Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,105 --> 00:00:06,174
(car horn honks)
2
00:00:06,207 --> 00:00:08,209
(door unlocking)
3
00:00:09,810 --> 00:00:10,611
(clattering)
4
00:00:10,644 --> 00:00:11,579
(grunts)
5
00:00:11,612 --> 00:00:13,581
Ow. What the hell?
6
00:00:13,614 --> 00:00:14,815
(gun cocks)
7
00:00:14,848 --> 00:00:16,084
Someone there?
8
00:00:16,117 --> 00:00:17,218
What are you doing in here?
9
00:00:18,186 --> 00:00:19,019
(gunshot)
10
00:00:23,391 --> 00:00:24,558
(grunts)
11
00:00:27,095 --> 00:00:28,229
Come out with your hands up.
12
00:00:31,465 --> 00:00:32,666
(groans)
13
00:00:32,700 --> 00:00:34,068
FEMALE NEIGHBOR:
I'm calling 911!
14
00:00:34,102 --> 00:00:36,437
Anyone else?
15
00:00:39,173 --> 00:00:40,574
(McGee groaning)
16
00:00:40,608 --> 00:00:42,243
(dog barking in distance)
17
00:00:43,811 --> 00:00:45,146
Ow.
18
00:00:54,655 --> 00:00:58,192
Oh, God.
19
00:01:04,865 --> 00:01:06,767
(line rings)
20
00:01:06,800 --> 00:01:08,502
GIBBS:
Yeah, McGee.
21
00:01:08,536 --> 00:01:10,804
McGee, you there?
22
00:01:10,838 --> 00:01:12,173
McGee?
23
00:01:12,206 --> 00:01:13,541
I'm here, boss.
24
00:01:13,574 --> 00:01:16,677
I'm here.
25
00:01:16,710 --> 00:01:19,713
*
26
00:01:49,177 --> 00:01:52,380
(sighs): Naturally,
they all claim
27
00:01:52,413 --> 00:01:53,914
to fully support the bill,
28
00:01:53,947 --> 00:01:55,583
but this makes
three times now
29
00:01:55,616 --> 00:01:56,850
that they've postponed
a vote on it.
30
00:01:56,884 --> 00:01:58,319
Wow.
31
00:01:58,352 --> 00:02:00,188
Duplicitous backstabbers
on Capitol Hill.
32
00:02:00,221 --> 00:02:01,655
Who'd have thunk it?
33
00:02:01,689 --> 00:02:05,493
You've got plenty of it
in your world, too, Lee.
34
00:02:05,526 --> 00:02:07,161
You have the experience.
35
00:02:07,195 --> 00:02:09,330
Hey, you want to go to a
Wizards game with me next week?
36
00:02:09,363 --> 00:02:11,165
I can get us really good seats.
37
00:02:11,199 --> 00:02:12,900
Are you changing the subject?
Mm-hmm.
38
00:02:12,933 --> 00:02:14,168
I'm sorry,
it's just my aversion
39
00:02:14,202 --> 00:02:15,669
to talking politics over dinner.
40
00:02:15,703 --> 00:02:17,671
Makes everything
so very hard to swallow.
41
00:02:17,705 --> 00:02:18,806
We're not talking politics.
42
00:02:18,839 --> 00:02:20,174
I'm talking you.
43
00:02:20,208 --> 00:02:22,910
Since NCIS got rid of Kai Chen,
44
00:02:22,943 --> 00:02:24,912
your public profile's
never been higher.
45
00:02:24,945 --> 00:02:26,480
I have a public profile?
46
00:02:26,514 --> 00:02:28,616
Yes, you do.
47
00:02:28,649 --> 00:02:29,917
You're handsome,
48
00:02:29,950 --> 00:02:33,321
brilliant, charismatic.
49
00:02:33,354 --> 00:02:35,323
And to have a fighter like you
at our side,
50
00:02:35,356 --> 00:02:36,957
swimming with the sharks.
You know,
51
00:02:36,990 --> 00:02:39,460
I think I fare much better
on dry land.
52
00:02:39,493 --> 00:02:40,428
Come on, Lee.
Okay.
53
00:02:40,461 --> 00:02:41,695
I get it. I get it.
54
00:02:41,729 --> 00:02:42,930
And I'd... Yeah, I'd be lying
55
00:02:42,963 --> 00:02:46,300
if I didn't say
that I wasn't tempted.
56
00:02:46,334 --> 00:02:47,501
Can you see it?
57
00:02:47,535 --> 00:02:48,936
You take a seat
in Congress,
58
00:02:48,969 --> 00:02:50,971
and your buddy Gibbs gets a seat
in the director's chair.
59
00:02:51,004 --> 00:02:52,373
(chuckles)
60
00:02:52,406 --> 00:02:53,807
So you're planning
his future, too?
61
00:02:53,841 --> 00:02:56,377
(phone ringing)
62
00:02:56,410 --> 00:02:59,280
Oh. Speak of the devil.
Oh.
63
00:02:59,313 --> 00:03:00,681
Yeah, Gibbs.
64
00:03:00,714 --> 00:03:02,416
McGee was just attacked
by two armed assailants.
65
00:03:02,450 --> 00:03:03,784
He what?
66
00:03:03,817 --> 00:03:04,918
In his apartment.
67
00:03:04,952 --> 00:03:06,454
Is McGee all right?
68
00:03:06,487 --> 00:03:07,421
Agent McGee?
69
00:03:12,760 --> 00:03:14,262
Yes, I will do that, Leon.
70
00:03:14,295 --> 00:03:15,596
Just keeping you in the loop.
71
00:03:15,629 --> 00:03:16,997
Call you later.
72
00:03:17,030 --> 00:03:18,932
Ducky and Jimmy
are on their way.
McGee.
73
00:03:18,966 --> 00:03:19,967
There were two of them?
74
00:03:20,000 --> 00:03:22,703
Yeah. One of them got
away, but I grazed him.
75
00:03:22,736 --> 00:03:24,605
Check local hospitals
for recent gunshot wounds.
76
00:03:24,638 --> 00:03:25,606
TORRES:
No wallet.
77
00:03:25,639 --> 00:03:27,308
But a print scanner
78
00:03:27,341 --> 00:03:29,277
IDs him as Louis Cole,
79
00:03:29,310 --> 00:03:30,010
a recent parolee.
80
00:03:30,043 --> 00:03:31,479
No stolen goods on him.
81
00:03:31,512 --> 00:03:32,946
I wonder what the other guy
made out with.
82
00:03:32,980 --> 00:03:34,582
I don't even care.
I'm just happy
83
00:03:34,615 --> 00:03:36,317
that Delilah was in Dubai
on assignment.
84
00:03:36,350 --> 00:03:38,252
I mean, if she would've
walked in on these guys,
85
00:03:38,286 --> 00:03:39,953
would've been a lot worse.
You haven't called her yet?
86
00:03:39,987 --> 00:03:41,455
No. It's too early there.
87
00:03:41,489 --> 00:03:42,923
Plus, uh, I'm not
really looking forward
88
00:03:42,956 --> 00:03:43,891
to telling her anyway.
89
00:03:43,924 --> 00:03:45,926
Yeah, but she'll want to know
you're okay.
90
00:03:45,959 --> 00:03:48,329
That'll help, but it's not
gonna make her happy.
91
00:03:48,362 --> 00:03:49,897
I mean, it's bad enough
this place is trashed.
92
00:03:49,930 --> 00:03:52,333
It's gonna take a lot of
sage burning to make that okay.
93
00:03:52,366 --> 00:03:53,934
TORRES: Oh, she won't
mind too much, right?
94
00:03:53,967 --> 00:03:54,935
I'm sure she'll get over it
real quick.
95
00:03:54,968 --> 00:03:57,305
I mean, it's not like
it's the first dead body
96
00:03:57,338 --> 00:03:58,972
this apartment has seen.
97
00:03:59,006 --> 00:04:00,040
Wait, what?
GIBBS:
McGee.
98
00:04:00,073 --> 00:04:01,809
You know
what they were looking for?
99
00:04:01,842 --> 00:04:02,976
Uh, no, boss, I'll call Tony.
100
00:04:03,010 --> 00:04:05,346
Maybe he has some ideas.
QUINN:
Wait.
101
00:04:05,379 --> 00:04:07,348
Wait. Hold up. Go back.
What do you mean,
102
00:04:07,381 --> 00:04:09,016
it's not the first dead body?
Wait, you didn't know that?
103
00:04:09,049 --> 00:04:11,585
Triple homicide. It's how
Tony got the place so cheap.
104
00:04:11,619 --> 00:04:12,986
What? A triple homicide here?
105
00:04:13,020 --> 00:04:14,822
It was a long time ago.
Before Tony,
106
00:04:14,855 --> 00:04:17,358
the previous owner killed
three people.
107
00:04:17,391 --> 00:04:18,526
It was apparently
pretty messy.
108
00:04:18,559 --> 00:04:19,893
TORRES:
Pretty messy?
109
00:04:19,927 --> 00:04:21,429
Didn't the guy use
an electric carving knife
110
00:04:21,462 --> 00:04:22,696
to dismember the bodies?
111
00:04:22,730 --> 00:04:24,064
Right, guys, can we not?
112
00:04:24,097 --> 00:04:26,400
Oh, I could never live here
knowing that.
113
00:04:26,434 --> 00:04:27,868
Yeah, I had
the same reservations
114
00:04:27,901 --> 00:04:29,370
when I was in the running.
115
00:04:29,403 --> 00:04:30,504
More like the heebie-jeebies.
116
00:04:30,538 --> 00:04:31,772
How did Delilah feel about it?
117
00:04:31,805 --> 00:04:32,873
Actually,
I haven't told her yet.
118
00:04:32,906 --> 00:04:34,375
What? You never told Delilah?
119
00:04:34,408 --> 00:04:35,609
Well, I was going to tell her,
120
00:04:35,643 --> 00:04:37,345
but, you know,
we moved in,
121
00:04:37,378 --> 00:04:38,846
and what she doesn't know...
122
00:04:38,879 --> 00:04:39,880
Dude, that's messed up.
Come on.
123
00:04:39,913 --> 00:04:41,382
It was 15 years ago.
124
00:04:41,415 --> 00:04:42,550
There's got to be
an expiration date
125
00:04:42,583 --> 00:04:43,784
on the creepy factor.
126
00:04:43,817 --> 00:04:45,686
Besides, it's not like
the place is haunted.
127
00:04:45,719 --> 00:04:48,589
Hmm, maybe cursed.
It's not cursed.
128
00:04:48,622 --> 00:04:50,391
I'm counting
on each of you
129
00:04:50,424 --> 00:04:52,526
to please help me keep
my secret from Delilah.
130
00:04:52,560 --> 00:04:55,028
You want us to lie for you?
We can't lie to her, McGee.
131
00:04:55,062 --> 00:04:57,565
No, it's not a lie,
it's-it's more of a...
132
00:04:57,598 --> 00:04:59,066
It's like an omission.
133
00:04:59,099 --> 00:05:00,601
That's the word for it,
"omission."
134
00:05:00,634 --> 00:05:02,670
It's like if Delilah
were to say, "McGee,
135
00:05:02,703 --> 00:05:04,338
"has there ever been
a triple homicide
136
00:05:04,372 --> 00:05:06,707
in this apartment?"
and you said no,
137
00:05:06,740 --> 00:05:08,041
that would be a lie.
138
00:05:08,075 --> 00:05:09,477
That's right,
and she's never asked me that.
139
00:05:09,510 --> 00:05:11,379
Why the hell would she ask that?
140
00:05:11,412 --> 00:05:13,681
BISHOP:
Yeah, I got to say, Alex,
141
00:05:13,714 --> 00:05:16,116
I'm a little surprised
you seem okay with this.
142
00:05:16,149 --> 00:05:18,085
What? I'm-I'm not okay
with any of it,
143
00:05:18,118 --> 00:05:21,355
but sometimes secrets
are a necessary evil.
144
00:05:21,389 --> 00:05:23,457
Especially when
dealing with family.
145
00:05:23,491 --> 00:05:24,858
You have secrets in your family?
146
00:05:26,159 --> 00:05:27,661
I'll take that as a yes.
147
00:05:27,695 --> 00:05:29,062
Well, I'm in
too deep already,
148
00:05:29,096 --> 00:05:30,531
so please just don't
say anything to anyone.
149
00:05:30,564 --> 00:05:33,066
In fact, forget that
anything even happened.
150
00:05:33,100 --> 00:05:35,035
This triple homicide...
Ah, this is great.
151
00:05:35,068 --> 00:05:36,804
...we find out more,
see if there's a connection.
152
00:05:36,837 --> 00:05:38,906
Boss, I-I can't imagine
there's a connection.
153
00:05:38,939 --> 00:05:42,376
I mean, it's so many years
between incidents.
154
00:05:42,410 --> 00:05:43,877
Wait, Rosebud.
155
00:05:43,911 --> 00:05:44,912
Rosebud?
156
00:05:44,945 --> 00:05:48,382
Yeah, Rosebud is Delilah's
private hard drive.
157
00:05:48,416 --> 00:05:50,150
It's got every photo
and document on it
158
00:05:50,183 --> 00:05:52,820
from when she was a kid,
up until now.
159
00:05:52,853 --> 00:05:55,389
It's named after the sled
in Citizen Kane.
160
00:05:55,423 --> 00:05:56,890
It's her diary,
it's her everything.
161
00:05:58,459 --> 00:06:00,160
And it's gone.
162
00:06:00,193 --> 00:06:02,162
There anything else on
that, like DoD files?
163
00:06:02,195 --> 00:06:04,898
I can't imagine,
boss, but maybe.
164
00:06:04,932 --> 00:06:07,468
(phone ringing)
165
00:06:07,501 --> 00:06:09,102
It's her.
What's she doing up so early?
166
00:06:09,136 --> 00:06:10,938
QUINN:
Women have a sixth sense
167
00:06:10,971 --> 00:06:14,141
about this stuff.
Ask her what was in there.
168
00:06:14,174 --> 00:06:16,076
Boss, if I ask her about
the missing hard drive,
169
00:06:16,109 --> 00:06:17,478
she's gonna know everything.
Tell her everything, Tim.
170
00:06:17,511 --> 00:06:18,912
I won't tell her everything,
I'll talk to her
171
00:06:18,946 --> 00:06:20,414
about it tonight.
172
00:06:20,448 --> 00:06:21,749
(phone continues ringing)
173
00:06:21,782 --> 00:06:23,617
Or you could not
answer her call.
174
00:06:23,651 --> 00:06:25,118
No, no, answer it.
175
00:06:25,152 --> 00:06:26,454
Time to come clean, McGee.
176
00:06:29,022 --> 00:06:30,123
Hey, sweetheart.
177
00:06:30,157 --> 00:06:31,859
Early morning
for you, huh?
178
00:06:31,892 --> 00:06:33,494
Yeah.
179
00:06:33,527 --> 00:06:35,128
Oh, uh, I miss you, too.
180
00:06:35,162 --> 00:06:36,697
Um, me?
181
00:06:36,730 --> 00:06:37,965
Um, not much.
182
00:06:37,998 --> 00:06:39,166
(whispering):
Uh... not much?
183
00:06:39,199 --> 00:06:40,834
No, uh...
184
00:06:40,868 --> 00:06:42,636
No, pretty quiet,
actually, yeah.
185
00:06:42,670 --> 00:06:45,539
No, no, no, everything's
good-- a nice and, uh,
186
00:06:45,573 --> 00:06:46,840
quiet evening at home.
187
00:06:56,249 --> 00:06:57,985
Oh, I was hoping
you'd beat me here.
188
00:06:58,018 --> 00:06:59,887
Well, Gibbs wanted more details
on the triple homicide
189
00:06:59,920 --> 00:07:01,121
at McGee's place,
190
00:07:01,154 --> 00:07:02,956
and I just found a bunch.
191
00:07:02,990 --> 00:07:04,224
I was hoping
you'd say that, too.
192
00:07:04,257 --> 00:07:05,859
So, according to this
193
00:07:05,893 --> 00:07:08,161
old case file,
"Police responded to a call
194
00:07:08,195 --> 00:07:11,164
"about shots fired and found
the apartment's owner,
195
00:07:11,198 --> 00:07:14,034
"a licensed furrier
named Paul Triff,
196
00:07:14,067 --> 00:07:15,936
"dismembering the bodies
197
00:07:15,969 --> 00:07:17,805
"of three known felons
198
00:07:17,838 --> 00:07:19,540
with an electric carving knife."
199
00:07:19,573 --> 00:07:20,808
Ugh.
200
00:07:20,841 --> 00:07:22,042
Well, "Triff
pleaded self-defense
201
00:07:22,075 --> 00:07:23,644
"following a
home invasion,
202
00:07:23,677 --> 00:07:25,513
"but the jury sentenced him
to three life terms
203
00:07:25,546 --> 00:07:26,980
at Maryland Correctional."
204
00:07:27,014 --> 00:07:28,616
How bizarre is that?
205
00:07:28,649 --> 00:07:29,850
What I don't get is,
206
00:07:29,883 --> 00:07:31,018
who's a licensed furrier
anymore, anyway?
207
00:07:31,051 --> 00:07:33,086
Was that still a thing
15 years ago?
208
00:07:33,120 --> 00:07:34,555
Well, and why
dismember the bodies
209
00:07:34,588 --> 00:07:35,923
if he acted
in self-defense?
210
00:07:35,956 --> 00:07:38,258
I mean, that's got to be
the worst defense angle ever.
211
00:07:38,291 --> 00:07:40,728
There's got be some kind of
symmetry to all this, right?
212
00:07:40,761 --> 00:07:41,929
A home invasion,
213
00:07:41,962 --> 00:07:43,163
known felons,
214
00:07:43,196 --> 00:07:44,698
shot in the apartment.
215
00:07:44,732 --> 00:07:45,833
No, no symmetry at all.
216
00:07:45,866 --> 00:07:47,568
I studied
the case myself.
217
00:07:47,601 --> 00:07:49,570
Triff's furrier
business was a front
218
00:07:49,603 --> 00:07:51,004
for a
smuggling ring.
219
00:07:51,038 --> 00:07:53,507
The three home invaders
worked as furriers,
220
00:07:53,541 --> 00:07:54,942
presumably as smugglers.
221
00:07:54,975 --> 00:07:56,610
So why the dismembering?
222
00:07:56,644 --> 00:07:59,246
Well, he was sneaking out,
uh, body parts
223
00:07:59,279 --> 00:08:00,881
in plastic bags,
but, uh,
224
00:08:00,914 --> 00:08:02,950
that bears no resemblance
to last night.
TORRES: Yo.
225
00:08:02,983 --> 00:08:04,284
How much you tell Delilah?
226
00:08:04,317 --> 00:08:05,953
(scoffs)
Delilah was so freaked out
227
00:08:05,986 --> 00:08:07,555
by the break-in itself,
228
00:08:07,588 --> 00:08:08,956
I had to leave out the part
about killing a guy.
229
00:08:08,989 --> 00:08:11,291
Another lie?
It's not a lie, Nick,
230
00:08:11,324 --> 00:08:12,259
it's an omission.
Oh, right, right,
231
00:08:12,292 --> 00:08:14,728
it's, uh, "family."
Yeah, and it's Delilah.
232
00:08:14,762 --> 00:08:16,630
I mean, she was
gonna fly home as is.
233
00:08:16,664 --> 00:08:18,098
I had to, you know, cover,
234
00:08:18,131 --> 00:08:19,967
so I convinced her
to stay longer.
235
00:08:20,000 --> 00:08:21,234
Hopefully long enough to where
236
00:08:21,268 --> 00:08:22,836
I can get the walls
and the floors fixed.
237
00:08:22,870 --> 00:08:24,237
You didn't tell her that either?
Again,
238
00:08:24,271 --> 00:08:26,039
why would I pile on
the bad news?
239
00:08:26,073 --> 00:08:28,976
Yeah, so no reason to tell her
about a... triple homicide?
240
00:08:29,009 --> 00:08:31,979
No, no, Torres, that's a secret,
we can't do that, all right?
241
00:08:32,012 --> 00:08:33,647
We just need to find
this hard drive.
242
00:08:33,681 --> 00:08:35,048
Rosebud-- is that
what they were after?
243
00:08:35,082 --> 00:08:36,316
Think so, boss.
244
00:08:36,349 --> 00:08:38,318
Called Tony,
he had no other ideas.
245
00:08:38,351 --> 00:08:40,988
Okay, what do we know? Update.
All right.
246
00:08:41,021 --> 00:08:43,857
Our dead burglar,
Louis Cole, 37,
247
00:08:43,891 --> 00:08:46,794
was paroled two months ago from
Haynesville Correctional Center
248
00:08:46,827 --> 00:08:49,162
after serving three years
for transporting narcotics.
249
00:08:49,196 --> 00:08:50,798
QUINN:
Drug offenses,
250
00:08:50,831 --> 00:08:53,300
a few assaults, but no
burglaries on his rap sheet.
251
00:08:53,333 --> 00:08:55,102
First time for everything.
TORRES:
We collected evidence.
252
00:08:55,135 --> 00:08:57,170
Found a crowbar
in the bedroom.
253
00:08:57,204 --> 00:08:58,305
Abby's running it
for prints now.
254
00:08:58,338 --> 00:08:59,840
Boss, we got to find these guys.
255
00:08:59,873 --> 00:09:01,041
Beyond
sentimental value,
256
00:09:01,074 --> 00:09:02,943
Delilah's whole life
is on that hard drive.
257
00:09:02,976 --> 00:09:04,945
If she finds out it's missing...
TORRES:
What?
258
00:09:04,978 --> 00:09:06,213
You didn't tell her
about Rosebud?
Why would I
259
00:09:06,246 --> 00:09:08,148
if there's still a chance
I could get it back?
260
00:09:08,181 --> 00:09:11,585
Yet another lie.
Not a lie-- omission.
261
00:09:11,619 --> 00:09:13,086
Yeah, Duck,
I'm on my way.
262
00:09:15,155 --> 00:09:17,725
To me, honesty is all
about the three yous.
263
00:09:17,758 --> 00:09:19,159
"The three yous,"
Doctor?
264
00:09:19,192 --> 00:09:21,261
Yeah, well, there's the
you that the world knows,
265
00:09:21,294 --> 00:09:23,631
there's the you that your
friends and family know,
266
00:09:23,664 --> 00:09:26,033
and there's the you
that only you know.
267
00:09:26,066 --> 00:09:28,802
And that you most
certainly has secrets.
268
00:09:28,836 --> 00:09:32,139
Ah, but is the secret
the same as a lie?
269
00:09:32,172 --> 00:09:33,707
Oh, great,
you know, too?
270
00:09:33,741 --> 00:09:35,242
Oh, sorry, McGee,
271
00:09:35,275 --> 00:09:37,878
yeah, I overheard the others at
the crime scene talking about it
272
00:09:37,911 --> 00:09:39,780
when we went to go
pick up the body.
273
00:09:39,813 --> 00:09:42,182
Now, I know it's not my place
to offer up my opinion, but...
274
00:09:42,215 --> 00:09:43,951
You're going to anyway.
275
00:09:43,984 --> 00:09:45,819
I just feel like a triple
homicide is something
276
00:09:45,853 --> 00:09:48,121
that I'd have to tell Breena
about before we moved in.
277
00:09:48,155 --> 00:09:50,090
But you're not moving in.
278
00:09:50,123 --> 00:09:51,625
And you are not gonna
tell Delilah.
279
00:09:51,659 --> 00:09:53,226
JIMMY: What? No, no,
no, of course not.
280
00:09:53,260 --> 00:09:55,228
I wouldn't dream of it.
Ducky, what we got?
281
00:09:55,262 --> 00:09:57,631
DUCKY: I thought you'd never
ask, Jethro. (chuckles)
282
00:09:57,665 --> 00:09:59,066
And, Timothy,
283
00:09:59,099 --> 00:10:00,668
your intruder died
284
00:10:00,701 --> 00:10:03,303
from a single well-placed
bullet to the heart.
285
00:10:03,336 --> 00:10:05,072
I was just firing back, Ducky.
286
00:10:05,105 --> 00:10:06,974
It was a lucky shot at best.
287
00:10:07,007 --> 00:10:07,941
And at worst,
288
00:10:07,975 --> 00:10:11,244
that apartment of yours
is decidedly unlucky.
289
00:10:11,278 --> 00:10:13,146
Hi, Abbs.
McGee.
290
00:10:13,180 --> 00:10:14,648
Ugh.
291
00:10:14,682 --> 00:10:16,817
I'm so glad you're okay.
292
00:10:16,850 --> 00:10:18,085
Tony never should've
bought that place,
293
00:10:18,118 --> 00:10:19,219
no matter how cheap it was.
294
00:10:19,252 --> 00:10:20,688
Look, it's not unlucky,
295
00:10:20,721 --> 00:10:22,089
it's two incidents
15 years apart.
296
00:10:22,122 --> 00:10:24,224
Incidents? You call
those incidents?
297
00:10:24,257 --> 00:10:26,860
The shootings
and the dismemberments?
298
00:10:26,894 --> 00:10:28,862
GIBBS:
Abby, what do you got?
299
00:10:28,896 --> 00:10:31,865
I thought he'd never ask.
ABBY:
I got a positive match
300
00:10:31,899 --> 00:10:33,233
off the fingerprint
on the crowbar.
301
00:10:33,266 --> 00:10:35,268
It belongs to a Walter Shibberd.
302
00:10:35,302 --> 00:10:38,038
He has got multiple
burglaries on his rap sheet,
303
00:10:38,071 --> 00:10:39,139
and I sent you his
cell phone number
304
00:10:39,172 --> 00:10:40,207
in case you want to ping it.
305
00:10:40,240 --> 00:10:41,208
Good work.
You're the best, Abbs.
306
00:10:41,241 --> 00:10:42,242
Oh, McGee?
307
00:10:42,275 --> 00:10:43,443
It's too late
to tell Delilah
308
00:10:43,476 --> 00:10:45,045
about the apartment.
309
00:10:45,078 --> 00:10:46,880
If it were me,
I would not want to know.
310
00:10:46,914 --> 00:10:47,915
Okay.
311
00:10:50,450 --> 00:10:51,685
(chuckles)
312
00:10:56,890 --> 00:10:59,426
According to this, we should be
right on top of him.
313
00:11:02,295 --> 00:11:03,330
Hey, Walter.
314
00:11:03,363 --> 00:11:05,298
Seems like you got
a boo-boo there.
315
00:11:05,332 --> 00:11:06,967
McGEE:
I know it was dark,
316
00:11:07,000 --> 00:11:08,401
but I'm pretty sure
we met last night.
317
00:11:08,435 --> 00:11:10,103
He's running,
he's running.
318
00:11:10,137 --> 00:11:12,172
Ooh, I was hoping you did that.
319
00:11:14,241 --> 00:11:16,043
(grunts)
320
00:11:16,076 --> 00:11:18,678
Ooh, make that
two boo-boos.
321
00:11:20,948 --> 00:11:23,951
All right,
let's see what we got.
322
00:11:25,352 --> 00:11:27,287
.22-caliber semiauto.
323
00:11:27,320 --> 00:11:30,223
(chuckles)
My Lincoln penny collection.
324
00:11:30,257 --> 00:11:32,259
Ah.
325
00:11:33,426 --> 00:11:34,327
Rosebud?
326
00:11:38,365 --> 00:11:40,400
I'd never
been shot before.
327
00:11:40,433 --> 00:11:42,235
I was afraid
to go to the E.R.
328
00:11:42,269 --> 00:11:44,304
I hear that's where
you guys always look.
329
00:11:44,337 --> 00:11:46,239
What made you want this?
330
00:11:46,273 --> 00:11:48,341
What do you mean?
It was there.
331
00:11:48,375 --> 00:11:50,243
I was gonna sell it,
like everything else.
332
00:11:50,277 --> 00:11:53,280
I'm a B and E man. I'm a...
I'm a hired hand. That's all.
333
00:11:53,313 --> 00:11:54,915
Working for who?
334
00:11:54,948 --> 00:11:56,216
This guy Louis.
335
00:11:56,249 --> 00:11:57,851
I met him
at a bar last week.
336
00:11:57,885 --> 00:11:59,252
Said if I broke him
into the apartment,
337
00:11:59,286 --> 00:12:01,021
he'd pay me 500 bucks,
338
00:12:01,054 --> 00:12:02,890
plus anything else
I wanted to keep.
339
00:12:02,923 --> 00:12:04,191
This guy Louis,
340
00:12:04,224 --> 00:12:06,059
what was he looking for?
I don't know.
341
00:12:06,093 --> 00:12:07,327
He said he'd know it
when he saw it.
342
00:12:07,360 --> 00:12:09,062
It had something to do
with a hot tip
343
00:12:09,096 --> 00:12:10,430
he got from a buddy
in the joint.
344
00:12:16,436 --> 00:12:19,406
Whatever that tip was,
this fellow Louis thought
345
00:12:19,439 --> 00:12:22,242
it was worth tearing up McGee's
entire apartment to find it.
But we don't
346
00:12:22,275 --> 00:12:25,045
have to tear it up, do we?
'Cause McGee will not like that.
347
00:12:25,078 --> 00:12:26,279
Okay.
348
00:12:26,313 --> 00:12:27,915
Then find a way
to search his apartment
349
00:12:27,948 --> 00:12:29,850
without destroying it.
350
00:12:29,883 --> 00:12:31,785
I can do that.
351
00:12:31,819 --> 00:12:32,953
(phone ringing)
352
00:12:36,523 --> 00:12:38,391
Congresswoman Flemming.
353
00:12:38,425 --> 00:12:40,060
Hello, handsome.
354
00:12:40,093 --> 00:12:43,030
I'm just calling
to see how McGee is doing.
355
00:12:43,063 --> 00:12:45,098
He's doing very well.
Caught the other burglar
356
00:12:45,132 --> 00:12:47,267
and he's recovering
stolen property as we speak.
357
00:12:47,300 --> 00:12:48,401
So how's your lovely day?
358
00:12:48,435 --> 00:12:50,037
Ma'am.
That is wonderful news.
359
00:12:50,070 --> 00:12:52,272
Please give Agent McGee
my regards.
360
00:12:52,305 --> 00:12:55,142
I take it
you're no longer alone.
361
00:12:55,175 --> 00:12:56,509
That is very true.
362
00:12:56,543 --> 00:12:58,345
Um, on another note,
363
00:12:58,378 --> 00:12:59,847
about our lunch meeting
tomorrow,
364
00:12:59,880 --> 00:13:02,983
I was hoping to change venues.
Oh, sure.
365
00:13:03,016 --> 00:13:05,352
For a minute there, I thought
you were gonna cancel on me.
366
00:13:05,385 --> 00:13:06,353
You know Dasher's?
367
00:13:06,386 --> 00:13:08,822
Yes, I know it well.
368
00:13:08,856 --> 00:13:12,059
I also know it's a favorite
of the power lunch crowd,
369
00:13:12,092 --> 00:13:14,227
eager to see and be seen.
370
00:13:14,261 --> 00:13:16,129
Nothing wrong with that,
is there?
371
00:13:16,163 --> 00:13:17,965
For an up-and-comer like me?
372
00:13:17,998 --> 00:13:19,132
Well, that's the spirit.
373
00:13:19,166 --> 00:13:20,333
Plus, it's closer to my office.
374
00:13:20,367 --> 00:13:22,369
I've got a packed day tomorrow.
375
00:13:22,402 --> 00:13:24,204
I really do appreciate it,
Director.
376
00:13:24,237 --> 00:13:25,372
Uh-huh.
377
00:13:25,405 --> 00:13:27,140
Uh-huh.
378
00:13:27,174 --> 00:13:28,375
What can we do?
379
00:13:28,408 --> 00:13:29,609
Well, hop on board.
380
00:13:29,642 --> 00:13:31,344
We're all combing
the same database.
381
00:13:31,378 --> 00:13:33,847
Checking inmate profiles for
any of Louis' prison buddies.
382
00:13:33,881 --> 00:13:35,415
BISHOP: And any possible
links between Louis
383
00:13:35,448 --> 00:13:37,017
and your
Electric Carving Knife Man.
384
00:13:37,050 --> 00:13:38,318
He's not
my anything,
385
00:13:38,351 --> 00:13:39,352
and there is no link, okay?
386
00:13:39,386 --> 00:13:40,520
Chances are one in a million.
387
00:13:40,553 --> 00:13:42,990
QUINN:
Ooh, I found Louis' cellmate.
388
00:13:43,023 --> 00:13:44,557
Okay, put it up.
All right,
389
00:13:44,591 --> 00:13:46,193
his name
is Joe Berk, 53,
390
00:13:46,226 --> 00:13:49,062
serving 15 years
for running a Ponzi scheme.
391
00:13:49,096 --> 00:13:51,031
TORRES: Seems like a
medium-security case.
392
00:13:51,064 --> 00:13:52,432
Don't see any tie-in
to your apartment.
393
00:13:52,465 --> 00:13:54,434
See, no connection
to Triff.
394
00:13:54,467 --> 00:13:56,269
What was Louis' work detail?
Uh, according to this,
395
00:13:56,303 --> 00:13:58,138
he worked the prison kitchen
doing meal prep.
396
00:13:58,171 --> 00:14:00,140
Must've done it well.
397
00:14:00,173 --> 00:14:01,841
Worked his way up
to inmate supervisor and...
398
00:14:03,376 --> 00:14:04,277
Uh-oh.
399
00:14:04,311 --> 00:14:06,113
Uh-oh?
400
00:14:07,180 --> 00:14:08,248
You see it, too?
401
00:14:08,281 --> 00:14:09,649
You go first. You can tell him.
402
00:14:09,682 --> 00:14:11,919
Wait, tell who? Tell me?
Tell him what?
403
00:14:11,952 --> 00:14:15,155
Well, it seems Louis was so good
at kitchen work
404
00:14:15,188 --> 00:14:19,492
that he was sent to other
prisons to train inmates.
405
00:14:19,526 --> 00:14:21,328
And last year he spent
two months training inmates
406
00:14:21,361 --> 00:14:23,430
at Maryland Correctional.
407
00:14:23,463 --> 00:14:25,098
Wait, isn't that where
the Electric Carving Guy
408
00:14:25,132 --> 00:14:26,433
is locked up?
GIBBS: Triff.
409
00:14:26,466 --> 00:14:27,567
What was his work detail?
410
00:14:27,600 --> 00:14:28,568
Paul Triff.
411
00:14:28,601 --> 00:14:30,437
Inmate at Maryland Correctional.
412
00:14:30,470 --> 00:14:33,173
Kitchen detail. Food prep.
413
00:14:33,206 --> 00:14:34,507
So he and Louis
had contact.
414
00:14:34,541 --> 00:14:35,943
Maybe even... buddies?
415
00:14:35,976 --> 00:14:37,510
QUINN: Either way,
there's a connection.
416
00:14:37,544 --> 00:14:38,178
Sorry, McGee.
417
00:14:38,211 --> 00:14:40,380
Talk about one
in a million.
418
00:14:40,413 --> 00:14:42,649
Yeah, I don't really see how
you can't tell Delilah now.
419
00:14:42,682 --> 00:14:44,451
That's the least of
it. If this is tied
420
00:14:44,484 --> 00:14:45,986
to that triple
homicide, suddenly
421
00:14:46,019 --> 00:14:48,922
living there feels
a lot more dangerous.
422
00:14:58,565 --> 00:15:00,968
(sighs)
423
00:15:03,136 --> 00:15:04,671
You nervous?
424
00:15:04,704 --> 00:15:08,541
Why? We deal with killers
all the time.
425
00:15:08,575 --> 00:15:11,544
Granted, this killer was living
in my apartment.
426
00:15:12,579 --> 00:15:14,081
Cooked in
my kitchen,
427
00:15:14,114 --> 00:15:15,548
used my bathrooms.
428
00:15:15,582 --> 00:15:17,217
Was in my closet.
429
00:15:17,250 --> 00:15:18,685
Did you know
that when they found him,
430
00:15:18,718 --> 00:15:22,189
he was completely soaked
in blood from head to toe.
431
00:15:22,222 --> 00:15:23,957
I mean, cops barely could
tell that he was human.
432
00:15:23,991 --> 00:15:25,125
They said
he looked more like Satan.
433
00:15:25,158 --> 00:15:26,659
Well,
if you do ever tell Delilah,
434
00:15:26,693 --> 00:15:29,362
you should probably
leave that out.
435
00:15:29,396 --> 00:15:31,698
Well, I appreciate you
having my back on,
436
00:15:31,731 --> 00:15:34,034
you know, all my omissions.
437
00:15:34,067 --> 00:15:37,370
Every family has secrets.
No one's immune.
438
00:15:37,404 --> 00:15:39,206
MAN:
Opening three.
439
00:15:39,239 --> 00:15:40,940
(lock buzzes)
440
00:15:43,443 --> 00:15:46,146
Well, hello.
I'm Paul.
441
00:15:46,179 --> 00:15:47,214
We know.
442
00:15:47,247 --> 00:15:49,116
(chuckles)
443
00:15:49,149 --> 00:15:49,983
(lock buzzes)
444
00:15:50,017 --> 00:15:52,619
We're from NCIS.
I'm Special Agent McGee,
445
00:15:52,652 --> 00:15:54,221
this is
Special Agent Quinn.
446
00:15:54,254 --> 00:15:55,622
NCIS?
447
00:15:55,655 --> 00:15:56,689
Is that, uh, Navy, Marines?
448
00:15:56,723 --> 00:15:58,125
McGEE:
Usually,
449
00:15:58,158 --> 00:15:59,993
yeah, but we're here
to talk to you today
450
00:16:00,027 --> 00:16:01,494
about Louis Cole.
Louis.
451
00:16:01,528 --> 00:16:04,764
Oh. Kitchen Louis. Hmm?
452
00:16:04,797 --> 00:16:09,269
Man could make chipped beef
taste like prime rib. Hmm?
453
00:16:09,302 --> 00:16:13,306
What is he, still doing
easy time over in Haynesville?
454
00:16:13,340 --> 00:16:15,175
He's dead.
Oh.
455
00:16:15,208 --> 00:16:16,209
Well, don't look at me.
456
00:16:17,577 --> 00:16:19,446
(laughs)
I'm sorry.
457
00:16:19,479 --> 00:16:21,081
Been here too long.
458
00:16:21,114 --> 00:16:23,150
That's terrible.
459
00:16:23,183 --> 00:16:25,285
So what happened?
460
00:16:25,318 --> 00:16:27,187
(clears throat)
461
00:16:27,220 --> 00:16:30,090
He broke into
your old apartment yesterday.
462
00:16:30,123 --> 00:16:31,724
He was looking
for something specific.
463
00:16:31,758 --> 00:16:35,295
And I...
the current occupant shot him.
464
00:16:39,366 --> 00:16:42,069
Wait, wait, no, I'm sorry.
465
00:16:42,102 --> 00:16:43,670
You?
466
00:16:43,703 --> 00:16:45,172
The current occupant?
467
00:16:47,140 --> 00:16:48,408
That's right, me.
468
00:16:48,441 --> 00:16:52,045
(laughs)
469
00:16:53,480 --> 00:16:56,749
Oh, well...
well, how 'bout that?
470
00:16:56,783 --> 00:16:58,285
Huh? My old apartment.
471
00:16:58,318 --> 00:17:00,253
Hey, are my bookshelves
still there?
472
00:17:00,287 --> 00:17:02,789
I put those in myself.
You know, I'm quite handy.
473
00:17:02,822 --> 00:17:04,191
QUINN:
Handy?
474
00:17:04,224 --> 00:17:06,126
That's a great word for it.
Yeah.
475
00:17:06,159 --> 00:17:08,628
Crown moldings,
all the little details,
476
00:17:08,661 --> 00:17:09,896
that's all me. Yeah.
477
00:17:09,929 --> 00:17:12,465
It's a great neighborhood, too.
I would still be living there
478
00:17:12,499 --> 00:17:14,267
if not for that crazy night.
479
00:17:14,301 --> 00:17:16,303
That crazy night you carved up
all your friends
480
00:17:16,336 --> 00:17:17,770
in my living room?
481
00:17:24,777 --> 00:17:26,179
Beaver.
482
00:17:27,547 --> 00:17:29,149
Excuse me?
483
00:17:29,182 --> 00:17:31,218
You'd look great in beaver.
484
00:17:31,251 --> 00:17:33,320
You know,
I had a beaver bomber jacket
485
00:17:33,353 --> 00:17:35,188
on my old
showroom floor.
486
00:17:35,222 --> 00:17:38,825
Huh? You'd love it. And you.
487
00:17:38,858 --> 00:17:40,460
Oh, my.
488
00:17:40,493 --> 00:17:42,862
Wow.
489
00:17:42,895 --> 00:17:46,199
A beauty like you,
you deserve chinchilla.
490
00:17:46,233 --> 00:17:48,568
Well, m-maybe fox.
491
00:17:48,601 --> 00:17:49,869
No thanks.
492
00:17:49,902 --> 00:17:51,671
Fur is murder.
Oh,
493
00:17:51,704 --> 00:17:53,740
you bet it is.
Okay.
494
00:17:53,773 --> 00:17:55,208
What tip did you give Louis?
495
00:17:55,242 --> 00:17:56,676
What could he have been
looking for?
496
00:17:56,709 --> 00:17:58,111
Tip? How would I know?
497
00:17:58,145 --> 00:17:59,879
Listen,
we talked about cooking,
498
00:17:59,912 --> 00:18:01,681
sports.
499
00:18:01,714 --> 00:18:04,717
I mean, I certainly never
let him know where I lived.
500
00:18:04,751 --> 00:18:06,586
Well, he tore up the walls
and floors for some reason.
501
00:18:06,619 --> 00:18:10,623
No, not my hardwoods.
I put those in, too.
502
00:18:10,657 --> 00:18:11,624
What did you put under them?
503
00:18:11,658 --> 00:18:13,260
Nothing. Oh.
504
00:18:13,293 --> 00:18:15,628
Mm... mm...
505
00:18:15,662 --> 00:18:17,364
nothing.
506
00:18:17,397 --> 00:18:19,899
Okay, so you're
saying that Louis
507
00:18:19,932 --> 00:18:22,269
came and burglarized
your old apartment and
508
00:18:22,302 --> 00:18:23,102
you have no idea...?
509
00:18:23,136 --> 00:18:25,338
It really is
an amazing coincidence,
510
00:18:25,372 --> 00:18:26,306
I will give you that.
511
00:18:26,339 --> 00:18:27,774
Rule 39.
512
00:18:29,442 --> 00:18:31,278
Does that nice lady
still live above us?
513
00:18:31,311 --> 00:18:32,712
The one with the yappy dog?
514
00:18:32,745 --> 00:18:34,181
Oh, that dog
515
00:18:34,214 --> 00:18:35,548
would make one good mitten,
baby.
516
00:18:35,582 --> 00:18:39,286
Ah. It's almost like
we're roommates, isn't it?
517
00:18:41,488 --> 00:18:44,224
ABBY:
Metal, plastic...
518
00:18:45,292 --> 00:18:50,197
Metal, wood, metal...
519
00:18:50,230 --> 00:18:51,398
You got a lot of metal.
520
00:18:51,431 --> 00:18:52,365
Paper clips mostly.
521
00:18:52,399 --> 00:18:53,900
Pretty cool, Abb.
522
00:18:53,933 --> 00:18:55,368
What's cool?
523
00:18:55,402 --> 00:18:57,404
This supercool
x-ray scanner.
524
00:18:57,437 --> 00:18:59,506
You wanted me
to find a way
525
00:18:59,539 --> 00:19:00,873
to search McGee's apartment
without tearing it up,
526
00:19:00,907 --> 00:19:02,342
and I found it.
527
00:19:02,375 --> 00:19:03,510
Well, find some more,
we can all pitch in.
528
00:19:03,543 --> 00:19:05,678
Thank you.
Well, maybe not all of us.
529
00:19:05,712 --> 00:19:08,915
I got through to Louis Cole's
parole officer; he says
530
00:19:08,948 --> 00:19:11,551
he's staying at a halfway house
for ex-cons in Fairfax.
531
00:19:11,584 --> 00:19:13,353
Well, that's a perfect
place to find friends.
532
00:19:13,386 --> 00:19:15,422
Who maybe know
what Louis was after.
533
00:19:15,455 --> 00:19:16,155
Okay, Bishop, you're with me.
534
00:19:16,189 --> 00:19:17,557
You two go to
McGee's place.
535
00:19:17,590 --> 00:19:20,393
Tell Quinn and McGee
to meet you there.
536
00:19:28,568 --> 00:19:31,404
Hey, excuse me. Miss?
537
00:19:31,438 --> 00:19:32,639
Hang on.
538
00:19:33,706 --> 00:19:35,408
Hands full.
539
00:19:35,442 --> 00:19:36,276
(soda cans rattle)
540
00:19:36,309 --> 00:19:39,246
These guys go through
a lot of soda.
541
00:19:39,879 --> 00:19:41,448
What can I do for you?
542
00:19:41,481 --> 00:19:45,285
NCIS Special Agents
Bishop and Gibbs.
543
00:19:45,318 --> 00:19:48,355
A parolee, Louis Cole.
He staying here?
544
00:19:48,388 --> 00:19:51,224
Uh, yeah, room 214.
545
00:19:51,258 --> 00:19:52,959
Though I haven't seen
him around today.
546
00:19:52,992 --> 00:19:55,495
He's not in any trouble, is he?
547
00:19:58,465 --> 00:20:02,402
Louis wasn't here very long.
I just can't believe he's gone.
548
00:20:04,271 --> 00:20:05,438
What happened exactly?
549
00:20:06,473 --> 00:20:08,775
Did you know
Louis well?
550
00:20:08,808 --> 00:20:10,643
(mutters)
Hardly at all,
551
00:20:10,677 --> 00:20:13,313
but compared to some that
we get here, he seemed like
552
00:20:13,346 --> 00:20:15,315
a pretty nice guy.
553
00:20:15,348 --> 00:20:16,416
You know,
554
00:20:16,449 --> 00:20:18,351
he'd say good morning,
stuff like that.
555
00:20:18,385 --> 00:20:19,486
Hey, any idea who this is?
556
00:20:20,520 --> 00:20:22,255
Um, I couldn't
tell you.
557
00:20:22,289 --> 00:20:24,624
He might've had
a daughter somewhere.
558
00:20:24,657 --> 00:20:26,293
We have 32 residents.
559
00:20:26,326 --> 00:20:29,396
Most of them have
a long-lost somebody.
560
00:20:29,429 --> 00:20:32,332
Did anyone here know Louis well?
He have any friends?
561
00:20:32,365 --> 00:20:36,336
Not good ones,
but y-you can ask around.
562
00:20:36,369 --> 00:20:37,837
These guys mostly
keep to themselves.
563
00:20:37,870 --> 00:20:41,408
I try to make it a point
not to get too involved, either.
564
00:20:41,441 --> 00:20:42,475
So you're not a counselor?
565
00:20:42,509 --> 00:20:45,278
Me? No.
I-I just manage the office.
566
00:20:45,312 --> 00:20:47,414
Though, believe me,
567
00:20:47,447 --> 00:20:50,417
every parolee that walks through
here wants more out of me,
568
00:20:50,450 --> 00:20:51,518
if you know what I mean.
569
00:20:53,386 --> 00:20:55,388
But I am done saving souls.
570
00:20:57,490 --> 00:20:59,025
QUINN:
Hey.
571
00:20:59,058 --> 00:21:00,727
You guys still at it?
572
00:21:01,761 --> 00:21:03,863
Yeah, almost done.
573
00:21:03,896 --> 00:21:06,366
How did it go
with the psycho furrier?
574
00:21:06,399 --> 00:21:07,600
Oh, he's definitely psycho.
575
00:21:07,634 --> 00:21:10,036
He's also a really bad liar.
576
00:21:10,069 --> 00:21:11,037
Did he lie or
did he omit?
577
00:21:11,070 --> 00:21:13,406
Oh, he did it all
and we didn't buy a word.
578
00:21:13,440 --> 00:21:14,907
There is no way
he didn't tell Louis
579
00:21:14,941 --> 00:21:16,509
that something valuable
was hidden here.
580
00:21:16,543 --> 00:21:19,078
Well, we have scanned
almost every inch of this place
581
00:21:19,111 --> 00:21:21,614
and it's nothing
but pipes and wires.
582
00:21:21,648 --> 00:21:23,783
TORRES: Yeah, the only place
we haven't checked is, uh,
583
00:21:23,816 --> 00:21:25,518
underneath your bed.
584
00:21:25,552 --> 00:21:26,653
My bed?
585
00:21:27,754 --> 00:21:29,756
Oh, uh, we
can step out
586
00:21:29,789 --> 00:21:32,625
if there's something under there
that you want to keep private.
587
00:21:32,659 --> 00:21:35,428
Like a secret, maybe?
588
00:21:35,462 --> 00:21:36,262
So I have to lift my bed
589
00:21:36,295 --> 00:21:37,930
to prove that I have
nothing to hide?
590
00:21:37,964 --> 00:21:39,466
Yes.
Yes.
591
00:21:39,499 --> 00:21:41,434
Yeah.
592
00:21:41,468 --> 00:21:42,835
Okay, let's do it.
593
00:21:46,072 --> 00:21:48,341
(both grunting)
594
00:21:50,843 --> 00:21:52,845
No secrets, huh?
595
00:21:55,815 --> 00:21:57,584
Comic books?
596
00:21:57,617 --> 00:21:59,586
Aw, there's nothing to be
ashamed of with comic books.
597
00:21:59,619 --> 00:22:00,720
McGEE:
And those are Delilah's.
598
00:22:00,753 --> 00:22:02,689
You guys are the perfect couple.
599
00:22:02,722 --> 00:22:05,057
Wh-What's in the box?
Oh, uh...
600
00:22:05,091 --> 00:22:07,494
ABBY:
Is that your dad's ashes?
Yeah, how'd you know?
601
00:22:07,527 --> 00:22:09,629
'Cause I went with you
to pick them up.
Yeah, he wanted 'em
602
00:22:09,662 --> 00:22:11,498
scattered at Monterey,
we just... we haven't quite
603
00:22:11,531 --> 00:22:13,666
gotten around to getting
out there yet, you know?
604
00:22:13,700 --> 00:22:16,669
So you store him under your bed?
605
00:22:16,703 --> 00:22:18,538
Well, it's as safe
a place as any.
606
00:22:18,571 --> 00:22:22,475
Delilah's okay with, uh,
sleeping and doing other things
607
00:22:22,509 --> 00:22:24,411
above your father's ashes?
608
00:22:24,444 --> 00:22:25,878
You're assuming she knows.
609
00:22:25,912 --> 00:22:27,847
She knows.
And she's fine with it, okay?
610
00:22:27,880 --> 00:22:31,017
Besides, it's-it's not my actual
father, it's his ashes.
611
00:22:31,050 --> 00:22:32,719
And they're not
directly under us.
612
00:22:32,752 --> 00:22:36,022
Well, something definitely is.
613
00:22:39,426 --> 00:22:41,394
And it's not pipes and wires.
614
00:22:41,428 --> 00:22:42,762
And it's big.
615
00:22:42,795 --> 00:22:44,163
It's a treasure.
616
00:22:44,196 --> 00:22:45,898
I knew it.
It's a treasure chest!
617
00:22:45,932 --> 00:22:47,834
Only one way
to find out.
Whoa, whoa, whoa.
618
00:22:47,867 --> 00:22:49,702
Uh, let me do that,
let me do that. Come on.
619
00:22:51,538 --> 00:22:52,805
Okay.
620
00:22:52,839 --> 00:22:54,373
No, McGee, let me do it.
621
00:23:04,617 --> 00:23:06,619
(grunts)
622
00:23:06,653 --> 00:23:08,655
Well, moment of truth.
623
00:23:08,688 --> 00:23:10,857
All right,
let me record this.
Oh, just do it.
624
00:23:16,062 --> 00:23:17,564
Oh.
625
00:23:19,732 --> 00:23:22,469
Is that what I think it is?
626
00:23:22,502 --> 00:23:25,472
Suddenly your dad's ashes
doesn't seem so bad.
627
00:23:25,505 --> 00:23:27,540
ABBY:
McGee, are you okay?
628
00:23:27,574 --> 00:23:29,509
Say something, McGee.
629
00:23:29,542 --> 00:23:31,544
(phone rings)
630
00:23:38,551 --> 00:23:40,553
(hoarse): I'm gonna let that
go to voice mail.
631
00:23:50,663 --> 00:23:52,932
Now this is indeed
one for the books.
632
00:23:52,965 --> 00:23:54,200
Yeah.
633
00:23:54,233 --> 00:23:55,735
Ripley's Believe It or Not!
634
00:23:55,768 --> 00:23:57,470
Seeing is believing.
635
00:23:57,504 --> 00:23:59,205
Apparently the body's proximity
636
00:23:59,238 --> 00:24:02,241
to these ventilation ducts
beneath the floor
637
00:24:02,274 --> 00:24:06,045
provided the ideal conditions
for mummification.
638
00:24:06,078 --> 00:24:08,214
He's wearing a
St. Christopher medal.
639
00:24:08,247 --> 00:24:10,517
The patron saint of traveling?
640
00:24:10,550 --> 00:24:12,051
How's that for irony?
641
00:24:12,084 --> 00:24:14,253
Any guess on how long
he's been under there?
642
00:24:14,286 --> 00:24:15,522
Well, that's very
hard, Jethro.
643
00:24:15,555 --> 00:24:16,956
(phone ringing)
644
00:24:16,989 --> 00:24:19,458
But we'll know that and
more when we get him back.
645
00:24:23,295 --> 00:24:25,197
McGEE:
No, everything's good, Dee.
646
00:24:25,231 --> 00:24:28,501
Everything's good. Just, uh,
been busy, you know, with work.
647
00:24:28,535 --> 00:24:30,236
(mouths)
Lot of work lately.
Um, actually,
648
00:24:30,269 --> 00:24:31,938
you know,
I've been so busy that
649
00:24:31,971 --> 00:24:33,906
if you want
to take a few days to,
650
00:24:33,940 --> 00:24:36,108
you know, just go and explore,
relax a little bit,
651
00:24:36,142 --> 00:24:37,644
absolutely, now would be
a great time for that.
652
00:24:37,677 --> 00:24:39,812
What are you doing?
Delilah shouldn't know.
653
00:24:39,846 --> 00:24:42,549
What?
They've been sleeping
on a grave.
654
00:24:42,582 --> 00:24:44,016
Yeah, and not just sleeping,
that part we got.
655
00:24:44,050 --> 00:24:46,218
But what happened to
"You can't be lying, bro"?
656
00:24:46,252 --> 00:24:48,821
Well, this he can lie about.
Hypocrisy much?
657
00:24:48,855 --> 00:24:50,256
No, it's not hypocrisy.
This is different.
658
00:24:50,289 --> 00:24:51,758
That is so not different.
659
00:24:51,791 --> 00:24:53,192
Yes, it is different.
He knew about
660
00:24:53,225 --> 00:24:55,094
a triple homicide
before he moved in.
661
00:24:55,127 --> 00:24:57,163
This, he didn't know about.
And now that he knows,
662
00:24:57,196 --> 00:24:58,565
why shouldn't Delilah know?
663
00:24:58,598 --> 00:24:59,766
No... Nobody should know.
664
00:24:59,799 --> 00:25:01,000
I wish I didn't know.
665
00:25:01,033 --> 00:25:02,535
What about you,
666
00:25:02,569 --> 00:25:04,604
Mrs. Secrets and Lies?
Me? What about me?
667
00:25:04,637 --> 00:25:06,773
I have stayed the same
through this whole thing.
668
00:25:06,806 --> 00:25:08,941
If it was me, I wouldn't
want to know anything.
669
00:25:10,643 --> 00:25:11,844
You didn't
tell her, right?
670
00:25:11,878 --> 00:25:13,913
No.
You okay?
671
00:25:13,946 --> 00:25:15,548
This is really happening, right?
672
00:25:15,582 --> 00:25:17,550
There's a dead body
in-in my bedroom?
673
00:25:17,584 --> 00:25:18,885
Afraid so.
674
00:25:18,918 --> 00:25:20,753
Okay, thanks, just checking.
675
00:25:23,656 --> 00:25:25,558
(horn blows, birds squawk)
676
00:25:25,592 --> 00:25:27,594
Morning, Duck.
677
00:25:27,627 --> 00:25:29,061
Is it morning already?
(short chuckle)
678
00:25:29,095 --> 00:25:30,863
How time flies
when one has
679
00:25:30,897 --> 00:25:33,199
a bio-anthropological
phenomenon on one's table.
680
00:25:33,232 --> 00:25:34,701
Yeah?
681
00:25:34,734 --> 00:25:36,636
I thought it was just
an old dead guy.
682
00:25:36,669 --> 00:25:39,238
Well, he's not old, Jethro.
I'd put him in his 40s.
683
00:25:39,271 --> 00:25:42,208
Dr. Palmer is
pursuing identification
684
00:25:42,241 --> 00:25:44,276
from a rehydrated finger.
685
00:25:44,310 --> 00:25:46,212
You got a cause of death?
It's either
686
00:25:46,245 --> 00:25:49,181
this blunt force injury
to the parietal bone
687
00:25:49,215 --> 00:25:51,217
or a severed
carotid artery.
688
00:25:51,250 --> 00:25:53,986
The killer, whom we all
assume is this madman Triff,
689
00:25:54,020 --> 00:25:56,188
was, well, quite thorough.
690
00:25:56,222 --> 00:25:57,990
No ballpark on how long ago
he was killed?
691
00:25:58,024 --> 00:26:00,159
Well, mummification
makes that quite tricky.
692
00:26:00,192 --> 00:26:03,195
But, if I must, I'd ballpark it
693
00:26:03,229 --> 00:26:05,998
between ten and 15 years ago.
694
00:26:06,032 --> 00:26:09,168
Nice ballparking, Doctor.
It's 15 years, to be exact.
695
00:26:09,201 --> 00:26:11,037
How do you know that?
'Cause that's when he
disappeared. ID just came back
696
00:26:11,070 --> 00:26:12,304
as Logan Pruitt,
697
00:26:12,338 --> 00:26:15,041
first reported
missing in 2002.
698
00:26:15,074 --> 00:26:18,377
Pruitt.
That crooked lobbyist guy?
699
00:26:18,410 --> 00:26:21,380
Yes, I seem to recall that name.
700
00:26:21,413 --> 00:26:23,015
JIMMY:
W-What is this here, Doctor?
701
00:26:23,049 --> 00:26:25,351
Something in his stomach.
702
00:26:25,384 --> 00:26:27,119
Ah, something indeed.
703
00:26:32,424 --> 00:26:35,194
Desiccated skin
is very resilient.
704
00:26:37,029 --> 00:26:38,230
(grunts)
705
00:26:41,433 --> 00:26:43,002
Is that a key?
706
00:26:43,035 --> 00:26:44,671
Badly corroded.
707
00:26:44,704 --> 00:26:47,139
He must have
swallowed it before he died.
708
00:26:47,173 --> 00:26:49,909
Ow. Who would swallow a key?
709
00:26:49,942 --> 00:26:51,343
Go. Get it to Abby.
710
00:26:54,781 --> 00:26:56,248
VANCE:
Logan Pruitt.
711
00:26:56,282 --> 00:26:57,984
One of the most
notorious fugitives
712
00:26:58,017 --> 00:27:00,687
since D.B. Cooper,
and we found him?
713
00:27:00,720 --> 00:27:01,420
Found him under my bed.
714
00:27:01,453 --> 00:27:02,822
I cannot imagine
that experience,
715
00:27:02,855 --> 00:27:04,824
Agent McGee, but
there's no telling
716
00:27:04,857 --> 00:27:05,992
where this discovery might lead.
717
00:27:06,025 --> 00:27:07,293
I'm sorry. I may have been out
of the country for too long,
718
00:27:07,326 --> 00:27:10,429
but am I the only one
who doesn't know who
this Logan Pruitt is?
719
00:27:10,462 --> 00:27:12,131
I'll gonna leave the rest
of you to fill him in. Gibbs?
720
00:27:12,164 --> 00:27:13,833
Keep me filled in, too.
I've got a lunch meeting.
721
00:27:13,866 --> 00:27:16,669
Pruitt was a high-
powered lobbyist
722
00:27:16,703 --> 00:27:20,740
for South African exports and
a major player on Capitol Hill.
723
00:27:20,773 --> 00:27:21,874
QUINN: That was until
the Pretoria Heist.
724
00:27:21,908 --> 00:27:23,109
Oh, that I'd heard of.
725
00:27:23,142 --> 00:27:24,811
Millions in African diamonds
726
00:27:24,844 --> 00:27:26,713
stolen from a cargo plane
in Dulles.
727
00:27:26,746 --> 00:27:27,814
BISHOP:
Chartered the plane,
728
00:27:27,847 --> 00:27:29,381
which made him
an instant suspect,
729
00:27:29,415 --> 00:27:31,050
but the FBI could
never prove it.
730
00:27:31,083 --> 00:27:32,284
QUINN: When he disappeared
two months later,
731
00:27:32,318 --> 00:27:33,953
everyone just assumed
732
00:27:33,986 --> 00:27:35,722
that he, he just left
the country with all the loot.
733
00:27:35,755 --> 00:27:37,123
But now we know he was...
734
00:27:37,156 --> 00:27:39,191
McGEE:
That he was under my bed.
735
00:27:39,225 --> 00:27:41,227
You gonna be okay over there,
McGee?
736
00:27:41,260 --> 00:27:43,395
Yeah, working on it.
737
00:27:43,429 --> 00:27:44,864
Yeah, work faster.
I need you focused.
738
00:27:44,897 --> 00:27:46,699
Okay. I am. I'm done.
739
00:27:46,733 --> 00:27:48,434
Gibbs, Gibbs, Gibbs.
Okay, first of all,
740
00:27:48,467 --> 00:27:51,771
how crazy that Logan Pruitt
was underneath McGee's bed?
741
00:27:51,804 --> 00:27:54,240
Abby, you trace the key?
742
00:27:54,273 --> 00:27:56,408
I'm getting there. The, uh,
serial number was burned off
743
00:27:56,442 --> 00:27:58,077
by the stomach acid.
744
00:27:58,110 --> 00:28:00,212
But this bigger number
here is quite clear.
745
00:28:00,246 --> 00:28:03,716
Two-zero-three.
Could be a safe or a locker.
746
00:28:03,750 --> 00:28:04,616
Safety deposit box?
747
00:28:04,650 --> 00:28:06,085
Could be. I mean,
it's the right size.
748
00:28:06,118 --> 00:28:07,286
Are we suddenly
on the trail
749
00:28:07,319 --> 00:28:08,487
of the Pretoria diamonds?
750
00:28:08,520 --> 00:28:11,991
You see? A buried treasure.
I knew it.
751
00:28:12,024 --> 00:28:13,292
Come on, McGee.
Let's go find 'em.
752
00:28:13,325 --> 00:28:14,326
FLEMMING: Good news?
VANCE: Mm.
753
00:28:14,360 --> 00:28:15,762
That's amazing.
754
00:28:15,795 --> 00:28:17,063
If your agency solves
755
00:28:17,096 --> 00:28:18,998
the Pretoria Heist,
756
00:28:19,031 --> 00:28:20,499
you're a made man.
757
00:28:20,532 --> 00:28:22,835
Well, let's not get
ahead of ourselves.
758
00:28:22,869 --> 00:28:25,437
I remember Pruitt trolling
the halls of Congress
759
00:28:25,471 --> 00:28:26,973
my first year on the Hill.
760
00:28:27,006 --> 00:28:28,775
He definitely gave off
a slippery vibe.
761
00:28:28,808 --> 00:28:30,176
MAN:
How are you, Jenna?
762
00:28:30,209 --> 00:28:31,277
Hello, Pete.
763
00:28:31,310 --> 00:28:32,779
Congressman Peter Shaw,
764
00:28:32,812 --> 00:28:34,981
uh, NCIS Director Leon Vance.
765
00:28:35,014 --> 00:28:36,448
Congressman, it's a pleasure.
766
00:28:36,482 --> 00:28:37,817
Pete, please.
Rock stars like you
767
00:28:37,850 --> 00:28:39,185
get to skip all the formalities.
768
00:28:39,218 --> 00:28:41,854
Jenna has nothing
but high praise, Leon.
769
00:28:41,888 --> 00:28:44,223
Is it true you're considering
joining our humble ranks?
770
00:28:44,256 --> 00:28:45,491
Considering might be
a little strong.
771
00:28:45,524 --> 00:28:48,360
Um, pondering might be
a little more accurate.
772
00:28:48,394 --> 00:28:50,429
Parsing words like
a born public servant.
773
00:28:50,462 --> 00:28:52,398
You might be
a natural.
774
00:28:52,431 --> 00:28:54,533
Uh, hey, Pete, did you ever
happen to cross paths
775
00:28:54,566 --> 00:28:55,401
with Logan Pruitt?
776
00:28:55,434 --> 00:28:57,536
Yeesh. There's a blast
from the past.
777
00:28:57,569 --> 00:28:59,371
And not a good one.
Why do you ask?
778
00:28:59,405 --> 00:29:00,539
Uh, we were just marveling
779
00:29:00,572 --> 00:29:02,274
that no one ever caught him,
did they?
780
00:29:02,308 --> 00:29:05,377
Well, whatever tropical island
he bought with his riches,
781
00:29:05,411 --> 00:29:07,013
let's hope
it has an active volcano.
782
00:29:07,046 --> 00:29:09,415
(laughter)
783
00:29:09,448 --> 00:29:11,517
Let's do lunch sometime, Leon.
I'll see you around campus.
784
00:29:11,550 --> 00:29:12,885
Pete, it's a pleasure
to meet you.
785
00:29:17,824 --> 00:29:19,091
Scared me there.
786
00:29:19,125 --> 00:29:20,459
Thought you were
about to spill the beans.
787
00:29:20,492 --> 00:29:23,029
You know I'd never.
788
00:29:23,062 --> 00:29:25,031
But when the Pruitt news
gets out,
789
00:29:25,064 --> 00:29:26,565
the media's gonna be
all over it.
790
00:29:26,598 --> 00:29:28,835
And you.
791
00:29:29,902 --> 00:29:31,838
(lock buzzes)
792
00:29:38,277 --> 00:29:40,279
Bummer.
793
00:29:40,312 --> 00:29:42,148
I shaved and everything.
794
00:29:42,181 --> 00:29:43,382
Huh?
795
00:29:43,415 --> 00:29:45,051
(scoffs)
796
00:29:45,084 --> 00:29:46,452
Where's Chinchilla?
797
00:29:46,485 --> 00:29:48,087
She was delicious.
798
00:29:48,120 --> 00:29:49,555
Found your buddy, Pruitt.
799
00:29:49,588 --> 00:29:51,958
Ooh. You must be
the big gun, huh?
800
00:29:51,991 --> 00:29:54,293
Yeah. Silver fox,
801
00:29:54,326 --> 00:29:55,561
little bit too obvious.
802
00:29:55,594 --> 00:29:58,330
I'd put you
in mid-length coyote.
803
00:29:59,531 --> 00:30:01,333
You buried him under my floor.
804
00:30:01,367 --> 00:30:03,235
No, why would I do that?
805
00:30:03,269 --> 00:30:04,136
You tell us.
806
00:30:04,170 --> 00:30:07,039
Well, I'm sorry.
807
00:30:07,073 --> 00:30:09,041
I'm going to at least
need to know
808
00:30:09,075 --> 00:30:11,110
that you have
some kind of a theory.
809
00:30:11,143 --> 00:30:14,446
How's this? Pruitt knew about
your bogus furrier business
810
00:30:14,480 --> 00:30:16,983
and needed a partner
to intercept a shipment.
811
00:30:17,016 --> 00:30:18,550
You sent three goons
to steal the diamonds,
812
00:30:18,584 --> 00:30:20,452
deliver them to Pruitt
for safekeeping.
813
00:30:20,486 --> 00:30:22,354
(chuckles)
Well,
814
00:30:22,388 --> 00:30:24,957
I wish I had popcorn.
You guys are good.
815
00:30:24,991 --> 00:30:27,293
Then you killed Pruitt, but
the only reason we can think of
816
00:30:27,326 --> 00:30:28,961
is a liar like you
817
00:30:28,995 --> 00:30:30,496
had no intention
of honoring
818
00:30:30,529 --> 00:30:32,464
their partnership to begin with.
819
00:30:35,534 --> 00:30:36,903
That's not true.
820
00:30:36,936 --> 00:30:38,237
Let me tell you
something.
821
00:30:38,270 --> 00:30:41,007
I'm a lot of things,
but I am no liar.
822
00:30:41,040 --> 00:30:44,476
The plan was to sit
on the diamonds for a few years,
823
00:30:44,510 --> 00:30:46,145
until the heat died down,
824
00:30:46,178 --> 00:30:48,447
and it was Pruitt
that didn't honor that.
825
00:30:48,480 --> 00:30:52,484
I mean, you know,
he bought himself a condo.
826
00:30:52,518 --> 00:30:54,887
I mean, started picking up
the tab for senators
827
00:30:54,921 --> 00:30:56,222
like he's Sinatra.
828
00:30:56,255 --> 00:30:58,257
So you wanted to meet
at your place
829
00:30:58,290 --> 00:31:01,027
and demanded a key
to the safe deposit box.
830
00:31:01,060 --> 00:31:03,095
Son of a bitch swallowed it
right in front of me.
831
00:31:03,129 --> 00:31:04,630
I mean, he actually used
the words,
832
00:31:04,663 --> 00:31:06,933
"Over my dead body."
833
00:31:06,966 --> 00:31:10,069
How could I not oblige him?
834
00:31:10,102 --> 00:31:11,370
So you couldn't have
cut the key out of him
835
00:31:11,403 --> 00:31:12,571
like you cut up the other three?
836
00:31:12,604 --> 00:31:14,406
This was weeks
before all of that.
837
00:31:14,440 --> 00:31:17,043
All right? I was just making it
up as I went along.
838
00:31:17,076 --> 00:31:19,345
All I knew
was that I had a key
839
00:31:19,378 --> 00:31:22,014
that I needed to hide
for a few years.
840
00:31:22,048 --> 00:31:24,650
I had a body
that I needed to dispose of,
841
00:31:24,683 --> 00:31:29,388
and my floors
were almost finished.
842
00:31:29,421 --> 00:31:30,923
Hmm?
843
00:31:30,957 --> 00:31:32,191
What would you do?
844
00:31:32,224 --> 00:31:34,126
Maybe not kill anyone
to begin with?
845
00:31:34,160 --> 00:31:35,427
What about the other three?
846
00:31:35,461 --> 00:31:37,596
By the time they came
looking for the money,
847
00:31:37,629 --> 00:31:39,298
the floors were down.
848
00:31:40,599 --> 00:31:42,434
And they were beautiful, right?
849
00:31:42,468 --> 00:31:44,503
So you broke out the electric
carving knife instead.
850
00:31:44,536 --> 00:31:45,938
I mean, I tried to put down
plastic, but blood,
851
00:31:45,972 --> 00:31:47,273
it just really gets around.
852
00:31:47,306 --> 00:31:48,607
So all these years later,
you decide
853
00:31:48,640 --> 00:31:50,276
to tell Louis about it?
854
00:31:50,309 --> 00:31:52,478
Well, I'm not going anywhere,
he's a nice guy.
855
00:31:52,511 --> 00:31:54,480
Yeah. I figured
I'd throw him a bone
856
00:31:54,513 --> 00:31:56,382
if he ever wanted
to go look for it.
857
00:31:56,415 --> 00:31:57,616
Couldn't have been
more specific?
858
00:31:57,649 --> 00:31:58,484
Tell him exactly
where the key is,
859
00:31:58,517 --> 00:32:00,352
maybe spare my floors?
860
00:32:00,386 --> 00:32:01,453
No, what fun would that be?
861
00:32:01,487 --> 00:32:03,055
Look,
it's your key now.
862
00:32:03,089 --> 00:32:05,491
So, where do the diamonds
go from here, huh?
863
00:32:05,524 --> 00:32:07,393
Auctioned off
to the highest bidder?
864
00:32:10,496 --> 00:32:13,165
Oh.
(laughing): Oh, my!
865
00:32:13,199 --> 00:32:15,401
You don't know
where they are, do you?
866
00:32:15,434 --> 00:32:17,503
Well, yeah, 'cause otherwise,
why would you be here?
867
00:32:17,536 --> 00:32:19,538
We'll find them.
868
00:32:19,571 --> 00:32:22,241
Or I could expedite
that process.
869
00:32:22,274 --> 00:32:26,412
In exchange for, hmm,
some considerations.
870
00:32:26,445 --> 00:32:28,080
No. No, we do not make deals.
871
00:32:28,114 --> 00:32:29,548
Listen. I know
I'm not leaving.
872
00:32:29,581 --> 00:32:32,618
But would a bigger cell
be too much to ask for?
873
00:32:32,651 --> 00:32:35,021
A corner one
with a view.
874
00:32:35,054 --> 00:32:38,490
Think about it, you get
to crack the big diamond heist.
875
00:32:38,524 --> 00:32:40,626
Solve the mystery.
876
00:32:40,659 --> 00:32:43,295
I'll happily confess, hmm?
877
00:32:43,329 --> 00:32:45,597
I mean, what's another
life term? Right?
878
00:32:45,631 --> 00:32:47,466
You could be heroes.
879
00:32:47,499 --> 00:32:49,001
For nothing more than
a room with a view.
880
00:32:49,035 --> 00:32:50,102
Boss, he's got a good point.
881
00:32:50,136 --> 00:32:51,437
Keep walking, McGee.
882
00:32:59,111 --> 00:33:01,180
PAMELA:
Congresswoman Flemming
to see you, Director.
883
00:33:01,213 --> 00:33:03,482
Send her in.
884
00:33:03,515 --> 00:33:05,051
Before the storm
arrives, Gibbs,
885
00:33:05,084 --> 00:33:06,252
I just want to say
I didn't know
886
00:33:06,285 --> 00:33:08,320
how exhausting
politics could be.
887
00:33:08,354 --> 00:33:10,222
You're not even running yet.
Yet?
888
00:33:10,256 --> 00:33:12,091
Don't you start on me.
Why not?
889
00:33:12,124 --> 00:33:14,026
I'd vote for you.
Why, Gibbs, that might be
890
00:33:14,060 --> 00:33:15,594
the nicest thing
you've ever said to me.
891
00:33:15,627 --> 00:33:18,030
Oh, good.
Gibbs, you're here.
892
00:33:18,064 --> 00:33:19,431
Yes, I work here.
893
00:33:19,465 --> 00:33:22,101
And you're crazy... both of you.
894
00:33:22,134 --> 00:33:23,769
Jenna.
All due respect,
895
00:33:23,802 --> 00:33:26,272
I understand your policy
against cutting deals,
896
00:33:26,305 --> 00:33:28,074
but honestly,
897
00:33:28,107 --> 00:33:31,443
who cares what the inside of
Triff's cell looks like?
898
00:33:31,477 --> 00:33:33,645
He killed four people.
For which he's in prison.
899
00:33:33,679 --> 00:33:35,514
From which he can now
help you solve
900
00:33:35,547 --> 00:33:37,816
the Pretoria diamond heist.
901
00:33:37,849 --> 00:33:39,818
And we may have to resort
to that, but first
902
00:33:39,851 --> 00:33:42,154
I would rather give my agents
a fair shot.
903
00:33:42,188 --> 00:33:43,255
GIBBS: We're still combing
through evidence.
904
00:33:43,289 --> 00:33:45,357
(phone rings)
Abby's got it right now,
in fact...
905
00:33:45,391 --> 00:33:46,358
That's her.
906
00:33:46,392 --> 00:33:47,793
Yeah, Abbs.
907
00:33:47,826 --> 00:33:49,528
Got something for you, Gibbs.
On my way.
908
00:33:49,561 --> 00:33:51,163
I don't mean to overstep.
909
00:33:51,197 --> 00:33:52,664
Again.
910
00:33:52,698 --> 00:33:55,301
I'm just excited for all of you.
911
00:33:55,334 --> 00:33:58,604
Tell him. We're all
on the same team.
912
00:33:58,637 --> 00:34:00,172
(door closes)
913
00:34:00,206 --> 00:34:02,141
Jenna, what the hell was that?
914
00:34:02,174 --> 00:34:04,110
You have to remember,
we're not politicians here.
915
00:34:04,143 --> 00:34:05,677
We don't dance with the devil.
916
00:34:05,711 --> 00:34:07,313
We put devils away
917
00:34:07,346 --> 00:34:08,647
or we put 'em down.
918
00:34:08,680 --> 00:34:10,149
(scoffs)
919
00:34:10,182 --> 00:34:12,318
You think I dance
with the devil?
920
00:34:12,351 --> 00:34:14,686
What? You think you don't?
921
00:34:14,720 --> 00:34:16,222
You can let the Kai Chens
of the world operate
922
00:34:16,255 --> 00:34:18,824
as long as it serves your
greater good; we cannot.
923
00:34:18,857 --> 00:34:21,327
Our greater good helps
a lot of people.
924
00:34:21,360 --> 00:34:22,828
Of course it does and so do you,
925
00:34:22,861 --> 00:34:24,730
but just not the way we do.
926
00:34:26,165 --> 00:34:28,300
It's nothing personal.
927
00:34:28,334 --> 00:34:30,836
It's nothing personal?
928
00:34:30,869 --> 00:34:32,304
It's not.
929
00:34:32,338 --> 00:34:34,406
Uh-huh.
930
00:34:34,440 --> 00:34:36,142
I'm between meetings.
931
00:34:36,175 --> 00:34:37,876
Armed Services Committee.
932
00:34:37,909 --> 00:34:39,145
Jenna...
I got to go.
933
00:34:39,178 --> 00:34:40,412
Uh, believe me,
934
00:34:40,446 --> 00:34:42,248
I would put Triff
in a four-star hotel
935
00:34:42,281 --> 00:34:43,882
if I thought it would make
all our problems go away.
936
00:34:43,915 --> 00:34:45,817
But then he'd just ask
for a five-star.
937
00:34:46,818 --> 00:34:48,520
I get it.
938
00:34:49,688 --> 00:34:51,623
(door closes)
939
00:34:52,691 --> 00:34:54,193
Talk to me.
940
00:34:54,226 --> 00:34:56,128
Well, nothing on
the key yet, Gibbs,
941
00:34:56,162 --> 00:34:58,330
but Abby may have
something better.
942
00:34:58,364 --> 00:34:59,898
It's from Louis Cole's T-shirt,
943
00:34:59,931 --> 00:35:02,901
or rather, something that
was inside his T-shirt.
944
00:35:02,934 --> 00:35:05,804
A hair follicle that
is clearly not his own.
945
00:35:05,837 --> 00:35:06,805
Whose own is it?
946
00:35:06,838 --> 00:35:08,207
Well, DNA takes time.
947
00:35:08,240 --> 00:35:09,141
Is that purple?
948
00:35:09,175 --> 00:35:10,376
It's purple
hair dye, yeah.
949
00:35:12,544 --> 00:35:14,746
Purple hair.
950
00:35:14,780 --> 00:35:18,450
I was afraid to say anything.
951
00:35:18,484 --> 00:35:20,519
I didn't want to get in trouble.
952
00:35:20,552 --> 00:35:22,421
You're not in
trouble, Margo.
953
00:35:22,454 --> 00:35:23,822
Louis was sweet.
954
00:35:23,855 --> 00:35:27,626
He just wanted a fresh
start, same as me.
955
00:35:27,659 --> 00:35:30,829
Away from prisons
and halfway houses.
956
00:35:30,862 --> 00:35:34,833
Reunite with his daughter.
957
00:35:34,866 --> 00:35:38,870
Maybe open a little restaurant
out west somewhere.
958
00:35:40,472 --> 00:35:43,242
Start a family of our own.
959
00:35:43,275 --> 00:35:44,676
BISHOP:
But...
960
00:35:44,710 --> 00:35:46,712
That would take money.
961
00:35:46,745 --> 00:35:49,215
That's all we wanted.
962
00:35:49,248 --> 00:35:51,950
I didn't know
Louis even had a gun.
963
00:35:51,983 --> 00:35:54,620
Is the guy who lived there okay?
964
00:35:54,653 --> 00:35:56,722
Yeah. He's fine.
965
00:35:56,755 --> 00:36:00,792
That key was gonna make
everything better for us.
966
00:36:00,826 --> 00:36:03,929
If there even was a key.
967
00:36:03,962 --> 00:36:05,397
There was.
968
00:36:06,632 --> 00:36:08,400
We have it.
969
00:36:08,434 --> 00:36:10,436
You do?
970
00:36:11,770 --> 00:36:14,306
Uh... mm, were the diamonds
971
00:36:14,340 --> 00:36:15,807
where Louis' friend said
they'd be?
972
00:36:15,841 --> 00:36:18,310
And where was that?
973
00:36:18,344 --> 00:36:20,512
You mean you don't know?
974
00:36:22,281 --> 00:36:23,782
Margo, look at me.
975
00:36:25,451 --> 00:36:26,618
There's no deal
to be had here.
976
00:36:26,652 --> 00:36:27,919
You won't need one.
977
00:36:27,953 --> 00:36:30,422
You want to make it better?
978
00:36:30,456 --> 00:36:32,190
Just tell us.
979
00:36:35,361 --> 00:36:36,995
Delaware.
980
00:36:37,028 --> 00:36:38,397
He said
981
00:36:38,430 --> 00:36:40,699
some tiny bank in Delaware.
982
00:36:40,732 --> 00:36:44,202
Um, Selbyville, maybe?
983
00:36:58,717 --> 00:37:00,719
(sighing):
Thanks.
984
00:37:05,291 --> 00:37:06,758
Wait, let me record this.
985
00:37:06,792 --> 00:37:08,994
Well, just remember,
Al Capone's vault
986
00:37:09,027 --> 00:37:11,330
had a whole lot
of nothing inside.
987
00:37:12,731 --> 00:37:13,899
Okay.
988
00:37:25,311 --> 00:37:26,512
(laughs)
989
00:37:26,545 --> 00:37:28,780
That is not nothing.
990
00:37:28,814 --> 00:37:31,283
(laughs)
991
00:37:34,486 --> 00:37:40,292
Hmm. So, no window, hmm?
992
00:37:40,326 --> 00:37:41,627
I'm afraid not.
993
00:37:41,660 --> 00:37:44,430
Well, can I at least keep this?
994
00:37:44,463 --> 00:37:46,332
Sure.
995
00:37:46,365 --> 00:37:49,301
And was there something else or
did you just come here to gloat?
996
00:37:51,503 --> 00:37:55,607
I want to know
if there are any, uh,
997
00:37:55,641 --> 00:37:58,444
additional surprises
I should be expecting.
998
00:37:58,477 --> 00:38:00,779
Any more occupants
in the apartment?
999
00:38:00,812 --> 00:38:02,047
Well, if you expect them,
1000
00:38:02,080 --> 00:38:04,049
they won't be surprises,
now, will they?
1001
00:38:04,082 --> 00:38:05,951
But...
1002
00:38:05,984 --> 00:38:10,389
if you must know...
what's it worth to you?
1003
00:38:10,422 --> 00:38:13,325
I should've known better.
1004
00:38:13,359 --> 00:38:15,361
Enjoy your third life sentence.
1005
00:38:15,394 --> 00:38:16,595
Hey.
1006
00:38:17,896 --> 00:38:19,398
You're good.
MAN: Open door three.
1007
00:38:19,431 --> 00:38:21,567
(lock buzzes)
No more surprises.
1008
00:38:25,937 --> 00:38:27,373
Maybe.
1009
00:38:29,775 --> 00:38:31,777
(chuckling)
1010
00:38:32,844 --> 00:38:35,080
(lock buzzes)
1011
00:38:37,416 --> 00:38:40,085
NEWSMAN: And a major break
in two high-profile cases today
1012
00:38:40,118 --> 00:38:42,988
as a spokesman for the Naval
Criminal Investigative Service,
1013
00:38:43,021 --> 00:38:44,590
known as NCIS,
reports the recovery of...
1014
00:38:44,623 --> 00:38:46,792
(scoffs) So, has
Hollywood called yet
1015
00:38:46,825 --> 00:38:48,093
for the movie rights?
1016
00:38:48,126 --> 00:38:49,828
(chuckles)
No, not yet.
1017
00:38:49,861 --> 00:38:53,131
I'm not selling mine unless
Denzel Washington plays me.
1018
00:38:53,164 --> 00:38:56,468
How's that for
raising my profile?
1019
00:38:56,502 --> 00:38:58,637
Forget your profile.
1020
00:38:58,670 --> 00:39:00,639
I'm done pushing you.
1021
00:39:11,883 --> 00:39:14,119
Hey, Jenna.
1022
00:39:14,152 --> 00:39:16,422
What you do so well,
1023
00:39:16,455 --> 00:39:19,425
I'm just not sure that I
would be very good at it.
1024
00:39:19,458 --> 00:39:20,426
Yeah.
1025
00:39:20,459 --> 00:39:22,761
Too honest.
1026
00:39:22,794 --> 00:39:24,129
No, no, I never,
I never said that.
1027
00:39:24,162 --> 00:39:25,864
You said I danced
with the devil.
1028
00:39:25,897 --> 00:39:27,132
That had nothing
to do with honesty.
1029
00:39:27,165 --> 00:39:29,167
And that it's
nothing personal?
It wasn't.
1030
00:39:29,200 --> 00:39:32,103
But it is to me.
It is.
1031
00:39:32,137 --> 00:39:33,405
It is personal.
1032
00:39:33,439 --> 00:39:34,473
It's who I am.
1033
00:39:34,506 --> 00:39:37,042
It's what I do and I love it.
1034
00:39:37,075 --> 00:39:39,511
I make no apologies.
Nor should you.
1035
00:39:47,453 --> 00:39:49,588
I think the world of you, Lee...
1036
00:39:50,822 --> 00:39:53,525
...but...
1037
00:39:53,559 --> 00:39:54,826
But what?
1038
00:39:54,860 --> 00:39:58,630
I don't know.
(sighs)
1039
00:40:01,867 --> 00:40:04,503
Well, for a couple
of professional problem solvers,
1040
00:40:04,536 --> 00:40:06,838
we're not... very good at this.
1041
00:40:06,872 --> 00:40:09,641
(both laugh)
1042
00:40:11,877 --> 00:40:14,880
It's time...
1043
00:40:14,913 --> 00:40:17,883
for me to take a step back.
1044
00:40:23,489 --> 00:40:24,756
Okay.
1045
00:40:34,966 --> 00:40:37,969
(whispering):
I'm sorry.
1046
00:40:44,976 --> 00:40:46,978
Yeah, me, too.
1047
00:40:54,720 --> 00:40:56,988
I don't know, I still think,
uh, McGee shouldn't tell her.
1048
00:40:57,022 --> 00:40:58,256
Well, this is gonna
make that a lot harder.
1049
00:40:58,289 --> 00:41:00,692
BISHOP: I have to say, Nick, for
someone who's lied for a living,
1050
00:41:00,726 --> 00:41:02,661
you sure have a lot of
opinions about lying.
1051
00:41:02,694 --> 00:41:04,963
Lying undercover is nothing
like real life. Okay?
1052
00:41:04,996 --> 00:41:07,833
For one thing,
actual lives are at stake.
1053
00:41:07,866 --> 00:41:09,735
Well, sometimes
in real life, too.
1054
00:41:09,768 --> 00:41:10,969
TORRES:
Oh, like, uh...
1055
00:41:11,002 --> 00:41:12,704
like with your family, Alex?
1056
00:41:13,739 --> 00:41:16,041
Like all that
necessary evil stuff? Hmm?
1057
00:41:16,074 --> 00:41:17,643
What are you not telling us?
1058
00:41:17,676 --> 00:41:20,111
Just keep it moving, sister,
nothing to see here.
1059
00:41:20,145 --> 00:41:21,513
What is it Mark Twain said?
1060
00:41:21,547 --> 00:41:22,948
"If you always tell the truth,
1061
00:41:22,981 --> 00:41:24,616
you never have
to remember anything"?
1062
00:41:24,650 --> 00:41:26,718
Mark Twain never found a body
under his bed.
1063
00:41:26,752 --> 00:41:28,520
Hey, how'd it go
with Triff?
1064
00:41:28,554 --> 00:41:30,989
Uh... it, uh, it went well.
1065
00:41:31,022 --> 00:41:33,559
I got what I needed, sort of.
1066
00:41:33,592 --> 00:41:35,060
Well, we were just saying
how you made the right call
1067
00:41:35,093 --> 00:41:36,728
by not telling Delilah.
1068
00:41:36,762 --> 00:41:38,029
No, we weren't.
1069
00:41:38,063 --> 00:41:39,598
I told her.
1070
00:41:39,631 --> 00:41:41,266
What? When?
1071
00:41:41,299 --> 00:41:43,635
Just now,
on the way back.
1072
00:41:43,669 --> 00:41:44,502
Kind of had to with
the news and everything.
1073
00:41:44,536 --> 00:41:45,971
Whoa, you told,
you told her everything?
1074
00:41:46,004 --> 00:41:47,305
The body and
the triple homicides?
1075
00:41:47,338 --> 00:41:48,306
Everything...
1076
00:41:48,339 --> 00:41:50,776
except the part about me knowing
1077
00:41:50,809 --> 00:41:51,643
about the triple homicide
beforehand.
1078
00:41:51,677 --> 00:41:53,679
I'm not crazy.
1079
00:41:53,712 --> 00:41:55,313
I'm counting on each one of you
to keep that secret for me.
1080
00:41:55,346 --> 00:41:56,615
It dies with me, homie.
1081
00:41:56,648 --> 00:41:57,683
Me, too.
1082
00:41:57,716 --> 00:41:58,750
Whatever.
1083
00:42:00,752 --> 00:42:03,789
Hey, so, uh...
how'd she take it?
1084
00:42:03,822 --> 00:42:05,290
Surprisingly well.
1085
00:42:05,323 --> 00:42:06,925
Well, there's gonna
be, I think, a lot
1086
00:42:06,958 --> 00:42:08,960
of disinfecting and sage-ing
in the next couple months.
1087
00:42:08,994 --> 00:42:10,161
(Quinn chuckles)
1088
00:42:10,195 --> 00:42:11,229
(door unlocks and opens)
1089
00:42:11,262 --> 00:42:13,264
(dog barking in distance)
1090
00:42:17,135 --> 00:42:19,838
Hello?
1091
00:42:19,871 --> 00:42:21,006
Who's there?
1092
00:42:21,039 --> 00:42:23,609
Someone there?
1093
00:42:23,642 --> 00:42:26,945
McGee.
1094
00:42:26,978 --> 00:42:29,180
Hey, boss.
1095
00:42:30,882 --> 00:42:32,951
You gonna help me
fix your floors or what?
1096
00:42:39,390 --> 00:42:41,593
Captioning sponsored by
CBS
1097
00:42:47,365 --> 00:42:50,235
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org77939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.