:05:43,577 Hicks give you anything? 151 00:05:43,611 --> 00:05:47,080 No. Not yet. We're just getting started. 152 00:05:47,114 --> 00:05:48,416 No, you're done. 153 00:05:49,182 --> 00:05:51,685 With all the bad press surrounding NCIS 154 00:05:51,719 --> 00:05:53,387 after Hicks' wrongful conviction, 155 00:05:53,421 --> 00:05:54,455 we need to tread carefully. 156 00:05:54,488 --> 00:05:57,425 Leon, he's guilty. 157 00:05:57,458 --> 00:05:58,926 So you've said. 158 00:05:58,959 --> 00:06:00,994 But your gut won't hold up in court, Gibbs. 159 00:06:01,028 --> 00:06:02,930 If there's nothing connecting Hicks 160 00:06:02,963 --> 00:06:05,132 to Jessica Shaeffer's death, you need to cut him loose. 161 00:06:05,165 --> 00:06:06,434 He will kill again. 162 00:06:06,467 --> 00:06:08,436 Then bring me something concrete. 163 00:06:08,469 --> 00:06:09,937 Until you do that, my hands are tied. 164 00:06:14,475 --> 00:06:16,477 Hey. You're free to go. 165 00:06:16,510 --> 00:06:17,811 You're kidding. 166 00:06:29,523 --> 00:06:31,459 I'm sorry I couldn't help. 167 00:06:31,492 --> 00:06:33,794 I do hope you catch Jessica's killer soon. 168 00:06:35,563 --> 00:06:36,464 Who knows who could be next? 169 00:06:36,497 --> 00:06:38,599 I would advise you to leave this building 170 00:06:38,632 --> 00:06:40,468 while you can still walk, Mr. Hicks. 171 00:06:40,501 --> 00:06:42,135 Are you threatening me, Director Vance? 172 00:06:42,169 --> 00:06:44,204 Was I not clear? Let me say it again. 173 00:06:44,237 --> 00:06:46,540 Leave now. 174 00:06:54,548 --> 00:06:56,550 Strike one, Agent Gibbs. 175 00:06:59,052 --> 00:07:00,488 Agent Fornell. 176 00:07:00,521 --> 00:07:01,789 Or should I say former agent? 177 00:07:01,822 --> 00:07:04,558 I heard the FBI sacked ya. 178 00:07:04,592 --> 00:07:06,560 Tough break. I don't have to be an agent 179 00:07:06,594 --> 00:07:09,029 to put your ass behind bars. 180 00:07:09,062 --> 00:07:10,931 And trust me, 181 00:07:10,964 --> 00:07:12,232 you'll be back there soon enough. 182 00:07:12,265 --> 00:07:15,536 (chuckles) I wouldn't count on it. 183 00:07:33,821 --> 00:07:35,823 (loud rock music playing) 184 00:07:38,892 --> 00:07:39,560 Abby? 185 00:07:39,593 --> 00:07:41,895 Down here. 186 00:07:44,865 --> 00:07:46,066 My favorite thing. 187 00:07:46,099 --> 00:07:47,701 Lawyer's car give you anything? 188 00:07:47,735 --> 00:07:50,771 Enough to confirm Torres' suspicion about a car bomb. 189 00:07:50,804 --> 00:07:52,873 I found remnants of a metallic disc 190 00:07:52,906 --> 00:07:54,207 under the driver's side carriage. 191 00:07:54,241 --> 00:07:55,676 Any prints left behind? 192 00:07:55,709 --> 00:07:57,611 No, but that is positive thinking. 193 00:07:57,645 --> 00:07:58,846 I like it. Keep it up. 194 00:07:58,879 --> 00:07:59,980 I'm positive because I know 195 00:08:00,013 --> 00:08:01,081 you got something else, Abby. 196 00:08:01,114 --> 00:08:02,650 You always do. 197 00:08:02,683 --> 00:08:03,917 You're like a forensics magician. 198 00:08:03,951 --> 00:08:05,152 I like the sound of that. 199 00:08:05,185 --> 00:08:06,854 Did my positivity pay off? 200 00:08:06,887 --> 00:08:08,556 See for yourself. 201 00:08:09,857 --> 00:08:11,892 I give you... 202 00:08:11,925 --> 00:08:13,794 Jessica Shaeffer's cell phone. 203 00:08:13,827 --> 00:08:15,796 Wasn't destroyed in the blast? Partially. 204 00:08:15,829 --> 00:08:17,831 But the battery compartment was intact, 205 00:08:17,865 --> 00:08:20,834 which is where I found this. 206 00:08:22,936 --> 00:08:24,104 REEVES: An electronic bug. 207 00:08:24,137 --> 00:08:25,739 Somebody planted it in her phone 208 00:08:25,773 --> 00:08:27,107 so they could listen in on all of her phone calls. 209 00:08:27,140 --> 00:08:28,876 That has to be Hicks. 210 00:08:28,909 --> 00:08:30,210 What is he so paranoid about 211 00:08:30,243 --> 00:08:32,946 that he has to keep close tabs on his own lawyer? 212 00:08:32,980 --> 00:08:34,848 McGEE: Jessica Shaeffer, 213 00:08:34,882 --> 00:08:37,317 38, a graduate of Georgetown Law. 214 00:08:37,350 --> 00:08:40,120 She worked in the public defenders office since 2010, 215 00:08:40,153 --> 00:08:41,989 which is how she got involved with Gabriel Hicks. 216 00:08:42,022 --> 00:08:43,591 Until late yesterday afternoon. 217 00:08:43,624 --> 00:08:45,058 She resigned as his counsel. 218 00:08:45,092 --> 00:08:46,860 Now, we don't know how long the bug was planted 219 00:08:46,894 --> 00:08:48,061 in Jessica's phone, 220 00:08:48,095 --> 00:08:49,129 so we pulled her call logs 221 00:08:49,162 --> 00:08:50,964 from the past couple weeks. Any connect to Hicks? 222 00:08:50,998 --> 00:08:54,134 Nothing yet. Thank you. Uh, scratch that, McGee. 223 00:08:54,167 --> 00:08:56,570 Yesterday morning, 224 00:08:56,604 --> 00:08:58,839 Jessica called the Department of Corrections 225 00:08:58,872 --> 00:09:00,140 to schedule a visitation 226 00:09:00,173 --> 00:09:01,308 with an inmate she interviewed 227 00:09:01,341 --> 00:09:02,943 hours before she was killed. 228 00:09:02,976 --> 00:09:03,811 What's the connection? 229 00:09:03,844 --> 00:09:05,846 Inmate in question served time with Hicks 230 00:09:05,879 --> 00:09:07,948 when he was first convicted ten years ago. 231 00:09:07,981 --> 00:09:09,950 Who is it? Uh, McGee, 232 00:09:09,983 --> 00:09:11,752 you're gonna want to sit down for this. 233 00:09:11,785 --> 00:09:13,654 Me? What? Why? 234 00:09:13,687 --> 00:09:15,589 BISHOP: The inmate Jessica Shaeffer met with 235 00:09:15,623 --> 00:09:16,790 was... 236 00:09:16,824 --> 00:09:18,926 Paul Triff. 237 00:09:18,959 --> 00:09:20,828 TORRES: What? Hold on. As in the guy 238 00:09:20,861 --> 00:09:22,596 who carved up three bodies 239 00:09:22,630 --> 00:09:23,864 with an electric knife in McGee's apartment 240 00:09:23,897 --> 00:09:26,634 and buried a mummified body under the floor? 241 00:09:26,667 --> 00:09:27,801 That Paul Triff? 242 00:09:27,835 --> 00:09:29,102 BISHOP: I am afraid so. 243 00:09:29,136 --> 00:09:30,604 It turns out he and Hicks 244 00:09:30,638 --> 00:09:32,272 were cellmates for six months. 245 00:09:32,305 --> 00:09:34,642 That must be why Jessica went to see him. 246 00:09:34,675 --> 00:09:36,343 If Hicks was the one that bugged her phone, 247 00:09:36,376 --> 00:09:38,078 then he knew she was digging into his past. 248 00:09:38,111 --> 00:09:40,714 Only one way to find out. 249 00:09:40,748 --> 00:09:42,249 McGee, go see Triff. 250 00:09:42,282 --> 00:09:43,684 Find out what he knows. 251 00:09:43,717 --> 00:09:45,185 Me? 252 00:09:45,218 --> 00:09:46,987 Boss, you sure you don't want to talk to him instead? 253 00:09:47,020 --> 00:09:49,289 You know him better than I do. 254 00:09:49,322 --> 00:09:51,258 Anyone want to trade? 255 00:09:51,291 --> 00:09:53,827 Um, I have to look at my screen and stuff. 256 00:09:54,762 --> 00:09:55,729 I got a thing. 257 00:09:55,763 --> 00:09:58,632 Oh. 258 00:09:58,666 --> 00:09:59,933 Hope you made an appointment. 259 00:09:59,967 --> 00:10:01,802 I've got a very busy schedule. 260 00:10:01,835 --> 00:10:03,704 That why you no-showed this morning? 261 00:10:03,737 --> 00:10:05,906 You got a lot of eyes on this case now. 262 00:10:05,939 --> 00:10:07,775 Everything's got to be done aboveboard. 263 00:10:09,409 --> 00:10:11,011 I let this happen. 264 00:10:11,044 --> 00:10:12,345 I got to fix it. 265 00:10:12,379 --> 00:10:13,681 Not your fault, Tobias. 266 00:10:13,714 --> 00:10:14,848 Hell it isn't. 267 00:10:14,882 --> 00:10:16,984 If I'd done my job right the first time, 268 00:10:17,017 --> 00:10:17,951 Hicks would still be in prison. 269 00:10:17,985 --> 00:10:19,319 If it weren't for my testimony, 270 00:10:19,352 --> 00:10:20,854 Hicks would never be released. 271 00:10:20,888 --> 00:10:21,855 And I wouldn't have been fired 272 00:10:21,889 --> 00:10:23,223 by the FBI. 273 00:10:23,256 --> 00:10:25,392 What? 274 00:10:25,425 --> 00:10:26,860 I'm just saying. 275 00:10:26,894 --> 00:10:28,862 We both played a part 276 00:10:28,896 --> 00:10:31,699 in Hicks being back on the street, 277 00:10:31,732 --> 00:10:34,634 which is why it's on us to stop him... 278 00:10:36,003 --> 00:10:38,906 ...the right way. 279 00:10:43,911 --> 00:10:45,713 Got to say, 280 00:10:45,746 --> 00:10:49,049 reading Triff's file, he sounds fascinating. 281 00:10:49,082 --> 00:10:50,751 Unhinged is more like it. 282 00:10:50,784 --> 00:10:52,920 Well, that goes without saying. 283 00:10:52,953 --> 00:10:54,888 Well-adjusted individuals don't butcher people 284 00:10:54,922 --> 00:10:56,323 in their living rooms. 285 00:10:56,356 --> 00:10:58,325 Or stare at people like they want to eat their face. 286 00:10:58,358 --> 00:10:59,793 Triff's not a cannibal. 287 00:10:59,827 --> 00:11:01,962 Yet. Okay, but if he branches out, 288 00:11:01,995 --> 00:11:03,430 I don't want to be his guinea pig. 289 00:11:03,463 --> 00:11:05,065 GUARD: Open up! (lock buzzes, latch clicks) 290 00:11:10,337 --> 00:11:12,405 Mm. 291 00:11:12,439 --> 00:11:13,907 Agent McGee. 292 00:11:13,941 --> 00:11:17,144 Well, I must have been a very good boy. 293 00:11:17,177 --> 00:11:18,979 My birthday wish came true. 294 00:11:20,814 --> 00:11:21,849 And you are? 295 00:11:21,882 --> 00:11:23,984 Hiya. Agent Jack Sloane. 296 00:11:29,890 --> 00:11:33,961 Raw-cut, nappa leather trench. 297 00:11:33,994 --> 00:11:36,429 Unlined, double-breasted. 298 00:11:36,463 --> 00:11:37,765 Spectacular. 299 00:11:38,932 --> 00:11:40,033 May I touch it? 300 00:11:40,067 --> 00:11:41,201 Not if you want your hand back. 301 00:11:41,234 --> 00:11:44,004 Oh, pity. 302 00:11:44,037 --> 00:11:45,038 (chuckles) 303 00:11:47,040 --> 00:11:50,944 Well... three visitors 304 00:11:50,978 --> 00:11:52,345 in two days. 305 00:11:52,379 --> 00:11:54,181 Aren't I the popular one? 306 00:11:54,214 --> 00:11:56,817 No, no, no, no, no, no. Don't be jealous. 307 00:11:58,251 --> 00:12:00,187 You're still my favorite. That's why we're here. 308 00:12:00,220 --> 00:12:01,822 We wanted to ask you about your meeting 309 00:12:01,855 --> 00:12:03,891 with Jessica Shaeffer. The lawyer. 310 00:12:03,924 --> 00:12:07,094 Yeah? Why? 311 00:12:07,127 --> 00:12:08,796 She was killed in a car bomb last night, 312 00:12:08,829 --> 00:12:10,297 hours after visiting you. 313 00:12:10,330 --> 00:12:12,099 Don't look at me. I've been locked up in here. 314 00:12:12,132 --> 00:12:13,801 And besides, my methods are 315 00:12:13,834 --> 00:12:16,536 far more, uh... hands-on. We're aware. 316 00:12:16,569 --> 00:12:18,972 You know, I even tried to warn her 317 00:12:19,006 --> 00:12:21,308 that it was a mistake to come see me. 318 00:12:23,310 --> 00:12:27,014 So... how did Hicks find out? 319 00:12:27,047 --> 00:12:28,481 We think that he bugged her phone. 320 00:12:28,515 --> 00:12:31,051 (chuckles) Well, it was clever for him. 321 00:12:31,084 --> 00:12:32,853 What did Jessica want from you? 322 00:12:32,886 --> 00:12:35,255 She was so insistent on finding out the truth 323 00:12:35,288 --> 00:12:36,857 about Hicks. 324 00:12:36,890 --> 00:12:38,859 But when I finally told her, 325 00:12:38,892 --> 00:12:41,094 wow. 326 00:12:41,128 --> 00:12:44,064 I don't think that she was fully prepared. 327 00:12:44,097 --> 00:12:47,134 You're saying Hicks admitted to killing Lieutenant O'Connell? 328 00:12:48,902 --> 00:12:52,005 Well, among others. Yes, 329 00:12:52,039 --> 00:12:54,574 he was very talkative, back when he was a fish. 330 00:12:54,607 --> 00:12:57,510 He wanted so badly to impress me 331 00:12:57,544 --> 00:12:59,412 that he ended up telling me, 332 00:12:59,446 --> 00:13:01,949 well... everything. 333 00:13:01,982 --> 00:13:03,216 Convenient. You know, the lawyer 334 00:13:03,250 --> 00:13:05,085 didn't believe me, either, 335 00:13:05,118 --> 00:13:06,419 at first. 336 00:13:06,453 --> 00:13:08,021 Not until I told her 337 00:13:08,055 --> 00:13:10,157 that I had proof about Hicks' guilt. 338 00:13:10,190 --> 00:13:12,192 What proof? You think I'm going to give you 339 00:13:12,225 --> 00:13:13,426 that information for free? 340 00:13:13,460 --> 00:13:15,028 No. 341 00:13:15,062 --> 00:13:16,363 No, no. Tsk-tsk. 342 00:13:16,396 --> 00:13:18,198 You are going to need 343 00:13:18,231 --> 00:13:20,200 to wine and dine me. 344 00:13:20,233 --> 00:13:22,602 It's a small price to pay for catching Hicks, though. 345 00:13:22,635 --> 00:13:23,937 I mean, don't you think? 346 00:13:23,971 --> 00:13:25,038 We're done here. 347 00:13:25,072 --> 00:13:27,207 Eh, da, da, da, da. 348 00:13:27,240 --> 00:13:32,212 Just to show you how serious I am... 349 00:13:32,245 --> 00:13:33,513 I'll give you a freebie. 350 00:13:33,546 --> 00:13:36,449 Hicks always said that there was a loose end 351 00:13:36,483 --> 00:13:38,085 that he needed to tie up. 352 00:13:39,619 --> 00:13:43,056 Something about a witness 353 00:13:43,090 --> 00:13:44,992 that he should have killed. 354 00:13:45,025 --> 00:13:47,527 Some old lady. Mary Smith? 355 00:13:47,560 --> 00:13:52,165 Uh, uh... I mean, it sounds familiar. 356 00:13:52,199 --> 00:13:54,434 Mary was only a witness in the O'Connell case, 357 00:13:54,467 --> 00:13:57,204 which Hicks can't be re-tried for. 358 00:13:57,237 --> 00:13:59,172 There would be no reason to kill her. 359 00:13:59,206 --> 00:14:00,941 Reason. 360 00:14:03,376 --> 00:14:05,578 Who needs a reason? 361 00:14:07,547 --> 00:14:10,850 Is it lunchtime already, Agnes? 362 00:14:15,222 --> 00:14:17,257 It's been a long time, Mary. 363 00:14:20,193 --> 00:14:23,196 You and I have a lot to talk about. 364 00:14:35,142 --> 00:14:37,610 BISHOP: Excuse me. 365 00:14:39,312 --> 00:14:41,081 So, the nurse on duty reported seeing Mary 366 00:14:41,114 --> 00:14:42,482 during her noon rounds, but when she went 367 00:14:42,515 --> 00:14:43,951 to check on her an hour later, 368 00:14:43,984 --> 00:14:46,119 Mary was missing. Any security camera? 369 00:14:46,153 --> 00:14:48,321 No, the security on the premises is pretty lax, 370 00:14:48,355 --> 00:14:49,656 so anyone could have come and gone. 371 00:14:49,689 --> 00:14:53,360 Boss, one of the residents saw Mary forced 372 00:14:53,393 --> 00:14:56,529 into a silver sedan by a man matching Hicks' description. 373 00:14:56,563 --> 00:14:58,198 Ran the plate number on the car. 374 00:14:58,231 --> 00:14:59,632 It was reported stolen this morning. 375 00:14:59,666 --> 00:15:01,101 BOLO's already out. 376 00:15:01,134 --> 00:15:03,503 So, first Jessica Shaeffer, 377 00:15:03,536 --> 00:15:05,205 and now Mary Smith. 378 00:15:05,238 --> 00:15:07,407 It looks like Hicks is tying up loose ends. 379 00:15:07,440 --> 00:15:09,242 McGEE: Who's next on the list? 380 00:15:09,276 --> 00:15:11,078 Not waiting around to find out. 381 00:15:19,319 --> 00:15:21,454 Your shift started 20 minutes ago. 382 00:15:21,488 --> 00:15:22,655 You get held up somewhere? 383 00:15:22,689 --> 00:15:24,557 You know traffic in D.C. 384 00:15:24,591 --> 00:15:26,559 Can be murder. Where is she? 385 00:15:26,593 --> 00:15:28,228 Where's who? Mary Smith. 386 00:15:28,261 --> 00:15:30,297 Witness saw you take her from her nursing home. 387 00:15:30,330 --> 00:15:32,399 They must be mistaken. Oh. 388 00:15:32,432 --> 00:15:36,303 Witnesses can be so unreliable. 389 00:15:36,336 --> 00:15:38,138 You should know that better than anyone. 390 00:15:39,306 --> 00:15:41,041 Do you mind? 391 00:15:41,074 --> 00:15:42,709 I'm late for work. 392 00:15:42,742 --> 00:15:45,112 Some of us have jobs to get to. 393 00:15:45,145 --> 00:15:48,415 See, I got this thing against psychopathic scumbags 394 00:15:48,448 --> 00:15:49,649 who target old ladies. 395 00:15:49,682 --> 00:15:52,352 What's the matter? 396 00:15:52,385 --> 00:15:54,454 You too scared to pick on someone your own size? 397 00:15:54,487 --> 00:15:58,625 Sorry, you're not exactly my taste. 398 00:16:00,527 --> 00:16:02,129 But give my best to your daughter. 399 00:16:02,162 --> 00:16:04,064 Oh! (chuckling) 400 00:16:04,097 --> 00:16:05,565 Did I hit a nerve? 401 00:16:05,598 --> 00:16:06,599 Tobias... 402 00:16:06,633 --> 00:16:08,301 Tobias! Stay out of this, Gibbs. 403 00:16:08,335 --> 00:16:09,536 It's between him and me. 404 00:16:09,569 --> 00:16:11,204 You're doing exactly what he wants. 405 00:16:11,238 --> 00:16:12,339 I don't care! 406 00:16:12,372 --> 00:16:13,440 I know he's guilty. 407 00:16:13,473 --> 00:16:15,508 Enough! (grunts) 408 00:16:15,542 --> 00:16:17,177 GIBBS: Go on, take a walk. 409 00:16:22,215 --> 00:16:23,583 Get out of here. 410 00:16:25,752 --> 00:16:29,189 Your friend is a seriously disturbed man. 411 00:16:29,222 --> 00:16:31,191 If he comes near me again, I'll have to press charges. 412 00:16:31,224 --> 00:16:33,593 We don't find Mary Smith alive, 413 00:16:33,626 --> 00:16:35,728 I'll be the one paying you a visit. 414 00:16:35,762 --> 00:16:38,698 Strike two, Agent Gibbs. 415 00:16:38,731 --> 00:16:40,633 Ticktock. 416 00:16:47,607 --> 00:16:48,641 (chuckling) 417 00:16:48,675 --> 00:16:50,310 How did that feel? 418 00:16:50,343 --> 00:16:52,579 Did you have to pull him off me so soon? 419 00:16:52,612 --> 00:16:53,580 I was just getting into it. 420 00:16:53,613 --> 00:16:55,182 Where'd you plant the tracker? 421 00:16:55,215 --> 00:16:56,516 Under his coat collar. 422 00:16:56,549 --> 00:16:59,319 And it is up and running. 423 00:16:59,352 --> 00:17:01,288 Now we'll know everywhere Hicks goes, 424 00:17:01,321 --> 00:17:02,489 which will, hopefully, lead us to Mary Smith, 425 00:17:02,522 --> 00:17:05,625 if she's alive. She is. 426 00:17:05,658 --> 00:17:07,627 Your gut tell you that? 427 00:17:07,660 --> 00:17:09,662 It's all part of Hicks' game. 428 00:17:09,696 --> 00:17:12,199 Even so, he's not gonna keep her that way much longer. 429 00:17:12,232 --> 00:17:13,766 His previous victims were all killed 430 00:17:13,800 --> 00:17:16,103 within 48 hours of their abductions. 431 00:17:16,136 --> 00:17:18,338 Which is why we're not putting all our eggs in one basket. 432 00:17:18,371 --> 00:17:20,307 You got a wild card I don't know about? 433 00:17:20,340 --> 00:17:22,309 Eh, yeah, something like that. 434 00:17:25,712 --> 00:17:28,681 Has Gibbs lost his damn mind? 435 00:17:28,715 --> 00:17:32,119 He wants NCIS to cut a deal with Paul Triff? 436 00:17:32,152 --> 00:17:34,354 Yes. And I agree with him. 437 00:17:34,387 --> 00:17:35,588 I knew I should have called in sick today. 438 00:17:35,622 --> 00:17:39,659 I am aware of Triff's... colorful history, okay? 439 00:17:39,692 --> 00:17:41,528 Three life sentences for murder. 440 00:17:41,561 --> 00:17:43,530 Illegal possession of a firearm. 441 00:17:43,563 --> 00:17:45,632 And multiple counts of unlawful mutilation 442 00:17:45,665 --> 00:17:46,866 of a corpse. 443 00:17:46,899 --> 00:17:48,435 I would say that we are 444 00:17:48,468 --> 00:17:50,303 a few shades past "colorful." 445 00:17:50,337 --> 00:17:52,705 You and I both know that inmates brag to each other. 446 00:17:52,739 --> 00:17:56,443 Triff spent six months as Hicks' cellmate. 447 00:17:56,476 --> 00:17:57,844 His insight could be invaluable. 448 00:17:57,877 --> 00:18:00,580 And you think that we can trust Paul Triff? 449 00:18:00,613 --> 00:18:03,583 No. Are you kidding me? Not trust him. 450 00:18:03,616 --> 00:18:06,553 Use him. From what I've deduced, 451 00:18:06,586 --> 00:18:08,855 Triff has a massive ego. 452 00:18:08,888 --> 00:18:10,723 The attention Hicks has gotten 453 00:18:10,757 --> 00:18:13,660 only fuels Triff's desire to see him caught. 454 00:18:16,296 --> 00:18:18,331 Better to deal with the devil we know 455 00:18:18,365 --> 00:18:20,633 than the devil we don't. 456 00:18:20,667 --> 00:18:21,801 Precisely. 457 00:18:21,834 --> 00:18:24,604 If we can save Mary Smith, 458 00:18:24,637 --> 00:18:26,273 and catch Hicks in the process, 459 00:18:26,306 --> 00:18:28,775 wouldn't that be worth it? 460 00:18:31,478 --> 00:18:33,513 What are Triff's demands? 461 00:18:33,546 --> 00:18:38,651 Well, they are... 462 00:18:38,685 --> 00:18:41,621 not unreasonable, 463 00:18:41,654 --> 00:18:43,456 though a tad bit unorthodox. 464 00:18:43,490 --> 00:18:46,593 And the other shoe drops. 465 00:18:46,626 --> 00:18:50,197 Triff wants a "48-hour work furlough 466 00:18:50,230 --> 00:18:52,799 outside the prison while he assists with the case"? 467 00:18:52,832 --> 00:18:55,202 With two non-negotiables. "Agent McGee 468 00:18:55,235 --> 00:18:57,837 "must be assigned to supervise inmate Triff 469 00:18:57,870 --> 00:19:00,273 for the duration of the investigation." 470 00:19:00,307 --> 00:19:01,708 Keep reading. 471 00:19:01,741 --> 00:19:03,343 "Triff will only reside 472 00:19:03,376 --> 00:19:05,245 "at his last place of residence 473 00:19:05,278 --> 00:19:06,446 during the furlough." 474 00:19:06,479 --> 00:19:08,581 (snaps papers) What residence? 475 00:19:08,615 --> 00:19:10,850 BISHOP: How long has he been like this? 476 00:19:10,883 --> 00:19:12,752 REEVES: Since he got a call from Vance. 477 00:19:12,785 --> 00:19:15,788 He just found out he's gonna bunk with a serial killer. 478 00:19:15,822 --> 00:19:19,259 There is just no sympathy card for that. 479 00:19:19,292 --> 00:19:20,393 McGee? 480 00:19:20,427 --> 00:19:21,861 BISHOP: McGee... 481 00:19:21,894 --> 00:19:23,763 Hey, you okay? 482 00:19:23,796 --> 00:19:25,765 Is this really happening? 483 00:19:25,798 --> 00:19:27,800 Seriously, is this happening, or is this just 484 00:19:27,834 --> 00:19:29,702 a really bad nightmare? 485 00:19:29,736 --> 00:19:30,703 It's actually both. 486 00:19:30,737 --> 00:19:32,705 Hey, anything I can do? 487 00:19:32,739 --> 00:19:34,207 Want me to talk to Delilah? 488 00:19:34,241 --> 00:19:36,209 No, no, no, I have sent Delilah and the twins 489 00:19:36,243 --> 00:19:37,944 to stay with her mother for the course of the case. 490 00:19:37,977 --> 00:19:40,580 I left out all specifics. Smart thinking. 491 00:19:42,349 --> 00:19:45,285 Well, that is the last of it. 492 00:19:45,318 --> 00:19:48,388 Consider your place successfully de-babyfied, McGee. 493 00:19:48,421 --> 00:19:50,290 Just saying that bums me out. 494 00:19:50,323 --> 00:19:52,459 Hearing it does, too. But it's safer this way. 495 00:19:52,492 --> 00:19:54,561 I don't want Triff to know anything about me or my family. 496 00:19:54,594 --> 00:19:57,330 Right. I'm just gonna do one more little once-over here 497 00:19:57,364 --> 00:19:59,799 just to make sure. 498 00:19:59,832 --> 00:20:01,768 Uh, you might want to remove all cutlery, too. 499 00:20:01,801 --> 00:20:02,769 Hey, good call. 500 00:20:02,802 --> 00:20:04,337 REEVES: Aren't we all going 501 00:20:04,371 --> 00:20:05,672 a little overboard here? 502 00:20:05,705 --> 00:20:06,773 Triff's one man. 503 00:20:06,806 --> 00:20:07,740 I mean, how bad can he be? 504 00:20:07,774 --> 00:20:09,309 He expertly dismembered 505 00:20:09,342 --> 00:20:10,743 three human bodies with a carving knife 506 00:20:10,777 --> 00:20:12,579 in this very room while eating Chinese takeout. 507 00:20:12,612 --> 00:20:14,714 Um, I'll give you a hand. 508 00:20:18,518 --> 00:20:19,886 Everything is gonna be fine, McGee. 509 00:20:19,919 --> 00:20:21,654 Triff is gonna be 510 00:20:21,688 --> 00:20:23,756 locked up in chains in this cell the entire time. 511 00:20:23,790 --> 00:20:25,458 And Reeves is here for backup. 512 00:20:25,492 --> 00:20:26,893 We got all the bases covered. 513 00:20:26,926 --> 00:20:28,528 Right. (knock at door) 514 00:20:38,505 --> 00:20:41,741 (leg chains clattering against floor) 515 00:20:46,546 --> 00:20:48,615 Home, sweet home. 516 00:20:48,648 --> 00:20:50,750 Gotta go. I gotta go. 517 00:20:54,887 --> 00:20:56,789 Something I said? 518 00:21:02,729 --> 00:21:04,431 McGEE: You sure the lock is secure? 519 00:21:04,464 --> 00:21:06,766 Unless he has a blowtorch in his trousers, 520 00:21:06,799 --> 00:21:09,502 Triff ain't going anywhere. Well, I wouldn't put it past him. 521 00:21:11,938 --> 00:21:13,873 I'll handle the paperwork. 522 00:21:13,906 --> 00:21:16,643 All right. 523 00:21:16,676 --> 00:21:19,479 TRIFF: I don't recall this cage being a part of my deal. 524 00:21:19,512 --> 00:21:20,913 It's not. It's part of mine. 525 00:21:20,947 --> 00:21:22,482 If you don't like it, we can send you back 526 00:21:22,515 --> 00:21:23,750 to Maryland Correctional. 527 00:21:23,783 --> 00:21:26,919 No need. I'm amenable. 528 00:21:26,953 --> 00:21:28,755 You're the one in charge, roomie. 529 00:21:28,788 --> 00:21:31,891 I've missed this place. 530 00:21:31,924 --> 00:21:33,893 You know, it looks the same, 531 00:21:33,926 --> 00:21:36,396 but the smells, they're different. 532 00:21:36,429 --> 00:21:37,964 Well, that's because there's no dead bodies 533 00:21:37,997 --> 00:21:39,332 decaying under the floor. 534 00:21:40,967 --> 00:21:43,936 You dug up old Joe from under the tub. Hmm? 535 00:21:43,970 --> 00:21:46,038 I'm kidding. 536 00:21:46,072 --> 00:21:48,007 I wouldn't destroy a hundred-year-old subway tile 537 00:21:48,040 --> 00:21:50,377 on that Neanderthal. Mm-mm. 538 00:21:50,410 --> 00:21:52,912 I dumped him in the river, let the fish do the work. 539 00:21:52,945 --> 00:21:54,814 Another joke? See? 540 00:21:54,847 --> 00:21:57,584 You really do get me, don't you, huh? 541 00:21:57,617 --> 00:21:58,985 REEVES: Thank you, Officer. 542 00:21:59,018 --> 00:22:00,520 (door closes) 543 00:22:00,553 --> 00:22:02,121 We're gonna have a blast together. 544 00:22:02,154 --> 00:22:03,890 You're not here for fun, Triff. 545 00:22:03,923 --> 00:22:06,993 You're here to do some work. 546 00:22:07,026 --> 00:22:09,962 You ever hear of "manners maketh man," Officer Reeves? 547 00:22:09,996 --> 00:22:11,698 I skipped class that day. 548 00:22:11,731 --> 00:22:13,666 We met your demands. Now talk. 549 00:22:13,700 --> 00:22:16,035 Start with what Hicks has done with Mary Smith. 550 00:22:16,068 --> 00:22:18,505 Well, I don't know anything about that. 551 00:22:18,538 --> 00:22:20,840 But if you were to track down 552 00:22:20,873 --> 00:22:24,677 Hicks's old van from ten years ago... 553 00:22:24,711 --> 00:22:26,379 FBI seized it when they arrested him. 554 00:22:26,413 --> 00:22:27,580 Didn't find anything. 555 00:22:27,614 --> 00:22:28,981 Stop thinking like a cop. 556 00:22:29,015 --> 00:22:31,784 They searched the van. 557 00:22:31,818 --> 00:22:36,823 I'm telling you to search inside the van. 558 00:22:45,031 --> 00:22:47,967 You mind telling me exactly what we're looking for? 559 00:22:48,000 --> 00:22:50,002 We'll know it when we find it. 560 00:22:50,036 --> 00:22:51,538 FORNELL: That's helpful. 561 00:22:51,571 --> 00:22:54,807 Ever occur to you Triff sent us on a wild goose chase? 562 00:22:54,841 --> 00:22:57,444 FBI scoured this vehicle, found nothing 563 00:22:57,477 --> 00:23:00,647 to tie Hicks to Lieutenant O'Connell's murder. 564 00:23:00,680 --> 00:23:03,450 TORRES: I should get hazard pay. That's for sure. 565 00:23:03,483 --> 00:23:06,986 You know what ten years of dust will do to my sinuses? Ugh! 566 00:23:08,555 --> 00:23:09,956 You know, my body's a... 567 00:23:09,989 --> 00:23:11,891 My body's a machine, baby. 568 00:23:11,924 --> 00:23:13,993 I can't get it exposed to the elements. 569 00:23:14,026 --> 00:23:15,995 My machine's gonna be violently ill 570 00:23:16,028 --> 00:23:17,830 if you keeping talking about your machine. 571 00:23:22,935 --> 00:23:23,970 Hey, Tobias? 572 00:23:29,241 --> 00:23:31,043 TORRES: Is that an allergen hallucination, 573 00:23:31,077 --> 00:23:32,879 or is that dry blood? 574 00:23:32,912 --> 00:23:35,715 Please let that be what I think it is. 575 00:23:35,748 --> 00:23:37,984 ABBY: Hicks's fingerprints were all over 576 00:23:38,017 --> 00:23:40,553 the pipe that Gibbs found in the van. 577 00:23:40,587 --> 00:23:42,689 Was the dry blood a match to Lieutenant O'Connell's? 578 00:23:42,722 --> 00:23:43,956 Uh, yep. 579 00:23:43,990 --> 00:23:47,460 That was one of five blood profiles I found. 580 00:23:48,628 --> 00:23:49,796 The other four 581 00:23:49,829 --> 00:23:51,664 match the unsolved murder cases 582 00:23:51,698 --> 00:23:53,132 in the D.C.-Virgina area. 583 00:23:53,165 --> 00:23:55,902 Gibbs found the mother of all murder weapons. 584 00:23:55,935 --> 00:23:58,771 There is no way Hicks can talk himself out of this. 585 00:23:58,805 --> 00:24:00,807 We got him. 586 00:24:10,917 --> 00:24:12,785 Anything, Bishop? 587 00:24:12,819 --> 00:24:13,486 (sighing): Uh... 588 00:24:13,520 --> 00:24:15,154 No signal from Hicks's phone. 589 00:24:15,187 --> 00:24:17,590 He was a no-show for his shift at the coffee shop. 590 00:24:17,624 --> 00:24:18,658 Have any word from Torres? 591 00:24:18,691 --> 00:24:19,792 The tracking device was signaling 592 00:24:19,826 --> 00:24:21,093 from Hicks's apartment, 593 00:24:21,127 --> 00:24:21,961 but he was long gone. 594 00:24:21,994 --> 00:24:23,062 He left this behind, though. 595 00:24:23,095 --> 00:24:24,130 "Strike three." 596 00:24:27,133 --> 00:24:28,735 He's always one step ahead. 597 00:24:28,768 --> 00:24:30,670 How does he know we're onto him? 598 00:24:30,703 --> 00:24:31,904 BISHOP: Gibbs? 599 00:24:31,938 --> 00:24:33,740 Hicks's cell phone is back on. 600 00:24:33,773 --> 00:24:35,141 You got a location? 601 00:24:35,174 --> 00:24:36,909 It's pinging 602 00:24:36,943 --> 00:24:38,945 at Mary Smith's nursing home. 603 00:24:42,014 --> 00:24:46,586 When I saw that man standing in my doorway, 604 00:24:46,619 --> 00:24:49,021 I was certain he was gonna kill me. 605 00:24:49,055 --> 00:24:50,890 It was Gabriel Hicks? 606 00:24:50,923 --> 00:24:51,991 He threatened my nephew. 607 00:24:52,024 --> 00:24:53,560 Said he was gonna kill him, 608 00:24:53,593 --> 00:24:54,994 if I didn't go with him. 609 00:24:55,027 --> 00:24:56,295 So I did. What happened 610 00:24:56,328 --> 00:24:57,697 after Hicks took you from the home? 611 00:24:57,730 --> 00:24:59,599 He drove to a wooded area, 612 00:24:59,632 --> 00:25:03,536 tied me up and forced me into the trunk. 613 00:25:03,570 --> 00:25:05,538 And then? He left me there. 614 00:25:05,572 --> 00:25:07,640 I don't know for how long. 615 00:25:07,674 --> 00:25:09,075 Then he just let me go. 616 00:25:09,108 --> 00:25:11,110 How'd you get Hicks's cell phone? 617 00:25:11,143 --> 00:25:12,779 He gave it to me. 618 00:25:12,812 --> 00:25:15,615 Said to turn it on as soon as he dropped me off here. 619 00:25:15,648 --> 00:25:17,950 Did Hicks say anything else? 620 00:25:17,984 --> 00:25:23,255 "Those who talk get what's coming to them." 621 00:25:27,059 --> 00:25:29,128 Yep. All's quiet over here, Abby. 622 00:25:29,161 --> 00:25:32,264 Nothing to report. 623 00:25:32,298 --> 00:25:35,635 Yeah, McGee's fine. 624 00:25:35,668 --> 00:25:38,738 What's Triff up to? 625 00:25:38,771 --> 00:25:39,906 He's, um, standing by. 626 00:25:39,939 --> 00:25:40,940 What's the latest 627 00:25:40,973 --> 00:25:42,775 on Hicks? Psst! 628 00:25:42,809 --> 00:25:44,276 Hang on, Abbs. 629 00:25:44,310 --> 00:25:45,978 Hello, Governor. 630 00:25:46,012 --> 00:25:47,580 Can I borrow your phone? 631 00:25:47,614 --> 00:25:49,281 It's my friend's birthday, and, mm, 632 00:25:49,315 --> 00:25:50,950 I don't want to be rude. 633 00:25:50,983 --> 00:25:53,986 You're doing a pretty good job of that right now. 634 00:25:54,020 --> 00:25:56,288 Your turn to play psychositter. 635 00:25:56,322 --> 00:25:57,657 REEVES: Sorry, Abby, I'm back... 636 00:25:57,690 --> 00:25:59,091 He's a sensitive one. 637 00:26:01,994 --> 00:26:03,162 What's that? 638 00:26:03,195 --> 00:26:04,163 Turkey on rye. 639 00:26:04,196 --> 00:26:05,698 I'm a vegetarian. 640 00:26:05,732 --> 00:26:07,700 Are you kidding me? You used to be a furrier. 641 00:26:07,734 --> 00:26:09,702 Well, wearing animals is different from eating them. 642 00:26:09,736 --> 00:26:11,804 No, it's not. Wait-- it... no, if you're a furrier, 643 00:26:11,838 --> 00:26:14,206 then you don't have a... okay, you know what? 644 00:26:14,240 --> 00:26:16,876 Never mind. Just eat it, don't eat it, I don't care. 645 00:26:19,011 --> 00:26:21,380 You know, I'm sensing some frustration, 646 00:26:21,413 --> 00:26:23,716 Agent McGee, but perhaps, 647 00:26:23,750 --> 00:26:25,685 you might feel more relaxed around me 648 00:26:25,718 --> 00:26:27,720 if we got to know each other. 649 00:26:27,754 --> 00:26:30,322 You might be surprised at how much we have in common. 650 00:26:30,356 --> 00:26:31,724 Yeah, like, what? 651 00:26:31,758 --> 00:26:34,393 Well, deep-seated daddy issues, for example. 652 00:26:34,426 --> 00:26:38,064 My father was an emotionless workaholic 653 00:26:38,097 --> 00:26:39,632 who never had time for me. 654 00:26:39,666 --> 00:26:41,067 How about yours? 655 00:26:41,100 --> 00:26:42,769 No comment. 656 00:26:42,802 --> 00:26:45,171 Don't worry. (sighs) 657 00:26:45,204 --> 00:26:48,708 I'm sure that you're a much better parent than he ever was. 658 00:26:48,741 --> 00:26:50,977 Excuse me? You tried to hide the evidence, 659 00:26:51,010 --> 00:26:55,782 but the pungent scent of spit up was a dead giveaway. 660 00:26:55,815 --> 00:26:57,416 (sniffs) 661 00:26:57,449 --> 00:26:59,251 A boy and a girl. 662 00:26:59,285 --> 00:27:01,020 Mazel tov. 663 00:27:01,053 --> 00:27:02,955 And judging from the bags beneath your eyes, 664 00:27:02,989 --> 00:27:06,025 I'm assuming that they're on different sleep schedules? 665 00:27:06,058 --> 00:27:07,359 Must be difficult. 666 00:27:07,393 --> 00:27:08,795 Yeah. You have no idea. 667 00:27:08,828 --> 00:27:09,929 Well. 668 00:27:09,962 --> 00:27:11,664 I'm all ears. 669 00:27:11,698 --> 00:27:15,702 When Johnny is awake, Morgan is asleep, and vice versa. 670 00:27:15,735 --> 00:27:17,369 I mean, it's like they're conspiring 671 00:27:17,403 --> 00:27:19,839 to keep Delilah and I from getting any sleep at all. 672 00:27:19,872 --> 00:27:22,374 And we're doing the bonding thing as much as possible, 673 00:27:22,408 --> 00:27:24,176 you know, we're-we're doing the babywearing, 674 00:27:24,210 --> 00:27:26,713 and singing to them for hours every single day, 675 00:27:26,746 --> 00:27:28,715 but... just doesn't feel like enough. 676 00:27:28,748 --> 00:27:29,849 Well, it never will. 677 00:27:29,882 --> 00:27:33,853 All you need to do is love them. 678 00:27:33,886 --> 00:27:36,288 Everything else will work itself out. 679 00:27:36,322 --> 00:27:37,990 You'll see. 680 00:27:38,024 --> 00:27:39,358 Thanks. 681 00:27:39,391 --> 00:27:40,793 Plus, my parents never bonded with me, 682 00:27:40,827 --> 00:27:42,428 and I turned out just fine. 683 00:27:42,461 --> 00:27:44,030 REEVES: Thanks, Abbs. Right. 684 00:27:44,063 --> 00:27:46,365 Time to start making yourself useful, Triff. 685 00:27:46,398 --> 00:27:49,101 Haven't I already helped you locate Hicks's murder weapon? 686 00:27:49,135 --> 00:27:50,436 You're welcome, by the way. 687 00:27:50,469 --> 00:27:51,804 Hicks is to the wind. 688 00:27:51,838 --> 00:27:53,472 Any ideas where he's headed? 689 00:27:53,505 --> 00:27:55,975 No, but if he should send a postcard from Zihuatanejo, 690 00:27:56,008 --> 00:27:57,744 I will be sure to let you know. 691 00:27:57,777 --> 00:27:59,946 You mentored Hicks when you were cellmates. 692 00:27:59,979 --> 00:28:02,782 Did you ever mention where you'd go if you'd lay low? 693 00:28:02,815 --> 00:28:04,316 Let's see. 694 00:28:04,350 --> 00:28:05,785 By all means, 695 00:28:05,818 --> 00:28:07,053 take your time. I mean, it's not like 696 00:28:07,086 --> 00:28:08,755 we got a crazed serial killer 697 00:28:08,788 --> 00:28:11,090 on the streets. You know, nothing comes to mind. 698 00:28:11,123 --> 00:28:13,459 Triff, tell us the truth. 699 00:28:13,492 --> 00:28:14,827 You think that I would lie to you, 700 00:28:14,861 --> 00:28:17,764 after all we just shared together? 701 00:28:17,797 --> 00:28:19,799 I wouldn't do that to my best friend. 702 00:28:20,499 --> 00:28:22,468 Say again? 703 00:28:22,501 --> 00:28:24,837 We're besties, you dolt. 704 00:28:24,871 --> 00:28:26,773 And we don't need another musketeer, 705 00:28:26,806 --> 00:28:28,707 so why don't you go get me something to eat? 706 00:28:30,109 --> 00:28:32,144 (door opens) 707 00:28:33,345 --> 00:28:35,481 SLOANE: Yikes. I know that face. 708 00:28:35,514 --> 00:28:37,416 What's on your mind? Hicks. 709 00:28:37,449 --> 00:28:39,185 Things aren't adding up. 710 00:28:39,218 --> 00:28:40,820 I thought the same thing. 711 00:28:40,853 --> 00:28:42,922 That's why I called in a favor and got a copy 712 00:28:42,955 --> 00:28:44,791 of his juvenile records. 713 00:28:44,824 --> 00:28:46,192 A psych eval done when he was a kid suggests 714 00:28:46,225 --> 00:28:48,527 that he suffered from abuse at the hands of his father. 715 00:28:48,560 --> 00:28:50,496 Yeah? Meaning what? 716 00:28:50,529 --> 00:28:53,866 It explains why all of his victims fit the same profile. 717 00:28:53,900 --> 00:28:55,802 They're all males, in their 30s, 718 00:28:55,835 --> 00:28:57,804 strong builds, in positions of authority. 719 00:28:57,837 --> 00:28:59,505 Men who remind him of his father. 720 00:28:59,538 --> 00:29:00,840 Killing them was Hicks's way of gaining 721 00:29:00,873 --> 00:29:02,875 the control he desperately craves. 722 00:29:02,909 --> 00:29:05,511 Yeah, except Jessica Shaeffer doesn't fit that mold. 723 00:29:05,544 --> 00:29:08,014 Precisely what worries me. 724 00:29:08,047 --> 00:29:12,852 Gibbs, his entire profile has-has completely shifted. 725 00:29:12,885 --> 00:29:15,054 He's killing with an agenda now, 726 00:29:15,087 --> 00:29:16,889 which makes him even more dangerous. 727 00:29:16,923 --> 00:29:17,723 Then why not kill Mary Smith? 728 00:29:17,756 --> 00:29:19,058 It's not like he's suddenly grown 729 00:29:19,091 --> 00:29:20,559 a-a conscience. 730 00:29:20,592 --> 00:29:22,028 Hicks is smart. 731 00:29:22,061 --> 00:29:23,896 There is a reason for everything he does. 732 00:29:23,930 --> 00:29:25,297 Hicks knew we were tracking him. 733 00:29:25,331 --> 00:29:26,432 (folder thuds) 734 00:29:26,465 --> 00:29:27,533 Right. 735 00:29:27,566 --> 00:29:28,534 That's why he ditched his coat. 736 00:29:28,567 --> 00:29:31,103 It's why he gave his cell phone to Mary Smith. 737 00:29:31,137 --> 00:29:32,872 He wanted us to go there and question her. 738 00:29:32,905 --> 00:29:34,140 But for what purpose? 739 00:29:34,173 --> 00:29:35,774 To split us up. 740 00:29:36,843 --> 00:29:38,410 How long has Fornell been gone? 741 00:29:38,444 --> 00:29:40,847 He went back to his office when you left for the nursing home. 742 00:29:40,880 --> 00:29:42,982 He said he wanted to look through his files on Hicks. 743 00:29:43,015 --> 00:29:44,951 (line ringing) 744 00:29:49,621 --> 00:29:52,024 It looks like they finally caught on. 745 00:29:53,960 --> 00:29:55,928 After all the chances I gave you, 746 00:29:55,962 --> 00:29:57,496 you still couldn't catch me. 747 00:29:59,598 --> 00:30:01,567 You know what comes after strike three, don't you? 748 00:30:01,600 --> 00:30:02,869 Strike four? 749 00:30:03,635 --> 00:30:07,406 Sorry, I'm not really a sports guy. 750 00:30:07,439 --> 00:30:09,275 (inhales) 751 00:30:09,308 --> 00:30:14,113 Oh, I've been looking forward to this for the last ten years. 752 00:30:14,146 --> 00:30:17,449 And here we finally are. 753 00:30:17,483 --> 00:30:19,618 Is there anything you want to say? 754 00:30:19,651 --> 00:30:21,620 Yeah. 755 00:30:21,653 --> 00:30:23,489 You're weaker than I expected. 756 00:30:23,522 --> 00:30:26,025 (chuckles softly) I give you credit 757 00:30:26,058 --> 00:30:28,160 for not falling for the act like everyone else did. 758 00:30:29,996 --> 00:30:32,598 It's too bad you couldn't do your job, 759 00:30:32,631 --> 00:30:34,266 keep me locked up. 760 00:30:34,300 --> 00:30:35,968 Well, you'll be back there soon. 761 00:30:36,002 --> 00:30:37,603 Or six feet under, I'm not picky. 762 00:30:37,636 --> 00:30:39,305 It's a shame no one listened to you. 763 00:30:39,338 --> 00:30:42,875 Jessica might still be alive, 764 00:30:42,909 --> 00:30:45,011 and countless others yet to come. 765 00:30:45,044 --> 00:30:46,879 Including you. 766 00:30:46,913 --> 00:30:48,881 Don't get emotional on me. 767 00:30:48,915 --> 00:30:51,583 Let me guess, right now, you're trying to stall 768 00:30:51,617 --> 00:30:53,552 so you can think of a way out of this. 769 00:30:53,585 --> 00:30:54,887 I was wondering how much longer 770 00:30:54,921 --> 00:30:56,923 I'd have to listen to you babble. 771 00:30:56,956 --> 00:30:59,992 You're worse than my ex-wife, and she was good-looking. 772 00:31:01,060 --> 00:31:03,262 Do me a favor, swing the damn bat. 773 00:31:05,564 --> 00:31:08,968 Did you think you were getting off that easy? 774 00:31:09,001 --> 00:31:11,303 No, I'm not killing you just yet. 775 00:31:11,337 --> 00:31:13,940 Two birds, 776 00:31:13,973 --> 00:31:15,975 one stone. 777 00:31:17,009 --> 00:31:19,011 (grunting) (laughs) 778 00:31:28,620 --> 00:31:31,223 NCIS! 779 00:31:33,259 --> 00:31:35,161 Clear house. 780 00:31:35,194 --> 00:31:37,296 No Fornell. BISHOP: Well, 781 00:31:37,329 --> 00:31:39,131 he left his Taser and what's left of his cell phone. 782 00:31:39,165 --> 00:31:40,299 It might not be that bad. 783 00:31:40,332 --> 00:31:42,268 Maybe he went out to dinner. 784 00:31:45,337 --> 00:31:47,373 After he tied himself up? 785 00:31:47,406 --> 00:31:49,942 Just trying to stay positive. 786 00:31:49,976 --> 00:31:52,244 Um... Gibbs? 787 00:31:52,278 --> 00:31:53,645 It's Fornell's license, 788 00:31:53,679 --> 00:31:55,281 with the same calling card 789 00:31:55,314 --> 00:31:57,183 Hicks used on his previous victims. 790 00:31:58,750 --> 00:32:01,320 All right. Less positive now. 791 00:32:10,496 --> 00:32:13,432 (muffled panting) 792 00:32:20,339 --> 00:32:23,575 Hey, I do not feel right about this. 793 00:32:23,609 --> 00:32:25,277 What? Just go. I'll be fine. 794 00:32:25,311 --> 00:32:26,745 Fornell needs your help more than I do. 795 00:32:26,778 --> 00:32:28,981 Besides, Triff's been surprisingly cooperative. 796 00:32:29,015 --> 00:32:30,316 Right. That's what makes me nervous. 797 00:32:33,019 --> 00:32:34,153 Hurry back. 798 00:32:34,186 --> 00:32:35,454 Right. 799 00:32:37,189 --> 00:32:39,191 (door opens, closes) 800 00:32:39,225 --> 00:32:44,030 Finally. I thought he'd never leave. 801 00:32:44,063 --> 00:32:46,265 Three's a crowd, as they say. 802 00:32:46,298 --> 00:32:48,500 They also say "safety in numbers." 803 00:32:48,534 --> 00:32:50,102 Well, you still don't trust me, Agent McGee, 804 00:32:50,136 --> 00:32:51,337 and that hurts my feelings. 805 00:32:51,370 --> 00:32:54,173 Your deal with NCIS was to help us arrest Hicks. 806 00:32:54,206 --> 00:32:56,408 No. 807 00:32:56,442 --> 00:32:59,211 I said that I would help you stop him. 808 00:32:59,245 --> 00:33:01,180 It's the same thing. Did you really think 809 00:33:01,213 --> 00:33:03,749 that a wild animal would willingly return 810 00:33:03,782 --> 00:33:07,319 to his cage after tasting freedom? 811 00:33:07,353 --> 00:33:11,290 You have no idea what you're up against. 812 00:33:11,323 --> 00:33:13,792 We talking about Hicks or you? 813 00:33:13,825 --> 00:33:16,362 Now you're catching on. (cage rattles) 814 00:33:21,200 --> 00:33:23,235 Hey, anything on Fornell? 815 00:33:23,269 --> 00:33:25,304 No, not yet. Gibbs and Torres are hitting up 816 00:33:25,337 --> 00:33:26,738 every place Hicks has ties to. 817 00:33:26,772 --> 00:33:28,607 What can I do? You can help me sift through 818 00:33:28,640 --> 00:33:31,343 the city's traffic cams for any sign 819 00:33:31,377 --> 00:33:32,444 of Hicks' stolen sedan. 820 00:33:32,478 --> 00:33:35,281 On it. (phone ringing) 821 00:33:35,314 --> 00:33:36,282 Bishop. 822 00:33:36,315 --> 00:33:38,084 Where? 823 00:33:38,117 --> 00:33:40,719 Yeah, on our way. 824 00:33:40,752 --> 00:33:43,322 BOLO hit on the sedan. Where? 825 00:33:43,355 --> 00:33:46,125 Parked outside McGee's apartment. Triff. 826 00:33:49,395 --> 00:33:52,198 I don't mean to interrupt, but I adhere to a very rigid 827 00:33:52,231 --> 00:33:55,401 meal schedule, and if I don't eat soon, well, 828 00:33:55,434 --> 00:33:57,469 I might just get a little agitated. 829 00:33:57,503 --> 00:34:00,406 (doorbell rings) 830 00:34:00,439 --> 00:34:01,207 If that's James Bond, 831 00:34:01,240 --> 00:34:03,342 tell him to get me some tofu ramen 832 00:34:03,375 --> 00:34:04,476 from the shop around the corner. 833 00:34:04,510 --> 00:34:06,512 I got to get out of this apartment. 834 00:34:06,545 --> 00:34:08,380 You're not going anywhere. 835 00:34:13,752 --> 00:34:15,521 You should know better. 836 00:34:15,554 --> 00:34:19,291 Don't do anything stupid. 837 00:34:19,325 --> 00:34:20,359 Turn around. 838 00:34:26,265 --> 00:34:27,566 Move. 839 00:34:31,403 --> 00:34:33,405 Still don't think three's a crowd? 840 00:34:35,674 --> 00:34:38,810 Been a long time, Triff. You surprised to see me? 841 00:34:38,844 --> 00:34:41,347 I mean, I figured you'd show up eventually. 842 00:34:41,380 --> 00:34:45,217 Although, it took way longer than I expected. 843 00:34:45,251 --> 00:34:46,785 I guess you're still not as smart as me. 844 00:34:46,818 --> 00:34:49,121 Yet I'm not the one trapped in a cell. 845 00:34:49,155 --> 00:34:51,657 You see, this is only temporary. 846 00:34:51,690 --> 00:34:54,626 But while you're here, 847 00:34:54,660 --> 00:34:57,429 why not help out your mentor for old times' sake? 848 00:34:57,463 --> 00:34:58,697 You want me to help you when you've been 849 00:34:58,730 --> 00:35:00,332 running your mouth to NCIS? 850 00:35:00,366 --> 00:35:03,169 Think of it as me teaching you a valuable life lesson. 851 00:35:03,202 --> 00:35:06,805 And now you know never to confide in a fellow convict. 852 00:35:06,838 --> 00:35:09,375 Of course, someone with some common sense 853 00:35:09,408 --> 00:35:10,342 would've known that already. 854 00:35:10,376 --> 00:35:11,443 Lesson learned. 855 00:35:11,477 --> 00:35:13,679 You want to die? Stop talking. 856 00:35:13,712 --> 00:35:16,815 Truth is, you should be on your knees thanking me 857 00:35:16,848 --> 00:35:19,451 for taking you under my wing all those years ago. 858 00:35:19,485 --> 00:35:23,889 Even then I could see how weak you were. 859 00:35:23,922 --> 00:35:26,358 That's why I took pity on you. 860 00:35:26,392 --> 00:35:27,659 Yeah, we're gonna die. 861 00:35:27,693 --> 00:35:30,896 I now realize what a waste of time that was. 862 00:35:30,929 --> 00:35:35,434 You are disappointingly inadequate, 863 00:35:35,467 --> 00:35:37,469 as usual. 864 00:35:37,503 --> 00:35:39,505 Is that right? 865 00:35:41,207 --> 00:35:44,243 I didn't know what I was gonna do when I saw you, 866 00:35:44,276 --> 00:35:45,911 but you've swayed my decision. 867 00:35:45,944 --> 00:35:48,780 How does it feel to know 868 00:35:48,814 --> 00:35:50,449 that you've just signed your own... 869 00:35:50,482 --> 00:35:51,483 (grunts) 870 00:35:53,485 --> 00:35:54,920 TRIFF: Get down! (gunshot) 871 00:35:58,457 --> 00:36:00,892 (groans) He got me. 872 00:36:00,926 --> 00:36:03,562 I'm hit. Man down. 873 00:36:03,595 --> 00:36:05,297 (groans) Ow. You're okay, you're okay. 874 00:36:05,331 --> 00:36:08,334 You'll be fine. How long was that door unlocked? 875 00:36:08,367 --> 00:36:11,570 Go get a towel before the blood stains my hardwoods. 876 00:36:11,603 --> 00:36:13,739 Is that really important right now? 877 00:36:13,772 --> 00:36:15,741 It's 200-year-old French oak. Just do it. 878 00:36:15,774 --> 00:36:16,975 Oh! 879 00:36:17,008 --> 00:36:18,644 You shot up my wall! 880 00:36:20,846 --> 00:36:23,415 Hicks. Freeze! 881 00:36:24,383 --> 00:36:25,617 TORRES: Gun! 882 00:36:25,651 --> 00:36:27,686 Everybody move! Get down! 883 00:36:27,719 --> 00:36:28,887 Get out of our way! Move! Everybody get down! 884 00:36:33,359 --> 00:36:35,694 (muffled screaming) 885 00:36:36,895 --> 00:36:37,996 Check on McGee. 886 00:36:38,029 --> 00:36:40,266 Copy. 887 00:36:55,614 --> 00:36:57,616 (tires screech, horn blares) 888 00:37:12,831 --> 00:37:14,633 (grunts) 889 00:37:30,582 --> 00:37:31,950 (choking) 890 00:37:39,825 --> 00:37:41,993 (car horn honking) 891 00:37:51,837 --> 00:37:53,839 (groans, coughs) 892 00:37:58,610 --> 00:38:00,879 (grunting) 893 00:38:19,431 --> 00:38:20,566 (choking) 894 00:38:20,599 --> 00:38:22,601 Who's the weak one now, huh? 895 00:38:24,102 --> 00:38:27,038 (Taser buzzing) 896 00:38:31,610 --> 00:38:33,745 (electricity crackles) 897 00:38:33,779 --> 00:38:36,515 You sure took your sweet time. 898 00:38:36,548 --> 00:38:39,585 I kind of like this thing. 899 00:38:39,618 --> 00:38:42,854 (grunts) It's the newest model. 900 00:38:45,123 --> 00:38:48,326 Somebody broke my old one. 901 00:38:50,429 --> 00:38:52,364 (laughs) 902 00:38:52,398 --> 00:38:54,766 Honey, I promise, it's safe to come home. 903 00:38:54,800 --> 00:38:57,503 The case is over and Triff is gone. 904 00:38:57,536 --> 00:38:58,804 What? 905 00:38:58,837 --> 00:39:00,672 No, there's nothing else I need to tell you. 906 00:39:00,706 --> 00:39:02,674 All right. 907 00:39:02,708 --> 00:39:05,444 Okay, see you tomorrow. Love you, too. Bye. 908 00:39:06,978 --> 00:39:08,380 How'd I do? 909 00:39:08,414 --> 00:39:09,881 Totally believable. 910 00:39:09,915 --> 00:39:12,017 You're getting so much better at lying. I'm so proud. 911 00:39:12,050 --> 00:39:13,619 I don't know, it feels weird, though. 912 00:39:13,652 --> 00:39:15,053 Maybe I should just tell Delilah what happened. 913 00:39:15,086 --> 00:39:16,388 About almost getting shot 914 00:39:16,422 --> 00:39:17,623 and owing your life to Triff? 915 00:39:17,656 --> 00:39:19,725 Yeah, I'd keep that to myself, buddy. 916 00:39:19,758 --> 00:39:20,726 Me, too. 917 00:39:20,759 --> 00:39:22,594 Me, three. 918 00:39:24,195 --> 00:39:26,031 The prison van is here to take him back 919 00:39:26,064 --> 00:39:28,133 to Maryland Correctional. 920 00:39:28,166 --> 00:39:31,136 Oh, I was so hoping to meet the missus and the little ones. 921 00:39:31,169 --> 00:39:32,538 Oh, well. 922 00:39:32,571 --> 00:39:33,605 Next time. 923 00:39:34,706 --> 00:39:36,742 This may sound strange, but, uh... 924 00:39:37,676 --> 00:39:39,745 ...we appreciate your helping out on the case. 925 00:39:39,778 --> 00:39:41,813 I knew I could get something out of it. 926 00:39:41,847 --> 00:39:43,582 You got Hicks, 927 00:39:43,615 --> 00:39:45,817 and I got two days out of prison. 928 00:39:45,851 --> 00:39:48,754 And boy, am I feeling reinvigorated. 929 00:39:48,787 --> 00:39:50,522 You got shot. 930 00:39:50,556 --> 00:39:52,758 It's still not the worst vacation I've ever had. 931 00:39:52,791 --> 00:39:55,193 Triff, why'd you take that bullet for me? Please. 932 00:39:55,226 --> 00:39:57,696 What are best friends for? BISHOP: I'm sorry. 933 00:39:57,729 --> 00:39:59,164 Wh-Wh-What's that now? 934 00:39:59,197 --> 00:40:00,699 Plus, if you die, someone new 935 00:40:00,732 --> 00:40:02,434 would move into my apartment. 936 00:40:02,468 --> 00:40:04,202 I can't risk some gauche millennial 937 00:40:04,235 --> 00:40:07,706 hanging movie posters on my Venetian plaster. 938 00:40:07,739 --> 00:40:11,577 Oh, no, not after all the blood, sweat, 939 00:40:11,610 --> 00:40:13,679 and tears that I put into our place. 940 00:40:13,712 --> 00:40:15,947 Look, seriously, you saved my life. 941 00:40:15,981 --> 00:40:18,584 So I-I feel like I just want to say... 942 00:40:18,617 --> 00:40:20,018 I'm gonna stop you right there. 943 00:40:20,051 --> 00:40:22,020 I know what you're going to ask, and the answer is yes. 944 00:40:22,053 --> 00:40:24,122 I would love to be godfather to the twins. 945 00:40:24,155 --> 00:40:26,024 What? No. No, that's not at all... 946 00:40:26,057 --> 00:40:27,959 We're family now, Timothy. 947 00:40:27,993 --> 00:40:30,962 And no one goes against the family. 948 00:40:30,996 --> 00:40:33,499 (clears throat) Uh... 949 00:40:33,532 --> 00:40:37,703 As heartwarming as this is, it's time to go, Triff. 950 00:40:37,736 --> 00:40:41,172 Bye-bye. 951 00:40:41,206 --> 00:40:43,742 Until next time. 952 00:40:45,243 --> 00:40:47,579 What just happened? 953 00:40:47,613 --> 00:40:49,815 Brah, please let me be there 954 00:40:49,848 --> 00:40:51,483 when you tell Delilah the good news. 955 00:40:51,517 --> 00:40:53,752 (Torres laughs) 956 00:40:55,153 --> 00:40:57,489 You know, I could help you spruce this place up, 957 00:40:57,523 --> 00:40:59,057 like I did my garage. 958 00:40:59,090 --> 00:41:01,727 4K TV on that wall would look great. 959 00:41:01,760 --> 00:41:02,894 Already got a TV. 960 00:41:04,563 --> 00:41:07,599 I'll alert the Smithsonian. 961 00:41:08,767 --> 00:41:11,503 Returning the Hicks files. 962 00:41:11,537 --> 00:41:13,739 That the only reason you're here? 963 00:41:13,772 --> 00:41:15,807 Maybe I wanted to see my friend. 964 00:41:15,841 --> 00:41:17,876 (chuckles) 965 00:41:17,909 --> 00:41:19,077 Fine. 966 00:41:19,110 --> 00:41:20,746 I wanted to thank you. 967 00:41:20,779 --> 00:41:23,715 Not just for catching Hicks, 968 00:41:23,749 --> 00:41:26,151 but for correcting the mistake I made ten years ago. 969 00:41:26,184 --> 00:41:30,856 Tobias, I made plenty of them myself. 970 00:41:30,889 --> 00:41:33,258 That is true. 971 00:41:33,291 --> 00:41:36,127 I'm just glad Hicks is back where he belongs. 972 00:41:36,161 --> 00:41:38,096 I hear the Bureau's considering reinstating you. 973 00:41:38,129 --> 00:41:40,899 Yeah. 974 00:41:43,334 --> 00:41:45,737 I told them, "Thanks, but no thanks." 975 00:41:45,771 --> 00:41:48,506 Kind of like being my own boss. 976 00:41:50,175 --> 00:41:52,978 You think I'm crazy, don't you? 977 00:41:53,011 --> 00:41:54,980 I didn't say that. You didn't say anything. 978 00:41:55,013 --> 00:41:56,982 I know what that means in Gibbs-speak. 979 00:41:57,015 --> 00:41:59,317 Your life. 980 00:41:59,350 --> 00:42:00,752 Do what makes you happy. 981 00:42:00,786 --> 00:42:04,055 Got room for a partner if you're interested. 982 00:42:05,657 --> 00:42:08,894 Tobias Fornell and Associate Private Investigations 983 00:42:08,927 --> 00:42:10,128 has a nice ring to it. 984 00:42:10,161 --> 00:42:11,162 Associate? 985 00:42:12,764 --> 00:42:14,866 Oh, I almost forgot. 986 00:42:19,938 --> 00:42:21,973 There you go. 987 00:42:22,007 --> 00:42:23,809 What the hell's this? 988 00:42:23,842 --> 00:42:26,578 It's an itemized bill for services rendered. 989 00:42:28,313 --> 00:42:31,049 I'm a small businessman. Money doesn't grow on trees. 990 00:42:32,618 --> 00:42:33,852 I don't know what you're upset about. 991 00:42:33,885 --> 00:42:35,687 I gave you the friends and family discount. 992 00:42:38,089 --> 00:42:39,625 Dry cleaning? 993 00:42:39,658 --> 00:42:41,259 It's a pleasure doing business with you. 994 00:42:41,292 --> 00:42:45,130 Let's do it again soon. 995 00:42:49,134 --> 00:42:53,104 Captioning sponsored by CBS 996 00:42:53,138 --> 00:42:55,907 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org70353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.