All language subtitles for NCIS - S13E13 - Déjà Vu.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:08,435 (engine chugging, debris clattering) 2 00:00:13,087 --> 00:00:14,920 MAN (over radio): Hey, Dorfman, need some help. 3 00:00:17,274 --> 00:00:19,862 (engine idling) 4 00:00:25,344 --> 00:00:27,104 Morning, Manny. 5 00:00:27,106 --> 00:00:29,163 What are you so happy about, Dorfman? 6 00:00:29,165 --> 00:00:31,555 It's Monday morning. Start of a new week. 7 00:00:31,557 --> 00:00:32,982 It's freezing out here. 8 00:00:32,984 --> 00:00:34,445 That's the best part. 9 00:00:34,447 --> 00:00:35,806 Hey, don't you notice what's missing? 10 00:00:35,808 --> 00:00:37,368 (inhales) Huh? No smell. 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,656 The air is crisp. The garbage is frozen. 12 00:00:40,658 --> 00:00:43,114 Yeah, that's my problem. So's the hopper's hydraulics. 13 00:00:43,116 --> 00:00:44,176 The trash won't slide. 14 00:00:44,178 --> 00:00:47,134 No problemo. 15 00:00:50,358 --> 00:00:52,547 Here we go. 16 00:00:54,642 --> 00:00:57,198 So... give it a little nudge. 17 00:00:57,200 --> 00:01:02,910 (grunts) 18 00:01:02,912 --> 00:01:04,339 (Dorfman gasps) 19 00:01:05,736 --> 00:01:07,396 (gasps) 20 00:01:20,356 --> 00:01:38,544 ♪ ♪ 21 00:01:39,651 --> 00:01:42,969 BISHOP: Dear President Truman... 22 00:01:42,971 --> 00:01:44,930 I mean "Harry." 23 00:01:44,932 --> 00:01:46,990 I mean "sir." 24 00:01:46,992 --> 00:01:49,148 I realize it's a little unorthodox 25 00:01:49,150 --> 00:01:50,909 to write a dead president, 26 00:01:50,911 --> 00:01:53,931 but you were the 33rd President of the United States, 27 00:01:53,933 --> 00:01:57,618 and founder of the modern-day NSA. 28 00:01:57,620 --> 00:02:00,341 There aren't many people I can talk to about this 29 00:02:00,343 --> 00:02:03,299 since Jake and I hit the skids, 30 00:02:03,301 --> 00:02:06,255 and I don't even keep a journal myself, 31 00:02:06,257 --> 00:02:09,676 so... here goes. 32 00:02:09,678 --> 00:02:12,632 Mr. President, the last couple of days 33 00:02:12,634 --> 00:02:14,094 really sucked. 34 00:02:14,096 --> 00:02:15,755 Not because it was cold-- 35 00:02:15,757 --> 00:02:17,814 frostbite comes with living in DC-- 36 00:02:17,816 --> 00:02:20,705 but because it made me reconsider 37 00:02:20,707 --> 00:02:23,394 every reason I became a Federal agent, 38 00:02:23,396 --> 00:02:26,317 both NSA and NCIS. 39 00:02:26,319 --> 00:02:28,742 (sighs) I mean, 2015 was rough, 40 00:02:28,744 --> 00:02:31,201 but in the last couple of days, 41 00:02:31,203 --> 00:02:34,091 it all came into perspective. 42 00:02:34,093 --> 00:02:36,681 Sir, did I mention it was cold? 43 00:02:36,683 --> 00:02:39,438 FEMALE TV REPORTER: Brace yourself, metro area-- 44 00:02:39,440 --> 00:02:41,697 with the wind chill, we are talking 45 00:02:41,699 --> 00:02:43,723 ten, 20 degrees below. 46 00:02:43,725 --> 00:02:45,118 And yesterday's rains 47 00:02:45,120 --> 00:02:47,376 are causing icy conditions, 48 00:02:47,378 --> 00:02:49,170 which are now downing power lines 49 00:02:49,172 --> 00:02:51,762 across many areas. 50 00:02:51,764 --> 00:02:54,918 10,000 homes without power, and that number 51 00:02:54,920 --> 00:02:56,645 is expected to rise. 52 00:02:56,647 --> 00:02:58,040 That number's rising, all right. 53 00:02:58,042 --> 00:03:00,132 (chuckles) Good morning, Nanook. 54 00:03:00,134 --> 00:03:03,154 Hey, are you wearing every item of clothing you own? 55 00:03:03,156 --> 00:03:05,845 I am. And I still can't get warm. 56 00:03:05,847 --> 00:03:09,298 Power in my block went out last night, so no heat. 57 00:03:09,300 --> 00:03:11,625 Delilah bailed around midnight, 58 00:03:11,627 --> 00:03:12,854 went to her mother's. 59 00:03:12,856 --> 00:03:14,016 Why didn't you go with her? 60 00:03:14,018 --> 00:03:16,043 Well, because I couldn't. 61 00:03:16,045 --> 00:03:17,405 We're not married. 62 00:03:17,407 --> 00:03:19,530 I'm-I'm sorry-- seriously? 63 00:03:19,532 --> 00:03:21,823 Yes, seriously. Her mother's got this thing about 64 00:03:21,825 --> 00:03:24,480 unmarried couples spending the night together under her roof. 65 00:03:24,482 --> 00:03:25,942 My parents were the same. 66 00:03:25,944 --> 00:03:29,328 Tony, can I crash with you tonight, please? 67 00:03:29,330 --> 00:03:30,659 Come again? 68 00:03:30,661 --> 00:03:31,953 If they can't fix the power, 69 00:03:31,955 --> 00:03:33,515 I can't go back to my place. 70 00:03:33,517 --> 00:03:35,641 You heard the weather lady-- I can't go back there 71 00:03:35,643 --> 00:03:38,032 if they don't have the power on. Please. 72 00:03:38,034 --> 00:03:39,527 Why don't you... 73 00:03:39,529 --> 00:03:41,155 stay in a hotel? 74 00:03:41,157 --> 00:03:42,815 (chuckles) 75 00:03:42,817 --> 00:03:44,543 Let's see how the day goes. 76 00:03:44,545 --> 00:03:47,732 Oh, I could use a little more coffee... 77 00:03:48,895 --> 00:03:50,422 Grab your gear. 78 00:03:50,424 --> 00:03:52,548 Got a call from Virginia State Police. 79 00:03:52,550 --> 00:03:54,674 Dead sailor in a landfill. 80 00:03:54,676 --> 00:03:57,829 Wait, a Virginia landfill? Where, exactly, boss? 81 00:03:57,831 --> 00:03:59,723 Adams County. 82 00:04:05,238 --> 00:04:07,961 Hey, Timmy McGee! 83 00:04:07,963 --> 00:04:09,554 Stewie. 84 00:04:12,579 --> 00:04:14,638 Oh, boy. 85 00:04:14,640 --> 00:04:17,294 Hey, so, uh, you found the body, huh? 86 00:04:17,296 --> 00:04:18,457 Yeah. 87 00:04:18,458 --> 00:04:21,082 Crazy, huh? Looking right at me. 88 00:04:21,084 --> 00:04:22,774 McGee knows the garbage man. 89 00:04:22,776 --> 00:04:24,603 They went to school together. 90 00:04:24,605 --> 00:04:25,798 Give me a hug. 91 00:04:25,800 --> 00:04:27,592 Oh, yeah. 92 00:04:27,594 --> 00:04:28,986 Oh. 93 00:04:28,988 --> 00:04:30,947 Grammar school? M.I.T. 94 00:04:30,949 --> 00:04:33,005 Stewie got a degree in evolutionary biology, 95 00:04:33,007 --> 00:04:35,397 but he's really into trash. 96 00:04:35,399 --> 00:04:38,818 Hey, bro. This is so cool, seeing you guys again. 97 00:04:38,820 --> 00:04:42,306 I found a really great photo of you from our senior year. 98 00:04:42,308 --> 00:04:44,566 Oh, yeah? What, uh, what of? 99 00:04:45,397 --> 00:04:46,924 There she is. 100 00:04:48,585 --> 00:04:50,178 (chuckling): Oh, Stewie. 101 00:04:50,180 --> 00:04:51,640 Are those tap shoes? 102 00:04:51,642 --> 00:04:53,299 Yeah, they sure are. 103 00:04:53,301 --> 00:04:54,863 Still have 'em around somewhere. Oh. 104 00:04:54,865 --> 00:04:57,154 Called ourselves The Mul-TAP-Liers. 105 00:04:57,156 --> 00:04:59,379 Multipliers, get it? 106 00:04:59,381 --> 00:05:01,008 (chuckling): Oh. 107 00:05:01,010 --> 00:05:02,668 We were good, too. 108 00:05:02,670 --> 00:05:04,562 Really? I mean, you're not a little mortified, 109 00:05:04,564 --> 00:05:06,321 showing this photo? 110 00:05:06,323 --> 00:05:07,817 Why would I be? 111 00:05:07,819 --> 00:05:09,243 DORFMAN: As a matter of fact, we, uh, 112 00:05:09,245 --> 00:05:10,773 tapped our way into quite a few 113 00:05:10,775 --> 00:05:12,134 theater girl'' hearts, didn't we? 114 00:05:12,136 --> 00:05:13,397 Yes, we did. 115 00:05:13,399 --> 00:05:14,793 Hey! Got a crime scene 116 00:05:14,795 --> 00:05:15,789 to process here! 117 00:05:15,791 --> 00:05:18,014 Uh, sorry. On my way, boss. 118 00:05:23,164 --> 00:05:24,558 State police ran her prints. 119 00:05:24,560 --> 00:05:27,315 I.D.'d her as Seaman Alessandra Ramos. 120 00:05:27,317 --> 00:05:30,837 She's stationed aboard the USS Barkley at Norfolk. 121 00:05:30,839 --> 00:05:32,463 What do you see, Duck? 122 00:05:32,465 --> 00:05:35,053 A single gunshot wound to the forehead. 123 00:05:35,055 --> 00:05:37,678 We won't know more until she thaws out. 124 00:05:37,680 --> 00:05:39,705 Hopefully, this plastic 125 00:05:39,707 --> 00:05:41,597 will have shielded her body from 126 00:05:41,599 --> 00:05:43,757 contamination from all this trash. 127 00:05:43,759 --> 00:05:45,251 (car approaches) 128 00:05:53,291 --> 00:05:56,380 DC Metro. Detective Jeff Katz. 129 00:05:56,382 --> 00:05:57,841 You in charge here? 130 00:05:57,843 --> 00:06:00,897 Special Agent Gibbs. NCIS. 131 00:06:00,899 --> 00:06:02,923 You're a little out of your jurisdiction. 132 00:06:02,925 --> 00:06:04,151 Not really. 133 00:06:04,153 --> 00:06:05,480 Just heard from Virginia State Police 134 00:06:05,482 --> 00:06:07,241 your victim is Alessandra Ramos. 135 00:06:07,243 --> 00:06:09,533 You know her? 136 00:06:09,535 --> 00:06:11,593 She was due to testify before a grand jury 137 00:06:11,595 --> 00:06:13,619 next week, in a murder case. 138 00:06:13,621 --> 00:06:15,911 Guess that's not gonna happen now, huh? 139 00:06:28,916 --> 00:06:32,503 Seaman Alessandra Ramos is third-generation Navy. 140 00:06:32,505 --> 00:06:34,894 She enlisted right out of high school in La Mesa, California, 141 00:06:34,896 --> 00:06:36,423 just outside San Diego, 142 00:06:36,425 --> 00:06:38,913 where her father retired as a chief petty officer. 143 00:06:38,915 --> 00:06:40,940 After she finished "A" school, she served aboard 144 00:06:40,942 --> 00:06:42,800 the Barkley as an E.T. 145 00:06:42,802 --> 00:06:45,025 Been at Norfolk the past six months. 146 00:06:45,027 --> 00:06:47,085 Her Navy record's spotless. 147 00:06:47,087 --> 00:06:48,279 Alessandra was a stand-up kid. 148 00:06:48,281 --> 00:06:50,273 I interviewed her a couple of times. 149 00:06:50,275 --> 00:06:52,234 How'd you find her? She called the hotline. 150 00:06:52,236 --> 00:06:54,427 She said she had information on a gang shooting. 151 00:06:54,429 --> 00:06:56,519 Gang shooting? We've got a turf war going 152 00:06:56,521 --> 00:06:58,378 in Columbia Heights. 153 00:06:58,380 --> 00:07:00,439 She was on her way back to Norfolk one night, 154 00:07:00,441 --> 00:07:02,199 stopped at a drive-through, heard gunshots. 155 00:07:02,201 --> 00:07:04,257 She saw a guy jump into a car and take off. 156 00:07:04,259 --> 00:07:06,385 It was dark but she knew the make and the model 157 00:07:06,387 --> 00:07:07,779 and the last three numbers of the plate. 158 00:07:07,781 --> 00:07:09,140 Caught the guy. 159 00:07:09,142 --> 00:07:10,104 Dominick Rubin. 160 00:07:10,106 --> 00:07:11,566 A real piece of work. 161 00:07:11,568 --> 00:07:13,857 Her identity wasn't kept confidential? 162 00:07:13,859 --> 00:07:15,353 We thought it was. 163 00:07:15,355 --> 00:07:16,649 We have got to find a lead 164 00:07:16,651 --> 00:07:18,143 on where she was murdered. 165 00:07:18,145 --> 00:07:20,834 Got two agents on their way to Norfolk right now 166 00:07:20,836 --> 00:07:22,128 to talk to her shipmates. 167 00:07:23,426 --> 00:07:27,443 WOMAN: I can't believe Alessandra is dead. 168 00:07:27,445 --> 00:07:29,570 BISHOP: When was the last time you saw her, Seaman Burk? 169 00:07:29,572 --> 00:07:31,530 Friday, after we finished work. 170 00:07:31,531 --> 00:07:33,621 Neither of us had weekend duty, 171 00:07:33,623 --> 00:07:36,479 so I was driving down to see my parents in Atlanta 172 00:07:36,481 --> 00:07:39,301 and she was headed into DC. 173 00:07:39,303 --> 00:07:41,095 What was she gonna do there? 174 00:07:41,097 --> 00:07:42,589 This group she loved-- 175 00:07:42,591 --> 00:07:44,351 The Sterile Puppets-- 176 00:07:44,353 --> 00:07:46,044 they were doing a show at a club-- 177 00:07:46,046 --> 00:07:47,507 Dacey's Lounge. 178 00:07:47,509 --> 00:07:50,063 She was going alone? Yeah. 179 00:07:50,065 --> 00:07:51,725 Took the train. 180 00:07:51,727 --> 00:07:54,182 So she went into DC a lot? 181 00:07:54,184 --> 00:07:56,209 Whenever she could. 182 00:07:56,211 --> 00:07:58,401 Aly loved the city. 183 00:08:00,696 --> 00:08:02,851 Have her parents been told? 184 00:08:02,853 --> 00:08:06,007 They must be devastated. 185 00:08:06,009 --> 00:08:08,333 You two were close. 186 00:08:08,335 --> 00:08:09,794 Yeah. 187 00:08:09,796 --> 00:08:11,721 Did she tell you she was gonna testify 188 00:08:11,723 --> 00:08:14,279 before a grand jury about a gang shooting? 189 00:08:14,281 --> 00:08:16,339 Is that why she was killed? 190 00:08:16,341 --> 00:08:19,227 That's what we're trying to figure out. 191 00:08:19,229 --> 00:08:21,918 Was she nervous about testifying? 192 00:08:21,920 --> 00:08:24,775 Aly? Um... 193 00:08:24,777 --> 00:08:28,328 I was more worried about it than she was. 194 00:08:28,330 --> 00:08:30,987 Military family. 195 00:08:30,989 --> 00:08:33,144 She was a total badass. 196 00:08:35,738 --> 00:08:39,090 BISHOP: Mr. President, losing anyone in uniform is difficult. 197 00:08:39,092 --> 00:08:45,669 We encounter it here too often. 198 00:08:45,671 --> 00:08:48,856 who had her whole life ahead of her and she wanted to serve. 199 00:08:48,858 --> 00:08:51,316 She wanted to help put away a gang member. 200 00:08:51,318 --> 00:08:54,138 She wanted to do the right thing. 201 00:08:54,140 --> 00:08:56,098 Based on everything I was learning, 202 00:08:56,100 --> 00:08:58,424 Ramos was someone to be admired. 203 00:08:58,426 --> 00:09:01,646 There was more to this than just a wrongful death. 204 00:09:01,648 --> 00:09:03,837 I-I had a hunch, sir. 205 00:09:03,839 --> 00:09:05,400 I knew it from day one 206 00:09:05,402 --> 00:09:08,753 and I should have followed my instincts. 207 00:09:30,447 --> 00:09:34,131 Put that back exactly where you found it, Mr. Palmer. 208 00:09:34,133 --> 00:09:36,988 It-it... it just looked so comfy and warm. 209 00:09:36,990 --> 00:09:39,214 Yes, well, it was a present from my Uncle Duncan. 210 00:09:39,216 --> 00:09:41,704 He wore it on a mapping expedition 211 00:09:41,706 --> 00:09:45,158 to the Antarctic, in 1933. 212 00:09:45,160 --> 00:09:47,318 (firmly): Go. 213 00:09:50,110 --> 00:09:51,439 You got something, Duck? 214 00:09:51,441 --> 00:09:53,563 Yeah, well, the body's almost up to temperature. 215 00:09:53,565 --> 00:09:56,685 Then we can get this bag off and begin the autopsy. 216 00:09:56,687 --> 00:09:58,743 There are ligature marks 217 00:09:58,745 --> 00:10:01,270 on her wrists, suggesting she was restrained. 218 00:10:01,272 --> 00:10:05,786 And she has abrasions and cuts that are defensive wounds. 219 00:10:05,788 --> 00:10:08,211 This young lady put up quite a fight. 220 00:10:08,213 --> 00:10:09,805 What about the gunshot wound? 221 00:10:09,807 --> 00:10:11,632 Well, I'll retrieve the bullet 222 00:10:11,634 --> 00:10:12,994 as soon as I can, 223 00:10:12,996 --> 00:10:15,553 but it's a small caliber. 224 00:10:15,555 --> 00:10:17,977 Rubin used a nine-millimeter in the gang shooting. 225 00:10:17,979 --> 00:10:20,169 Bring him in. 226 00:10:22,330 --> 00:10:25,219 Detective Katz. What are you doing here? 227 00:10:25,221 --> 00:10:27,975 This is NCIS Special Agent Gibbs. 228 00:10:27,977 --> 00:10:29,835 I'm confused. 229 00:10:29,837 --> 00:10:33,191 You having trouble building a case against me? 230 00:10:33,193 --> 00:10:35,548 Do you need the Navy's help? 231 00:10:37,012 --> 00:10:38,769 Got some questions for you, Dominick. 232 00:10:38,771 --> 00:10:40,963 You know I don't talk without my lawyer. 233 00:10:44,320 --> 00:10:45,945 Call him. 234 00:10:45,947 --> 00:10:47,672 We'll wait. 235 00:10:56,577 --> 00:10:58,103 I'm intrigued. 236 00:10:58,105 --> 00:11:00,329 I'll listen. 237 00:11:00,331 --> 00:11:02,454 Why's the Navy involved? 238 00:11:06,277 --> 00:11:07,934 You know her? 239 00:11:07,936 --> 00:11:11,621 She's kind of cute. 240 00:11:11,623 --> 00:11:15,276 Always attracted to a lady in uniform. 241 00:11:17,138 --> 00:11:20,058 Maybe that'll help you remember. 242 00:11:21,755 --> 00:11:23,381 Nope. 243 00:11:23,383 --> 00:11:25,804 Never seen her before. 244 00:11:25,806 --> 00:11:28,561 You gonna try to pin this one on me, too? 245 00:11:28,563 --> 00:11:31,120 She was gonna testify against you next week, place you 246 00:11:31,122 --> 00:11:32,547 at the scene of the crime. I don't know what you're talking about. 247 00:11:32,549 --> 00:11:34,708 I already told you I wasn't there. 248 00:11:46,733 --> 00:11:50,320 I always respected those who serve in the military. 249 00:11:50,322 --> 00:11:52,676 My kid brother serves. 250 00:11:54,970 --> 00:11:57,793 I had nothing to do with that. 251 00:12:05,733 --> 00:12:07,260 I don't know. 252 00:12:07,262 --> 00:12:08,886 He may have killed your banger. 253 00:12:12,409 --> 00:12:16,461 But my gut tells me he had nothing to do with Seaman Ramos. 254 00:12:16,463 --> 00:12:18,618 I think you're right. 255 00:12:18,620 --> 00:12:20,579 But we'll obviously be keeping an eye on him, 256 00:12:20,581 --> 00:12:23,370 so let me know if anything comes up. 257 00:12:23,372 --> 00:12:27,223 Space heaters were sold out all over town. 258 00:12:27,225 --> 00:12:29,249 Plus, these windows-- they do absolutely nothing 259 00:12:29,251 --> 00:12:30,577 to keep out the cold. 260 00:12:30,579 --> 00:12:32,703 Plus, plus, you work subterranean. 261 00:12:32,705 --> 00:12:35,162 Plus, plus, plus, heat rises. 262 00:12:35,164 --> 00:12:37,752 Another reason I should've moved my lab when I had the chance. 263 00:12:37,754 --> 00:12:39,911 Hate to pull our attention away from this Bunsen burner, 264 00:12:39,913 --> 00:12:41,142 but you said you had something? 265 00:12:41,144 --> 00:12:43,930 Uh, yeah, I have several somethings. 266 00:12:43,932 --> 00:12:46,588 I found blonde hair in Seaman Ramos's jacket. 267 00:12:46,590 --> 00:12:49,510 It can't be hers. She's a brunette. 268 00:12:49,512 --> 00:12:51,836 Well, she was at a club with a couple hundred 269 00:12:51,838 --> 00:12:53,530 other women, so it makes sense. 270 00:12:53,532 --> 00:12:56,719 Yeah, but I found the hairs inside the jacket, 271 00:12:56,721 --> 00:12:59,442 so maybe somebody else was wearing her jacket? 272 00:12:59,444 --> 00:13:01,238 At least one of them had a follicle on it 273 00:13:01,240 --> 00:13:02,797 so I could run DNA, 274 00:13:02,799 --> 00:13:04,724 and I got a hit. 275 00:13:04,726 --> 00:13:05,654 (keyboarding rapidly) 276 00:13:05,656 --> 00:13:08,046 19-year-old college student 277 00:13:08,048 --> 00:13:09,839 Jane Murphy. 278 00:13:11,336 --> 00:13:13,626 Stay warm, Abby. 279 00:13:13,628 --> 00:13:14,736 What'd you find out? 280 00:13:14,760 --> 00:13:16,932 TONY: We talked to several people on the Barkley, 281 00:13:17,183 --> 00:13:19,339 including a bunkmate who confirmed that Seaman Ramos 282 00:13:19,341 --> 00:13:21,333 came to DC Friday night 283 00:13:21,335 --> 00:13:24,190 to go see a concert at Dacey's Lounge. She was gonna stay 284 00:13:24,192 --> 00:13:26,481 at a motel, take the train back the next morning. 285 00:13:26,483 --> 00:13:28,209 Lounge is closed today, 286 00:13:28,211 --> 00:13:29,902 but we spoke to the manager at the motel. 287 00:13:29,904 --> 00:13:33,024 Ramos had a reservation but never showed. 288 00:13:33,026 --> 00:13:34,453 Oh, hey. 289 00:13:34,455 --> 00:13:35,649 You're back. 290 00:13:35,651 --> 00:13:37,309 Hey. 291 00:13:37,311 --> 00:13:38,504 What'd Abby give you? 292 00:13:38,506 --> 00:13:39,801 Oh, well, she, uh, found some hairs 293 00:13:39,803 --> 00:13:41,063 on Seaman Ramos's jacket 294 00:13:41,065 --> 00:13:43,686 that belonged to a Waverly University student 295 00:13:43,688 --> 00:13:44,883 named Jane Murphy. 296 00:13:48,206 --> 00:13:49,665 All right. Come on, McGee. 297 00:13:49,667 --> 00:13:51,062 You're with me. 298 00:13:54,551 --> 00:13:57,074 MAN: That's all you got for me? 299 00:13:57,076 --> 00:14:00,063 Can we at least go into Jane's room one more time? 300 00:14:00,065 --> 00:14:02,089 Excuse me. Hi. 301 00:14:02,091 --> 00:14:03,583 NCIS. Special Agents 302 00:14:03,585 --> 00:14:05,444 McGee and Gibbs. 303 00:14:05,446 --> 00:14:07,039 We're, uh, looking for Jane Murphy. 304 00:14:07,041 --> 00:14:09,031 Federal agents? 305 00:14:09,033 --> 00:14:11,258 I'm her father. Why are you looking for her? 306 00:14:11,260 --> 00:14:13,250 Do you know where she is? No, 307 00:14:13,252 --> 00:14:15,874 damn it-- apparently nobody does. 308 00:14:15,876 --> 00:14:17,767 Since when? 309 00:14:17,769 --> 00:14:19,328 (sighs) Friday. 310 00:14:19,330 --> 00:14:23,215 I drove down after she missed her Sunday phone call. 311 00:14:23,217 --> 00:14:26,769 Do I need to file a missing persons report? 312 00:14:26,771 --> 00:14:29,559 What the hell is going on? 313 00:14:41,582 --> 00:14:45,233 Our missing girl is Jane Murphy, 19, 314 00:14:45,235 --> 00:14:48,356 a college junior last seen leaving her dorm at t 315 00:14:48,358 --> 00:14:50,648 8:30 Friday night. TONY: As to her destination, 316 00:14:50,650 --> 00:14:53,371 friends offer up a wide variety of possibilities. 317 00:14:53,373 --> 00:14:56,926 An off-campus party, an on-campus kickback, 318 00:14:56,928 --> 00:14:59,550 a sorority party, another off-campus party. 319 00:14:59,552 --> 00:15:02,638 Her father gave her a credit card to use for emergencies. 320 00:15:02,640 --> 00:15:04,765 I'm running it now. 321 00:15:04,767 --> 00:15:06,825 You still cold, McGee? 322 00:15:06,827 --> 00:15:07,987 Yeah. 323 00:15:07,989 --> 00:15:09,315 The heater is working. 324 00:15:09,317 --> 00:15:11,574 Tony's isn't. 325 00:15:12,572 --> 00:15:13,833 I crashed there last night. 326 00:15:13,835 --> 00:15:15,461 I was seeking refuge. 327 00:15:15,463 --> 00:15:17,553 Only to bring your bad luck with you. 328 00:15:17,555 --> 00:15:20,011 Tree came crashing down, took out this power line. 329 00:15:20,013 --> 00:15:22,668 It was after midnight. It got very cold very fast. 330 00:15:22,670 --> 00:15:25,458 The good news is, if the power doesn't come back tonight, 331 00:15:25,460 --> 00:15:28,281 Bishop has very kindly said that we can stay at her place. 332 00:15:28,283 --> 00:15:29,371 I have? 333 00:15:29,394 --> 00:15:30,608 Yeah. We'll talk about it later. Um, 334 00:15:30,610 --> 00:15:33,863 as for any obvious connections between these two ladies-- 335 00:15:33,865 --> 00:15:36,454 Jane and Seaman Ramos-- there are none. 336 00:15:36,456 --> 00:15:38,878 Other than the strands of Jane's hair found in 337 00:15:38,880 --> 00:15:41,338 Ramos's jacket, there's nothing that links the two. 338 00:15:41,340 --> 00:15:42,598 What about the gang leader, Rubin? 339 00:15:42,600 --> 00:15:44,027 So far, 340 00:15:44,030 --> 00:15:46,950 I'm finding no link there either... though Rubin 341 00:15:46,952 --> 00:15:48,710 might have had motive to kill Ramos, 342 00:15:48,712 --> 00:15:50,105 there's nothing that suggests 343 00:15:50,107 --> 00:15:51,832 he was involved in Jane's disappearance. 344 00:15:51,834 --> 00:15:54,921 Tony, who played that concert Ramos went to on Friday? 345 00:15:54,923 --> 00:15:57,281 Uh, Sterile Puppets. Colony Hill. 346 00:15:58,411 --> 00:15:59,605 Jane's credit card? 347 00:16:01,933 --> 00:16:04,056 There's a $30 admission fee to Dacey's Lounge. 348 00:16:04,058 --> 00:16:05,551 Go. Get down there. 349 00:16:06,218 --> 00:16:07,577 Me, too, Gibbs? 350 00:16:07,579 --> 00:16:09,338 (phone rings) No. Keep digging 351 00:16:09,340 --> 00:16:10,766 on our gangbanger. 352 00:16:10,768 --> 00:16:12,327 Yeah, Duck. Yeah, yeah, yeah. 353 00:16:12,329 --> 00:16:14,254 I'm on my way down. 354 00:16:14,256 --> 00:16:16,712 JIMMY: It was nothing, Doctor. 355 00:16:16,714 --> 00:16:18,771 You would have found it eventually. 356 00:16:18,773 --> 00:16:20,566 But I didn't, Mr. Palmer. 357 00:16:20,568 --> 00:16:22,757 Credit where credit is due. 358 00:16:22,759 --> 00:16:24,485 Credit for what, Duck? 359 00:16:24,487 --> 00:16:26,578 A keen eye, Jethro. 360 00:16:26,580 --> 00:16:28,271 Among her scratches and abrasions, 361 00:16:28,273 --> 00:16:30,198 I misidentified an injury 362 00:16:30,200 --> 00:16:32,589 and Mr. Palmer caught my error. 363 00:16:32,591 --> 00:16:35,379 Oh, come on. It was hardly an error. 364 00:16:35,381 --> 00:16:37,506 Well, whatever you call it, what is it? 365 00:16:37,508 --> 00:16:40,529 Well, what appeared to me to be a rodent bite turned out to be 366 00:16:40,531 --> 00:16:42,953 a shallow gouge with a sharp instrument. 367 00:16:42,955 --> 00:16:45,876 Something was carved from beneath her epidermis. 368 00:16:45,878 --> 00:16:47,171 What kind of something? 369 00:16:47,173 --> 00:16:48,865 Something that was successfully removed 370 00:16:48,867 --> 00:16:50,494 and no longer there. 371 00:16:50,496 --> 00:16:53,549 But I was able to swab the area for residue, 372 00:16:53,551 --> 00:16:56,506 and I came up with this. 373 00:16:56,508 --> 00:17:00,392 It's a... it's a super tiny microfragment. 374 00:17:00,394 --> 00:17:01,721 I was just about to run it up to Abby. 375 00:17:01,723 --> 00:17:03,680 That's a nice catch, Palmer. 376 00:17:03,682 --> 00:17:05,839 Credit where credit's due. 377 00:17:07,436 --> 00:17:08,496 Run! 378 00:17:09,396 --> 00:17:11,718 (wry chuckle) 379 00:17:11,720 --> 00:17:14,609 MAN: Oh, yeah. 380 00:17:14,611 --> 00:17:16,502 They were here. I'm sure. 381 00:17:16,504 --> 00:17:18,860 You remember them? Listen, we get hundreds 382 00:17:18,862 --> 00:17:21,484 of hotties just like this on any given Friday night, 383 00:17:21,486 --> 00:17:23,843 so it's a good bet they were here. 384 00:17:23,845 --> 00:17:26,534 Okay, so is there a bartender or doorman 385 00:17:26,536 --> 00:17:29,157 who might remember them, specifically? 386 00:17:29,159 --> 00:17:31,052 My night crew won't be in for a few hours, 387 00:17:31,054 --> 00:17:32,212 but you guys are welcome 388 00:17:32,214 --> 00:17:34,406 to stick around. Actually, 389 00:17:34,408 --> 00:17:36,532 it's '90s Night, in case you guys want to relive 390 00:17:36,534 --> 00:17:38,790 some of your glory days later. 391 00:17:38,792 --> 00:17:39,754 Excuse me? 392 00:17:39,756 --> 00:17:41,414 Glory days? Yeah. 393 00:17:41,416 --> 00:17:43,474 Show off some of those old dance moves? 394 00:17:43,476 --> 00:17:44,802 A little "Can't Touch This." 395 00:17:44,804 --> 00:17:46,663 What's your surveillance situation? 396 00:17:46,665 --> 00:17:47,924 Do you have security cameras? 397 00:17:47,926 --> 00:17:49,519 Of course I do. State-of-the-art, 398 00:17:49,521 --> 00:17:51,181 front doors and back. 399 00:17:51,183 --> 00:17:52,176 Hub's in my office. 400 00:17:52,178 --> 00:17:54,004 Let's go have a look. 401 00:17:54,006 --> 00:17:56,893 Actually... What am I saying? 402 00:17:56,895 --> 00:18:00,415 It's sort of unclear, but I'm looking forward to some clarity. 403 00:18:00,417 --> 00:18:02,772 Our backdoor cameras, they've been out since Thursday. 404 00:18:02,774 --> 00:18:04,667 Thursday? Yeah. Some yahoos cut the wire. 405 00:18:04,669 --> 00:18:08,286 I'm still waiting on the repair guy. 406 00:18:08,288 --> 00:18:09,714 Clever yahoos. 407 00:18:09,716 --> 00:18:12,571 Suspicious yahoos. 408 00:18:12,573 --> 00:18:16,259 BISHOP: Mr. President, once you were quoted as saying, 409 00:18:16,261 --> 00:18:18,085 "America wasn't built on fear. 410 00:18:18,087 --> 00:18:20,278 "It was built on courage, imagination, 411 00:18:20,280 --> 00:18:23,267 and unbeatable determination to do the job." 412 00:18:23,269 --> 00:18:26,157 Well, I work with people now 413 00:18:26,159 --> 00:18:29,545 who have nothing but courage and determination. 414 00:18:29,547 --> 00:18:32,999 But the case was affecting our vision. 415 00:18:33,001 --> 00:18:34,661 Let me rephrase that. 416 00:18:34,663 --> 00:18:36,354 The case was affecting 417 00:18:36,356 --> 00:18:37,650 my vision. 418 00:18:37,652 --> 00:18:39,111 As an analyst, 419 00:18:39,113 --> 00:18:41,336 I should have seen things more clearly. 420 00:18:41,338 --> 00:18:43,860 Now there were two women missing, 421 00:18:43,862 --> 00:18:46,087 and the trail was still cold. 422 00:18:46,089 --> 00:18:49,176 Like everything else. 423 00:18:49,178 --> 00:18:52,895 Dan the creepy '90s owner man was right. 424 00:18:52,897 --> 00:18:54,092 We checked those backdoor cameras, 425 00:18:54,094 --> 00:18:56,119 and the wires had clearly been snipped. 426 00:18:56,121 --> 00:18:57,580 Likely for a reason. 427 00:18:57,582 --> 00:18:59,374 You check the back alley? We did. 428 00:18:59,376 --> 00:19:01,765 And for a cheesy rock club, it was surprisingly clean. 429 00:19:01,767 --> 00:19:04,256 I managed to isolate both girls entering 430 00:19:04,258 --> 00:19:06,449 Dacey's Lounge Friday night. 431 00:19:06,451 --> 00:19:08,408 (tapping computer keys) Jane Murphy at 9:36. 432 00:19:08,410 --> 00:19:11,995 And shortly thereafter, Seaman Alessandra Ramos 433 00:19:11,997 --> 00:19:13,457 at 9:52. 434 00:19:13,459 --> 00:19:14,885 And exiting? Well, no footage 435 00:19:14,887 --> 00:19:16,315 of either one, actually. The last people 436 00:19:16,317 --> 00:19:17,808 to exit the club through the front doors 437 00:19:17,810 --> 00:19:19,801 were the two bouncers, and that was 438 00:19:19,803 --> 00:19:23,024 at 2:43 a.m. 439 00:19:23,026 --> 00:19:24,452 TONY: Only way our girls could have left 440 00:19:24,454 --> 00:19:25,913 is through the back door. 441 00:19:25,915 --> 00:19:27,342 Likely against their will. 442 00:19:27,344 --> 00:19:29,535 Agent Gibbs, we got it. 443 00:19:29,537 --> 00:19:31,494 You got what? That fragment we found 444 00:19:31,496 --> 00:19:32,656 was a micro GPS tracker. 445 00:19:32,658 --> 00:19:35,579 Abby's analyzing it for more data, 446 00:19:35,581 --> 00:19:37,008 but she wanted me to show you this. 447 00:19:38,704 --> 00:19:40,728 It's no bigger than a vitamin capsule. 448 00:19:40,730 --> 00:19:42,288 It's-it's like one of those RFID chips 449 00:19:42,290 --> 00:19:45,544 that shelters use to identify cats and dogs, 450 00:19:45,546 --> 00:19:47,671 but these actually track the animals 451 00:19:47,673 --> 00:19:48,832 that they're implanted in. 452 00:19:48,834 --> 00:19:50,694 Or in this case, Seaman Ramos. 453 00:19:50,696 --> 00:19:52,943 Jimmy, where on her body did you find that chip? 454 00:19:52,944 --> 00:19:53,482 Well, actually, I only... 455 00:19:53,485 --> 00:19:54,945 I only found a small piece of it, 456 00:19:54,947 --> 00:19:56,473 but it was in a little hole just under... 457 00:19:56,475 --> 00:19:57,734 Her armpit? 458 00:19:59,231 --> 00:20:00,326 Her left armpit? 459 00:20:00,328 --> 00:20:01,622 Yeah. 460 00:20:01,624 --> 00:20:02,883 How did you know that? 461 00:20:02,885 --> 00:20:04,279 Oh, man. 462 00:20:04,281 --> 00:20:05,474 What, Bishop? 463 00:20:05,476 --> 00:20:07,534 We shut them down years ago. 464 00:20:07,536 --> 00:20:08,630 Who? 465 00:20:08,632 --> 00:20:10,358 It was a human trafficking ring. 466 00:20:10,360 --> 00:20:13,081 I-I was still new to the NSA, three, four years ago. 467 00:20:13,083 --> 00:20:16,105 We were part of a joint task force with the FBI. 468 00:20:16,107 --> 00:20:18,693 Since when does the NSA do human trafficking? 469 00:20:18,695 --> 00:20:21,120 It was international. College-age girls abducted, 470 00:20:21,122 --> 00:20:23,279 microchipped, and sold to the highest bidders 471 00:20:23,281 --> 00:20:24,839 all over the world. 472 00:20:24,840 --> 00:20:26,899 You still in touch with anyone from the task force? 473 00:20:26,901 --> 00:20:28,725 Uh, we all went our separate ways. 474 00:20:28,727 --> 00:20:31,185 I can reach out to them, see what they know. 475 00:20:31,187 --> 00:20:32,346 It's been a long time. 476 00:20:32,348 --> 00:20:34,373 Yeah, go. Go. Palmer, go help Abby. 477 00:20:34,375 --> 00:20:35,436 Find out where those chips... 478 00:20:35,438 --> 00:20:37,961 ...came from and who bought 'em-- on it. 479 00:20:39,788 --> 00:20:41,812 WOMAN: I almost dropped the phone when you called, Ellie. 480 00:20:41,814 --> 00:20:45,334 The concubine case? You really think it's them? 481 00:20:45,336 --> 00:20:47,327 I was hoping you could tell me, Daisy. 482 00:20:47,329 --> 00:20:51,015 (sighs) Any chance FBI caught any similar cases recently? 483 00:20:51,017 --> 00:20:52,376 (scoffs) Hope not. 484 00:20:52,378 --> 00:20:53,938 Let me check with the Criminal Division. 485 00:20:53,940 --> 00:20:55,964 I transferred over to Counterintelligence 486 00:20:55,966 --> 00:20:58,487 after we put Concubine away... or... 487 00:20:58,489 --> 00:21:00,448 that is, after I thought we put them away. 488 00:21:00,450 --> 00:21:02,606 Did you get ahold of your NSA buddy, Connors? 489 00:21:02,608 --> 00:21:06,626 Former NSA. He retired not long after we closed the case. 490 00:21:06,628 --> 00:21:09,150 And I plan on staying that way. 491 00:21:09,152 --> 00:21:10,811 Adam. Hey. 492 00:21:10,813 --> 00:21:12,637 Oh. 493 00:21:12,639 --> 00:21:13,901 Thanks for coming. 494 00:21:13,903 --> 00:21:15,129 Of course. Agent Milner. 495 00:21:15,131 --> 00:21:16,226 Good to see you. 496 00:21:16,228 --> 00:21:17,786 Wow. 497 00:21:17,788 --> 00:21:20,445 Look at this former nerd. 498 00:21:20,447 --> 00:21:21,606 Never would've pegged you for the type, Ellie. 499 00:21:21,608 --> 00:21:23,534 The type? 500 00:21:23,536 --> 00:21:26,025 You know, trade in your stats and your snacks 501 00:21:26,027 --> 00:21:27,520 for a badge and a gun. 502 00:21:27,522 --> 00:21:29,778 Eh, I saw that coming years ago. 503 00:21:29,780 --> 00:21:31,473 Could always tell you had an itch for more action 504 00:21:31,475 --> 00:21:33,100 than the NSA offered. 505 00:21:33,102 --> 00:21:34,993 An itch I surely lacked. 506 00:21:34,995 --> 00:21:39,754 After we shut down Concubine, all I wanted was less action, not more. 507 00:21:39,755 --> 00:21:41,503 "Shut down" now being a loose term. 508 00:21:41,505 --> 00:21:43,695 Not for me. I'm still in denial. 509 00:21:43,697 --> 00:21:45,424 Come on, Ellie, for years now, I've been 510 00:21:45,426 --> 00:21:47,350 so proud of going out on a high note, 511 00:21:47,352 --> 00:21:48,944 after a big win. 512 00:21:48,946 --> 00:21:51,403 Couldn't this be some other trafficking ring? 513 00:21:51,405 --> 00:21:52,763 There have got to be hundreds. 514 00:21:52,765 --> 00:21:54,656 With the exact same M.O.? 515 00:21:54,658 --> 00:21:56,219 College-age girls, 516 00:21:56,221 --> 00:21:58,145 taken in the U.S., tracking chip 517 00:21:58,147 --> 00:21:59,805 just under their armpit? 518 00:21:59,807 --> 00:22:02,131 Left armpit? 519 00:22:03,262 --> 00:22:04,457 (sighs) 520 00:22:04,459 --> 00:22:06,483 So much for our happy reunion. 521 00:22:06,485 --> 00:22:09,372 So, Ellie, what do you need from us? 522 00:22:09,374 --> 00:22:11,663 Uh, maybe come back to NCIS, 523 00:22:11,665 --> 00:22:14,422 compare notes from our old case? 524 00:22:14,424 --> 00:22:15,849 I'm in. 525 00:22:15,851 --> 00:22:17,411 Adam? 526 00:22:17,413 --> 00:22:19,370 I don't know. Just talking about it's 527 00:22:19,372 --> 00:22:21,066 got my ulcer kicking again. 528 00:22:21,067 --> 00:22:22,658 I'm just a numbers guy. 529 00:22:22,660 --> 00:22:25,781 No, you were the numbers guy who followed the money trail 530 00:22:25,783 --> 00:22:27,508 and led us straight to them. 531 00:22:27,510 --> 00:22:30,001 He's also retired. 532 00:22:30,003 --> 00:22:32,424 I don't know about your bosses, Ellie, but mine won't go for sharing Intel 533 00:22:32,426 --> 00:22:34,781 with a civilian. No offense, Adam. 534 00:22:34,783 --> 00:22:38,602 None taken. But I'll still go through my final report 535 00:22:38,604 --> 00:22:40,165 and see what I can dig up. 536 00:22:40,167 --> 00:22:42,157 Can't imagine I'd be much help anyway. 537 00:22:42,159 --> 00:22:44,914 I do people's taxes now, on spreadsheets. 538 00:22:44,916 --> 00:22:46,144 Well... 539 00:22:46,146 --> 00:22:48,999 (sighs) ...anything you think could help. 540 00:22:49,001 --> 00:22:50,362 Oh, man. 541 00:22:50,364 --> 00:22:52,553 What is it? Criminal Division? 542 00:22:52,555 --> 00:22:54,513 FBI's currently juggling six new cases 543 00:22:54,515 --> 00:22:56,640 of missing college-age girls in the last two months. 544 00:22:56,642 --> 00:22:58,964 All along the Eastern Seaboard. Six? 545 00:22:58,966 --> 00:23:02,418 Rain check, Adam. These girls could be shipped off any minute. 546 00:23:16,131 --> 00:23:18,919 So it is now eight women missing between 547 00:23:18,921 --> 00:23:21,675 the Philadelphia, New York, and DC metro areas, including Murphy 548 00:23:21,677 --> 00:23:23,237 and Ramos. 549 00:23:23,239 --> 00:23:24,598 We're hoping the other seven are alive. 550 00:23:24,600 --> 00:23:26,426 How'd the others go missing? 551 00:23:26,428 --> 00:23:28,850 Uh, according to our FBI Criminal Division, 552 00:23:28,852 --> 00:23:31,044 circumstances of their disappearances were all similar. 553 00:23:31,046 --> 00:23:33,102 BISHOP: Each was at a bar, a concert, a nightclub, 554 00:23:33,104 --> 00:23:36,590 got separated from their friends, never made it home. 555 00:23:36,592 --> 00:23:39,413 That's like your old case? We called it Concubine, 556 00:23:39,415 --> 00:23:41,672 since that's basically all these women were sold for. 557 00:23:41,674 --> 00:23:44,727 Kidnapped, microchipped, a little Stockholming. 558 00:23:44,729 --> 00:23:46,854 "Cooperate or we'll kill your whole family"-- 559 00:23:46,856 --> 00:23:48,289 that sort of thing. 560 00:23:48,313 --> 00:23:49,545 They wouldn't hesitate to kill one girl 561 00:23:49,546 --> 00:23:52,135 in order to scare the others. Anyone who fought back. 562 00:23:52,137 --> 00:23:54,793 Just like Seaman Ramos must have. 563 00:23:54,795 --> 00:23:56,222 So how did they smuggle these girls 564 00:23:56,224 --> 00:23:57,748 out of the country undetected? 565 00:23:57,750 --> 00:23:59,078 Any means necessary. 566 00:23:59,080 --> 00:24:00,806 Everything was funded by the buyers, 567 00:24:00,808 --> 00:24:03,395 so money was no object. Private jets, 568 00:24:03,397 --> 00:24:05,687 (phone rings) commercial freighters... 569 00:24:05,689 --> 00:24:08,112 Yeah, Abbs. I'll be right down. 570 00:24:08,114 --> 00:24:10,438 How'd you catch 'em? 571 00:24:10,440 --> 00:24:12,430 Ultimately, it was NSA. 572 00:24:13,561 --> 00:24:14,588 Nothing new in the playbook. 573 00:24:14,590 --> 00:24:16,285 We just followed the money. 574 00:24:16,287 --> 00:24:18,741 Think I'll go back to my office and pull our old files. 575 00:24:18,743 --> 00:24:20,635 Start following that money again, see where that leads. 576 00:24:20,637 --> 00:24:22,230 Keep us in the loop. 577 00:24:22,232 --> 00:24:23,624 I could go with her, Gibbs. 578 00:24:26,749 --> 00:24:28,109 BISHOP: Mr. President, 579 00:24:28,111 --> 00:24:30,401 it was remembering these girls, 580 00:24:30,403 --> 00:24:33,357 remembering the awful things 581 00:24:33,359 --> 00:24:36,812 these traffickers were capable of that left me asking, 582 00:24:36,814 --> 00:24:39,402 how do we keep going? 583 00:24:39,404 --> 00:24:42,026 How do we put away one, 584 00:24:42,028 --> 00:24:46,877 knowing there are 50 more waiting to be caught? 585 00:24:46,879 --> 00:24:50,663 Sir, I know why I became a federal agent: 586 00:24:50,665 --> 00:24:52,356 To help. 587 00:24:52,358 --> 00:24:56,012 But what if my help isn't good enough? 588 00:24:56,014 --> 00:24:59,166 ABBY: When I was examining the chip fragment found in 589 00:24:59,168 --> 00:24:59,931 Seaman Ramos's armpit, 590 00:24:59,933 --> 00:25:03,186 I discovered this. 591 00:25:04,615 --> 00:25:07,006 These are serial and batch numbers. 592 00:25:07,008 --> 00:25:08,533 TONY: What's "DTI"? 593 00:25:08,535 --> 00:25:11,622 Well, in the same way that programmers and hackers 594 00:25:11,624 --> 00:25:15,044 will often hide their signatures in binary code, 595 00:25:15,046 --> 00:25:18,897 most new technology companies will tag the end of their 596 00:25:18,899 --> 00:25:21,057 serial number with their company initials. 597 00:25:21,059 --> 00:25:22,085 DTI... 598 00:25:22,087 --> 00:25:23,880 Daly Tech Industries. 599 00:25:23,882 --> 00:25:25,806 You know them? Yeah. We were looking 600 00:25:25,808 --> 00:25:28,363 into these chips for Delilah's sister when she got a new dog. 601 00:25:28,365 --> 00:25:30,192 Well, they're based out of DC. 602 00:25:30,194 --> 00:25:32,648 And it's a new start-up, so they're probably 603 00:25:32,650 --> 00:25:35,638 still small enough to be able to track whoever 604 00:25:35,640 --> 00:25:38,130 specifically bought this chip. 605 00:25:38,132 --> 00:25:39,524 Cool. You got an address? 606 00:25:42,815 --> 00:25:43,844 Stay warm. 607 00:25:43,846 --> 00:25:45,470 You, too. 608 00:25:46,635 --> 00:25:48,061 TONY: You sure you called ahead? 609 00:25:48,063 --> 00:25:49,331 I did. 610 00:25:49,356 --> 00:25:51,625 Well, then maybe we should call again. 611 00:25:51,916 --> 00:25:53,143 This place is empty. 612 00:25:53,145 --> 00:25:56,332 Oh... hello. 613 00:25:56,334 --> 00:25:58,757 FEMALE VOICE: Welcome to Daly Tech Industries. 614 00:25:58,759 --> 00:26:00,717 And the future. 615 00:26:00,720 --> 00:26:03,241 That is so cool. 616 00:26:03,243 --> 00:26:05,101 (chuckles) You know, I got a robot 617 00:26:05,103 --> 00:26:06,928 for Christmas in 1985. 618 00:26:06,930 --> 00:26:08,756 The thing never worked. 619 00:26:08,758 --> 00:26:10,019 I hate the future. 620 00:26:10,984 --> 00:26:12,574 With whom do we have the pleasure? 621 00:26:12,576 --> 00:26:14,070 Oh. 622 00:26:14,072 --> 00:26:17,690 Hi. Uh, I'm Very Special Agent Anthony DiNozzo. 623 00:26:17,692 --> 00:26:20,647 This is my partner, Special Agent Tim McGee. 624 00:26:20,649 --> 00:26:21,942 We're looking for... 625 00:26:21,944 --> 00:26:24,699 Me. Right behind you. Tiffany. 626 00:26:24,701 --> 00:26:26,792 I run Daly Tech's Pet GPS division. 627 00:26:26,794 --> 00:26:28,319 And pretty much everything else. 628 00:26:28,321 --> 00:26:29,615 I'm sorry I wasn't here to meet you. 629 00:26:29,617 --> 00:26:31,907 I was on a call with a potential investor. 630 00:26:31,909 --> 00:26:33,734 Kickstarter can only take you so far these days. 631 00:26:33,736 --> 00:26:37,056 Did you bring the fragment with the serial and batch numbers? 632 00:26:37,058 --> 00:26:38,816 Uh, yes, I did. 633 00:26:38,818 --> 00:26:41,240 So, we were hoping, Tiffany, that you could... 634 00:26:41,242 --> 00:26:43,035 Trace this to a particular buyer. 635 00:26:43,037 --> 00:26:44,264 Good guess. 636 00:26:44,266 --> 00:26:46,722 You're cops. This is evidence. Duh. 637 00:26:46,724 --> 00:26:48,914 You're in luck. This is one of 638 00:26:48,916 --> 00:26:51,205 the last lots we used before we switched to silicon cases. 639 00:26:51,207 --> 00:26:53,364 Let me look up the batch. 640 00:26:56,556 --> 00:26:58,979 So you started the company on Kickstarter, huh? 641 00:26:58,981 --> 00:27:01,901 No. I started it when my German Shepard ran away. 642 00:27:01,903 --> 00:27:04,958 And got hit by a car. Did you know that over 643 00:27:04,960 --> 00:27:07,715 six million dogs and cats were killed on U.S. roads last year? 644 00:27:07,717 --> 00:27:09,674 That's a fun fact. 645 00:27:09,676 --> 00:27:11,170 Got a match. Oh, good. 646 00:27:11,172 --> 00:27:12,863 But I can't tell you who it is. 647 00:27:12,865 --> 00:27:14,490 Why not? 648 00:27:14,492 --> 00:27:15,953 Because you don't have a warrant. 649 00:27:15,955 --> 00:27:18,011 This is private information. 650 00:27:18,013 --> 00:27:19,572 I know the legal system thinks 651 00:27:19,574 --> 00:27:21,101 of animals as property, but I don't. 652 00:27:21,103 --> 00:27:22,495 Whatever dog this came out of 653 00:27:22,497 --> 00:27:24,788 has the same rights as you and me. 654 00:27:24,790 --> 00:27:26,316 It didn't come out of a dog. 655 00:27:26,318 --> 00:27:28,009 It came out of a person. 656 00:27:29,173 --> 00:27:32,260 Your product is being used in human trafficking. 657 00:27:32,262 --> 00:27:34,420 Oh, my goodness. 658 00:27:36,815 --> 00:27:38,806 This piece came from a bulk shipment 659 00:27:38,808 --> 00:27:41,164 to a company called Vanderhusen Industries. 660 00:27:41,166 --> 00:27:43,921 All I have listed for them is a P.O. box number. 661 00:27:48,240 --> 00:27:50,996 Do you still think this is connected to your old case? 662 00:27:52,358 --> 00:27:54,683 I do. 663 00:27:54,685 --> 00:27:57,306 (sighs) Last time, the girls were just 664 00:27:57,308 --> 00:28:00,529 names and photos on my computer screen. 665 00:28:01,826 --> 00:28:04,183 I guess I just wanted to see... 666 00:28:04,185 --> 00:28:06,641 (sighs heavily) 667 00:28:06,643 --> 00:28:09,830 I don't know what I wanted to see. 668 00:28:09,832 --> 00:28:12,653 Ellie, it goes without saying, but... 669 00:28:14,747 --> 00:28:16,905 ...this kind of stuff-- 670 00:28:16,907 --> 00:28:19,628 it affects me a lot more since becoming a father. 671 00:28:19,630 --> 00:28:21,887 I'm sure it does. 672 00:28:21,889 --> 00:28:24,710 I mean, with this kind of evil in the world... 673 00:28:24,712 --> 00:28:27,368 (voice breaking): People who will do this kind... 674 00:28:30,859 --> 00:28:34,409 How am I ever supposed to let Victoria leave the house? 675 00:28:34,411 --> 00:28:36,402 Pretty sure she'll leave the house eventually, 676 00:28:36,404 --> 00:28:38,195 whether you let her or not. 677 00:28:38,197 --> 00:28:40,689 (phone ringing) 678 00:28:44,443 --> 00:28:46,700 Hey, Daisy. What's up? 679 00:28:46,702 --> 00:28:48,693 Plenty. I called Adam. 680 00:28:48,695 --> 00:28:50,820 Can you meet us back at your diner in, say, 20 minutes? 681 00:28:50,822 --> 00:28:52,512 I'll be there. What do you got? 682 00:28:52,514 --> 00:28:54,505 I don't know yet, but I think I'm real close. 683 00:28:54,507 --> 00:28:57,295 Following the money is definitely the way to go. 684 00:28:57,297 --> 00:29:00,186 Excellent. Uh, I will grab Gibbs, and we'll see you there. 685 00:29:03,244 --> 00:29:04,969 (sighing): I gotta go, Jimmy. 686 00:29:04,971 --> 00:29:06,297 Yeah. Yeah. 687 00:29:09,222 --> 00:29:11,413 Bishop? 688 00:29:15,533 --> 00:29:18,288 Get these bastards. 689 00:29:28,487 --> 00:29:29,482 NCIS. 690 00:29:29,484 --> 00:29:30,813 What's going on? 691 00:29:30,815 --> 00:29:33,502 My guess is a drive-by, or maybe a robbery. 692 00:29:33,504 --> 00:29:36,060 No bag or I.D. on her. 693 00:29:48,916 --> 00:29:50,143 Ellie? 694 00:29:54,697 --> 00:29:56,122 Adam. 695 00:29:56,124 --> 00:29:58,546 Is it her? Is that Daisy? 696 00:29:59,745 --> 00:30:01,304 I knew it. 697 00:30:01,306 --> 00:30:03,230 Knew what? This. 698 00:30:03,232 --> 00:30:04,559 Don't you understand? 699 00:30:04,561 --> 00:30:05,922 We are probably next. 700 00:30:05,924 --> 00:30:08,180 Here. 701 00:30:08,182 --> 00:30:10,273 Take my report. That's what she wanted. 702 00:30:10,275 --> 00:30:12,231 I'm out. I just... 703 00:30:12,233 --> 00:30:14,690 I can't, Ellie. 704 00:30:14,692 --> 00:30:17,648 I'm sorry. 705 00:30:21,269 --> 00:30:24,157 (sighs) 706 00:30:36,454 --> 00:30:39,242 BISHOP: Sir, let me explain this as accurately as possible. 707 00:30:39,244 --> 00:30:41,898 No disrespect to my fellow government employees, 708 00:30:41,900 --> 00:30:44,888 but some people like pushing paper. 709 00:30:44,890 --> 00:30:46,649 My ex-husband Jake loves it. 710 00:30:46,651 --> 00:30:48,709 The minutiae, the redundancy. 711 00:30:48,711 --> 00:30:50,470 Maybe I should have paid more attention 712 00:30:50,472 --> 00:30:52,062 to our differences sooner. 713 00:30:52,064 --> 00:30:55,219 The fact is, we couldn't allow this case 714 00:30:55,221 --> 00:30:58,008 to get bogged down in Washington bureaucracy. 715 00:30:58,010 --> 00:30:59,869 We needed answers fast. 716 00:30:59,871 --> 00:31:01,431 TONY: What are you guys working on? 717 00:31:01,433 --> 00:31:03,158 Well, we're trying to access the GPS trackers 718 00:31:03,160 --> 00:31:04,885 that were sold in the same batch 719 00:31:04,887 --> 00:31:06,365 as the one planted in Alessandra Ramos. 720 00:31:06,390 --> 00:31:07,345 Hmm. 721 00:31:07,346 --> 00:31:11,064 Once we do that, then hopefully, we can trace their location. 722 00:31:11,066 --> 00:31:12,956 Any luck finding that purchaser? Ah. 723 00:31:12,958 --> 00:31:14,285 I wouldn't exactly call it luck. 724 00:31:14,287 --> 00:31:15,813 The GPS batch was purchased 725 00:31:15,815 --> 00:31:17,540 by Vanderhusen Industries, 726 00:31:17,542 --> 00:31:21,227 the first in a seemingly endless series of dummy corporations. 727 00:31:21,229 --> 00:31:23,553 So, you're, like, dummy lucky, hmm? 728 00:31:23,555 --> 00:31:26,476 In a sense. The names were even dumber, though. 729 00:31:26,478 --> 00:31:29,599 Bruce Wayne, Clark Kent, Peter Parker. 730 00:31:29,601 --> 00:31:32,454 They're using superheroes secret identities? 731 00:31:32,456 --> 00:31:34,480 Just when you thought they couldn't be more despicable. 732 00:31:34,482 --> 00:31:35,909 I got a ping! 733 00:31:35,911 --> 00:31:37,204 One of the trackers? 734 00:31:38,701 --> 00:31:39,962 Yeah. No. 735 00:31:39,964 --> 00:31:42,120 Three trackers! Three pings. 736 00:31:42,122 --> 00:31:43,516 All pinging from the same location. 737 00:31:43,518 --> 00:31:44,844 It's a cargo terminal 738 00:31:44,846 --> 00:31:47,169 at Virginia Port Authority. 739 00:31:47,171 --> 00:31:48,664 They're getting ready to ship the girls 740 00:31:48,666 --> 00:31:50,059 out of the country. I'll call Gibbs. 741 00:31:50,061 --> 00:31:52,717 Send us those coordinates. Yeah. 742 00:32:20,422 --> 00:32:21,614 MAN: Yeah. 743 00:32:21,616 --> 00:32:23,309 They're done. 744 00:32:23,311 --> 00:32:26,000 What? Can't hear you. Call me back. 745 00:32:26,002 --> 00:32:28,424 NCIS! 746 00:32:28,426 --> 00:32:31,215 Hands in the air! 747 00:32:32,810 --> 00:32:34,801 Stop. 748 00:33:02,240 --> 00:33:03,933 Jane Murphy? 749 00:33:05,297 --> 00:33:06,756 You're all safe now. 750 00:33:06,758 --> 00:33:08,351 We're here to help. 751 00:33:17,155 --> 00:33:18,846 Anything else you can tell me? 752 00:33:18,848 --> 00:33:23,431 We were blindfolded most of the time. 753 00:33:23,433 --> 00:33:26,321 Only one of them spoke in English. 754 00:33:26,323 --> 00:33:29,477 He's the one that shot that girl. 755 00:33:29,479 --> 00:33:32,998 She fought back, and he told us 756 00:33:33,000 --> 00:33:36,087 if we tried to escape, the same would happen for us. 757 00:33:36,089 --> 00:33:38,146 I thought I was never gonna see 758 00:33:38,148 --> 00:33:40,206 my family again. 759 00:33:40,208 --> 00:33:42,098 (voice breaking): Jane! 760 00:33:42,100 --> 00:33:43,494 Dad! 761 00:33:43,496 --> 00:33:45,421 (crying): Oh, thank God. 762 00:33:45,423 --> 00:33:47,414 Oh, my baby. 763 00:33:47,416 --> 00:33:49,041 Thank God you're safe. 764 00:33:49,043 --> 00:33:51,300 Gibbs, we got a problem. 765 00:33:51,302 --> 00:33:54,256 Abby just called with the ballistics report. 766 00:33:54,258 --> 00:33:56,150 The bullet that killed Agent Milner came 767 00:33:56,152 --> 00:33:58,773 from the same .380 that shot Alessandra Ramos. 768 00:33:58,775 --> 00:34:00,667 .380? 769 00:34:00,669 --> 00:34:02,593 These guys all had Glock 17s. 770 00:34:03,458 --> 00:34:05,184 Where's Bishop? 771 00:34:05,186 --> 00:34:06,779 Went to see Connors. 772 00:34:06,781 --> 00:34:09,435 Said he was shaken up about Agent Milner. 773 00:34:15,584 --> 00:34:18,039 BISHOP: Adam! 774 00:34:18,041 --> 00:34:20,997 We caught them. It's okay. 775 00:34:22,558 --> 00:34:25,380 Ellie... you scared the hell out of me. 776 00:34:25,382 --> 00:34:27,240 It's over. 777 00:34:27,242 --> 00:34:29,499 It is? Mm-hmm. 778 00:34:29,501 --> 00:34:30,928 Just saved three girls 779 00:34:30,930 --> 00:34:33,219 about to be shipped off from Port Authority. 780 00:34:33,221 --> 00:34:34,913 Took out two of their men. 781 00:34:34,915 --> 00:34:37,604 That's great, about the girls at least, 782 00:34:37,606 --> 00:34:39,132 but it doesn't make it over. 783 00:34:39,134 --> 00:34:42,154 You gotta know this thing runs deeper than two men. 784 00:34:42,156 --> 00:34:45,708 Then help us find the others. 785 00:34:45,710 --> 00:34:48,931 We can shut down this whole operation together. 786 00:34:48,933 --> 00:34:51,156 How many times do I have to say no? 787 00:34:51,158 --> 00:34:54,013 All right, you've got my report. Everything I know is in there. 788 00:34:54,015 --> 00:34:56,339 In here? 789 00:34:56,341 --> 00:34:58,363 Somehow I doubt that. 790 00:34:58,365 --> 00:35:00,690 I looked at your report again, and... 791 00:35:00,692 --> 00:35:04,675 the details seemed unfamiliar somehow. 792 00:35:04,677 --> 00:35:06,038 Well, it's been a few years. 793 00:35:06,040 --> 00:35:07,499 New numbers, 794 00:35:07,501 --> 00:35:11,152 slightly altered names and dates. 795 00:35:11,154 --> 00:35:13,112 What do you mean "altered?" 796 00:35:13,114 --> 00:35:15,105 I remember just enough about this case 797 00:35:15,107 --> 00:35:17,429 to know that this isn't your original report. 798 00:35:17,431 --> 00:35:20,787 It's a smokescreen, a wild goose chase. 799 00:35:20,789 --> 00:35:24,008 Think maybe the badge and gun have made you paranoid, Ellie. 800 00:35:24,010 --> 00:35:26,764 It was you who figured out Concubine's money trail. 801 00:35:26,766 --> 00:35:28,424 How much did they offer you 802 00:35:28,426 --> 00:35:30,718 to get their operation up and running again? 803 00:35:30,720 --> 00:35:32,178 (laughs quietly) 804 00:35:32,180 --> 00:35:34,869 Okay, now you're just talking crazy. 805 00:35:34,871 --> 00:35:38,191 Daisy called you and said she was getting close. 806 00:35:38,193 --> 00:35:39,852 It was only a matter of time 807 00:35:39,854 --> 00:35:41,611 before she found you. 808 00:35:41,613 --> 00:35:43,738 So you killed her 809 00:35:43,740 --> 00:35:46,528 and handed me this road map in the completely wrong direction. 810 00:35:48,722 --> 00:35:50,946 Guess I'm not so crazy. 811 00:35:50,948 --> 00:35:53,537 A little too smart, maybe. 812 00:35:53,539 --> 00:35:57,157 How much is NCIS paying you? 813 00:35:59,784 --> 00:36:01,741 It's a .380 you're going for, isn't it? 814 00:36:01,743 --> 00:36:03,268 Look, you gotta understand... 815 00:36:03,270 --> 00:36:04,431 No, she doesn't! 816 00:36:08,585 --> 00:36:10,511 You sell women. 817 00:36:10,513 --> 00:36:13,467 There's not much to understand. 818 00:36:13,469 --> 00:36:15,392 Get up! (Adam groaning) 819 00:36:16,525 --> 00:36:19,612 I'm sure it'll be toasty warm in prison. Let's go. 820 00:36:28,416 --> 00:36:30,175 BISHOP: Mr. President... 821 00:36:30,177 --> 00:36:32,467 I said this case made me reconsider why 822 00:36:32,468 --> 00:36:34,626 I became an agent. 823 00:36:34,628 --> 00:36:36,818 Well, that's not entirely true. 824 00:36:36,820 --> 00:36:39,575 It made me want to work harder. 825 00:36:39,577 --> 00:36:43,194 I wish I could have saved the two women we lost. 826 00:36:43,196 --> 00:36:46,053 I wish I could have stopped Connors from the beginning. 827 00:36:46,055 --> 00:36:49,905 But... all I can do now is look forward; 828 00:36:49,907 --> 00:36:53,160 forward to working with the best team in the world, 829 00:36:53,162 --> 00:36:56,249 to be the best agent I can be. 830 00:37:08,010 --> 00:37:09,071 Hey. 831 00:37:09,073 --> 00:37:11,196 Hey. 832 00:37:11,198 --> 00:37:14,351 So, uh, Interpol went through everything on Adam's computer. 833 00:37:14,353 --> 00:37:16,844 Got all the buyers, contacts, accomplices. 834 00:37:16,846 --> 00:37:20,000 Should be able to take down the whole trafficking ring. 835 00:37:20,002 --> 00:37:23,520 Hopefully for good this time. 836 00:37:26,911 --> 00:37:28,502 TONY: Here you go! 837 00:37:28,504 --> 00:37:31,692 ♪ Susan, get 'em while they're hot! ♪ 838 00:37:31,694 --> 00:37:33,950 That's for you. All right, now, Bob, 839 00:37:33,952 --> 00:37:36,077 please wear an undershirt when you put this on. 840 00:37:37,141 --> 00:37:38,634 These are for me. 841 00:37:38,636 --> 00:37:39,830 What are you doing? 842 00:37:39,832 --> 00:37:41,157 Well, it's been a while 843 00:37:41,159 --> 00:37:43,118 since I splurged on an office gift, so, 844 00:37:43,120 --> 00:37:46,173 I guess I just needed... the inspiration. 845 00:37:47,438 --> 00:37:48,698 Mm! 846 00:37:50,462 --> 00:37:52,851 Uh, it's not that bad. 847 00:37:52,853 --> 00:37:54,478 Bad? These aren't bad at all. Look at this. 848 00:37:54,480 --> 00:37:56,970 You kidding? I love these. 849 00:37:57,968 --> 00:37:59,228 This is great. Look, 850 00:37:59,230 --> 00:38:01,885 I am who I am because of what I was, 851 00:38:01,887 --> 00:38:04,443 so, guess what? I am not ashamed of this. 852 00:38:04,445 --> 00:38:07,533 You know, when you act all adult and noble, 853 00:38:07,535 --> 00:38:09,692 (whispers): nobody's feeling it. 854 00:38:09,694 --> 00:38:12,482 Ugh! Bad news, guys. 855 00:38:12,484 --> 00:38:15,438 Transformer iced over and blew at my apartment. 856 00:38:16,336 --> 00:38:18,028 What are we gonna do? 857 00:38:18,030 --> 00:38:19,524 The last time I slept in this big orange room, 858 00:38:19,526 --> 00:38:20,721 I had psychedelic nightmares. 859 00:38:20,723 --> 00:38:22,180 Stayed with me for months. 860 00:38:22,182 --> 00:38:23,444 Oh, I can't go to a hotel. 861 00:38:23,446 --> 00:38:25,170 All the rooms in the city are booked. 862 00:38:34,306 --> 00:38:36,929 (sleigh bells jingling on TV) 863 00:38:45,069 --> 00:38:46,927 This movie's always had pacing problems for me. 864 00:38:46,929 --> 00:38:49,419 What do you mean? It's a classic. 865 00:38:49,421 --> 00:38:50,947 It's not like he made it warmer. 866 00:38:50,949 --> 00:38:52,374 (scoffs quietly) 867 00:38:52,376 --> 00:38:53,604 Boss, you have a kettle? 868 00:38:53,606 --> 00:38:55,464 Maybe we can make some tea or some hot chocolate? 869 00:38:55,466 --> 00:38:57,590 Mmm! I could have some hot chocolate. 870 00:38:57,592 --> 00:38:59,250 There's a surprise. 871 00:38:59,252 --> 00:39:01,775 Shh! 872 00:39:04,401 --> 00:39:06,591 Stop it! You're kicking me. 873 00:39:06,593 --> 00:39:08,385 LINDA MASON (on TV): So, you're the big shot... I'm not kicking you. 874 00:39:08,387 --> 00:39:09,548 I'm not touching you. 875 00:39:09,550 --> 00:39:11,341 LINDA (on TV): ...good enough for your place. 876 00:39:11,343 --> 00:39:12,803 JIM HARDY (on TV): Oh, that wasn't exactly hay 877 00:39:12,805 --> 00:39:14,730 you were throwing, either. 878 00:39:14,732 --> 00:39:16,024 JIM (in higher voice): "I'm Linda Mason." 879 00:39:16,026 --> 00:39:18,716 LINDA: All right, you're a fake, and I'm a phony. 63960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.