All language subtitles for NCIS - S15E14 - Keep Your Friends Close.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,237 --> 00:00:05,373
Help, please, please.
2
00:00:05,406 --> 00:00:08,209
Everyone who looks at me...
(screams)
3
00:00:08,242 --> 00:00:09,777
...they think I did that to him.
4
00:00:09,810 --> 00:00:11,212
Did you murder
Lieutenant O'Connell?
5
00:00:11,245 --> 00:00:12,313
No.
6
00:00:12,346 --> 00:00:14,415
This injury, it's the result
of a left-handed swing.
7
00:00:14,448 --> 00:00:16,417
ABBY: Whoever murdered
Lieutenant O'Connell
8
00:00:16,450 --> 00:00:18,652
was a serial killer.
9
00:00:18,686 --> 00:00:20,821
Starting over can be
its own special kind of hell.
10
00:00:20,854 --> 00:00:22,290
Listen, we just broke
for lunch recess.
11
00:00:22,323 --> 00:00:24,592
There's a sushi place
around the corner.
12
00:00:24,625 --> 00:00:27,161
To whom did Mary Smith give
her statement 11 years ago?
13
00:00:27,195 --> 00:00:30,398
GIBBS: If I tell the truth,
Fornell loses everything.
14
00:00:30,431 --> 00:00:32,566
JUDGE: Agent Gibbs,
answer the question.
15
00:00:32,600 --> 00:00:34,602
FBI Agent Tobias Fornell.
16
00:00:34,635 --> 00:00:36,237
HICKS:
Agent Gibbs,
17
00:00:36,270 --> 00:00:38,472
thank you.
18
00:00:39,807 --> 00:00:41,475
SLOANE:
He knows we're here.
19
00:00:45,346 --> 00:00:46,247
Switch hitter.
20
00:00:46,280 --> 00:00:48,316
He played us.
21
00:00:48,349 --> 00:00:50,351
Game's not over.
22
00:00:52,486 --> 00:00:54,488
(rock music playing)
23
00:00:58,292 --> 00:01:00,261
(engine starts)
24
00:01:00,294 --> 00:01:02,730
(siren wailing)
25
00:01:06,800 --> 00:01:08,436
No, no, no, no, no.
26
00:01:12,173 --> 00:01:13,374
JONES:
Turn off the ignition
27
00:01:13,407 --> 00:01:15,943
and exit the vehicle
with your hands up.
28
00:01:19,813 --> 00:01:22,250
Whoa, whoa, whoa.
All right.
29
00:01:22,283 --> 00:01:23,184
Keep your hands up
30
00:01:23,217 --> 00:01:25,419
and slowly walk backwards
toward my voice.
31
00:01:25,453 --> 00:01:26,354
All right.
32
00:01:26,387 --> 00:01:28,456
Yo, look, I don't know
what you think I did.
33
00:01:28,489 --> 00:01:29,890
(laughing):
But I didn't do it.
34
00:01:29,923 --> 00:01:31,024
Stop.
35
00:01:31,058 --> 00:01:33,727
Put your hands behind your head,
interlace your fingers.
36
00:01:37,398 --> 00:01:39,867
Hey, hey. Whoa, man.
37
00:01:39,900 --> 00:01:41,369
Yo, I went to the
police academy, too, okay?
38
00:01:41,402 --> 00:01:43,137
I know my rights.
39
00:01:43,171 --> 00:01:44,405
SANCHEZ: Sir, the vehicle
you were driving
40
00:01:44,438 --> 00:01:46,640
was reported stolen.
What?
41
00:01:46,674 --> 00:01:49,443
No, I didn't steal anything.
This is my van.
42
00:01:49,477 --> 00:01:50,478
SANCHEZ: So you got
the registration?
43
00:01:50,511 --> 00:01:52,480
It's in the mail.
44
00:01:52,513 --> 00:01:53,481
SANCHEZ: You want to think
some more about that, sir?
45
00:01:53,514 --> 00:01:54,548
The system says otherwise.
46
00:01:54,582 --> 00:01:56,484
OZZIE:
Yo, listen to me, man.
47
00:01:56,517 --> 00:01:58,752
Yo, listen to me.
48
00:01:58,786 --> 00:02:00,588
I didn't steal this van.
Oh, my God.
49
00:02:00,621 --> 00:02:02,490
We got a 10-82.
50
00:02:02,523 --> 00:02:03,524
What?
51
00:02:03,557 --> 00:02:05,693
(stammers) You think I
don't know what that means?
52
00:02:05,726 --> 00:02:07,361
I went to the academy.
Yeah, calm down, sir.
53
00:02:07,395 --> 00:02:09,163
All right, all right...
(stammers) Yes.
54
00:02:09,197 --> 00:02:11,365
I stole the van. Okay,
I never saw it before today.
55
00:02:11,399 --> 00:02:12,400
Van's not mine, okay?
56
00:02:12,433 --> 00:02:14,335
But wh-whatever's going on
inside that barrel,
57
00:02:14,368 --> 00:02:15,469
I-I didn't do it.
58
00:02:22,376 --> 00:02:24,312
*
59
00:02:56,944 --> 00:02:59,413
(speaks indistinctly)
60
00:02:59,447 --> 00:03:00,381
Hey, Bishop.
Hmm?
61
00:03:00,414 --> 00:03:02,450
Did you hear what just happened?
Oh, yes, Nick.
62
00:03:02,483 --> 00:03:04,418
They-they just made an
announcement in the elevator.
63
00:03:04,452 --> 00:03:06,520
Okay, see,
when you're sarcastic,
64
00:03:06,554 --> 00:03:07,788
you're supposed to be funny.
65
00:03:07,821 --> 00:03:09,223
What happened?
Okay.
66
00:03:09,257 --> 00:03:11,392
McGee cracked
the Thomas Brown case
67
00:03:11,425 --> 00:03:12,526
for the San Diego office.
68
00:03:12,560 --> 00:03:14,962
What? How?
He came in
69
00:03:14,995 --> 00:03:16,930
20 minutes early, did some
ninja stuff on the computer,
70
00:03:16,964 --> 00:03:18,332
and all of a sudden, boom!
71
00:03:18,366 --> 00:03:20,468
Another win
for the NCIS team, baby.
72
00:03:21,435 --> 00:03:22,470
There he is.
73
00:03:22,503 --> 00:03:24,472
Look at that heavy hitter, huh?
74
00:03:24,505 --> 00:03:26,006
Were you doing a victory lap
or something?
No.
75
00:03:26,039 --> 00:03:27,541
I was downstairs checking out
76
00:03:27,575 --> 00:03:29,310
our new car floor mats.
BISHOP:
Oh.
77
00:03:29,343 --> 00:03:30,611
We got new mats?
Yeah.
78
00:03:30,644 --> 00:03:32,246
Well, I noticed the ones
in our sedans
79
00:03:32,280 --> 00:03:33,547
were losing grips at the bottom.
80
00:03:33,581 --> 00:03:35,416
Didn't want anyone to slip
and get hurt,
81
00:03:35,449 --> 00:03:37,318
so I put in a request
and made it happen.
82
00:03:37,351 --> 00:03:38,552
Ever since you had
these two babies,
83
00:03:38,586 --> 00:03:39,887
you've been on fuego.
84
00:03:39,920 --> 00:03:41,555
Oh, that reminds me.
I'm compiling
85
00:03:41,589 --> 00:03:43,557
a video story anthology
for the twins,
86
00:03:43,591 --> 00:03:45,626
so if you two could contribute,
it would be great.
87
00:03:45,659 --> 00:03:47,528
Seriously, McGee, it's
like you're super dad
88
00:03:47,561 --> 00:03:49,997
with superhuman agent powers.
No.
89
00:03:50,030 --> 00:03:53,967
Superhuman powers means
you can lift a car off of a kid.
90
00:03:54,001 --> 00:03:54,902
Okay?
91
00:03:54,935 --> 00:03:57,471
Which I... I've done once.
92
00:03:57,505 --> 00:03:59,640
Dead body, boss?
93
00:03:59,673 --> 00:04:02,410
Eyes in the back of
your head, McGee.
94
00:04:02,443 --> 00:04:04,578
Navy commander in Alexandria.
95
00:04:04,612 --> 00:04:05,746
Come on. Let's go.
96
00:04:07,581 --> 00:04:08,816
You sensed the dead body.
97
00:04:08,849 --> 00:04:09,783
See?
98
00:04:09,817 --> 00:04:11,685
Superhuman agent powers.
99
00:04:20,461 --> 00:04:22,663
Ugh.
100
00:04:22,696 --> 00:04:25,599
Uh, victim is
Navy Commander James Willis.
101
00:04:25,633 --> 00:04:26,900
38 years old.
102
00:04:26,934 --> 00:04:29,503
Reported missing
a week ago today.
103
00:04:29,537 --> 00:04:31,071
That's about when I'd put
the time of death
104
00:04:31,104 --> 00:04:32,740
based on the decomposition.
105
00:04:32,773 --> 00:04:34,508
Gunshot wound to the head.
106
00:04:34,542 --> 00:04:35,743
Likely the cause of death,
107
00:04:35,776 --> 00:04:37,311
but I want
to get him back to autopsy,
108
00:04:37,345 --> 00:04:39,347
properly unpack him
before I make any assumptions.
109
00:04:39,380 --> 00:04:41,749
You know what they say.
"When you assume..."
110
00:04:41,782 --> 00:04:42,650
I don't.
111
00:04:42,683 --> 00:04:43,951
Well, right.
112
00:04:43,984 --> 00:04:45,018
I mean, you-you don't.
113
00:04:45,052 --> 00:04:46,520
You don't
because you have a gut,
114
00:04:46,554 --> 00:04:47,788
which is...
115
00:04:47,821 --> 00:04:49,323
way different.
116
00:04:49,357 --> 00:04:50,624
Uh, there are a bunch
of rags in there.
117
00:04:50,658 --> 00:04:52,025
Killer's DNA could be on them.
Yeah.
118
00:04:52,059 --> 00:04:54,027
I'll bring them up to Abby
as soon as I unpack him.
119
00:04:54,061 --> 00:04:55,829
Hey, boss.
120
00:04:56,864 --> 00:04:59,667
Guy's name is Ozzie Duncan.
121
00:04:59,700 --> 00:05:01,602
First he said he didn't steal
the van, then he says he did.
122
00:05:02,903 --> 00:05:04,104
GIBBS:
Which one is it?
123
00:05:04,137 --> 00:05:05,205
McGEE:
Second story checks out.
124
00:05:05,238 --> 00:05:08,409
He hot-wired the van
in a grocery store parking lot.
125
00:05:08,442 --> 00:05:09,410
He had no idea
what was in the back
126
00:05:09,443 --> 00:05:11,912
or that the van he was lifting
was even stolen.
127
00:05:11,945 --> 00:05:13,581
The van was originally stolen
128
00:05:13,614 --> 00:05:15,549
from outside the owner's house
ten days ago.
129
00:05:15,583 --> 00:05:17,585
That's just before
the commander went missing.
130
00:05:17,618 --> 00:05:18,786
Well, there's a good chance
the original thief
131
00:05:18,819 --> 00:05:20,854
was involved with the murder.
Next of kin?
132
00:05:20,888 --> 00:05:22,890
Reeves is, uh, talking
to the commander's wife now.
133
00:05:22,923 --> 00:05:24,758
WOMAN:
Last time
134
00:05:24,792 --> 00:05:28,095
I saw James was...
135
00:05:28,128 --> 00:05:30,564
the day he disappeared.
Yeah.
136
00:05:30,598 --> 00:05:32,833
A week ago today.
Yeah.
137
00:05:33,901 --> 00:05:36,937
He went to work.
138
00:05:36,970 --> 00:05:40,574
And after that, he stopped
to visit with his mother.
139
00:05:40,608 --> 00:05:42,610
The hospice nurse
said that he was there
140
00:05:42,643 --> 00:05:45,413
between 7:00 and 8:00, but...
141
00:05:45,446 --> 00:05:47,881
he never made it home
after that.
142
00:05:47,915 --> 00:05:50,418
And what about his mother?
143
00:05:50,451 --> 00:05:52,886
Did she remember
anything unusual?
144
00:05:52,920 --> 00:05:56,056
No. No, she was in hospice.
145
00:05:56,089 --> 00:05:58,592
She was...
146
00:05:58,626 --> 00:06:01,795
she was almost incoherent.
147
00:06:01,829 --> 00:06:03,964
She died two days later.
148
00:06:03,997 --> 00:06:05,533
I'm sorry.
149
00:06:05,566 --> 00:06:07,701
Do you ever just feel like...
150
00:06:07,735 --> 00:06:10,638
like it's all too much?
151
00:06:10,671 --> 00:06:12,806
I don't know
152
00:06:12,840 --> 00:06:15,543
how to live without him.
153
00:06:15,576 --> 00:06:17,878
Mrs. Willis...
154
00:06:17,911 --> 00:06:20,748
the CACO can connect you
with a grief counselor.
155
00:06:20,781 --> 00:06:22,683
No, I don't want a therapist.
I think
156
00:06:22,716 --> 00:06:23,884
it might be helpful
for you to sit down with...
157
00:06:23,917 --> 00:06:25,753
Everything that I told you,
158
00:06:25,786 --> 00:06:26,987
I told them all already
159
00:06:27,020 --> 00:06:28,622
when James went missing.
160
00:06:28,656 --> 00:06:30,190
I told the police,
161
00:06:30,223 --> 00:06:33,761
the Navy Absentee person,
the private investigator.
162
00:06:33,794 --> 00:06:35,062
None of them did their job.
163
00:06:35,095 --> 00:06:36,630
What P.I.?
164
00:06:36,664 --> 00:06:37,831
You said you spoke to
a private investigator.
165
00:06:37,865 --> 00:06:40,768
Who was it?
166
00:06:40,801 --> 00:06:43,036
I-I don't know.
I think I... (sniffles)
167
00:06:43,070 --> 00:06:46,940
Uh, I have his card in here.
Um...
168
00:06:46,974 --> 00:06:50,010
he came to the house
looking for James.
169
00:06:50,043 --> 00:06:53,614
I thought he was
working with NCIS.
170
00:06:53,647 --> 00:06:54,882
He wasn't?
171
00:06:54,915 --> 00:06:56,650
REEVES:
Gibbs.
172
00:06:56,684 --> 00:06:58,586
Yeah, there's a P.I.
working on this case.
173
00:06:58,619 --> 00:07:00,087
I think you're gonna want
to talk to him.
174
00:07:01,822 --> 00:07:03,691
MAN (over intercom):
In the garage.
175
00:07:23,777 --> 00:07:25,846
Tobias.
176
00:07:27,681 --> 00:07:30,217
What the hell is going on?
177
00:07:30,250 --> 00:07:33,020
What's going on?
178
00:07:33,053 --> 00:07:35,623
You got me fired, remember?
179
00:07:37,691 --> 00:07:40,694
You're parking your car
in the driveway now.
You would've known that
180
00:07:40,728 --> 00:07:42,796
had you bothered
to answer any of my calls.
181
00:07:42,830 --> 00:07:46,667
Oh. Tobias C. Fornell,
182
00:07:46,700 --> 00:07:48,869
licensed private investigator.
183
00:07:52,706 --> 00:07:55,709
Ain't life grand?
184
00:08:05,152 --> 00:08:06,219
He is right behind me,
185
00:08:06,253 --> 00:08:07,555
and you got to say no.
186
00:08:07,588 --> 00:08:09,089
Say no to what?
187
00:08:09,122 --> 00:08:10,223
(door opens)
188
00:08:10,257 --> 00:08:11,258
Director.
189
00:08:11,291 --> 00:08:13,193
It is good
190
00:08:13,226 --> 00:08:14,728
to see you.
Likewise.
191
00:08:14,762 --> 00:08:16,029
To what do I owe this pleasure?
192
00:08:16,063 --> 00:08:17,197
The Commander Willis case.
193
00:08:17,230 --> 00:08:19,166
It was my understanding...
Yeah.
194
00:08:19,199 --> 00:08:20,568
Yeah, I was canned
from the Bureau
195
00:08:20,601 --> 00:08:21,602
thanks to his testimony
196
00:08:21,635 --> 00:08:23,203
in court.
197
00:08:23,236 --> 00:08:25,205
Hey. It happens.
198
00:08:25,238 --> 00:08:26,306
I told him.
199
00:08:26,339 --> 00:08:28,308
We don't normally work
with P.I.s.
200
00:08:28,341 --> 00:08:29,877
Are you mad at me
for some reason?
201
00:08:29,910 --> 00:08:31,745
No.
202
00:08:31,779 --> 00:08:34,181
You're into P.I. work now?
I am,
203
00:08:34,214 --> 00:08:37,117
and I got to say,
it's been good for the soul.
204
00:08:38,085 --> 00:08:40,220
Anyway, your victim,
205
00:08:40,253 --> 00:08:42,189
Commander Willis, took out
Mm-hmm.
206
00:08:42,222 --> 00:08:43,557
multiple high-interest loans
207
00:08:43,591 --> 00:08:45,793
from a place called
Cash-Line Direct.
208
00:08:45,826 --> 00:08:47,327
He was late in paying them back.
209
00:08:47,360 --> 00:08:50,731
The company's collection calls
went unanswered for weeks.
210
00:08:50,764 --> 00:08:52,099
And they hired you
to track him down.
211
00:08:52,132 --> 00:08:53,333
When I showed up at the door,
212
00:08:53,366 --> 00:08:55,202
wife told me
that he was missing.
213
00:08:55,235 --> 00:08:56,536
And that was yesterday.
214
00:08:57,671 --> 00:08:58,939
It was three days ago.
215
00:08:58,972 --> 00:09:01,174
So you got a jump on tracking
216
00:09:01,208 --> 00:09:02,810
Commander Willis' movements.
217
00:09:02,843 --> 00:09:04,645
And I'm more than willing
to share what I have so far.
218
00:09:04,678 --> 00:09:07,815
Well, using Agent... Mr. Fornell
219
00:09:07,848 --> 00:09:09,316
as a source
220
00:09:09,349 --> 00:09:11,318
makes sense to me.
221
00:09:11,351 --> 00:09:12,986
Gibbs?
222
00:09:15,355 --> 00:09:16,189
Sure.
223
00:09:16,223 --> 00:09:18,191
Then have at it.
224
00:09:18,225 --> 00:09:20,994
I'll run the briefing
from my office.
225
00:09:21,028 --> 00:09:22,262
Director, it is so good
226
00:09:22,295 --> 00:09:24,564
to be working with you again.
Likewise.
227
00:09:28,368 --> 00:09:31,071
It's impressive.
228
00:09:31,104 --> 00:09:33,674
Does this desk make me
look important, guys?
229
00:09:33,707 --> 00:09:35,809
I really like the vibe in here.
230
00:09:35,843 --> 00:09:37,377
Still no sign of Gibbs?
231
00:09:37,410 --> 00:09:38,979
Oh.
232
00:09:39,012 --> 00:09:40,347
Uh, well, actually,
he just called.
233
00:09:40,380 --> 00:09:42,315
He said he got held up
and to start without him.
234
00:09:42,349 --> 00:09:44,985
Oh.
235
00:09:45,018 --> 00:09:47,187
Then let's do this.
236
00:09:50,758 --> 00:09:54,261
Our victim, Commander Willis,
worked at the Pentagon.
237
00:09:54,294 --> 00:09:56,063
McGEE: Job could've gotten him
mixed up in something.
238
00:09:56,096 --> 00:09:58,198
Unlikely. He worked
in the Support Services office.
239
00:09:58,231 --> 00:09:59,232
Dealt with phones
240
00:09:59,266 --> 00:10:01,034
and equipment maintenance.
241
00:10:01,068 --> 00:10:02,269
Nothing classified.
242
00:10:02,302 --> 00:10:03,704
What about his record?
Nothing on it
243
00:10:03,737 --> 00:10:05,372
except for his debt
to Cash-Line Direct.
244
00:10:05,405 --> 00:10:07,374
At first glance,
he looked like a Boy Scout.
245
00:10:07,407 --> 00:10:08,608
But he's not?
246
00:10:15,115 --> 00:10:16,216
Oh, that is beautiful.
247
00:10:16,249 --> 00:10:18,385
Not what I was expecting.
What?
248
00:10:18,418 --> 00:10:21,054
From a guy
who also uses a corkboard?
249
00:10:21,088 --> 00:10:23,223
Tobias, is that
250
00:10:23,256 --> 00:10:25,058
the Sky-Glove 4800?
251
00:10:25,092 --> 00:10:28,195
Oh, McGee, you-you got
a little drool there.
252
00:10:28,228 --> 00:10:29,797
Whoa.
253
00:10:32,332 --> 00:10:33,433
Security footage
254
00:10:33,466 --> 00:10:36,236
from the Oxtail Grill
in D.C. last month.
255
00:10:36,269 --> 00:10:39,072
That is Commander Willis.
256
00:10:40,073 --> 00:10:41,709
Ooh.
257
00:10:41,742 --> 00:10:43,410
I ID'd the guy
258
00:10:43,443 --> 00:10:45,713
he's fighting with
as another Navy commander.
259
00:10:45,746 --> 00:10:46,980
Sean Evans.
260
00:10:47,014 --> 00:10:48,415
It got pretty heated.
261
00:10:48,448 --> 00:10:50,050
Did you talk to Evans?
No.
262
00:10:50,083 --> 00:10:51,785
He's stationed
on the USS Hoover.
263
00:10:51,819 --> 00:10:53,086
That's in port in Norfolk.
264
00:10:53,120 --> 00:10:54,822
Yeah, but without my FBI creds,
265
00:10:54,855 --> 00:10:56,323
I couldn't get access to board.
266
00:10:56,356 --> 00:10:58,291
Should've had Gibbs
pull a string.
I tried.
267
00:10:58,325 --> 00:11:00,861
And he said no?
He didn't say anything.
268
00:11:00,894 --> 00:11:02,796
He's been avoiding me.
269
00:11:02,830 --> 00:11:04,197
He didn't want me on this case.
270
00:11:04,231 --> 00:11:05,799
Didn't show up to this briefing.
271
00:11:05,833 --> 00:11:07,367
Till I saw him today,
272
00:11:07,400 --> 00:11:09,136
he hadn't called in weeks.
273
00:11:09,169 --> 00:11:10,904
He may feel bad
for ratting you out.
274
00:11:10,938 --> 00:11:11,805
Why would he feel bad?
275
00:11:11,839 --> 00:11:13,240
Look at me.
276
00:11:13,273 --> 00:11:14,441
I'm over it.
277
00:11:14,474 --> 00:11:16,176
I'm thriving.
278
00:11:16,209 --> 00:11:19,079
Plus, he did the right thing.
279
00:11:19,112 --> 00:11:21,715
He made sure
that justice
280
00:11:21,749 --> 00:11:23,383
was served.
281
00:11:23,416 --> 00:11:25,919
So why would he be dodging me?
282
00:11:27,220 --> 00:11:29,089
Maybe you three could do
a little investigating.
283
00:11:29,122 --> 00:11:32,125
Oh, no.
Oh, hell no.
We don't investigate Gibbs.
284
00:11:35,362 --> 00:11:36,463
(knock on door)
285
00:11:36,496 --> 00:11:38,331
Oh, hold on.
286
00:11:39,499 --> 00:11:41,935
(sighs)
Gibbs.
287
00:11:41,969 --> 00:11:43,904
Anything?
288
00:11:43,937 --> 00:11:45,372
Gabriel Hicks,
289
00:11:45,405 --> 00:11:46,740
a man about town.
290
00:11:46,774 --> 00:11:48,241
I tracked quite a few movements
this week,
291
00:11:48,275 --> 00:11:51,211
but they didn't
add up to much.
292
00:11:51,244 --> 00:11:53,180
We just need
to be patient.
293
00:11:53,213 --> 00:11:54,447
Oh, yeah. Patience.
294
00:11:54,481 --> 00:11:57,317
Got it.
Real good at that.
295
00:11:57,350 --> 00:11:59,352
Hey, some good news.
296
00:11:59,386 --> 00:12:02,255
I'm making headway
with Jessica Shaeffer.
297
00:12:02,289 --> 00:12:04,257
As long as she's his lawyer,
she's not giving us a thing.
298
00:12:04,291 --> 00:12:06,293
Well, not knowingly,
299
00:12:06,326 --> 00:12:08,461
but people slip up
when they get comfortable.
300
00:12:08,495 --> 00:12:09,930
Yeah, well, I know you.
301
00:12:09,963 --> 00:12:12,099
You're friends.
302
00:12:12,132 --> 00:12:14,301
You're not working
her hard enough.
303
00:12:14,334 --> 00:12:16,870
Look, sooner or later,
we will find the evidence
304
00:12:16,904 --> 00:12:18,371
to put Hicks away for good.
305
00:12:18,405 --> 00:12:20,207
Later's not gonna work.
Why? What happened?
306
00:12:20,240 --> 00:12:22,976
Fornell.
307
00:12:23,010 --> 00:12:25,478
I can't stand looking at him.
308
00:12:26,346 --> 00:12:28,515
(Gibbs sighs)
309
00:12:28,548 --> 00:12:32,820
It's like I'm lying
right to his face.
310
00:12:32,853 --> 00:12:34,487
Wait, he still doesn't know
he was right?
311
00:12:34,521 --> 00:12:36,890
You haven't told him
that Hicks is guilty?
312
00:12:36,924 --> 00:12:39,126
I don't want him knowing
until we arrest Hicks.
313
00:12:39,159 --> 00:12:41,528
Don't try to change
my mind on this, Jack.
314
00:12:41,561 --> 00:12:42,796
I'm not.
I got to protect him
315
00:12:42,830 --> 00:12:44,231
from himself.
316
00:12:44,264 --> 00:12:45,232
You're right.
317
00:12:45,265 --> 00:12:48,368
I am?
Yeah.
318
00:12:48,401 --> 00:12:51,504
Fornell lost everything for what
we all thought was justice.
319
00:12:51,538 --> 00:12:53,306
But if he knew the truth,
320
00:12:53,340 --> 00:12:56,109
who knows how far he'd go
to bring Hicks down?
321
00:12:58,611 --> 00:13:00,914
I get why you didn't tell him.
322
00:13:00,948 --> 00:13:02,883
And you still think I should.
323
00:13:02,916 --> 00:13:04,852
(phone ringing)
324
00:13:07,420 --> 00:13:08,889
Yeah, Palmer.
325
00:13:08,922 --> 00:13:11,391
I'll be right down.
326
00:13:11,424 --> 00:13:15,162
My neighbor quit his job
to become a beekeeper
327
00:13:15,195 --> 00:13:18,999
and said that bees
can read his emotions.
328
00:13:19,032 --> 00:13:22,602
He only gets stung when
he's upset or distracted.
329
00:13:22,635 --> 00:13:26,073
I-Isn't it amazing
how connected we all are?
330
00:13:26,106 --> 00:13:28,441
There's even a bond
between human and honeybee.
331
00:13:28,475 --> 00:13:30,343
Why are we talking bees?
332
00:13:30,377 --> 00:13:34,014
I read an online profile
for Commander Willis here.
333
00:13:34,047 --> 00:13:37,184
It said that he dabbled
in beekeeping. (chuckles)
334
00:13:39,219 --> 00:13:41,421
It is a reach, I know.
335
00:13:41,454 --> 00:13:43,490
It-It-It's important for me
to speak with the dead,
336
00:13:43,523 --> 00:13:46,259
but I don't have nearly
as many historical references
337
00:13:46,293 --> 00:13:47,995
to draw from as Dr. Mallard.
338
00:13:48,028 --> 00:13:49,296
So you reach.
339
00:13:49,329 --> 00:13:50,597
Own it.
340
00:13:50,630 --> 00:13:53,566
Well, yeah.
341
00:13:53,600 --> 00:13:56,003
I'll just do that then.
342
00:13:56,036 --> 00:13:57,871
I'll own the reach.
343
00:13:57,905 --> 00:14:00,440
Thank you, Jethro.
344
00:14:00,473 --> 00:14:01,942
Own it faster.
Right.
345
00:14:01,975 --> 00:14:04,511
Uh, moving on.
Uh, the cause of death
346
00:14:04,544 --> 00:14:07,114
was, as suspected, the single
gunshot wound to the head.
347
00:14:07,147 --> 00:14:08,348
Bullet?
A .380,
348
00:14:08,381 --> 00:14:09,649
recovered and
currently with Abby.
349
00:14:09,682 --> 00:14:11,618
She also has
all of those rags
350
00:14:11,651 --> 00:14:13,053
that were stuffed in
beside the body.
351
00:14:13,086 --> 00:14:15,355
Oh, and the drum itself,
352
00:14:15,388 --> 00:14:19,326
which happened to be holding
more than just Commander Willis.
353
00:14:23,163 --> 00:14:24,464
Acid.
354
00:14:24,497 --> 00:14:26,133
It's a base, actually.
355
00:14:26,166 --> 00:14:28,601
When I was unpacking the body,
I saw that his feet
356
00:14:28,635 --> 00:14:30,971
must've been sitting in it
at the bottom of the drum.
357
00:14:31,004 --> 00:14:33,406
How much?
Less than a gallon.
358
00:14:33,440 --> 00:14:35,075
Abby identified it
as sodium hydroxide,
359
00:14:35,108 --> 00:14:36,143
more commonly known as...
360
00:14:36,176 --> 00:14:37,544
Lye.
361
00:14:37,577 --> 00:14:39,913
Dissolving a body.
362
00:14:39,947 --> 00:14:42,615
Good way to get rid of evidence.
Yeah.
363
00:14:42,649 --> 00:14:44,617
Except such
a small amount of lye
364
00:14:44,651 --> 00:14:46,653
never would've gotten
the whole job done,
365
00:14:46,686 --> 00:14:47,587
which, of course,
366
00:14:47,620 --> 00:14:50,958
begs the question...
367
00:14:50,991 --> 00:14:54,627
Commander...
368
00:14:54,661 --> 00:14:57,230
what was your
killer thinking?
369
00:15:00,667 --> 00:15:02,569
EVANS: I knew he was missing,
but you're telling me
370
00:15:02,602 --> 00:15:05,005
somebody killed him?
371
00:15:05,038 --> 00:15:07,340
Willis is dead?
BISHOP: Yes.
372
00:15:07,374 --> 00:15:11,144
How did you know
Commander Willis?
373
00:15:11,178 --> 00:15:13,213
We went to the academy together.
374
00:15:13,246 --> 00:15:15,348
He was as close to a brother
as I've got.
375
00:15:20,187 --> 00:15:21,621
(over phone):
Come on.
376
00:15:21,654 --> 00:15:23,256
(grunting)
377
00:15:23,290 --> 00:15:24,557
Yeah, okay.
378
00:15:24,591 --> 00:15:26,426
Turn it off.
379
00:15:26,459 --> 00:15:28,495
What were you fighting about?
380
00:15:28,528 --> 00:15:32,265
Money.
381
00:15:32,299 --> 00:15:33,566
His mom was sick.
382
00:15:33,600 --> 00:15:35,635
It was a rare kind of cancer.
383
00:15:35,668 --> 00:15:38,938
He wanted her to have the best
care, but he couldn't afford it.
384
00:15:43,710 --> 00:15:45,678
I loaned him $8,000.
385
00:15:45,712 --> 00:15:47,647
It was a lot of money.
I needed it back.
386
00:15:47,680 --> 00:15:51,051
When he said he didn't have it,
I got angry and...
387
00:15:51,084 --> 00:15:53,720
said some things
I shouldn't have.
388
00:15:53,753 --> 00:15:56,356
A week ago today, can you
account for your whereabouts?
389
00:15:56,389 --> 00:15:59,292
Look, I can see
where your heads are at.
390
00:15:59,326 --> 00:16:01,361
But I never
would have killed Willis.
391
00:16:01,394 --> 00:16:04,264
He was my friend.
392
00:16:04,297 --> 00:16:06,966
Besides, he paid me back
three weeks ago.
393
00:16:11,471 --> 00:16:14,207
And then she said,
"I love you, too."
394
00:16:14,241 --> 00:16:17,177
And then Bert the Hippo, he gave
the bunny a great big hug
395
00:16:17,210 --> 00:16:19,046
and he promised
that, that they would
396
00:16:19,079 --> 00:16:21,448
wear matching collars
from that day forward.
397
00:16:21,481 --> 00:16:22,649
The end.
398
00:16:22,682 --> 00:16:25,385
Good night, Johnny.
Good night, Morgan.
399
00:16:25,418 --> 00:16:26,619
(Reeves clears throat)
400
00:16:26,653 --> 00:16:27,620
What's all this?
401
00:16:27,654 --> 00:16:30,190
It's my bedtime story
402
00:16:30,223 --> 00:16:31,724
for the twins' video anthology.
403
00:16:31,758 --> 00:16:33,660
Clay, I've got you down
for chapter 22.
404
00:16:33,693 --> 00:16:35,595
How do you find the time
to put all this together?
405
00:16:35,628 --> 00:16:37,230
ABBY:
That is a good question.
406
00:16:37,264 --> 00:16:38,565
McGee, since
the twins were born,
407
00:16:38,598 --> 00:16:39,766
you haven't even missed a step
at work.
408
00:16:39,799 --> 00:16:40,833
So, what do you got, Abbs?
409
00:16:40,867 --> 00:16:43,636
See how he just dove
right back into work there?
410
00:16:43,670 --> 00:16:45,205
Abbs, you told us
to get our butts down here.
411
00:16:45,238 --> 00:16:46,773
Um, well, I'm still
analyzing the rags
412
00:16:46,806 --> 00:16:49,476
that were found in the drum
with Commander Willis' body,
413
00:16:49,509 --> 00:16:51,544
but at first glance,
it looks like they were used
414
00:16:51,578 --> 00:16:53,080
to clean up the location
where he was shot.
415
00:16:53,113 --> 00:16:54,414
And what about the bullet?
416
00:16:54,447 --> 00:16:56,616
That's why I wanted
your butts down here.
417
00:16:56,649 --> 00:16:58,618
So, I ran ballistics.
418
00:16:58,651 --> 00:17:03,123
The weapon used to shoot
Commander Willis was a .380.
419
00:17:03,156 --> 00:17:05,058
REEVES:
Was it in the system?
ABBY: No.
420
00:17:05,092 --> 00:17:07,660
But two bullets with the
same striations were.
421
00:17:07,694 --> 00:17:08,728
McGEE: Two other
people were killed
422
00:17:08,761 --> 00:17:10,463
with the same gun
in the same way.
423
00:17:10,497 --> 00:17:12,599
Yeah. Execution style.
424
00:17:12,632 --> 00:17:14,301
And both within the last year.
425
00:17:14,334 --> 00:17:16,269
Are the cases related?
No.
426
00:17:16,303 --> 00:17:19,106
The only link is that they
were both murders-for-hire
427
00:17:19,139 --> 00:17:21,641
carried out by some
unidentified hit man,
428
00:17:21,674 --> 00:17:23,276
which means...
429
00:17:23,310 --> 00:17:25,812
Someone put out a professional
hit on Commander Willis.
430
00:17:34,554 --> 00:17:37,490
Hey, yo. Look who I found
in the lobby.
431
00:17:37,524 --> 00:17:38,825
FORNELL:
Leave the FBI,
432
00:17:38,858 --> 00:17:40,627
it's Lord of the Flies
down there.
433
00:17:40,660 --> 00:17:42,495
Security got out
the pitchforks
434
00:17:42,529 --> 00:17:43,563
when I tried to
come up unescorted.
435
00:17:43,596 --> 00:17:44,764
McGee, what do we know?
436
00:17:44,797 --> 00:17:47,567
Well, Commander Willis was shot
by an unidentified hit man
437
00:17:47,600 --> 00:17:49,769
who committed two other
unrelated murders.
438
00:17:50,670 --> 00:17:51,871
BISHOP:
Can you confirm that?
439
00:17:51,904 --> 00:17:52,739
Gibbs.
440
00:17:55,242 --> 00:17:56,543
Fancy meeting you here.
441
00:17:58,211 --> 00:17:59,679
Where you going?
GIBBS:
I got to get a thing.
442
00:17:59,712 --> 00:18:01,114
I think I'm catching
something.
443
00:18:01,148 --> 00:18:02,449
Sounds important.
444
00:18:02,482 --> 00:18:03,550
BISHOP: Yeah, okay,
thank you for your help.
445
00:18:03,583 --> 00:18:06,353
Got something.
446
00:18:06,386 --> 00:18:08,888
I just confirmed
that six months ago,
447
00:18:08,921 --> 00:18:12,559
Commander Willis served on the
jury of a high-profile trial.
448
00:18:12,592 --> 00:18:14,827
The People v.
Albert Hathaway.
449
00:18:14,861 --> 00:18:17,397
The Ponzi King?
Bernie Madoff wannabe.
450
00:18:17,430 --> 00:18:18,631
TORRES: That thing was in
the news for, like, months.
451
00:18:18,665 --> 00:18:20,233
Hathaway was
an investment advisor
452
00:18:20,267 --> 00:18:22,402
who cheated his clients
out of millions of dollars.
453
00:18:22,435 --> 00:18:24,704
And Commander Willis was on
the jury that convicted him?
454
00:18:24,737 --> 00:18:26,539
He was foreman.
455
00:18:26,573 --> 00:18:28,708
So, we're thinking Hathaway
pulled off the hit from prison?
456
00:18:31,178 --> 00:18:33,446
JESSICA:
He has got plenty
of connections,
457
00:18:33,480 --> 00:18:34,614
and, from what I heard,
458
00:18:34,647 --> 00:18:36,583
Hathaway's a real
piece of work.
459
00:18:36,616 --> 00:18:39,619
Thanks. Smartest
person in the room.
460
00:18:39,652 --> 00:18:40,687
according to him.
461
00:18:40,720 --> 00:18:43,623
(chuckles)
And what about the jury?
462
00:18:43,656 --> 00:18:45,858
What about 'em?
I don't know.
Did you hear anything?
463
00:18:45,892 --> 00:18:48,228
They were sequestered for months
on a trial
464
00:18:48,261 --> 00:18:50,397
where everyone knew the guy was
guilty from day one.
465
00:18:50,430 --> 00:18:51,531
That's frustrating.
466
00:18:51,564 --> 00:18:53,766
For sure.
467
00:18:53,800 --> 00:18:56,703
What?
Jack, what are
we doing here?
468
00:18:56,736 --> 00:18:58,671
These questions you're asking--
469
00:18:58,705 --> 00:19:00,940
it isn't insider lawyer
information.
470
00:19:00,973 --> 00:19:02,775
You could have looked it up
online.
471
00:19:04,611 --> 00:19:06,213
Okay.
472
00:19:06,246 --> 00:19:09,216
I need to talk to you
about Gabriel Hicks.
473
00:19:09,249 --> 00:19:12,385
You know I can't discuss him.
474
00:19:12,419 --> 00:19:14,387
He's still my client.
I know that.
475
00:19:14,421 --> 00:19:17,757
You were never a hundred percent
sold on Hicks' innocence.
476
00:19:17,790 --> 00:19:18,858
I get that.
477
00:19:18,891 --> 00:19:19,959
Jess, it's more than that.
478
00:19:19,992 --> 00:19:21,528
Listen, Jack.
479
00:19:21,561 --> 00:19:23,696
He was exonerated,
and rightfully so.
480
00:19:23,730 --> 00:19:25,732
I just need you to hear me out.
481
00:19:25,765 --> 00:19:27,434
I can't discuss him.
482
00:19:27,467 --> 00:19:28,368
Here you go.
483
00:19:28,401 --> 00:19:30,403
Thank you.
484
00:19:35,642 --> 00:19:37,210
I should go.
485
00:19:37,244 --> 00:19:38,745
I really am behind on work.
486
00:19:38,778 --> 00:19:40,847
No. No, no. Stay.
487
00:19:40,880 --> 00:19:42,549
Stay.
488
00:19:42,582 --> 00:19:44,817
You're right.
I won't bring him up again.
489
00:19:44,851 --> 00:19:46,553
Please.
490
00:19:46,586 --> 00:19:48,355
You're the only friend I have
491
00:19:48,388 --> 00:19:50,557
who will watch
reality TV with me,
492
00:19:50,590 --> 00:19:52,859
so I'd be really bored.
493
00:19:54,427 --> 00:19:57,264
You have my eggs.
494
00:19:57,297 --> 00:19:59,466
Oh, yeah. I'm not
into scrambled, no.
I don't want this.
495
00:20:02,669 --> 00:20:03,936
I didn't do it.
496
00:20:03,970 --> 00:20:05,305
You didn't do
what, exactly?
497
00:20:05,338 --> 00:20:06,473
Any of it.
498
00:20:06,506 --> 00:20:07,807
Any of what?
499
00:20:07,840 --> 00:20:10,410
Mishandling of peoples'
finances.
500
00:20:10,443 --> 00:20:13,646
My executive assistant had
access to all my passwords;
501
00:20:13,680 --> 00:20:15,748
she's the one
that you want...
Mr. Hathaway,
502
00:20:15,782 --> 00:20:16,849
that's not why we're here.
503
00:20:16,883 --> 00:20:19,619
Do you know him?
504
00:20:20,320 --> 00:20:21,788
No, I don't believe I do.
505
00:20:21,821 --> 00:20:24,557
BISHOP:
His name is
Commander James Willis,
506
00:20:24,591 --> 00:20:27,427
and he was foreman on the jury
that put you in here.
507
00:20:27,460 --> 00:20:31,331
I've compartmentalized
large portions of the trial.
508
00:20:31,364 --> 00:20:34,901
Truly, the emotional trauma
was debilitating.
509
00:20:34,934 --> 00:20:37,804
I guess my not knowing
his exact face
510
00:20:37,837 --> 00:20:40,407
would be something akin to PTSD.
511
00:20:40,440 --> 00:20:41,808
Not even close, man.
512
00:20:47,447 --> 00:20:48,881
HATHAWAY:
The same man?
513
00:20:48,915 --> 00:20:50,750
The foreman?
514
00:20:50,783 --> 00:20:52,852
Yep.
You trying to
pin this on me?
515
00:20:52,885 --> 00:20:54,721
I've been in here
for six months.
516
00:20:54,754 --> 00:20:57,524
They took me directly
from sentencing to booking.
517
00:20:58,591 --> 00:20:59,726
Albert.
518
00:21:01,027 --> 00:21:02,362
Do you know any hit men?
519
00:21:02,395 --> 00:21:03,996
This is ridiculous.
520
00:21:04,030 --> 00:21:07,900
Maybe you do know one,
but, you know, PTSD...
521
00:21:09,402 --> 00:21:10,570
...made you forget.
522
00:21:10,603 --> 00:21:11,671
Hmm.
523
00:21:11,704 --> 00:21:13,072
I don't know anyone like that.
524
00:21:13,105 --> 00:21:15,842
Well, Mr. Hathaway,
when we listen
525
00:21:15,875 --> 00:21:17,610
to all the recordings
of the phone calls
526
00:21:17,644 --> 00:21:19,412
you've made in here,
you better hope
527
00:21:19,446 --> 00:21:21,581
we don't find you even talking
about the weather
528
00:21:21,614 --> 00:21:23,783
with someone who connects
back to this case.
529
00:21:30,823 --> 00:21:31,858
Hey, Abbs.
530
00:21:31,891 --> 00:21:33,426
Got your text.
What's going on?
531
00:21:37,029 --> 00:21:38,097
REEVES:
Hi, there, mate.
532
00:21:38,130 --> 00:21:39,599
Have a seat.
533
00:21:39,632 --> 00:21:41,868
Okay.
534
00:21:41,901 --> 00:21:45,738
McGee, we've been
thinking more
535
00:21:45,772 --> 00:21:48,508
about how you've been managing
536
00:21:48,541 --> 00:21:51,511
to stay on top of everything.
537
00:21:51,544 --> 00:21:52,812
REEVES:
This...
538
00:21:52,845 --> 00:21:54,881
is one of four coffee cups
539
00:21:54,914 --> 00:21:56,649
I pulled from your trash...
540
00:21:56,683 --> 00:21:59,852
today.
541
00:21:59,886 --> 00:22:01,120
But you weren't drinking coffee
out of these coffee cups,
542
00:22:01,153 --> 00:22:02,522
were you, McGee?
543
00:22:02,555 --> 00:22:03,790
I tested
544
00:22:03,823 --> 00:22:05,792
the remnants from the cup.
545
00:22:05,825 --> 00:22:08,761
Do you have anything
you'd like to say?
546
00:22:08,795 --> 00:22:11,097
Sure.
I've been drinking Caf-POW!
547
00:22:11,130 --> 00:22:12,865
That's great work.
548
00:22:12,899 --> 00:22:14,934
You know, the first step
of recovery is admitting
549
00:22:14,967 --> 00:22:16,669
you have a problem.
550
00:22:16,703 --> 00:22:18,405
What? I don't have a problem.
551
00:22:18,438 --> 00:22:20,473
Abby drinks this stuff
all day long.
552
00:22:20,507 --> 00:22:22,975
I have been building up
my tolerance for years.
553
00:22:23,009 --> 00:22:24,877
I need the extra caffeine
to stay awake, okay?
554
00:22:24,911 --> 00:22:26,746
There's not enough hours
during the day.
555
00:22:26,779 --> 00:22:29,148
I feel guilty when work
keeps me away from the twins,
556
00:22:29,181 --> 00:22:31,551
and I feel guilty when the twins
keep me away from work.
557
00:22:31,584 --> 00:22:36,656
McGee, you're like this giant
hamster on a giant guilt wheel.
558
00:22:36,689 --> 00:22:37,657
You need
559
00:22:37,690 --> 00:22:39,659
to get off
the wheel.
560
00:22:39,692 --> 00:22:42,128
Okay, I'll stop drinking it.
561
00:22:42,161 --> 00:22:44,163
Seriously?
Yeah, seriously.
562
00:22:44,196 --> 00:22:45,998
This tough love thing
totally works with me.
563
00:22:46,032 --> 00:22:47,934
It's, uh... it's very effective.
564
00:22:47,967 --> 00:22:49,135
So, what do you guys say?
565
00:22:49,168 --> 00:22:51,404
We stand up,
talk about the case?
566
00:22:51,438 --> 00:22:53,806
Yeah.
567
00:22:53,840 --> 00:22:55,107
Adjourned.
568
00:22:57,910 --> 00:23:01,648
So, the rags that were stuffed
in the drum with the body...
569
00:23:01,681 --> 00:23:03,450
They were used to clean
the murder location.
570
00:23:03,483 --> 00:23:05,818
Yes. The killer left no DNA,
571
00:23:05,852 --> 00:23:07,820
and it is
Commander Willis' blood.
572
00:23:07,854 --> 00:23:10,089
But the rags themselves,
they're made
573
00:23:10,122 --> 00:23:12,525
of a new, high-end microfiber
574
00:23:12,559 --> 00:23:15,094
that's sold wholesale
to various companies.
575
00:23:15,127 --> 00:23:16,963
How many?
A lot.
576
00:23:16,996 --> 00:23:20,800
But I was able to identify
a cleaning solution
577
00:23:20,833 --> 00:23:22,935
called Swiftex.
578
00:23:22,969 --> 00:23:25,972
It's specifically made to
dissolve biological matter.
579
00:23:26,005 --> 00:23:28,708
I cross-referenced
the rags with the cleaner,
580
00:23:28,741 --> 00:23:33,112
and I got a hit on a company
in D.C. that buys both in bulk.
581
00:23:33,145 --> 00:23:35,014
Crime Scene
Tru-Clean.
582
00:23:35,047 --> 00:23:38,685
Yeah, it's like a professional
crime scene cleaning company.
583
00:23:38,718 --> 00:23:41,020
That's a good job, Abbs.
Text me the address.
584
00:23:41,053 --> 00:23:42,154
Oh, uh, McGee,
585
00:23:42,188 --> 00:23:43,990
Bishop and Torres
are already there.
586
00:23:44,023 --> 00:23:47,960
I really just called you
down here for the intervention.
587
00:23:47,994 --> 00:23:50,530
Oh.
588
00:23:50,563 --> 00:23:53,800
WOMAN: The night your
sailor went missing,
589
00:23:53,833 --> 00:23:56,469
two of my workers
didn't show up for work.
590
00:23:56,503 --> 00:23:58,037
The Barrett brothers.
591
00:23:58,070 --> 00:23:59,572
What happened?
Next morning,
592
00:23:59,606 --> 00:24:00,907
I was doing inventory.
593
00:24:00,940 --> 00:24:02,742
Three liters of lye
were missing,
594
00:24:02,775 --> 00:24:06,913
along with four bottles
of Swiftex and my floor buffer.
595
00:24:06,946 --> 00:24:08,915
I confronted
'em about it.
596
00:24:08,948 --> 00:24:11,951
Michael and Joey Barrett
are their names.
597
00:24:11,984 --> 00:24:14,721
They stole the stuff.
Sure did.
598
00:24:14,754 --> 00:24:16,723
I fired 'em on the spot, and
if I don't see my floor buffer
599
00:24:16,756 --> 00:24:19,258
by tomorrow, they're gonna be
in a world of hurt.
600
00:24:19,291 --> 00:24:20,893
Do you happen to have
their home addresses?
601
00:24:20,927 --> 00:24:24,063
No, they move around so
much, I can't keep track.
602
00:24:24,096 --> 00:24:26,065
But if you want to find 'em,
I do know
603
00:24:26,098 --> 00:24:27,800
that they eat almost every meal
604
00:24:27,834 --> 00:24:29,769
at that disgusting place
over on Sixth.
605
00:24:29,802 --> 00:24:32,505
The raw food place?
No.
606
00:24:32,539 --> 00:24:35,007
The place that serves only pizza
and French fries.
607
00:24:35,041 --> 00:24:37,844
Can you imagine eating that crap
for every meal?
608
00:24:40,713 --> 00:24:43,516
BISHOP:
Mmm, my mouth is watering.
609
00:24:43,550 --> 00:24:44,984
Have you ever eaten there?
610
00:24:45,017 --> 00:24:47,153
No.
Mm.
611
00:24:47,186 --> 00:24:49,922
Well, it must be good
612
00:24:49,956 --> 00:24:52,559
if people are willing
to wait in line like that.
613
00:24:52,592 --> 00:24:54,994
A lot of times,
614
00:24:55,027 --> 00:24:56,863
people are idiots.
615
00:24:58,164 --> 00:24:59,832
Which one's which?
616
00:24:59,866 --> 00:25:00,833
Uh, this one is Michael,
617
00:25:00,867 --> 00:25:02,168
and...
618
00:25:02,201 --> 00:25:03,770
that's Brother Joey.
619
00:25:03,803 --> 00:25:06,072
TORRES: Are you guys seeing
what I'm doing out here?
620
00:25:06,105 --> 00:25:07,306
I'm killing it!
621
00:25:07,339 --> 00:25:09,742
BISHOP:
Mm, get over yourself, Nick.
622
00:25:09,776 --> 00:25:11,978
You're waiting in a line.
No, dude,
623
00:25:12,011 --> 00:25:14,747
I'm making all these people
believe that...
624
00:25:14,781 --> 00:25:17,584
a guy
with this body fat percentage
625
00:25:17,617 --> 00:25:19,619
would actually eat here.
626
00:25:19,652 --> 00:25:21,120
I'm fitting right in.
Oh, this feels good.
627
00:25:21,153 --> 00:25:22,088
This feels really good.
628
00:25:22,121 --> 00:25:24,691
You went to the briefing
at Fornell's place?
629
00:25:24,724 --> 00:25:25,858
Yeah. Why?
630
00:25:25,892 --> 00:25:27,059
How'd he seem?
631
00:25:27,093 --> 00:25:29,028
FORNELL:
I'm peachy.
632
00:25:29,061 --> 00:25:30,763
Thanks for asking.
633
00:25:30,797 --> 00:25:31,898
Tobias?
634
00:25:31,931 --> 00:25:34,901
Café table by the restaurant.
635
00:25:38,971 --> 00:25:40,640
What are you doing here?
636
00:25:40,673 --> 00:25:44,644
(chuckles) Wait, you're
surprised that I'm up to speed?
637
00:25:44,677 --> 00:25:49,148
I still have some contacts at
NCIS who will answer my calls.
638
00:25:49,181 --> 00:25:50,683
So,
639
00:25:50,717 --> 00:25:53,019
let's catch us
a couple of Barrett brothers.
640
00:25:53,052 --> 00:25:55,054
GIBBS:
You can't arrest anybody.
641
00:25:55,087 --> 00:25:58,024
I am well aware.
Hell, you can't even carry
a weapon.
642
00:25:58,057 --> 00:25:59,626
As a civilian, I can.
643
00:25:59,659 --> 00:26:01,027
Are you carrying
a weapon?
644
00:26:01,060 --> 00:26:04,731
I may have a little something
going on.
645
00:26:04,764 --> 00:26:06,999
How did you even get
on this frequency?
I've been working
646
00:26:07,033 --> 00:26:09,135
with you people for 15 years.
You think I don't know
647
00:26:09,168 --> 00:26:10,369
what frequency you're on?
648
00:26:10,402 --> 00:26:12,138
And don't tell me...
649
00:26:12,171 --> 00:26:14,641
Targets at your six,
Torres, heading north.
650
00:26:14,674 --> 00:26:15,975
Torres, move.
651
00:26:16,008 --> 00:26:17,076
JOEY: You always get
your order to go.
652
00:26:17,109 --> 00:26:18,044
MICHAEL:
What are you talking...?
653
00:26:18,077 --> 00:26:19,278
Tobias, stay.
654
00:26:19,311 --> 00:26:21,047
I'm not your poodle, Gibbs.
655
00:26:21,080 --> 00:26:22,849
JOEY:
I want to order pizza.
656
00:26:22,882 --> 00:26:24,150
Hey, Barretts.
No, I'm not...
657
00:26:24,183 --> 00:26:25,384
Don't move. NCIS.
658
00:26:25,417 --> 00:26:26,285
Go, go, go!
659
00:26:26,318 --> 00:26:29,155
(grunting)
660
00:26:29,188 --> 00:26:31,023
Fornell!
I got him!
661
00:26:32,391 --> 00:26:33,993
Look out.
662
00:26:34,026 --> 00:26:35,161
(panting)
663
00:26:35,194 --> 00:26:37,129
(tires screeching)
664
00:26:37,163 --> 00:26:39,165
(panting)
665
00:26:40,967 --> 00:26:42,769
(tires screech)
666
00:26:42,802 --> 00:26:44,871
Freeze!
667
00:26:47,106 --> 00:26:49,008
(clicking)
668
00:26:57,249 --> 00:26:58,651
(chuckles)
669
00:26:58,685 --> 00:27:00,152
Not bad.
670
00:27:13,365 --> 00:27:15,902
Mr. Fornell.
671
00:27:15,935 --> 00:27:18,671
Word traveled quickly about
your creative takedown.
672
00:27:18,705 --> 00:27:20,773
Well done.
Thank you.
673
00:27:20,807 --> 00:27:22,775
You know,
that's all I wanted from Gibbs.
674
00:27:22,809 --> 00:27:23,776
A little appreciation.
675
00:27:23,810 --> 00:27:26,045
Yeah, I heard
he took your Taser.
Smashed it
676
00:27:26,078 --> 00:27:27,747
on the ground
like an animal.
677
00:27:27,780 --> 00:27:29,916
Whatever's going on
with him, uh,
678
00:27:29,949 --> 00:27:31,918
I'm starting
to take it personally.
679
00:27:31,951 --> 00:27:34,053
MICHAEL:
It's not an operation.
Basically...
680
00:27:34,086 --> 00:27:35,287
Director, you have any idea?
681
00:27:35,321 --> 00:27:38,124
Couples therapy is not
in my job description.
682
00:27:38,157 --> 00:27:40,993
JOEY:
Michael was approached about
starting a business on the side.
683
00:27:41,027 --> 00:27:43,896
Damn it, Joey,
it's not a business.
Okay, fine!
684
00:27:43,930 --> 00:27:44,697
Doesn't Gibbs have a rule
685
00:27:44,731 --> 00:27:46,332
against putting suspects
together?
686
00:27:46,365 --> 00:27:47,867
He put 'em together
because he knew
687
00:27:47,900 --> 00:27:49,135
they'd do all the work
for him.
688
00:27:49,168 --> 00:27:51,738
Doesn't even have
to ask them a question.
689
00:27:51,771 --> 00:27:53,873
It's like I want to be mad
at him, but I just can't.
690
00:27:53,906 --> 00:27:56,208
We were hired by a hit man
to get rid of a body
691
00:27:56,242 --> 00:27:58,210
and clean up the mess.
Is that better?
692
00:27:58,244 --> 00:27:59,912
Just so you know,
this is the first time
693
00:27:59,946 --> 00:28:00,980
we ever worked for a hit man.
694
00:28:01,013 --> 00:28:02,048
No, you-you
didn't work for him.
695
00:28:02,081 --> 00:28:03,215
I let you help.
696
00:28:03,249 --> 00:28:04,316
He only talked to me.
697
00:28:04,350 --> 00:28:06,052
He hired me.
We only said yes
698
00:28:06,085 --> 00:28:07,053
for the money.
699
00:28:08,120 --> 00:28:09,856
Did he ask you that?
700
00:28:09,889 --> 00:28:12,925
You said if we cooperate,
he'll go easy on us. Look,
701
00:28:12,959 --> 00:28:14,927
the hit man shot
the Navy guy
702
00:28:14,961 --> 00:28:16,028
in an abandoned factory
behind this hospice.
703
00:28:16,062 --> 00:28:17,764
Enough, okay?
704
00:28:17,797 --> 00:28:18,865
We cleaned it up.
I told you to let me
705
00:28:18,898 --> 00:28:19,866
do the talking.
We were gonna
706
00:28:19,899 --> 00:28:20,599
dissolve the body
707
00:28:20,632 --> 00:28:22,068
in the barrel,
but we got fired
708
00:28:22,101 --> 00:28:23,435
before we could steal
enough lye.
709
00:28:23,469 --> 00:28:25,905
Damn it, Joey!
Could you let me talk, please?
710
00:28:27,473 --> 00:28:30,810
The hit man said we were
supposed to dump, not dissolve.
711
00:28:30,843 --> 00:28:32,879
We dumped the body in
the Potomac instead. That's it.
712
00:28:32,912 --> 00:28:35,214
The end.
State police
713
00:28:35,247 --> 00:28:36,949
pulled over a stolen vehicle.
714
00:28:36,983 --> 00:28:39,118
Found the body
in the back.
715
00:28:40,787 --> 00:28:44,090
Wait, someone stole
the van that I stole?
716
00:28:44,123 --> 00:28:46,092
You didn't dump the body?
717
00:28:46,125 --> 00:28:48,094
You said there was gonna
be a second cleanup.
718
00:28:48,127 --> 00:28:50,529
I was gonna dump
both bodies at once.
719
00:28:50,562 --> 00:28:52,965
You had one job.
720
00:28:52,999 --> 00:28:54,867
Dump the body.
721
00:28:54,901 --> 00:28:56,869
I was going to.
722
00:28:56,903 --> 00:28:58,004
What's second cleanup?
723
00:28:58,037 --> 00:29:00,539
It was supposed to happen
right after the first one,
724
00:29:00,572 --> 00:29:01,974
but it's been a week.
725
00:29:02,008 --> 00:29:03,910
Call still hasn't come.
726
00:29:03,943 --> 00:29:06,813
What call?
Hit man is putting
us up in a motel.
727
00:29:06,846 --> 00:29:08,815
It's the Stargazer
over on Dixon.
728
00:29:08,848 --> 00:29:11,350
One of us is supposed to stay
there all the time to pick up
729
00:29:11,383 --> 00:29:13,820
the landline when he calls
with the cleanup location.
730
00:29:13,853 --> 00:29:16,222
Which is what you should have
done, like I told you to.
731
00:29:16,255 --> 00:29:18,424
Oh, my God, you're not
the boss of me, Michael.
732
00:29:22,862 --> 00:29:24,230
Wow.
733
00:29:24,263 --> 00:29:27,233
They deal with dead bodies
734
00:29:27,266 --> 00:29:29,568
and eat nothing but junk,
735
00:29:29,601 --> 00:29:32,939
yet they live
like my Aunt Judy.
736
00:29:32,972 --> 00:29:34,340
They love to clean.
Hmm.
737
00:29:34,373 --> 00:29:35,908
(toilet flushing)
738
00:29:38,911 --> 00:29:40,412
Bathroom's clear.
739
00:29:40,446 --> 00:29:41,981
Took you guys long enough.
740
00:29:42,014 --> 00:29:44,016
You got to be kidding me.
Hey,
741
00:29:44,050 --> 00:29:45,918
Director Vance gave me the nod
to be here.
742
00:29:45,952 --> 00:29:48,520
Great.
It is great.
743
00:29:48,554 --> 00:29:50,857
It's great that I'm here.
It's great that you're here.
744
00:29:50,890 --> 00:29:52,358
It's great that I get
to sit here and watch you
745
00:29:52,391 --> 00:29:55,027
squirm for reasons
nobody knows but you.
746
00:29:55,061 --> 00:29:56,195
The whole damn thing
747
00:29:56,228 --> 00:29:58,330
is great.
748
00:29:58,364 --> 00:29:59,866
Uh, I'm gonna...
749
00:29:59,899 --> 00:30:01,968
go get some pizza and fries.
750
00:30:02,001 --> 00:30:03,202
I mean, we have
to sit here
751
00:30:03,235 --> 00:30:05,237
and wait for the hit man
to call, right?
752
00:30:05,271 --> 00:30:07,039
Who knows
how long we'll be here?
753
00:30:07,073 --> 00:30:08,607
(phone ringing)
754
00:30:08,640 --> 00:30:11,343
Look, Gibbs...
755
00:30:11,377 --> 00:30:14,380
I can't talk right now.
756
00:30:14,413 --> 00:30:15,982
You with Fornell?
757
00:30:16,015 --> 00:30:17,016
Yeah.
758
00:30:17,049 --> 00:30:18,517
Then I'll do the talking.
759
00:30:18,550 --> 00:30:20,920
Hicks is still inside
of his apartment.
760
00:30:20,953 --> 00:30:23,389
No activity for the past hour.
761
00:30:23,422 --> 00:30:24,556
That's it?
(sighs)
762
00:30:24,590 --> 00:30:26,959
Hey, I'll call you back.
763
00:30:27,960 --> 00:30:29,896
Jessica...
764
00:30:29,929 --> 00:30:32,098
I was coming to drop
some papers off to my client,
765
00:30:32,131 --> 00:30:33,399
and I saw your car.
766
00:30:38,137 --> 00:30:39,471
(sighs)
Hey.
767
00:30:39,505 --> 00:30:41,007
Hey, I can explain.
You know what,
768
00:30:41,040 --> 00:30:44,010
forget it.
There's nothing you can say.
769
00:30:44,043 --> 00:30:46,512
Hey. Hey, Jessica. Jessica.
770
00:30:46,545 --> 00:30:49,048
Jessica, I tried to
tell you at breakfast.
771
00:30:49,081 --> 00:30:50,449
I thought we were friends.
772
00:30:50,482 --> 00:30:52,284
This whole thing
has been one long con
773
00:30:52,318 --> 00:30:53,986
to get something on Hicks.
Listen to me,
774
00:30:54,020 --> 00:30:55,988
I am your friend,
and I'm worried about you.
775
00:30:56,022 --> 00:30:58,357
Hicks is a psychopath.
He's dangerous.
776
00:30:58,390 --> 00:31:00,993
I have to go.
Hey, he is
ambidextrous.
777
00:31:01,027 --> 00:31:02,995
Do you get it?
You think he's innocent
778
00:31:03,029 --> 00:31:05,631
because he's right-handed, but
I saw him at the batting cage.
779
00:31:05,664 --> 00:31:09,301
I saw him crush ball after ball
left-handed.
780
00:31:09,335 --> 00:31:10,937
You were following him then,
too?
781
00:31:10,970 --> 00:31:12,538
Please, just think
about what I'm telling you.
782
00:31:12,571 --> 00:31:14,340
Jack, go home.
783
00:31:14,373 --> 00:31:16,142
Before I decide
to go public
784
00:31:16,175 --> 00:31:19,145
with NCIS's harassment
of an innocent civilian.
785
00:31:27,119 --> 00:31:30,089
(coughing,
blowing nose)
786
00:31:33,059 --> 00:31:35,027
(sighs)
787
00:31:35,061 --> 00:31:37,063
(coughs)
788
00:31:38,264 --> 00:31:42,168
Watched phone never rings.
(grunts)
789
00:31:45,471 --> 00:31:48,040
Want to play charades?
790
00:31:48,074 --> 00:31:50,542
You go first.
791
00:31:53,279 --> 00:31:55,514
Okay, I've got one.
792
00:31:57,116 --> 00:32:00,119
Sounds like "brass mole."
793
00:32:00,152 --> 00:32:02,088
What do you
want from me?
794
00:32:02,121 --> 00:32:05,424
I want you to act
like your normal awful self,
795
00:32:05,457 --> 00:32:08,160
not this awful self.
Let it go.
796
00:32:08,194 --> 00:32:09,161
Why are you avoiding me?
797
00:32:09,195 --> 00:32:10,162
I'm not avoiding you.
You did the right thing
798
00:32:10,196 --> 00:32:11,297
in the courtroom.
799
00:32:11,330 --> 00:32:12,098
I know I did.
I'm over it.
800
00:32:12,131 --> 00:32:13,499
How many times
do I have to say that?
801
00:32:13,532 --> 00:32:15,167
You're over it, but you
keep bringing it up.
802
00:32:15,201 --> 00:32:17,169
Because you're avoiding me.
I'm not avoiding you.
803
00:32:17,203 --> 00:32:20,039
Gibbs, this is me.
804
00:32:22,008 --> 00:32:24,610
This is me.
805
00:32:24,643 --> 00:32:27,513
You do this
to other people,
806
00:32:27,546 --> 00:32:29,248
not to me.
807
00:32:32,051 --> 00:32:34,020
You were right.
808
00:32:34,053 --> 00:32:35,221
Okay?
809
00:32:35,254 --> 00:32:37,123
You were right.
810
00:32:37,156 --> 00:32:40,359
I told the truth about you
in the courtroom.
811
00:32:40,392 --> 00:32:42,061
I sunk your career.
812
00:32:42,094 --> 00:32:45,064
We've established that.
Afterwards,
813
00:32:45,097 --> 00:32:47,433
I found out
I did it for nothing.
814
00:32:47,466 --> 00:32:49,035
You were right.
815
00:32:49,068 --> 00:32:50,569
Hicks is guilty.
816
00:32:52,438 --> 00:32:54,673
He should have been
locked up all along.
817
00:32:56,442 --> 00:32:59,278
You sure?
Yeah.
818
00:32:59,311 --> 00:33:02,148
How could you not tell me that?
819
00:33:03,649 --> 00:33:07,053
Never mind.
We'll duke that out later.
820
00:33:07,086 --> 00:33:09,455
Right now
we've got to get Hicks.
821
00:33:09,488 --> 00:33:12,024
Tell me what you have
on him so far.
822
00:33:12,058 --> 00:33:14,160
Sloane and I--
we got it handled.
823
00:33:15,161 --> 00:33:17,596
You're shutting me out?
824
00:33:17,629 --> 00:33:20,099
I'm trying to protect you.
From what?
825
00:33:21,700 --> 00:33:24,303
I've got nothing left
to lose, Gibbs.
826
00:33:24,336 --> 00:33:27,005
The job, yeah,
I'm over that.
827
00:33:28,240 --> 00:33:30,076
But the way Emily looked at me
828
00:33:30,109 --> 00:33:32,244
when she found out
about all this...
829
00:33:32,278 --> 00:33:36,182
Tobias, I'm gonna
make this right.
830
00:33:36,215 --> 00:33:38,050
I'm gonna put this guy away.
831
00:33:38,084 --> 00:33:40,286
But you won't trust me
to keep my head.
832
00:33:40,319 --> 00:33:41,620
(door unlocking)
833
00:33:45,191 --> 00:33:48,127
That's all right.
834
00:33:49,595 --> 00:33:52,431
I wouldn't know how
to trust you now either.
835
00:33:58,537 --> 00:34:02,174
Uh, is he
coming back?
836
00:34:02,208 --> 00:34:04,576
No.
837
00:34:04,610 --> 00:34:07,079
Okay.
838
00:34:07,113 --> 00:34:10,282
(phone ringing)
839
00:34:17,723 --> 00:34:21,227
(man speaking indistinctly
over phone)
840
00:34:21,260 --> 00:34:22,261
30 minutes.
841
00:34:22,294 --> 00:34:24,730
We'll handle it.
842
00:34:26,332 --> 00:34:27,566
Got a location.
843
00:34:27,599 --> 00:34:28,867
Cleanup starts
in 30 minutes.
844
00:34:28,900 --> 00:34:30,136
The hit already happen?
845
00:34:30,169 --> 00:34:32,404
No.
846
00:34:32,438 --> 00:34:34,440
It's about to.
847
00:34:41,613 --> 00:34:42,648
Got it.
848
00:34:42,681 --> 00:34:45,151
Hey, and, Bishop,
watch your six.
849
00:34:45,184 --> 00:34:47,486
Location: 4236 Barker Avenue.
850
00:34:47,519 --> 00:34:49,655
All right, how much
time do we have?
851
00:34:49,688 --> 00:34:51,190
Well, cleanup happens in 30.
852
00:34:51,223 --> 00:34:52,658
So the hit can happen
any minute.
853
00:34:52,691 --> 00:34:55,494
Okay, 4236 Barker
is a residence.
854
00:34:55,527 --> 00:34:58,197
It's a house belonging
to Patrice Jansen.
855
00:34:58,230 --> 00:34:59,531
Well, I'm running
a search through our files.
856
00:34:59,565 --> 00:35:00,866
Her name sounds familiar.
You know it?
857
00:35:00,899 --> 00:35:03,235
No. Any reason why
she'd be targeted?
858
00:35:03,269 --> 00:35:05,571
Her passport was scanned
at Dulles 20 minutes ago.
859
00:35:05,604 --> 00:35:08,207
Looks like she's returning
from a week overseas.
860
00:35:09,475 --> 00:35:10,709
McGEE:
Oh, the reason
861
00:35:10,742 --> 00:35:12,544
Jansen's name sounded familiar
is 'cause
862
00:35:12,578 --> 00:35:14,180
I saw it on the juror list.
863
00:35:14,213 --> 00:35:16,582
She was on the jury for
the trial of Albert Hathaway,
864
00:35:16,615 --> 00:35:18,184
same as Commander Willis.
You think this Ponzi guy
865
00:35:18,217 --> 00:35:19,818
is killing the whole jury
that put him away?
866
00:35:19,851 --> 00:35:20,886
Get Gibbs.
(line ringing)
867
00:35:20,919 --> 00:35:22,721
Hi, you've reached Patrice.
868
00:35:22,754 --> 00:35:24,423
Sorry I missed your call.
(sighs)
869
00:35:24,456 --> 00:35:25,891
Jansen's phone's going
to voice mail.
870
00:35:25,924 --> 00:35:28,860
Gibbs is not picking up, either.
871
00:35:30,396 --> 00:35:32,398
(water bubbling)
872
00:35:53,385 --> 00:35:55,621
*
873
00:36:15,674 --> 00:36:17,543
(clattering)
874
00:36:33,459 --> 00:36:34,793
(meowing)
875
00:36:38,897 --> 00:36:40,466
(muffled yelling)
876
00:36:48,440 --> 00:36:50,609
You recognize him?
877
00:36:50,642 --> 00:36:51,677
No.
878
00:37:03,855 --> 00:37:06,625
NCIS.
(gasps)
879
00:37:09,395 --> 00:37:11,763
PATRICE:
Someone paid to have me killed?
880
00:37:11,797 --> 00:37:15,301
Why?
We think it was connected
to a jury you served on.
881
00:37:15,334 --> 00:37:16,702
The Hathaway trial?
882
00:37:16,735 --> 00:37:20,872
There's another victim,
also on the jury.
883
00:37:21,973 --> 00:37:23,642
Commander Willis?
884
00:37:23,675 --> 00:37:26,912
Uh, what do you mean "victim"?
885
00:37:26,945 --> 00:37:29,615
Are you saying James is dead?
886
00:37:29,648 --> 00:37:32,284
Yes.
887
00:37:32,318 --> 00:37:34,986
(gasps)
888
00:37:35,020 --> 00:37:36,755
Oh, my God.
889
00:37:36,788 --> 00:37:38,557
(gasps)
890
00:37:38,590 --> 00:37:39,758
I'm sorry.
891
00:37:39,791 --> 00:37:41,460
(voice breaking):
I can't...
892
00:37:41,493 --> 00:37:43,362
I can't do
this right now.
893
00:37:43,395 --> 00:37:44,996
(sniffles)
894
00:37:45,030 --> 00:37:46,998
Is that a bee
895
00:37:47,032 --> 00:37:48,800
on your necklace?
896
00:37:48,834 --> 00:37:51,002
(gasps)
897
00:37:51,036 --> 00:37:54,306
Jury was sequestered for months.
898
00:37:56,742 --> 00:37:58,810
You got close
to Commander Willis.
899
00:38:00,078 --> 00:38:02,047
(sighs, sniffles)
900
00:38:02,080 --> 00:38:04,416
I-I knew he was married.
901
00:38:04,450 --> 00:38:07,386
I-I... I knew it was wrong,
902
00:38:07,419 --> 00:38:09,821
but I fell in love with him.
903
00:38:10,956 --> 00:38:13,425
I... I loved him.
904
00:38:14,860 --> 00:38:17,796
Uh, Gibbs?
905
00:38:17,829 --> 00:38:19,998
(Bishop clears throat)
906
00:38:22,668 --> 00:38:25,103
McGee ran the plates on
the hit man's vehicle.
907
00:38:25,136 --> 00:38:26,772
Mm-hmm. Who is it?
908
00:38:26,805 --> 00:38:28,840
Name is Dominic Malecki,
909
00:38:28,874 --> 00:38:31,777
and up until now, he managed
to keep his record clean.
910
00:38:31,810 --> 00:38:34,380
And we still can't
connect him to Hathaway.
911
00:38:42,988 --> 00:38:45,524
I don't understand.
912
00:38:45,557 --> 00:38:48,594
Why am I in this room?
913
00:38:48,627 --> 00:38:51,129
I thought that you had
more information
914
00:38:51,162 --> 00:38:53,031
on who killed
my husband.
915
00:39:00,839 --> 00:39:02,908
(door closes)
916
00:39:02,941 --> 00:39:06,077
I think that you're the one
with the information.
917
00:39:06,111 --> 00:39:08,714
I told you everything I know.
918
00:39:11,717 --> 00:39:14,553
Phone calls and
a money transfer.
919
00:39:14,586 --> 00:39:17,856
They tied you to
a gun for hire,
Dominic Malecki.
920
00:39:17,889 --> 00:39:19,991
You put a hit out
on your husband.
921
00:39:20,025 --> 00:39:21,527
TORRES:
And Patrice Jansen,
922
00:39:21,560 --> 00:39:22,928
the woman that...
923
00:39:22,961 --> 00:39:24,730
he had an affair with.
924
00:39:28,099 --> 00:39:30,402
(shudders)
925
00:39:31,903 --> 00:39:35,607
He spent our entire life savings
926
00:39:35,641 --> 00:39:38,410
on experimental treatments
for his mother.
927
00:39:39,911 --> 00:39:42,781
She was beyond... help.
928
00:39:42,814 --> 00:39:46,618
It was everything that we had.
929
00:39:46,652 --> 00:39:49,488
You knew that he was cheating,
and that was the last straw.
930
00:39:49,521 --> 00:39:52,023
I deserve...
931
00:39:52,057 --> 00:39:54,793
his life insurance.
932
00:39:56,828 --> 00:39:58,997
He owed me that.
933
00:40:00,999 --> 00:40:04,570
(line ringing)
934
00:40:04,603 --> 00:40:05,771
FORNELL:
Gibbs?
935
00:40:05,804 --> 00:40:08,073
Uh, I'm in your office.
936
00:40:08,106 --> 00:40:10,509
(door opens)
937
00:40:16,247 --> 00:40:18,484
Side door was open.
938
00:40:19,718 --> 00:40:21,920
You mean
after you picked the lock?
939
00:40:21,953 --> 00:40:23,689
You got to get better security.
940
00:40:23,722 --> 00:40:25,924
Yeah, I'll get right on that.
941
00:40:30,261 --> 00:40:33,665
Everything Sloane
and I have on Hicks.
942
00:40:33,699 --> 00:40:36,568
It's still not enough,
943
00:40:36,602 --> 00:40:38,770
but it's a start.
944
00:40:38,804 --> 00:40:43,008
So... you ruin me,
945
00:40:43,041 --> 00:40:44,843
you punish me for ruining me,
946
00:40:44,876 --> 00:40:48,614
and now you're asking me
to do this with you?
947
00:40:48,647 --> 00:40:52,484
Yeah, mm-hmm. Yeah, I am.
948
00:40:53,752 --> 00:40:55,921
I'm in.
949
00:40:58,557 --> 00:41:01,059
(sighs)
950
00:41:01,092 --> 00:41:02,928
Hey, Tobias...
951
00:41:04,930 --> 00:41:07,599
Don't say it.
952
00:41:07,633 --> 00:41:11,803
I don't like it
when you break your own rules.
953
00:41:15,040 --> 00:41:16,642
What about Sloane?
Yeah.
954
00:41:16,675 --> 00:41:18,243
She down with me
being part of this?
955
00:41:18,276 --> 00:41:20,245
Uh-huh, she's
on her way in.
956
00:41:20,278 --> 00:41:23,214
Just stopping by
to see a friend first.
957
00:41:27,919 --> 00:41:30,989
(sighs)
958
00:41:31,022 --> 00:41:33,024
(car door closes)
959
00:41:37,028 --> 00:41:38,196
Hey.
960
00:41:38,229 --> 00:41:39,898
Oh, thanks for coming.
961
00:41:39,931 --> 00:41:42,033
Of course. Should
we go somewhere?
962
00:41:42,067 --> 00:41:44,135
Uh, I only have a minute.
I'm meeting with a client.
963
00:41:44,169 --> 00:41:46,672
Hicks?
No.
964
00:41:48,840 --> 00:41:51,577
I couldn't shake it.
965
00:41:52,678 --> 00:41:55,180
What you told me about him
at the batting cage.
966
00:41:55,213 --> 00:41:58,049
I did some digging.
And you found something?
967
00:41:58,083 --> 00:42:01,820
I told Hicks
to secure new counsel.
968
00:42:01,853 --> 00:42:04,756
Why? What did you find?
969
00:42:04,790 --> 00:42:06,825
I can't say.
I'm not his lawyer anymore,
970
00:42:06,858 --> 00:42:08,994
but everything I know
is still privileged.
971
00:42:09,027 --> 00:42:11,029
Jessica, please...
Jack, all I can say is,
972
00:42:11,062 --> 00:42:12,731
don't stop digging.
973
00:42:14,933 --> 00:42:16,602
Got it. Thank you. Thank you.
974
00:42:16,635 --> 00:42:20,005
Okay. I'll call you.
975
00:42:21,039 --> 00:42:23,341
(dialing)
976
00:42:23,374 --> 00:42:25,043
(line ringing)
977
00:42:25,076 --> 00:42:26,177
Gibbs?
978
00:42:26,211 --> 00:42:28,046
Jack, I'm here with Fornell.
979
00:42:28,079 --> 00:42:29,881
When you gonna get here?
(engine starts)
Oh!
980
00:42:33,619 --> 00:42:35,754
(alarm blaring, dog barking)
981
00:42:35,787 --> 00:42:38,123
Jack?
982
00:42:39,157 --> 00:42:40,892
Jack?
983
00:42:44,029 --> 00:42:45,997
Jack?!
984
00:42:46,031 --> 00:42:52,103
Captioning sponsored by
CBS
985
00:42:52,137 --> 00:42:55,040
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org68734