All language subtitles for NCIS - S13E18 - Scope.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,869 --> 00:00:05,893 (birds screeching) 2 00:00:05,895 --> 00:00:08,450 (wind whistling softly) 3 00:00:11,639 --> 00:00:13,397 ELAINE: Next time you do a research trip 4 00:00:13,399 --> 00:00:14,525 through the Middle East, 5 00:00:14,527 --> 00:00:16,849 remind me not to waste my leave tagging along. 6 00:00:16,851 --> 00:00:18,211 Look, no one forced you to come. 7 00:00:18,213 --> 00:00:19,903 Spencer, you literally got on your knees 8 00:00:19,905 --> 00:00:21,199 and begged me to come. 9 00:00:21,201 --> 00:00:22,593 And you said yes. 10 00:00:22,595 --> 00:00:25,149 We never should have left Turkey. 11 00:00:28,803 --> 00:00:31,092 What is this, anyway? 12 00:00:31,094 --> 00:00:32,985 There's nothing out there. 13 00:00:32,987 --> 00:00:35,176 (heart beating slowly) 14 00:00:38,299 --> 00:00:40,588 I thought you were writing about city life. 15 00:00:42,515 --> 00:00:43,973 (bullet whistles) 16 00:00:43,975 --> 00:00:44,870 (grunts) 17 00:00:44,872 --> 00:00:46,231 (screaming, panting) 18 00:00:50,316 --> 00:00:52,207 (panting) 19 00:00:54,566 --> 00:00:56,655 Spencer. 20 00:01:02,534 --> 00:01:04,392 (panting) 21 00:01:14,121 --> 00:01:15,415 (scope beeps) 22 00:01:16,346 --> 00:01:17,572 (bullet whistles) 23 00:01:17,574 --> 00:01:18,535 (grunts) 24 00:01:18,537 --> 00:01:20,726 (gunshot echoing in distance) 25 00:01:35,872 --> 00:01:53,410 ♪ ♪ 26 00:01:55,854 --> 00:01:57,644 (elevator bell dings) 27 00:01:57,646 --> 00:02:00,434 Oh, God, I love springtime. 28 00:02:00,436 --> 00:02:02,126 Crisp air. Fresh start. 29 00:02:02,128 --> 00:02:03,620 Out with the old, in... 30 00:02:03,622 --> 00:02:05,545 I'm gonna stop you right there. 31 00:02:05,547 --> 00:02:08,468 I'll be honest, I didn't get any spring cleaning done last night. 32 00:02:08,470 --> 00:02:09,796 What about our pact? 33 00:02:09,798 --> 00:02:12,717 I know I was gonna get some done this morning, 34 00:02:12,719 --> 00:02:14,842 but Delilah kind of made breakfast. 35 00:02:14,844 --> 00:02:17,797 The whole point of the pact is to motivate each other. 36 00:02:17,799 --> 00:02:19,523 I know, but this breakfast was amazing. 37 00:02:19,525 --> 00:02:22,577 She made a burrito, a breakfast burrito, with seven layers. 38 00:02:22,579 --> 00:02:25,134 All right, look, you want me to do the spring cleaning, 39 00:02:25,136 --> 00:02:26,495 I can start right now. 40 00:02:26,497 --> 00:02:27,657 These two drawers down here, 41 00:02:27,659 --> 00:02:29,384 I haven't touched those in a least a decade. 42 00:02:29,386 --> 00:02:30,479 I'll get started on those. 43 00:02:30,481 --> 00:02:32,040 I started on my storage unit this morning. 44 00:02:32,042 --> 00:02:34,331 My mom sent me these boxes of junk 45 00:02:34,333 --> 00:02:36,754 from when I was a kid, and I am plowing through them. 46 00:02:36,756 --> 00:02:39,311 Wow. Look at this. 47 00:02:41,603 --> 00:02:43,627 Huh. Is that you? 48 00:02:43,629 --> 00:02:44,889 Hey, hey. Look. 49 00:02:44,891 --> 00:02:46,714 That's the picture Kate drew of you, huh? 50 00:02:46,716 --> 00:02:48,108 She really knew how to capture 51 00:02:48,110 --> 00:02:49,071 the essence of the nerd. 52 00:02:49,073 --> 00:02:50,499 By the way, spring cleaning pact-- 53 00:02:50,501 --> 00:02:51,694 super awesome. 54 00:02:51,696 --> 00:02:53,453 High five. 55 00:02:53,455 --> 00:02:54,715 And I'm the nerd. 56 00:02:54,717 --> 00:02:56,508 Went into my junk drawer last night. 57 00:02:56,510 --> 00:03:01,190 Cleaned that thing out, found a little pot of gold. 58 00:03:01,192 --> 00:03:04,377 BISHOP: Mm, gift certificate to Angelini's Italian Restaurant. 59 00:03:04,379 --> 00:03:06,203 Mm-hmm, it was a Valentine's Day gift from my father. 60 00:03:06,205 --> 00:03:07,928 BISHOP: Tony, this is far. 61 00:03:07,930 --> 00:03:09,920 You're gonna drive two hours for spaghetti? 62 00:03:09,922 --> 00:03:11,547 I think the bigger question is: 63 00:03:11,549 --> 00:03:13,971 why did your dad get you a Valentine's Day gift? 64 00:03:13,973 --> 00:03:15,300 Because he loves me, Tim. 65 00:03:15,302 --> 00:03:16,661 The two-hour drive 66 00:03:16,663 --> 00:03:18,719 up historic Route 1 is half the appeal. 67 00:03:18,721 --> 00:03:21,641 I am gonna rent a motorcycle. 68 00:03:21,643 --> 00:03:24,695 Like Marlon Brando in The Wild One. 69 00:03:24,697 --> 00:03:26,487 Then I'm gonna top it off with some marinara. 70 00:03:26,489 --> 00:03:29,011 All I need to do is find a lovely lady to hop on back 71 00:03:29,013 --> 00:03:30,107 and be my Mary Murphy. 72 00:03:30,109 --> 00:03:31,467 How about Stephanie? 73 00:03:31,469 --> 00:03:34,555 Sarah? Angelique? 74 00:03:34,557 --> 00:03:36,050 No. It needs to be somebody special. 75 00:03:36,052 --> 00:03:38,208 Ah, watch it, DiNozzo. Coming through. 76 00:03:38,210 --> 00:03:39,237 BISHOP: Gibbs, 77 00:03:39,239 --> 00:03:40,233 did you bring us coffee? 78 00:03:40,235 --> 00:03:41,460 No. Coffee's mine. McGEE: All of it? 79 00:03:41,462 --> 00:03:42,623 GIBBS: Yeah, I didn't sleep last night. 80 00:03:42,625 --> 00:03:44,349 TONY: Well, that's not healthy. Why? 81 00:03:44,351 --> 00:03:45,876 DiNozzo, if I wanted you to know, I would've told you. 82 00:03:45,878 --> 00:03:47,603 Come on, let's go. MTAC. 83 00:03:47,605 --> 00:03:49,860 We got Special Agent West at Al Asad. Let's go. 84 00:03:49,862 --> 00:03:50,956 Appreciate you coming onboard. 85 00:03:50,958 --> 00:03:53,047 VANCE: What are we looking at? 86 00:03:53,049 --> 00:03:54,210 Three victims. 87 00:03:54,212 --> 00:03:55,704 One local, two Americans. 88 00:03:55,706 --> 00:03:57,430 We positively I.D.'d the couple 89 00:03:57,432 --> 00:04:01,182 as Chief Petty Officer Elaine Dodd and her husband Spencer. 90 00:04:01,184 --> 00:04:03,241 I'm guessing Iraqi police took custody of the local body. 91 00:04:03,243 --> 00:04:04,335 That's correct. 92 00:04:04,337 --> 00:04:05,465 And I took the liberty 93 00:04:05,467 --> 00:04:06,958 of having the Dodds' remains transported. 94 00:04:06,960 --> 00:04:09,150 You should receive them shortly. 95 00:04:09,152 --> 00:04:10,942 Agent West, what were these two doing in Iraq? 96 00:04:10,944 --> 00:04:12,569 Visit was personal in nature. 97 00:04:12,571 --> 00:04:14,429 CPO Dodd was on leave. 98 00:04:14,431 --> 00:04:15,491 According to your report, 99 00:04:15,493 --> 00:04:16,852 the incident happened several days ago. 100 00:04:16,854 --> 00:04:18,346 As an estimate, yes. 101 00:04:18,348 --> 00:04:21,234 But news of it didn't reach us until yesterday. 102 00:04:21,236 --> 00:04:22,994 Insurgents? This is their territory. 103 00:04:22,996 --> 00:04:25,418 American targets, apparently random. 104 00:04:25,420 --> 00:04:26,978 This attack fits the bill. 105 00:04:26,980 --> 00:04:29,369 Random or not, this is an assassination of two of our own. 106 00:04:29,371 --> 00:04:31,560 The Iraqi police can do as they please. 107 00:04:31,562 --> 00:04:33,021 I want an investigation. 108 00:04:33,023 --> 00:04:34,415 We'll repatriate the bodies, 109 00:04:34,417 --> 00:04:36,407 you and your team will handle anything in-field. 110 00:04:36,409 --> 00:04:38,863 Director, there's something else. 111 00:04:38,865 --> 00:04:40,258 The scene was a mess. 112 00:04:40,260 --> 00:04:42,649 Those bullets had to be carrying quite a bit of speed. 113 00:04:42,651 --> 00:04:43,977 Shot from a distance. 114 00:04:43,979 --> 00:04:45,671 And with extreme accuracy. 115 00:04:45,673 --> 00:04:46,765 Sniper. 116 00:04:46,767 --> 00:04:48,359 Insurgents in the area have been known 117 00:04:48,361 --> 00:04:50,683 to attach Chinese scopes to Soviet rifles. 118 00:04:50,685 --> 00:04:52,675 True, but we canvassed within a mile radius. 119 00:04:52,677 --> 00:04:54,069 There's no witnesses. 120 00:04:54,071 --> 00:04:57,124 Now, it's possible our shooter was a stealthy S.O.B., 121 00:04:57,126 --> 00:04:58,619 but I happen to think otherwise. 122 00:04:58,621 --> 00:05:00,842 S.O.B. fired from over a mile away? 123 00:05:00,844 --> 00:05:02,569 Which means he had access to a weapon 124 00:05:02,571 --> 00:05:04,659 more advanced than I've ever seen them use. 125 00:05:04,661 --> 00:05:06,121 Until this threat is neutralized, 126 00:05:06,123 --> 00:05:07,848 every American on the ground out here 127 00:05:07,850 --> 00:05:09,739 is in a whole new kind of danger. 128 00:05:23,233 --> 00:05:24,792 You know, Mr. Palmer, 129 00:05:24,794 --> 00:05:27,846 sharpshooters have been around for centuries. 130 00:05:27,848 --> 00:05:32,660 In fact, in a way, America owes its independence to a sniper. 131 00:05:32,662 --> 00:05:33,855 Really, Doctor? 132 00:05:33,857 --> 00:05:35,117 Yes, his name was 133 00:05:35,119 --> 00:05:36,876 Captain Patrick Ferguson. 134 00:05:36,878 --> 00:05:39,233 And I might add, he was a fellow Scot. 135 00:05:39,235 --> 00:05:40,994 Well, if he was fighting for the British, 136 00:05:40,996 --> 00:05:43,616 he must have done a pretty awful job if he won the war for us. 137 00:05:43,618 --> 00:05:45,011 (chuckles) On the contrary. 138 00:05:45,013 --> 00:05:48,065 Ferguson was the finest shot in the British army. 139 00:05:48,067 --> 00:05:50,123 Yes, at the Battle of Brandywine, 140 00:05:50,125 --> 00:05:53,510 he had an American officer in his sights. 141 00:05:53,512 --> 00:05:55,800 But the officer had his back turned, 142 00:05:55,802 --> 00:05:59,187 and Ferguson thought it was dishonorable to take the shot. 143 00:05:59,189 --> 00:06:04,399 That American officer was General George Washington. 144 00:06:04,401 --> 00:06:06,425 So if Ferguson would've taken that shot, 145 00:06:06,427 --> 00:06:08,549 (English accent): then we'd all be wearing powdered wigs 146 00:06:08,551 --> 00:06:10,940 and talking like we're sophisticated and whatnot. 147 00:06:10,942 --> 00:06:13,762 (laughs) Because that's how they roll in Britain. 148 00:06:16,453 --> 00:06:19,439 The point is, Mr. Palmer, 149 00:06:19,441 --> 00:06:22,925 that a single act can have ramifications 150 00:06:22,927 --> 00:06:24,784 beyond one's own comprehension. 151 00:06:24,786 --> 00:06:25,979 (elevator bell dings) 152 00:06:27,343 --> 00:06:28,601 Ah, now, Jethro. 153 00:06:28,603 --> 00:06:29,897 What do you got, Duck? 154 00:06:29,899 --> 00:06:32,585 The bullets had tremendous velocity. 155 00:06:32,587 --> 00:06:33,980 They went (sputters) through-and-through. 156 00:06:33,982 --> 00:06:35,940 They were precise kill shots to the chest, 157 00:06:35,942 --> 00:06:38,993 despite the fact that they were fast-moving targets. 158 00:06:38,995 --> 00:06:41,052 This was the work of a highly-skilled sniper 159 00:06:41,054 --> 00:06:42,480 with a formidable weapon. 160 00:06:42,481 --> 00:06:43,841 You got a time of death? 161 00:06:43,843 --> 00:06:45,634 (chuckles) That's a bit tricky. 162 00:06:45,636 --> 00:06:48,555 With the lack of detailed 163 00:06:48,557 --> 00:06:50,249 Iraqi police records 164 00:06:50,251 --> 00:06:52,672 and varied travel temperatures, time zones... 165 00:06:52,674 --> 00:06:53,901 Ballpark. 166 00:06:53,903 --> 00:06:55,893 Well, three days ago. 167 00:06:56,858 --> 00:06:57,785 What? 168 00:06:57,787 --> 00:07:00,009 Oh, Bishop told me 169 00:07:00,011 --> 00:07:02,301 that you didn't get any sleep last night, 170 00:07:02,303 --> 00:07:04,092 and honestly, I don't see any sign of it. 171 00:07:04,094 --> 00:07:06,019 I mean, it's like, it's like nothing ever gets to you. 172 00:07:06,021 --> 00:07:07,512 Like you're some kind of superhero, you know? 173 00:07:07,514 --> 00:07:08,774 Like, uh, like, 174 00:07:08,776 --> 00:07:11,198 C-Captain Wolf-Eyes. Yeah? 175 00:07:11,200 --> 00:07:12,659 (groans) 176 00:07:14,553 --> 00:07:15,945 (elevator bell dings) 177 00:07:17,508 --> 00:07:20,726 Every time he does that, I feel special. 178 00:07:20,728 --> 00:07:22,452 (chuckles softly) 179 00:07:23,318 --> 00:07:24,411 (elevator bell dings) 180 00:07:24,413 --> 00:07:26,304 Gibbs. Gibbs. How are you feeling? 181 00:07:26,306 --> 00:07:28,296 McGee told me that you didn't get any sleep. 182 00:07:28,298 --> 00:07:29,988 Yeah, press conference is at 10:00. 183 00:07:29,990 --> 00:07:31,085 Can we move on? 184 00:07:31,087 --> 00:07:33,442 Yeah. But first I have to show you something. 185 00:07:35,835 --> 00:07:40,049 It's a Caf-POW! hands-free drinking helmet. 186 00:07:40,051 --> 00:07:41,709 I just thought, you know, after I heard 187 00:07:41,711 --> 00:07:43,202 how much coffee you bought this morning, 188 00:07:43,204 --> 00:07:44,563 this would be an easier way 189 00:07:44,565 --> 00:07:46,954 to get caffeine in emergency situations. 190 00:07:46,956 --> 00:07:48,846 It's like... it's like a... 191 00:07:48,848 --> 00:07:52,366 a boost of magic on your head. 192 00:07:52,368 --> 00:07:53,761 I ordered you one. 193 00:07:53,763 --> 00:07:56,649 Abbs, can we move on, or what? Yes. 194 00:07:56,651 --> 00:07:58,906 We are moving on to these. 195 00:07:58,908 --> 00:08:02,093 The bullet fragments that Ducky pulled from the body. 196 00:08:02,095 --> 00:08:03,256 They give you a full picture? 197 00:08:03,258 --> 00:08:05,114 Enough to determine the caliber. 198 00:08:05,116 --> 00:08:06,310 .338. 199 00:08:06,312 --> 00:08:07,705 Yeah, but there's more. 200 00:08:07,707 --> 00:08:09,165 I analyzed the composition. 201 00:08:09,167 --> 00:08:11,721 These are armor- piercing bullets. 202 00:08:11,723 --> 00:08:14,709 They were specially manufactured for the U.S. military. 203 00:08:14,711 --> 00:08:16,834 The weapon is one of ours? I can't say for sure. 204 00:08:16,836 --> 00:08:19,624 But if it was, like, where did it come from? 205 00:08:21,186 --> 00:08:24,537 Two months ago, a firefight occurred just three miles west 206 00:08:24,539 --> 00:08:27,458 of the road where CPO Dodd and her husband were killed. 207 00:08:27,460 --> 00:08:29,882 McGEE: Team of four experienced Special Ops Marines, 208 00:08:29,884 --> 00:08:31,807 including snipers, were on a reconnaissance mission 209 00:08:31,809 --> 00:08:34,165 when they engaged with insurgents. 210 00:08:34,167 --> 00:08:36,621 These Marines were outfitted with a prototype weapon, Gibbs. 211 00:08:36,623 --> 00:08:37,750 TONY: Meet the XR-30. 212 00:08:37,752 --> 00:08:39,576 McGEE: Built-in infrared and suppressor. 213 00:08:39,578 --> 00:08:41,801 But the star is the scope's 214 00:08:41,803 --> 00:08:43,294 high-grade electronic tracking system. 215 00:08:43,296 --> 00:08:45,219 Takes the guesswork out of hitting a moving target. 216 00:08:45,221 --> 00:08:47,046 And by guesswork, you mean skill. 217 00:08:47,048 --> 00:08:48,706 McGEE: It's like a fighter jet. 218 00:08:48,708 --> 00:08:50,698 Locks onto its target, computer does the rest. 219 00:08:50,700 --> 00:08:53,123 It's got a range of up to 2,000 meters. 220 00:08:53,125 --> 00:08:55,512 You think one of these killed our victims? 221 00:08:55,514 --> 00:08:56,906 Explains how the shooter was able to hit 222 00:08:56,908 --> 00:08:58,500 a moving target from the next town over. 223 00:08:58,502 --> 00:09:00,592 If that weapon were seized, our military would be all over it. 224 00:09:00,594 --> 00:09:01,721 BISHOP: That's the thing, Gibbs, 225 00:09:01,723 --> 00:09:03,049 the Marines didn't know. 226 00:09:03,051 --> 00:09:04,111 The After Action Report 227 00:09:04,113 --> 00:09:06,535 had all four weapons destroyed by an RPG. 228 00:09:06,537 --> 00:09:08,758 Right after the firefight, Iraqi army set up 229 00:09:08,760 --> 00:09:11,515 an outpost at the site to curtail insurgent activity. 230 00:09:11,517 --> 00:09:13,706 TONY: Our guys went in, analyzed the debris. 231 00:09:13,708 --> 00:09:15,266 Weapon fragments were found. 232 00:09:15,268 --> 00:09:16,628 Only one Marine survived. 233 00:09:16,630 --> 00:09:18,653 Gunnery Sergeant Aaron Davis. 234 00:09:18,655 --> 00:09:20,047 BISHOP: As he was being medevac'd out, 235 00:09:20,049 --> 00:09:21,806 Davis was conscious and talking about the battle. 236 00:09:21,808 --> 00:09:23,467 Hasn't spoken about the incident since. 237 00:09:23,469 --> 00:09:26,555 Looking down the scope, it's likely Davis saw faces. 238 00:09:26,557 --> 00:09:28,613 He might be able to I.D. whoever captured the weapon. 239 00:09:28,615 --> 00:09:29,974 Where is he now? 240 00:09:29,976 --> 00:09:31,301 Still at Walter Reed recovering. 241 00:09:31,303 --> 00:09:32,464 He nearly lost his leg. 242 00:09:32,466 --> 00:09:33,892 He's also dealing with impaired vision 243 00:09:33,894 --> 00:09:35,884 and posttraumatic stress syndrome. 244 00:09:35,886 --> 00:09:37,975 He's got a long road ahead of him. 245 00:09:37,977 --> 00:09:40,399 GRACE: I don't know him personally. 246 00:09:40,401 --> 00:09:42,589 Several of my colleagues are treating him. 247 00:09:42,591 --> 00:09:45,512 I talked to his PT and his psychiatrist, 248 00:09:45,514 --> 00:09:47,172 and I've read his file. 249 00:09:47,174 --> 00:09:50,325 Now, he doesn't remember, or he doesn't want to? 250 00:09:50,327 --> 00:09:52,849 Mm, unclear. 251 00:09:52,851 --> 00:09:55,439 Either way, he's completely shut down. 252 00:09:55,441 --> 00:09:57,431 Therapy's not working? 253 00:09:57,433 --> 00:10:00,153 Gibbs, Davis saw his brothers blown away by an RPG. 254 00:10:00,154 --> 00:10:02,510 He was wounded and defenseless for 30 minutes 255 00:10:02,512 --> 00:10:04,303 before medevac could get to him. 256 00:10:04,305 --> 00:10:06,228 That had to feel like a lifetime. 257 00:10:06,230 --> 00:10:08,220 Now he's back here; he's struggling to put one foot 258 00:10:08,222 --> 00:10:10,145 in front of the other the way he used to. 259 00:10:10,147 --> 00:10:11,375 And he's got 12 hours a day 260 00:10:11,377 --> 00:10:13,068 to stare at the wall and think about it. 261 00:10:13,070 --> 00:10:14,528 Therapy's not working. 262 00:10:14,530 --> 00:10:15,524 (sighs) 263 00:10:15,526 --> 00:10:17,815 Taft said you were an ass, but my God. 264 00:10:17,817 --> 00:10:20,040 No, this is not about me. No, I know. 265 00:10:20,042 --> 00:10:22,928 Crossword puzzles and meatloaf and you're good to go. 266 00:10:22,930 --> 00:10:25,584 But the idea of a real session-- pure lunacy. 267 00:10:25,586 --> 00:10:28,008 Hey, Doc, Taft didn't tell you all of it, okay? 268 00:10:28,010 --> 00:10:29,435 I was in the Corps. 269 00:10:29,437 --> 00:10:30,963 I saw combat. 270 00:10:30,965 --> 00:10:33,153 I lived it. 271 00:10:33,155 --> 00:10:35,610 I don't need your speeches what it's like. 272 00:10:35,612 --> 00:10:39,462 But, hey, this isn't about you. 273 00:10:44,178 --> 00:10:46,666 Davis has a 16-year-old daughter. 274 00:10:46,668 --> 00:10:48,989 She's visited once since he got back, 275 00:10:48,991 --> 00:10:51,247 and now he's refusing to see her. 276 00:10:51,249 --> 00:10:53,937 I would like you to talk to him and try to get through. 277 00:10:53,939 --> 00:10:55,398 Yeah, well, I'm not gonna do it. 278 00:10:55,400 --> 00:10:58,884 Gunnery Sergeant Davis has a perfectly capable 279 00:10:58,886 --> 00:11:01,241 psychiatrist right here in this hospital. 280 00:11:01,243 --> 00:11:03,698 I told you, one of my colleagues is treating him. 281 00:11:03,700 --> 00:11:05,921 Doc, I need you to get through. 282 00:11:05,923 --> 00:11:06,951 That's right. 283 00:11:06,953 --> 00:11:09,043 You need. 284 00:11:09,045 --> 00:11:10,171 Ah, geez. 285 00:11:10,173 --> 00:11:11,832 Listen. Will you just listen? 286 00:11:11,834 --> 00:11:13,591 No, you listen. 287 00:11:13,593 --> 00:11:18,837 Davis is more likely to connect with you than anyone. 288 00:11:18,839 --> 00:11:21,492 I suggest you talk to him. 289 00:11:21,494 --> 00:11:22,953 Sniper to sniper. 290 00:11:22,955 --> 00:11:24,282 That's right, Popeye. 291 00:11:24,284 --> 00:11:26,307 Taft told me enough. 292 00:11:26,309 --> 00:11:27,734 Fact is, you and Davis, 293 00:11:27,736 --> 00:11:29,694 I couldn't have found a better match. 294 00:11:30,592 --> 00:11:33,113 You snipers are a very difficult breed. 295 00:11:42,577 --> 00:11:44,865 Gunnery Sergeant Davis. 296 00:11:44,867 --> 00:11:47,654 Special Agent Gibbs, NCIS. 297 00:11:47,656 --> 00:11:49,780 And I'm sorry to barge in. 298 00:11:49,782 --> 00:11:52,502 Well, I was baking a cake 299 00:11:52,504 --> 00:11:56,121 and about to solve the energy crisis, so... 300 00:11:56,123 --> 00:11:58,411 (chuckles) 301 00:11:58,413 --> 00:12:00,802 I was hoping to talk to you about the, uh, 302 00:12:00,804 --> 00:12:02,362 night you were wounded. 303 00:12:04,223 --> 00:12:05,981 One of your weapons was captured. 304 00:12:05,983 --> 00:12:08,670 And we're looking for the people who took it. 305 00:12:10,167 --> 00:12:12,688 No, the weapons were, uh, destroyed. 306 00:12:12,690 --> 00:12:14,613 You sure? 307 00:12:14,615 --> 00:12:17,368 Yeah. I, uh... I can't, I can't, I can't help you. 308 00:12:17,370 --> 00:12:18,530 (groans) 309 00:12:18,532 --> 00:12:22,946 Hey, Gunny, all I'm asking is you try. 310 00:12:22,948 --> 00:12:25,867 (sighs) 311 00:12:25,869 --> 00:12:28,590 Agent Gibbs? That's-that's what it is? Agent Gibbs? 312 00:12:28,592 --> 00:12:29,553 (clears throat) 313 00:12:29,555 --> 00:12:32,906 You want to know what I got? 314 00:12:32,908 --> 00:12:35,894 I got this room. 315 00:12:35,896 --> 00:12:41,239 This sad, little, borrowed room. 316 00:12:43,797 --> 00:12:46,086 It's mine. 317 00:12:46,088 --> 00:12:48,179 So... 318 00:12:48,181 --> 00:12:50,004 I'm telling you to get out. 319 00:12:59,502 --> 00:13:00,529 (door closes) 320 00:13:00,531 --> 00:13:01,890 (sighs) 321 00:13:11,825 --> 00:13:13,383 WOMAN (in distance): Director Vance's office. 322 00:13:13,385 --> 00:13:15,010 I'm thinking Cheryl. 323 00:13:15,012 --> 00:13:16,140 What? 324 00:13:16,142 --> 00:13:18,629 Back of the motorcycle, wind in our hair. 325 00:13:18,631 --> 00:13:20,255 Lady and the Tramp spaghetti kiss. 326 00:13:20,257 --> 00:13:22,513 I'm thinking Cheryl. 327 00:13:22,515 --> 00:13:24,306 Right. Which one is Cheryl? 328 00:13:24,308 --> 00:13:26,929 You know, the one with the crazy sexy glasses. 329 00:13:26,931 --> 00:13:29,850 Oh, right, right, right. Crazy sexy glasses Cheryl, yes. 330 00:13:29,852 --> 00:13:31,145 She like Italian? 331 00:13:31,147 --> 00:13:33,270 (laughs): Oh, McIrish. 332 00:13:33,272 --> 00:13:35,362 Everybody likes Italian. 333 00:13:35,364 --> 00:13:37,056 You're up. 334 00:13:37,058 --> 00:13:39,014 VANCE: What do we know? 335 00:13:39,016 --> 00:13:40,674 TONY: We're looking at the possibility 336 00:13:40,676 --> 00:13:42,533 the Dodds were targeted. CPO Dodd 337 00:13:42,535 --> 00:13:43,994 was assigned to the Navy 338 00:13:43,996 --> 00:13:45,687 Comptroller's Office at the Pentagon. 339 00:13:45,689 --> 00:13:48,044 Privy to a good deal of financial information. 340 00:13:48,046 --> 00:13:49,472 It's possible she could've gotten caught up 341 00:13:49,474 --> 00:13:50,933 in something she couldn't get out of. 342 00:13:50,935 --> 00:13:53,788 And the husband? He was doing research for a novel. 343 00:13:53,790 --> 00:13:56,178 Supposedly, the wife was just along for the ride. 344 00:13:56,180 --> 00:13:57,738 (phone ringing) 345 00:13:57,740 --> 00:13:59,133 Gibbs. 346 00:13:59,135 --> 00:14:00,760 Boss, hey. I got you on speakerphone here 347 00:14:00,762 --> 00:14:01,955 with Tony and Director Vance. 348 00:14:01,957 --> 00:14:03,516 Anything? VANCE: Well, your team has 349 00:14:03,518 --> 00:14:05,175 gotten as far as theories, Gibbs. 350 00:14:05,177 --> 00:14:08,496 I'm hoping you can show them up with something more solid. 351 00:14:08,498 --> 00:14:10,586 Oh, afraid not. 352 00:14:10,588 --> 00:14:11,582 Did you talk to Davis? 353 00:14:11,584 --> 00:14:13,043 Talk's a strong word. 354 00:14:13,045 --> 00:14:14,603 You think he saw who took the weapon? 355 00:14:14,605 --> 00:14:16,397 I don't know. 356 00:14:16,399 --> 00:14:18,123 He kicked me out of his room. 357 00:14:18,125 --> 00:14:19,550 You have to get him to talk, Gibbs. 358 00:14:19,552 --> 00:14:20,713 (chuckles) 359 00:14:20,715 --> 00:14:21,875 McGee, 360 00:14:21,877 --> 00:14:23,070 track down his daughter. 361 00:14:23,072 --> 00:14:24,530 See if maybe she has an in. 362 00:14:24,532 --> 00:14:25,726 On it. 363 00:14:25,728 --> 00:14:27,718 And in the meantime? GIBBS: In the meantime, 364 00:14:27,720 --> 00:14:29,345 I sit here and wait. 365 00:14:29,347 --> 00:14:33,097 That doesn't seem like a very wise use of time, Gibbs. 366 00:14:33,099 --> 00:14:36,217 Patient and stubborn. 367 00:14:36,219 --> 00:14:38,343 It's what snipers are. 368 00:14:39,872 --> 00:14:42,027 It's what we respond to. 369 00:14:44,087 --> 00:14:46,542 McGEE: When was the last time you saw your father? 370 00:14:46,544 --> 00:14:49,664 Um, when he first got to the hospital. 371 00:14:49,666 --> 00:14:51,788 He asked me not to come back 372 00:14:51,790 --> 00:14:54,045 until he gets better. 373 00:14:54,047 --> 00:14:56,902 You know, I think he's sorry he taught me to look. 374 00:14:56,904 --> 00:14:59,125 He says everything's in the details. 375 00:14:59,127 --> 00:15:00,951 Like how he looks through his scope. 376 00:15:00,953 --> 00:15:02,280 So he thought you'd be observant. 377 00:15:02,282 --> 00:15:03,640 Why would he be sorry for that? 378 00:15:03,642 --> 00:15:05,268 Because now I love details. 379 00:15:06,864 --> 00:15:08,256 Well, his leg-- 380 00:15:08,258 --> 00:15:12,207 yeah, everyone sees that, but... 381 00:15:12,209 --> 00:15:15,792 I saw the way he covered it with a blanket 382 00:15:15,794 --> 00:15:18,714 to make it look normal for me. 383 00:15:18,716 --> 00:15:21,735 And when I see something, I have to say it. 384 00:15:23,662 --> 00:15:26,350 Like with you guys. 385 00:15:27,314 --> 00:15:28,441 What? 386 00:15:28,443 --> 00:15:31,429 Well, I know you were out fighting crime. 387 00:15:31,431 --> 00:15:33,885 You both have blood on your shirts. 388 00:15:35,316 --> 00:15:36,343 My God, that's microscopic. 389 00:15:36,345 --> 00:15:38,168 I don't know how you see this. 390 00:15:38,170 --> 00:15:39,862 It's actually not blood; it's ketchup. 391 00:15:39,864 --> 00:15:41,422 I had a breakfast burrito this morning. 392 00:15:41,424 --> 00:15:43,282 It was seven layers; it was amazing. 393 00:15:43,284 --> 00:15:45,008 Mine's rust, actually. 394 00:15:45,010 --> 00:15:47,598 I was cleaning out my storage unit this morning. 395 00:15:47,600 --> 00:15:50,485 Got into a little battle with an old toy. 396 00:15:50,487 --> 00:15:52,644 Well, what else is in your storage unit? 397 00:15:52,646 --> 00:15:54,338 Excuse me? 398 00:15:54,339 --> 00:15:57,326 I told you, I like details. 399 00:15:58,124 --> 00:16:01,277 Uh, you know, just old stuff. 400 00:16:01,279 --> 00:16:02,969 Agent Bishop here is a cleaning machine. 401 00:16:02,971 --> 00:16:04,064 Yep. 402 00:16:04,066 --> 00:16:05,691 Lightning speed. 403 00:16:05,693 --> 00:16:07,451 Yeah, but don't you want to enjoy it? 404 00:16:07,453 --> 00:16:08,912 The cleaning? 405 00:16:08,914 --> 00:16:10,671 No. 406 00:16:10,673 --> 00:16:12,397 The memories. 407 00:16:14,227 --> 00:16:17,843 Riley, some of these details that you're talking about, 408 00:16:17,845 --> 00:16:19,769 can you tell us any about your dad? 409 00:16:19,771 --> 00:16:21,959 Mm. 410 00:16:24,318 --> 00:16:26,939 He used to sing all the time. 411 00:16:26,941 --> 00:16:28,998 (chuckles) 412 00:16:29,000 --> 00:16:31,919 He always seemed happiest when he was singing. 413 00:16:35,242 --> 00:16:36,767 (upbeat rock song playing) 414 00:16:36,769 --> 00:16:39,589 ♪ A blind man shooting a basket ♪ 415 00:16:39,591 --> 00:16:42,677 ♪ A villain driving a car ♪ 416 00:16:42,679 --> 00:16:44,535 ♪ A cat that plays the piano ♪ 417 00:16:44,537 --> 00:16:48,586 ♪ And a... a wannabe rock star ♪ 418 00:16:48,588 --> 00:16:50,910 ♪ 'Cause I'm just another patriotic guy ♪ 419 00:16:50,912 --> 00:16:54,529 ♪ And this is just another patriotic song... ♪ 420 00:16:54,531 --> 00:16:56,720 (music continues) 421 00:17:00,972 --> 00:17:02,198 (quietly): What is this? 422 00:17:02,200 --> 00:17:03,724 Program's called MusiCorps. 423 00:17:03,726 --> 00:17:05,883 It helps wounded warriors play music 424 00:17:05,885 --> 00:17:07,543 as part of their recovery. 425 00:17:12,193 --> 00:17:13,984 They even have a band that performs. 426 00:17:13,986 --> 00:17:15,146 Sense of purpose. 427 00:17:15,148 --> 00:17:16,474 Instills confidence 428 00:17:16,476 --> 00:17:18,831 and improves function in those with PTSS 429 00:17:18,833 --> 00:17:21,554 and traumatic brain injury. 430 00:17:21,556 --> 00:17:23,180 And it works, Gibbs. 431 00:17:23,182 --> 00:17:25,438 Not overnight, but it works. 432 00:17:27,399 --> 00:17:28,957 That's Arthur Bloom. 433 00:17:28,959 --> 00:17:30,285 He's head of the program. 434 00:17:30,287 --> 00:17:32,808 I went to go talk to him about enrolling Davis. 435 00:17:32,810 --> 00:17:34,667 What'd he say? 436 00:17:34,669 --> 00:17:37,323 Davis has been coming to this room every day for three weeks, 437 00:17:37,325 --> 00:17:38,552 but he doesn't participate. 438 00:17:38,554 --> 00:17:40,445 He just sits in the back and watches. 439 00:17:40,447 --> 00:17:42,735 ♪ Checked out some YouTube, too ♪ 440 00:17:42,737 --> 00:17:45,093 ♪ See what I missed ♪ 441 00:17:45,095 --> 00:17:48,512 ♪ A blind man shooting a basket ♪ 442 00:17:48,514 --> 00:17:51,334 ♪ A villain driving a car ♪ 443 00:17:51,336 --> 00:17:53,159 ♪ A cat that plays the piano ♪ 444 00:17:53,161 --> 00:17:57,110 ♪ And a... a wannabe rock star ♪ 445 00:17:57,112 --> 00:17:59,568 ♪ 'Cause I'm just another patriotic guy ♪ 446 00:17:59,570 --> 00:18:03,186 ♪ And this is just another patriotic song. ♪ 447 00:18:11,455 --> 00:18:12,981 Riley, what's on your necklace? 448 00:18:12,983 --> 00:18:14,475 Oh. 449 00:18:14,477 --> 00:18:16,002 Have you heard of a hog's tooth? 450 00:18:16,004 --> 00:18:17,628 Well, when a Marine 451 00:18:17,630 --> 00:18:20,484 graduates sniper school, they call him a HOG. 452 00:18:20,486 --> 00:18:22,011 “Hunter of gunmen.” 453 00:18:22,013 --> 00:18:24,269 Yeah. And at graduation, 454 00:18:24,271 --> 00:18:27,323 they get a necklace called a hog's tooth. 455 00:18:27,325 --> 00:18:29,082 And the idea is 456 00:18:29,084 --> 00:18:31,307 there's a bullet out there that's meant for you, 457 00:18:31,309 --> 00:18:34,295 but if you have it around your neck, 458 00:18:34,297 --> 00:18:36,353 then you'll be safe. 459 00:18:37,683 --> 00:18:40,337 Last time I saw my dad, he gave it to me. 460 00:18:40,339 --> 00:18:42,063 I didn't want to take it, 461 00:18:42,065 --> 00:18:43,857 but he said he didn't need it anymore. 462 00:18:43,859 --> 00:18:46,845 He was just gonna throw it away. 463 00:18:50,399 --> 00:18:51,891 Hey, sorry to interrupt. 464 00:18:51,893 --> 00:18:53,816 We got something. 465 00:18:53,818 --> 00:18:56,440 Um, I know I can think of more. 466 00:18:56,442 --> 00:18:57,867 Um, I can write it down. 467 00:18:57,869 --> 00:18:59,593 That'd be great. 468 00:19:03,048 --> 00:19:05,736 TONY: Spencer Dodd's passport was scanned at Dulles Airport 469 00:19:05,738 --> 00:19:06,864 day after the murders. 470 00:19:06,866 --> 00:19:09,055 Whoever killed the Dodds was after a passport? 471 00:19:09,057 --> 00:19:11,678 It's a great way to get into the country fast and undetected. 472 00:19:11,680 --> 00:19:13,105 BISHOP: So our guy has to look enough like Dodd 473 00:19:13,107 --> 00:19:14,101 to be able to pass for him. 474 00:19:14,103 --> 00:19:15,264 Do we have airport surveillance? 475 00:19:15,266 --> 00:19:17,023 Abby's all over it. 476 00:19:17,822 --> 00:19:19,115 (elevator bell dings) 477 00:19:19,117 --> 00:19:20,211 I'm all over it. TONY: All right. 478 00:19:20,213 --> 00:19:21,671 Let's Abby the hell out of this thing. 479 00:19:21,673 --> 00:19:23,299 Okay, Spencer Dodd's passport-- 480 00:19:23,301 --> 00:19:25,556 the imposter used it to sneak into the country. 481 00:19:25,558 --> 00:19:28,510 But the airport surveillance I have on “Spencer imposter” 482 00:19:28,512 --> 00:19:29,639 is limited. 483 00:19:29,641 --> 00:19:31,100 How limited? 484 00:19:31,102 --> 00:19:33,457 ABBY: This is the best piece I got. 485 00:19:33,459 --> 00:19:35,117 That's it? Piece of an ear? 486 00:19:35,119 --> 00:19:37,774 The Spencer imposter is like the Houdini 487 00:19:37,776 --> 00:19:39,400 of airport surveillance. 488 00:19:39,402 --> 00:19:40,926 There's a little resemblance to Dodd. 489 00:19:40,928 --> 00:19:42,156 Radicalized American maybe? 490 00:19:42,158 --> 00:19:43,914 Could be. You get anything else from this picture? 491 00:19:43,916 --> 00:19:46,804 ABBY: I did find him getting into a cab. 492 00:19:46,806 --> 00:19:48,032 And I got the cab number. 493 00:19:48,034 --> 00:19:49,792 Which company? I'll get them on the phone. 494 00:19:49,794 --> 00:19:51,219 Already called them; waiting for a call back. 495 00:19:51,221 --> 00:19:53,710 Which gives us time for me to show you 496 00:19:53,712 --> 00:19:55,535 my crazy cool project. 497 00:19:55,537 --> 00:19:58,656 So, I talked to Gibbs about the awesomeness of MusiCorps, 498 00:19:58,658 --> 00:19:59,951 and then I called them. 499 00:19:59,953 --> 00:20:02,076 (phone ringing) Oh. 500 00:20:02,078 --> 00:20:03,536 Cab company. 501 00:20:03,538 --> 00:20:05,429 Forensic scientist Abigail Sciuto. 502 00:20:05,431 --> 00:20:06,658 (man speaks indistinctly over phone) 503 00:20:06,660 --> 00:20:08,550 Thanks. 504 00:20:08,552 --> 00:20:10,441 Driver dropped off Spencer imposter 505 00:20:10,443 --> 00:20:13,397 at the Drake Motel off State Route 40. 506 00:20:13,399 --> 00:20:14,824 All right, McGee, let's go. 507 00:20:14,826 --> 00:20:16,352 Bishop, call the motel, find the room number. 508 00:20:16,354 --> 00:20:17,514 Thank you, Abby! 509 00:20:17,516 --> 00:20:19,672 McGEE: Federal agents. 510 00:20:21,466 --> 00:20:23,656 He was here. 511 00:20:34,216 --> 00:20:35,907 I found something. 512 00:20:40,789 --> 00:20:42,048 He was shipping something? 513 00:20:42,050 --> 00:20:45,003 Well, packages were shipped to the motel from Baghdad. 514 00:20:45,005 --> 00:20:47,726 Customs form says photography equipment. 515 00:20:49,089 --> 00:20:52,241 But I'm guessing that would fit the barrel of a gun pretty well. 516 00:20:52,242 --> 00:20:53,801 Scope. 517 00:20:53,803 --> 00:20:56,756 He took the XR-30 apart, shipped it to himself. 518 00:20:56,758 --> 00:20:58,947 Must have it back together by now. 519 00:21:09,265 --> 00:21:11,454 (elevator bell dings) 520 00:21:13,383 --> 00:21:14,774 TONY: Bishop, motel manager 521 00:21:14,776 --> 00:21:17,929 said our guy registered under the name Robert Quinn. 522 00:21:17,931 --> 00:21:20,418 McGEE: And packages were addressed to the same name, too. 523 00:21:20,420 --> 00:21:21,615 That give us anything? 524 00:21:21,617 --> 00:21:23,838 No. Manager's description matched the piece 525 00:21:23,840 --> 00:21:25,599 from our airport pic, five-ten, 526 00:21:25,601 --> 00:21:26,993 Caucasian, glasses. 527 00:21:26,995 --> 00:21:28,587 We were actually able to pull some fingerprints 528 00:21:28,589 --> 00:21:30,678 from the motel room. I'm gonna get this stuff down to Abby. 529 00:21:30,680 --> 00:21:33,798 This Quinn kills an American for a passport, 530 00:21:33,800 --> 00:21:37,816 ships himself an XR-30 in pieces to get it by customs, 531 00:21:37,818 --> 00:21:39,310 then puts it back together. 532 00:21:39,312 --> 00:21:40,639 That's a whole lot of trouble. 533 00:21:40,640 --> 00:21:41,401 Mm. 534 00:21:41,403 --> 00:21:43,991 What's his target? 535 00:21:43,993 --> 00:21:46,116 WOMAN (over P.A.): Captain Wilson to dialysis. 536 00:21:46,118 --> 00:21:48,805 Captain Wilson, please report to dialysis. 537 00:22:00,859 --> 00:22:02,915 (gunshot, man grunts) 538 00:22:04,610 --> 00:22:05,804 (gunshot, man grunts) 539 00:22:22,172 --> 00:22:24,495 (gunshot echoes) 540 00:22:37,512 --> 00:22:40,530 How long were you planning on sitting out there? 541 00:22:40,532 --> 00:22:43,187 Probably sleep better out there than I did 542 00:22:43,189 --> 00:22:44,847 last night. What? 543 00:22:44,849 --> 00:22:46,772 Insomnia? No. 544 00:22:46,774 --> 00:22:49,328 No. 545 00:22:49,330 --> 00:22:51,685 Couch is old and a spring popped through. 546 00:22:51,687 --> 00:22:52,782 Kept me up. 547 00:22:52,784 --> 00:22:54,409 What you doing out on the couch? 548 00:22:54,411 --> 00:22:56,068 Wifey got you in the doghouse? 549 00:22:56,070 --> 00:22:59,123 No. No, it's nothing like that. 550 00:22:59,125 --> 00:23:01,513 The bedroom was ours, you know? 551 00:23:03,175 --> 00:23:05,365 And... 552 00:23:07,491 --> 00:23:10,445 Well, she passed away. 553 00:23:11,276 --> 00:23:13,564 Oh, I'm sorry to hear that. 554 00:23:15,990 --> 00:23:18,577 Well, I looked you up online. 555 00:23:18,579 --> 00:23:19,774 I'm online? 556 00:23:19,776 --> 00:23:20,869 (chuckles): Yes. 557 00:23:20,871 --> 00:23:23,457 We all are, sir. 558 00:23:23,459 --> 00:23:25,516 (sighs) 559 00:23:25,518 --> 00:23:27,541 Why didn't you tell me you were a HOG? 560 00:23:29,469 --> 00:23:30,928 You see any action? 561 00:23:30,930 --> 00:23:32,390 Desert Storm. 562 00:23:32,392 --> 00:23:33,484 What were you packing, 563 00:23:33,486 --> 00:23:35,311 M40? A1. 564 00:23:35,313 --> 00:23:37,270 Ten-power, fixed mil-dot scope. 565 00:23:37,272 --> 00:23:39,262 What was the range on that thing? Depends who's shooting it. 566 00:23:39,264 --> 00:23:41,354 (laughs) 567 00:23:41,356 --> 00:23:43,046 Yeah. 568 00:23:43,048 --> 00:23:44,839 900 meters. 569 00:23:44,841 --> 00:23:46,865 You like it? Yeah, it was good to me. 570 00:23:46,867 --> 00:23:48,424 Nothing like what you carried. 571 00:23:52,909 --> 00:23:54,534 Ask me. 572 00:23:54,536 --> 00:23:57,986 You had a good hide on the ground. 573 00:23:59,217 --> 00:24:01,207 Half a dozen insurgents approaching. 574 00:24:01,209 --> 00:24:02,336 I saw one 575 00:24:02,338 --> 00:24:04,328 go into a building across the way. 576 00:24:04,330 --> 00:24:06,087 I couldn't see what he was doing, 577 00:24:06,089 --> 00:24:08,245 but he was whispering 578 00:24:08,247 --> 00:24:10,934 to a bunch of them in Arabic. 579 00:24:13,128 --> 00:24:16,114 The rest of them were, like, 90... 90 meters out. 580 00:24:17,974 --> 00:24:22,023 But then they had some friends up on the hillside. 581 00:24:22,025 --> 00:24:24,149 We took an RPG. 582 00:24:25,942 --> 00:24:27,269 Your weapons? 583 00:24:27,271 --> 00:24:28,764 Well, when I came to, 584 00:24:28,766 --> 00:24:30,820 enemy was gone. 585 00:24:30,822 --> 00:24:33,046 Pretty sure they thought I was dead. 586 00:24:33,048 --> 00:24:38,092 I thought the weapons had been destroyed. 587 00:24:38,094 --> 00:24:40,814 There wasn't enough... 588 00:24:40,816 --> 00:24:43,006 left of anyone else. 589 00:24:45,132 --> 00:24:48,351 So if they got one, must have been mine. 590 00:24:52,536 --> 00:24:54,493 There's nothing you could've done. 591 00:24:54,495 --> 00:24:57,216 I didn't see any of their faces, so... 592 00:24:57,218 --> 00:24:59,473 you know, you're wasting your time. 593 00:24:59,475 --> 00:25:02,627 No, not a waste, Gunny. 594 00:25:04,321 --> 00:25:06,776 Um, excuse me. 595 00:25:06,778 --> 00:25:08,005 Hi. 596 00:25:08,007 --> 00:25:11,291 Um, I'm looking for Agent McGee or Agent Bishop. 597 00:25:11,293 --> 00:25:13,782 I-I finished writing the stuff about my dad. 598 00:25:13,784 --> 00:25:15,044 I'll make sure they get that. 599 00:25:15,046 --> 00:25:16,736 AGENT: I'll be over by the elevator. 600 00:25:18,598 --> 00:25:21,716 My boss spoke with your dad. 601 00:25:22,516 --> 00:25:24,206 Really? Mm-hmm. 602 00:25:24,208 --> 00:25:26,465 Well, do you think he'd want to see me? 603 00:25:26,467 --> 00:25:27,793 I mean, if he talked to your boss, 604 00:25:27,795 --> 00:25:30,017 then maybe he'll want to talk to me, too. 605 00:25:30,019 --> 00:25:33,038 I mean, I-I should just call him. 606 00:25:33,836 --> 00:25:35,694 Riley, you know what I think? 607 00:25:35,696 --> 00:25:37,354 You think... 608 00:25:37,356 --> 00:25:40,773 good Italian food is worth driving two hours for. 609 00:25:41,606 --> 00:25:43,297 How on earth do you know that? 610 00:25:43,299 --> 00:25:46,119 Gift certificate to Angelini's. 611 00:25:46,121 --> 00:25:49,173 I went there with my dad and grandma once. 612 00:25:49,175 --> 00:25:50,601 It was awesome. 613 00:25:50,603 --> 00:25:54,054 It was, like, the perfect family night. 614 00:25:54,056 --> 00:25:56,245 You are very observant. 615 00:25:56,247 --> 00:25:57,705 And, yes, 616 00:25:57,707 --> 00:25:59,299 I'm looking forward to that a lot. 617 00:25:59,301 --> 00:26:02,187 Well, it's all about family, right? 618 00:26:08,896 --> 00:26:11,118 (elevator bell dings) 619 00:26:11,120 --> 00:26:12,447 Gibbs, glad you're here. 620 00:26:12,449 --> 00:26:14,206 I've been dying to tell someone. What, Abbs? 621 00:26:14,208 --> 00:26:15,435 Well, I contacted MusiCorps 622 00:26:15,437 --> 00:26:17,560 to see if there was anything I could do to help, 623 00:26:17,562 --> 00:26:18,754 and I started talking to Crouse. 624 00:26:18,756 --> 00:26:21,709 Crouse is in the band, and Crouse is amazing. 625 00:26:21,711 --> 00:26:23,934 He invented all these gadgets 626 00:26:23,936 --> 00:26:26,589 so that other wounded warriors can play music instruments, 627 00:26:26,591 --> 00:26:28,581 and I am helping him with this one. 628 00:26:28,583 --> 00:26:29,910 Well, what is it? 629 00:26:29,912 --> 00:26:32,002 It's a percussion instrument made out of a guitar, 630 00:26:32,004 --> 00:26:34,225 so a soldier that's lost his legs 631 00:26:34,227 --> 00:26:35,986 can play a full drum kit. 632 00:26:37,017 --> 00:26:38,641 With his hands. 633 00:26:38,643 --> 00:26:40,534 It's, like, the greatest day ever. 634 00:26:40,536 --> 00:26:41,596 That's great, Abbs. 635 00:26:41,598 --> 00:26:43,057 I'm also really glad that you're here 636 00:26:43,059 --> 00:26:45,514 because I have things to tell you. 637 00:26:45,516 --> 00:26:48,369 Um, the fingerprints from the motel gave me nothing, 638 00:26:48,371 --> 00:26:52,220 but this shipping box gave me something. 639 00:26:52,222 --> 00:26:55,141 Quinn must have been writing on top of it, 640 00:26:55,143 --> 00:26:57,200 because the pen went through the paper 641 00:26:57,202 --> 00:26:58,462 and left these indentations. 642 00:26:58,464 --> 00:26:59,590 What are the numbers for? 643 00:26:59,592 --> 00:27:02,280 Well, haven't figured that out yet. 644 00:27:04,074 --> 00:27:06,331 I can tell by the look on your face 645 00:27:06,333 --> 00:27:08,123 that there's something else I can help you with. 646 00:27:08,125 --> 00:27:10,281 Whispering. 647 00:27:12,308 --> 00:27:14,199 (whispering): I can't tell by the look on your face 648 00:27:14,201 --> 00:27:15,826 that there's something else I can help you with. 649 00:27:15,828 --> 00:27:17,485 No, no, Abbs, Abbs. 650 00:27:17,487 --> 00:27:18,714 Davis said he heard 651 00:27:18,716 --> 00:27:21,502 an insurgent whispering to his friends. 652 00:27:21,504 --> 00:27:23,528 The friends were 90 meters out. 653 00:27:23,530 --> 00:27:26,914 Well, that's way too far for a whisper. 654 00:27:26,916 --> 00:27:29,105 You think he was talking to himself? 655 00:27:29,107 --> 00:27:31,131 No, I don't, because I've seen it before. 656 00:27:31,133 --> 00:27:34,385 Insurgents in the area taping their attacks 657 00:27:34,387 --> 00:27:36,111 for propaganda. Ooh. 658 00:27:36,113 --> 00:27:38,434 Whispering into a camera. 659 00:27:38,436 --> 00:27:39,862 Making a video. 660 00:27:39,864 --> 00:27:43,083 But instead there was a firefight. 661 00:27:43,085 --> 00:27:45,041 But if the battle were recorded, 662 00:27:45,043 --> 00:27:47,199 the insurgents would've posted it, 663 00:27:47,201 --> 00:27:48,893 and we would've heard about it. 664 00:27:48,895 --> 00:27:50,851 Unless... Unless what? 665 00:27:50,853 --> 00:27:53,773 Well, we know that the Iraqi military 666 00:27:53,775 --> 00:27:57,558 set up an outpost at the site to curtail insurgent activity. 667 00:27:57,560 --> 00:28:00,878 So if the insurgents had left a camera, 668 00:28:00,880 --> 00:28:03,202 but the site was immediately occupied... 669 00:28:03,204 --> 00:28:04,862 They couldn't go back and get it. 670 00:28:04,864 --> 00:28:06,123 Thanks, Abbs. 671 00:28:06,125 --> 00:28:07,219 Boss. 672 00:28:07,221 --> 00:28:08,979 Just spoke with Riley, Davis's daughter. 673 00:28:08,981 --> 00:28:10,705 She went to go visit him in the hospital. 674 00:28:10,707 --> 00:28:12,333 He left; no one knows where he went. 675 00:28:12,335 --> 00:28:13,527 She's worried something might've happened. 676 00:28:13,529 --> 00:28:16,381 Ping his phone, McGee. Get me a location. 677 00:28:26,544 --> 00:28:29,396 (car door opens, closes) 678 00:28:40,288 --> 00:28:41,979 (gun clicks) 679 00:28:58,382 --> 00:28:59,377 Hey, Gunny. 680 00:29:00,274 --> 00:29:02,132 (siren wailing in distance) 681 00:29:04,226 --> 00:29:06,414 (car door closes) 682 00:29:10,135 --> 00:29:11,993 Where are you headed? 683 00:29:13,688 --> 00:29:16,176 (both chuckling) 684 00:29:20,128 --> 00:29:22,849 (sighs) 685 00:29:22,851 --> 00:29:24,708 I don't know. 686 00:29:29,159 --> 00:29:31,813 GIBBS: That captured XR-30-- 687 00:29:31,815 --> 00:29:33,339 it's not worth that. 688 00:29:33,341 --> 00:29:35,830 Yeah, well, it's not about the weapon. 689 00:29:37,425 --> 00:29:39,216 Riley called me. 690 00:29:39,218 --> 00:29:42,038 Said she wants to see me. 691 00:29:43,767 --> 00:29:46,089 She'll never stop asking. 692 00:29:46,091 --> 00:29:48,346 And I will never 693 00:29:48,348 --> 00:29:51,036 want her to see me like this. 694 00:29:55,785 --> 00:29:58,505 We asked your daughter for help. 695 00:30:00,964 --> 00:30:04,581 She talked to my agents all day about you. 696 00:30:04,583 --> 00:30:07,104 And when they had to leave... 697 00:30:08,899 --> 00:30:10,723 ...she stayed. 698 00:30:12,518 --> 00:30:14,707 She practically wrote a book. 699 00:30:17,465 --> 00:30:20,318 When she looks at you, 700 00:30:20,320 --> 00:30:22,476 all she sees is her dad. 701 00:30:33,401 --> 00:30:35,822 I love her more than anything. 702 00:30:39,077 --> 00:30:40,802 You need help, Gunny. 703 00:30:42,663 --> 00:30:45,451 Say you'll take it. 704 00:31:02,094 --> 00:31:04,183 Oh, you'll keep me posted? 705 00:31:05,015 --> 00:31:06,375 Yes, I appreciate it. 706 00:31:06,377 --> 00:31:08,035 Thank you. 707 00:31:08,037 --> 00:31:09,397 How's he doing? 708 00:31:09,399 --> 00:31:10,758 That was his therapist. 709 00:31:10,760 --> 00:31:12,815 They had a good session. Good. 710 00:31:12,817 --> 00:31:14,377 So therapy's working. 711 00:31:14,379 --> 00:31:16,468 (chuckles): Oh, wow, Gibbs. 712 00:31:16,470 --> 00:31:18,460 Comic chops for miles. 713 00:31:18,462 --> 00:31:19,722 Who would've thought, really? 714 00:31:19,724 --> 00:31:21,148 The haircut is deceiving. 715 00:31:21,150 --> 00:31:23,672 Thank you. 716 00:31:23,674 --> 00:31:26,694 That day in the diner, I met you for a reason. 717 00:31:26,696 --> 00:31:30,279 My husband says, “The best way to help yourself 718 00:31:30,281 --> 00:31:32,404 “is to put your arm around someone 719 00:31:32,406 --> 00:31:34,396 who needs it more than you do.” 720 00:31:36,024 --> 00:31:38,313 Yeah, I don't wear my ring to work. 721 00:31:38,315 --> 00:31:40,904 Um, it's better if patients don't ask questions. 722 00:31:40,906 --> 00:31:41,866 About your husband? 723 00:31:41,868 --> 00:31:43,127 About me being a human being. 724 00:31:43,129 --> 00:31:45,219 Then why'd you bring him up to me? 725 00:31:45,221 --> 00:31:46,913 Because I'm trying to tell you something, 726 00:31:46,915 --> 00:31:49,801 and I really want you to hear me. 727 00:31:49,803 --> 00:31:52,391 Whatever you did for Davis, 728 00:31:52,393 --> 00:31:55,610 whatever you said, it landed. 729 00:31:55,612 --> 00:31:57,270 It made a difference. 730 00:31:57,272 --> 00:31:58,832 Good. 731 00:31:58,834 --> 00:32:01,520 So, tell me, what about the other way around? 732 00:32:01,522 --> 00:32:03,047 What? 733 00:32:03,049 --> 00:32:04,276 What's he doing for you, Popeye? 734 00:32:04,278 --> 00:32:05,968 What's he doing for me? That's it. 735 00:32:09,092 --> 00:32:11,248 When you told me to go talk to him, 736 00:32:11,250 --> 00:32:12,742 you were shrinking me. 737 00:32:12,744 --> 00:32:13,903 Ever hear of two birds? 738 00:32:13,905 --> 00:32:15,597 You throw some stone, Doc. 739 00:32:15,599 --> 00:32:16,991 Come on, I'm dying to know, 740 00:32:16,993 --> 00:32:18,817 (phone rings) what did it get you? (groans) 741 00:32:18,819 --> 00:32:21,241 (sighs) 742 00:32:21,243 --> 00:32:22,934 Yeah, DiNozzo, I'm on the way. 743 00:32:23,932 --> 00:32:25,590 (elevator bell dings) 744 00:32:26,886 --> 00:32:28,047 Sitrep. 745 00:32:28,049 --> 00:32:30,537 Agent West recovered the insurgents' camera. 746 00:32:30,539 --> 00:32:32,429 Some kid found it planted in the building, 747 00:32:32,431 --> 00:32:34,852 took it home to play with before West got to it. 748 00:32:34,854 --> 00:32:36,945 Lot of the footage was erased, but we had enough to match 749 00:32:36,947 --> 00:32:38,836 one of the insurgents to our description of Quinn. 750 00:32:38,838 --> 00:32:41,028 Abby got a hit on facial recognition. 751 00:32:41,030 --> 00:32:42,887 Quinn's real name is Matthew Cross. 752 00:32:42,889 --> 00:32:45,145 Here's a composite of what he might look like now. 753 00:32:45,147 --> 00:32:46,772 BOLO's out wide. Duck? 754 00:32:46,774 --> 00:32:49,427 Cross was a one-time sniper with the British S.A.S. 755 00:32:49,429 --> 00:32:51,054 His parents were missionaries. 756 00:32:51,056 --> 00:32:54,009 He spent several of his formative years in Iraq 757 00:32:54,011 --> 00:32:56,168 in the aftermath of the Gulf War. 758 00:32:56,170 --> 00:32:57,562 He saw the wreckage. 759 00:32:57,564 --> 00:33:00,716 Yes, and he blamed it on what he called “the oppressors”" 760 00:33:00,718 --> 00:33:03,006 ABBY: Gibbs. 761 00:33:03,008 --> 00:33:05,894 This helmet totally works. 762 00:33:05,896 --> 00:33:07,057 I was trying to figure out 763 00:33:07,059 --> 00:33:08,982 the numbers that Cross wrote on the box. 764 00:33:08,984 --> 00:33:10,775 So I put on the helmet, had a drink, 765 00:33:10,777 --> 00:33:14,627 and it was in fact like a boost of magic 766 00:33:14,629 --> 00:33:15,789 on my head. 767 00:33:15,791 --> 00:33:17,548 Abbs, what do the numbers mean? 768 00:33:17,550 --> 00:33:22,461 Well, I realized that they were all between 118 and 136, 769 00:33:22,463 --> 00:33:25,516 which is the spectrum for airport radio frequencies. 770 00:33:25,518 --> 00:33:27,011 If you have a transceiver, 771 00:33:27,013 --> 00:33:29,036 the numbers tell you which channel to turn on 772 00:33:29,038 --> 00:33:32,024 in order to hear who's landing and who's taking off. 773 00:33:32,026 --> 00:33:33,816 Cross is targeting a plane. 774 00:33:33,818 --> 00:33:36,472 That's why he needed the XR-30, to lock onto a moving target. 775 00:33:36,474 --> 00:33:39,128 Yeah, like, a really, really fast moving target. 776 00:33:39,130 --> 00:33:40,191 Which airport? 777 00:33:40,193 --> 00:33:41,452 This grouping of frequencies 778 00:33:41,454 --> 00:33:44,540 matches Lafayette Field in Virginia. 779 00:33:44,542 --> 00:33:45,734 We've got to shut it down. 780 00:33:45,736 --> 00:33:47,096 Or not. 781 00:33:47,098 --> 00:33:48,491 If we shut it down, then Cross will know we're onto him. 782 00:33:48,493 --> 00:33:50,183 If we leave it open, then we'll know 783 00:33:50,185 --> 00:33:51,512 where he'll be. 784 00:33:51,514 --> 00:33:52,608 What he said. 785 00:33:52,610 --> 00:33:54,500 This thing really works. 786 00:33:54,502 --> 00:33:56,790 McGEE: Boss, range of the XR-30 is 2,000 meters. 787 00:33:56,792 --> 00:33:57,952 That's a huge area to search. 788 00:33:57,954 --> 00:33:59,248 GIBBS: Loop in the FBI and Homeland. 789 00:33:59,250 --> 00:34:01,572 I want extra security, but I don't want to see them. 790 00:34:01,574 --> 00:34:03,364 Gibbs, the target could be anyone flying in or out 791 00:34:03,366 --> 00:34:05,556 of the airport; we have no idea when Cross will be there. 792 00:34:05,558 --> 00:34:08,311 Snipers-- patient and stubborn. 793 00:34:11,799 --> 00:34:13,988 (indistinct radio chatter) 794 00:34:20,033 --> 00:34:22,255 (distant chatter, plane engines whirring) 795 00:34:32,350 --> 00:34:35,038 Talk to me, Cross. 796 00:34:45,231 --> 00:34:47,288 GIBBS: This is my rifle. 797 00:34:47,290 --> 00:34:50,309 There are many like it; this one is mine. 798 00:34:52,070 --> 00:34:54,326 My rifle is my best friend. 799 00:34:54,328 --> 00:34:56,550 It is my life. 800 00:34:56,552 --> 00:35:00,203 I must master it as I must master my life. 801 00:35:01,400 --> 00:35:04,684 My rifle, without me, is useless. 802 00:35:06,546 --> 00:35:10,495 Without my rifle, I am useless. 803 00:35:12,256 --> 00:35:13,648 BISHOP: Gibbs, I have been staring 804 00:35:13,650 --> 00:35:15,176 at this laptop screen for hours. 805 00:35:15,178 --> 00:35:17,068 Searched the flight plans for the next two days. 806 00:35:17,070 --> 00:35:20,089 I still can't find any aircraft that make sense as a target. 807 00:35:20,091 --> 00:35:22,481 Keep looking, Bishop. 808 00:35:22,483 --> 00:35:23,477 (car door closes) 809 00:35:23,479 --> 00:35:25,136 You're up, Tim Van Winkle. 810 00:35:25,138 --> 00:35:26,796 It's your turn. Get up front. 811 00:35:26,798 --> 00:35:28,854 I got... I got two more minutes. 812 00:35:28,856 --> 00:35:30,514 Guys, something's happening. 813 00:35:35,562 --> 00:35:36,956 Flight plans don't have 814 00:35:36,958 --> 00:35:38,548 anyone leaving or arriving for another hour. 815 00:35:38,550 --> 00:35:39,976 Gibbs, are you seeing this? 816 00:35:42,867 --> 00:35:44,956 Find out what they're doing here. 817 00:35:44,958 --> 00:35:46,218 On it. 818 00:35:46,220 --> 00:35:48,508 Reloading the flight plans. 819 00:35:50,304 --> 00:35:51,298 (beeping) 820 00:35:51,300 --> 00:35:52,692 One last-minute addition. 821 00:35:52,694 --> 00:35:54,618 Plane is seven miles away on approach. 822 00:35:54,620 --> 00:35:56,676 Why didn't he file? Didn't have to. 823 00:35:56,677 --> 00:35:57,606 Flying under VFR. 824 00:35:57,608 --> 00:35:59,099 Plane is registered to... 825 00:35:59,101 --> 00:36:01,590 An oil bigwig; he's named Lamar Cresset, boss. 826 00:36:01,592 --> 00:36:03,016 He owns a ranch nearby. 827 00:36:03,018 --> 00:36:04,412 Cresset's all about his friendships 828 00:36:04,413 --> 00:36:05,939 in the Middle Eastern oil business. Apparently... 829 00:36:05,941 --> 00:36:07,000 BISHOP: Cresset's the pilot. 830 00:36:07,002 --> 00:36:10,055 Passenger onboard is Ansaar Bashaarat. 831 00:36:10,057 --> 00:36:12,645 Works directly under the Saudi oil minister. 832 00:36:12,647 --> 00:36:14,538 Shoot Bashaarat down with a U.S. sniper rifle, 833 00:36:14,540 --> 00:36:15,866 all hell's gonna break loose. 834 00:36:15,868 --> 00:36:18,887 That's it. 835 00:36:31,007 --> 00:36:33,859 Okay, have the tower deny clearance to land. 836 00:36:33,861 --> 00:36:35,620 GIBBS: Give it a minute. 837 00:36:35,622 --> 00:36:39,570 Lining up his shot could mean a move. 838 00:36:44,818 --> 00:36:46,376 I got him. 839 00:36:57,634 --> 00:36:59,457 MAN (over radio): We are approach clearance, 840 00:36:59,459 --> 00:37:01,748 runway 4R-22 left. 841 00:37:01,750 --> 00:37:05,201 Approach clearance, runway 4R-22 left. 842 00:37:08,955 --> 00:37:11,807 (heart beating slowly) 843 00:37:11,809 --> 00:37:13,667 (exhales) 844 00:37:13,669 --> 00:37:15,426 (wind whistling softly) 845 00:37:15,428 --> 00:37:17,153 (heartbeat continues) 846 00:37:18,881 --> 00:37:23,327 GIBBS: I must fire my rifle... true. 847 00:37:23,329 --> 00:37:25,353 (gunshot echoing) 848 00:37:38,038 --> 00:37:40,259 ♪ ♪ 849 00:37:51,351 --> 00:37:53,274 We got him. 850 00:37:53,276 --> 00:37:55,632 Thanks to you. 851 00:37:55,634 --> 00:37:57,989 My weapon? 852 00:37:57,991 --> 00:37:59,915 Back where it belongs. 853 00:37:59,917 --> 00:38:02,205 Thank you. 854 00:38:02,207 --> 00:38:03,999 For everything. 855 00:38:04,001 --> 00:38:06,056 Your team. 856 00:38:06,058 --> 00:38:09,708 Riley... Riley won't stop talking about them. 857 00:38:09,710 --> 00:38:13,062 Says, uh... says they're like a family. 858 00:38:14,923 --> 00:38:16,615 We're lucky like that. 859 00:38:16,617 --> 00:38:18,772 Yeah. 860 00:38:20,568 --> 00:38:21,627 You know, 861 00:38:21,629 --> 00:38:23,520 the thing is, 862 00:38:23,522 --> 00:38:27,437 I was fighting myself... 863 00:38:27,439 --> 00:38:30,559 you know, trying to be some... 864 00:38:30,561 --> 00:38:34,177 empty version of what I was before. 865 00:38:35,839 --> 00:38:38,293 But, uh... 866 00:38:38,295 --> 00:38:43,273 I think I need to try and find... 867 00:38:45,102 --> 00:38:47,922 ...a way to be who I am now. 868 00:38:53,800 --> 00:38:56,454 You know what I mean? 869 00:38:56,456 --> 00:38:58,645 Yeah. 870 00:39:06,814 --> 00:39:08,207 (guitars playing “Hallelujah”) 871 00:39:08,209 --> 00:39:11,792 ♪ I've heard there was a secret chord ♪ 872 00:39:11,794 --> 00:39:15,345 ♪ That David played and it pleased the Lord ♪ 873 00:39:15,347 --> 00:39:20,856 ♪ You don't really care for music, do ya? ♪ 874 00:39:20,858 --> 00:39:25,338 ♪ Well, it goes like this, the fourth, the fifth ♪ 875 00:39:25,340 --> 00:39:28,824 ♪ The minor fall, the major lift ♪ 876 00:39:28,826 --> 00:39:34,800 ♪ The baffled king composing hallelujah ♪ 877 00:39:34,802 --> 00:39:38,784 ♪ Hallelujah ♪ 878 00:39:38,786 --> 00:39:45,690 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 879 00:39:45,692 --> 00:39:51,898 ♪ Hallelujah... ♪ 880 00:39:55,353 --> 00:39:58,440 You know, I was thinking about what Riley said. 881 00:39:58,442 --> 00:40:01,428 You mean, uh, about enjoying the memories? 882 00:40:01,430 --> 00:40:04,480 No, I guess it was more what you said about your breakfast. 883 00:40:04,482 --> 00:40:06,207 And I was thinking, 884 00:40:06,209 --> 00:40:08,797 anyone who'd make you a seven-layer burrito 885 00:40:08,799 --> 00:40:12,814 on a weekday before work-- that is love. 886 00:40:14,642 --> 00:40:17,761 I was thinking the same thing. 887 00:40:17,763 --> 00:40:19,155 Night. 888 00:40:19,157 --> 00:40:20,185 Night. 889 00:40:21,016 --> 00:40:23,206 (computer beeping) 890 00:40:29,715 --> 00:40:31,738 Angelini's. 891 00:40:31,740 --> 00:40:32,900 Ready? 892 00:40:32,902 --> 00:40:34,991 JIMMY: I feel so silly. 893 00:40:34,993 --> 00:40:37,515 Can't believe I'm the only one without a motorcycle license. 894 00:40:37,517 --> 00:40:39,606 No matter, Mr. Palmer. 895 00:40:39,608 --> 00:40:44,089 Rest assured that, by my side, you will be hauling ass. 896 00:40:45,949 --> 00:40:47,873 Gentlemen. 897 00:40:47,875 --> 00:40:49,268 Let's ride. 898 00:40:51,594 --> 00:40:53,219 (engine revving) 899 00:40:54,017 --> 00:40:57,701 ♪ Hallelujah ♪ 900 00:40:57,703 --> 00:41:04,275 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 901 00:41:04,277 --> 00:41:11,180 ♪ Hallelujah ♪ 902 00:41:15,498 --> 00:41:18,749 ♪ Maybe there's a God above ♪ 903 00:41:18,751 --> 00:41:22,601 ♪ But all I've ever learned from love ♪ 904 00:41:22,603 --> 00:41:28,278 ♪ Was how to shoot somebody who outdrew ya ♪ 905 00:41:28,280 --> 00:41:31,632 ♪ It's not a cry that you hear at night ♪ 906 00:41:31,634 --> 00:41:35,648 ♪ It's not someone who's seen the light ♪ 907 00:41:35,650 --> 00:41:42,056 ♪ It's a cold and a broken hallelujah ♪ 908 00:41:42,058 --> 00:41:48,961 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 909 00:41:48,963 --> 00:41:52,083 ♪ Hallelujah ♪ 910 00:41:52,085 --> 00:41:58,988 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 911 00:41:58,990 --> 00:42:03,270 ♪ Hallelujah ♪ 912 00:42:03,272 --> 00:42:06,690 ♪ Hallelujah... ♪ 913 00:42:06,692 --> 00:42:17,381 ♪ Hallelujah. ♪ 65292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.