All language subtitles for NCIS - S14E17 - What Lies Above.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,105 --> 00:00:06,174 (car horn honks) 2 00:00:06,207 --> 00:00:08,209 (door unlocking) 3 00:00:09,810 --> 00:00:10,611 (clattering) 4 00:00:10,644 --> 00:00:11,579 (grunts) 5 00:00:11,612 --> 00:00:13,581 Ow. What the hell? 6 00:00:13,614 --> 00:00:14,815 (gun cocks) 7 00:00:14,848 --> 00:00:16,084 Someone there? 8 00:00:16,117 --> 00:00:17,218 What are you doing in here? 9 00:00:18,186 --> 00:00:19,019 (gunshot) 10 00:00:23,391 --> 00:00:24,558 (grunts) 11 00:00:27,095 --> 00:00:28,229 Come out with your hands up. 12 00:00:31,465 --> 00:00:32,666 (groans) 13 00:00:32,700 --> 00:00:34,068 FEMALE NEIGHBOR: I'm calling 911! 14 00:00:34,102 --> 00:00:36,437 Anyone else? 15 00:00:39,173 --> 00:00:40,574 (McGee groaning) 16 00:00:40,608 --> 00:00:42,243 (dog barking in distance) 17 00:00:43,811 --> 00:00:45,146 Ow. 18 00:00:54,655 --> 00:00:58,192 Oh, God. 19 00:01:04,865 --> 00:01:06,767 (line rings) 20 00:01:06,800 --> 00:01:08,502 GIBBS: Yeah, McGee. 21 00:01:08,536 --> 00:01:10,804 McGee, you there? 22 00:01:10,838 --> 00:01:12,173 McGee? 23 00:01:12,206 --> 00:01:13,541 I'm here, boss. 24 00:01:13,574 --> 00:01:16,677 I'm here. 25 00:01:16,710 --> 00:01:19,713 * 26 00:01:49,177 --> 00:01:52,380 (sighs): Naturally, they all claim 27 00:01:52,413 --> 00:01:53,914 to fully support the bill, 28 00:01:53,947 --> 00:01:55,583 but this makes three times now 29 00:01:55,616 --> 00:01:56,850 that they've postponed a vote on it. 30 00:01:56,884 --> 00:01:58,319 Wow. 31 00:01:58,352 --> 00:02:00,188 Duplicitous backstabbers on Capitol Hill. 32 00:02:00,221 --> 00:02:01,655 Who'd have thunk it? 33 00:02:01,689 --> 00:02:05,493 You've got plenty of it in your world, too, Lee. 34 00:02:05,526 --> 00:02:07,161 You have the experience. 35 00:02:07,195 --> 00:02:09,330 Hey, you want to go to a Wizards game with me next week? 36 00:02:09,363 --> 00:02:11,165 I can get us really good seats. 37 00:02:11,199 --> 00:02:12,900 Are you changing the subject? Mm-hmm. 38 00:02:12,933 --> 00:02:14,168 I'm sorry, it's just my aversion 39 00:02:14,202 --> 00:02:15,669 to talking politics over dinner. 40 00:02:15,703 --> 00:02:17,671 Makes everything so very hard to swallow. 41 00:02:17,705 --> 00:02:18,806 We're not talking politics. 42 00:02:18,839 --> 00:02:20,174 I'm talking you. 43 00:02:20,208 --> 00:02:22,910 Since NCIS got rid of Kai Chen, 44 00:02:22,943 --> 00:02:24,912 your public profile's never been higher. 45 00:02:24,945 --> 00:02:26,480 I have a public profile? 46 00:02:26,514 --> 00:02:28,616 Yes, you do. 47 00:02:28,649 --> 00:02:29,917 You're handsome, 48 00:02:29,950 --> 00:02:33,321 brilliant, charismatic. 49 00:02:33,354 --> 00:02:35,323 And to have a fighter like you at our side, 50 00:02:35,356 --> 00:02:36,957 swimming with the sharks. You know, 51 00:02:36,990 --> 00:02:39,460 I think I fare much better on dry land. 52 00:02:39,493 --> 00:02:40,428 Come on, Lee. Okay. 53 00:02:40,461 --> 00:02:41,695 I get it. I get it. 54 00:02:41,729 --> 00:02:42,930 And I'd... Yeah, I'd be lying 55 00:02:42,963 --> 00:02:46,300 if I didn't say that I wasn't tempted. 56 00:02:46,334 --> 00:02:47,501 Can you see it? 57 00:02:47,535 --> 00:02:48,936 You take a seat in Congress, 58 00:02:48,969 --> 00:02:50,971 and your buddy Gibbs gets a seat in the director's chair. 59 00:02:51,004 --> 00:02:52,373 (chuckles) 60 00:02:52,406 --> 00:02:53,807 So you're planning his future, too? 61 00:02:53,841 --> 00:02:56,377 (phone ringing) 62 00:02:56,410 --> 00:02:59,280 Oh. Speak of the devil. Oh. 63 00:02:59,313 --> 00:03:00,681 Yeah, Gibbs. 64 00:03:00,714 --> 00:03:02,416 McGee was just attacked by two armed assailants. 65 00:03:02,450 --> 00:03:03,784 He what? 66 00:03:03,817 --> 00:03:04,918 In his apartment. 67 00:03:04,952 --> 00:03:06,454 Is McGee all right? 68 00:03:06,487 --> 00:03:07,421 Agent McGee? 69 00:03:12,760 --> 00:03:14,262 Yes, I will do that, Leon. 70 00:03:14,295 --> 00:03:15,596 Just keeping you in the loop. 71 00:03:15,629 --> 00:03:16,997 Call you later. 72 00:03:17,030 --> 00:03:18,932 Ducky and Jimmy are on their way. McGee. 73 00:03:18,966 --> 00:03:19,967 There were two of them? 74 00:03:20,000 --> 00:03:22,703 Yeah. One of them got away, but I grazed him. 75 00:03:22,736 --> 00:03:24,605 Check local hospitals for recent gunshot wounds. 76 00:03:24,638 --> 00:03:25,606 TORRES: No wallet. 77 00:03:25,639 --> 00:03:27,308 But a print scanner 78 00:03:27,341 --> 00:03:29,277 IDs him as Louis Cole, 79 00:03:29,310 --> 00:03:30,010 a recent parolee. 80 00:03:30,043 --> 00:03:31,479 No stolen goods on him. 81 00:03:31,512 --> 00:03:32,946 I wonder what the other guy made out with. 82 00:03:32,980 --> 00:03:34,582 I don't even care. I'm just happy 83 00:03:34,615 --> 00:03:36,317 that Delilah was in Dubai on assignment. 84 00:03:36,350 --> 00:03:38,252 I mean, if she would've walked in on these guys, 85 00:03:38,286 --> 00:03:39,953 would've been a lot worse. You haven't called her yet? 86 00:03:39,987 --> 00:03:41,455 No. It's too early there. 87 00:03:41,489 --> 00:03:42,923 Plus, uh, I'm not really looking forward 88 00:03:42,956 --> 00:03:43,891 to telling her anyway. 89 00:03:43,924 --> 00:03:45,926 Yeah, but she'll want to know you're okay. 90 00:03:45,959 --> 00:03:48,329 That'll help, but it's not gonna make her happy. 91 00:03:48,362 --> 00:03:49,897 I mean, it's bad enough this place is trashed. 92 00:03:49,930 --> 00:03:52,333 It's gonna take a lot of sage burning to make that okay. 93 00:03:52,366 --> 00:03:53,934 TORRES: Oh, she won't mind too much, right? 94 00:03:53,967 --> 00:03:54,935 I'm sure she'll get over it real quick. 95 00:03:54,968 --> 00:03:57,305 I mean, it's not like it's the first dead body 96 00:03:57,338 --> 00:03:58,972 this apartment has seen. 97 00:03:59,006 --> 00:04:00,040 Wait, what? GIBBS: McGee. 98 00:04:00,073 --> 00:04:01,809 You know what they were looking for? 99 00:04:01,842 --> 00:04:02,976 Uh, no, boss, I'll call Tony. 100 00:04:03,010 --> 00:04:05,346 Maybe he has some ideas. QUINN: Wait. 101 00:04:05,379 --> 00:04:07,348 Wait. Hold up. Go back. What do you mean, 102 00:04:07,381 --> 00:04:09,016 it's not the first dead body? Wait, you didn't know that? 103 00:04:09,049 --> 00:04:11,585 Triple homicide. It's how Tony got the place so cheap. 104 00:04:11,619 --> 00:04:12,986 What? A triple homicide here? 105 00:04:13,020 --> 00:04:14,822 It was a long time ago. Before Tony, 106 00:04:14,855 --> 00:04:17,358 the previous owner killed three people. 107 00:04:17,391 --> 00:04:18,526 It was apparently pretty messy. 108 00:04:18,559 --> 00:04:19,893 TORRES: Pretty messy? 109 00:04:19,927 --> 00:04:21,429 Didn't the guy use an electric carving knife 110 00:04:21,462 --> 00:04:22,696 to dismember the bodies? 111 00:04:22,730 --> 00:04:24,064 Right, guys, can we not? 112 00:04:24,097 --> 00:04:26,400 Oh, I could never live here knowing that. 113 00:04:26,434 --> 00:04:27,868 Yeah, I had the same reservations 114 00:04:27,901 --> 00:04:29,370 when I was in the running. 115 00:04:29,403 --> 00:04:30,504 More like the heebie-jeebies. 116 00:04:30,538 --> 00:04:31,772 How did Delilah feel about it? 117 00:04:31,805 --> 00:04:32,873 Actually, I haven't told her yet. 118 00:04:32,906 --> 00:04:34,375 What? You never told Delilah? 119 00:04:34,408 --> 00:04:35,609 Well, I was going to tell her, 120 00:04:35,643 --> 00:04:37,345 but, you know, we moved in, 121 00:04:37,378 --> 00:04:38,846 and what she doesn't know... 122 00:04:38,879 --> 00:04:39,880 Dude, that's messed up. Come on. 123 00:04:39,913 --> 00:04:41,382 It was 15 years ago. 124 00:04:41,415 --> 00:04:42,550 There's got to be an expiration date 125 00:04:42,583 --> 00:04:43,784 on the creepy factor. 126 00:04:43,817 --> 00:04:45,686 Besides, it's not like the place is haunted. 127 00:04:45,719 --> 00:04:48,589 Hmm, maybe cursed. It's not cursed. 128 00:04:48,622 --> 00:04:50,391 I'm counting on each of you 129 00:04:50,424 --> 00:04:52,526 to please help me keep my secret from Delilah. 130 00:04:52,560 --> 00:04:55,028 You want us to lie for you? We can't lie to her, McGee. 131 00:04:55,062 --> 00:04:57,565 No, it's not a lie, it's-it's more of a... 132 00:04:57,598 --> 00:04:59,066 It's like an omission. 133 00:04:59,099 --> 00:05:00,601 That's the word for it, "omission." 134 00:05:00,634 --> 00:05:02,670 It's like if Delilah were to say, "McGee, 135 00:05:02,703 --> 00:05:04,338 "has there ever been a triple homicide 136 00:05:04,372 --> 00:05:06,707 in this apartment?" and you said no, 137 00:05:06,740 --> 00:05:08,041 that would be a lie. 138 00:05:08,075 --> 00:05:09,477 That's right, and she's never asked me that. 139 00:05:09,510 --> 00:05:11,379 Why the hell would she ask that? 140 00:05:11,412 --> 00:05:13,681 BISHOP: Yeah, I got to say, Alex, 141 00:05:13,714 --> 00:05:16,116 I'm a little surprised you seem okay with this. 142 00:05:16,149 --> 00:05:18,085 What? I'm-I'm not okay with any of it, 143 00:05:18,118 --> 00:05:21,355 but sometimes secrets are a necessary evil. 144 00:05:21,389 --> 00:05:23,457 Especially when dealing with family. 145 00:05:23,491 --> 00:05:24,858 You have secrets in your family? 146 00:05:26,159 --> 00:05:27,661 I'll take that as a yes. 147 00:05:27,695 --> 00:05:29,062 Well, I'm in too deep already, 148 00:05:29,096 --> 00:05:30,531 so please just don't say anything to anyone. 149 00:05:30,564 --> 00:05:33,066 In fact, forget that anything even happened. 150 00:05:33,100 --> 00:05:35,035 This triple homicide... Ah, this is great. 151 00:05:35,068 --> 00:05:36,804 ...we find out more, see if there's a connection. 152 00:05:36,837 --> 00:05:38,906 Boss, I-I can't imagine there's a connection. 153 00:05:38,939 --> 00:05:42,376 I mean, it's so many years between incidents. 154 00:05:42,410 --> 00:05:43,877 Wait, Rosebud. 155 00:05:43,911 --> 00:05:44,912 Rosebud? 156 00:05:44,945 --> 00:05:48,382 Yeah, Rosebud is Delilah's private hard drive. 157 00:05:48,416 --> 00:05:50,150 It's got every photo and document on it 158 00:05:50,183 --> 00:05:52,820 from when she was a kid, up until now. 159 00:05:52,853 --> 00:05:55,389 It's named after the sled in Citizen Kane. 160 00:05:55,423 --> 00:05:56,890 It's her diary, it's her everything. 161 00:05:58,459 --> 00:06:00,160 And it's gone. 162 00:06:00,193 --> 00:06:02,162 There anything else on that, like DoD files? 163 00:06:02,195 --> 00:06:04,898 I can't imagine, boss, but maybe. 164 00:06:04,932 --> 00:06:07,468 (phone ringing) 165 00:06:07,501 --> 00:06:09,102 It's her. What's she doing up so early? 166 00:06:09,136 --> 00:06:10,938 QUINN: Women have a sixth sense 167 00:06:10,971 --> 00:06:14,141 about this stuff. Ask her what was in there. 168 00:06:14,174 --> 00:06:16,076 Boss, if I ask her about the missing hard drive, 169 00:06:16,109 --> 00:06:17,478 she's gonna know everything. Tell her everything, Tim. 170 00:06:17,511 --> 00:06:18,912 I won't tell her everything, I'll talk to her 171 00:06:18,946 --> 00:06:20,414 about it tonight. 172 00:06:20,448 --> 00:06:21,749 (phone continues ringing) 173 00:06:21,782 --> 00:06:23,617 Or you could not answer her call. 174 00:06:23,651 --> 00:06:25,118 No, no, answer it. 175 00:06:25,152 --> 00:06:26,454 Time to come clean, McGee. 176 00:06:29,022 --> 00:06:30,123 Hey, sweetheart. 177 00:06:30,157 --> 00:06:31,859 Early morning for you, huh? 178 00:06:31,892 --> 00:06:33,494 Yeah. 179 00:06:33,527 --> 00:06:35,128 Oh, uh, I miss you, too. 180 00:06:35,162 --> 00:06:36,697 Um, me? 181 00:06:36,730 --> 00:06:37,965 Um, not much. 182 00:06:37,998 --> 00:06:39,166 (whispering): Uh... not much? 183 00:06:39,199 --> 00:06:40,834 No, uh... 184 00:06:40,868 --> 00:06:42,636 No, pretty quiet, actually, yeah. 185 00:06:42,670 --> 00:06:45,539 No, no, no, everything's good-- a nice and, uh, 186 00:06:45,573 --> 00:06:46,840 quiet evening at home. 187 00:06:56,249 --> 00:06:57,985 Oh, I was hoping you'd beat me here. 188 00:06:58,018 --> 00:06:59,887 Well, Gibbs wanted more details on the triple homicide 189 00:06:59,920 --> 00:07:01,121 at McGee's place, 190 00:07:01,154 --> 00:07:02,956 and I just found a bunch. 191 00:07:02,990 --> 00:07:04,224 I was hoping you'd say that, too. 192 00:07:04,257 --> 00:07:05,859 So, according to this 193 00:07:05,893 --> 00:07:08,161 old case file, "Police responded to a call 194 00:07:08,195 --> 00:07:11,164 "about shots fired and found the apartment's owner, 195 00:07:11,198 --> 00:07:14,034 "a licensed furrier named Paul Triff, 196 00:07:14,067 --> 00:07:15,936 "dismembering the bodies 197 00:07:15,969 --> 00:07:17,805 "of three known felons 198 00:07:17,838 --> 00:07:19,540 with an electric carving knife." 199 00:07:19,573 --> 00:07:20,808 Ugh. 200 00:07:20,841 --> 00:07:22,042 Well, "Triff pleaded self-defense 201 00:07:22,075 --> 00:07:23,644 "following a home invasion, 202 00:07:23,677 --> 00:07:25,513 "but the jury sentenced him to three life terms 203 00:07:25,546 --> 00:07:26,980 at Maryland Correctional." 204 00:07:27,014 --> 00:07:28,616 How bizarre is that? 205 00:07:28,649 --> 00:07:29,850 What I don't get is, 206 00:07:29,883 --> 00:07:31,018 who's a licensed furrier anymore, anyway? 207 00:07:31,051 --> 00:07:33,086 Was that still a thing 15 years ago? 208 00:07:33,120 --> 00:07:34,555 Well, and why dismember the bodies 209 00:07:34,588 --> 00:07:35,923 if he acted in self-defense? 210 00:07:35,956 --> 00:07:38,258 I mean, that's got to be the worst defense angle ever. 211 00:07:38,291 --> 00:07:40,728 There's got be some kind of symmetry to all this, right? 212 00:07:40,761 --> 00:07:41,929 A home invasion, 213 00:07:41,962 --> 00:07:43,163 known felons, 214 00:07:43,196 --> 00:07:44,698 shot in the apartment. 215 00:07:44,732 --> 00:07:45,833 No, no symmetry at all. 216 00:07:45,866 --> 00:07:47,568 I studied the case myself. 217 00:07:47,601 --> 00:07:49,570 Triff's furrier business was a front 218 00:07:49,603 --> 00:07:51,004 for a smuggling ring. 219 00:07:51,038 --> 00:07:53,507 The three home invaders worked as furriers, 220 00:07:53,541 --> 00:07:54,942 presumably as smugglers. 221 00:07:54,975 --> 00:07:56,610 So why the dismembering? 222 00:07:56,644 --> 00:07:59,246 Well, he was sneaking out, uh, body parts 223 00:07:59,279 --> 00:08:00,881 in plastic bags, but, uh, 224 00:08:00,914 --> 00:08:02,950 that bears no resemblance to last night. TORRES: Yo. 225 00:08:02,983 --> 00:08:04,284 How much you tell Delilah? 226 00:08:04,317 --> 00:08:05,953 (scoffs) Delilah was so freaked out 227 00:08:05,986 --> 00:08:07,555 by the break-in itself, 228 00:08:07,588 --> 00:08:08,956 I had to leave out the part about killing a guy. 229 00:08:08,989 --> 00:08:11,291 Another lie? It's not a lie, Nick, 230 00:08:11,324 --> 00:08:12,259 it's an omission. Oh, right, right, 231 00:08:12,292 --> 00:08:14,728 it's, uh, "family." Yeah, and it's Delilah. 232 00:08:14,762 --> 00:08:16,630 I mean, she was gonna fly home as is. 233 00:08:16,664 --> 00:08:18,098 I had to, you know, cover, 234 00:08:18,131 --> 00:08:19,967 so I convinced her to stay longer. 235 00:08:20,000 --> 00:08:21,234 Hopefully long enough to where 236 00:08:21,268 --> 00:08:22,836 I can get the walls and the floors fixed. 237 00:08:22,870 --> 00:08:24,237 You didn't tell her that either? Again, 238 00:08:24,271 --> 00:08:26,039 why would I pile on the bad news? 239 00:08:26,073 --> 00:08:28,976 Yeah, so no reason to tell her about a... triple homicide? 240 00:08:29,009 --> 00:08:31,979 No, no, Torres, that's a secret, we can't do that, all right? 241 00:08:32,012 --> 00:08:33,647 We just need to find this hard drive. 242 00:08:33,681 --> 00:08:35,048 Rosebud-- is that what they were after? 243 00:08:35,082 --> 00:08:36,316 Think so, boss. 244 00:08:36,349 --> 00:08:38,318 Called Tony, he had no other ideas. 245 00:08:38,351 --> 00:08:40,988 Okay, what do we know? Update. All right. 246 00:08:41,021 --> 00:08:43,857 Our dead burglar, Louis Cole, 37, 247 00:08:43,891 --> 00:08:46,794 was paroled two months ago from Haynesville Correctional Center 248 00:08:46,827 --> 00:08:49,162 after serving three years for transporting narcotics. 249 00:08:49,196 --> 00:08:50,798 QUINN: Drug offenses, 250 00:08:50,831 --> 00:08:53,300 a few assaults, but no burglaries on his rap sheet. 251 00:08:53,333 --> 00:08:55,102 First time for everything. TORRES: We collected evidence. 252 00:08:55,135 --> 00:08:57,170 Found a crowbar in the bedroom. 253 00:08:57,204 --> 00:08:58,305 Abby's running it for prints now. 254 00:08:58,338 --> 00:08:59,840 Boss, we got to find these guys. 255 00:08:59,873 --> 00:09:01,041 Beyond sentimental value, 256 00:09:01,074 --> 00:09:02,943 Delilah's whole life is on that hard drive. 257 00:09:02,976 --> 00:09:04,945 If she finds out it's missing... TORRES: What? 258 00:09:04,978 --> 00:09:06,213 You didn't tell her about Rosebud? Why would I 259 00:09:06,246 --> 00:09:08,148 if there's still a chance I could get it back? 260 00:09:08,181 --> 00:09:11,585 Yet another lie. Not a lie-- omission. 261 00:09:11,619 --> 00:09:13,086 Yeah, Duck, I'm on my way. 262 00:09:15,155 --> 00:09:17,725 To me, honesty is all about the three yous. 263 00:09:17,758 --> 00:09:19,159 "The three yous," Doctor? 264 00:09:19,192 --> 00:09:21,261 Yeah, well, there's the you that the world knows, 265 00:09:21,294 --> 00:09:23,631 there's the you that your friends and family know, 266 00:09:23,664 --> 00:09:26,033 and there's the you that only you know. 267 00:09:26,066 --> 00:09:28,802 And that you most certainly has secrets. 268 00:09:28,836 --> 00:09:32,139 Ah, but is the secret the same as a lie? 269 00:09:32,172 --> 00:09:33,707 Oh, great, you know, too? 270 00:09:33,741 --> 00:09:35,242 Oh, sorry, McGee, 271 00:09:35,275 --> 00:09:37,878 yeah, I overheard the others at the crime scene talking about it 272 00:09:37,911 --> 00:09:39,780 when we went to go pick up the body. 273 00:09:39,813 --> 00:09:42,182 Now, I know it's not my place to offer up my opinion, but... 274 00:09:42,215 --> 00:09:43,951 You're going to anyway. 275 00:09:43,984 --> 00:09:45,819 I just feel like a triple homicide is something 276 00:09:45,853 --> 00:09:48,121 that I'd have to tell Breena about before we moved in. 277 00:09:48,155 --> 00:09:50,090 But you're not moving in. 278 00:09:50,123 --> 00:09:51,625 And you are not gonna tell Delilah. 279 00:09:51,659 --> 00:09:53,226 JIMMY: What? No, no, no, of course not. 280 00:09:53,260 --> 00:09:55,228 I wouldn't dream of it. Ducky, what we got? 281 00:09:55,262 --> 00:09:57,631 DUCKY: I thought you'd never ask, Jethro. (chuckles) 282 00:09:57,665 --> 00:09:59,066 And, Timothy, 283 00:09:59,099 --> 00:10:00,668 your intruder died 284 00:10:00,701 --> 00:10:03,303 from a single well-placed bullet to the heart. 285 00:10:03,336 --> 00:10:05,072 I was just firing back, Ducky. 286 00:10:05,105 --> 00:10:06,974 It was a lucky shot at best. 287 00:10:07,007 --> 00:10:07,941 And at worst, 288 00:10:07,975 --> 00:10:11,244 that apartment of yours is decidedly unlucky. 289 00:10:11,278 --> 00:10:13,146 Hi, Abbs. McGee. 290 00:10:13,180 --> 00:10:14,648 Ugh. 291 00:10:14,682 --> 00:10:16,817 I'm so glad you're okay. 292 00:10:16,850 --> 00:10:18,085 Tony never should've bought that place, 293 00:10:18,118 --> 00:10:19,219 no matter how cheap it was. 294 00:10:19,252 --> 00:10:20,688 Look, it's not unlucky, 295 00:10:20,721 --> 00:10:22,089 it's two incidents 15 years apart. 296 00:10:22,122 --> 00:10:24,224 Incidents? You call those incidents? 297 00:10:24,257 --> 00:10:26,860 The shootings and the dismemberments? 298 00:10:26,894 --> 00:10:28,862 GIBBS: Abby, what do you got? 299 00:10:28,896 --> 00:10:31,865 I thought he'd never ask. ABBY: I got a positive match 300 00:10:31,899 --> 00:10:33,233 off the fingerprint on the crowbar. 301 00:10:33,266 --> 00:10:35,268 It belongs to a Walter Shibberd. 302 00:10:35,302 --> 00:10:38,038 He has got multiple burglaries on his rap sheet, 303 00:10:38,071 --> 00:10:39,139 and I sent you his cell phone number 304 00:10:39,172 --> 00:10:40,207 in case you want to ping it. 305 00:10:40,240 --> 00:10:41,208 Good work. You're the best, Abbs. 306 00:10:41,241 --> 00:10:42,242 Oh, McGee? 307 00:10:42,275 --> 00:10:43,443 It's too late to tell Delilah 308 00:10:43,476 --> 00:10:45,045 about the apartment. 309 00:10:45,078 --> 00:10:46,880 If it were me, I would not want to know. 310 00:10:46,914 --> 00:10:47,915 Okay. 311 00:10:50,450 --> 00:10:51,685 (chuckles) 312 00:10:56,890 --> 00:10:59,426 According to this, we should be right on top of him. 313 00:11:02,295 --> 00:11:03,330 Hey, Walter. 314 00:11:03,363 --> 00:11:05,298 Seems like you got a boo-boo there. 315 00:11:05,332 --> 00:11:06,967 McGEE: I know it was dark, 316 00:11:07,000 --> 00:11:08,401 but I'm pretty sure we met last night. 317 00:11:08,435 --> 00:11:10,103 He's running, he's running. 318 00:11:10,137 --> 00:11:12,172 Ooh, I was hoping you did that. 319 00:11:14,241 --> 00:11:16,043 (grunts) 320 00:11:16,076 --> 00:11:18,678 Ooh, make that two boo-boos. 321 00:11:20,948 --> 00:11:23,951 All right, let's see what we got. 322 00:11:25,352 --> 00:11:27,287 .22-caliber semiauto. 323 00:11:27,320 --> 00:11:30,223 (chuckles) My Lincoln penny collection. 324 00:11:30,257 --> 00:11:32,259 Ah. 325 00:11:33,426 --> 00:11:34,327 Rosebud? 326 00:11:38,365 --> 00:11:40,400 I'd never been shot before. 327 00:11:40,433 --> 00:11:42,235 I was afraid to go to the E.R. 328 00:11:42,269 --> 00:11:44,304 I hear that's where you guys always look. 329 00:11:44,337 --> 00:11:46,239 What made you want this? 330 00:11:46,273 --> 00:11:48,341 What do you mean? It was there. 331 00:11:48,375 --> 00:11:50,243 I was gonna sell it, like everything else. 332 00:11:50,277 --> 00:11:53,280 I'm a B and E man. I'm a... I'm a hired hand. That's all. 333 00:11:53,313 --> 00:11:54,915 Working for who? 334 00:11:54,948 --> 00:11:56,216 This guy Louis. 335 00:11:56,249 --> 00:11:57,851 I met him at a bar last week. 336 00:11:57,885 --> 00:11:59,252 Said if I broke him into the apartment, 337 00:11:59,286 --> 00:12:01,021 he'd pay me 500 bucks, 338 00:12:01,054 --> 00:12:02,890 plus anything else I wanted to keep. 339 00:12:02,923 --> 00:12:04,191 This guy Louis, 340 00:12:04,224 --> 00:12:06,059 what was he looking for? I don't know. 341 00:12:06,093 --> 00:12:07,327 He said he'd know it when he saw it. 342 00:12:07,360 --> 00:12:09,062 It had something to do with a hot tip 343 00:12:09,096 --> 00:12:10,430 he got from a buddy in the joint. 344 00:12:16,436 --> 00:12:19,406 Whatever that tip was, this fellow Louis thought 345 00:12:19,439 --> 00:12:22,242 it was worth tearing up McGee's entire apartment to find it. But we don't 346 00:12:22,275 --> 00:12:25,045 have to tear it up, do we? 'Cause McGee will not like that. 347 00:12:25,078 --> 00:12:26,279 Okay. 348 00:12:26,313 --> 00:12:27,915 Then find a way to search his apartment 349 00:12:27,948 --> 00:12:29,850 without destroying it. 350 00:12:29,883 --> 00:12:31,785 I can do that. 351 00:12:31,819 --> 00:12:32,953 (phone ringing) 352 00:12:36,523 --> 00:12:38,391 Congresswoman Flemming. 353 00:12:38,425 --> 00:12:40,060 Hello, handsome. 354 00:12:40,093 --> 00:12:43,030 I'm just calling to see how McGee is doing. 355 00:12:43,063 --> 00:12:45,098 He's doing very well. Caught the other burglar 356 00:12:45,132 --> 00:12:47,267 and he's recovering stolen property as we speak. 357 00:12:47,300 --> 00:12:48,401 So how's your lovely day? 358 00:12:48,435 --> 00:12:50,037 Ma'am. That is wonderful news. 359 00:12:50,070 --> 00:12:52,272 Please give Agent McGee my regards. 360 00:12:52,305 --> 00:12:55,142 I take it you're no longer alone. 361 00:12:55,175 --> 00:12:56,509 That is very true. 362 00:12:56,543 --> 00:12:58,345 Um, on another note, 363 00:12:58,378 --> 00:12:59,847 about our lunch meeting tomorrow, 364 00:12:59,880 --> 00:13:02,983 I was hoping to change venues. Oh, sure. 365 00:13:03,016 --> 00:13:05,352 For a minute there, I thought you were gonna cancel on me. 366 00:13:05,385 --> 00:13:06,353 You know Dasher's? 367 00:13:06,386 --> 00:13:08,822 Yes, I know it well. 368 00:13:08,856 --> 00:13:12,059 I also know it's a favorite of the power lunch crowd, 369 00:13:12,092 --> 00:13:14,227 eager to see and be seen. 370 00:13:14,261 --> 00:13:16,129 Nothing wrong with that, is there? 371 00:13:16,163 --> 00:13:17,965 For an up-and-comer like me? 372 00:13:17,998 --> 00:13:19,132 Well, that's the spirit. 373 00:13:19,166 --> 00:13:20,333 Plus, it's closer to my office. 374 00:13:20,367 --> 00:13:22,369 I've got a packed day tomorrow. 375 00:13:22,402 --> 00:13:24,204 I really do appreciate it, Director. 376 00:13:24,237 --> 00:13:25,372 Uh-huh. 377 00:13:25,405 --> 00:13:27,140 Uh-huh. 378 00:13:27,174 --> 00:13:28,375 What can we do? 379 00:13:28,408 --> 00:13:29,609 Well, hop on board. 380 00:13:29,642 --> 00:13:31,344 We're all combing the same database. 381 00:13:31,378 --> 00:13:33,847 Checking inmate profiles for any of Louis' prison buddies. 382 00:13:33,881 --> 00:13:35,415 BISHOP: And any possible links between Louis 383 00:13:35,448 --> 00:13:37,017 and your Electric Carving Knife Man. 384 00:13:37,050 --> 00:13:38,318 He's not my anything, 385 00:13:38,351 --> 00:13:39,352 and there is no link, okay? 386 00:13:39,386 --> 00:13:40,520 Chances are one in a million. 387 00:13:40,553 --> 00:13:42,990 QUINN: Ooh, I found Louis' cellmate. 388 00:13:43,023 --> 00:13:44,557 Okay, put it up. All right, 389 00:13:44,591 --> 00:13:46,193 his name is Joe Berk, 53, 390 00:13:46,226 --> 00:13:49,062 serving 15 years for running a Ponzi scheme. 391 00:13:49,096 --> 00:13:51,031 TORRES: Seems like a medium-security case. 392 00:13:51,064 --> 00:13:52,432 Don't see any tie-in to your apartment. 393 00:13:52,465 --> 00:13:54,434 See, no connection to Triff. 394 00:13:54,467 --> 00:13:56,269 What was Louis' work detail? Uh, according to this, 395 00:13:56,303 --> 00:13:58,138 he worked the prison kitchen doing meal prep. 396 00:13:58,171 --> 00:14:00,140 Must've done it well. 397 00:14:00,173 --> 00:14:01,841 Worked his way up to inmate supervisor and... 398 00:14:03,376 --> 00:14:04,277 Uh-oh. 399 00:14:04,311 --> 00:14:06,113 Uh-oh? 400 00:14:07,180 --> 00:14:08,248 You see it, too? 401 00:14:08,281 --> 00:14:09,649 You go first. You can tell him. 402 00:14:09,682 --> 00:14:11,919 Wait, tell who? Tell me? Tell him what? 403 00:14:11,952 --> 00:14:15,155 Well, it seems Louis was so good at kitchen work 404 00:14:15,188 --> 00:14:19,492 that he was sent to other prisons to train inmates. 405 00:14:19,526 --> 00:14:21,328 And last year he spent two months training inmates 406 00:14:21,361 --> 00:14:23,430 at Maryland Correctional. 407 00:14:23,463 --> 00:14:25,098 Wait, isn't that where the Electric Carving Guy 408 00:14:25,132 --> 00:14:26,433 is locked up? GIBBS: Triff. 409 00:14:26,466 --> 00:14:27,567 What was his work detail? 410 00:14:27,600 --> 00:14:28,568 Paul Triff. 411 00:14:28,601 --> 00:14:30,437 Inmate at Maryland Correctional. 412 00:14:30,470 --> 00:14:33,173 Kitchen detail. Food prep. 413 00:14:33,206 --> 00:14:34,507 So he and Louis had contact. 414 00:14:34,541 --> 00:14:35,943 Maybe even... buddies? 415 00:14:35,976 --> 00:14:37,510 QUINN: Either way, there's a connection. 416 00:14:37,544 --> 00:14:38,178 Sorry, McGee. 417 00:14:38,211 --> 00:14:40,380 Talk about one in a million. 418 00:14:40,413 --> 00:14:42,649 Yeah, I don't really see how you can't tell Delilah now. 419 00:14:42,682 --> 00:14:44,451 That's the least of it. If this is tied 420 00:14:44,484 --> 00:14:45,986 to that triple homicide, suddenly 421 00:14:46,019 --> 00:14:48,922 living there feels a lot more dangerous. 422 00:14:58,565 --> 00:15:00,968 (sighs) 423 00:15:03,136 --> 00:15:04,671 You nervous? 424 00:15:04,704 --> 00:15:08,541 Why? We deal with killers all the time. 425 00:15:08,575 --> 00:15:11,544 Granted, this killer was living in my apartment. 426 00:15:12,579 --> 00:15:14,081 Cooked in my kitchen, 427 00:15:14,114 --> 00:15:15,548 used my bathrooms. 428 00:15:15,582 --> 00:15:17,217 Was in my closet. 429 00:15:17,250 --> 00:15:18,685 Did you know that when they found him, 430 00:15:18,718 --> 00:15:22,189 he was completely soaked in blood from head to toe. 431 00:15:22,222 --> 00:15:23,957 I mean, cops barely could tell that he was human. 432 00:15:23,991 --> 00:15:25,125 They said he looked more like Satan. 433 00:15:25,158 --> 00:15:26,659 Well, if you do ever tell Delilah, 434 00:15:26,693 --> 00:15:29,362 you should probably leave that out. 435 00:15:29,396 --> 00:15:31,698 Well, I appreciate you having my back on, 436 00:15:31,731 --> 00:15:34,034 you know, all my omissions. 437 00:15:34,067 --> 00:15:37,370 Every family has secrets. No one's immune. 438 00:15:37,404 --> 00:15:39,206 MAN: Opening three. 439 00:15:39,239 --> 00:15:40,940 (lock buzzes) 440 00:15:43,443 --> 00:15:46,146 Well, hello. I'm Paul. 441 00:15:46,179 --> 00:15:47,214 We know. 442 00:15:47,247 --> 00:15:49,116 (chuckles) 443 00:15:49,149 --> 00:15:49,983 (lock buzzes) 444 00:15:50,017 --> 00:15:52,619 We're from NCIS. I'm Special Agent McGee, 445 00:15:52,652 --> 00:15:54,221 this is Special Agent Quinn. 446 00:15:54,254 --> 00:15:55,622 NCIS? 447 00:15:55,655 --> 00:15:56,689 Is that, uh, Navy, Marines? 448 00:15:56,723 --> 00:15:58,125 McGEE: Usually, 449 00:15:58,158 --> 00:15:59,993 yeah, but we're here to talk to you today 450 00:16:00,027 --> 00:16:01,494 about Louis Cole. Louis. 451 00:16:01,528 --> 00:16:04,764 Oh. Kitchen Louis. Hmm? 452 00:16:04,797 --> 00:16:09,269 Man could make chipped beef taste like prime rib. Hmm? 453 00:16:09,302 --> 00:16:13,306 What is he, still doing easy time over in Haynesville? 454 00:16:13,340 --> 00:16:15,175 He's dead. Oh. 455 00:16:15,208 --> 00:16:16,209 Well, don't look at me. 456 00:16:17,577 --> 00:16:19,446 (laughs) I'm sorry. 457 00:16:19,479 --> 00:16:21,081 Been here too long. 458 00:16:21,114 --> 00:16:23,150 That's terrible. 459 00:16:23,183 --> 00:16:25,285 So what happened? 460 00:16:25,318 --> 00:16:27,187 (clears throat) 461 00:16:27,220 --> 00:16:30,090 He broke into your old apartment yesterday. 462 00:16:30,123 --> 00:16:31,724 He was looking for something specific. 463 00:16:31,758 --> 00:16:35,295 And I... the current occupant shot him. 464 00:16:39,366 --> 00:16:42,069 Wait, wait, no, I'm sorry. 465 00:16:42,102 --> 00:16:43,670 You? 466 00:16:43,703 --> 00:16:45,172 The current occupant? 467 00:16:47,140 --> 00:16:48,408 That's right, me. 468 00:16:48,441 --> 00:16:52,045 (laughs) 469 00:16:53,480 --> 00:16:56,749 Oh, well... well, how 'bout that? 470 00:16:56,783 --> 00:16:58,285 Huh? My old apartment. 471 00:16:58,318 --> 00:17:00,253 Hey, are my bookshelves still there? 472 00:17:00,287 --> 00:17:02,789 I put those in myself. You know, I'm quite handy. 473 00:17:02,822 --> 00:17:04,191 QUINN: Handy? 474 00:17:04,224 --> 00:17:06,126 That's a great word for it. Yeah. 475 00:17:06,159 --> 00:17:08,628 Crown moldings, all the little details, 476 00:17:08,661 --> 00:17:09,896 that's all me. Yeah. 477 00:17:09,929 --> 00:17:12,465 It's a great neighborhood, too. I would still be living there 478 00:17:12,499 --> 00:17:14,267 if not for that crazy night. 479 00:17:14,301 --> 00:17:16,303 That crazy night you carved up all your friends 480 00:17:16,336 --> 00:17:17,770 in my living room? 481 00:17:24,777 --> 00:17:26,179 Beaver. 482 00:17:27,547 --> 00:17:29,149 Excuse me? 483 00:17:29,182 --> 00:17:31,218 You'd look great in beaver. 484 00:17:31,251 --> 00:17:33,320 You know, I had a beaver bomber jacket 485 00:17:33,353 --> 00:17:35,188 on my old showroom floor. 486 00:17:35,222 --> 00:17:38,825 Huh? You'd love it. And you. 487 00:17:38,858 --> 00:17:40,460 Oh, my. 488 00:17:40,493 --> 00:17:42,862 Wow. 489 00:17:42,895 --> 00:17:46,199 A beauty like you, you deserve chinchilla. 490 00:17:46,233 --> 00:17:48,568 Well, m-maybe fox. 491 00:17:48,601 --> 00:17:49,869 No thanks. 492 00:17:49,902 --> 00:17:51,671 Fur is murder. Oh, 493 00:17:51,704 --> 00:17:53,740 you bet it is. Okay. 494 00:17:53,773 --> 00:17:55,208 What tip did you give Louis? 495 00:17:55,242 --> 00:17:56,676 What could he have been looking for? 496 00:17:56,709 --> 00:17:58,111 Tip? How would I know? 497 00:17:58,145 --> 00:17:59,879 Listen, we talked about cooking, 498 00:17:59,912 --> 00:18:01,681 sports. 499 00:18:01,714 --> 00:18:04,717 I mean, I certainly never let him know where I lived. 500 00:18:04,751 --> 00:18:06,586 Well, he tore up the walls and floors for some reason. 501 00:18:06,619 --> 00:18:10,623 No, not my hardwoods. I put those in, too. 502 00:18:10,657 --> 00:18:11,624 What did you put under them? 503 00:18:11,658 --> 00:18:13,260 Nothing. Oh. 504 00:18:13,293 --> 00:18:15,628 Mm... mm... 505 00:18:15,662 --> 00:18:17,364 nothing. 506 00:18:17,397 --> 00:18:19,899 Okay, so you're saying that Louis 507 00:18:19,932 --> 00:18:22,269 came and burglarized your old apartment and 508 00:18:22,302 --> 00:18:23,102 you have no idea...? 509 00:18:23,136 --> 00:18:25,338 It really is an amazing coincidence, 510 00:18:25,372 --> 00:18:26,306 I will give you that. 511 00:18:26,339 --> 00:18:27,774 Rule 39. 512 00:18:29,442 --> 00:18:31,278 Does that nice lady still live above us? 513 00:18:31,311 --> 00:18:32,712 The one with the yappy dog? 514 00:18:32,745 --> 00:18:34,181 Oh, that dog 515 00:18:34,214 --> 00:18:35,548 would make one good mitten, baby. 516 00:18:35,582 --> 00:18:39,286 Ah. It's almost like we're roommates, isn't it? 517 00:18:41,488 --> 00:18:44,224 ABBY: Metal, plastic... 518 00:18:45,292 --> 00:18:50,197 Metal, wood, metal... 519 00:18:50,230 --> 00:18:51,398 You got a lot of metal. 520 00:18:51,431 --> 00:18:52,365 Paper clips mostly. 521 00:18:52,399 --> 00:18:53,900 Pretty cool, Abb. 522 00:18:53,933 --> 00:18:55,368 What's cool? 523 00:18:55,402 --> 00:18:57,404 This supercool x-ray scanner. 524 00:18:57,437 --> 00:18:59,506 You wanted me to find a way 525 00:18:59,539 --> 00:19:00,873 to search McGee's apartment without tearing it up, 526 00:19:00,907 --> 00:19:02,342 and I found it. 527 00:19:02,375 --> 00:19:03,510 Well, find some more, we can all pitch in. 528 00:19:03,543 --> 00:19:05,678 Thank you. Well, maybe not all of us. 529 00:19:05,712 --> 00:19:08,915 I got through to Louis Cole's parole officer; he says 530 00:19:08,948 --> 00:19:11,551 he's staying at a halfway house for ex-cons in Fairfax. 531 00:19:11,584 --> 00:19:13,353 Well, that's a perfect place to find friends. 532 00:19:13,386 --> 00:19:15,422 Who maybe know what Louis was after. 533 00:19:15,455 --> 00:19:16,155 Okay, Bishop, you're with me. 534 00:19:16,189 --> 00:19:17,557 You two go to McGee's place. 535 00:19:17,590 --> 00:19:20,393 Tell Quinn and McGee to meet you there. 536 00:19:28,568 --> 00:19:31,404 Hey, excuse me. Miss? 537 00:19:31,438 --> 00:19:32,639 Hang on. 538 00:19:33,706 --> 00:19:35,408 Hands full. 539 00:19:35,442 --> 00:19:36,276 (soda cans rattle) 540 00:19:36,309 --> 00:19:39,246 These guys go through a lot of soda. 541 00:19:39,879 --> 00:19:41,448 What can I do for you? 542 00:19:41,481 --> 00:19:45,285 NCIS Special Agents Bishop and Gibbs. 543 00:19:45,318 --> 00:19:48,355 A parolee, Louis Cole. He staying here? 544 00:19:48,388 --> 00:19:51,224 Uh, yeah, room 214. 545 00:19:51,258 --> 00:19:52,959 Though I haven't seen him around today. 546 00:19:52,992 --> 00:19:55,495 He's not in any trouble, is he? 547 00:19:58,465 --> 00:20:02,402 Louis wasn't here very long. I just can't believe he's gone. 548 00:20:04,271 --> 00:20:05,438 What happened exactly? 549 00:20:06,473 --> 00:20:08,775 Did you know Louis well? 550 00:20:08,808 --> 00:20:10,643 (mutters) Hardly at all, 551 00:20:10,677 --> 00:20:13,313 but compared to some that we get here, he seemed like 552 00:20:13,346 --> 00:20:15,315 a pretty nice guy. 553 00:20:15,348 --> 00:20:16,416 You know, 554 00:20:16,449 --> 00:20:18,351 he'd say good morning, stuff like that. 555 00:20:18,385 --> 00:20:19,486 Hey, any idea who this is? 556 00:20:20,520 --> 00:20:22,255 Um, I couldn't tell you. 557 00:20:22,289 --> 00:20:24,624 He might've had a daughter somewhere. 558 00:20:24,657 --> 00:20:26,293 We have 32 residents. 559 00:20:26,326 --> 00:20:29,396 Most of them have a long-lost somebody. 560 00:20:29,429 --> 00:20:32,332 Did anyone here know Louis well? He have any friends? 561 00:20:32,365 --> 00:20:36,336 Not good ones, but y-you can ask around. 562 00:20:36,369 --> 00:20:37,837 These guys mostly keep to themselves. 563 00:20:37,870 --> 00:20:41,408 I try to make it a point not to get too involved, either. 564 00:20:41,441 --> 00:20:42,475 So you're not a counselor? 565 00:20:42,509 --> 00:20:45,278 Me? No. I-I just manage the office. 566 00:20:45,312 --> 00:20:47,414 Though, believe me, 567 00:20:47,447 --> 00:20:50,417 every parolee that walks through here wants more out of me, 568 00:20:50,450 --> 00:20:51,518 if you know what I mean. 569 00:20:53,386 --> 00:20:55,388 But I am done saving souls. 570 00:20:57,490 --> 00:20:59,025 QUINN: Hey. 571 00:20:59,058 --> 00:21:00,727 You guys still at it? 572 00:21:01,761 --> 00:21:03,863 Yeah, almost done. 573 00:21:03,896 --> 00:21:06,366 How did it go with the psycho furrier? 574 00:21:06,399 --> 00:21:07,600 Oh, he's definitely psycho. 575 00:21:07,634 --> 00:21:10,036 He's also a really bad liar. 576 00:21:10,069 --> 00:21:11,037 Did he lie or did he omit? 577 00:21:11,070 --> 00:21:13,406 Oh, he did it all and we didn't buy a word. 578 00:21:13,440 --> 00:21:14,907 There is no way he didn't tell Louis 579 00:21:14,941 --> 00:21:16,509 that something valuable was hidden here. 580 00:21:16,543 --> 00:21:19,078 Well, we have scanned almost every inch of this place 581 00:21:19,111 --> 00:21:21,614 and it's nothing but pipes and wires. 582 00:21:21,648 --> 00:21:23,783 TORRES: Yeah, the only place we haven't checked is, uh, 583 00:21:23,816 --> 00:21:25,518 underneath your bed. 584 00:21:25,552 --> 00:21:26,653 My bed? 585 00:21:27,754 --> 00:21:29,756 Oh, uh, we can step out 586 00:21:29,789 --> 00:21:32,625 if there's something under there that you want to keep private. 587 00:21:32,659 --> 00:21:35,428 Like a secret, maybe? 588 00:21:35,462 --> 00:21:36,262 So I have to lift my bed 589 00:21:36,295 --> 00:21:37,930 to prove that I have nothing to hide? 590 00:21:37,964 --> 00:21:39,466 Yes. Yes. 591 00:21:39,499 --> 00:21:41,434 Yeah. 592 00:21:41,468 --> 00:21:42,835 Okay, let's do it. 593 00:21:46,072 --> 00:21:48,341 (both grunting) 594 00:21:50,843 --> 00:21:52,845 No secrets, huh? 595 00:21:55,815 --> 00:21:57,584 Comic books? 596 00:21:57,617 --> 00:21:59,586 Aw, there's nothing to be ashamed of with comic books. 597 00:21:59,619 --> 00:22:00,720 McGEE: And those are Delilah's. 598 00:22:00,753 --> 00:22:02,689 You guys are the perfect couple. 599 00:22:02,722 --> 00:22:05,057 Wh-What's in the box? Oh, uh... 600 00:22:05,091 --> 00:22:07,494 ABBY: Is that your dad's ashes? Yeah, how'd you know? 601 00:22:07,527 --> 00:22:09,629 'Cause I went with you to pick them up. Yeah, he wanted 'em 602 00:22:09,662 --> 00:22:11,498 scattered at Monterey, we just... we haven't quite 603 00:22:11,531 --> 00:22:13,666 gotten around to getting out there yet, you know? 604 00:22:13,700 --> 00:22:16,669 So you store him under your bed? 605 00:22:16,703 --> 00:22:18,538 Well, it's as safe a place as any. 606 00:22:18,571 --> 00:22:22,475 Delilah's okay with, uh, sleeping and doing other things 607 00:22:22,509 --> 00:22:24,411 above your father's ashes? 608 00:22:24,444 --> 00:22:25,878 You're assuming she knows. 609 00:22:25,912 --> 00:22:27,847 She knows. And she's fine with it, okay? 610 00:22:27,880 --> 00:22:31,017 Besides, it's-it's not my actual father, it's his ashes. 611 00:22:31,050 --> 00:22:32,719 And they're not directly under us. 612 00:22:32,752 --> 00:22:36,022 Well, something definitely is. 613 00:22:39,426 --> 00:22:41,394 And it's not pipes and wires. 614 00:22:41,428 --> 00:22:42,762 And it's big. 615 00:22:42,795 --> 00:22:44,163 It's a treasure. 616 00:22:44,196 --> 00:22:45,898 I knew it. It's a treasure chest! 617 00:22:45,932 --> 00:22:47,834 Only one way to find out. Whoa, whoa, whoa. 618 00:22:47,867 --> 00:22:49,702 Uh, let me do that, let me do that. Come on. 619 00:22:51,538 --> 00:22:52,805 Okay. 620 00:22:52,839 --> 00:22:54,373 No, McGee, let me do it. 621 00:23:04,617 --> 00:23:06,619 (grunts) 622 00:23:06,653 --> 00:23:08,655 Well, moment of truth. 623 00:23:08,688 --> 00:23:10,857 All right, let me record this. Oh, just do it. 624 00:23:16,062 --> 00:23:17,564 Oh. 625 00:23:19,732 --> 00:23:22,469 Is that what I think it is? 626 00:23:22,502 --> 00:23:25,472 Suddenly your dad's ashes doesn't seem so bad. 627 00:23:25,505 --> 00:23:27,540 ABBY: McGee, are you okay? 628 00:23:27,574 --> 00:23:29,509 Say something, McGee. 629 00:23:29,542 --> 00:23:31,544 (phone rings) 630 00:23:38,551 --> 00:23:40,553 (hoarse): I'm gonna let that go to voice mail. 631 00:23:50,663 --> 00:23:52,932 Now this is indeed one for the books. 632 00:23:52,965 --> 00:23:54,200 Yeah. 633 00:23:54,233 --> 00:23:55,735 Ripley's Believe It or Not! 634 00:23:55,768 --> 00:23:57,470 Seeing is believing. 635 00:23:57,504 --> 00:23:59,205 Apparently the body's proximity 636 00:23:59,238 --> 00:24:02,241 to these ventilation ducts beneath the floor 637 00:24:02,274 --> 00:24:06,045 provided the ideal conditions for mummification. 638 00:24:06,078 --> 00:24:08,214 He's wearing a St. Christopher medal. 639 00:24:08,247 --> 00:24:10,517 The patron saint of traveling? 640 00:24:10,550 --> 00:24:12,051 How's that for irony? 641 00:24:12,084 --> 00:24:14,253 Any guess on how long he's been under there? 642 00:24:14,286 --> 00:24:15,522 Well, that's very hard, Jethro. 643 00:24:15,555 --> 00:24:16,956 (phone ringing) 644 00:24:16,989 --> 00:24:19,458 But we'll know that and more when we get him back. 645 00:24:23,295 --> 00:24:25,197 McGEE: No, everything's good, Dee. 646 00:24:25,231 --> 00:24:28,501 Everything's good. Just, uh, been busy, you know, with work. 647 00:24:28,535 --> 00:24:30,236 (mouths) Lot of work lately. Um, actually, 648 00:24:30,269 --> 00:24:31,938 you know, I've been so busy that 649 00:24:31,971 --> 00:24:33,906 if you want to take a few days to, 650 00:24:33,940 --> 00:24:36,108 you know, just go and explore, relax a little bit, 651 00:24:36,142 --> 00:24:37,644 absolutely, now would be a great time for that. 652 00:24:37,677 --> 00:24:39,812 What are you doing? Delilah shouldn't know. 653 00:24:39,846 --> 00:24:42,549 What? They've been sleeping on a grave. 654 00:24:42,582 --> 00:24:44,016 Yeah, and not just sleeping, that part we got. 655 00:24:44,050 --> 00:24:46,218 But what happened to "You can't be lying, bro"? 656 00:24:46,252 --> 00:24:48,821 Well, this he can lie about. Hypocrisy much? 657 00:24:48,855 --> 00:24:50,256 No, it's not hypocrisy. This is different. 658 00:24:50,289 --> 00:24:51,758 That is so not different. 659 00:24:51,791 --> 00:24:53,192 Yes, it is different. He knew about 660 00:24:53,225 --> 00:24:55,094 a triple homicide before he moved in. 661 00:24:55,127 --> 00:24:57,163 This, he didn't know about. And now that he knows, 662 00:24:57,196 --> 00:24:58,565 why shouldn't Delilah know? 663 00:24:58,598 --> 00:24:59,766 No... Nobody should know. 664 00:24:59,799 --> 00:25:01,000 I wish I didn't know. 665 00:25:01,033 --> 00:25:02,535 What about you, 666 00:25:02,569 --> 00:25:04,604 Mrs. Secrets and Lies? Me? What about me? 667 00:25:04,637 --> 00:25:06,773 I have stayed the same through this whole thing. 668 00:25:06,806 --> 00:25:08,941 If it was me, I wouldn't want to know anything. 669 00:25:10,643 --> 00:25:11,844 You didn't tell her, right? 670 00:25:11,878 --> 00:25:13,913 No. You okay? 671 00:25:13,946 --> 00:25:15,548 This is really happening, right? 672 00:25:15,582 --> 00:25:17,550 There's a dead body in-in my bedroom? 673 00:25:17,584 --> 00:25:18,885 Afraid so. 674 00:25:18,918 --> 00:25:20,753 Okay, thanks, just checking. 675 00:25:23,656 --> 00:25:25,558 (horn blows, birds squawk) 676 00:25:25,592 --> 00:25:27,594 Morning, Duck. 677 00:25:27,627 --> 00:25:29,061 Is it morning already? (short chuckle) 678 00:25:29,095 --> 00:25:30,863 How time flies when one has 679 00:25:30,897 --> 00:25:33,199 a bio-anthropological phenomenon on one's table. 680 00:25:33,232 --> 00:25:34,701 Yeah? 681 00:25:34,734 --> 00:25:36,636 I thought it was just an old dead guy. 682 00:25:36,669 --> 00:25:39,238 Well, he's not old, Jethro. I'd put him in his 40s. 683 00:25:39,271 --> 00:25:42,208 Dr. Palmer is pursuing identification 684 00:25:42,241 --> 00:25:44,276 from a rehydrated finger. 685 00:25:44,310 --> 00:25:46,212 You got a cause of death? It's either 686 00:25:46,245 --> 00:25:49,181 this blunt force injury to the parietal bone 687 00:25:49,215 --> 00:25:51,217 or a severed carotid artery. 688 00:25:51,250 --> 00:25:53,986 The killer, whom we all assume is this madman Triff, 689 00:25:54,020 --> 00:25:56,188 was, well, quite thorough. 690 00:25:56,222 --> 00:25:57,990 No ballpark on how long ago he was killed? 691 00:25:58,024 --> 00:26:00,159 Well, mummification makes that quite tricky. 692 00:26:00,192 --> 00:26:03,195 But, if I must, I'd ballpark it 693 00:26:03,229 --> 00:26:05,998 between ten and 15 years ago. 694 00:26:06,032 --> 00:26:09,168 Nice ballparking, Doctor. It's 15 years, to be exact. 695 00:26:09,201 --> 00:26:11,037 How do you know that? 'Cause that's when he disappeared. ID just came back 696 00:26:11,070 --> 00:26:12,304 as Logan Pruitt, 697 00:26:12,338 --> 00:26:15,041 first reported missing in 2002. 698 00:26:15,074 --> 00:26:18,377 Pruitt. That crooked lobbyist guy? 699 00:26:18,410 --> 00:26:21,380 Yes, I seem to recall that name. 700 00:26:21,413 --> 00:26:23,015 JIMMY: W-What is this here, Doctor? 701 00:26:23,049 --> 00:26:25,351 Something in his stomach. 702 00:26:25,384 --> 00:26:27,119 Ah, something indeed. 703 00:26:32,424 --> 00:26:35,194 Desiccated skin is very resilient. 704 00:26:37,029 --> 00:26:38,230 (grunts) 705 00:26:41,433 --> 00:26:43,002 Is that a key? 706 00:26:43,035 --> 00:26:44,671 Badly corroded. 707 00:26:44,704 --> 00:26:47,139 He must have swallowed it before he died. 708 00:26:47,173 --> 00:26:49,909 Ow. Who would swallow a key? 709 00:26:49,942 --> 00:26:51,343 Go. Get it to Abby. 710 00:26:54,781 --> 00:26:56,248 VANCE: Logan Pruitt. 711 00:26:56,282 --> 00:26:57,984 One of the most notorious fugitives 712 00:26:58,017 --> 00:27:00,687 since D.B. Cooper, and we found him? 713 00:27:00,720 --> 00:27:01,420 Found him under my bed. 714 00:27:01,453 --> 00:27:02,822 I cannot imagine that experience, 715 00:27:02,855 --> 00:27:04,824 Agent McGee, but there's no telling 716 00:27:04,857 --> 00:27:05,992 where this discovery might lead. 717 00:27:06,025 --> 00:27:07,293 I'm sorry. I may have been out of the country for too long, 718 00:27:07,326 --> 00:27:10,429 but am I the only one who doesn't know who this Logan Pruitt is? 719 00:27:10,462 --> 00:27:12,131 I'll gonna leave the rest of you to fill him in. Gibbs? 720 00:27:12,164 --> 00:27:13,833 Keep me filled in, too. I've got a lunch meeting. 721 00:27:13,866 --> 00:27:16,669 Pruitt was a high- powered lobbyist 722 00:27:16,703 --> 00:27:20,740 for South African exports and a major player on Capitol Hill. 723 00:27:20,773 --> 00:27:21,874 QUINN: That was until the Pretoria Heist. 724 00:27:21,908 --> 00:27:23,109 Oh, that I'd heard of. 725 00:27:23,142 --> 00:27:24,811 Millions in African diamonds 726 00:27:24,844 --> 00:27:26,713 stolen from a cargo plane in Dulles. 727 00:27:26,746 --> 00:27:27,814 BISHOP: Chartered the plane, 728 00:27:27,847 --> 00:27:29,381 which made him an instant suspect, 729 00:27:29,415 --> 00:27:31,050 but the FBI could never prove it. 730 00:27:31,083 --> 00:27:32,284 QUINN: When he disappeared two months later, 731 00:27:32,318 --> 00:27:33,953 everyone just assumed 732 00:27:33,986 --> 00:27:35,722 that he, he just left the country with all the loot. 733 00:27:35,755 --> 00:27:37,123 But now we know he was... 734 00:27:37,156 --> 00:27:39,191 McGEE: That he was under my bed. 735 00:27:39,225 --> 00:27:41,227 You gonna be okay over there, McGee? 736 00:27:41,260 --> 00:27:43,395 Yeah, working on it. 737 00:27:43,429 --> 00:27:44,864 Yeah, work faster. I need you focused. 738 00:27:44,897 --> 00:27:46,699 Okay. I am. I'm done. 739 00:27:46,733 --> 00:27:48,434 Gibbs, Gibbs, Gibbs. Okay, first of all, 740 00:27:48,467 --> 00:27:51,771 how crazy that Logan Pruitt was underneath McGee's bed? 741 00:27:51,804 --> 00:27:54,240 Abby, you trace the key? 742 00:27:54,273 --> 00:27:56,408 I'm getting there. The, uh, serial number was burned off 743 00:27:56,442 --> 00:27:58,077 by the stomach acid. 744 00:27:58,110 --> 00:28:00,212 But this bigger number here is quite clear. 745 00:28:00,246 --> 00:28:03,716 Two-zero-three. Could be a safe or a locker. 746 00:28:03,750 --> 00:28:04,616 Safety deposit box? 747 00:28:04,650 --> 00:28:06,085 Could be. I mean, it's the right size. 748 00:28:06,118 --> 00:28:07,286 Are we suddenly on the trail 749 00:28:07,319 --> 00:28:08,487 of the Pretoria diamonds? 750 00:28:08,520 --> 00:28:11,991 You see? A buried treasure. I knew it. 751 00:28:12,024 --> 00:28:13,292 Come on, McGee. Let's go find 'em. 752 00:28:13,325 --> 00:28:14,326 FLEMMING: Good news? VANCE: Mm. 753 00:28:14,360 --> 00:28:15,762 That's amazing. 754 00:28:15,795 --> 00:28:17,063 If your agency solves 755 00:28:17,096 --> 00:28:18,998 the Pretoria Heist, 756 00:28:19,031 --> 00:28:20,499 you're a made man. 757 00:28:20,532 --> 00:28:22,835 Well, let's not get ahead of ourselves. 758 00:28:22,869 --> 00:28:25,437 I remember Pruitt trolling the halls of Congress 759 00:28:25,471 --> 00:28:26,973 my first year on the Hill. 760 00:28:27,006 --> 00:28:28,775 He definitely gave off a slippery vibe. 761 00:28:28,808 --> 00:28:30,176 MAN: How are you, Jenna? 762 00:28:30,209 --> 00:28:31,277 Hello, Pete. 763 00:28:31,310 --> 00:28:32,779 Congressman Peter Shaw, 764 00:28:32,812 --> 00:28:34,981 uh, NCIS Director Leon Vance. 765 00:28:35,014 --> 00:28:36,448 Congressman, it's a pleasure. 766 00:28:36,482 --> 00:28:37,817 Pete, please. Rock stars like you 767 00:28:37,850 --> 00:28:39,185 get to skip all the formalities. 768 00:28:39,218 --> 00:28:41,854 Jenna has nothing but high praise, Leon. 769 00:28:41,888 --> 00:28:44,223 Is it true you're considering joining our humble ranks? 770 00:28:44,256 --> 00:28:45,491 Considering might be a little strong. 771 00:28:45,524 --> 00:28:48,360 Um, pondering might be a little more accurate. 772 00:28:48,394 --> 00:28:50,429 Parsing words like a born public servant. 773 00:28:50,462 --> 00:28:52,398 You might be a natural. 774 00:28:52,431 --> 00:28:54,533 Uh, hey, Pete, did you ever happen to cross paths 775 00:28:54,566 --> 00:28:55,401 with Logan Pruitt? 776 00:28:55,434 --> 00:28:57,536 Yeesh. There's a blast from the past. 777 00:28:57,569 --> 00:28:59,371 And not a good one. Why do you ask? 778 00:28:59,405 --> 00:29:00,539 Uh, we were just marveling 779 00:29:00,572 --> 00:29:02,274 that no one ever caught him, did they? 780 00:29:02,308 --> 00:29:05,377 Well, whatever tropical island he bought with his riches, 781 00:29:05,411 --> 00:29:07,013 let's hope it has an active volcano. 782 00:29:07,046 --> 00:29:09,415 (laughter) 783 00:29:09,448 --> 00:29:11,517 Let's do lunch sometime, Leon. I'll see you around campus. 784 00:29:11,550 --> 00:29:12,885 Pete, it's a pleasure to meet you. 785 00:29:17,824 --> 00:29:19,091 Scared me there. 786 00:29:19,125 --> 00:29:20,459 Thought you were about to spill the beans. 787 00:29:20,492 --> 00:29:23,029 You know I'd never. 788 00:29:23,062 --> 00:29:25,031 But when the Pruitt news gets out, 789 00:29:25,064 --> 00:29:26,565 the media's gonna be all over it. 790 00:29:26,598 --> 00:29:28,835 And you. 791 00:29:29,902 --> 00:29:31,838 (lock buzzes) 792 00:29:38,277 --> 00:29:40,279 Bummer. 793 00:29:40,312 --> 00:29:42,148 I shaved and everything. 794 00:29:42,181 --> 00:29:43,382 Huh? 795 00:29:43,415 --> 00:29:45,051 (scoffs) 796 00:29:45,084 --> 00:29:46,452 Where's Chinchilla? 797 00:29:46,485 --> 00:29:48,087 She was delicious. 798 00:29:48,120 --> 00:29:49,555 Found your buddy, Pruitt. 799 00:29:49,588 --> 00:29:51,958 Ooh. You must be the big gun, huh? 800 00:29:51,991 --> 00:29:54,293 Yeah. Silver fox, 801 00:29:54,326 --> 00:29:55,561 little bit too obvious. 802 00:29:55,594 --> 00:29:58,330 I'd put you in mid-length coyote. 803 00:29:59,531 --> 00:30:01,333 You buried him under my floor. 804 00:30:01,367 --> 00:30:03,235 No, why would I do that? 805 00:30:03,269 --> 00:30:04,136 You tell us. 806 00:30:04,170 --> 00:30:07,039 Well, I'm sorry. 807 00:30:07,073 --> 00:30:09,041 I'm going to at least need to know 808 00:30:09,075 --> 00:30:11,110 that you have some kind of a theory. 809 00:30:11,143 --> 00:30:14,446 How's this? Pruitt knew about your bogus furrier business 810 00:30:14,480 --> 00:30:16,983 and needed a partner to intercept a shipment. 811 00:30:17,016 --> 00:30:18,550 You sent three goons to steal the diamonds, 812 00:30:18,584 --> 00:30:20,452 deliver them to Pruitt for safekeeping. 813 00:30:20,486 --> 00:30:22,354 (chuckles) Well, 814 00:30:22,388 --> 00:30:24,957 I wish I had popcorn. You guys are good. 815 00:30:24,991 --> 00:30:27,293 Then you killed Pruitt, but the only reason we can think of 816 00:30:27,326 --> 00:30:28,961 is a liar like you 817 00:30:28,995 --> 00:30:30,496 had no intention of honoring 818 00:30:30,529 --> 00:30:32,464 their partnership to begin with. 819 00:30:35,534 --> 00:30:36,903 That's not true. 820 00:30:36,936 --> 00:30:38,237 Let me tell you something. 821 00:30:38,270 --> 00:30:41,007 I'm a lot of things, but I am no liar. 822 00:30:41,040 --> 00:30:44,476 The plan was to sit on the diamonds for a few years, 823 00:30:44,510 --> 00:30:46,145 until the heat died down, 824 00:30:46,178 --> 00:30:48,447 and it was Pruitt that didn't honor that. 825 00:30:48,480 --> 00:30:52,484 I mean, you know, he bought himself a condo. 826 00:30:52,518 --> 00:30:54,887 I mean, started picking up the tab for senators 827 00:30:54,921 --> 00:30:56,222 like he's Sinatra. 828 00:30:56,255 --> 00:30:58,257 So you wanted to meet at your place 829 00:30:58,290 --> 00:31:01,027 and demanded a key to the safe deposit box. 830 00:31:01,060 --> 00:31:03,095 Son of a bitch swallowed it right in front of me. 831 00:31:03,129 --> 00:31:04,630 I mean, he actually used the words, 832 00:31:04,663 --> 00:31:06,933 "Over my dead body." 833 00:31:06,966 --> 00:31:10,069 How could I not oblige him? 834 00:31:10,102 --> 00:31:11,370 So you couldn't have cut the key out of him 835 00:31:11,403 --> 00:31:12,571 like you cut up the other three? 836 00:31:12,604 --> 00:31:14,406 This was weeks before all of that. 837 00:31:14,440 --> 00:31:17,043 All right? I was just making it up as I went along. 838 00:31:17,076 --> 00:31:19,345 All I knew was that I had a key 839 00:31:19,378 --> 00:31:22,014 that I needed to hide for a few years. 840 00:31:22,048 --> 00:31:24,650 I had a body that I needed to dispose of, 841 00:31:24,683 --> 00:31:29,388 and my floors were almost finished. 842 00:31:29,421 --> 00:31:30,923 Hmm? 843 00:31:30,957 --> 00:31:32,191 What would you do? 844 00:31:32,224 --> 00:31:34,126 Maybe not kill anyone to begin with? 845 00:31:34,160 --> 00:31:35,427 What about the other three? 846 00:31:35,461 --> 00:31:37,596 By the time they came looking for the money, 847 00:31:37,629 --> 00:31:39,298 the floors were down. 848 00:31:40,599 --> 00:31:42,434 And they were beautiful, right? 849 00:31:42,468 --> 00:31:44,503 So you broke out the electric carving knife instead. 850 00:31:44,536 --> 00:31:45,938 I mean, I tried to put down plastic, but blood, 851 00:31:45,972 --> 00:31:47,273 it just really gets around. 852 00:31:47,306 --> 00:31:48,607 So all these years later, you decide 853 00:31:48,640 --> 00:31:50,276 to tell Louis about it? 854 00:31:50,309 --> 00:31:52,478 Well, I'm not going anywhere, he's a nice guy. 855 00:31:52,511 --> 00:31:54,480 Yeah. I figured I'd throw him a bone 856 00:31:54,513 --> 00:31:56,382 if he ever wanted to go look for it. 857 00:31:56,415 --> 00:31:57,616 Couldn't have been more specific? 858 00:31:57,649 --> 00:31:58,484 Tell him exactly where the key is, 859 00:31:58,517 --> 00:32:00,352 maybe spare my floors? 860 00:32:00,386 --> 00:32:01,453 No, what fun would that be? 861 00:32:01,487 --> 00:32:03,055 Look, it's your key now. 862 00:32:03,089 --> 00:32:05,491 So, where do the diamonds go from here, huh? 863 00:32:05,524 --> 00:32:07,393 Auctioned off to the highest bidder? 864 00:32:10,496 --> 00:32:13,165 Oh. (laughing): Oh, my! 865 00:32:13,199 --> 00:32:15,401 You don't know where they are, do you? 866 00:32:15,434 --> 00:32:17,503 Well, yeah, 'cause otherwise, why would you be here? 867 00:32:17,536 --> 00:32:19,538 We'll find them. 868 00:32:19,571 --> 00:32:22,241 Or I could expedite that process. 869 00:32:22,274 --> 00:32:26,412 In exchange for, hmm, some considerations. 870 00:32:26,445 --> 00:32:28,080 No. No, we do not make deals. 871 00:32:28,114 --> 00:32:29,548 Listen. I know I'm not leaving. 872 00:32:29,581 --> 00:32:32,618 But would a bigger cell be too much to ask for? 873 00:32:32,651 --> 00:32:35,021 A corner one with a view. 874 00:32:35,054 --> 00:32:38,490 Think about it, you get to crack the big diamond heist. 875 00:32:38,524 --> 00:32:40,626 Solve the mystery. 876 00:32:40,659 --> 00:32:43,295 I'll happily confess, hmm? 877 00:32:43,329 --> 00:32:45,597 I mean, what's another life term? Right? 878 00:32:45,631 --> 00:32:47,466 You could be heroes. 879 00:32:47,499 --> 00:32:49,001 For nothing more than a room with a view. 880 00:32:49,035 --> 00:32:50,102 Boss, he's got a good point. 881 00:32:50,136 --> 00:32:51,437 Keep walking, McGee. 882 00:32:59,111 --> 00:33:01,180 PAMELA: Congresswoman Flemming to see you, Director. 883 00:33:01,213 --> 00:33:03,482 Send her in. 884 00:33:03,515 --> 00:33:05,051 Before the storm arrives, Gibbs, 885 00:33:05,084 --> 00:33:06,252 I just want to say I didn't know 886 00:33:06,285 --> 00:33:08,320 how exhausting politics could be. 887 00:33:08,354 --> 00:33:10,222 You're not even running yet. Yet? 888 00:33:10,256 --> 00:33:12,091 Don't you start on me. Why not? 889 00:33:12,124 --> 00:33:14,026 I'd vote for you. Why, Gibbs, that might be 890 00:33:14,060 --> 00:33:15,594 the nicest thing you've ever said to me. 891 00:33:15,627 --> 00:33:18,030 Oh, good. Gibbs, you're here. 892 00:33:18,064 --> 00:33:19,431 Yes, I work here. 893 00:33:19,465 --> 00:33:22,101 And you're crazy... both of you. 894 00:33:22,134 --> 00:33:23,769 Jenna. All due respect, 895 00:33:23,802 --> 00:33:26,272 I understand your policy against cutting deals, 896 00:33:26,305 --> 00:33:28,074 but honestly, 897 00:33:28,107 --> 00:33:31,443 who cares what the inside of Triff's cell looks like? 898 00:33:31,477 --> 00:33:33,645 He killed four people. For which he's in prison. 899 00:33:33,679 --> 00:33:35,514 From which he can now help you solve 900 00:33:35,547 --> 00:33:37,816 the Pretoria diamond heist. 901 00:33:37,849 --> 00:33:39,818 And we may have to resort to that, but first 902 00:33:39,851 --> 00:33:42,154 I would rather give my agents a fair shot. 903 00:33:42,188 --> 00:33:43,255 GIBBS: We're still combing through evidence. 904 00:33:43,289 --> 00:33:45,357 (phone rings) Abby's got it right now, in fact... 905 00:33:45,391 --> 00:33:46,358 That's her. 906 00:33:46,392 --> 00:33:47,793 Yeah, Abbs. 907 00:33:47,826 --> 00:33:49,528 Got something for you, Gibbs. On my way. 908 00:33:49,561 --> 00:33:51,163 I don't mean to overstep. 909 00:33:51,197 --> 00:33:52,664 Again. 910 00:33:52,698 --> 00:33:55,301 I'm just excited for all of you. 911 00:33:55,334 --> 00:33:58,604 Tell him. We're all on the same team. 912 00:33:58,637 --> 00:34:00,172 (door closes) 913 00:34:00,206 --> 00:34:02,141 Jenna, what the hell was that? 914 00:34:02,174 --> 00:34:04,110 You have to remember, we're not politicians here. 915 00:34:04,143 --> 00:34:05,677 We don't dance with the devil. 916 00:34:05,711 --> 00:34:07,313 We put devils away 917 00:34:07,346 --> 00:34:08,647 or we put 'em down. 918 00:34:08,680 --> 00:34:10,149 (scoffs) 919 00:34:10,182 --> 00:34:12,318 You think I dance with the devil? 920 00:34:12,351 --> 00:34:14,686 What? You think you don't? 921 00:34:14,720 --> 00:34:16,222 You can let the Kai Chens of the world operate 922 00:34:16,255 --> 00:34:18,824 as long as it serves your greater good; we cannot. 923 00:34:18,857 --> 00:34:21,327 Our greater good helps a lot of people. 924 00:34:21,360 --> 00:34:22,828 Of course it does and so do you, 925 00:34:22,861 --> 00:34:24,730 but just not the way we do. 926 00:34:26,165 --> 00:34:28,300 It's nothing personal. 927 00:34:28,334 --> 00:34:30,836 It's nothing personal? 928 00:34:30,869 --> 00:34:32,304 It's not. 929 00:34:32,338 --> 00:34:34,406 Uh-huh. 930 00:34:34,440 --> 00:34:36,142 I'm between meetings. 931 00:34:36,175 --> 00:34:37,876 Armed Services Committee. 932 00:34:37,909 --> 00:34:39,145 Jenna... I got to go. 933 00:34:39,178 --> 00:34:40,412 Uh, believe me, 934 00:34:40,446 --> 00:34:42,248 I would put Triff in a four-star hotel 935 00:34:42,281 --> 00:34:43,882 if I thought it would make all our problems go away. 936 00:34:43,915 --> 00:34:45,817 But then he'd just ask for a five-star. 937 00:34:46,818 --> 00:34:48,520 I get it. 938 00:34:49,688 --> 00:34:51,623 (door closes) 939 00:34:52,691 --> 00:34:54,193 Talk to me. 940 00:34:54,226 --> 00:34:56,128 Well, nothing on the key yet, Gibbs, 941 00:34:56,162 --> 00:34:58,330 but Abby may have something better. 942 00:34:58,364 --> 00:34:59,898 It's from Louis Cole's T-shirt, 943 00:34:59,931 --> 00:35:02,901 or rather, something that was inside his T-shirt. 944 00:35:02,934 --> 00:35:05,804 A hair follicle that is clearly not his own. 945 00:35:05,837 --> 00:35:06,805 Whose own is it? 946 00:35:06,838 --> 00:35:08,207 Well, DNA takes time. 947 00:35:08,240 --> 00:35:09,141 Is that purple? 948 00:35:09,175 --> 00:35:10,376 It's purple hair dye, yeah. 949 00:35:12,544 --> 00:35:14,746 Purple hair. 950 00:35:14,780 --> 00:35:18,450 I was afraid to say anything. 951 00:35:18,484 --> 00:35:20,519 I didn't want to get in trouble. 952 00:35:20,552 --> 00:35:22,421 You're not in trouble, Margo. 953 00:35:22,454 --> 00:35:23,822 Louis was sweet. 954 00:35:23,855 --> 00:35:27,626 He just wanted a fresh start, same as me. 955 00:35:27,659 --> 00:35:30,829 Away from prisons and halfway houses. 956 00:35:30,862 --> 00:35:34,833 Reunite with his daughter. 957 00:35:34,866 --> 00:35:38,870 Maybe open a little restaurant out west somewhere. 958 00:35:40,472 --> 00:35:43,242 Start a family of our own. 959 00:35:43,275 --> 00:35:44,676 BISHOP: But... 960 00:35:44,710 --> 00:35:46,712 That would take money. 961 00:35:46,745 --> 00:35:49,215 That's all we wanted. 962 00:35:49,248 --> 00:35:51,950 I didn't know Louis even had a gun. 963 00:35:51,983 --> 00:35:54,620 Is the guy who lived there okay? 964 00:35:54,653 --> 00:35:56,722 Yeah. He's fine. 965 00:35:56,755 --> 00:36:00,792 That key was gonna make everything better for us. 966 00:36:00,826 --> 00:36:03,929 If there even was a key. 967 00:36:03,962 --> 00:36:05,397 There was. 968 00:36:06,632 --> 00:36:08,400 We have it. 969 00:36:08,434 --> 00:36:10,436 You do? 970 00:36:11,770 --> 00:36:14,306 Uh... mm, were the diamonds 971 00:36:14,340 --> 00:36:15,807 where Louis' friend said they'd be? 972 00:36:15,841 --> 00:36:18,310 And where was that? 973 00:36:18,344 --> 00:36:20,512 You mean you don't know? 974 00:36:22,281 --> 00:36:23,782 Margo, look at me. 975 00:36:25,451 --> 00:36:26,618 There's no deal to be had here. 976 00:36:26,652 --> 00:36:27,919 You won't need one. 977 00:36:27,953 --> 00:36:30,422 You want to make it better? 978 00:36:30,456 --> 00:36:32,190 Just tell us. 979 00:36:35,361 --> 00:36:36,995 Delaware. 980 00:36:37,028 --> 00:36:38,397 He said 981 00:36:38,430 --> 00:36:40,699 some tiny bank in Delaware. 982 00:36:40,732 --> 00:36:44,202 Um, Selbyville, maybe? 983 00:36:58,717 --> 00:37:00,719 (sighing): Thanks. 984 00:37:05,291 --> 00:37:06,758 Wait, let me record this. 985 00:37:06,792 --> 00:37:08,994 Well, just remember, Al Capone's vault 986 00:37:09,027 --> 00:37:11,330 had a whole lot of nothing inside. 987 00:37:12,731 --> 00:37:13,899 Okay. 988 00:37:25,311 --> 00:37:26,512 (laughs) 989 00:37:26,545 --> 00:37:28,780 That is not nothing. 990 00:37:28,814 --> 00:37:31,283 (laughs) 991 00:37:34,486 --> 00:37:40,292 Hmm. So, no window, hmm? 992 00:37:40,326 --> 00:37:41,627 I'm afraid not. 993 00:37:41,660 --> 00:37:44,430 Well, can I at least keep this? 994 00:37:44,463 --> 00:37:46,332 Sure. 995 00:37:46,365 --> 00:37:49,301 And was there something else or did you just come here to gloat? 996 00:37:51,503 --> 00:37:55,607 I want to know if there are any, uh, 997 00:37:55,641 --> 00:37:58,444 additional surprises I should be expecting. 998 00:37:58,477 --> 00:38:00,779 Any more occupants in the apartment? 999 00:38:00,812 --> 00:38:02,047 Well, if you expect them, 1000 00:38:02,080 --> 00:38:04,049 they won't be surprises, now, will they? 1001 00:38:04,082 --> 00:38:05,951 But... 1002 00:38:05,984 --> 00:38:10,389 if you must know... what's it worth to you? 1003 00:38:10,422 --> 00:38:13,325 I should've known better. 1004 00:38:13,359 --> 00:38:15,361 Enjoy your third life sentence. 1005 00:38:15,394 --> 00:38:16,595 Hey. 1006 00:38:17,896 --> 00:38:19,398 You're good. MAN: Open door three. 1007 00:38:19,431 --> 00:38:21,567 (lock buzzes) No more surprises. 1008 00:38:25,937 --> 00:38:27,373 Maybe. 1009 00:38:29,775 --> 00:38:31,777 (chuckling) 1010 00:38:32,844 --> 00:38:35,080 (lock buzzes) 1011 00:38:37,416 --> 00:38:40,085 NEWSMAN: And a major break in two high-profile cases today 1012 00:38:40,118 --> 00:38:42,988 as a spokesman for the Naval Criminal Investigative Service, 1013 00:38:43,021 --> 00:38:44,590 known as NCIS, reports the recovery of... 1014 00:38:44,623 --> 00:38:46,792 (scoffs) So, has Hollywood called yet 1015 00:38:46,825 --> 00:38:48,093 for the movie rights? 1016 00:38:48,126 --> 00:38:49,828 (chuckles) No, not yet. 1017 00:38:49,861 --> 00:38:53,131 I'm not selling mine unless Denzel Washington plays me. 1018 00:38:53,164 --> 00:38:56,468 How's that for raising my profile? 1019 00:38:56,502 --> 00:38:58,637 Forget your profile. 1020 00:38:58,670 --> 00:39:00,639 I'm done pushing you. 1021 00:39:11,883 --> 00:39:14,119 Hey, Jenna. 1022 00:39:14,152 --> 00:39:16,422 What you do so well, 1023 00:39:16,455 --> 00:39:19,425 I'm just not sure that I would be very good at it. 1024 00:39:19,458 --> 00:39:20,426 Yeah. 1025 00:39:20,459 --> 00:39:22,761 Too honest. 1026 00:39:22,794 --> 00:39:24,129 No, no, I never, I never said that. 1027 00:39:24,162 --> 00:39:25,864 You said I danced with the devil. 1028 00:39:25,897 --> 00:39:27,132 That had nothing to do with honesty. 1029 00:39:27,165 --> 00:39:29,167 And that it's nothing personal? It wasn't. 1030 00:39:29,200 --> 00:39:32,103 But it is to me. It is. 1031 00:39:32,137 --> 00:39:33,405 It is personal. 1032 00:39:33,439 --> 00:39:34,473 It's who I am. 1033 00:39:34,506 --> 00:39:37,042 It's what I do and I love it. 1034 00:39:37,075 --> 00:39:39,511 I make no apologies. Nor should you. 1035 00:39:47,453 --> 00:39:49,588 I think the world of you, Lee... 1036 00:39:50,822 --> 00:39:53,525 ...but... 1037 00:39:53,559 --> 00:39:54,826 But what? 1038 00:39:54,860 --> 00:39:58,630 I don't know. (sighs) 1039 00:40:01,867 --> 00:40:04,503 Well, for a couple of professional problem solvers, 1040 00:40:04,536 --> 00:40:06,838 we're not... very good at this. 1041 00:40:06,872 --> 00:40:09,641 (both laugh) 1042 00:40:11,877 --> 00:40:14,880 It's time... 1043 00:40:14,913 --> 00:40:17,883 for me to take a step back. 1044 00:40:23,489 --> 00:40:24,756 Okay. 1045 00:40:34,966 --> 00:40:37,969 (whispering): I'm sorry. 1046 00:40:44,976 --> 00:40:46,978 Yeah, me, too. 1047 00:40:54,720 --> 00:40:56,988 I don't know, I still think, uh, McGee shouldn't tell her. 1048 00:40:57,022 --> 00:40:58,256 Well, this is gonna make that a lot harder. 1049 00:40:58,289 --> 00:41:00,692 BISHOP: I have to say, Nick, for someone who's lied for a living, 1050 00:41:00,726 --> 00:41:02,661 you sure have a lot of opinions about lying. 1051 00:41:02,694 --> 00:41:04,963 Lying undercover is nothing like real life. Okay? 1052 00:41:04,996 --> 00:41:07,833 For one thing, actual lives are at stake. 1053 00:41:07,866 --> 00:41:09,735 Well, sometimes in real life, too. 1054 00:41:09,768 --> 00:41:10,969 TORRES: Oh, like, uh... 1055 00:41:11,002 --> 00:41:12,704 like with your family, Alex? 1056 00:41:13,739 --> 00:41:16,041 Like all that necessary evil stuff? Hmm? 1057 00:41:16,074 --> 00:41:17,643 What are you not telling us? 1058 00:41:17,676 --> 00:41:20,111 Just keep it moving, sister, nothing to see here. 1059 00:41:20,145 --> 00:41:21,513 What is it Mark Twain said? 1060 00:41:21,547 --> 00:41:22,948 "If you always tell the truth, 1061 00:41:22,981 --> 00:41:24,616 you never have to remember anything"? 1062 00:41:24,650 --> 00:41:26,718 Mark Twain never found a body under his bed. 1063 00:41:26,752 --> 00:41:28,520 Hey, how'd it go with Triff? 1064 00:41:28,554 --> 00:41:30,989 Uh... it, uh, it went well. 1065 00:41:31,022 --> 00:41:33,559 I got what I needed, sort of. 1066 00:41:33,592 --> 00:41:35,060 Well, we were just saying how you made the right call 1067 00:41:35,093 --> 00:41:36,728 by not telling Delilah. 1068 00:41:36,762 --> 00:41:38,029 No, we weren't. 1069 00:41:38,063 --> 00:41:39,598 I told her. 1070 00:41:39,631 --> 00:41:41,266 What? When? 1071 00:41:41,299 --> 00:41:43,635 Just now, on the way back. 1072 00:41:43,669 --> 00:41:44,502 Kind of had to with the news and everything. 1073 00:41:44,536 --> 00:41:45,971 Whoa, you told, you told her everything? 1074 00:41:46,004 --> 00:41:47,305 The body and the triple homicides? 1075 00:41:47,338 --> 00:41:48,306 Everything... 1076 00:41:48,339 --> 00:41:50,776 except the part about me knowing 1077 00:41:50,809 --> 00:41:51,643 about the triple homicide beforehand. 1078 00:41:51,677 --> 00:41:53,679 I'm not crazy. 1079 00:41:53,712 --> 00:41:55,313 I'm counting on each one of you to keep that secret for me. 1080 00:41:55,346 --> 00:41:56,615 It dies with me, homie. 1081 00:41:56,648 --> 00:41:57,683 Me, too. 1082 00:41:57,716 --> 00:41:58,750 Whatever. 1083 00:42:00,752 --> 00:42:03,789 Hey, so, uh... how'd she take it? 1084 00:42:03,822 --> 00:42:05,290 Surprisingly well. 1085 00:42:05,323 --> 00:42:06,925 Well, there's gonna be, I think, a lot 1086 00:42:06,958 --> 00:42:08,960 of disinfecting and sage-ing in the next couple months. 1087 00:42:08,994 --> 00:42:10,161 (Quinn chuckles) 1088 00:42:10,195 --> 00:42:11,229 (door unlocks and opens) 1089 00:42:11,262 --> 00:42:13,264 (dog barking in distance) 1090 00:42:17,135 --> 00:42:19,838 Hello? 1091 00:42:19,871 --> 00:42:21,006 Who's there? 1092 00:42:21,039 --> 00:42:23,609 Someone there? 1093 00:42:23,642 --> 00:42:26,945 McGee. 1094 00:42:26,978 --> 00:42:29,180 Hey, boss. 1095 00:42:30,882 --> 00:42:32,951 You gonna help me fix your floors or what? 1096 00:42:39,390 --> 00:42:41,593 Captioning sponsored by CBS 1097 00:42:47,365 --> 00:42:50,235 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org77939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.